Update quassel.pot
[quassel.git] / po / sq.po
1 # Albanian translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 05:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #: AboutDlg#1
22 msgid "About Quassel"
23 msgstr ""
24
25 #: AboutDlg#2
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
28 "type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
31 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
33 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
34 "IRC</p></body></html>"
35 msgstr ""
36
37 #: AboutDlg#3
38 msgid ""
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
46 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47 msgstr ""
48
49 #: AboutDlg#4
50 msgid "&About"
51 msgstr "&Rreth"
52
53 #: AboutDlg#5
54 msgid "A&uthors"
55 msgstr "A&utorët"
56
57 #: AboutDlg#6
58 msgid "&Contributors"
59 msgstr "&Kontribuesit"
60
61 #: AboutDlg#7
62 msgid "&Thanks To"
63 msgstr "&Falënderime për"
64
65 #: AboutDlg#8
66 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
67 msgstr ""
68
69 #: AboutDlg#9
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
74 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
76 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: AboutDlg#10
85 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
86 msgstr ""
87
88 #: AboutDlg#11
89 msgid ""
90 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
91 "and everybody we forgot to mention here:"
92 msgstr ""
93
94 #: AboutDlg#12
95 msgid ""
96 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
97 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
98 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
99 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
100 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
101 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
102 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
103 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
104 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
105 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
106 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
107 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
108 msgstr ""
109
110 #: AbstractSqlStorage#1
111 msgid ""
112 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
113 msgstr ""
114
115 #: AbstractSqlStorage#2
116 msgid "Upgrade failed..."
117 msgstr ""
118
119 #: AliasesModel#1
120 msgid ""
121 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
122 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
123 msgstr ""
124
125 #: AliasesModel#2
126 msgid ""
127 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
128 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
129 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
130 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
131 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
132 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
133 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
134 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
135 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
136 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
137 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
138 msgstr ""
139
140 #: AliasesModel#3
141 msgid "Alias"
142 msgstr "Alias"
143
144 #: AliasesModel#4
145 msgid "Expansion"
146 msgstr "Zgjerimi"
147
148 #: AliasesSettingsPage#1
149 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
150 msgid "Form"
151 msgstr "Forma"
152
153 #: AliasesSettingsPage#2
154 msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
155 msgid "New"
156 msgstr "I Ri"
157
158 #: AliasesSettingsPage#3
159 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
160 msgid "Delete"
161 msgstr "Fshije"
162
163 #: AliasesSettingsPage#4
164 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
165 msgid "IRC"
166 msgstr "IRC"
167
168 #: AliasesSettingsPage#5
169 msgid "Aliases"
170 msgstr "Pseudonime"
171
172 #: AppearanceSettingsPage#1
173 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
174 msgid "Form"
175 msgstr "Forma"
176
177 #: AppearanceSettingsPage#2
178 msgid "Client style:"
179 msgstr ""
180
181 #: AppearanceSettingsPage#3
182 msgid "Set application style"
183 msgstr ""
184
185 #: AppearanceSettingsPage#4
186 msgid "Language:"
187 msgstr "Gjuha:"
188
189 #: AppearanceSettingsPage#5
190 msgid "Set the application language. Requires restart!"
191 msgstr ""
192
193 #: AppearanceSettingsPage#6
194 msgid "<System Default>"
195 msgstr ""
196
197 #: AppearanceSettingsPage#7
198 msgid "<Original>"
199 msgstr ""
200
201 #: AppearanceSettingsPage#8
202 msgid "Use custom stylesheet"
203 msgstr ""
204
205 #: AppearanceSettingsPage#9
206 msgid "Path:"
207 msgstr "Shtegu:"
208
209 #: AppearanceSettingsPage#10
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
211 msgid "..."
212 msgstr "..."
213
214 #: AppearanceSettingsPage#11
215 msgid "Show system tray icon"
216 msgstr ""
217
218 #: AppearanceSettingsPage#12
219 msgid "Hide to tray on close button"
220 msgstr ""
221
222 #: AppearanceSettingsPage#13
223 msgid "Message Redirection"
224 msgstr ""
225
226 #: AppearanceSettingsPage#14
227 msgid "User Notices:"
228 msgstr ""
229
230 #: AppearanceSettingsPage#15
231 msgid "Server Notices:"
232 msgstr ""
233
234 #: AppearanceSettingsPage#16
235 msgid "Default Target"
236 msgstr ""
237
238 #: AppearanceSettingsPage#17
239 msgid "Status Window"
240 msgstr ""
241
242 #: AppearanceSettingsPage#18
243 msgid "Current Chat"
244 msgstr ""
245
246 #: AppearanceSettingsPage#19
247 msgid "Errors:"
248 msgstr "Gabimet:"
249
250 #: AppearanceSettingsPage#20
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
252 msgid "Interface"
253 msgstr "Ndërfaqe"
254
255 #: AppearanceSettingsPage#21
256 msgid "Please choose a stylesheet file"
257 msgstr ""
258
259 #: AwayLogView#1
260 msgid "Away Log"
261 msgstr ""
262
263 #: AwayLogView#2
264 msgctxt "AwayLogView#2"
265 msgid "Show Network Name"
266 msgstr ""
267
268 #: AwayLogView#3
269 msgctxt "AwayLogView#3"
270 msgid "Show Buffer Name"
271 msgstr ""
272
273 #: BacklogSettingsPage#1
274 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
275 msgid "Form"
276 msgstr "Forma"
277
278 #: BacklogSettingsPage#2
279 msgid ""
280 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
281 "the buffer view."
282 msgstr ""
283
284 #: BacklogSettingsPage#3
285 msgid "Dynamic backlog amount:"
286 msgstr ""
287
288 #: BacklogSettingsPage#4
289 msgid "Backlog request method:"
290 msgstr ""
291
292 #: BacklogSettingsPage#5
293 msgid "Fixed amount per chat"
294 msgstr ""
295
296 #: BacklogSettingsPage#6
297 msgid "Unread messages per chat"
298 msgstr ""
299
300 #: BacklogSettingsPage#7
301 msgid "Globally unread messages"
302 msgstr ""
303
304 #: BacklogSettingsPage#8
305 msgid ""
306 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
307 "window from the backlog."
308 msgstr ""
309
310 #: BacklogSettingsPage#9
311 msgid ""
312 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
313 "has been established."
314 msgstr ""
315
316 #: BacklogSettingsPage#10
317 msgid "Initial backlog amount:"
318 msgstr ""
319
320 #: BacklogSettingsPage#11
321 msgid ""
322 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
323 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
324 "\n"
325 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
326 "context."
327 msgstr ""
328
329 #: BacklogSettingsPage#12
330 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
331 msgstr ""
332
333 #: BacklogSettingsPage#13
334 msgid "Limit:"
335 msgstr "Kufiri:"
336
337 #: BacklogSettingsPage#14
338 msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
339 msgid "Unlimited"
340 msgstr "Pa Kufi"
341
342 #: BacklogSettingsPage#15
343 msgid ""
344 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
345 "Limit does not apply here."
346 msgstr ""
347
348 #: BacklogSettingsPage#16
349 msgid "Additional Messages:"
350 msgstr ""
351
352 #: BacklogSettingsPage#17
353 msgid ""
354 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
355 "all chats.\n"
356 "\n"
357 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
358 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
359 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
360 "fastest.\n"
361 "\n"
362 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
363 "context."
364 msgstr ""
365
366 #: BacklogSettingsPage#18
367 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
368 msgstr ""
369
370 #: BacklogSettingsPage#19
371 msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
372 msgid "Interface"
373 msgstr "Ndërfaqe"
374
375 #: BacklogSettingsPage#20
376 msgid "Backlog Fetching"
377 msgstr ""
378
379 #: BufferItem#1
380 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
381 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
382
383 #: BufferView#1
384 msgid "Merge buffers permanently?"
385 msgstr ""
386
387 #: BufferView#2
388 msgid ""
389 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
390 " This cannot be reversed!"
391 msgstr ""
392
393 #: BufferViewEditDlg#1
394 msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
395 msgid "Dialog"
396 msgstr "Dialogu"
397
398 #: BufferViewEditDlg#2
399 msgid "Please enter a name for the chat list:"
400 msgstr ""
401
402 #: BufferViewEditDlg#3
403 msgid "Add Chat List"
404 msgstr ""
405
406 #: BufferViewFilter#1
407 msgid "Show / Hide Chats"
408 msgstr ""
409
410 #: BufferViewSettingsPage#1
411 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
412 msgid "Form"
413 msgstr "Forma"
414
415 #: BufferViewSettingsPage#2
416 msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
417 msgid "Re&name..."
418 msgstr ""
419
420 #: BufferViewSettingsPage#3
421 msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
422 msgid "&Add..."
423 msgstr "&Shto..."
424
425 #: BufferViewSettingsPage#4
426 msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
427 msgid "De&lete"
428 msgstr "Fsh&ije"
429
430 #: BufferViewSettingsPage#5
431 msgid "Chat List Settings"
432 msgstr ""
433
434 #: BufferViewSettingsPage#6
435 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
436 msgid "Network:"
437 msgstr "Rrjeti:"
438
439 #: BufferViewSettingsPage#7
440 msgid "All"
441 msgstr "Të Gjitha"
442
443 #: BufferViewSettingsPage#8
444 msgid ""
445 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
446 "In this mode no separate status buffer is displayed."
447 msgstr ""
448
449 #: BufferViewSettingsPage#9
450 msgid "Show status window"
451 msgstr ""
452
453 #: BufferViewSettingsPage#10
454 msgid "Show channels"
455 msgstr ""
456
457 #: BufferViewSettingsPage#11
458 msgid "Show queries"
459 msgstr ""
460
461 #: BufferViewSettingsPage#12
462 msgid "Hide inactive chats"
463 msgstr ""
464
465 #: BufferViewSettingsPage#13
466 msgid "Add new chats automatically"
467 msgstr ""
468
469 #: BufferViewSettingsPage#14
470 msgid "Sort alphabetically"
471 msgstr ""
472
473 #: BufferViewSettingsPage#15
474 msgid "Minimum Activity:"
475 msgstr ""
476
477 #: BufferViewSettingsPage#16
478 msgid "No Activity"
479 msgstr ""
480
481 #: BufferViewSettingsPage#17
482 msgid "Other Activity"
483 msgstr ""
484
485 #: BufferViewSettingsPage#18
486 msgid "New Message"
487 msgstr ""
488
489 #: BufferViewSettingsPage#19
490 msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
491 msgid "Highlight"
492 msgstr "Vër në dukje"
493
494 #: BufferViewSettingsPage#20
495 msgid "Preview:"
496 msgstr "Pamja e parë:"
497
498 #: BufferViewSettingsPage#21
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
500 msgid "Interface"
501 msgstr "Ndërfaqe"
502
503 #: BufferViewSettingsPage#22
504 msgid "Custom Chat Lists"
505 msgstr ""
506
507 #: BufferViewSettingsPage#23
508 msgid "Delete Chat List?"
509 msgstr ""
510
511 #: BufferViewSettingsPage#24
512 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
513 msgstr ""
514
515 #: BufferViewWidget#1
516 msgid "BufferView"
517 msgstr ""
518
519 #: BufferWidget#1
520 msgid "Zoom In"
521 msgstr "Zmadho"
522
523 #: BufferWidget#2
524 msgid "Zoom Out"
525 msgstr "Zvogëlo"
526
527 #: BufferWidget#3
528 msgid "Actual Size"
529 msgstr "Përmasa Aktuale"
530
531 #: ChannelBufferItem#1
532 msgid "<b>Channel %1</b>"
533 msgstr ""
534
535 #: ChannelBufferItem#2
536 msgid "<b>Users:</b> %1"
537 msgstr ""
538
539 #: ChannelBufferItem#3
540 msgid "<b>Mode:</b> %1"
541 msgstr ""
542
543 #: ChannelBufferItem#4
544 msgid "<b>Topic:</b> %1"
545 msgstr ""
546
547 #: ChannelBufferItem#5
548 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
549 msgstr ""
550
551 #: ChannelBufferItem#6
552 msgid "<p> %1 </p>"
553 msgstr "<p> %1 </p>"
554
555 #: ChannelListDlg#1
556 msgid "Channel List"
557 msgstr "Lista e Kanaleve"
558
559 #: ChannelListDlg#2
560 msgid "Search Pattern:"
561 msgstr ""
562
563 #: ChannelListDlg#3
564 msgid ""
565 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
566 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
567 msgstr ""
568
569 #: ChannelListDlg#4
570 msgid "Show Channels"
571 msgstr ""
572
573 #: ChannelListDlg#5
574 msgid "Filter:"
575 msgstr "Filtri:"
576
577 #: ChannelListDlg#6
578 msgid "Errors Occured:"
579 msgstr ""
580
581 #: ChannelListDlg#7
582 msgid ""
583 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
584 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
585 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
586 "type=\"text/css\">\n"
587 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
588 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
589 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
590 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
591 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
592 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
593 "ERROR!!11</span></p>\n"
594 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
595 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
596 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
597 msgstr ""
598 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
599 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
600 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
601 "type=\"text/css\">\n"
602 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
603 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
604 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
605 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
606 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
607 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
608 "ERROR!!11</span></p>\n"
609 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
610 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
611 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
612
613 #: ChatMonitorSettingsPage#1
614 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
615 msgid "Form"
616 msgstr "Forma"
617
618 #: ChatMonitorSettingsPage#2
619 msgid "Operation Mode:"
620 msgstr ""
621
622 #: ChatMonitorSettingsPage#3
623 msgid ""
624 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
625 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
626 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
627 "type=\"text/css\">\n"
628 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
629 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
630 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
631 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
632 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
633 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
634 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
635 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
636 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
637 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
638 "chatmonitor</span></p>\n"
639 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
640 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
641 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
642 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
643 msgstr ""
644 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
645 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
646 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
647 "type=\"text/css\">\n"
648 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
649 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
650 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
651 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
652 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
653 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
654 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
655 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
656 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
657 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
658 "chatmonitor</span></p>\n"
659 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
660 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
661 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
662 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
663
664 #: ChatMonitorSettingsPage#4
665 msgid "Available:"
666 msgstr "I Disponueshëm:"
667
668 #: ChatMonitorSettingsPage#5
669 msgid "Move selected buffers to the left"
670 msgstr ""
671
672 #: ChatMonitorSettingsPage#6
673 msgid "Move selected buffers to the right"
674 msgstr ""
675
676 #: ChatMonitorSettingsPage#7
677 msgid "Show:"
678 msgstr "Shfaq:"
679
680 #: ChatMonitorSettingsPage#8
681 msgid ""
682 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
683 msgstr ""
684
685 #: ChatMonitorSettingsPage#9
686 msgid "Always show highlighted messages"
687 msgstr ""
688
689 #: ChatMonitorSettingsPage#10
690 msgid "Show own messages"
691 msgstr ""
692
693 #: ChatMonitorSettingsPage#11
694 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
695 msgid "Interface"
696 msgstr "Ndërfaqe"
697
698 #: ChatMonitorSettingsPage#12
699 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
700 msgid "Chat Monitor"
701 msgstr ""
702
703 #: ChatMonitorSettingsPage#13
704 msgid "Opt In"
705 msgstr "Opt In"
706
707 #: ChatMonitorSettingsPage#14
708 msgid "Opt Out"
709 msgstr "Opt Out"
710
711 #: ChatMonitorSettingsPage#15
712 msgid "Ignore:"
713 msgstr ""
714
715 #: ChatMonitorView#1
716 msgid "Show Own Messages"
717 msgstr ""
718
719 #: ChatMonitorView#2
720 msgctxt "ChatMonitorView#2"
721 msgid "Show Network Name"
722 msgstr ""
723
724 #: ChatMonitorView#3
725 msgctxt "ChatMonitorView#3"
726 msgid "Show Buffer Name"
727 msgstr ""
728
729 #: ChatMonitorView#4
730 msgid "Configure..."
731 msgstr "Konfiguro..."
732
733 #: ChatScene#1
734 msgid "Copy Selection"
735 msgstr ""
736
737 #: ChatViewSearchBar#1
738 msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
739 msgid "Form"
740 msgstr "Forma"
741
742 #: ChatViewSearchBar#2
743 msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
744 msgid "..."
745 msgstr "..."
746
747 #: ChatViewSearchBar#3
748 msgid "case sensitive"
749 msgstr ""
750
751 #: ChatViewSearchBar#4
752 msgid "search nick"
753 msgstr ""
754
755 #: ChatViewSearchBar#5
756 msgid "search message"
757 msgstr ""
758
759 #: ChatViewSearchBar#6
760 msgid "ignore joins, parts, etc."
761 msgstr ""
762
763 #: ChatViewSettingsPage#1
764 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
765 msgid "Form"
766 msgstr "Forma"
767
768 #: ChatViewSettingsPage#2
769 msgid "Timestamp format:"
770 msgstr ""
771
772 #: ChatViewSettingsPage#3
773 msgid "[hh:mm:ss]"
774 msgstr "[oo:mm:ss]"
775
776 #: ChatViewSettingsPage#4
777 msgid "Custom chat window font:"
778 msgstr ""
779
780 #: ChatViewSettingsPage#5
781 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
782 msgstr ""
783
784 #: ChatViewSettingsPage#6
785 msgid ""
786 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
787 msgstr ""
788
789 #: ChatViewSettingsPage#7
790 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
791 msgstr ""
792
793 #: ChatViewSettingsPage#8
794 msgid "Custom Colors"
795 msgstr "Ngjyra të Vetëzgjedhura"
796
797 #: ChatViewSettingsPage#9
798 msgid "Action:"
799 msgstr "Veprimi:"
800
801 #: ChatViewSettingsPage#10
802 msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
803 msgid "..."
804 msgstr "..."
805
806 #: ChatViewSettingsPage#11
807 msgid "Timestamp:"
808 msgstr "Vula kohore:"
809
810 #: ChatViewSettingsPage#12
811 msgid "Channel message:"
812 msgstr ""
813
814 #: ChatViewSettingsPage#13
815 msgid "Highlight foreground:"
816 msgstr ""
817
818 #: ChatViewSettingsPage#14
819 msgid "Command message:"
820 msgstr ""
821
822 #: ChatViewSettingsPage#15
823 msgid "Highlight background:"
824 msgstr ""
825
826 #: ChatViewSettingsPage#16
827 msgid "Server message:"
828 msgstr ""
829
830 #: ChatViewSettingsPage#17
831 msgid "Marker line:"
832 msgstr ""
833
834 #: ChatViewSettingsPage#18
835 msgid "Error message:"
836 msgstr ""
837
838 #: ChatViewSettingsPage#19
839 msgid "Background:"
840 msgstr "Sfondi:"
841
842 #: ChatViewSettingsPage#20
843 msgid "Use Sender Coloring"
844 msgstr ""
845
846 #: ChatViewSettingsPage#21
847 msgid "Own messages:"
848 msgstr ""
849
850 #: ChatViewSettingsPage#22
851 msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
852 msgid "Interface"
853 msgstr "Ndërfaqe"
854
855 #: ChatViewSettingsPage#23
856 msgid "Chat View"
857 msgstr ""
858
859 #: Client#1
860 msgid "Identity already exists in client!"
861 msgstr ""
862
863 #: Client#2
864 msgid "All Chats"
865 msgstr ""
866
867 #: ClientBacklogManager#1
868 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
869 msgstr ""
870
871 #: ConnectionSettingsPage#1
872 msgid "Configure the IRC Connection"
873 msgstr ""
874
875 #: ConnectionSettingsPage#2
876 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
877 msgstr ""
878
879 #: ConnectionSettingsPage#3
880 msgid "Ping interval:"
881 msgstr ""
882
883 #: ConnectionSettingsPage#4
884 msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
885 msgid " seconds"
886 msgstr " sekonda"
887
888 #: ConnectionSettingsPage#5
889 msgid "Disconnect after"
890 msgstr ""
891
892 #: ConnectionSettingsPage#6
893 msgid "missed pings"
894 msgstr ""
895
896 #: ConnectionSettingsPage#7
897 msgid ""
898 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
899 "interesting for tracking users' away status."
900 msgstr ""
901
902 #: ConnectionSettingsPage#8
903 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
904 msgstr ""
905
906 #: ConnectionSettingsPage#9
907 msgid "Update interval:"
908 msgstr "Intervali i përditësimit:"
909
910 #: ConnectionSettingsPage#10
911 msgid "Ignore channels with more than:"
912 msgstr ""
913
914 #: ConnectionSettingsPage#11
915 msgid " users"
916 msgstr ""
917
918 #: ConnectionSettingsPage#12
919 msgid "Minimum delay between requests:"
920 msgstr ""
921
922 #: ConnectionSettingsPage#13
923 msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
924 msgid "IRC"
925 msgstr "IRC"
926
927 #: ContentsChatItem#1
928 msgid "Copy Link Address"
929 msgstr "Kopjo Adresën e Shkurtores"
930
931 #: ContextMenuActionProvider#1
932 msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
933 msgid "Connect"
934 msgstr "Lidhu"
935
936 #: ContextMenuActionProvider#2
937 msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
938 msgid "Disconnect"
939 msgstr "Shkëputu"
940
941 #: ContextMenuActionProvider#3
942 msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
943 msgid "Join"
944 msgstr "Bashkojuni"
945
946 #: ContextMenuActionProvider#4
947 msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
948 msgid "Part"
949 msgstr ""
950
951 #: ContextMenuActionProvider#5
952 msgid "Delete Chat(s)..."
953 msgstr ""
954
955 #: ContextMenuActionProvider#6
956 msgid "Go to Chat"
957 msgstr ""
958
959 #: ContextMenuActionProvider#7
960 msgid "Joins"
961 msgstr ""
962
963 #: ContextMenuActionProvider#8
964 msgid "Parts"
965 msgstr ""
966
967 #: ContextMenuActionProvider#9
968 msgid "Quits"
969 msgstr ""
970
971 #: ContextMenuActionProvider#10
972 msgid "Nick Changes"
973 msgstr ""
974
975 #: ContextMenuActionProvider#11
976 msgid "Mode Changes"
977 msgstr ""
978
979 #: ContextMenuActionProvider#12
980 msgid "Day Changes"
981 msgstr ""
982
983 #: ContextMenuActionProvider#13
984 msgid "Topic Changes"
985 msgstr ""
986
987 #: ContextMenuActionProvider#14
988 msgid "Set as Default..."
989 msgstr ""
990
991 #: ContextMenuActionProvider#15
992 msgid "Use Defaults..."
993 msgstr ""
994
995 #: ContextMenuActionProvider#16
996 msgid "Join Channel..."
997 msgstr "Hyni në Kanal..."
998
999 #: ContextMenuActionProvider#17
1000 msgid "Start Query"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ContextMenuActionProvider#18
1004 msgid "Show Query"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ContextMenuActionProvider#19
1008 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
1009 msgid "Whois"
1010 msgstr "Kush është"
1011
1012 #: ContextMenuActionProvider#20
1013 msgid "Version"
1014 msgstr "Versioni"
1015
1016 #: ContextMenuActionProvider#21
1017 msgid "Time"
1018 msgstr "Koha"
1019
1020 #: ContextMenuActionProvider#22
1021 msgid "Ping"
1022 msgstr "Ping"
1023
1024 #: ContextMenuActionProvider#23
1025 msgid "Finger"
1026 msgstr "Gisht"
1027
1028 #: ContextMenuActionProvider#24
1029 msgid "Custom..."
1030 msgstr "I Vetëzgjedhur..."
1031
1032 #: ContextMenuActionProvider#25
1033 msgid "Give Operator Status"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ContextMenuActionProvider#26
1037 msgid "Take Operator Status"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ContextMenuActionProvider#27
1041 msgid "Give Voice"
1042 msgstr "Jepi Zë"
1043
1044 #: ContextMenuActionProvider#28
1045 msgid "Take Voice"
1046 msgstr "Hiqi Zërin"
1047
1048 #: ContextMenuActionProvider#29
1049 msgid "Kick From Channel"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ContextMenuActionProvider#30
1053 msgid "Ban From Channel"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ContextMenuActionProvider#31
1057 msgid "Kick && Ban"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ContextMenuActionProvider#32
1061 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ContextMenuActionProvider#33
1065 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ContextMenuActionProvider#34
1069 msgid "Show Channel List"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ContextMenuActionProvider#35
1073 msgid "Show Ignore List"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ContextMenuActionProvider#36
1077 msgid "Hide Events"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ContextMenuActionProvider#37
1081 msgid "CTCP"
1082 msgstr "CTCP"
1083
1084 #: ContextMenuActionProvider#38
1085 msgid "Actions"
1086 msgstr "Veprimet"
1087
1088 #: ContextMenuActionProvider#39
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Shpërfille"
1091
1092 #: ContextMenuActionProvider#40
1093 msgid "Add Ignore Rule"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ContextMenuActionProvider#41
1097 msgid "Existing Rules"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: Core#1
1101 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: Core#2
1105 msgid ""
1106 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1107 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1108 "quasselcore\n"
1109 "to work."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: Core#3
1113 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: Core#4
1117 msgid "Admin user or password not set."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: Core#5
1121 msgid "Could not setup storage!"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: Core#6
1125 msgid "Creating admin user..."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: Core#7
1129 msgid "Invalid listen address %1"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: Core#8
1133 msgid ""
1134 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: Core#9
1138 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: Core#10
1142 msgid ""
1143 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: Core#11
1147 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: Core#12
1151 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: Core#13
1155 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: Core#14
1159 msgid "Client connected from"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: Core#15
1163 msgid "Closing server for basic setup."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: Core#16
1167 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: Core#17
1171 msgid ""
1172 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1173 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: Core#18
1177 msgctxt "Core#18"
1178 msgid "Client"
1179 msgstr "Klienti"
1180
1181 #: Core#19
1182 msgid "too old, rejecting."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: Core#20
1186 msgid ""
1187 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: Core#21
1191 msgid "Starting TLS for Client:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: Core#22
1195 msgid ""
1196 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1197 "trying to login."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: Core#23
1201 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: Core#24
1205 msgid ""
1206 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1207 "you supplied could not be found in the database."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: Core#25
1211 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: Core#26
1215 msgid "Non-authed client disconnected."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: Core#27
1219 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: Core#28
1223 msgid "Could not initialize session for client:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: Core#29
1227 msgid "Could not find a session for client:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: CoreAccount#1
1231 msgctxt "CoreAccount#1"
1232 msgid "Internal Core"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: CoreAccountEditDlg#1
1236 msgid "Edit Core Account"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: CoreAccountEditDlg#2
1240 msgid "Account Details"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: CoreAccountEditDlg#3
1244 msgid "Account Name:"
1245 msgstr "Emri i Llogarisë:"
1246
1247 #: CoreAccountEditDlg#4
1248 msgid "Local Core"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: CoreAccountEditDlg#5
1252 msgid "Hostname:"
1253 msgstr "Emri i kompjuterit:"
1254
1255 #: CoreAccountEditDlg#6
1256 msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
1257 msgid "localhost"
1258 msgstr "localhost"
1259
1260 #: CoreAccountEditDlg#7
1261 msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
1262 msgid "Port:"
1263 msgstr "Porti:"
1264
1265 #: CoreAccountEditDlg#8
1266 msgid "User:"
1267 msgstr "Përdoruesi:"
1268
1269 #: CoreAccountEditDlg#9
1270 msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
1271 msgid "Password:"
1272 msgstr "Fjalëkalimi:"
1273
1274 #: CoreAccountEditDlg#10
1275 msgid "Remember"
1276 msgstr "Kujto"
1277
1278 #: CoreAccountEditDlg#11
1279 msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
1280 msgid "Use a Proxy"
1281 msgstr "Përdor një Proksi"
1282
1283 #: CoreAccountEditDlg#12
1284 msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
1285 msgid "Proxy Type:"
1286 msgstr "Tipi i Proksi:"
1287
1288 #: CoreAccountEditDlg#13
1289 msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
1290 msgid "Socks 5"
1291 msgstr "Socks 5"
1292
1293 #: CoreAccountEditDlg#14
1294 msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
1295 msgid "HTTP"
1296 msgstr "HTTP"
1297
1298 #: CoreAccountEditDlg#15
1299 msgid "Add Core Account"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: CoreAccountModel#1
1303 msgctxt "CoreAccountModel#1"
1304 msgid "Internal Core"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: CoreAccountSettingsPage#1
1308 msgid "Connect to Quassel Core"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: CoreAccountSettingsPage#2
1312 msgid "Core Accounts"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: CoreAccountSettingsPage#3
1316 msgid "Edit..."
1317 msgstr "Modifiko..."
1318
1319 #: CoreAccountSettingsPage#4
1320 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
1321 msgid "Add..."
1322 msgstr "Shto..."
1323
1324 #: CoreAccountSettingsPage#5
1325 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
1326 msgid "Delete"
1327 msgstr "Fshije"
1328
1329 #: CoreAccountSettingsPage#6
1330 msgid "Automatically connect on startup"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: CoreAccountSettingsPage#7
1334 msgid "Connect to last account used"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: CoreAccountSettingsPage#8
1338 msgid "Always connect to"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: CoreAccountSettingsPage#9
1342 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
1343 msgid "Remote Cores"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: CoreConfigWizard#1
1347 msgid "Core Configuration Wizard"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: CoreConfigWizard#2
1351 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: CoreConfigWizard#3
1355 msgid ""
1356 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: CoreConfigWizard#4
1360 msgid ""
1361 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1362 "remember to configure your identities and networks now."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
1366 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
1367 msgid "Form"
1368 msgstr "Forma"
1369
1370 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
1371 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
1372 msgid "Username:"
1373 msgstr "Emri i Përdoruesit:"
1374
1375 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
1376 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
1377 msgid "Password:"
1378 msgstr "Fjalëkalimi:"
1379
1380 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
1381 msgid "Repeat password:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
1385 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
1386 msgid "Remember password"
1387 msgstr "Kujto fjalëkalimin"
1388
1389 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
1390 msgid ""
1391 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1392 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1393 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
1394 "help</nobr></tt>\"."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
1398 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
1399 msgid "Form"
1400 msgstr "Forma"
1401
1402 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
1403 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
1407 msgid "Create Admin User"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
1411 msgid ""
1412 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1413 "administrator privileges."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
1417 msgid "Introduction"
1418 msgstr "Prezantim"
1419
1420 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
1421 msgid "Select Storage Backend"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
1425 msgid ""
1426 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1427 "backlog and other data in."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
1431 msgid "Connection Properties"
1432 msgstr "Pronësitë e lidhjes"
1433
1434 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
1435 msgid "Storing Your Settings"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
1439 msgid ""
1440 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1441 "automatically."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
1445 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
1446 msgid "Form"
1447 msgstr "Forma"
1448
1449 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
1450 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
1451 msgid "Storage Backend:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
1455 msgid "Description"
1456 msgstr "Përshkrimi"
1457
1458 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
1459 msgid "Foobar"
1460 msgstr "Foobar"
1461
1462 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
1463 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
1464 msgid "Form"
1465 msgstr "Forma"
1466
1467 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
1468 msgid "Your Choices"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
1472 msgid "Admin User:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
1476 msgid "foo"
1477 msgstr "foo"
1478
1479 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
1480 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
1481 msgid "Storage Backend:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
1485 msgid "bar"
1486 msgstr "bar"
1487
1488 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
1489 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: CoreConnectAuthDlg#1
1493 msgid "Authentication Required"
1494 msgstr "Është i nevojshëm identifikimi"
1495
1496 #: CoreConnectAuthDlg#2
1497 msgid "Please enter your account data:"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: CoreConnectAuthDlg#3
1501 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
1502 msgid "Password:"
1503 msgstr "Fjalëkalimi:"
1504
1505 #: CoreConnectAuthDlg#4
1506 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
1507 msgid "Username:"
1508 msgstr "Emri i Përdoruesit:"
1509
1510 #: CoreConnectAuthDlg#5
1511 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
1512 msgid "Remember password"
1513 msgstr "Kujto fjalëkalimin"
1514
1515 #: CoreConnectAuthDlg#6
1516 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: CoreConnectDlg#1
1520 msgid "Connect to Core"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: CoreConnection#1
1524 msgid "Network is down"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: CoreConnection#2
1528 msgid "Disconnected"
1529 msgstr "I shkëputur"
1530
1531 #: CoreConnection#3
1532 msgid "Looking up %1..."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: CoreConnection#4
1536 msgid "Connecting to %1..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: CoreConnection#5
1540 msgid "Connected to %1"
1541 msgstr "I lidhur tek %1"
1542
1543 #: CoreConnection#6
1544 msgid "Disconnecting from %1..."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: CoreConnection#7
1548 msgid ""
1549 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: CoreConnection#8
1553 msgid "Invalid data received from core"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: CoreConnection#9
1557 msgid "Disconnected from core."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: CoreConnection#10
1561 msgid "Unencrypted connection canceled"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: CoreConnection#11
1565 msgid "Synchronizing to core..."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: CoreConnection#12
1569 msgid ""
1570 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1571 "least core/client protocol v%1 to connect."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: CoreConnection#13
1575 msgid "Logging in..."
1576 msgstr "Hyrje..."
1577
1578 #: CoreConnection#14
1579 msgid "Login canceled"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: CoreConnection#15
1583 msgid "Receiving session state"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: CoreConnection#16
1587 msgid "Synchronizing to %1..."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: CoreConnection#17
1591 msgid "Receiving network states"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: CoreConnection#18
1595 msgid "Synchronized to %1"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: CoreConnectionSettingsPage#1
1599 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Forma"
1602
1603 #: CoreConnectionSettingsPage#2
1604 msgid "Network Status Detection"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: CoreConnectionSettingsPage#3
1608 msgid ""
1609 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
1610 "KDE users"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: CoreConnectionSettingsPage#4
1614 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: CoreConnectionSettingsPage#5
1618 msgid ""
1619 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1620 "a certain time"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: CoreConnectionSettingsPage#6
1624 msgid "Ping timeout after"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: CoreConnectionSettingsPage#7
1628 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
1629 msgid " seconds"
1630 msgstr " sekonda"
1631
1632 #: CoreConnectionSettingsPage#8
1633 msgid ""
1634 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1635 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: CoreConnectionSettingsPage#9
1639 msgid "Never time out actively"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: CoreConnectionSettingsPage#10
1643 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: CoreConnectionSettingsPage#11
1647 msgid "Retry every"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: CoreConnectionSettingsPage#12
1651 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
1652 msgid "Remote Cores"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: CoreConnectionSettingsPage#13
1656 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
1657 msgid "Connection"
1658 msgstr "Lidhja"
1659
1660 #: CoreConnectionStatusWidget#1
1661 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
1662 msgid "Form"
1663 msgstr "Forma"
1664
1665 #: CoreConnectionStatusWidget#2
1666 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
1667 msgid "Message"
1668 msgstr "Mesazhi"
1669
1670 #: CoreConnectionStatusWidget#3
1671 msgid "s"
1672 msgstr "s"
1673
1674 #: CoreConnectionStatusWidget#4
1675 msgid "ms"
1676 msgstr "ms"
1677
1678 #: CoreConnectionStatusWidget#5
1679 msgid "(Lag: %1 %2)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: CoreConnectionStatusWidget#6
1683 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: CoreConnectionStatusWidget#7
1687 msgid "The connection to your core is not encrypted."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: CoreInfoDlg#1
1691 msgid "Core Information"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: CoreInfoDlg#2
1695 msgid "Version:"
1696 msgstr "Versioni:"
1697
1698 #: CoreInfoDlg#3
1699 msgid "<core version>"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: CoreInfoDlg#4
1703 msgid "Uptime:"
1704 msgstr "Ndezur:"
1705
1706 #: CoreInfoDlg#5
1707 msgid "Connected Clients:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: CoreInfoDlg#6
1711 msgid "<connected clients>"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: CoreInfoDlg#7
1715 msgid "<core uptime>"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: CoreInfoDlg#8
1719 msgid "Build date:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: CoreInfoDlg#9
1723 msgid "<build date>"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: CoreInfoDlg#10
1727 msgctxt "CoreInfoDlg#10"
1728 msgid "Close"
1729 msgstr "Mbylle"
1730
1731 #: CoreInfoDlg#11
1732 msgid "%n Day(s)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: CoreInfoDlg#12
1736 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: CoreNetwork#1
1740 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: CoreNetwork#2
1744 msgid "Connecting to %1:%2..."
1745 msgstr "Duke u lidhur me %1:%2..."
1746
1747 #: CoreNetwork#3
1748 msgid "Disconnecting. (%1)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: CoreNetwork#4
1752 msgid "Core Shutdown"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: CoreNetwork#5
1756 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: CoreNetwork#6
1760 msgid "Connection failure: %1"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: CoreSession#1
1764 msgctxt "CoreSession#1"
1765 msgid "Client"
1766 msgstr "Klienti"
1767
1768 #: CoreSession#2
1769 msgid "disconnected (UserId: %1)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: CoreSession#3
1773 msgid ""
1774 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
1775 "create network %1!"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: CoreSession#4
1779 msgid ""
1780 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
1781 "exists, updating instead!"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: CoreUserInputHandler#1
1785 msgid "away"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: CoreUserInputHandler#2
1789 msgid "sending CTCP-%1 request"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: CreateIdentityDlg#1
1793 msgid "Create New Identity"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: CreateIdentityDlg#2
1797 msgid "Identity name:"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: CreateIdentityDlg#3
1801 msgid "Create blank identity"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: CreateIdentityDlg#4
1805 msgid "Duplicate:"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: CtcpHandler#1
1809 msgid "Received CTCP PING request from %1"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: CtcpHandler#2
1813 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: CtcpHandler#3
1817 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: CtcpHandler#4
1821 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: CtcpHandler#5
1825 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: DebugBufferViewOverlay#1
1829 msgid "Debug BufferView Overlay"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: DebugBufferViewOverlay#2
1833 msgid "Overlay View"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: DebugBufferViewOverlay#3
1837 msgid "Overlay Properties"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: DebugBufferViewOverlay#4
1841 msgid "BufferViews:"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: DebugBufferViewOverlay#5
1845 msgid "All Networks:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: DebugBufferViewOverlay#6
1849 msgid "Networks:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: DebugBufferViewOverlay#7
1853 msgid "Buffers:"
1854 msgstr "Buffers:"
1855
1856 #: DebugBufferViewOverlay#8
1857 msgid "Removed buffers:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: DebugBufferViewOverlay#9
1861 msgid "Temp. removed buffers:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: DebugBufferViewOverlay#10
1865 msgid "Add Buffers Automatically:"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: DebugBufferViewOverlay#11
1869 msgid "Hide inactive buffers:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: DebugBufferViewOverlay#12
1873 msgid "Allowed buffer types:"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: DebugBufferViewOverlay#13
1877 msgid "Minimum activity:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: DebugBufferViewOverlay#14
1881 msgid "Is initialized:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: DebugConsole#1
1885 msgid "Debug Console"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: DebugConsole#2
1889 msgid "local"
1890 msgstr "lokal"
1891
1892 #: DebugConsole#3
1893 msgid "core"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: DebugConsole#4
1897 msgid "Evaluate!"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: DebugLogWidget#1
1901 msgid "Debug Log"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: DebugLogWidget#2
1905 msgctxt "DebugLogWidget#2"
1906 msgid "Close"
1907 msgstr "Mbylle"
1908
1909 #: DesktopNotificationConfigWidget#1
1910 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
1911 msgid "Form"
1912 msgstr "Forma"
1913
1914 #: DesktopNotificationConfigWidget#2
1915 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: DesktopNotificationConfigWidget#3
1919 msgid "Timeout:"
1920 msgstr "Koha e skadimit:"
1921
1922 #: DesktopNotificationConfigWidget#4
1923 msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
1924 msgid " s"
1925 msgstr " s"
1926
1927 #: DesktopNotificationConfigWidget#5
1928 msgid "Position hint:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: DesktopNotificationConfigWidget#6
1932 msgid " px"
1933 msgstr " px"
1934
1935 #: DesktopNotificationConfigWidget#7
1936 msgid "X: "
1937 msgstr "X: "
1938
1939 #: DesktopNotificationConfigWidget#8
1940 msgid "Y: "
1941 msgstr "Y: "
1942
1943 #: DesktopNotificationConfigWidget#9
1944 msgid "Queue unread notifications"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ExecWrapper#1
1948 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ExecWrapper#2
1952 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ExecWrapper#3
1956 msgid "Could not find script \"%1\""
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ExecWrapper#4
1960 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ExecWrapper#5
1964 msgid "Script \"%1\" could not start."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ExecWrapper#6
1968 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: FontSelector#1
1972 msgid "Choose..."
1973 msgstr "Zgjidhni..."
1974
1975 #: HighlightSettingsPage#1
1976 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
1977 msgid "Form"
1978 msgstr "Forma"
1979
1980 #: HighlightSettingsPage#2
1981 msgid "Custom Highlights"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: HighlightSettingsPage#3
1985 msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
1986 msgid "Highlight"
1987 msgstr "Vër në dukje"
1988
1989 #: HighlightSettingsPage#4
1990 msgid "RegEx"
1991 msgstr "RegEx"
1992
1993 #: HighlightSettingsPage#5
1994 msgid "CS"
1995 msgstr "CS"
1996
1997 #: HighlightSettingsPage#6
1998 msgid "Enable"
1999 msgstr "Aktivizo"
2000
2001 #: HighlightSettingsPage#7
2002 msgid "Add"
2003 msgstr "Shto"
2004
2005 #: HighlightSettingsPage#8
2006 msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
2007 msgid "Remove"
2008 msgstr "Hiqe"
2009
2010 #: HighlightSettingsPage#9
2011 msgid "Highlight Nicks"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: HighlightSettingsPage#10
2015 msgid "All nicks from identity"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: HighlightSettingsPage#11
2019 msgid "Current nick"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: HighlightSettingsPage#12
2023 msgid "None"
2024 msgstr "Asnjë"
2025
2026 #: HighlightSettingsPage#13
2027 msgid "Case sensitive"
2028 msgstr "Ndjeshmëri ndaj ndryshimit gërma të mëdha/vogla"
2029
2030 #: HighlightSettingsPage#14
2031 msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
2032 msgid "Interface"
2033 msgstr "Ndërfaqe"
2034
2035 #: HighlightSettingsPage#15
2036 msgid "this shouldn't be empty"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: HighlightSettingsPage#16
2040 msgid "highlight rule"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: IdentitiesSettingsPage#1
2044 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
2045 msgid "Rename Identity"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: IdentitiesSettingsPage#2
2049 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
2050 msgid "..."
2051 msgstr "..."
2052
2053 #: IdentitiesSettingsPage#3
2054 msgid "Add Identity"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: IdentitiesSettingsPage#4
2058 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
2059 msgid "Add..."
2060 msgstr "Shto..."
2061
2062 #: IdentitiesSettingsPage#5
2063 msgid "Remove Identity"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: IdentitiesSettingsPage#6
2067 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
2068 msgid "IRC"
2069 msgstr "IRC"
2070
2071 #: IdentitiesSettingsPage#7
2072 msgid "Identities"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: IdentitiesSettingsPage#8
2076 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
2077 msgid ""
2078 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2079 "applied:</b><ul>"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: IdentitiesSettingsPage#9
2083 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: IdentitiesSettingsPage#10
2087 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: IdentitiesSettingsPage#11
2091 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: IdentitiesSettingsPage#12
2095 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: IdentitiesSettingsPage#13
2099 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
2100 msgid "</ul>"
2101 msgstr "</ul>"
2102
2103 #: IdentitiesSettingsPage#14
2104 msgid "One or more identities are invalid"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: IdentitiesSettingsPage#15
2108 msgid "Delete Identity?"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: IdentitiesSettingsPage#16
2112 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: IdentitiesSettingsPage#17
2116 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: Identity#1
2120 msgid "Quassel IRC User"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: Identity#2
2124 msgid "<empty>"
2125 msgstr "<bosh>"
2126
2127 #: Identity#3
2128 msgid "Gone fishing."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: Identity#4
2132 msgid "Not here. No, really. not here!"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: Identity#5
2136 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: Identity#6
2140 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: Identity#7
2144 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: IdentityEditWidget#1
2148 msgid "General"
2149 msgstr "Të Përgjithshme"
2150
2151 #: IdentityEditWidget#2
2152 msgid "Real Name:"
2153 msgstr "Emri i Vërtetë:"
2154
2155 #: IdentityEditWidget#3
2156 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: IdentityEditWidget#4
2160 msgid "Nicknames"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: IdentityEditWidget#5
2164 msgctxt "IdentityEditWidget#5"
2165 msgid "Add Nickname"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: IdentityEditWidget#6
2169 msgctxt "IdentityEditWidget#6"
2170 msgid "&Add..."
2171 msgstr "&Shto..."
2172
2173 #: IdentityEditWidget#7
2174 msgid "Remove Nickname"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: IdentityEditWidget#8
2178 msgctxt "IdentityEditWidget#8"
2179 msgid "Remove"
2180 msgstr "Hiqe"
2181
2182 #: IdentityEditWidget#9
2183 msgctxt "IdentityEditWidget#9"
2184 msgid "Rename Identity"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: IdentityEditWidget#10
2188 msgctxt "IdentityEditWidget#10"
2189 msgid "Re&name..."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: IdentityEditWidget#11
2193 msgctxt "IdentityEditWidget#11"
2194 msgid "Move upwards in list"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: IdentityEditWidget#12
2198 msgctxt "IdentityEditWidget#12"
2199 msgid "..."
2200 msgstr "..."
2201
2202 #: IdentityEditWidget#13
2203 msgctxt "IdentityEditWidget#13"
2204 msgid "Move downwards in list"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: IdentityEditWidget#14
2208 msgid "A&way"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: IdentityEditWidget#15
2212 msgid "Default Away Settings"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: IdentityEditWidget#16
2216 msgid "Nick to be used when being away"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: IdentityEditWidget#17
2220 msgid "Default away reason"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: IdentityEditWidget#18
2224 msgid "Away Nick:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: IdentityEditWidget#19
2228 msgid "Away Reason:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: IdentityEditWidget#20
2232 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: IdentityEditWidget#21
2236 msgid "Away On Detach"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: IdentityEditWidget#22
2240 msgid "Not implemented yet"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: IdentityEditWidget#23
2244 msgid "Away On Idle"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: IdentityEditWidget#24
2248 msgid "Set away after"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: IdentityEditWidget#25
2252 msgid "minutes of being idle"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: IdentityEditWidget#26
2256 msgctxt "IdentityEditWidget#26"
2257 msgid "Advanced"
2258 msgstr "Të Avancuara"
2259
2260 #: IdentityEditWidget#27
2261 msgid "Ident:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: IdentityEditWidget#28
2265 msgid ""
2266 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2267 "uniquely identifies you within the IRC network."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: IdentityEditWidget#29
2271 msgid "Messages"
2272 msgstr "Mesazhet"
2273
2274 #: IdentityEditWidget#30
2275 msgid "Part Reason:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: IdentityEditWidget#31
2279 msgid "Quit Reason:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: IdentityEditWidget#32
2283 msgid "Kick Reason:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: IdentityEditWidget#33
2287 msgid ""
2288 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: IdentityEditWidget#34
2292 msgid ""
2293 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2294 "Core!\n"
2295 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2296 "Certificate!"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: IdentityEditWidget#35
2300 msgctxt "IdentityEditWidget#35"
2301 msgid "Continue"
2302 msgstr "Vazhdo"
2303
2304 #: IdentityEditWidget#36
2305 msgid "Use SSL Key"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: IdentityEditWidget#37
2309 msgid "Key Type:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: IdentityEditWidget#38
2313 msgid "No Key loaded"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: IdentityEditWidget#39
2317 msgid "Load"
2318 msgstr "Ngarko"
2319
2320 #: IdentityEditWidget#40
2321 msgid "Use SSL Certificate"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: IdentityEditWidget#41
2325 msgid "Organisation:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: IdentityEditWidget#42
2329 msgid "No Certificate loaded"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: IdentityEditWidget#43
2333 msgid "CommonName:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: IdentityEditWidget#44
2337 msgid "Load a Key"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: IdentityEditWidget#45
2341 msgid "RSA"
2342 msgstr "RSA"
2343
2344 #: IdentityEditWidget#46
2345 msgid "DSA"
2346 msgstr "DSA"
2347
2348 #: IdentityEditWidget#47
2349 msgid "Clear"
2350 msgstr "Pastro"
2351
2352 #: IdentityEditWidget#48
2353 msgid "Load a Certificate"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: IdentityPage#1
2357 msgid "Setup Identity"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: IdentityPage#2
2361 msgid "Default Identity"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: IgnoreListEditDlg#1
2365 msgid "Configure Ignore Rule"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: IgnoreListEditDlg#2
2369 msgid ""
2370 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2371 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2372 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2373 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
2374 "again.</p>\n"
2375 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2376 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: IgnoreListEditDlg#3
2380 msgid "Strictness"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: IgnoreListEditDlg#4
2384 msgid "Dynamic"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: IgnoreListEditDlg#5
2388 msgid "Permanent"
2389 msgstr "Permanent"
2390
2391 #: IgnoreListEditDlg#6
2392 msgid ""
2393 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2394 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2395 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2396 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2397 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2398 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: IgnoreListEditDlg#7
2402 msgid "Rule Type"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: IgnoreListEditDlg#8
2406 msgid "Sender"
2407 msgstr "Dërguesi"
2408
2409 #: IgnoreListEditDlg#9
2410 msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
2411 msgid "Message"
2412 msgstr "Mesazhi"
2413
2414 #: IgnoreListEditDlg#10
2415 msgid ""
2416 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2417 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
2418 "either:</p>\n"
2419 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2420 "<p><i>Example:</i>\n"
2421 "<br />\n"
2422 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2423 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2424 "<p><i>Examples:</i>\n"
2425 "<br />\n"
2426 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2427 "<br />\n"
2428 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2429 "from any host</p>"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: IgnoreListEditDlg#11
2433 msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
2434 msgid "Ignore Rule"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: IgnoreListEditDlg#12
2438 msgid ""
2439 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2440 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2441 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2442 "characters:</p>\n"
2443 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2444 "<br />\n"
2445 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: IgnoreListEditDlg#13
2449 msgid "Regular expression"
2450 msgstr "Shprehje e rregullt"
2451
2452 #: IgnoreListEditDlg#14
2453 msgid ""
2454 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2455 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2456 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2457 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2458 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2459 "should match</p>\n"
2460 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2461 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2462 "should match</p>"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: IgnoreListEditDlg#15
2466 msgid "Scope"
2467 msgstr "Qëllimi"
2468
2469 #: IgnoreListEditDlg#16
2470 msgid "Global"
2471 msgstr "Global"
2472
2473 #: IgnoreListEditDlg#17
2474 msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
2475 msgid "Network"
2476 msgstr "Rrjeti"
2477
2478 #: IgnoreListEditDlg#18
2479 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
2480 msgid "Channel"
2481 msgstr "Kanali"
2482
2483 #: IgnoreListEditDlg#19
2484 msgid ""
2485 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2486 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
2487 "<i>channel</i> names.</p>\n"
2488 "<p><i>Example:</i>\n"
2489 "<br />\n"
2490 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2491 "<br />\n"
2492 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: IgnoreListEditDlg#20
2496 msgid ""
2497 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2498 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2499 "<br />\n"
2500 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: IgnoreListEditDlg#21
2504 msgid "Rule is enabled"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: IgnoreListModel#1
2508 msgid ""
2509 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
2510 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: IgnoreListModel#2
2514 msgid ""
2515 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
2516 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
2517 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
2518 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
2519 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
2520 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
2521 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
2522 "host<br />"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: IgnoreListModel#3
2526 msgid "By Sender"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: IgnoreListModel#4
2530 msgid "By Message"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: IgnoreListModel#5
2534 msgid "Enabled"
2535 msgstr "I Aktivizuar"
2536
2537 #: IgnoreListModel#6
2538 msgid "Type"
2539 msgstr "Tipi"
2540
2541 #: IgnoreListModel#7
2542 msgctxt "IgnoreListModel#7"
2543 msgid "Ignore Rule"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: IgnoreListSettingsPage#1
2547 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
2548 msgid "Form"
2549 msgstr "Formular"
2550
2551 #: IgnoreListSettingsPage#2
2552 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
2553 msgid "New"
2554 msgstr "I Ri"
2555
2556 #: IgnoreListSettingsPage#3
2557 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
2558 msgid "Delete"
2559 msgstr "Fshije"
2560
2561 #: IgnoreListSettingsPage#4
2562 msgid "&Edit"
2563 msgstr "&Modifiko"
2564
2565 #: IgnoreListSettingsPage#5
2566 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
2567 msgid "IRC"
2568 msgstr "IRC"
2569
2570 #: IgnoreListSettingsPage#6
2571 msgid "Ignore List"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: IgnoreListSettingsPage#7
2575 msgid "Rule already exists"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: IgnoreListSettingsPage#8
2579 msgid ""
2580 "There is already a rule\n"
2581 "\"%1\"\n"
2582 "Please choose another rule."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
2586 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
2587 msgid "Form"
2588 msgstr "Formular"
2589
2590 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
2591 msgid "Show messages in indicator"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: InputWidget#1
2595 msgctxt "InputWidget#1"
2596 msgid "Form"
2597 msgstr "Formular"
2598
2599 #: InputWidget#2
2600 msgid "Focus Input Line"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: InputWidget#3
2604 msgid "Ctrl+L"
2605 msgstr "Ctrl+L"
2606
2607 #: InputWidgetSettingsPage#1
2608 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
2609 msgid "Form"
2610 msgstr "Formular"
2611
2612 #: InputWidgetSettingsPage#2
2613 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
2614 msgid "Custom font:"
2615 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
2616
2617 #: InputWidgetSettingsPage#3
2618 msgid "Enable spell check"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: InputWidgetSettingsPage#4
2622 msgid "Show nick selector"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: InputWidgetSettingsPage#5
2626 msgid "Multi-Line Editing"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: InputWidgetSettingsPage#6
2630 msgid "Show at most"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: InputWidgetSettingsPage#7
2634 msgid "lines"
2635 msgstr "rreshta"
2636
2637 #: InputWidgetSettingsPage#8
2638 msgid "Enable scrollbars"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: InputWidgetSettingsPage#9
2642 msgid "Tab Completion"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: InputWidgetSettingsPage#10
2646 msgid "Completion suffix:"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: InputWidgetSettingsPage#11
2650 msgid ": "
2651 msgstr ": "
2652
2653 #: InputWidgetSettingsPage#12
2654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
2655 msgid "Interface"
2656 msgstr "Ndërfaqe"
2657
2658 #: InputWidgetSettingsPage#13
2659 msgid "Input Widget"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: IrcConnectionWizard#1
2663 msgid "Save && Connect"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: IrcListModel#1
2667 msgctxt "IrcListModel#1"
2668 msgid "Channel"
2669 msgstr "Kanali"
2670
2671 #: IrcListModel#2
2672 msgid "Users"
2673 msgstr "Përdoruesit"
2674
2675 #: IrcListModel#3
2676 msgctxt "IrcListModel#3"
2677 msgid "Topic"
2678 msgstr "Tema"
2679
2680 #: IrcServerHandler#1
2681 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2682 msgstr ""
2683
2684 #: IrcServerHandler#2
2685 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: IrcServerHandler#3
2689 msgid ""
2690 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2691 "behavior!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: IrcServerHandler#4
2695 msgctxt "IrcServerHandler#4"
2696 msgid "%1"
2697 msgstr "%1"
2698
2699 #: IrcServerHandler#5
2700 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
2701 msgstr ""
2702
2703 #: IrcServerHandler#6
2704 msgid "%1 is away: \"%2\""
2705 msgstr ""
2706
2707 #: IrcServerHandler#7
2708 msgid "[Whois] %1"
2709 msgstr "[Whois] %1"
2710
2711 #: IrcServerHandler#8
2712 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2713 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2714
2715 #: IrcServerHandler#9
2716 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: IrcServerHandler#10
2720 msgid "[Whowas] %1"
2721 msgstr "[Whowas] %1"
2722
2723 #: IrcServerHandler#11
2724 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2725 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2726
2727 #: IrcServerHandler#12
2728 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: IrcServerHandler#13
2732 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: IrcServerHandler#14
2736 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: IrcServerHandler#15
2740 msgid "[Whois] idle message: %1"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: IrcServerHandler#16
2744 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: IrcServerHandler#17
2748 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: IrcServerHandler#18
2752 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: IrcServerHandler#19
2756 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: IrcServerHandler#20
2760 msgid "End of channel list"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: IrcServerHandler#21
2764 msgid "Homepage for %1 is %2"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: IrcServerHandler#22
2768 msgid "Channel %1 created on %2"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: IrcServerHandler#23
2772 msgid "No topic is set for %1."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: IrcServerHandler#24
2776 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2777 msgstr ""
2778
2779 #: IrcServerHandler#25
2780 msgid "Topic set by %1 on %2"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: IrcServerHandler#26
2784 msgid "[Who] %1"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: IrcServerHandler#27
2788 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: IrcServerHandler#28
2792 msgid "Nick already in use: %1"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: IrcServerHandler#29
2796 msgid ""
2797 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: IrcUserItem#1
2801 msgctxt "IrcUserItem#1"
2802 msgid "idling since %1"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: IrcUserItem#2
2806 msgctxt "IrcUserItem#2"
2807 msgid "login time: %1"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: IrcUserItem#3
2811 msgctxt "IrcUserItem#3"
2812 msgid "server: %1"
2813 msgstr "server: %1"
2814
2815 #: ItemViewSettingsPage#1
2816 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
2817 msgid "Form"
2818 msgstr "Formular"
2819
2820 #: ItemViewSettingsPage#2
2821 msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
2822 msgid "Custom font:"
2823 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
2824
2825 #: ItemViewSettingsPage#3
2826 msgid "Show icons"
2827 msgstr "Shfaq ikonat"
2828
2829 #: ItemViewSettingsPage#4
2830 msgid "Chat List"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ItemViewSettingsPage#5
2834 msgid "Display topic in tooltip"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ItemViewSettingsPage#6
2838 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ItemViewSettingsPage#7
2842 msgid "Use Custom Colors"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ItemViewSettingsPage#8
2846 msgid "Standard:"
2847 msgstr "Standard:"
2848
2849 #: ItemViewSettingsPage#9
2850 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
2851 msgid "..."
2852 msgstr "..."
2853
2854 #: ItemViewSettingsPage#10
2855 msgid "Inactive:"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ItemViewSettingsPage#11
2859 msgid "Unread messages:"
2860 msgstr "Mesazh i palexuar:"
2861
2862 #: ItemViewSettingsPage#12
2863 msgid "Highlight:"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ItemViewSettingsPage#13
2867 msgid "Other activity:"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ItemViewSettingsPage#14
2871 msgid "1"
2872 msgstr "1"
2873
2874 #: ItemViewSettingsPage#15
2875 msgid "Custom Nick List Colors"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ItemViewSettingsPage#16
2879 msgid "Online:"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ItemViewSettingsPage#17
2883 msgid "Away:"
2884 msgstr "Larg:"
2885
2886 #: ItemViewSettingsPage#18
2887 msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
2888 msgid "Interface"
2889 msgstr "Ndërfaqe"
2890
2891 #: ItemViewSettingsPage#19
2892 msgid "Chat & Nick Lists"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ItemViewSettingsPage#20
2896 msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
2897 msgid "Network"
2898 msgstr "Rrjeti"
2899
2900 #: ItemViewSettingsPage#21
2901 msgid "Inactive"
2902 msgstr "Jo aktiv"
2903
2904 #: ItemViewSettingsPage#22
2905 msgid "Normal"
2906 msgstr "Normal"
2907
2908 #: ItemViewSettingsPage#23
2909 msgid "Unread messages"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ItemViewSettingsPage#24
2913 msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
2914 msgid "Highlight"
2915 msgstr "Vër në dukje"
2916
2917 #: ItemViewSettingsPage#25
2918 msgid "Other activity"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: MainWin#1
2922 msgid "&Connect to Core..."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: MainWin#2
2926 msgid "&Disconnect from Core"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: MainWin#3
2930 msgid "Core &Info..."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: MainWin#4
2934 msgid "Configure &Networks..."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: MainWin#5
2938 msgid "&Quit"
2939 msgstr "&Mbylle"
2940
2941 #: MainWin#6
2942 msgid "Ctrl+Q"
2943 msgstr "Ctrl+Q"
2944
2945 #: MainWin#7
2946 msgid "&Configure Chat Lists..."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: MainWin#8
2950 msgid "&Lock Layout"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: MainWin#9
2954 msgid "Show &Search Bar"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: MainWin#10
2958 msgid "Show Away Log"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: MainWin#11
2962 msgid "Show &Menubar"
2963 msgstr "Trego &Menunë"
2964
2965 #: MainWin#12
2966 msgid "Ctrl+M"
2967 msgstr "Ctrl+M"
2968
2969 #: MainWin#13
2970 msgid "Show Status &Bar"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: MainWin#14
2974 msgid "&Configure Quassel..."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: MainWin#15
2978 msgid "F7"
2979 msgstr "F7"
2980
2981 #: MainWin#16
2982 msgid "&About Quassel"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: MainWin#17
2986 msgid "About &Qt"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: MainWin#18
2990 msgid "Debug &NetworkModel"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: MainWin#19
2994 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: MainWin#20
2998 msgid "Debug &MessageModel"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: MainWin#21
3002 msgid "Debug &HotList"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: MainWin#22
3006 msgid "Debug &Log"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: MainWin#23
3010 msgid "Reload Stylesheet"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: MainWin#24
3014 msgid "Jump to hot chat"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: MainWin#25
3018 msgid "&File"
3019 msgstr "&Skedari"
3020
3021 #: MainWin#26
3022 msgid "&Networks"
3023 msgstr "&Rrjetet"
3024
3025 #: MainWin#27
3026 msgid "&View"
3027 msgstr "&Shfaq"
3028
3029 #: MainWin#28
3030 msgid "&Chat Lists"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: MainWin#29
3034 msgid "&Toolbars"
3035 msgstr "&Shtylla Mjetesh"
3036
3037 #: MainWin#30
3038 msgid "&Settings"
3039 msgstr "&Parametrat"
3040
3041 #: MainWin#31
3042 msgid "&Help"
3043 msgstr "&Ndihmë"
3044
3045 #: MainWin#32
3046 msgid "Debug"
3047 msgstr "Gjurmo Gabimin"
3048
3049 #: MainWin#33
3050 msgid "Nicks"
3051 msgstr "Nicks"
3052
3053 #: MainWin#34
3054 msgid "Show Nick List"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: MainWin#35
3058 msgctxt "MainWin#35"
3059 msgid "Chat Monitor"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: MainWin#36
3063 msgid "Show Chat Monitor"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: MainWin#37
3067 msgid "Inputline"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: MainWin#38
3071 msgid "Show Input Line"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: MainWin#39
3075 msgctxt "MainWin#39"
3076 msgid "Topic"
3077 msgstr "Tema"
3078
3079 #: MainWin#40
3080 msgid "Show Topic Line"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: MainWin#41
3084 msgid "Main Toolbar"
3085 msgstr "Shiriti Kryesor"
3086
3087 #: MainWin#42
3088 msgid "Connected to core."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: MainWin#43
3092 msgid "Not connected to core."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: MainWin#44
3096 msgid "Unencrypted Connection"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: MainWin#45
3100 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: MainWin#46
3104 msgid ""
3105 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
3106 "Quassel core."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: MainWin#47
3110 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: MainWin#48
3114 msgid "Untrusted Security Certificate"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: MainWin#49
3118 msgid ""
3119 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
3120 "following reasons:</b>"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: MainWin#50
3124 msgctxt "MainWin#50"
3125 msgid "Continue"
3126 msgstr "Vazhdo"
3127
3128 #: MainWin#51
3129 msgid "Show Certificate"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: MainWin#52
3133 msgid ""
3134 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: MainWin#53
3138 msgid "Current Session Only"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: MainWin#54
3142 msgid "Forever"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: MainWin#55
3146 msgid "Core Connection Error"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: MessageModel#1
3150 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: MsgProcessorStatusWidget#1
3154 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
3155 msgid "Form"
3156 msgstr "Formular"
3157
3158 #: MsgProcessorStatusWidget#2
3159 msgid "Receiving Backlog"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: MultiLineEdit#1
3163 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: MultiLineEdit#2
3167 msgid "Paste Protection"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: NetworkAddDlg#1
3171 msgctxt "NetworkAddDlg#1"
3172 msgid "Add Network"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: NetworkAddDlg#2
3176 msgid "Use preset:"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: NetworkAddDlg#3
3180 msgid "Manually specify network settings"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: NetworkAddDlg#4
3184 msgid "Manual Settings"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: NetworkAddDlg#5
3188 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
3189 msgid "Network name:"
3190 msgstr "Emri i rrjetit:"
3191
3192 #: NetworkAddDlg#6
3193 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
3194 msgid "Server address:"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: NetworkAddDlg#7
3198 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
3199 msgid "Port:"
3200 msgstr "Porti:"
3201
3202 #: NetworkAddDlg#8
3203 msgid "Server password:"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: NetworkAddDlg#9
3207 msgid "Use secure connection"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: NetworkEditDlg#1
3211 msgctxt "NetworkEditDlg#1"
3212 msgid "Dialog"
3213 msgstr "Dialogu"
3214
3215 #: NetworkEditDlg#2
3216 msgid "Please enter a network name:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: NetworkEditDlg#3
3220 msgctxt "NetworkEditDlg#3"
3221 msgid "Add Network"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: NetworkItem#1
3225 msgid "Server: %1"
3226 msgstr "Serveri: %1"
3227
3228 #: NetworkItem#2
3229 msgid "Users: %1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: NetworkItem#3
3233 msgid "Lag: %1 msecs"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: NetworkModel#1
3237 msgid "Chat"
3238 msgstr "Bisedo"
3239
3240 #: NetworkModel#2
3241 msgctxt "NetworkModel#2"
3242 msgid "Topic"
3243 msgstr "Tema"
3244
3245 #: NetworkModel#3
3246 msgid "Nick Count"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: NetworkModelController#1
3250 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: NetworkModelController#2
3254 msgid ""
3255 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
3256 "from the core's database and cannot be undone."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: NetworkModelController#3
3260 msgid ""
3261 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: NetworkModelController#4
3265 msgid "Remove buffers permanently?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: NetworkModelController::JoinDlg#1
3269 msgid "Join Channel"
3270 msgstr "Hyni në Kanal"
3271
3272 #: NetworkModelController::JoinDlg#2
3273 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
3274 msgid "Network:"
3275 msgstr "Rrjeti:"
3276
3277 #: NetworkModelController::JoinDlg#3
3278 msgid "Channel:"
3279 msgstr "Kanali:"
3280
3281 #: NetworkPage#1
3282 msgid "Setup Network Connection"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: NetworksSettingsPage#1
3286 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
3287 msgid "Form"
3288 msgstr "Formular"
3289
3290 #: NetworksSettingsPage#2
3291 msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
3292 msgid "Re&name..."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: NetworksSettingsPage#3
3296 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
3297 msgid "&Add..."
3298 msgstr "&Shto..."
3299
3300 #: NetworksSettingsPage#4
3301 msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
3302 msgid "De&lete"
3303 msgstr "Fsh&ije"
3304
3305 #: NetworksSettingsPage#5
3306 msgid "Network Details"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: NetworksSettingsPage#6
3310 msgid "Identity:"
3311 msgstr "Identiti:"
3312
3313 #: NetworksSettingsPage#7
3314 msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
3315 msgid "..."
3316 msgstr "..."
3317
3318 #: NetworksSettingsPage#8
3319 msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
3320 msgid "Servers"
3321 msgstr "Serverat"
3322
3323 #: NetworksSettingsPage#9
3324 msgid "Manage servers for this network"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: NetworksSettingsPage#10
3328 msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
3329 msgid "&Edit..."
3330 msgstr "&Modifiko..."
3331
3332 #: NetworksSettingsPage#11
3333 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
3334 msgid "Move upwards in list"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: NetworksSettingsPage#12
3338 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
3339 msgid "Move downwards in list"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: NetworksSettingsPage#13
3343 msgid "Commands"
3344 msgstr "Komandat"
3345
3346 #: NetworksSettingsPage#14
3347 msgid ""
3348 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
3349 "connecting to a server"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: NetworksSettingsPage#15
3353 msgid "Commands to execute on connect:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: NetworksSettingsPage#16
3357 msgid ""
3358 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
3359 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
3360 "be needed here!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: NetworksSettingsPage#17
3364 msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
3365 msgid "Connection"
3366 msgstr "Lidhja"
3367
3368 #: NetworksSettingsPage#18
3369 msgid "Control automatic reconnect to the network"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: NetworksSettingsPage#19
3373 msgid "Automatic Reconnect"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: NetworksSettingsPage#20
3377 msgid "Interval:"
3378 msgstr "Intervali:"
3379
3380 #: NetworksSettingsPage#21
3381 msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
3382 msgid " s"
3383 msgstr " s"
3384
3385 #: NetworksSettingsPage#22
3386 msgid "Retries:"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: NetworksSettingsPage#23
3390 msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
3391 msgid "Unlimited"
3392 msgstr "Pa Kufi"
3393
3394 #: NetworksSettingsPage#24
3395 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: NetworksSettingsPage#25
3399 msgid "Auto Identify"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: NetworksSettingsPage#26
3403 msgid "NickServ"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: NetworksSettingsPage#27
3407 msgid "Service:"
3408 msgstr "Shërbimi:"
3409
3410 #: NetworksSettingsPage#28
3411 msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
3412 msgid "Password:"
3413 msgstr "Fjalëkalimi:"
3414
3415 #: NetworksSettingsPage#29
3416 msgid "Encodings"
3417 msgstr "Kodifikimet"
3418
3419 #: NetworksSettingsPage#30
3420 msgid ""
3421 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: NetworksSettingsPage#31
3425 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: NetworksSettingsPage#32
3429 msgid "Use Custom Encodings"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: NetworksSettingsPage#33
3433 msgid ""
3434 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
3435 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: NetworksSettingsPage#34
3439 msgid "Send messages in:"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: NetworksSettingsPage#35
3443 msgid ""
3444 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
3445 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: NetworksSettingsPage#36
3449 msgid "Receive fallback:"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: NetworksSettingsPage#37
3453 msgid ""
3454 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
3455 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: NetworksSettingsPage#38
3459 msgid "Server encoding:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: NetworksSettingsPage#39
3463 msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
3464 msgid "IRC"
3465 msgstr "IRC"
3466
3467 #: NetworksSettingsPage#40
3468 msgid "Networks"
3469 msgstr "Rrjetet"
3470
3471 #: NetworksSettingsPage#41
3472 msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
3473 msgid ""
3474 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3475 "applied:</b><ul>"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: NetworksSettingsPage#42
3479 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: NetworksSettingsPage#43
3483 msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
3484 msgid "</ul>"
3485 msgstr "</ul>"
3486
3487 #: NetworksSettingsPage#44
3488 msgid "Invalid Network Settings"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: NetworksSettingsPage#45
3492 msgid "Delete Network?"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: NetworksSettingsPage#46
3496 msgid ""
3497 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
3498 "including the backlog?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: NickEditDlg#1
3502 msgid "Edit Nickname"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: NickEditDlg#2
3506 msgid "Please enter a valid nickname:"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: NickEditDlg#3
3510 msgid ""
3511 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
3512 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: NickEditDlg#4
3516 msgctxt "NickEditDlg#4"
3517 msgid "Add Nickname"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: NotificationsSettingsPage#1
3521 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
3522 msgid "Interface"
3523 msgstr "Ndërfaqe"
3524
3525 #: NotificationsSettingsPage#2
3526 msgid "Notifications"
3527 msgstr "Njoftime"
3528
3529 #: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
3530 msgid "Select Audio File"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: PhononNotificationConfigWidget#1
3534 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
3535 msgid "Form"
3536 msgstr "Formular"
3537
3538 #: PhononNotificationConfigWidget#2
3539 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: PhononNotificationConfigWidget#3
3543 msgid "Play File:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: PostgreSqlStorage#1
3547 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: QObject#1
3551 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: QObject#2
3555 msgid ""
3556 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: QObject#3
3560 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: QObject#4
3564 msgid "Welcome to Quassel IRC"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: QObject#5
3568 msgid ""
3569 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
3570 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
3571 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: QssParser#1
3575 msgid "Invalid block declaration: %1"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: QssParser#2
3579 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: QssParser#3
3583 msgid "Unknown palette role name: %1"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: QssParser#4
3587 msgid "Invalid subelement name in %1"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: QssParser#5
3591 msgid "Invalid message type in %1"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: QssParser#6
3595 msgid "Invalid condition %1"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: QssParser#7
3599 msgid "Invalid message label: %1"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: QssParser#8
3603 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: QssParser#9
3607 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: QssParser#10
3611 msgid "Invalid format name: %1"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: QssParser#11
3615 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: QssParser#12
3619 msgid "Unhandled condition: %1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: QssParser#13
3623 msgid "Invalid proplist %1"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: QssParser#14
3627 msgid "Invalid chatlist item type %1"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: QssParser#15
3631 msgid "Invalid chatlist state %1"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: QssParser#16
3635 msgid "Invalid property declaration: %1"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: QssParser#17
3639 msgid "Invalid font property: %1"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: QssParser#18
3643 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: QssParser#19
3647 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: QssParser#20
3651 msgid "Unknown palette color role: %1"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: QssParser#21
3655 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: QssParser#22
3659 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: QssParser#23
3663 msgid "Invalid font specification: %1"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: QssParser#24
3667 msgid "Invalid font style specification: %1"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: QssParser#25
3671 msgid "Invalid font weight specification: %1"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: QssParser#26
3675 msgid "Invalid font size specification: %1"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: Quassel::secondsToString()#1
3679 msgid "year"
3680 msgstr "viti"
3681
3682 #: Quassel::secondsToString()#2
3683 msgid "day"
3684 msgstr "ditë"
3685
3686 #: Quassel::secondsToString()#3
3687 msgid "h"
3688 msgstr "h"
3689
3690 #: Quassel::secondsToString()#4
3691 msgid "min"
3692 msgstr "min"
3693
3694 #: Quassel::secondsToString()#5
3695 msgid "sec"
3696 msgstr "sek"
3697
3698 #: QueryBufferItem#1
3699 msgid "<b>Query with %1</b>"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: QueryBufferItem#2
3703 msgctxt "QueryBufferItem#2"
3704 msgid "idling since %1"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: QueryBufferItem#3
3708 msgctxt "QueryBufferItem#3"
3709 msgid "login time: %1"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: QueryBufferItem#4
3713 msgctxt "QueryBufferItem#4"
3714 msgid "server: %1"
3715 msgstr "server: %1"
3716
3717 #: SaveIdentitiesDlg#1
3718 msgid "Sync With Core"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: SaveIdentitiesDlg#2
3722 msgid "Syncing data with core, please wait..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: SaveIdentitiesDlg#3
3726 msgid "Abort"
3727 msgstr "Anullo"
3728
3729 #: ServerEditDlg#1
3730 msgctxt "ServerEditDlg#1"
3731 msgid "Dialog"
3732 msgstr "Dialogu"
3733
3734 #: ServerEditDlg#2
3735 msgid "Server Info"
3736 msgstr "Server Info"
3737
3738 #: ServerEditDlg#3
3739 msgctxt "ServerEditDlg#3"
3740 msgid "Server address:"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ServerEditDlg#4
3744 msgctxt "ServerEditDlg#4"
3745 msgid "Port:"
3746 msgstr "Porti:"
3747
3748 #: ServerEditDlg#5
3749 msgctxt "ServerEditDlg#5"
3750 msgid "Password:"
3751 msgstr "Fjalëkalimi:"
3752
3753 #: ServerEditDlg#6
3754 msgid "Use SSL"
3755 msgstr "Përdor SSL"
3756
3757 #: ServerEditDlg#7
3758 msgctxt "ServerEditDlg#7"
3759 msgid "Advanced"
3760 msgstr "Të Avancuara"
3761
3762 #: ServerEditDlg#8
3763 msgid "SSL Version:"
3764 msgstr "Versioni SSL:"
3765
3766 #: ServerEditDlg#9
3767 msgid ""
3768 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
3769 "SSLv3!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ServerEditDlg#10
3773 msgid "SSLv3 (default)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ServerEditDlg#11
3777 msgid "SSLv2"
3778 msgstr "SSLv2"
3779
3780 #: ServerEditDlg#12
3781 msgid "TLSv1"
3782 msgstr "TLSv1"
3783
3784 #: ServerEditDlg#13
3785 msgctxt "ServerEditDlg#13"
3786 msgid "Use a Proxy"
3787 msgstr "Përdor një Proksi"
3788
3789 #: ServerEditDlg#14
3790 msgctxt "ServerEditDlg#14"
3791 msgid "Proxy Type:"
3792 msgstr "Tipi i Proksi:"
3793
3794 #: ServerEditDlg#15
3795 msgctxt "ServerEditDlg#15"
3796 msgid "Socks 5"
3797 msgstr "Socks 5"
3798
3799 #: ServerEditDlg#16
3800 msgctxt "ServerEditDlg#16"
3801 msgid "HTTP"
3802 msgstr "HTTP"
3803
3804 #: ServerEditDlg#17
3805 msgid "Proxy Host:"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ServerEditDlg#18
3809 msgctxt "ServerEditDlg#18"
3810 msgid "localhost"
3811 msgstr "localhost"
3812
3813 #: ServerEditDlg#19
3814 msgid "Proxy Username:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ServerEditDlg#20
3818 msgid "Proxy Password:"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: SettingsDlg#1
3822 msgctxt "SettingsDlg#1"
3823 msgid "Configure Quassel"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: SettingsDlg#2
3827 msgctxt "SettingsDlg#2"
3828 msgid "Settings"
3829 msgstr "Parametrat"
3830
3831 #: SettingsDlg#3
3832 msgid "Save changes"
3833 msgstr "Ruaji ndryshimet"
3834
3835 #: SettingsDlg#4
3836 msgid ""
3837 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
3838 "to apply your changes now?"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: SettingsDlg#5
3842 msgctxt "SettingsDlg#5"
3843 msgid "Configure %1"
3844 msgstr "Konfiguro %1"
3845
3846 #: SettingsDlg#6
3847 msgctxt "SettingsDlg#6"
3848 msgid "Reload Settings"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: SettingsDlg#7
3852 msgctxt "SettingsDlg#7"
3853 msgid ""
3854 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: SettingsDlg#8
3858 msgctxt "SettingsDlg#8"
3859 msgid "Restore Defaults"
3860 msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat"
3861
3862 #: SettingsDlg#9
3863 msgctxt "SettingsDlg#9"
3864 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: SettingsPageDlg#1
3868 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
3869 msgid "Configure Quassel"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: SettingsPageDlg#2
3873 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
3874 msgid "Settings"
3875 msgstr "Parametrat"
3876
3877 #: SettingsPageDlg#3
3878 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
3879 msgid "Configure %1"
3880 msgstr "Konfiguro %1"
3881
3882 #: SettingsPageDlg#4
3883 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
3884 msgid "Reload Settings"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: SettingsPageDlg#5
3888 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
3889 msgid ""
3890 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: SettingsPageDlg#6
3894 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
3895 msgid "Restore Defaults"
3896 msgstr "Rivendos të Parazgjedhurat"
3897
3898 #: SettingsPageDlg#7
3899 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
3900 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: SignalProxy#1
3904 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: SignalProxy#2
3908 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: SignalProxy#3
3912 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: SignalProxy#4
3916 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: SignalProxy#5
3920 msgid "Disconnecting"
3921 msgstr "Po Shkëputet"
3922
3923 #: SimpleNetworkEditor#1
3924 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
3925 msgid "Network name:"
3926 msgstr "Emri i rrjetit:"
3927
3928 #: SimpleNetworkEditor#2
3929 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: SimpleNetworkEditor#3
3933 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
3934 msgid "Servers"
3935 msgstr "Serverat"
3936
3937 #: SimpleNetworkEditor#4
3938 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: SimpleNetworkEditor#5
3942 msgid "Edit this server entry"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: SimpleNetworkEditor#6
3946 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
3947 msgid "&Edit..."
3948 msgstr "&Modifiko..."
3949
3950 #: SimpleNetworkEditor#7
3951 msgid "Add another IRC server"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: SimpleNetworkEditor#8
3955 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
3956 msgid "&Add..."
3957 msgstr "&Shto..."
3958
3959 #: SimpleNetworkEditor#9
3960 msgid "Remove this server entry from the list"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: SimpleNetworkEditor#10
3964 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
3965 msgid "De&lete"
3966 msgstr "Fsh&ije"
3967
3968 #: SimpleNetworkEditor#11
3969 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
3970 msgid "Move upwards in list"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: SimpleNetworkEditor#12
3974 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
3975 msgid "..."
3976 msgstr "..."
3977
3978 #: SimpleNetworkEditor#13
3979 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
3980 msgid "Move downwards in list"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: SimpleNetworkEditor#14
3984 msgid "Join Channels Automatically"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: SimpleNetworkEditor#15
3988 msgid ""
3989 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
3990 "network"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: SqliteStorage#1
3994 msgid ""
3995 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
3996 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
3997 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
3998 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
3999 "your core."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: SslInfoDlg#1
4003 msgid "Security Information"
4004 msgstr "Informacione sigurie"
4005
4006 #: SslInfoDlg#2
4007 msgid "<b>Hostname:</b>"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: SslInfoDlg#3
4011 msgid "<b>IP address:</b>"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: SslInfoDlg#4
4015 msgid "<b>Encryption:</b>"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: SslInfoDlg#5
4019 msgid "<b>Protocol:</b>"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: SslInfoDlg#6
4023 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: SslInfoDlg#7
4027 msgid "Subject"
4028 msgstr "Subjekti"
4029
4030 #: SslInfoDlg#8
4031 msgid "<b>Common name:</b>"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: SslInfoDlg#9
4035 msgid "<b>Organization:</b>"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: SslInfoDlg#10
4039 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: SslInfoDlg#11
4043 msgid "<b>Country:</b>"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: SslInfoDlg#12
4047 msgid "<b>State or province:</b>"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: SslInfoDlg#13
4051 msgid "<b>Locality:</b>"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: SslInfoDlg#14
4055 msgid "Issuer"
4056 msgstr "Lëshuesi"
4057
4058 #: SslInfoDlg#15
4059 msgid "<b>Validity period:</b>"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: SslInfoDlg#16
4063 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4064 msgstr "<b>MD5 digest:</b>"
4065
4066 #: SslInfoDlg#17
4067 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4068 msgstr "<b>SHA1 digest:</b>"
4069
4070 #: SslInfoDlg#18
4071 msgid "<b>Trusted:</b>"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: SslInfoDlg#19
4075 msgid "Yes"
4076 msgstr "Po"
4077
4078 #: SslInfoDlg#20
4079 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: SslInfoDlg#21
4083 msgid "%1 to %2"
4084 msgstr "%1 tek %2"
4085
4086 #: StatusBufferItem#1
4087 msgid "Status Buffer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
4091 msgid "System Tray Icon"
4092 msgstr "Ikonë Shtylle Sistemi"
4093
4094 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
4095 msgid "Animate"
4096 msgstr "Animimi"
4097
4098 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
4099 msgid "Show bubble"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
4103 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
4107 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
4111 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
4112 msgid "Unlimited"
4113 msgstr "Pa Kufi"
4114
4115 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
4116 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
4117 msgid " s"
4118 msgstr " s"
4119
4120 #: ToolBarActionProvider#1
4121 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
4122 msgid "Connect"
4123 msgstr "Lidhu"
4124
4125 #: ToolBarActionProvider#2
4126 msgid "Connect to IRC"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ToolBarActionProvider#3
4130 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
4131 msgid "Disconnect"
4132 msgstr "Shkëputu"
4133
4134 #: ToolBarActionProvider#4
4135 msgid "Disconnect from IRC"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ToolBarActionProvider#5
4139 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
4140 msgid "Part"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ToolBarActionProvider#6
4144 msgid "Leave currently selected channel"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ToolBarActionProvider#7
4148 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
4149 msgid "Join"
4150 msgstr "Bashkojuni"
4151
4152 #: ToolBarActionProvider#8
4153 msgid "Join a channel"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ToolBarActionProvider#9
4157 msgid "Query"
4158 msgstr "Kërkesë"
4159
4160 #: ToolBarActionProvider#10
4161 msgid "Start a private conversation"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ToolBarActionProvider#11
4165 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
4166 msgid "Whois"
4167 msgstr "Kush është"
4168
4169 #: ToolBarActionProvider#12
4170 msgid "Request user information"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ToolBarActionProvider#13
4174 msgid "Op"
4175 msgstr "Op"
4176
4177 #: ToolBarActionProvider#14
4178 msgid "Give operator privileges to user"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ToolBarActionProvider#15
4182 msgid "Deop"
4183 msgstr "Deop"
4184
4185 #: ToolBarActionProvider#16
4186 msgid "Take operator privileges from user"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ToolBarActionProvider#17
4190 msgid "Voice"
4191 msgstr "Zë"
4192
4193 #: ToolBarActionProvider#18
4194 msgid "Give voice to user"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ToolBarActionProvider#19
4198 msgid "Devoice"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ToolBarActionProvider#20
4202 msgid "Take voice from user"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ToolBarActionProvider#21
4206 msgid "Kick"
4207 msgstr "Përzëre"
4208
4209 #: ToolBarActionProvider#22
4210 msgid "Remove user from channel"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ToolBarActionProvider#23
4214 msgid "Ban"
4215 msgstr "Ndaloje"
4216
4217 #: ToolBarActionProvider#24
4218 msgid "Ban user from channel"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ToolBarActionProvider#25
4222 msgid "Kick/Ban"
4223 msgstr "Përzër/Ndalo"
4224
4225 #: ToolBarActionProvider#26
4226 msgid "Remove and ban user from channel"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ToolBarActionProvider#27
4230 msgid "Connect to all"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ToolBarActionProvider#28
4234 msgid "Disconnect from all"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: TopicWidget#1
4238 msgctxt "TopicWidget#1"
4239 msgid "Form"
4240 msgstr "Formular"
4241
4242 #: TopicWidget#2
4243 msgctxt "TopicWidget#2"
4244 msgid "..."
4245 msgstr "..."
4246
4247 #: TopicWidgetSettingsPage#1
4248 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
4249 msgid "Form"
4250 msgstr "Formular"
4251
4252 #: TopicWidgetSettingsPage#2
4253 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
4254 msgid "Custom font:"
4255 msgstr "Gërmë e vetëzgjedhur:"
4256
4257 #: TopicWidgetSettingsPage#3
4258 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: TopicWidgetSettingsPage#4
4262 msgid "On hover only"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: TopicWidgetSettingsPage#5
4266 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
4267 msgid "Interface"
4268 msgstr "Ndërfaqe"
4269
4270 #: TopicWidgetSettingsPage#6
4271 msgid "Topic Widget"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: UiStyle::StyledMessage#1
4275 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
4276 msgid "%1"
4277 msgstr "%1"
4278
4279 #: UiStyle::StyledMessage#2
4280 msgid "%DN%1%DN %2"
4281 msgstr "%DN%1%DN %2"
4282
4283 #: UiStyle::StyledMessage#3
4284 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: UiStyle::StyledMessage#4
4288 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: UiStyle::StyledMessage#5
4292 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: UiStyle::StyledMessage#6
4296 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: UiStyle::StyledMessage#7
4300 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: UiStyle::StyledMessage#8
4304 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: UiStyle::StyledMessage#9
4308 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: UiStyle::StyledMessage#10
4312 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: UiStyle::StyledMessage#11
4316 msgid "{Day changed to %1}"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: UiStyle::StyledMessage#12
4320 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: UiStyle::StyledMessage#13
4324 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: UiStyle::StyledMessage#14
4328 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4329 msgstr ""
4330
4331 #: UiStyle::StyledMessage#15
4332 msgid "[%1]"
4333 msgstr "[%1]"
4334
4335 #: UiStyle::StyledMessage#16
4336 msgid "<%1>"
4337 msgstr "<%1>"
4338
4339 #: UiStyle::StyledMessage#17
4340 msgid "-*-"
4341 msgstr "-*-"
4342
4343 #: UiStyle::StyledMessage#18
4344 msgid "<->"
4345 msgstr "<->"
4346
4347 #: UiStyle::StyledMessage#19
4348 msgid "***"
4349 msgstr "***"
4350
4351 #: UiStyle::StyledMessage#20
4352 msgid "-->"
4353 msgstr "-->"
4354
4355 #: UiStyle::StyledMessage#21
4356 msgid "<--"
4357 msgstr "<--"
4358
4359 #: UiStyle::StyledMessage#22
4360 msgid "<-*"
4361 msgstr "<-*"
4362
4363 #: UiStyle::StyledMessage#23
4364 msgid "<-x"
4365 msgstr "<-x"
4366
4367 #: UiStyle::StyledMessage#24
4368 msgid "*"
4369 msgstr "*"
4370
4371 #: UiStyle::StyledMessage#25
4372 msgid "-"
4373 msgstr "-"
4374
4375 #: UiStyle::StyledMessage#26
4376 msgid "=>"
4377 msgstr "=>"
4378
4379 #: UiStyle::StyledMessage#27
4380 msgid "<="
4381 msgstr "<="
4382
4383 #: UserCategoryItem#1
4384 msgid "%n Owner(s)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: UserCategoryItem#2
4388 msgid "%n Admin(s)"
4389 msgstr "%n Admin(s)"
4390
4391 #: UserCategoryItem#3
4392 msgid "%n Operator(s)"
4393 msgstr "%n Operator(s)"
4394
4395 #: UserCategoryItem#4
4396 msgid "%n Half-Op(s)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: UserCategoryItem#5
4400 msgid "%n Voiced"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: UserCategoryItem#6
4404 msgid "%n User(s)"
4405 msgstr ""