Add doc/README.Qt5 for some basic information
[quassel.git] / po / sv.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/language/sv/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: sv\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
21 msgctxt "AboutDlg|"
22 msgid "About Quassel"
23 msgstr "Om Quassel"
24
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
26 msgctxt "AboutDlg|"
27 msgid ""
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
35 msgctxt "AboutDlg|"
36 msgid ""
37 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
38 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
39 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
40 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
41 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
44 msgctxt "AboutDlg|"
45 msgid "&About"
46 msgstr "&Om"
47
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
49 msgctxt "AboutDlg|"
50 msgid "A&uthors"
51 msgstr "U&pphovsmän"
52
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
54 msgctxt "AboutDlg|"
55 msgid "&Contributors"
56 msgstr "&Bidragsgivare"
57
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
59 msgctxt "AboutDlg|"
60 msgid "&Thanks To"
61 msgstr "&Tack till"
62
63 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
64 #, qt-format
65 msgctxt "AboutDlg|"
66 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
67 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
68
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
70 msgctxt "AboutDlg|"
71 msgid ""
72 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
73 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
74 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
75 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
76 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
77 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
78 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
79 "Team</a> and used under the <a "
80 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
81 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
82 "report bugs."
83 msgstr "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2012 Quassel-projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-licensierad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> och används under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att rapportera fel."
84
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
86 msgctxt "AboutDlg|"
87 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
88 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
89
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
91 msgctxt "AboutDlg|"
92 msgid ""
93 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
94 "and everybody we forgot to mention here:"
95 msgstr "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi har glömt att nämna här:"
96
97 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
98 msgctxt "AboutDlg|"
99 msgid ""
100 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
101 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
102 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
103 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
104 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
105 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
106 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
107 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
108 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
109 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
110 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
111 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
112 msgstr "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
113
114 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
115 #, qt-format
116 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
117 msgid ""
118 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
119 msgstr "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version %2..."
120
121 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
122 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
123 msgid "Upgrade failed..."
124 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
125
126 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
127 msgctxt "AliasesModel|"
128 msgid ""
129 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
130 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
134 msgctxt "AliasesModel|"
135 msgid ""
136 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
137 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
138 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
139 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
140 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
141 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
142 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
143 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
144 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
145 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
146 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
150 msgctxt "AliasesModel|"
151 msgid "Alias"
152 msgstr "Alias"
153
154 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
155 msgctxt "AliasesModel|"
156 msgid "Expansion"
157 msgstr "Expanderat"
158
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
160 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
161 msgid "Form"
162 msgstr "Formulär"
163
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
165 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
166 msgid "New"
167 msgstr "Ny"
168
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
170 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
171 msgid "Delete"
172 msgstr "Ta bort"
173
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
175 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
176 msgid "IRC"
177 msgstr "IRC"
178
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
180 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
181 msgid "Aliases"
182 msgstr "Alias"
183
184 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
185 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
186 msgid "Form"
187 msgstr "Formulär"
188
189 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
190 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
191 msgid "Client style:"
192 msgstr "Klientstil:"
193
194 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
195 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 msgid "Set application style"
197 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
198
199 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
200 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
201 msgid "Language:"
202 msgstr "Språk:"
203
204 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
205 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
206 msgid "Set the application language. Requires restart!"
207 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
208
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
211 msgid "<Untranslated>"
212 msgstr "<Ej översatt>"
213
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "<System Default>"
218 msgstr "<Systemets standard>"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Use custom stylesheet"
223 msgstr "Använd anpassad stilmall"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Path:"
228 msgstr "Sökväg:"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "..."
233 msgstr "..."
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Show system tray icon"
238 msgstr "Visa systemfältsikon"
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Hide to tray on close button"
243 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "Enable animations"
248 msgstr "Aktivera animeringar"
249
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "Message Redirection"
253 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
254
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "User Notices:"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "Server Notices:"
263 msgstr "Tjänst:"
264
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "Default Target"
268 msgstr "Standardmål"
269
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Status Window"
273 msgstr "Statusfönster"
274
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgid "Current Chat"
278 msgstr "Aktuell chatt"
279
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 msgid "Errors:"
283 msgstr "Fel:"
284
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
287 msgid "Interface"
288 msgstr "Gränssnitt"
289
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "Please choose a stylesheet file"
293 msgstr "Välj en stilmallsfil"
294
295 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
296 msgctxt "AwayLogView|"
297 msgid "Away Log"
298 msgstr "Borta:"
299
300 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
301 msgctxt "AwayLogView|"
302 msgid "Show Network Name"
303 msgstr "Visa nätverksnamn"
304
305 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
306 msgctxt "AwayLogView|"
307 msgid "Show Buffer Name"
308 msgstr "Visa buffertnamn"
309
310 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
311 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
312 msgid "Form"
313 msgstr "Formulär"
314
315 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
316 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
317 msgid ""
318 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
319 "the buffer view."
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
323 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
324 msgid "Dynamic backlog amount:"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
328 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
329 msgid "Backlog request method:"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
333 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
334 msgid "Fixed amount per chat"
335 msgstr "Fast antal per chatt"
336
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
339 msgid "Unread messages per chat"
340 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
341
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 msgid "Globally unread messages"
345 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
346
347 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
348 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 msgid ""
350 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
351 "window from the backlog."
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
355 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
356 msgid ""
357 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
358 "has been established."
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
362 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
363 msgid "Initial backlog amount:"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
367 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
368 msgid ""
369 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
370 "\n"
371 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
376 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
377 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
378 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
384 msgid "Limit:"
385 msgstr "Gräns:"
386
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
390 msgid "Unlimited"
391 msgstr "Obegränsat"
392
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid ""
399 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
400 "Limit does not apply here."
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
405 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
406 msgid "Additional Messages:"
407 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
408
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 msgid ""
412 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
413 "\n"
414 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
415 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
416 "\n"
417 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
421 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
426 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
427 msgid "Interface"
428 msgstr "Gränssnitt"
429
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Backlog Fetching"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
436 #, qt-format
437 msgctxt "BufferItem|"
438 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
439 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
440
441 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
442 msgctxt "BufferView|"
443 msgid "Merge buffers permanently?"
444 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
445
446 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
447 #, qt-format
448 msgctxt "BufferView|"
449 msgid ""
450 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
451 " This cannot be reversed!"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
455 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
456 msgid "Dialog"
457 msgstr "Dialog"
458
459 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
460 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
461 msgid "Please enter a name for the chat list:"
462 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
463
464 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
465 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
466 msgid "Add Chat List"
467 msgstr "Lägg till chattlista"
468
469 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
470 msgctxt "BufferViewFilter|"
471 msgid "Show / Hide Chats"
472 msgstr "Visa / Dölj chattar"
473
474 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
475 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
476 msgid "Form"
477 msgstr "Formulär"
478
479 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
480 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
481 msgid "Re&name..."
482 msgstr "B&yt namn..."
483
484 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
485 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
486 msgid "&Add..."
487 msgstr "&Lägg till..."
488
489 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
490 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
491 msgid "De&lete"
492 msgstr "Ta &bort"
493
494 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
495 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
496 msgid "Chat List Settings"
497 msgstr "Inställningar för chattlista"
498
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
500 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
501 msgid "Network:"
502 msgstr "Nätverk:"
503
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
507 msgid "All"
508 msgstr "Alla"
509
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 msgid ""
513 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
514 "In this mode no separate status buffer is displayed."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
518 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
519 msgid "Show status window"
520 msgstr "Visa statusfönster"
521
522 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
523 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
524 msgid "Show channels"
525 msgstr "Visa kanaler"
526
527 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
528 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
529 msgid "Show queries"
530 msgstr "Visa frågor"
531
532 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
533 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
534 msgid "Hide inactive chats"
535 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
536
537 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
538 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 msgid "Add new chats automatically"
540 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
541
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "Sort alphabetically"
545 msgstr "Sortera alfabetiskt"
546
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid "Minimum Activity:"
550 msgstr "Ingen aktivitet"
551
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
554 msgid "No Activity"
555 msgstr "Ingen aktivitet"
556
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Other Activity"
560 msgstr "Annan Aktivitet"
561
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
564 msgid "New Message"
565 msgstr "Nytt meddelande"
566
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
569 msgid "Highlight"
570 msgstr "Markera"
571
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
574 msgid "Preview:"
575 msgstr "Förhandsgranskning:"
576
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
579 msgid "Interface"
580 msgstr "Gränssnitt"
581
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Custom Chat Lists"
585 msgstr "Anpassade chattlistor"
586
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
589 msgid "Delete Chat List?"
590 msgstr "Ta bort chattlista?"
591
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
593 #, qt-format
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
596 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
597
598 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
599 msgctxt "BufferViewWidget|"
600 msgid "BufferView"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
604 msgctxt "BufferWidget|"
605 msgid "Zoom In"
606 msgstr "Zooma in"
607
608 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
609 msgctxt "BufferWidget|"
610 msgid "Zoom Out"
611 msgstr "Zooma ut"
612
613 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
614 msgctxt "BufferWidget|"
615 msgid "Actual Size"
616 msgstr "Faktisk storlek"
617
618 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
619 msgctxt "BufferWidget|"
620 msgid "Set Marker Line"
621 msgstr "Markörlinje:"
622
623 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
624 msgctxt "BufferWidget|"
625 msgid "Go to Marker Line"
626 msgstr "Markörlinje:"
627
628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
629 #, qt-format
630 msgctxt "ChannelBufferItem|"
631 msgid "<b>Channel %1</b>"
632 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
633
634 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
635 #, qt-format
636 msgctxt "ChannelBufferItem|"
637 msgid "<b>Users:</b> %1"
638 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
639
640 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
641 #, qt-format
642 msgctxt "ChannelBufferItem|"
643 msgid "<b>Mode:</b> %1"
644 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
645
646 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
647 #, qt-format
648 msgctxt "ChannelBufferItem|"
649 msgid "<b>Topic:</b> %1"
650 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
651
652 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
653 msgctxt "ChannelBufferItem|"
654 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
658 #, qt-format
659 msgctxt "ChannelBufferItem|"
660 msgid "<p> %1 </p>"
661 msgstr "<p> %1 </p>"
662
663 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
664 msgctxt "ChannelListDlg|"
665 msgid "Channel List"
666 msgstr "Kanallista"
667
668 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
669 msgctxt "ChannelListDlg|"
670 msgid "Search Pattern:"
671 msgstr "Sökmönster:"
672
673 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
674 msgctxt "ChannelListDlg|"
675 msgid ""
676 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
677 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
681 msgctxt "ChannelListDlg|"
682 msgid "Show Channels"
683 msgstr "Visa kanaler"
684
685 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
686 msgctxt "ChannelListDlg|"
687 msgid "Filter:"
688 msgstr "Filter:"
689
690 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
691 msgctxt "ChannelListDlg|"
692 msgid "Errors Occurred:"
693 msgstr "Fel har inträffat:"
694
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
696 msgctxt "ChannelListDlg|"
697 msgid ""
698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
699 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
701 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
702 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
703 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
704 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
707 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
708 msgid "Form"
709 msgstr "Formulär"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
712 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
713 msgid "Operation Mode:"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
717 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
718 msgid ""
719 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
720 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
721 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
722 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
725 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
726 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
727
728 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
729 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
730 msgid "Available:"
731 msgstr "Tillgängliga:"
732
733 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
734 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
735 msgid "Move selected buffers to the left"
736 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
737
738 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
739 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
740 msgid "Move selected buffers to the right"
741 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
742
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
746 msgid "Show:"
747 msgstr "Visa:"
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
751 msgid ""
752 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
756 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
757 msgid "Always show highlighted messages"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
761 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
762 msgid "Show own messages"
763 msgstr "Visa egna meddelanden"
764
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
766 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
767 msgid "Interface"
768 msgstr "Gränssnitt"
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
772 msgid "Chat Monitor"
773 msgstr "Chattmonitor"
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Opt In"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid "Opt Out"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 msgid "Ignore:"
788 msgstr "Ignorera:"
789
790 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
791 msgctxt "ChatMonitorView|"
792 msgid "Show Own Messages"
793 msgstr "Visa egna meddelanden"
794
795 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
796 msgctxt "ChatMonitorView|"
797 msgid "Show Network Name"
798 msgstr "Visa nätverksnamn"
799
800 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
801 msgctxt "ChatMonitorView|"
802 msgid "Show Buffer Name"
803 msgstr "Visa buffertnamn"
804
805 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
806 msgctxt "ChatMonitorView|"
807 msgid "Configure..."
808 msgstr "Konfigurera..."
809
810 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
811 msgctxt "ChatScene|"
812 msgid "Copy Selection"
813 msgstr "Kopiera markering"
814
815 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
816 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
817 msgid "Form"
818 msgstr "Formulär"
819
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
822 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
823 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
824 msgid "..."
825 msgstr "..."
826
827 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
828 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
829 msgid "case sensitive"
830 msgstr "skiftlägeskänslig"
831
832 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
833 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
834 msgid "search nick"
835 msgstr "sök smeknanm"
836
837 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
838 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
839 msgid "search message"
840 msgstr "sök meddelande"
841
842 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
843 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
844 msgid "ignore joins, parts, etc."
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
849 msgid "Form"
850 msgstr "Formulär"
851
852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
854 msgid "Timestamp format:"
855 msgstr "Format för tidsstämpel:"
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
859 msgid "[hh:mm:ss]"
860 msgstr "[hh:mm:ss]"
861
862 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
863 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
864 msgid "Custom chat window font:"
865 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
866
867 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
868 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
869 msgid "Show colored text in the chat window"
870 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
873 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
874 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
875 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
878 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
879 msgid ""
880 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
885 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
890 msgid ""
891 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
892 "another channel"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid "Custom Colors"
903 msgstr "Anpassade färger"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
907 msgid "Action:"
908 msgstr "Åtgärd:"
909
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
938 msgid "..."
939 msgstr "..."
940
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
943 msgid "Timestamp:"
944 msgstr "Tidsstämpel:"
945
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
947 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
948 msgid "Channel message:"
949 msgstr "Kanalmeddelande:"
950
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
952 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
953 msgid "Highlight foreground:"
954 msgstr "Markera"
955
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
957 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
958 msgid "Command message:"
959 msgstr "Kanalmeddelande:"
960
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
962 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
963 msgid "Highlight background:"
964 msgstr "Bakgrund:"
965
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
967 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
968 msgid "Server message:"
969 msgstr "Servermeddelande:"
970
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
972 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
973 msgid "Marker line:"
974 msgstr "Markörlinje:"
975
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
977 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
978 msgid "Error message:"
979 msgstr "Felmeddelande:"
980
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
982 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
983 msgid "Background:"
984 msgstr "Bakgrund:"
985
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
987 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
988 msgid "Use Sender Coloring"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Own messages:"
994 msgstr "Egna meddelanden:"
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
998 msgid "Interface"
999 msgstr "Gränssnitt"
1000
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1003 msgid "Chat View"
1004 msgstr "Chattvy"
1005
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1007 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1008 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1009 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1010
1011 #: ../src/client/client.cpp:270
1012 msgctxt "Client|"
1013 msgid "Identity already exists in client!"
1014 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1015
1016 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1017 #, qt-format
1018 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1019 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1020 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1021
1022 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1023 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1024 msgid "All Chats"
1025 msgstr "Alla chattar"
1026
1027 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1028 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1029 msgid "/JOIN expects a channel"
1030 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1031
1032 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1033 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1034 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1035 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1036
1037 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1038 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1039 msgid "Configure the IRC Connection"
1040 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1041
1042 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1043 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1044 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1045 msgstr "Aktivera animeringar"
1046
1047 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1048 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1049 msgid "Ping interval:"
1050 msgstr "Ping-intervall:"
1051
1052 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1053 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1054 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1055 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1056 msgid " seconds"
1057 msgstr " sekunder"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1060 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1061 msgid "Disconnect after"
1062 msgstr "Koppla från efter"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1065 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1066 msgid "missed pings"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1070 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1071 msgid ""
1072 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1073 " interesting for tracking users' away status."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1077 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1078 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1083 msgid "Update interval:"
1084 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1085
1086 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1087 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1088 msgid "Ignore channels with more than:"
1089 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1090
1091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1093 msgid " users"
1094 msgstr " användare"
1095
1096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1098 msgid "Minimum delay between requests:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1103 msgid "IRC"
1104 msgstr "IRC"
1105
1106 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1107 msgctxt "ContentsChatItem|"
1108 msgid "Copy Link Address"
1109 msgstr "Kopiera länkadress"
1110
1111 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1112 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1113 msgid "Connect"
1114 msgstr "Anslut"
1115
1116 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1117 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1118 msgid "Disconnect"
1119 msgstr "Koppla från"
1120
1121 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1122 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1123 msgid "Join"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1127 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1128 msgid "Part"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1132 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1133 msgid "Delete Chat(s)..."
1134 msgstr "Ta bort chattlista?"
1135
1136 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1137 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1138 msgid "Go to Chat"
1139 msgstr "Gå till chatt"
1140
1141 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1142 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1143 msgid "Joins"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1147 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1148 msgid "Parts"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1153 msgid "Quits"
1154 msgstr "A&vsluta"
1155
1156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1158 msgid "Nick Changes"
1159 msgstr "Smeknamnsändringar"
1160
1161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1163 msgid "Mode Changes"
1164 msgstr "Smeknamnsändringar"
1165
1166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1168 msgid "Day Changes"
1169 msgstr "Smeknamnsändringar"
1170
1171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1173 msgid "Topic Changes"
1174 msgstr "Smeknamnsändringar"
1175
1176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1178 msgid "Set as Default..."
1179 msgstr "Ställ in som standard..."
1180
1181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1183 msgid "Use Defaults..."
1184 msgstr "Ställ in som standard..."
1185
1186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1188 msgid "Join Channel..."
1189 msgstr "Gå in i kanal..."
1190
1191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1193 msgid "Start Query"
1194 msgstr "Fråga"
1195
1196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 msgid "Show Query"
1199 msgstr "Visa frågor"
1200
1201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1203 msgid "Whois"
1204 msgstr "Whois"
1205
1206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1208 msgid "Version"
1209 msgstr "Version"
1210
1211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1213 msgid "Time"
1214 msgstr "Tid"
1215
1216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1218 msgid "Ping"
1219 msgstr "Ping"
1220
1221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1223 msgid "Client info"
1224 msgstr "Klientinformation"
1225
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1228 msgid "Custom..."
1229 msgstr "Anpassad..."
1230
1231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1233 msgid "Give Operator Status"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1238 msgid "Take Operator Status"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1243 msgid "Give Voice"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1248 msgid "Take Voice"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1253 msgid "Kick From Channel"
1254 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1255
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1258 msgid "Ban From Channel"
1259 msgstr "Bannlys från kanalen"
1260
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1263 msgid "Kick && Ban"
1264 msgstr "Sparka och bannlys"
1265
1266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1268 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1273 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1278 msgid "Show Channel List"
1279 msgstr "Visa kanallista"
1280
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1283 msgid "Show Ignore List"
1284 msgstr "Visa ignoreringslista"
1285
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1288 msgid "Hide Events"
1289 msgstr "Dölj händelser"
1290
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 msgid "CTCP"
1294 msgstr "CTCP"
1295
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 msgid "Actions"
1299 msgstr "Åtgärder"
1300
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1303 msgid "Ignore"
1304 msgstr "Ignorera"
1305
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1308 msgid "Add Ignore Rule"
1309 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1310
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1313 msgid "Existing Rules"
1314 msgstr "Befintliga regler"
1315
1316 #: ../src/core/core.cpp:182
1317 msgctxt "Core|"
1318 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/core/core.cpp:183
1322 msgctxt "Core|"
1323 msgid ""
1324 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1325 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1326 "to work."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/core/core.cpp:232
1330 msgctxt "Core|"
1331 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/core/core.cpp:273
1335 msgctxt "Core|"
1336 msgid "Admin user or password not set."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/core/core.cpp:276
1340 msgctxt "Core|"
1341 msgid "Could not setup storage!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/core/core.cpp:280
1345 msgctxt "Core|"
1346 msgid "Creating admin user..."
1347 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1348
1349 #: ../src/core/core.cpp:393
1350 #, qt-format
1351 msgctxt "Core|"
1352 msgid "Invalid listen address %1"
1353 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1354
1355 #: ../src/core/core.cpp:401
1356 #, qt-format
1357 msgctxt "Core|"
1358 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/core/core.cpp:409
1362 #, qt-format
1363 msgctxt "Core|"
1364 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/core/core.cpp:417
1368 #, qt-format
1369 msgctxt "Core|"
1370 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/core/core.cpp:427
1374 #, qt-format
1375 msgctxt "Core|"
1376 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/core/core.cpp:435
1380 #, qt-format
1381 msgctxt "Core|"
1382 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1383 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1384
1385 #: ../src/core/core.cpp:444
1386 msgctxt "Core|"
1387 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/core/core.cpp:478
1391 msgctxt "Core|"
1392 msgid "Client connected from"
1393 msgstr "Klient ansluten från"
1394
1395 #: ../src/core/core.cpp:481
1396 msgctxt "Core|"
1397 msgid "Closing server for basic setup."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/core/core.cpp:500
1401 msgctxt "Core|"
1402 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1403 msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
1404
1405 #: ../src/core/core.cpp:512
1406 #, qt-format
1407 msgctxt "Core|"
1408 msgid ""
1409 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1410 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1414 msgctxt "Core|"
1415 msgid "Client"
1416 msgstr "Klient"
1417
1418 #: ../src/core/core.cpp:516
1419 msgctxt "Core|"
1420 msgid "too old, rejecting."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/core/core.cpp:533
1424 #, qt-format
1425 msgctxt "Core|"
1426 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1427 msgstr "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
1428
1429 #: ../src/core/core.cpp:586
1430 msgctxt "Core|"
1431 msgid "Starting TLS for Client:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:604
1435 msgctxt "Core|"
1436 msgid ""
1437 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1438 "trying to login."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/core/core.cpp:606
1442 msgctxt "Core|"
1443 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/core/core.cpp:624
1447 msgctxt "Core|"
1448 msgid ""
1449 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1450 "you supplied could not be found in the database."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/core/core.cpp:630
1454 #, qt-format
1455 msgctxt "Core|"
1456 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/core/core.cpp:641
1460 msgctxt "Core|"
1461 msgid "Non-authed client disconnected."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/core/core.cpp:647
1465 msgctxt "Core|"
1466 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/core/core.cpp:695
1470 msgctxt "Core|"
1471 msgid "Could not initialize session for client:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/core/core.cpp:717
1475 msgctxt "Core|"
1476 msgid "Could not find a session for client:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1480 msgctxt "CoreAccount|"
1481 msgid "Internal Core"
1482 msgstr "Gränssnitt"
1483
1484 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1485 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1486 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1487 msgid "Edit Core Account"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1491 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1492 msgid "Account Details"
1493 msgstr "Kontonamn:"
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1496 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1497 msgid "Account Name:"
1498 msgstr "Kontonamn:"
1499
1500 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1501 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1502 msgid "Local Core"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1506 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1507 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1508 msgid "Hostname:"
1509 msgstr "Värdnamn:"
1510
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1512 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1513 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1514 msgid "localhost"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1518 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1519 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1520 msgid "Port:"
1521 msgstr "Port:"
1522
1523 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1525 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1526 msgid "User:"
1527 msgstr "Användare:"
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Password:"
1533 msgstr "Lösenord:"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1536 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1537 msgid "Remember"
1538 msgstr "Kom ihåg"
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgid "Use a Proxy"
1543 msgstr "Använd en proxyserver"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1546 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1547 msgid "Proxy Type:"
1548 msgstr "Typ av proxyserver:"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1551 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1552 msgid "Socks 5"
1553 msgstr "Socks 5"
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1557 msgid "HTTP"
1558 msgstr "HTTP"
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1561 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1562 msgid "Add Core Account"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1566 msgctxt "CoreAccountModel|"
1567 msgid "Internal Core"
1568 msgstr "Gränssnitt"
1569
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1571 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1572 msgid "Connect to Quassel Core"
1573 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1574
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1576 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1577 msgid "Core Accounts"
1578 msgstr "Konto:"
1579
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1581 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1582 msgid "Edit..."
1583 msgstr "Redigera..."
1584
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1586 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1587 msgid "Add..."
1588 msgstr "Lägg till..."
1589
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1591 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1592 msgid "Delete"
1593 msgstr "Ta bort"
1594
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1596 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1597 msgid "Automatically connect on startup"
1598 msgstr "Återanslut automatiskt"
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1601 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1602 msgid "Connect to last account used"
1603 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1606 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1607 msgid "Always connect to"
1608 msgstr "Anslut alltid till"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1611 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1612 msgid "Remote Cores"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1616 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1617 msgid "Core Configuration Wizard"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1621 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1622 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1626 #, qt-format
1627 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1628 msgid ""
1629 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1630 "over."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1634 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1635 msgid ""
1636 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1637 "remember to configure your identities and networks now."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1641 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1642 msgid "Form"
1643 msgstr "Formulär"
1644
1645 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1646 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1647 msgid "Username:"
1648 msgstr "Användarnamn:"
1649
1650 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1651 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1652 msgid "Password:"
1653 msgstr "Lösenord:"
1654
1655 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1656 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1657 msgid "Repeat password:"
1658 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1659
1660 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1661 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1662 msgid "Remember password"
1663 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1664
1665 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1666 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1667 msgid ""
1668 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1669 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1673 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1674 msgid "Form"
1675 msgstr "Formulär"
1676
1677 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1678 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1679 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1683 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1684 msgid "Create Admin User"
1685 msgstr "Skapa administrativ användare"
1686
1687 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1688 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1689 msgid ""
1690 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1691 "administrator privileges."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1695 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1696 msgid "Introduction"
1697 msgstr "Introduktion"
1698
1699 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1700 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1701 msgid "Select Storage Backend"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1705 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1706 msgid ""
1707 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1708 "backlog and other data in."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1712 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1713 msgid "Connection Properties"
1714 msgstr "Anslut till Core"
1715
1716 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1717 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1718 msgid "Storing Your Settings"
1719 msgstr "Manuella inställningar"
1720
1721 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1722 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1723 msgid ""
1724 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1725 "automatically."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1729 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1730 msgid "Form"
1731 msgstr "Formulär"
1732
1733 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1734 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1735 msgid "Storage Backend:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1739 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1740 msgid "Description"
1741 msgstr "Beskrivning"
1742
1743 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1744 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1745 msgid "Foobar"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1749 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1750 msgid "Form"
1751 msgstr "Formulär"
1752
1753 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1754 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1755 msgid "Your Choices"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1759 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1760 msgid "Admin User:"
1761 msgstr "Skapa administrativ användare"
1762
1763 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1764 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1765 msgid "foo"
1766 msgstr "foo"
1767
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1769 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1770 msgid "Storage Backend:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1774 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1775 msgid "bar"
1776 msgstr "bar"
1777
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1779 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1780 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1784 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1785 msgid "Authentication Required"
1786 msgstr "Autentisering krävs"
1787
1788 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1789 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1790 msgid "Please enter your account data:"
1791 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1792
1793 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1794 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1795 msgid "Password:"
1796 msgstr "Lösenord:"
1797
1798 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1799 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1800 msgid "Username:"
1801 msgstr "Användarnamn:"
1802
1803 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1804 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1805 msgid "Remember password"
1806 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1807
1808 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1809 #, qt-format
1810 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1811 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1815 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1816 msgid "Connect to Core"
1817 msgstr "Anslut till Core"
1818
1819 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1820 msgctxt "CoreConnection|"
1821 msgid "Network is down"
1822 msgstr "Nätverket är nere"
1823
1824 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1825 msgctxt "CoreConnection|"
1826 msgid "Disconnected"
1827 msgstr "Frånkopplad"
1828
1829 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1830 #, qt-format
1831 msgctxt "CoreConnection|"
1832 msgid "Looking up %1..."
1833 msgstr "Slår upp %1..."
1834
1835 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1836 #, qt-format
1837 msgctxt "CoreConnection|"
1838 msgid "Connecting to %1..."
1839 msgstr "Ansluter till %1..."
1840
1841 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1842 #, qt-format
1843 msgctxt "CoreConnection|"
1844 msgid "Connected to %1"
1845 msgstr "Ansluten till %1"
1846
1847 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1848 #, qt-format
1849 msgctxt "CoreConnection|"
1850 msgid "Disconnecting from %1..."
1851 msgstr "Kopplar från %1..."
1852
1853 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1854 msgctxt "CoreConnection|"
1855 msgid ""
1856 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1857 "upgrading."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1861 msgctxt "CoreConnection|"
1862 msgid "Invalid data received from core"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1866 msgctxt "CoreConnection|"
1867 msgid "Disconnected from core."
1868 msgstr "&Koppla från Core"
1869
1870 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1871 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1872 msgctxt "CoreConnection|"
1873 msgid "Unencrypted connection canceled"
1874 msgstr "Okrypterad anslutning"
1875
1876 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1877 msgctxt "CoreConnection|"
1878 msgid "Synchronizing to core..."
1879 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1880
1881 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1882 #, qt-format
1883 msgctxt "CoreConnection|"
1884 msgid ""
1885 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1886 "least core/client protocol v%1 to connect."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1890 msgctxt "CoreConnection|"
1891 msgid "Logging in..."
1892 msgstr "Loggar in..."
1893
1894 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1895 msgctxt "CoreConnection|"
1896 msgid "Login canceled"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1900 msgctxt "CoreConnection|"
1901 msgid "Receiving session state"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1905 #, qt-format
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1907 msgid "Synchronizing to %1..."
1908 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1909
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1911 msgctxt "CoreConnection|"
1912 msgid "Receiving network states"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1916 #, qt-format
1917 msgctxt "CoreConnection|"
1918 msgid "Synchronized to %1"
1919 msgstr "Synkroniserad till %1"
1920
1921 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1922 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1923 msgid "Form"
1924 msgstr "Formulär"
1925
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1927 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1928 msgid "Network Status Detection"
1929 msgstr "Nätverksinformation"
1930
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1932 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1933 msgid ""
1934 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1935 " KDE users"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1939 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1940 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1944 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1945 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1946 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1947 msgid ""
1948 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1949 "a certain time"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1953 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1954 msgid "Ping timeout after"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1958 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1959 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1960 msgid " seconds"
1961 msgstr " sekunder"
1962
1963 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1964 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1965 msgid ""
1966 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1967 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1971 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1972 msgid "Never time out actively"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1976 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1977 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 msgid "Retry every"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid "Remote Cores"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1991 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1992 msgid "Connection"
1993 msgstr "Anslutning"
1994
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
1996 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
1997 msgid "Form"
1998 msgstr "Formulär"
1999
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2001 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2002 msgid "Message"
2003 msgstr "Meddelande"
2004
2005 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2006 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2007 msgid "s"
2008 msgstr "s"
2009
2010 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2011 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2012 msgid "ms"
2013 msgstr "ms"
2014
2015 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2016 #, qt-format
2017 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2018 msgid "(Lag: %1 %2)"
2019 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2020
2021 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2022 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2023 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2027 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2028 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2032 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2033 msgid "Core Information"
2034 msgstr "Säkerhetsinformation"
2035
2036 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2037 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2038 msgid "Version:"
2039 msgstr "Version:"
2040
2041 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2042 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2043 msgid "<core version>"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2047 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2048 msgid "Uptime:"
2049 msgstr "Upptid:"
2050
2051 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2052 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2053 msgid "Connected Clients:"
2054 msgstr "Anslutna klienter:"
2055
2056 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2057 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2058 msgid "<connected clients>"
2059 msgstr "<anslutna klienter>"
2060
2061 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2062 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2063 msgid "<core uptime>"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2067 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2068 msgid "Build date:"
2069 msgstr "Byggdatum:"
2070
2071 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2072 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2073 msgid "<build date>"
2074 msgstr "<byggdatum>"
2075
2076 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2077 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2078 msgid "Close"
2079 msgstr "Stäng"
2080
2081 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2082 #, qt-format
2083 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2084 msgid "%n Day(s)"
2085 msgid_plural "%n Day(s)"
2086 msgstr[0] "%n dygn"
2087 msgstr[1] "%n dygn"
2088
2089 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2090 #, qt-format
2091 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2093 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2094
2095 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2096 msgctxt "CoreNetwork|"
2097 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2101 #, qt-format
2102 msgctxt "CoreNetwork|"
2103 msgid "Connecting to %1:%2..."
2104 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2105
2106 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2107 #, qt-format
2108 msgctxt "CoreNetwork|"
2109 msgid "Disconnecting. (%1)"
2110 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2111
2112 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2113 msgctxt "CoreNetwork|"
2114 msgid "Core Shutdown"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2118 #, qt-format
2119 msgctxt "CoreNetwork|"
2120 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2121 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2122
2123 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2124 #, qt-format
2125 msgctxt "CoreNetwork|"
2126 msgid "Connection failure: %1"
2127 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2128
2129 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2130 msgctxt "CoreSession|"
2131 msgid "Client"
2132 msgstr "Klient"
2133
2134 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2135 #, qt-format
2136 msgctxt "CoreSession|"
2137 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2138 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2139
2140 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2141 #, qt-format
2142 msgctxt "CoreSession|"
2143 msgid ""
2144 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2145 " create network %1!"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2149 msgctxt "CoreSession|"
2150 msgid ""
2151 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2152 "exists, updating instead!"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2156 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2157 msgid ""
2158 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2159 "continue"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2163 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2164 msgid "away"
2165 msgstr "borta"
2166
2167 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2168 #, qt-format
2169 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2170 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2171 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2172
2173 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2174 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2175 msgid ""
2176 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2177 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2181 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2182 #, qt-format
2183 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2184 msgid "No key has been set for %1."
2185 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2186
2187 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2188 #, qt-format
2189 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2190 msgid "The key for %1 has been deleted."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2194 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2195 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2196 msgid ""
2197 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2198 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2199 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2200 "with QCA2 present."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2204 #, qt-format
2205 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2206 msgid "Starting query with %1"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2210 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2211 msgid ""
2212 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2213 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2214 "it."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2218 #, qt-format
2219 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2220 msgid "The key for %1 has been set."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2224 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2225 msgid ""
2226 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2227 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2228 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2229 "with QCA present."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2233 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2234 msgid ""
2235 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2236 " or just /showkey when in a channel or query."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2240 #, qt-format
2241 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2242 msgid "The key for %1 is %2"
2243 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2244
2245 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2246 #, qt-format
2247 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2248 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2252 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2253 msgid "Create New Identity"
2254 msgstr "Skapa ny identitet"
2255
2256 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2257 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2258 msgid "Identity name:"
2259 msgstr "Identitet:"
2260
2261 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2262 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2263 msgid "Create blank identity"
2264 msgstr "Skapa tom identitet"
2265
2266 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2267 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2268 msgid "Duplicate:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2272 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2273 msgid "Debug BufferView Overlay"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2277 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2278 msgid "Overlay View"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2282 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2283 msgid "Overlay Properties"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2287 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2288 msgid "BufferViews:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2292 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2293 msgid "All Networks:"
2294 msgstr "Alla nätverk:"
2295
2296 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2297 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2298 msgid "Networks:"
2299 msgstr "Nätverk:"
2300
2301 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2302 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2303 msgid "Buffers:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2307 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2308 msgid "Removed buffers:"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2312 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2313 msgid "Temp. removed buffers:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2317 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2318 msgid "Allowed buffer types:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2322 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2323 msgid "Minimum activity:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2327 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2328 msgid "Is initialized:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2332 msgctxt "DebugConsole|"
2333 msgid "Debug Console"
2334 msgstr "Felsökningskonsoll"
2335
2336 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2337 msgctxt "DebugConsole|"
2338 msgid "local"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2342 msgctxt "DebugConsole|"
2343 msgid "core"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2347 msgctxt "DebugConsole|"
2348 msgid "Evaluate!"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2352 msgctxt "DebugLogWidget|"
2353 msgid "Debug Log"
2354 msgstr "Felsökningslogg"
2355
2356 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2357 msgctxt "DebugLogWidget|"
2358 msgid "Close"
2359 msgstr "Stäng"
2360
2361 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2362 msgctxt "EventStringifier|"
2363 msgid "[Whois] "
2364 msgstr "[Whois] %1"
2365
2366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2367 #, qt-format
2368 msgctxt "EventStringifier|"
2369 msgid "%1 invited you to channel %2"
2370 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2371
2372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2373 #, qt-format
2374 msgctxt "EventStringifier|"
2375 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2376 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2377
2378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2379 msgctxt "EventStringifier|"
2380 msgid ""
2381 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2382 "behavior!"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2386 #, qt-format
2387 msgctxt "EventStringifier|"
2388 msgid "%1 is away: \"%2\""
2389 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2390
2391 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2392 msgctxt "EventStringifier|"
2393 msgid "You are no longer marked as being away"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2397 msgctxt "EventStringifier|"
2398 msgid "You have been marked as being away"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2402 #, qt-format
2403 msgctxt "EventStringifier|"
2404 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2405 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2406
2407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2408 #, qt-format
2409 msgctxt "EventStringifier|"
2410 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2411 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2412
2413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2414 #, qt-format
2415 msgctxt "EventStringifier|"
2416 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2417 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2418
2419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2420 #, qt-format
2421 msgctxt "EventStringifier|"
2422 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2426 #, qt-format
2427 msgctxt "EventStringifier|"
2428 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2432 #, qt-format
2433 msgctxt "EventStringifier|"
2434 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2435 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2436
2437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2438 #, qt-format
2439 msgctxt "EventStringifier|"
2440 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2441 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2442
2443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2444 msgctxt "EventStringifier|"
2445 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2449 #, qt-format
2450 msgctxt "EventStringifier|"
2451 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2452 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2453
2454 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2455 #, qt-format
2456 msgctxt "EventStringifier|"
2457 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2458 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2459
2460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2461 #, qt-format
2462 msgctxt "EventStringifier|"
2463 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2464 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2465
2466 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2467 #, qt-format
2468 msgctxt "EventStringifier|"
2469 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2470 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2471
2472 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "End of channel list"
2475 msgstr "Slut på kanallistan"
2476
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "Homepage for %1 is %2"
2481 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "Channel %1 created on %2"
2487 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2488
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2493 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2494
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2496 #, qt-format
2497 msgctxt "EventStringifier|"
2498 msgid "No topic is set for %1."
2499 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2500
2501 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2502 #, qt-format
2503 msgctxt "EventStringifier|"
2504 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2505 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2506
2507 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2508 #, qt-format
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "Topic set by %1 on %2"
2511 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2512
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2514 #, qt-format
2515 msgctxt "EventStringifier|"
2516 msgid "%1 has been invited to %2"
2517 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2518
2519 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2520 #, qt-format
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid "[Who] %1"
2523 msgstr "[Who] %1"
2524
2525 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "End of /WHOWAS"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2534 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2535
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2537 #, qt-format
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "Nick already in use: %1"
2540 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2541
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2543 #, qt-format
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2549 #, qt-format
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2552 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2553
2554 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2555 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "unknown"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2561 #, qt-format
2562 msgctxt "EventStringifier|"
2563 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "EventStringifier|"
2569 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2573 #, qt-format
2574 msgctxt "EventStringifier|"
2575 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2576 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2577
2578 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2579 #, qt-format
2580 msgctxt "ExecWrapper|"
2581 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2585 #, qt-format
2586 msgctxt "ExecWrapper|"
2587 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2591 #, qt-format
2592 msgctxt "ExecWrapper|"
2593 msgid "Could not find script \"%1\""
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2597 #, qt-format
2598 msgctxt "ExecWrapper|"
2599 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2603 #, qt-format
2604 msgctxt "ExecWrapper|"
2605 msgid "Script \"%1\" could not start."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2609 #, qt-format
2610 msgctxt "ExecWrapper|"
2611 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2615 msgctxt "FontSelector|"
2616 msgid "Choose..."
2617 msgstr "Välj..."
2618
2619 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2620 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2621 msgid "Form"
2622 msgstr "Formulär"
2623
2624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2626 msgid "Custom Highlights"
2627 msgstr "Markera"
2628
2629 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2632 msgid "Highlight"
2633 msgstr "Markera"
2634
2635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2637 msgid "RegEx"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2642 msgid "CS"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2646 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2647 msgid "Enable"
2648 msgstr "Aktivera"
2649
2650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2652 msgid "Add"
2653 msgstr "Lägg till"
2654
2655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2657 msgid "Remove"
2658 msgstr "Ta bort"
2659
2660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2662 msgid "Highlight Nicks"
2663 msgstr "Markera"
2664
2665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2667 msgid "All nicks from identity"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2672 msgid "Current nick"
2673 msgstr "Aktuell chatt"
2674
2675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2677 msgid "None"
2678 msgstr "Inget"
2679
2680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2682 msgid "Case sensitive"
2683 msgstr "skiftlägeskänslig"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2687 msgid "Interface"
2688 msgstr "Gränssnitt"
2689
2690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2692 msgid "this shouldn't be empty"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2697 msgid "highlight rule"
2698 msgstr "Markera"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2701 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2702 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2703 msgid "Rename Identity"
2704 msgstr "Ta bort identitet"
2705
2706 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2707 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2708 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2709 msgid "..."
2710 msgstr "..."
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2713 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2714 msgid "Add Identity"
2715 msgstr "Lägg till identitet"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2718 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2719 msgid "Add..."
2720 msgstr "Lägg till..."
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2723 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2724 msgid "Remove Identity"
2725 msgstr "Ta bort identitet"
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2729 msgid "IRC"
2730 msgstr "IRC"
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2733 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2734 msgid "Identities"
2735 msgstr "Identiteter"
2736
2737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2738 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2739 msgid ""
2740 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2741 "applied:</b><ul>"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2746 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2751 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2756 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2761 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2766 msgid "</ul>"
2767 msgstr "</ul>"
2768
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2770 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2771 msgid "One or more identities are invalid"
2772 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2773
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2775 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2776 msgid "Delete Identity?"
2777 msgstr "Ta bort identitet?"
2778
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2780 #, qt-format
2781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2782 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2783 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2786 #, qt-format
2787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2788 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/common/identity.cpp:134
2792 msgctxt "Identity|"
2793 msgid "Quassel IRC User"
2794 msgstr "Quassel IRC-användare"
2795
2796 #: ../src/common/identity.cpp:162
2797 msgctxt "Identity|"
2798 msgid "<empty>"
2799 msgstr "<tom>"
2800
2801 #: ../src/common/identity.cpp:168
2802 msgctxt "Identity|"
2803 msgid "Gone fishing."
2804 msgstr "Gått och fiskat."
2805
2806 #: ../src/common/identity.cpp:172
2807 msgctxt "Identity|"
2808 msgid "Not here. No, really. not here!"
2809 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2810
2811 #: ../src/common/identity.cpp:175
2812 msgctxt "Identity|"
2813 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/common/identity.cpp:178
2817 msgctxt "Identity|"
2818 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2819 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2820
2821 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2822 msgctxt "Identity|"
2823 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2824 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2825
2826 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2827 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2828 msgid "General"
2829 msgstr "Allmänt"
2830
2831 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2832 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2833 msgid "Real Name:"
2834 msgstr "Riktigt namn:"
2835
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2837 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2838 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2842 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2843 msgid "Nicknames"
2844 msgstr "Smeknamn"
2845
2846 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2847 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2848 msgid "Add Nickname"
2849 msgstr "Lägg till smeknamn"
2850
2851 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2852 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2853 msgid "&Add..."
2854 msgstr "&Lägg till..."
2855
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2858 msgid "Remove Nickname"
2859 msgstr "Ta bort smeknamn"
2860
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2863 msgid "Remove"
2864 msgstr "Ta bort"
2865
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2868 msgid "Rename Identity"
2869 msgstr "Ta bort identitet"
2870
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2873 msgid "Re&name..."
2874 msgstr "B&yt namn..."
2875
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2878 msgid "Move upwards in list"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2883 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2884 msgid "..."
2885 msgstr "..."
2886
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2889 msgid "Move downwards in list"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2894 msgid "A&way"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2899 msgid "Default Away Settings"
2900 msgstr "Manuella inställningar"
2901
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2904 msgid "Nick to be used when being away"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2908 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2909 msgid "Default away reason"
2910 msgstr "Standardmål"
2911
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2914 msgid "Away Nick:"
2915 msgstr "Borta:"
2916
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2921 msgid "Away Reason:"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2931 msgid "Away On Detach"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 msgid "Not implemented yet"
2937 msgstr "Inte implementerat ännu"
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2941 msgid "Away On Idle"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 msgid "Set away after"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2951 msgid "minutes of being idle"
2952 msgstr "minuters inaktivitet"
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 msgid "Advanced"
2958 msgstr "Avancerat"
2959
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2962 msgid "Ident:"
2963 msgstr "Ident:"
2964
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2967 msgid ""
2968 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2969 "uniquely identifies you within the IRC network."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2973 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2974 msgid "Messages"
2975 msgstr "Meddelanden"
2976
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2979 msgid "Part Reason:"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2984 msgid "Quit Reason:"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Kick Reason:"
2990 msgstr "Sparka och bannlys"
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid ""
2995 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid ""
3001 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3002 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "Continue"
3008 msgstr "Fortsätt"
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "Use SSL Key"
3013 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Key Type:"
3018 msgstr "Nyckeltyp:"
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgid "No Key loaded"
3025 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3026
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Load"
3033 msgstr "Läs in"
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Use SSL Certificate"
3038 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid "Organisation:"
3043 msgstr "Organisation:"
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3050 msgid "No Certificate loaded"
3051 msgstr "Inget certifikat inläst"
3052
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3055 msgid "CommonName:"
3056 msgstr "Värdnamn:"
3057
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgid "Load a Key"
3061 msgstr "Läs in en nyckel"
3062
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 msgid "RSA"
3066 msgstr "RSA"
3067
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3070 msgid "DSA"
3071 msgstr "DSA"
3072
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3076 msgid "Clear"
3077 msgstr "Töm"
3078
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3081 msgid "Load a Certificate"
3082 msgstr "Läs in ett certifikat"
3083
3084 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3085 msgctxt "IdentityPage|"
3086 msgid "Setup Identity"
3087 msgstr "Konfigurera identitet"
3088
3089 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3090 msgctxt "IdentityPage|"
3091 msgid "Default Identity"
3092 msgstr "Standardidentitet"
3093
3094 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3095 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3096 msgid "Configure Ignore Rule"
3097 msgstr "Ignoreringsregel"
3098
3099 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3100 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3101 msgid ""
3102 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3103 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3104 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3105 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3106 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3107 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3111 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3112 msgid "Strictness"
3113 msgstr "Strikthet"
3114
3115 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3116 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3117 msgid "Dynamic"
3118 msgstr "Dynamisk"
3119
3120 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3121 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3122 msgid "Permanent"
3123 msgstr "Permanent"
3124
3125 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3126 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3127 msgid ""
3128 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3129 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3130 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3131 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3132 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3133 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3137 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3138 msgid "Rule Type"
3139 msgstr "Regeltyp"
3140
3141 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3142 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3143 msgid "Sender"
3144 msgstr "Avsändare"
3145
3146 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3147 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3148 msgid "Message"
3149 msgstr "Meddelande"
3150
3151 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3152 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3153 msgid "CTCP"
3154 msgstr "CTCP"
3155
3156 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3157 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3158 msgid ""
3159 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3160 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3161 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3162 "<p><i>Example:</i>\n"
3163 "<br />\n"
3164 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3165 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3166 "<p><i>Examples:</i>\n"
3167 "<br />\n"
3168 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3169 "<br />\n"
3170 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3174 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3175 msgid "Ignore Rule"
3176 msgstr "Ignoreringsregel"
3177
3178 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3179 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3180 msgid ""
3181 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3182 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3183 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3184 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3185 "<br />\n"
3186 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3190 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3191 msgid "Regular expression"
3192 msgstr "Reguljärt uttryck"
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3195 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3196 msgid ""
3197 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3198 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3199 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3200 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3201 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3202 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3203 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3208 msgid "Scope"
3209 msgstr "Omfång"
3210
3211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3213 msgid "Global"
3214 msgstr "Globalt"
3215
3216 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3217 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3218 msgid "Network"
3219 msgstr "Nätverk"
3220
3221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3222 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3223 msgid "Channel"
3224 msgstr "Kanal"
3225
3226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3228 msgid ""
3229 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3230 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3231 "<p><i>Example:</i>\n"
3232 "<br />\n"
3233 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3234 "<br />\n"
3235 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 msgid ""
3241 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3242 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3243 "<br />\n"
3244 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3248 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3249 msgid "Rule is enabled"
3250 msgstr "Regeln är aktiverad"
3251
3252 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3253 msgctxt "IgnoreListModel|"
3254 msgid ""
3255 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3256 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3260 msgctxt "IgnoreListModel|"
3261 msgid ""
3262 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3263 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3264 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3265 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3266 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3267 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3268 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3269 "host<br />"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3273 msgctxt "IgnoreListModel|"
3274 msgid "By Sender"
3275 msgstr "Avsändare"
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3278 msgctxt "IgnoreListModel|"
3279 msgid "By Message"
3280 msgstr "Meddelande"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3283 msgctxt "IgnoreListModel|"
3284 msgid "Enabled"
3285 msgstr "Aktiverad"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3288 msgctxt "IgnoreListModel|"
3289 msgid "Type"
3290 msgstr "Typ"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3293 msgctxt "IgnoreListModel|"
3294 msgid "Ignore Rule"
3295 msgstr "Ignoreringsregel"
3296
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3298 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3299 msgid "Form"
3300 msgstr "Formulär"
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3303 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3304 msgid "New"
3305 msgstr "Ny"
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3308 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3309 msgid "Delete"
3310 msgstr "Ta bort"
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3313 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3314 msgid "&Edit"
3315 msgstr "R&edigera"
3316
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3318 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3319 msgid "IRC"
3320 msgstr "IRC"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3323 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3324 msgid "Ignore List"
3325 msgstr "Visa ignoreringslista"
3326
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3328 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3329 msgid "Rule already exists"
3330 msgstr "Regeln finns redan"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3333 #, qt-format
3334 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3335 msgid ""
3336 "There is already a rule\n"
3337 "\"%1\"\n"
3338 "Please choose another rule."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3342 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3343 msgid "Form"
3344 msgstr "Formulär"
3345
3346 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3347 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3348 msgid ""
3349 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3350 "(libindicate)."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3354 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3355 msgid "Show messages in application indicator"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3359 msgctxt "InputWidget|"
3360 msgid "Form"
3361 msgstr "Formulär"
3362
3363 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3364 msgctxt "InputWidget|"
3365 msgid "White"
3366 msgstr "Vit"
3367
3368 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3369 msgctxt "InputWidget|"
3370 msgid "Black"
3371 msgstr "Svart"
3372
3373 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3374 msgctxt "InputWidget|"
3375 msgid "Dark blue"
3376 msgstr "Mörkblå"
3377
3378 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3379 msgctxt "InputWidget|"
3380 msgid "Dark green"
3381 msgstr "Mörkgrön"
3382
3383 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3384 msgctxt "InputWidget|"
3385 msgid "Red"
3386 msgstr "Röd"
3387
3388 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3389 msgctxt "InputWidget|"
3390 msgid "Dark red"
3391 msgstr "Mörkröd"
3392
3393 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3394 msgctxt "InputWidget|"
3395 msgid "Dark magenta"
3396 msgstr "Mörk magenta"
3397
3398 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3399 msgctxt "InputWidget|"
3400 msgid "Orange"
3401 msgstr "Orange"
3402
3403 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3404 msgctxt "InputWidget|"
3405 msgid "Yellow"
3406 msgstr "Gul"
3407
3408 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3409 msgctxt "InputWidget|"
3410 msgid "Green"
3411 msgstr "Grön"
3412
3413 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3414 msgctxt "InputWidget|"
3415 msgid "Dark cyan"
3416 msgstr "Mörk cyan"
3417
3418 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3419 msgctxt "InputWidget|"
3420 msgid "Cyan"
3421 msgstr "Cyan"
3422
3423 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3424 msgctxt "InputWidget|"
3425 msgid "Blue"
3426 msgstr "Blå"
3427
3428 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3429 msgctxt "InputWidget|"
3430 msgid "Magenta"
3431 msgstr "Magenta"
3432
3433 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3434 msgctxt "InputWidget|"
3435 msgid "Dark gray"
3436 msgstr "Mörkgrå"
3437
3438 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3439 msgctxt "InputWidget|"
3440 msgid "Light gray"
3441 msgstr "Ljusgrå"
3442
3443 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3444 msgctxt "InputWidget|"
3445 msgid "Clear Color"
3446 msgstr "Töm"
3447
3448 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3449 msgctxt "InputWidget|"
3450 msgid "Focus Input Line"
3451 msgstr "Visa inmatningsrad"
3452
3453 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3454 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3455 msgid "Form"
3456 msgstr "Formulär"
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3459 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3460 msgid "Custom font:"
3461 msgstr "Anpassad:"
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3464 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3465 msgid "Enable spell check"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3469 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3470 msgid "Enable per chat history"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3474 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3475 msgid "Show nick selector"
3476 msgstr "Visa smeknamnslista"
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3479 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3480 msgid "Show style buttons"
3481 msgstr "Visa systemfältsikon"
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3484 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3485 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3489 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3490 msgid "Emacs key bindings"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3494 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3495 msgid "Multi-Line Editing"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3499 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3500 msgid "Show at most"
3501 msgstr "Visa som mest"
3502
3503 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3504 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3505 msgid "lines"
3506 msgstr "rader"
3507
3508 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3509 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3510 msgid "Enable scrollbars"
3511 msgstr "Aktivera rullningslister"
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3514 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3515 msgid "Tab Completion"
3516 msgstr "Kopiera markering"
3517
3518 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3519 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3520 msgid "Completion suffix:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3524 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3525 msgid ": "
3526 msgstr ": "
3527
3528 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3529 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3530 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3534 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3535 msgid "Interface"
3536 msgstr "Gränssnitt"
3537
3538 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3539 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3540 msgid "Input Widget"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3544 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3545 msgid "Save && Connect"
3546 msgstr "Spara och anslut"
3547
3548 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3549 msgctxt "IrcListModel|"
3550 msgid "Channel"
3551 msgstr "Kanal"
3552
3553 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3554 msgctxt "IrcListModel|"
3555 msgid "Users"
3556 msgstr "Användare"
3557
3558 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3559 msgctxt "IrcListModel|"
3560 msgid "Topic"
3561 msgstr "Ämne"
3562
3563 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3564 msgctxt "IrcUserItem|"
3565 msgid " is away"
3566 msgstr " är borta"
3567
3568 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3569 #, qt-format
3570 msgctxt "IrcUserItem|"
3571 msgid "idling since %1"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3575 #, qt-format
3576 msgctxt "IrcUserItem|"
3577 msgid "login time: %1"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "IrcUserItem|"
3583 msgid "server: %1"
3584 msgstr "server: %1"
3585
3586 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3587 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3588 msgid "Form"
3589 msgstr "Formulär"
3590
3591 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3592 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3593 msgid "Custom font:"
3594 msgstr "Anpassad:"
3595
3596 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3597 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3598 msgid "Show icons"
3599 msgstr "Visa ikoner"
3600
3601 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3602 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3603 msgid "Chat List"
3604 msgstr "Chattlista"
3605
3606 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3607 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3608 msgid "Display topic in tooltip"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3612 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3613 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3617 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3618 msgid "Use Custom Colors"
3619 msgstr "Använd anpassade färger"
3620
3621 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3622 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3623 msgid "Standard:"
3624 msgstr "Standard:"
3625
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3627 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3628 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3629 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3632 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3633 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3634 msgid "..."
3635 msgstr "..."
3636
3637 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3638 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3639 msgid "Inactive:"
3640 msgstr "Inaktiv:"
3641
3642 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3643 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3644 msgid "Unread messages:"
3645 msgstr "Olästa meddelanden:"
3646
3647 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3648 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3649 msgid "Highlight:"
3650 msgstr "Markera"
3651
3652 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3653 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3654 msgid "Other activity:"
3655 msgstr "Annan Aktivitet"
3656
3657 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3658 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3659 msgid "Custom Nick List Colors"
3660 msgstr "Anpassade färger"
3661
3662 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3663 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3664 msgid "Online:"
3665 msgstr "rader"
3666
3667 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3668 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3669 msgid "Away:"
3670 msgstr "Borta:"
3671
3672 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3673 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3674 msgid "Interface"
3675 msgstr "Gränssnitt"
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3678 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3679 msgid "Chat & Nick Lists"
3680 msgstr "&Chattlistor"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3683 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3684 msgid "Network"
3685 msgstr "Nätverk"
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3688 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3689 msgid "Inactive"
3690 msgstr "Inaktiv"
3691
3692 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3693 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3694 msgid "Normal"
3695 msgstr "Normal"
3696
3697 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3698 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3699 msgid "Unread messages"
3700 msgstr "Olästa meddelanden"
3701
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3703 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3704 msgid "Highlight"
3705 msgstr "Markera"
3706
3707 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3708 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3709 msgid "Other activity"
3710 msgstr "Annan Aktivitet"
3711
3712 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3713 #, qt-format
3714 msgctxt "KNotificationBackend|"
3715 msgid "%n pending highlight(s)"
3716 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3717 msgstr[0] ""
3718 msgstr[1] ""
3719
3720 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3721 msgctxt "KeySequenceButton|"
3722 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3726 msgctxt "KeySequenceButton|"
3727 msgid "Unsupported Key"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3731 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3732 msgid ""
3733 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3734 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3738 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3739 msgid "Meta"
3740 msgstr "Meta"
3741
3742 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3743 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3744 msgid "Ctrl"
3745 msgstr "Ctrl"
3746
3747 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3748 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3749 msgid "Alt"
3750 msgstr "Alt"
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3753 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3754 msgid "Shift"
3755 msgstr "Skift"
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3758 msgctxt ""
3759 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3764 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3765 msgid "None"
3766 msgstr "Inget"
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3769 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3770 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3771 msgid "Shortcut Conflict"
3772 msgstr "Genväg"
3773
3774 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3775 #, qt-format
3776 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3777 msgid ""
3778 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3779 "Please choose another one."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3783 #, qt-format
3784 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3785 msgid ""
3786 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3790 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3791 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3795 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3796 msgid "Reassign"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3800 msgctxt "MainWin|"
3801 msgid "General"
3802 msgstr "Allmänt"
3803
3804 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3805 msgctxt "MainWin|"
3806 msgid "&Connect to Core..."
3807 msgstr "&Anslut till Core..."
3808
3809 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3810 msgctxt "MainWin|"
3811 msgid "&Disconnect from Core"
3812 msgstr "&Koppla från Core"
3813
3814 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3815 msgctxt "MainWin|"
3816 msgid "Core &Info..."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3820 msgctxt "MainWin|"
3821 msgid "Configure &Networks..."
3822 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3823
3824 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3825 msgctxt "MainWin|"
3826 msgid "&Quit"
3827 msgstr "A&vsluta"
3828
3829 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3830 msgctxt "MainWin|"
3831 msgid "&Configure Chat Lists..."
3832 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3833
3834 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3835 msgctxt "MainWin|"
3836 msgid "&Lock Layout"
3837 msgstr "&Lås layout"
3838
3839 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3840 msgctxt "MainWin|"
3841 msgid "Show &Search Bar"
3842 msgstr "Visa status&rad"
3843
3844 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3845 msgctxt "MainWin|"
3846 msgid "Show Away Log"
3847 msgstr "Visa som mest"
3848
3849 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3850 msgctxt "MainWin|"
3851 msgid "Show &Menubar"
3852 msgstr "Visa &menyrad"
3853
3854 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3855 msgctxt "MainWin|"
3856 msgid "Show Status &Bar"
3857 msgstr "Visa status&rad"
3858
3859 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3860 msgctxt "MainWin|"
3861 msgid "&Full Screen Mode"
3862 msgstr "&Helskärmsläge"
3863
3864 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3865 msgctxt "MainWin|"
3866 msgid "Configure &Shortcuts..."
3867 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
3868
3869 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3870 msgctxt "MainWin|"
3871 msgid "&Configure Quassel..."
3872 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
3873
3874 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3875 msgctxt "MainWin|"
3876 msgid "&About Quassel"
3877 msgstr "&Om Quassel"
3878
3879 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3880 msgctxt "MainWin|"
3881 msgid "About &Qt"
3882 msgstr "Om &Qt"
3883
3884 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3885 msgctxt "MainWin|"
3886 msgid "Debug &NetworkModel"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3890 msgctxt "MainWin|"
3891 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3895 msgctxt "MainWin|"
3896 msgid "Debug &MessageModel"
3897 msgstr "Nytt meddelande"
3898
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3900 msgctxt "MainWin|"
3901 msgid "Debug &HotList"
3902 msgstr "Felsöknings&logg"
3903
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3905 msgctxt "MainWin|"
3906 msgid "Debug &Log"
3907 msgstr "Felsöknings&logg"
3908
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3910 msgctxt "MainWin|"
3911 msgid "Reload Stylesheet"
3912 msgstr "Använd anpassad stilmall"
3913
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3915 msgctxt "MainWin|"
3916 msgid "Navigation"
3917 msgstr "Navigation"
3918
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3920 msgctxt "MainWin|"
3921 msgid "Jump to hot chat"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3925 msgctxt "MainWin|"
3926 msgid "Set Quick Access #0"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3930 msgctxt "MainWin|"
3931 msgid "Set Quick Access #1"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3935 msgctxt "MainWin|"
3936 msgid "Set Quick Access #2"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3940 msgctxt "MainWin|"
3941 msgid "Set Quick Access #3"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3945 msgctxt "MainWin|"
3946 msgid "Set Quick Access #4"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3950 msgctxt "MainWin|"
3951 msgid "Set Quick Access #5"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
3955 msgctxt "MainWin|"
3956 msgid "Set Quick Access #6"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
3960 msgctxt "MainWin|"
3961 msgid "Set Quick Access #7"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
3965 msgctxt "MainWin|"
3966 msgid "Set Quick Access #8"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
3970 msgctxt "MainWin|"
3971 msgid "Set Quick Access #9"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
3975 msgctxt "MainWin|"
3976 msgid "Quick Access #0"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
3980 msgctxt "MainWin|"
3981 msgid "Quick Access #1"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "Quick Access #2"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "Quick Access #3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "Quick Access #4"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "Quick Access #5"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Quick Access #6"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "Quick Access #7"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "Quick Access #8"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "Quick Access #9"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Activate Next Chat List"
4027 msgstr "Ta bort chattlista?"
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Activate Previous Chat List"
4032 msgstr "Gå till föregående chatt"
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Go to Next Chat"
4037 msgstr "Gå till nästa chatt"
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Go to Previous Chat"
4042 msgstr "Gå till föregående chatt"
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "&File"
4047 msgstr "&Arkiv"
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "&Networks"
4052 msgstr "&Nätverk"
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "&View"
4057 msgstr "&Visa"
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "&Chat Lists"
4062 msgstr "&Chattlistor"
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "&Toolbars"
4067 msgstr "Ver&ktygsrader"
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "&Settings"
4072 msgstr "&Inställningar"
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "&Help"
4077 msgstr "&Hjälp"
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Debug"
4082 msgstr "Felsök"
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Nicks"
4087 msgstr "Smeknamn"
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "Show Nick List"
4092 msgstr "Visa smeknamnslista"
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "Chat Monitor"
4097 msgstr "Chattmonitor"
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "Show Chat Monitor"
4102 msgstr "Visa chattmonitor"
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "Inputline"
4107 msgstr "Visa inmatningsrad"
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "Show Input Line"
4112 msgstr "Visa inmatningsrad"
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "Topic"
4117 msgstr "Ämne"
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "Show Topic Line"
4122 msgstr "Visa ämnesrad"
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "Main Toolbar"
4127 msgstr "Huvudverktygsrad"
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "Connected to core."
4132 msgstr "Anslut till core."
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "Not connected to core."
4137 msgstr "Inte ansluten till core."
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "Unencrypted Connection"
4142 msgstr "Okrypterad anslutning"
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4147 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid ""
4152 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4153 "Quassel core."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4157 msgctxt "MainWin|"
4158 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4159 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4160
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4162 msgctxt "MainWin|"
4163 msgid "Untrusted Security Certificate"
4164 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4165
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4167 #, qt-format
4168 msgctxt "MainWin|"
4169 msgid ""
4170 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4171 "following reasons:</b>"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "Continue"
4177 msgstr "Fortsätt"
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "Show Certificate"
4182 msgstr "Visa certifikat"
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid ""
4187 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4191 msgctxt "MainWin|"
4192 msgid "Current Session Only"
4193 msgstr "Endast aktuell session"
4194
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4196 msgctxt "MainWin|"
4197 msgid "Forever"
4198 msgstr "För alltid"
4199
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4201 msgctxt "MainWin|"
4202 msgid "Core Connection Error"
4203 msgstr "Anslutning"
4204
4205 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4206 #, qt-format
4207 msgctxt "MessageModel|"
4208 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4212 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4213 msgid "Form"
4214 msgstr "Formulär"
4215
4216 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4217 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4218 msgid "Receiving Backlog"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4222 #, qt-format
4223 msgctxt "MultiLineEdit|"
4224 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4225 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4226 msgstr[0] ""
4227 msgstr[1] ""
4228
4229 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4230 msgctxt "MultiLineEdit|"
4231 msgid "Paste Protection"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4235 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4236 msgid "Add Network"
4237 msgstr "Lägg till nätverk"
4238
4239 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4240 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4241 msgid "Use preset:"
4242 msgstr "Använd förval:"
4243
4244 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4245 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4246 msgid "Manually specify network settings"
4247 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4248
4249 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4250 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4251 msgid "Manual Settings"
4252 msgstr "Manuella inställningar"
4253
4254 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4255 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4256 msgid "Network name:"
4257 msgstr "Nätverksnamn:"
4258
4259 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4260 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4261 msgid "Server address:"
4262 msgstr "Serveradress:"
4263
4264 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4265 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4266 msgid "Port:"
4267 msgstr "Port:"
4268
4269 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4270 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4271 msgid "Server password:"
4272 msgstr "Serverlösenord:"
4273
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4275 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4276 msgid "Use secure connection"
4277 msgstr "Använd säker anslutning"
4278
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4280 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4281 msgid "Dialog"
4282 msgstr "Dialog"
4283
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4285 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4286 msgid "Please enter a network name:"
4287 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4288
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4290 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4291 msgid "Add Network"
4292 msgstr "Lägg till nätverk"
4293
4294 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4295 #, qt-format
4296 msgctxt "NetworkItem|"
4297 msgid "Server: %1"
4298 msgstr "Server: %1"
4299
4300 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4301 #, qt-format
4302 msgctxt "NetworkItem|"
4303 msgid "Users: %1"
4304 msgstr "Användare: %1"
4305
4306 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4307 #, qt-format
4308 msgctxt "NetworkItem|"
4309 msgid "Lag: %1 msecs"
4310 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4311
4312 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4313 msgctxt "NetworkModel|"
4314 msgid "Chat"
4315 msgstr "Chatt"
4316
4317 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4318 msgctxt "NetworkModel|"
4319 msgid "Topic"
4320 msgstr "Ämne"
4321
4322 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4323 msgctxt "NetworkModel|"
4324 msgid "Nick Count"
4325 msgstr "Smeknamnsändringar"
4326
4327 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4328 msgctxt "NetworkModelController|"
4329 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4330 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4331 msgstr[0] ""
4332 msgstr[1] ""
4333
4334 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4335 #, qt-format
4336 msgctxt "NetworkModelController|"
4337 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4341 msgctxt "NetworkModelController|"
4342 msgid ""
4343 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4344 "from the core's database and cannot be undone."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4348 msgctxt "NetworkModelController|"
4349 msgid ""
4350 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4354 msgctxt "NetworkModelController|"
4355 msgid "Remove buffers permanently?"
4356 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4357
4358 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4359 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4360 msgid "Join Channel"
4361 msgstr "Gå in i kanal"
4362
4363 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4364 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4365 msgid "Network:"
4366 msgstr "Nätverk:"
4367
4368 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4369 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4370 msgid "Channel:"
4371 msgstr "Kanal:"
4372
4373 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4374 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4375 msgid "Password:"
4376 msgstr "Lösenord:"
4377
4378 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4379 msgctxt "NetworkPage|"
4380 msgid "Setup Network Connection"
4381 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4382
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4384 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4385 msgid "Form"
4386 msgstr "Formulär"
4387
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4389 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4390 msgid "Re&name..."
4391 msgstr "B&yt namn..."
4392
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4395 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4396 msgid "&Add..."
4397 msgstr "&Lägg till..."
4398
4399 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4402 msgid "De&lete"
4403 msgstr "Ta &bort"
4404
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4406 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4407 msgid "Network Details"
4408 msgstr "Nätverksinformation"
4409
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4411 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4412 msgid "Identity:"
4413 msgstr "Identitet:"
4414
4415 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4419 msgid "..."
4420 msgstr "..."
4421
4422 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4423 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4424 msgid "Servers"
4425 msgstr "Servrar"
4426
4427 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4428 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4429 msgid "Manage servers for this network"
4430 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4434 msgid "&Edit..."
4435 msgstr "R&edigera..."
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4439 msgid "Move upwards in list"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4443 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4444 msgid "Move downwards in list"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4448 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4449 msgid "Commands"
4450 msgstr "Kommandon"
4451
4452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4453 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4454 msgid ""
4455 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4456 "connecting to a server"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4461 msgid "Commands to execute on connect:"
4462 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4463
4464 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4465 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4466 msgid ""
4467 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4468 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4473 msgid "Connection"
4474 msgstr "Anslutning"
4475
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4478 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4483 msgid "Automatic Reconnect"
4484 msgstr "Återanslut automatiskt"
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4488 msgid "Wait"
4489 msgstr "Vänta"
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4493 msgid " s"
4494 msgstr " s"
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4498 msgid "between retries"
4499 msgstr "mellan försök"
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4503 msgid "Number of retries:"
4504 msgstr "Antal försök:"
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4508 msgid "Unlimited"
4509 msgstr "Obegränsat"
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4512 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4513 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4519 msgid "Auto Identify"
4520 msgstr "Automatisk identifiering"
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4524 msgid "NickServ"
4525 msgstr "NickServ"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4528 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4529 msgid "Service:"
4530 msgstr "Tjänst:"
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4535 msgid "Password:"
4536 msgstr "Lösenord:"
4537
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4539 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4540 msgid "Use SASL Authentication"
4541 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4542
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4545 msgid "Account:"
4546 msgstr "Konto:"
4547
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4549 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4550 msgid "Encodings"
4551 msgstr "Teckenkodningar"
4552
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4554 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4555 msgid ""
4556 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4557 "reconnect"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4567 msgid "Use Custom Encodings"
4568 msgstr "Använd anpassade färger"
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4572 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4573 msgid ""
4574 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4575 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Send messages in:"
4581 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4582
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4586 msgid ""
4587 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4588 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4592 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 msgid "Receive fallback:"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4597 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4598 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4599 msgid ""
4600 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4601 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid "Server encoding:"
4607 msgstr "Servermeddelande:"
4608
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4611 msgid "IRC"
4612 msgstr "IRC"
4613
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4616 msgid "Networks"
4617 msgstr "Nätverk"
4618
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4620 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4621 msgid ""
4622 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4623 "applied:</b><ul>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4627 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4628 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "</ul>"
4634 msgstr "</ul>"
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4637 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4638 msgid "Invalid Network Settings"
4639 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4640
4641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4642 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4643 msgid "Delete Network?"
4644 msgstr "Ta bort nätverk?"
4645
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4647 #, qt-format
4648 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4649 msgid ""
4650 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4651 "including the backlog?"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4655 msgctxt "NickEditDlg|"
4656 msgid "Edit Nickname"
4657 msgstr "Redigera smeknamn"
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4660 msgctxt "NickEditDlg|"
4661 msgid "Please enter a valid nickname:"
4662 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4665 msgctxt "NickEditDlg|"
4666 msgid ""
4667 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4668 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4672 msgctxt "NickEditDlg|"
4673 msgid "Add Nickname"
4674 msgstr "Lägg till smeknamn"
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4677 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4678 msgid "Interface"
4679 msgstr "Gränssnitt"
4680
4681 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4682 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4683 msgid "Notifications"
4684 msgstr "Notifieringar"
4685
4686 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4687 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4688 msgid "Select Audio File"
4689 msgstr "Välj ljudfil"
4690
4691 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4692 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4693 msgid "Form"
4694 msgstr "Formulär"
4695
4696 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4697 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4698 msgid "Play a sound"
4699 msgstr "Spela upp ett ljud"
4700
4701 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4702 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4703 msgid "Prelisten to the selected sound"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4707 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4708 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4709 msgid "Select the sound file to play"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4713 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4714 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4718 #, qt-format
4719 msgctxt "QObject|"
4720 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4724 #, qt-format
4725 msgctxt "QObject|"
4726 msgid ""
4727 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4731 #, qt-format
4732 msgctxt "QObject|"
4733 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4737 msgctxt "QObject|"
4738 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4739 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4740
4741 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4742 msgctxt "QObject|"
4743 msgid ""
4744 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4745 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4746 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4751 #, qt-format
4752 msgctxt "QssParser|"
4753 msgid "Invalid block declaration: %1"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4757 #, qt-format
4758 msgctxt "QssParser|"
4759 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4760 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4761
4762 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4763 #, qt-format
4764 msgctxt "QssParser|"
4765 msgid "Unknown palette role name: %1"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4769 #, qt-format
4770 msgctxt "QssParser|"
4771 msgid "Invalid subelement name in %1"
4772 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4773
4774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4775 #, qt-format
4776 msgctxt "QssParser|"
4777 msgid "Invalid message type in %1"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4781 #, qt-format
4782 msgctxt "QssParser|"
4783 msgid "Invalid condition %1"
4784 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4785
4786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4787 #, qt-format
4788 msgctxt "QssParser|"
4789 msgid "Invalid message label: %1"
4790 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4791
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4793 #, qt-format
4794 msgctxt "QssParser|"
4795 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4799 msgctxt "QssParser|"
4800 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4804 #, qt-format
4805 msgctxt "QssParser|"
4806 msgid "Invalid format name: %1"
4807 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4808
4809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4810 #, qt-format
4811 msgctxt "QssParser|"
4812 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4816 #, qt-format
4817 msgctxt "QssParser|"
4818 msgid "Unhandled condition: %1"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4822 #, qt-format
4823 msgctxt "QssParser|"
4824 msgid "Invalid proplist %1"
4825 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4826
4827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4828 #, qt-format
4829 msgctxt "QssParser|"
4830 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4831 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4832
4833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4834 #, qt-format
4835 msgctxt "QssParser|"
4836 msgid "Invalid chatlist state %1"
4837 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4838
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4840 #, qt-format
4841 msgctxt "QssParser|"
4842 msgid "Invalid property declaration: %1"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4846 #, qt-format
4847 msgctxt "QssParser|"
4848 msgid "Invalid font property: %1"
4849 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4850
4851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4852 #, qt-format
4853 msgctxt "QssParser|"
4854 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4858 #, qt-format
4859 msgctxt "QssParser|"
4860 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4864 #, qt-format
4865 msgctxt "QssParser|"
4866 msgid "Unknown palette color role: %1"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4871 #, qt-format
4872 msgctxt "QssParser|"
4873 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4877 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4878 #, qt-format
4879 msgctxt "QssParser|"
4880 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4881 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4882
4883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4884 #, qt-format
4885 msgctxt "QssParser|"
4886 msgid "Invalid font specification: %1"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4890 #, qt-format
4891 msgctxt "QssParser|"
4892 msgid "Invalid font style specification: %1"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4896 #, qt-format
4897 msgctxt "QssParser|"
4898 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4902 #, qt-format
4903 msgctxt "QssParser|"
4904 msgid "Invalid font size specification: %1"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/common/util.cpp:145
4908 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4909 msgid "year"
4910 msgstr "år"
4911
4912 #: ../src/common/util.cpp:146
4913 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4914 msgid "day"
4915 msgstr "dag"
4916
4917 #: ../src/common/util.cpp:147
4918 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4919 msgid "h"
4920 msgstr "h"
4921
4922 #: ../src/common/util.cpp:148
4923 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4924 msgid "min"
4925 msgstr "min"
4926
4927 #: ../src/common/util.cpp:149
4928 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4929 msgid "sec"
4930 msgstr "s"
4931
4932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4933 #, qt-format
4934 msgctxt "QueryBufferItem|"
4935 msgid "<b>Query with %1</b>"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4939 #, qt-format
4940 msgctxt "QueryBufferItem|"
4941 msgid "idling since %1"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4945 #, qt-format
4946 msgctxt "QueryBufferItem|"
4947 msgid "login time: %1"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4951 #, qt-format
4952 msgctxt "QueryBufferItem|"
4953 msgid "server: %1"
4954 msgstr "server: %1"
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4957 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4958 msgid "Sync With Core"
4959 msgstr "Anslut till Core"
4960
4961 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4962 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4963 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4967 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4968 msgid "Abort"
4969 msgstr "Avbryt"
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
4972 msgctxt "ServerEditDlg|"
4973 msgid "Dialog"
4974 msgstr "Dialog"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4977 msgctxt "ServerEditDlg|"
4978 msgid "Server Info"
4979 msgstr "Server: %1"
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4982 msgctxt "ServerEditDlg|"
4983 msgid "Server address:"
4984 msgstr "Serveradress:"
4985
4986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
4987 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
4988 msgctxt "ServerEditDlg|"
4989 msgid "Port:"
4990 msgstr "Port:"
4991
4992 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
4993 msgctxt "ServerEditDlg|"
4994 msgid "Password:"
4995 msgstr "Lösenord:"
4996
4997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4998 msgctxt "ServerEditDlg|"
4999 msgid "Use SSL"
5000 msgstr "Använd SSL"
5001
5002 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5003 msgctxt "ServerEditDlg|"
5004 msgid "Advanced"
5005 msgstr "Avancerat"
5006
5007 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5008 msgctxt "ServerEditDlg|"
5009 msgid "SSL Version:"
5010 msgstr "SSL-version:"
5011
5012 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5013 msgctxt "ServerEditDlg|"
5014 msgid ""
5015 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5016 "SSLv3!"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5020 msgctxt "ServerEditDlg|"
5021 msgid "SSLv3 (default)"
5022 msgstr "SSLv3 (standard)"
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5025 msgctxt "ServerEditDlg|"
5026 msgid "SSLv2"
5027 msgstr "SSLv2"
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5030 msgctxt "ServerEditDlg|"
5031 msgid "TLSv1"
5032 msgstr "TLSv1"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5035 msgctxt "ServerEditDlg|"
5036 msgid "Use a Proxy"
5037 msgstr "Använd en proxyserver"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5040 msgctxt "ServerEditDlg|"
5041 msgid "Proxy Type:"
5042 msgstr "Typ av proxyserver:"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5045 msgctxt "ServerEditDlg|"
5046 msgid "Socks 5"
5047 msgstr "Socks 5"
5048
5049 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5050 msgctxt "ServerEditDlg|"
5051 msgid "HTTP"
5052 msgstr "HTTP"
5053
5054 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5055 msgctxt "ServerEditDlg|"
5056 msgid "Proxy Host:"
5057 msgstr "Proxyserver:"
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5060 msgctxt "ServerEditDlg|"
5061 msgid "localhost"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgid "Proxy Username:"
5067 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5070 msgctxt "ServerEditDlg|"
5071 msgid "Proxy Password:"
5072 msgstr "Lösenord för proxy:"
5073
5074 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5075 msgctxt "SettingsDlg|"
5076 msgid "Configure Quassel"
5077 msgstr "Konfigurera Quassel"
5078
5079 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5080 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5081 msgctxt "SettingsDlg|"
5082 msgid "Settings"
5083 msgstr "Inställningar"
5084
5085 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5086 msgctxt "SettingsDlg|"
5087 msgid "Save changes"
5088 msgstr "Spara ändringar"
5089
5090 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5091 msgctxt "SettingsDlg|"
5092 msgid ""
5093 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5094 "to apply your changes now?"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5098 #, qt-format
5099 msgctxt "SettingsDlg|"
5100 msgid "Configure %1"
5101 msgstr "Konfigurera %1"
5102
5103 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5104 msgctxt "SettingsDlg|"
5105 msgid "Reload Settings"
5106 msgstr "Läs om inställningar"
5107
5108 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5109 msgctxt "SettingsDlg|"
5110 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5114 msgctxt "SettingsDlg|"
5115 msgid "Restore Defaults"
5116 msgstr "Återställ standardvärden"
5117
5118 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5119 msgctxt "SettingsDlg|"
5120 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5124 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5125 msgid "Configure Quassel"
5126 msgstr "Konfigurera Quassel"
5127
5128 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5129 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5130 msgid "Settings"
5131 msgstr "Inställningar"
5132
5133 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5134 #, qt-format
5135 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5136 msgid "Configure %1"
5137 msgstr "Konfigurera %1"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5140 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5141 msgid "Reload Settings"
5142 msgstr "Läs om inställningar"
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5145 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5146 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5150 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5151 msgid "Restore Defaults"
5152 msgstr "Återställ standardvärden"
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5155 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5156 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5160 msgctxt "ShortcutsModel|"
5161 msgid "Action"
5162 msgstr "Åtgärd"
5163
5164 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5165 msgctxt "ShortcutsModel|"
5166 msgid "Shortcut"
5167 msgstr "Genväg"
5168
5169 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5170 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5171 msgid "Form"
5172 msgstr "Formulär"
5173
5174 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5175 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5176 msgid "Search:"
5177 msgstr "Sök:"
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5180 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5181 msgid "Shortcut for Selected Action"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5185 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5186 msgid "Default:"
5187 msgstr "Standard:"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5190 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5191 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5192 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5193 msgid "None"
5194 msgstr "Inget"
5195
5196 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5197 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5198 msgid "Custom:"
5199 msgstr "Anpassad:"
5200
5201 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5202 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5203 msgid "Interface"
5204 msgstr "Gränssnitt"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5207 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5208 msgid "Shortcuts"
5209 msgstr "Genvägar"
5210
5211 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5212 msgctxt "SignalProxy|"
5213 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5217 msgctxt "SignalProxy|"
5218 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5222 msgctxt "SignalProxy|"
5223 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5227 msgctxt "SignalProxy|"
5228 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5232 msgctxt "SignalProxy|"
5233 msgid "Disconnecting"
5234 msgstr "Kopplar från"
5235
5236 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5237 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5238 msgid "Network name:"
5239 msgstr "Nätverksnamn:"
5240
5241 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5242 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5243 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5247 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5248 msgid "Servers"
5249 msgstr "Servrar"
5250
5251 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5252 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5253 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5257 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5258 msgid "Edit this server entry"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5262 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5263 msgid "&Edit..."
5264 msgstr "R&edigera..."
5265
5266 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5267 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5268 msgid "Add another IRC server"
5269 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5270
5271 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5272 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5273 msgid "&Add..."
5274 msgstr "&Lägg till..."
5275
5276 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5277 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5278 msgid "Remove this server entry from the list"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5282 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5283 msgid "De&lete"
5284 msgstr "Ta &bort"
5285
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5287 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5288 msgid "Move upwards in list"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5292 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5293 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5294 msgid "..."
5295 msgstr "..."
5296
5297 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5298 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5299 msgid "Move downwards in list"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5303 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5304 msgid "Join Channels Automatically"
5305 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5306
5307 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5308 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5309 msgid ""
5310 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5311 "network"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5315 msgctxt "SqliteStorage|"
5316 msgid ""
5317 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5318 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5319 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5320 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5321 "your core."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5325 msgctxt "SslInfoDlg|"
5326 msgid "Security Information"
5327 msgstr "Säkerhetsinformation"
5328
5329 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5330 msgctxt "SslInfoDlg|"
5331 msgid "<b>Hostname:</b>"
5332 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5333
5334 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5335 msgctxt "SslInfoDlg|"
5336 msgid "<b>IP address:</b>"
5337 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5338
5339 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5340 msgctxt "SslInfoDlg|"
5341 msgid "<b>Encryption:</b>"
5342 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5343
5344 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5345 msgctxt "SslInfoDlg|"
5346 msgid "<b>Protocol:</b>"
5347 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5348
5349 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5350 msgctxt "SslInfoDlg|"
5351 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5352 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5353
5354 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5355 msgctxt "SslInfoDlg|"
5356 msgid "Subject"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5360 msgctxt "SslInfoDlg|"
5361 msgid "<b>Common name:</b>"
5362 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5363
5364 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5365 msgctxt "SslInfoDlg|"
5366 msgid "<b>Organization:</b>"
5367 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5368
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5370 msgctxt "SslInfoDlg|"
5371 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5372 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5373
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5375 msgctxt "SslInfoDlg|"
5376 msgid "<b>Country:</b>"
5377 msgstr "<b>Land:</b>"
5378
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5380 msgctxt "SslInfoDlg|"
5381 msgid "<b>State or province:</b>"
5382 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5383
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5385 msgctxt "SslInfoDlg|"
5386 msgid "<b>Locality:</b>"
5387 msgstr "<b>Land:</b>"
5388
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5390 msgctxt "SslInfoDlg|"
5391 msgid "Issuer"
5392 msgstr "Utfärdare"
5393
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5395 msgctxt "SslInfoDlg|"
5396 msgid "<b>Validity period:</b>"
5397 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5398
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5400 msgctxt "SslInfoDlg|"
5401 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5402 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5403
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5405 msgctxt "SslInfoDlg|"
5406 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5407 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5408
5409 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5410 msgctxt "SslInfoDlg|"
5411 msgid "<b>Trusted:</b>"
5412 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5413
5414 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5415 msgctxt "SslInfoDlg|"
5416 msgid "Yes"
5417 msgstr "Ja"
5418
5419 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5420 msgctxt "SslInfoDlg|"
5421 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5422 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5423
5424 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5425 #, qt-format
5426 msgctxt "SslInfoDlg|"
5427 msgid "%1 to %2"
5428 msgstr "%1 till %2"
5429
5430 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5431 msgctxt "StatusBufferItem|"
5432 msgid "Status Buffer"
5433 msgstr "Visa status&rad"
5434
5435 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5436 msgctxt "SystemTray|"
5437 msgid "&Minimize"
5438 msgstr "&Minimera"
5439
5440 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5441 msgctxt "SystemTray|"
5442 msgid "&Restore"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5446 #, qt-format
5447 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5448 msgid "%n pending highlight(s)"
5449 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5450 msgstr[0] ""
5451 msgstr[1] ""
5452
5453 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5454 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5455 msgid "Show a message in a popup"
5456 msgstr "Visa egna meddelanden"
5457
5458 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5459 msgctxt "TabCompleter|"
5460 msgid "Tab completion"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5464 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5465 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5469 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5470 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5474 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5475 msgid "Unlimited"
5476 msgstr "Obegränsat"
5477
5478 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5479 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5480 msgid " seconds"
5481 msgstr " sekunder"
5482
5483 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5484 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5485 msgid "Connect"
5486 msgstr "Anslut"
5487
5488 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5489 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5490 msgid "Connect to IRC"
5491 msgstr "Anslut till IRC"
5492
5493 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5494 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5495 msgid "Disconnect"
5496 msgstr "Koppla från"
5497
5498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5499 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5500 msgid "Disconnect from IRC"
5501 msgstr "Koppla från IRC"
5502
5503 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5504 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5505 msgid "Part"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5509 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5510 msgid "Leave currently selected channel"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5514 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5515 msgid "Join"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5519 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5520 msgid "Join a channel"
5521 msgstr "Gå in i en kanal"
5522
5523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5525 msgid "Query"
5526 msgstr "Fråga"
5527
5528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5530 msgid "Start a private conversation"
5531 msgstr "Starta en privat konversation"
5532
5533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5535 msgid "Whois"
5536 msgstr "Whois"
5537
5538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5540 msgid "Request user information"
5541 msgstr "Begär användarinformation"
5542
5543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5545 msgid "Op"
5546 msgstr "Op"
5547
5548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5550 msgid "Give operator privileges to user"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5555 msgid "Deop"
5556 msgstr "Deop"
5557
5558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5560 msgid "Take operator privileges from user"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5565 msgid "Voice"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5570 msgid "Give voice to user"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5575 msgid "Devoice"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5580 msgid "Take voice from user"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5585 msgid "Kick"
5586 msgstr "Sparka"
5587
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5590 msgid "Remove user from channel"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5595 msgid "Ban"
5596 msgstr "Bannlys"
5597
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5600 msgid "Ban user from channel"
5601 msgstr "Bannlys från kanalen"
5602
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5605 msgid "Kick/Ban"
5606 msgstr "Sparka/Bannlys"
5607
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5610 msgid "Remove and ban user from channel"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5615 msgid "Connect to all"
5616 msgstr "Anslut till alla"
5617
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5620 msgid "Disconnect from all"
5621 msgstr "Koppla från alla"
5622
5623 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5624 msgctxt "TopicWidget|"
5625 msgid "Form"
5626 msgstr "Formulär"
5627
5628 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5629 msgctxt "TopicWidget|"
5630 msgid "..."
5631 msgstr "..."
5632
5633 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5634 #, qt-format
5635 msgctxt "TopicWidget|"
5636 msgid "Users: %1"
5637 msgstr "Användare: %1"
5638
5639 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5640 #, qt-format
5641 msgctxt "TopicWidget|"
5642 msgid "Lag: %1 msecs"
5643 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5644
5645 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5646 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Form"
5648 msgstr "Formulär"
5649
5650 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5651 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "Custom font:"
5653 msgstr "Anpassad:"
5654
5655 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5656 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5657 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5661 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5662 msgid "On hover only"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5666 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5667 msgid "Interface"
5668 msgstr "Gränssnitt"
5669
5670 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5671 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "Topic Widget"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. Plain Message
5676 #. ----------
5677 #. Notice Message
5678 #. ----------
5679 #. Server Message
5680 #. ----------
5681 #. Info Message
5682 #. ----------
5683 #. Error Message
5684 #. ----------
5685 #. Topic Message
5686 #. ----------
5687 #. Invite Message
5688 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5689 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5690 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5691 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5692 #, qt-format
5693 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5694 msgid "%1"
5695 msgstr "%1"
5696
5697 #. Action Message
5698 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5699 #, qt-format
5700 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5701 msgid "%DN%1%DN %2"
5702 msgstr "%DN%1%DN %2"
5703
5704 #. Nick Message
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5706 #, qt-format
5707 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5708 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5709 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5710
5711 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5712 #, qt-format
5713 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5714 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5715 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5716
5717 #. Mode Message
5718 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5719 #, qt-format
5720 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5721 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5725 #, qt-format
5726 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5727 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. Join Message
5731 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5732 #, qt-format
5733 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5734 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. Part Message
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5739 #, qt-format
5740 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5741 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. Quit Message
5745 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5746 #, qt-format
5747 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5748 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. Kick Message
5752 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5753 #, qt-format
5754 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5755 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. Day Change Message
5759 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5760 #, qt-format
5761 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5762 msgid "{Day changed to %1}"
5763 msgstr "Synkroniserad till %1"
5764
5765 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5766 #, qt-format
5767 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5768 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5772 #, qt-format
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5775 msgstr "%DN%1%DN %2"
5776
5777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5778 #, qt-format
5779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5780 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5784 #, qt-format
5785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5786 msgid "[%1]"
5787 msgstr "[%1]"
5788
5789 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5790 #, qt-format
5791 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5792 msgid "<%1>"
5793 msgstr "<%1>"
5794
5795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5796 #, qt-format
5797 msgctxt "UserCategoryItem|"
5798 msgid "%n Owner(s)"
5799 msgid_plural "%n Owner(s)"
5800 msgstr[0] "%n ägare"
5801 msgstr[1] "%n ägare"
5802
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5804 #, qt-format
5805 msgctxt "UserCategoryItem|"
5806 msgid "%n Admin(s)"
5807 msgid_plural "%n Admin(s)"
5808 msgstr[0] "%n administratör"
5809 msgstr[1] "%n administratörer"
5810
5811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5812 #, qt-format
5813 msgctxt "UserCategoryItem|"
5814 msgid "%n Operator(s)"
5815 msgid_plural "%n Operator(s)"
5816 msgstr[0] "%n operatör"
5817 msgstr[1] "%n operatörer"
5818
5819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5820 #, qt-format
5821 msgctxt "UserCategoryItem|"
5822 msgid "%n Half-Op(s)"
5823 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5824 msgstr[0] ""
5825 msgstr[1] ""
5826
5827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5828 #, qt-format
5829 msgctxt "UserCategoryItem|"
5830 msgid "%n Voiced"
5831 msgid_plural "%n Voiced"
5832 msgstr[0] ""
5833 msgstr[1] ""
5834
5835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5836 #, qt-format
5837 msgctxt "UserCategoryItem|"
5838 msgid "%n User(s)"
5839 msgid_plural "%n User(s)"
5840 msgstr[0] "%n användare"
5841 msgstr[1] "%n användare"