1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
22 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
27 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
30 #. ts-context AboutDlg
31 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
42 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
44 #. ts-context AboutDlg
45 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
47 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
50 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
51 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
71 msgstr "&Благодарности"
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 msgstr "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
81 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
82 msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
91 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
92 msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
96 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
97 msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
99 #. ts-context AbstractSqlStorage
100 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
101 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
102 msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
104 #. ts-context AbstractSqlStorage
105 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
106 msgid "Upgrade failed..."
107 msgstr "Обновление не удалось..."
109 #. ts-context AliasesModel
110 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
111 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
114 #. ts-context AliasesModel
115 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
116 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
119 #. ts-context AliasesModel
120 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
124 #. ts-context AliasesModel
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
129 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
130 #. ts-context AliasesSettingsPage
131 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
132 #. ts-context AppearanceSettingsPage
133 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
134 #. ts-context BacklogSettingsPage
135 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
136 #. ts-context BufferViewSettingsPage
137 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
138 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
139 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
140 #. ts-context ChatViewSearchBar
141 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
142 #. ts-context ChatViewSettingsPage
143 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
144 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
145 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
146 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
147 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
148 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
149 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
150 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
151 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
152 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
153 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
154 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
155 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
156 #. ts-context HighlightSettingsPage
157 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
158 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
159 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
160 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
161 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
162 #. ts-context InputWidget
163 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
164 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
166 #. ts-context ItemViewSettingsPage
167 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
168 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
169 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
170 #. ts-context NetworksSettingsPage
171 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
172 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
173 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
174 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
175 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
176 #. ts-context TopicWidget
177 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
178 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
180 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
181 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
183 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
184 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
185 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
186 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
187 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
188 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
189 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
192 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
193 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
195 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
196 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
197 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
198 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
199 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
200 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
201 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
202 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
203 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
207 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
208 #. ts-context AliasesSettingsPage
209 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
210 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
211 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
216 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
217 #. ts-context AliasesSettingsPage
218 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
219 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
220 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
221 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
222 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
223 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
228 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
229 #. ts-context AliasesSettingsPage
230 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
231 #. ts-context ConnectionSettingsPage
232 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
233 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
234 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
235 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
236 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
237 #. ts-context NetworksSettingsPage
238 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
239 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
240 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
242 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
247 #. ts-context AliasesSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
252 #. ts-context AppearanceSettingsPage
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
254 msgid "Client style:"
255 msgstr "Стиль клиента:"
257 #. ts-context AppearanceSettingsPage
258 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
259 msgid "Set application style"
260 msgstr "Задаёт стиль приложения"
262 #. ts-context AppearanceSettingsPage
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
267 #. ts-context AppearanceSettingsPage
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
269 msgid "Set the application language. Requires restart!"
270 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
272 #. ts-context AppearanceSettingsPage
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
274 msgid "<Untranslated>"
277 #. ts-context AppearanceSettingsPage
278 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
280 msgid "<System Default>"
281 msgstr "<По умолчанию>"
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
285 msgid "Use custom stylesheet"
286 msgstr "Другой список стилей"
288 #. ts-context AppearanceSettingsPage
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
293 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
294 #. ts-context AppearanceSettingsPage
295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
296 #. ts-context ChatViewSearchBar
297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
298 #. ts-context ChatViewSettingsPage
299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
300 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
301 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
302 #. ts-context IdentityEditWidget
303 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
304 #. ts-context ItemViewSettingsPage
305 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
306 #. ts-context NetworksSettingsPage
307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
308 #. ts-context SimpleNetworkEditor
309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
310 #. ts-context TopicWidget
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
312 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
313 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
314 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
340 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
341 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
342 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
343 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
344 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
345 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
350 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
351 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
352 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
357 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
358 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
364 msgid "Show system tray icon"
365 msgstr "Показывать значок в трее"
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
369 msgid "Hide to tray on close button"
370 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
374 msgid "Enable animations"
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
379 msgid "Message Redirection"
380 msgstr "Перенаправление сообщений"
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
384 msgid "User Notices:"
385 msgstr "Пользовательские сообщения:"
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
389 msgid "Server Notices:"
390 msgstr "Серверные сообщения:"
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
394 msgid "Default Target"
395 msgstr "Цель по умолчанию"
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
399 msgid "Status Window"
400 msgstr "Окно статуса"
402 #. ts-context AppearanceSettingsPage
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
407 #. ts-context AppearanceSettingsPage
408 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
412 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
413 #. ts-context AppearanceSettingsPage
414 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
415 #. ts-context BacklogSettingsPage
416 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
417 #. ts-context BufferViewSettingsPage
418 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
419 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
420 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
421 #. ts-context ChatViewSettingsPage
422 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
423 #. ts-context HighlightSettingsPage
424 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
425 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
426 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
427 #. ts-context ItemViewSettingsPage
428 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
429 #. ts-context NotificationsSettingsPage
430 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
431 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
432 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
433 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
434 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
435 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
436 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
437 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
438 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
439 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
440 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
442 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
443 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
444 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
449 #. ts-context AppearanceSettingsPage
450 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
451 msgid "Please choose a stylesheet file"
454 #. ts-context AwayLogView
455 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
457 msgstr "Журнал отсутствия"
459 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
460 #. ts-context AwayLogView
461 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
462 #. ts-context ChatMonitorView
463 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
464 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
465 msgid "Show Network Name"
466 msgstr "Показывать название сети"
468 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
469 #. ts-context AwayLogView
470 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
471 #. ts-context ChatMonitorView
472 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
473 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
474 msgid "Show Buffer Name"
475 msgstr "Показывать название буфера"
477 #. ts-context BacklogSettingsPage
478 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
479 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
480 msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
482 #. ts-context BacklogSettingsPage
483 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
484 msgid "Dynamic backlog amount:"
485 msgstr "Динамический размер журнала:"
487 #. ts-context BacklogSettingsPage
488 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
489 msgid "Backlog request method:"
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
494 msgid "Fixed amount per chat"
497 #. ts-context BacklogSettingsPage
498 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
499 msgid "Unread messages per chat"
502 #. ts-context BacklogSettingsPage
503 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
504 msgid "Globally unread messages"
507 #. ts-context BacklogSettingsPage
508 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
509 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
512 #. ts-context BacklogSettingsPage
513 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
514 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
515 msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения."
517 #. ts-context BacklogSettingsPage
518 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
519 msgid "Initial backlog amount:"
520 msgstr "Начальный размер журнала:"
522 #. ts-context BacklogSettingsPage
523 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
525 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
527 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
530 #. ts-context BacklogSettingsPage
531 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
532 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
534 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
535 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
537 #. ts-context BacklogSettingsPage
538 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
539 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
543 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
544 #. ts-context BacklogSettingsPage
545 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
546 #. ts-context NetworksSettingsPage
547 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
548 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
550 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
552 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
554 msgstr "Неограничено"
556 #. ts-context BacklogSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
559 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
560 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
561 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
562 msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется."
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
567 msgid "Additional Messages:"
568 msgstr "Дополнительных сообщений:"
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
573 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
575 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
576 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
578 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
581 #. ts-context BacklogSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
583 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
584 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
586 #. ts-context BacklogSettingsPage
587 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
588 msgid "Backlog Fetching"
591 #. ts-context BufferItem
592 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
593 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
594 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
596 #. ts-context BufferView
597 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
598 msgid "Merge buffers permanently?"
599 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
601 #. ts-context BufferView
602 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
604 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
605 " This cannot be reversed!"
607 "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
608 " Это нельзя обратить!"
610 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
611 #. ts-context BufferViewEditDlg
612 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
613 #. ts-context NetworkEditDlg
614 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
615 #. ts-context ServerEditDlg
616 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
617 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
618 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
622 #. ts-context BufferViewEditDlg
623 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
624 msgid "Please enter a name for the chat list:"
627 #. ts-context BufferViewEditDlg
628 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
629 msgid "Add Chat List"
632 #. ts-context BufferViewFilter
633 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
634 msgid "Show / Hide Chats"
637 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
638 #. ts-context BufferViewSettingsPage
639 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
640 #. ts-context IdentityEditWidget
641 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
642 #. ts-context NetworksSettingsPage
643 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
644 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
647 msgstr "Пере&именовать..."
649 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
650 #. ts-context BufferViewSettingsPage
651 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
652 #. ts-context IdentityEditWidget
653 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
654 #. ts-context NetworksSettingsPage
655 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
656 #. ts-context SimpleNetworkEditor
657 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
658 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
661 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
663 msgstr "Доб&авить..."
665 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
666 #. ts-context BufferViewSettingsPage
667 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
668 #. ts-context NetworksSettingsPage
669 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
670 #. ts-context SimpleNetworkEditor
671 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
672 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
674 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
678 #. ts-context BufferViewSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
680 msgid "Chat List Settings"
683 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
684 #. ts-context BufferViewSettingsPage
685 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
686 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
687 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
688 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
692 #. ts-context BufferViewSettingsPage
693 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
694 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
698 #. ts-context BufferViewSettingsPage
699 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
701 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
702 "In this mode no separate status buffer is displayed."
704 "Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
705 "В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
707 #. ts-context BufferViewSettingsPage
708 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
709 msgid "Show status window"
712 #. ts-context BufferViewSettingsPage
713 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
714 msgid "Show channels"
717 #. ts-context BufferViewSettingsPage
718 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
722 #. ts-context BufferViewSettingsPage
723 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
724 msgid "Hide inactive chats"
727 #. ts-context BufferViewSettingsPage
728 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
729 msgid "Add new chats automatically"
732 #. ts-context BufferViewSettingsPage
733 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
734 msgid "Sort alphabetically"
735 msgstr "Сортировать по алфавиту"
737 #. ts-context BufferViewSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
739 msgid "Minimum Activity:"
740 msgstr "Минимальная активность:"
742 #. ts-context BufferViewSettingsPage
743 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
745 msgstr "Нет активности"
747 #. ts-context BufferViewSettingsPage
748 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
749 msgid "Other Activity"
750 msgstr "Другая активность"
752 #. ts-context BufferViewSettingsPage
753 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
755 msgstr "Новое сообщение"
757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
758 #. ts-context BufferViewSettingsPage
759 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
760 #. ts-context HighlightSettingsPage
761 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
762 #. ts-context ItemViewSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
765 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
773 msgstr "Предварительный просмотр:"
775 #. ts-context BufferViewSettingsPage
776 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
777 msgid "Custom Chat Lists"
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
782 msgid "Delete Chat List?"
785 #. ts-context BufferViewSettingsPage
786 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
787 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
790 #. ts-context BufferViewWidget
791 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
793 msgstr "СписокБуферов"
795 #. ts-context BufferWidget
796 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
800 #. ts-context BufferWidget
801 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
805 #. ts-context BufferWidget
806 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
808 msgstr "Исходный размер"
810 #. ts-context BufferWidget
811 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
812 msgid "Set Marker Line"
815 #. ts-context BufferWidget
816 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
817 msgid "Go to Marker Line"
820 #. ts-context ChannelBufferItem
821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
822 msgid "<b>Channel %1</b>"
823 msgstr "<b>Канал %1</b>"
825 #. ts-context ChannelBufferItem
826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
827 msgid "<b>Users:</b> %1"
828 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
830 #. ts-context ChannelBufferItem
831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
832 msgid "<b>Mode:</b> %1"
833 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
835 #. ts-context ChannelBufferItem
836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
837 msgid "<b>Topic:</b> %1"
838 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
840 #. ts-context ChannelBufferItem
841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
842 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
843 msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
845 #. ts-context ChannelBufferItem
846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
850 #. ts-context ChannelListDlg
851 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
853 msgstr "Список каналов"
855 #. ts-context ChannelListDlg
856 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
857 msgid "Search Pattern:"
858 msgstr "Шаблон поиска:"
860 #. ts-context ChannelListDlg
861 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
863 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
864 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
866 "Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
867 "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
869 #. ts-context ChannelListDlg
870 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
871 msgid "Show Channels"
872 msgstr "Показать каналы"
874 #. ts-context ChannelListDlg
875 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
879 #. ts-context ChannelListDlg
880 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
881 msgid "Errors Occured:"
882 msgstr "Произошли ошибки:"
884 #. ts-context ChannelListDlg
885 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
887 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
888 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
889 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
890 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
891 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
892 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
894 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
895 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
896 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
897 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
898 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</span></p>\n"
899 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
901 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
903 msgid "Operation Mode:"
906 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
909 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
910 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
911 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
912 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
913 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
914 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
915 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
916 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
918 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
923 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
925 msgid "Move selected buffers to the left"
926 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
930 msgid "Move selected buffers to the right"
931 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
933 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
939 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
941 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
942 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
944 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
946 msgid "Always show highlighted messages"
947 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
949 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
951 msgid "Show own messages"
952 msgstr "Показывать свои сообщения"
954 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
955 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
956 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
957 #. ts-context MainWin
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
961 msgstr "Монитор чата"
963 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
966 msgstr "Белый список"
968 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
971 msgstr "Чёрный список"
973 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
976 msgstr "Игнорировать:"
978 #. ts-context ChatMonitorView
979 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
980 msgid "Show Own Messages"
981 msgstr "Показывать свои сообщения"
983 #. ts-context ChatMonitorView
984 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
986 msgstr "Настроить..."
988 #. ts-context ChatScene
989 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
990 msgid "Copy Selection"
991 msgstr "Скопировать выделение"
993 #. ts-context ChatViewSearchBar
994 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
995 msgid "case sensitive"
996 msgstr "учитывать регистр"
998 #. ts-context ChatViewSearchBar
999 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1003 #. ts-context ChatViewSearchBar
1004 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1005 msgid "search message"
1006 msgstr "искать сообщение"
1008 #. ts-context ChatViewSearchBar
1009 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1010 msgid "ignore joins, parts, etc."
1011 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
1013 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1015 msgid "Timestamp format:"
1018 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1023 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1025 msgid "Custom chat window font:"
1028 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1030 msgid "Show colored text in the chat window"
1033 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1035 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1038 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1040 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1041 msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1045 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1046 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1050 msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1055 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1060 msgid "Custom Colors"
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1068 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1073 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1075 msgid "Channel message:"
1078 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1080 msgid "Highlight foreground:"
1083 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1085 msgid "Command message:"
1088 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1090 msgid "Highlight background:"
1093 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1095 msgid "Server message:"
1098 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1100 msgid "Marker line:"
1103 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1105 msgid "Error message:"
1108 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1113 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1115 msgid "Use Sender Coloring"
1118 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1119 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1120 msgid "Own messages:"
1123 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1128 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1129 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1130 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1133 #. ts-context Client
1134 #: ../src/client/client.cpp:270
1135 msgid "Identity already exists in client!"
1136 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
1138 #. ts-context ClientBacklogManager
1139 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1140 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1141 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
1143 #. ts-context ClientBufferViewManager
1144 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1148 #. ts-context ClientUserInputHandler
1149 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1150 msgid "/JOIN expects a channel"
1153 #. ts-context ClientUserInputHandler
1154 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1155 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1158 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1159 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1160 msgid "Configure the IRC Connection"
1163 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1164 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1165 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1168 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1169 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1170 msgid "Ping interval:"
1173 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1174 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1175 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1176 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1177 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1178 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1179 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1180 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1181 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1182 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1184 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1189 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1190 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1191 msgid "Disconnect after"
1194 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1195 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1196 msgid "missed pings"
1199 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1200 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1201 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1204 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1205 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1206 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1209 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1210 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1211 msgid "Update interval:"
1214 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1215 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1216 msgid "Ignore channels with more than:"
1219 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1220 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1224 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1225 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1226 msgid "Minimum delay between requests:"
1229 #. ts-context ContentsChatItem
1230 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1231 msgid "Copy Link Address"
1232 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
1234 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1235 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1236 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1237 #. ts-context ToolBarActionProvider
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1239 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1241 msgstr "Соединиться"
1243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1244 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1245 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1246 #. ts-context ToolBarActionProvider
1247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1248 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1250 msgstr "Отсоединиться"
1252 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1253 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1254 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1255 #. ts-context ToolBarActionProvider
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1257 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1261 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1262 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1263 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1264 #. ts-context ToolBarActionProvider
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1266 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1270 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1272 msgid "Delete Chat(s)..."
1275 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1280 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1285 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1288 msgstr "Выходы из канала"
1290 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1293 msgstr "Выходы из сети"
1295 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1297 msgid "Nick Changes"
1300 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1302 msgid "Mode Changes"
1303 msgstr "Смены режимов"
1305 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1310 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1312 msgid "Topic Changes"
1315 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1317 msgid "Set as Default..."
1318 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
1320 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1322 msgid "Use Defaults..."
1323 msgstr "Использовать по умолчанию..."
1325 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1327 msgid "Join Channel..."
1328 msgstr "Зайти на канал..."
1330 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1333 msgstr "Начать диалог"
1335 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1338 msgstr "Показать диалог"
1340 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1341 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1342 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1343 #. ts-context ToolBarActionProvider
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1345 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1349 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1354 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1359 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1364 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1370 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1375 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1377 msgid "Give Operator Status"
1378 msgstr "Дать оператора"
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1382 msgid "Take Operator Status"
1383 msgstr "Снять оператора"
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1390 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1393 msgstr "Снять голос"
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1397 msgid "Kick From Channel"
1398 msgstr "Выгнать с канала"
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1402 msgid "Ban From Channel"
1403 msgstr "Забанить на канале"
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1408 msgstr "Выгнать и забанить"
1410 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1412 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1415 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1417 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1422 msgid "Show Channel List"
1423 msgstr "Показать список каналов"
1425 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1427 msgid "Show Ignore List"
1428 msgstr "Показать список игнорируемых"
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1433 msgstr "Спрятать события"
1435 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1438 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1439 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1440 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1444 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1449 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1450 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1452 msgstr "Игнорировать"
1454 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1455 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1456 msgid "Add Ignore Rule"
1459 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1461 msgid "Existing Rules"
1462 msgstr "Имеющиеся правила"
1465 #: ../src/core/core.cpp:182
1466 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1467 msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
1470 #: ../src/core/core.cpp:183
1472 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1473 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1478 #: ../src/core/core.cpp:232
1479 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1480 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
1483 #: ../src/core/core.cpp:273
1484 msgid "Admin user or password not set."
1485 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
1488 #: ../src/core/core.cpp:277
1489 msgid "Could not setup storage!"
1490 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
1493 #: ../src/core/core.cpp:281
1494 msgid "Creating admin user..."
1495 msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
1498 #: ../src/core/core.cpp:394
1499 msgid "Invalid listen address %1"
1500 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
1503 #: ../src/core/core.cpp:402
1504 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1505 msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
1508 #: ../src/core/core.cpp:410
1509 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1510 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
1513 #: ../src/core/core.cpp:418
1514 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1515 msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
1518 #: ../src/core/core.cpp:429
1519 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1520 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
1523 #: ../src/core/core.cpp:437
1524 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1525 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
1528 #: ../src/core/core.cpp:446
1529 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1530 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
1533 #: ../src/core/core.cpp:480
1534 msgid "Client connected from"
1535 msgstr "Клиент соединился с"
1538 #: ../src/core/core.cpp:483
1539 msgid "Closing server for basic setup."
1540 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
1543 #: ../src/core/core.cpp:502
1544 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1545 msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
1548 #: ../src/core/core.cpp:514
1549 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1550 msgstr "<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
1552 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1554 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1555 #. ts-context CoreSession
1556 #: ../src/core/core.cpp:518
1557 #: ../src/core/core.cpp:608
1558 #: ../src/core/core.cpp:632
1559 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1564 #: ../src/core/core.cpp:518
1565 msgid "too old, rejecting."
1566 msgstr "слишком старый, отказываю."
1569 #: ../src/core/core.cpp:535
1570 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1571 msgstr "<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
1574 #: ../src/core/core.cpp:588
1575 msgid "Starting TLS for Client:"
1576 msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
1579 #: ../src/core/core.cpp:606
1580 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1581 msgstr "<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа."
1584 #: ../src/core/core.cpp:608
1585 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1586 msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
1589 #: ../src/core/core.cpp:626
1590 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1591 msgstr "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе."
1594 #: ../src/core/core.cpp:632
1595 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1596 msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
1599 #: ../src/core/core.cpp:643
1600 msgid "Non-authed client disconnected."
1601 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
1604 #: ../src/core/core.cpp:649
1605 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1606 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
1609 #: ../src/core/core.cpp:697
1610 msgid "Could not initialize session for client:"
1611 msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
1614 #: ../src/core/core.cpp:719
1615 msgid "Could not find a session for client:"
1618 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1619 #. ts-context CoreAccount
1620 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1621 #. ts-context CoreAccountModel
1622 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1623 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1625 msgid "Internal Core"
1626 msgstr "Использовать встроенное ядро"
1628 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1631 msgid "Edit Core Account"
1632 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
1634 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1636 msgid "Account Details"
1637 msgstr "Подробности аккаунта"
1639 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1641 msgid "Account Name:"
1642 msgstr "Название аккаунта:"
1644 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1647 msgstr "Локальное ядро"
1649 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1655 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1656 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1657 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1658 #. ts-context ServerEditDlg
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1661 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1665 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1666 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1667 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1668 #. ts-context NetworkAddDlg
1669 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1670 #. ts-context ServerEditDlg
1671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1673 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1674 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1675 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1679 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1683 msgstr "Пользователь:"
1685 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1686 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1687 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1688 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1689 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1690 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1691 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1692 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1693 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1694 #. ts-context NetworksSettingsPage
1695 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1696 #. ts-context ServerEditDlg
1697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1698 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1700 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1701 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1702 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1704 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1708 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1713 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1714 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1715 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1716 #. ts-context ServerEditDlg
1717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1718 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1720 msgstr "Использовать прокси"
1722 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1723 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1724 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1725 #. ts-context ServerEditDlg
1726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1727 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1729 msgstr "Тип прокси:"
1731 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1732 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1733 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1734 #. ts-context ServerEditDlg
1735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1736 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1740 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1741 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1742 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1743 #. ts-context ServerEditDlg
1744 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1745 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1749 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1751 msgid "Add Core Account"
1752 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
1754 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1756 msgid "Connect to Quassel Core"
1757 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
1759 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1761 msgid "Core Accounts"
1764 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1769 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1770 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1771 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1772 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1776 msgstr "Добавить..."
1778 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1780 msgid "Automatically connect on startup"
1781 msgstr "Подключаться при запуске"
1783 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1785 msgid "Connect to last account used"
1788 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1790 msgid "Always connect to"
1791 msgstr "Всегда подключаться к"
1793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1794 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1796 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1798 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1800 msgid "Remote Cores"
1801 msgstr "Удаленные ядра"
1803 #. ts-context CoreConfigWizard
1804 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1805 msgid "Core Configuration Wizard"
1806 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
1808 #. ts-context CoreConfigWizard
1809 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1810 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1811 msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
1813 #. ts-context CoreConfigWizard
1814 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1815 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1816 msgstr "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы начать сначала."
1818 #. ts-context CoreConfigWizard
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1820 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1821 msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети."
1823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1824 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1825 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1826 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1830 msgstr "Имя пользователя:"
1832 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1834 msgid "Repeat password:"
1835 msgstr "Повторите пароль:"
1837 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1838 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1839 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1840 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1841 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1843 msgid "Remember password"
1844 msgstr "Запомнить пароль"
1846 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1847 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1849 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1850 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1853 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1855 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1856 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
1858 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1859 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1860 msgid "Create Admin User"
1861 msgstr "Создание пользователя-администратора"
1863 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1864 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1865 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1866 msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора."
1868 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1869 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1870 msgid "Introduction"
1873 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1874 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1875 msgid "Select Storage Backend"
1876 msgstr "Выбор средства хранения"
1878 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1879 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1880 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1881 msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные."
1883 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1884 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1885 msgid "Connection Properties"
1886 msgstr "Свойства соединения"
1888 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1889 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1890 msgid "Storing Your Settings"
1891 msgstr "Сохранение настроек"
1893 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1894 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1895 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1896 msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически."
1898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1899 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1901 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1902 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1904 msgid "Storage Backend:"
1905 msgstr "Движок хранения:"
1907 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1912 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1913 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1917 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1918 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1919 msgid "Your Choices"
1920 msgstr "Ваши выборы"
1922 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1923 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1925 msgstr "Пользователь-администратор:"
1927 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1928 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1932 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1933 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1937 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1938 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1939 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1940 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
1942 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1943 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1944 msgid "Authentication Required"
1947 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1948 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1949 msgid "Please enter your account data:"
1952 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1953 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1954 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1957 #. ts-context CoreConnectDlg
1958 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1959 msgid "Connect to Core"
1960 msgstr "Подключение к ядру"
1962 #. ts-context CoreConnection
1963 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1964 msgid "Network is down"
1967 #. ts-context CoreConnection
1968 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202
1969 #: ../src/client/coreconnection.cpp:321
1970 msgid "Disconnected"
1973 #. ts-context CoreConnection
1974 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1975 msgid "Looking up %1..."
1976 msgstr "Ищу хост %1..."
1978 #. ts-context CoreConnection
1979 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208
1980 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1981 msgid "Connecting to %1..."
1982 msgstr "Соединяюсь с %1..."
1984 #. ts-context CoreConnection
1985 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211
1986 #: ../src/client/coreconnection.cpp:573
1987 msgid "Connected to %1"
1988 msgstr "Соединение с %1 установлено"
1990 #. ts-context CoreConnection
1991 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1992 msgid "Disconnecting from %1..."
1993 msgstr "Идет отключение от %1..."
1995 #. ts-context CoreConnection
1996 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1997 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1998 msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите."
2000 #. ts-context CoreConnection
2001 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2002 msgid "Invalid data received from core"
2005 #. ts-context CoreConnection
2006 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2007 msgid "Disconnected from core."
2010 #. ts-context CoreConnection
2011 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427
2012 #: ../src/client/coreconnection.cpp:511
2013 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2014 msgid "Unencrypted connection canceled"
2017 #. ts-context CoreConnection
2018 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Синхронизация с ядром..."
2022 #. ts-context CoreConnection
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2024 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2025 msgstr "<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1."
2027 #. ts-context CoreConnection
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2029 msgid "Logging in..."
2030 msgstr "Авторизуюсь..."
2032 #. ts-context CoreConnection
2033 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2034 msgid "Login canceled"
2037 #. ts-context CoreConnection
2038 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2039 msgid "Receiving session state"
2042 #. ts-context CoreConnection
2043 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2044 msgid "Synchronizing to %1..."
2045 msgstr "Синхронизация с %1..."
2047 #. ts-context CoreConnection
2048 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2049 msgid "Receiving network states"
2050 msgstr "Получение состояния сетей"
2052 #. ts-context CoreConnection
2053 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2054 msgid "Synchronized to %1"
2057 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2058 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2059 msgid "Network Status Detection"
2062 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2064 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2067 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2068 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2069 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2072 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2073 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2074 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2075 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2076 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2077 msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика"
2079 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2080 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2081 msgid "Ping timeout after"
2082 msgstr "Отключаться через"
2084 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2085 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2086 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2087 msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени"
2089 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2090 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2091 msgid "Never time out actively"
2094 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2095 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2096 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2097 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
2099 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2100 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2102 msgstr "Повтор каждые"
2104 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2105 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2106 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2107 #. ts-context NetworksSettingsPage
2108 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2113 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2114 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2115 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2116 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2117 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2118 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2122 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2123 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2129 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2130 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2132 msgctxt "milliseconds"
2136 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2137 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2138 msgid "(Lag: %1 %2)"
2139 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
2141 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2142 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2143 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2144 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
2146 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2147 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2148 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2149 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
2151 #. ts-context CoreInfoDlg
2152 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2153 msgid "Core Information"
2154 msgstr "Информация о ядре"
2156 #. ts-context CoreInfoDlg
2157 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2161 #. ts-context CoreInfoDlg
2162 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2163 msgid "<core version>"
2164 msgstr "<core version>"
2166 #. ts-context CoreInfoDlg
2167 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2171 #. ts-context CoreInfoDlg
2172 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2173 msgid "Connected Clients:"
2174 msgstr "Соединено клиентов:"
2176 #. ts-context CoreInfoDlg
2177 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2178 msgid "<connected clients>"
2179 msgstr "<connected clients>"
2181 #. ts-context CoreInfoDlg
2182 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2183 msgid "<core uptime>"
2184 msgstr "<core uptime>"
2186 #. ts-context CoreInfoDlg
2187 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2189 msgstr "Дата сборки:"
2191 #. ts-context CoreInfoDlg
2192 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2193 msgid "<build date>"
2194 msgstr "<build date>"
2196 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2197 #. ts-context CoreInfoDlg
2198 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2199 #. ts-context DebugLogWidget
2200 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2201 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2205 #. ts-context CoreInfoDlg
2206 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2209 msgid_plural "%n Day(s)"
2214 #. ts-context CoreInfoDlg
2215 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2216 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2217 msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
2219 #. ts-context CoreNetwork
2220 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2221 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2222 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
2224 #. ts-context CoreNetwork
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2226 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2227 msgid "Connecting to %1:%2..."
2228 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
2230 #. ts-context CoreNetwork
2231 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2232 msgid "Disconnecting. (%1)"
2233 msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
2235 #. ts-context CoreNetwork
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2237 msgid "Core Shutdown"
2238 msgstr "Ядро завершает работу"
2240 #. ts-context CoreNetwork
2241 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2242 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2243 msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
2245 #. ts-context CoreNetwork
2246 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2247 msgid "Connection failure: %1"
2248 msgstr "Сбой соединения: %1"
2250 #. ts-context CoreSession
2251 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2252 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2253 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
2255 #. ts-context CoreSession
2256 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2257 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2258 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!"
2260 #. ts-context CoreSession
2261 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2262 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2263 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!"
2265 #. ts-context CoreUserInputHandler
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2268 msgstr "отсутствует"
2270 #. ts-context CoreUserInputHandler
2271 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2273 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2274 msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
2276 #. ts-context CoreUserInputHandler
2277 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2278 msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
2281 #. ts-context CoreUserInputHandler
2282 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2284 msgid "No key has been set for %1."
2285 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
2287 #. ts-context CoreUserInputHandler
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2289 msgid "The key for %1 has been deleted."
2292 #. ts-context CoreUserInputHandler
2293 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2294 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
2297 #. ts-context CoreUserInputHandler
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2299 msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2302 #. ts-context CoreUserInputHandler
2303 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2304 msgid "The key for %1 has been set."
2307 #. ts-context CoreUserInputHandler
2308 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2309 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
2312 #. ts-context CoreUserInputHandler
2313 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2314 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2317 #. ts-context CreateIdentityDlg
2318 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2319 msgid "Create New Identity"
2320 msgstr "Создать новую личность"
2322 #. ts-context CreateIdentityDlg
2323 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2324 msgid "Identity name:"
2325 msgstr "Название личности:"
2327 #. ts-context CreateIdentityDlg
2328 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2329 msgid "Create blank identity"
2330 msgstr "Создать пустую личность"
2332 #. ts-context CreateIdentityDlg
2333 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2335 msgstr "Дублировать:"
2337 #. ts-context CtcpHandler
2338 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2340 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2341 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
2343 #. ts-context CtcpHandler
2344 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2346 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2347 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2349 #. ts-context CtcpHandler
2350 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2351 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2352 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
2354 #. ts-context CtcpHandler
2355 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2356 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2357 msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
2359 #. ts-context CtcpHandler
2360 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2361 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2362 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
2364 #. ts-context CtcpHandler
2365 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2366 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2367 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2369 #. ts-context CtcpHandler
2370 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2372 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2373 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
2375 #. ts-context CtcpHandler
2376 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2378 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2379 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2381 #. ts-context CtcpHandler
2382 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2383 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2384 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
2386 #. ts-context CtcpHandler
2387 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2388 msgid " with arguments: %1"
2391 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2392 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2393 msgid "Debug BufferView Overlay"
2396 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2397 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2398 msgid "Overlay View"
2401 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2402 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2403 msgid "Overlay Properties"
2406 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2407 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2408 msgid "BufferViews:"
2411 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2412 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2413 msgid "All Networks:"
2416 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2417 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2421 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2422 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2426 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2427 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2428 msgid "Removed buffers:"
2431 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2432 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2433 msgid "Temp. removed buffers:"
2436 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2437 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2438 msgid "Allowed buffer types:"
2441 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2442 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2443 msgid "Minimum activity:"
2446 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2447 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2448 msgid "Is initialized:"
2451 #. ts-context DebugConsole
2452 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2453 msgid "Debug Console"
2454 msgstr "Консоль отладки"
2456 #. ts-context DebugConsole
2457 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2461 #. ts-context DebugConsole
2462 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2466 #. ts-context DebugConsole
2467 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2471 #. ts-context DebugLogWidget
2472 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2474 msgstr "Журнал отладки"
2476 #. ts-context ExecWrapper
2477 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2478 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2479 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
2481 #. ts-context ExecWrapper
2482 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2483 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2484 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
2486 #. ts-context ExecWrapper
2487 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2488 msgid "Could not find script \"%1\""
2491 #. ts-context ExecWrapper
2492 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2493 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2496 #. ts-context ExecWrapper
2497 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2498 msgid "Script \"%1\" could not start."
2499 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
2501 #. ts-context ExecWrapper
2502 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2503 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2506 #. ts-context FontSelector
2507 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2511 #. ts-context HighlightSettingsPage
2512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2513 msgid "Custom Highlights"
2514 msgstr "Произвольные подсветки"
2516 #. ts-context HighlightSettingsPage
2517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2521 #. ts-context HighlightSettingsPage
2522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2526 #. ts-context HighlightSettingsPage
2527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2531 #. ts-context HighlightSettingsPage
2532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2536 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2537 #. ts-context HighlightSettingsPage
2538 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2539 #. ts-context IdentityEditWidget
2540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2541 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2545 #. ts-context HighlightSettingsPage
2546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2547 msgid "Highlight Nicks"
2548 msgstr "Подсвечивать ники"
2550 #. ts-context HighlightSettingsPage
2551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2552 msgid "All nicks from identity"
2553 msgstr "Все ники личности"
2555 #. ts-context HighlightSettingsPage
2556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2557 msgid "Current nick"
2558 msgstr "Текущий ник"
2560 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2561 #. ts-context HighlightSettingsPage
2562 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2563 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2564 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2565 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2566 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2567 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2571 #. ts-context HighlightSettingsPage
2572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2573 msgid "Case sensitive"
2574 msgstr "Учитывать регистр"
2576 #. ts-context HighlightSettingsPage
2577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2578 msgid "this shouldn't be empty"
2579 msgstr "это не должно быть пусто"
2581 #. ts-context HighlightSettingsPage
2582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2583 msgid "highlight rule"
2584 msgstr "правило подсветки"
2586 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2587 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2588 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2589 #. ts-context IdentityEditWidget
2590 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2591 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2592 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2593 msgid "Rename Identity"
2594 msgstr "Переименовать личность"
2596 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2597 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2598 msgid "Add Identity"
2599 msgstr "Добавить личность"
2601 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2602 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2603 msgid "Remove Identity"
2604 msgstr "Удалить личность"
2606 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2607 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2611 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2612 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2613 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2614 #. ts-context NetworksSettingsPage
2615 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2616 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2617 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2618 msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
2620 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2621 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2622 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2623 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
2625 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2626 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2627 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2628 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
2630 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2631 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2632 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2633 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
2635 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2636 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2637 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2638 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
2640 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2641 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2642 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2643 #. ts-context NetworksSettingsPage
2644 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2649 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2650 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2651 msgid "One or more identities are invalid"
2652 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
2654 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2655 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2656 msgid "Delete Identity?"
2657 msgstr "Удалить личность?"
2659 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2660 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2661 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2662 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
2664 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2665 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2666 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2667 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
2669 #. ts-context Identity
2670 #: ../src/common/identity.cpp:134
2671 msgid "Quassel IRC User"
2672 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
2674 #. ts-context Identity
2675 #: ../src/common/identity.cpp:162
2679 #. ts-context Identity
2680 #: ../src/common/identity.cpp:168
2681 msgid "Gone fishing."
2682 msgstr "Ловлю рыбу."
2684 #. ts-context Identity
2685 #: ../src/common/identity.cpp:172
2686 msgid "Not here. No, really. not here!"
2687 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
2689 #. ts-context Identity
2690 #: ../src/common/identity.cpp:175
2691 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2692 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
2694 #. ts-context Identity
2695 #: ../src/common/identity.cpp:178
2696 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2697 msgstr "Детский сад в другом месте!"
2699 #. ts-context Identity
2700 #: ../src/common/identity.cpp:179
2701 #: ../src/common/identity.cpp:180
2702 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2703 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
2705 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2706 #. ts-context IdentityEditWidget
2707 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2708 #. ts-context MainWin
2709 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2714 #. ts-context IdentityEditWidget
2715 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2717 msgstr "Настоящее имя:"
2719 #. ts-context IdentityEditWidget
2720 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2721 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2722 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
2724 #. ts-context IdentityEditWidget
2725 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2729 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2730 #. ts-context IdentityEditWidget
2731 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2732 #. ts-context NickEditDlg
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2735 msgid "Add Nickname"
2736 msgstr "Добавить ник"
2738 #. ts-context IdentityEditWidget
2739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2740 msgid "Remove Nickname"
2741 msgstr "Удалить ник"
2743 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2744 #. ts-context IdentityEditWidget
2745 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2746 #. ts-context NetworksSettingsPage
2747 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2748 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2750 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2751 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2752 msgid "Move upwards in list"
2753 msgstr "Передвинуть вверх в списке"
2755 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2756 #. ts-context IdentityEditWidget
2757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2758 #. ts-context NetworksSettingsPage
2759 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2760 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2762 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2763 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2764 msgid "Move downwards in list"
2765 msgstr "Передвинуть вниз в списке"
2767 #. ts-context IdentityEditWidget
2768 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2770 msgstr "&Отсутствую"
2772 #. ts-context IdentityEditWidget
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2774 msgid "Default Away Settings"
2775 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
2777 #. ts-context IdentityEditWidget
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2779 msgid "Nick to be used when being away"
2780 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
2782 #. ts-context IdentityEditWidget
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2784 msgid "Default away reason"
2785 msgstr "Причина по-умолчанию"
2787 #. ts-context IdentityEditWidget
2788 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2790 msgstr "Ник при отсутствии:"
2792 #. ts-context IdentityEditWidget
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2796 msgid "Away Reason:"
2797 msgstr "Причина отсутствия:"
2799 #. ts-context IdentityEditWidget
2800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2801 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2802 msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
2804 #. ts-context IdentityEditWidget
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2806 msgid "Away On Detach"
2807 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
2809 #. ts-context IdentityEditWidget
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2811 msgid "Not implemented yet"
2812 msgstr "Ещё не реализовано"
2814 #. ts-context IdentityEditWidget
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2816 msgid "Away On Idle"
2817 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
2819 #. ts-context IdentityEditWidget
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2821 msgid "Set away after"
2822 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
2824 #. ts-context IdentityEditWidget
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2826 msgid "minutes of being idle"
2827 msgstr "минут неактивности"
2829 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2830 #. ts-context IdentityEditWidget
2831 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2832 #. ts-context ServerEditDlg
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2835 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2837 msgstr "Дополнительно"
2839 #. ts-context IdentityEditWidget
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2844 #. ts-context IdentityEditWidget
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2846 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2847 msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
2849 #. ts-context IdentityEditWidget
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2854 #. ts-context IdentityEditWidget
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2856 msgid "Part Reason:"
2857 msgstr "Причина выхода с канала:"
2859 #. ts-context IdentityEditWidget
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2861 msgid "Quit Reason:"
2862 msgstr "Причина выхода:"
2864 #. ts-context IdentityEditWidget
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2866 msgid "Kick Reason:"
2867 msgstr "Причина изгнания:"
2869 #. ts-context IdentityEditWidget
2870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2871 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2872 msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL"
2874 #. ts-context IdentityEditWidget
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2877 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2878 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2880 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
2881 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
2883 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2884 #. ts-context IdentityEditWidget
2885 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2886 #. ts-context MainWin
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
2892 #. ts-context IdentityEditWidget
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2895 msgstr "Использовать ключ SSL"
2897 #. ts-context IdentityEditWidget
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2902 #. ts-context IdentityEditWidget
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2906 msgid "No Key loaded"
2907 msgstr "Ключ не загружен"
2909 #. ts-context IdentityEditWidget
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2919 msgid "Use SSL Certificate"
2920 msgstr "Использовать сертификат SSL"
2922 #. ts-context IdentityEditWidget
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2924 msgid "Organisation:"
2925 msgstr "Организация:"
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2932 msgid "No Certificate loaded"
2933 msgstr "Сертификат не загружен"
2935 #. ts-context IdentityEditWidget
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2940 #. ts-context IdentityEditWidget
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2943 msgstr "Загрузить ключ"
2945 #. ts-context IdentityEditWidget
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2950 #. ts-context IdentityEditWidget
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2955 #. ts-context IdentityEditWidget
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2961 #. ts-context IdentityEditWidget
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2963 msgid "Load a Certificate"
2964 msgstr "Загрузить сертификат"
2966 #. ts-context IdentityPage
2967 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2968 msgid "Setup Identity"
2969 msgstr "Настроить личность"
2971 #. ts-context IdentityPage
2972 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2973 msgid "Default Identity"
2974 msgstr "Личность по умолчанию"
2976 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2977 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2978 msgid "Configure Ignore Rule"
2981 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2982 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2984 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2985 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2986 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2987 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
2988 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2989 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2992 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2993 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2997 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2998 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3002 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3003 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3007 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3008 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3010 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3011 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3012 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3013 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3014 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3015 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3018 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3019 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3021 msgstr "Тип правила"
3023 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3024 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3026 msgstr "Отправитель"
3028 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3029 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3031 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3032 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3033 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3034 "<p><i>Example:</i>\n"
3036 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3037 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3038 "<p><i>Examples:</i>\n"
3040 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3042 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3045 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3046 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3047 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3048 #. ts-context IgnoreListModel
3049 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3050 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3053 msgstr "Список игнорируемых"
3055 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3058 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3059 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3060 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3061 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3063 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3066 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3067 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3068 msgid "Regular expression"
3069 msgstr "Регулярное выражение"
3071 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3072 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3074 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3075 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3076 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3077 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3078 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3079 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3080 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3083 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3084 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3088 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3089 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3093 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3094 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3095 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3096 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3098 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3103 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3104 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3105 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3106 #. ts-context IrcListModel
3107 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3108 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3112 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3113 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3115 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3116 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3117 "<p><i>Example:</i>\n"
3119 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3121 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3124 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3125 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3127 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3128 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3130 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3133 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3135 msgid "Rule is enabled"
3138 #. ts-context IgnoreListModel
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3140 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3143 #. ts-context IgnoreListModel
3144 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3145 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3148 #. ts-context IgnoreListModel
3149 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3153 #. ts-context IgnoreListModel
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3158 #. ts-context IgnoreListModel
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3163 #. ts-context IgnoreListModel
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3168 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3169 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3173 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3174 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3178 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3179 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3180 msgid "Rule already exists"
3183 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3186 "There is already a rule\n"
3188 "Please choose another rule."
3191 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3192 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3193 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3196 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3197 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3198 msgid "Show messages in application indicator"
3201 #. ts-context InputWidget
3202 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3206 #. ts-context InputWidget
3207 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3211 #. ts-context InputWidget
3212 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3216 #. ts-context InputWidget
3217 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3221 #. ts-context InputWidget
3222 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3226 #. ts-context InputWidget
3227 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3231 #. ts-context InputWidget
3232 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3233 msgid "Dark magenta"
3236 #. ts-context InputWidget
3237 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3241 #. ts-context InputWidget
3242 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3246 #. ts-context InputWidget
3247 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3251 #. ts-context InputWidget
3252 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3256 #. ts-context InputWidget
3257 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3261 #. ts-context InputWidget
3262 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3266 #. ts-context InputWidget
3267 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3271 #. ts-context InputWidget
3272 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3276 #. ts-context InputWidget
3277 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3281 #. ts-context InputWidget
3282 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
3283 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3288 #. ts-context InputWidget
3289 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3290 msgid "Focus Input Line"
3291 msgstr "Активировать строку ввода"
3293 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3294 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3296 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3298 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3300 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3301 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3303 msgid "Custom font:"
3304 msgstr "Задать шрифт:"
3306 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3307 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3308 msgid "Enable spell check"
3311 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3312 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3313 msgid "Enable per chat history"
3316 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3317 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3318 msgid "Show nick selector"
3321 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3322 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3324 msgid "Show style buttons"
3325 msgstr "Показывать значок в трее"
3327 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3328 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3329 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3332 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3333 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3334 msgid "Emacs key bindings"
3337 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3338 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3339 msgid "Multi-Line Editing"
3340 msgstr "Многострочное поле текста"
3342 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3343 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3344 msgid "Show at most"
3345 msgstr "Показывать не более"
3347 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3348 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3352 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3353 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3354 msgid "Enable scrollbars"
3357 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3358 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3359 msgid "Tab Completion"
3362 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3363 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3364 msgid "Completion suffix:"
3365 msgstr "Суффикс автодополнения:"
3367 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3368 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3372 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3373 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3374 msgid "Input Widget"
3377 #. ts-context IrcConnectionWizard
3378 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3379 msgid "Save && Connect"
3380 msgstr "Сохранить и соединиться"
3382 #. ts-context IrcListModel
3383 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3385 msgstr "Пользователи"
3387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3388 #. ts-context IrcListModel
3389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3390 #. ts-context MainWin
3391 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3392 #. ts-context NetworkModel
3393 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3395 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3399 #. ts-context IrcServerHandler
3400 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3401 msgid "%1 invited you to channel %2"
3404 #. ts-context IrcServerHandler
3405 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3406 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3407 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
3409 #. ts-context IrcServerHandler
3410 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3411 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3412 msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
3414 #. ts-context IrcServerHandler
3415 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3416 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3417 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
3419 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3420 #. ts-context IrcServerHandler
3421 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3435 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3436 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
3437 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3438 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
3439 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3440 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3441 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3442 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3443 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3444 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
3445 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3446 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
3447 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3451 #. ts-context IrcServerHandler
3452 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3453 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3454 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
3456 #. ts-context IrcServerHandler
3457 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
3458 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3459 msgid "%1 is away: \"%2\""
3460 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
3462 #. ts-context IrcServerHandler
3463 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
3464 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3465 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3466 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3467 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
3468 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3472 #. ts-context IrcServerHandler
3473 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
3474 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3475 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3476 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
3478 #. ts-context IrcServerHandler
3479 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3480 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3481 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
3483 #. ts-context IrcServerHandler
3484 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
3485 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3487 msgstr "[Whowas] %1"
3489 #. ts-context IrcServerHandler
3490 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3491 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3492 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
3494 #. ts-context IrcServerHandler
3495 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3496 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3497 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
3499 #. ts-context IrcServerHandler
3500 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3501 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3502 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3503 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
3505 #. ts-context IrcServerHandler
3506 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3507 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3508 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3509 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
3511 #. ts-context IrcServerHandler
3512 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3513 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3514 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
3516 #. ts-context IrcServerHandler
3517 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3518 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3519 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
3521 #. ts-context IrcServerHandler
3522 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3523 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3524 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
3526 #. ts-context IrcServerHandler
3527 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3528 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3529 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
3531 #. ts-context IrcServerHandler
3532 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3533 msgid "End of channel list"
3534 msgstr "Конец списка каналов"
3536 #. ts-context IrcServerHandler
3537 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3538 msgid "Homepage for %1 is %2"
3541 #. ts-context IrcServerHandler
3542 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3543 msgid "Channel %1 created on %2"
3544 msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
3546 #. ts-context IrcServerHandler
3547 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3548 msgid "No topic is set for %1."
3549 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
3551 #. ts-context IrcServerHandler
3552 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3553 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3554 msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
3556 #. ts-context IrcServerHandler
3557 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3558 msgid "Topic set by %1 on %2"
3559 msgstr "Тема установлена %1 %2"
3561 #. ts-context IrcServerHandler
3562 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3563 msgid "%1 has been invited to %2"
3566 #. ts-context IrcServerHandler
3567 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3571 #. ts-context IrcServerHandler
3572 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3573 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3574 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
3576 #. ts-context IrcServerHandler
3577 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3578 msgid "Nick already in use: %1"
3579 msgstr "Ник уже используется: %1"
3581 #. ts-context IrcServerHandler
3582 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3583 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3586 #. ts-context IrcServerHandler
3587 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3588 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3589 msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения"
3591 #. ts-context IrcUserItem
3592 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3595 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
3597 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3598 #. ts-context IrcUserItem
3599 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3600 #. ts-context QueryBufferItem
3601 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3602 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
3603 msgid "idling since %1"
3604 msgstr "неактивен с %1"
3606 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3607 #. ts-context IrcUserItem
3608 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3609 #. ts-context QueryBufferItem
3610 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3611 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
3612 msgid "login time: %1"
3613 msgstr "время входа: %1"
3615 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3616 #. ts-context IrcUserItem
3617 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3618 #. ts-context QueryBufferItem
3619 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3620 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
3624 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3625 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3629 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3634 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3636 msgid "Display topic in tooltip"
3637 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
3639 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3641 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3644 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3646 msgid "Use Custom Colors"
3649 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3654 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3659 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3661 msgid "Unread messages:"
3664 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3669 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3671 msgid "Other activity:"
3674 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3679 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3681 msgid "Custom Nick List Colors"
3684 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3689 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3692 msgstr "Отсутствует:"
3694 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3696 msgid "Chat & Nick Lists"
3699 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3704 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3709 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3710 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3711 msgid "Unread messages"
3714 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3715 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3716 msgid "Other activity"
3719 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3720 #. ts-context KNotificationBackend
3721 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3722 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3723 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3724 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3725 msgid "%n pending highlights"
3726 msgid_plural "%n pending highlights"
3731 #. ts-context KeySequenceButton
3732 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3733 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3736 #. ts-context KeySequenceButton
3737 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3738 msgid "Unsupported Key"
3741 #. ts-context KeySequenceWidget
3742 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3744 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3745 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3748 #. ts-context KeySequenceWidget
3749 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3754 #. ts-context KeySequenceWidget
3755 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3761 #. ts-context KeySequenceWidget
3762 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3768 #. ts-context KeySequenceWidget
3769 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3774 #. ts-context KeySequenceWidget
3775 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3777 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3779 msgstr "Строкаввода"
3781 #. ts-context KeySequenceWidget
3782 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3784 msgctxt "No shortcut defined"
3788 #. ts-context KeySequenceWidget
3789 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3790 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3791 msgid "Shortcut Conflict"
3794 #. ts-context KeySequenceWidget
3795 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3797 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3798 "Please choose another one."
3801 #. ts-context KeySequenceWidget
3802 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3803 msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3806 #. ts-context KeySequenceWidget
3807 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3808 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3811 #. ts-context KeySequenceWidget
3812 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3816 #. ts-context MainWin
3817 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3818 msgid "&Connect to Core..."
3819 msgstr "&Подключиться к ядру..."
3821 #. ts-context MainWin
3822 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3823 msgid "&Disconnect from Core"
3824 msgstr "&Отключиться от ядра"
3826 #. ts-context MainWin
3827 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
3828 msgid "Core &Info..."
3829 msgstr "&Инфромация ядра..."
3831 #. ts-context MainWin
3832 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3833 msgid "Configure &Networks..."
3834 msgstr "Настроить &сети..."
3836 #. ts-context MainWin
3837 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3841 #. ts-context MainWin
3842 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3843 msgid "&Configure Chat Lists..."
3846 #. ts-context MainWin
3847 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3848 msgid "&Lock Layout"
3849 msgstr "&Блокировать расположение"
3851 #. ts-context MainWin
3852 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3853 msgid "Show &Search Bar"
3854 msgstr "Показать строку &поиска"
3856 #. ts-context MainWin
3857 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3858 msgid "Show Away Log"
3859 msgstr "Показать журнал отсутствия"
3861 #. ts-context MainWin
3862 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3863 msgid "Show &Menubar"
3866 #. ts-context MainWin
3867 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
3868 msgid "Show Status &Bar"
3869 msgstr "Показать строку &статуса"
3871 #. ts-context MainWin
3872 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
3874 msgid "&Fullscreen mode"
3877 #. ts-context MainWin
3878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3880 msgid "Configure &Shortcuts..."
3881 msgstr "Настроить &сети..."
3883 #. ts-context MainWin
3884 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3885 msgid "&Configure Quassel..."
3886 msgstr "&Настройки Quassel..."
3888 #. ts-context MainWin
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3890 msgid "&About Quassel"
3893 #. ts-context MainWin
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3898 #. ts-context MainWin
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3900 msgid "Debug &NetworkModel"
3901 msgstr "Отладить &NetworkModel"
3903 #. ts-context MainWin
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3905 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3908 #. ts-context MainWin
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3910 msgid "Debug &MessageModel"
3911 msgstr "Отладить &MessageModel"
3913 #. ts-context MainWin
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3915 msgid "Debug &HotList"
3918 #. ts-context MainWin
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3921 msgstr "&Журнал отладки"
3923 #. ts-context MainWin
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3925 msgid "Reload Stylesheet"
3928 #. ts-context MainWin
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3932 msgstr "Организация:"
3934 #. ts-context MainWin
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3936 msgid "Jump to hot chat"
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3941 msgid "Set Quick Access #0"
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3946 msgid "Set Quick Access #1"
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
3951 msgid "Set Quick Access #2"
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
3956 msgid "Set Quick Access #3"
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
3961 msgid "Set Quick Access #4"
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
3966 msgid "Set Quick Access #5"
3969 #. ts-context MainWin
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
3971 msgid "Set Quick Access #6"
3974 #. ts-context MainWin
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3976 msgid "Set Quick Access #7"
3979 #. ts-context MainWin
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
3981 msgid "Set Quick Access #8"
3984 #. ts-context MainWin
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
3986 msgid "Set Quick Access #9"
3989 #. ts-context MainWin
3990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
3991 msgid "Quick Access #0"
3994 #. ts-context MainWin
3995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3996 msgid "Quick Access #1"
3999 #. ts-context MainWin
4000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4001 msgid "Quick Access #2"
4004 #. ts-context MainWin
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4006 msgid "Quick Access #3"
4009 #. ts-context MainWin
4010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4011 msgid "Quick Access #4"
4014 #. ts-context MainWin
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4016 msgid "Quick Access #5"
4019 #. ts-context MainWin
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4021 msgid "Quick Access #6"
4024 #. ts-context MainWin
4025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4026 msgid "Quick Access #7"
4029 #. ts-context MainWin
4030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4031 msgid "Quick Access #8"
4034 #. ts-context MainWin
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4036 msgid "Quick Access #9"
4039 #. ts-context MainWin
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4041 msgid "Activate Next Chat List"
4044 #. ts-context MainWin
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4046 msgid "Activate Previous Chat List"
4049 #. ts-context MainWin
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4051 msgid "Go to Next Chat"
4054 #. ts-context MainWin
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4056 msgid "Go to Previous Chat"
4059 #. ts-context MainWin
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4064 #. ts-context MainWin
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4069 #. ts-context MainWin
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4074 #. ts-context MainWin
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4079 #. ts-context MainWin
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4084 #. ts-context MainWin
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4089 #. ts-context MainWin
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4099 #. ts-context MainWin
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4106 msgid "Show Nick List"
4107 msgstr "Показать список ников"
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4111 msgid "Show Chat Monitor"
4112 msgstr "Показать монитор чата"
4114 #. ts-context MainWin
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4117 msgstr "Строкаввода"
4119 #. ts-context MainWin
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4121 msgid "Show Input Line"
4122 msgstr "Показать строку ввода"
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4126 msgid "Show Topic Line"
4127 msgstr "Показать строку темы"
4129 #. ts-context MainWin
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4131 msgid "Main Toolbar"
4134 #. ts-context MainWin
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4136 msgid "Connected to core."
4137 msgstr "Соединение с ядром установлено."
4139 #. ts-context MainWin
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4141 msgid "Not connected to core."
4142 msgstr "Нет соединения с ядром."
4144 #. ts-context MainWin
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4147 msgid "Unencrypted Connection"
4150 #. ts-context MainWin
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4152 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4155 #. ts-context MainWin
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4158 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4161 #. ts-context MainWin
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4163 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4166 #. ts-context MainWin
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4169 msgid "Untrusted Security Certificate"
4172 #. ts-context MainWin
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4174 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4177 #. ts-context MainWin
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4179 msgid "Show Certificate"
4182 #. ts-context MainWin
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4184 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4187 #. ts-context MainWin
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4189 msgid "Current Session Only"
4192 #. ts-context MainWin
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4197 #. ts-context MainWin
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4199 msgid "Core Connection Error"
4202 #. ts-context MainWin
4203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4204 msgid "&Normal mode"
4207 #. ts-context MessageModel
4208 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4209 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4210 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
4212 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4213 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4214 msgid "Receiving Backlog"
4215 msgstr "Получаю журнал"
4217 #. ts-context MultiLineEdit
4218 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4220 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4221 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4223 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4224 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4226 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4227 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4229 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4230 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4232 #. ts-context MultiLineEdit
4233 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4234 msgid "Paste Protection"
4235 msgstr "Защита при вставке"
4237 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4238 #. ts-context NetworkAddDlg
4239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4240 #. ts-context NetworkEditDlg
4241 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4242 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4244 msgstr "Добавить сеть"
4246 #. ts-context NetworkAddDlg
4247 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4249 msgstr "Выбрать известную сеть:"
4251 #. ts-context NetworkAddDlg
4252 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4253 msgid "Manually specify network settings"
4254 msgstr "Вручную указать параметры сети"
4256 #. ts-context NetworkAddDlg
4257 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4258 msgid "Manual Settings"
4259 msgstr "Ручные настройки"
4261 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4262 #. ts-context NetworkAddDlg
4263 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4264 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4266 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4267 msgid "Network name:"
4268 msgstr "Название сети:"
4270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4271 #. ts-context NetworkAddDlg
4272 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4273 #. ts-context ServerEditDlg
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4275 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4276 msgid "Server address:"
4277 msgstr "Адрес сервера:"
4279 #. ts-context NetworkAddDlg
4280 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4281 msgid "Server password:"
4282 msgstr "Пароль сервера:"
4284 #. ts-context NetworkAddDlg
4285 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4286 msgid "Use secure connection"
4287 msgstr "Использовать безопасное соединение"
4289 #. ts-context NetworkEditDlg
4290 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4291 msgid "Please enter a network name:"
4292 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
4294 #. ts-context NetworkItem
4295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4300 #. ts-context NetworkItem
4301 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4302 #. ts-context TopicWidget
4303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4304 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4306 msgstr "Пользователи: %1"
4308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4309 #. ts-context NetworkItem
4310 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4311 #. ts-context TopicWidget
4312 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4313 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4314 msgid "Lag: %1 msecs"
4317 #. ts-context NetworkModel
4318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4322 #. ts-context NetworkModel
4323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4327 #. ts-context NetworkModelController
4328 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4330 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4331 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4333 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4334 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4336 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4337 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4339 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4340 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
4342 #. ts-context NetworkModelController
4343 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4344 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4347 #. ts-context NetworkModelController
4348 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4349 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4350 msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
4352 #. ts-context NetworkModelController
4353 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4354 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4355 msgstr "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал."
4357 #. ts-context NetworkModelController
4358 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4359 msgid "Remove buffers permanently?"
4360 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
4362 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4363 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4364 msgid "Join Channel"
4365 msgstr "Зайти на канал"
4367 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4368 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4372 #. ts-context NetworkPage
4373 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4374 msgid "Setup Network Connection"
4375 msgstr "Настройка сетевого соединения"
4377 #. ts-context NetworksSettingsPage
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4379 msgid "Network Details"
4380 msgstr "Подробности сети"
4382 #. ts-context NetworksSettingsPage
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4388 #. ts-context NetworksSettingsPage
4389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4390 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4392 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4396 #. ts-context NetworksSettingsPage
4397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4398 msgid "Manage servers for this network"
4399 msgstr "Управление серверами данной сети"
4401 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4402 #. ts-context NetworksSettingsPage
4403 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4404 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4406 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4408 msgstr "&Править..."
4410 #. ts-context NetworksSettingsPage
4411 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4415 #. ts-context NetworksSettingsPage
4416 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4417 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4418 msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу"
4420 #. ts-context NetworksSettingsPage
4421 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4422 msgid "Commands to execute on connect:"
4423 msgstr "При подключении выполнить команды:"
4425 #. ts-context NetworksSettingsPage
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4428 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4429 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4431 "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
4432 "Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!"
4434 #. ts-context NetworksSettingsPage
4435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4437 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4438 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
4440 #. ts-context NetworksSettingsPage
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4442 msgid "Automatic Reconnect"
4443 msgstr "Автоматическое соединение"
4445 #. ts-context NetworksSettingsPage
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4450 #. ts-context NetworksSettingsPage
4451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4455 #. ts-context NetworksSettingsPage
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4457 msgid "between retries"
4460 #. ts-context NetworksSettingsPage
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4462 msgid "Number of retries:"
4465 #. ts-context NetworksSettingsPage
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4468 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4469 msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
4471 #. ts-context NetworksSettingsPage
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4473 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4474 msgid "Auto Identify"
4475 msgstr "Автоматическая идентификация"
4477 #. ts-context NetworksSettingsPage
4478 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4482 #. ts-context NetworksSettingsPage
4483 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4487 #. ts-context NetworksSettingsPage
4488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4490 msgid "Use SASL Authentication"
4491 msgstr "Использовать SASL"
4493 #. ts-context NetworksSettingsPage
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4497 msgstr "Название аккаунта:"
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4504 #. ts-context NetworksSettingsPage
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4506 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4507 msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение"
4509 #. ts-context NetworksSettingsPage
4510 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4511 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4512 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
4514 #. ts-context NetworksSettingsPage
4515 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4516 msgid "Use Custom Encodings"
4517 msgstr "Использовать свои кодировки"
4519 #. ts-context NetworksSettingsPage
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4523 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4524 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4526 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
4527 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
4529 #. ts-context NetworksSettingsPage
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4531 msgid "Send messages in:"
4532 msgstr "Отправлять сообщения в:"
4534 #. ts-context NetworksSettingsPage
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4538 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4539 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4541 "Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n"
4542 "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
4544 #. ts-context NetworksSettingsPage
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4546 msgid "Receive fallback:"
4547 msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
4549 #. ts-context NetworksSettingsPage
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4553 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4554 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4556 "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
4557 "Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!"
4559 #. ts-context NetworksSettingsPage
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4561 msgid "Server encoding:"
4562 msgstr "Кодировка сервера:"
4564 #. ts-context NetworksSettingsPage
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4569 #. ts-context NetworksSettingsPage
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4571 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4572 msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
4574 #. ts-context NetworksSettingsPage
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4576 msgid "Invalid Network Settings"
4577 msgstr "Некорректные настройки сети"
4579 #. ts-context NetworksSettingsPage
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4581 msgid "Delete Network?"
4582 msgstr "Удалить сеть?"
4584 #. ts-context NetworksSettingsPage
4585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4586 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4587 msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
4589 #. ts-context NickEditDlg
4590 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4591 msgid "Edit Nickname"
4592 msgstr "Править ник"
4594 #. ts-context NickEditDlg
4595 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4596 msgid "Please enter a valid nickname:"
4597 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
4599 #. ts-context NickEditDlg
4600 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4601 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4602 msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
4604 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4605 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4606 msgid "Notifications"
4607 msgstr "Уведомления"
4609 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4610 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4611 msgid "Select Audio File"
4612 msgstr "Выбрать звуковой файл"
4614 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4615 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4616 msgid "Play a sound"
4619 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4620 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4621 msgid "Prelisten to the selected sound"
4624 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4625 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4626 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4627 msgid "Select the sound file to play"
4630 #. ts-context PostgreSqlStorage
4631 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4632 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4635 #. ts-context QObject
4636 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4637 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4638 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
4640 #. ts-context QObject
4641 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4642 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4643 msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)"
4645 #. ts-context QObject
4646 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4647 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4648 msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
4650 #. ts-context QObject
4651 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4652 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4653 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
4655 #. ts-context QObject
4656 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4657 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4658 msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
4660 #. ts-context QssParser
4661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4663 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4664 msgid "Invalid block declaration: %1"
4667 #. ts-context QssParser
4668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4669 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4672 #. ts-context QssParser
4673 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4674 msgid "Unknown palette role name: %1"
4677 #. ts-context QssParser
4678 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4679 msgid "Invalid subelement name in %1"
4682 #. ts-context QssParser
4683 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4684 msgid "Invalid message type in %1"
4687 #. ts-context QssParser
4688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4689 msgid "Invalid condition %1"
4692 #. ts-context QssParser
4693 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4694 msgid "Invalid message label: %1"
4697 #. ts-context QssParser
4698 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4699 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4702 #. ts-context QssParser
4703 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4704 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4707 #. ts-context QssParser
4708 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4709 msgid "Invalid format name: %1"
4712 #. ts-context QssParser
4713 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4714 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4717 #. ts-context QssParser
4718 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4719 msgid "Unhandled condition: %1"
4722 #. ts-context QssParser
4723 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4724 msgid "Invalid proplist %1"
4727 #. ts-context QssParser
4728 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4729 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4732 #. ts-context QssParser
4733 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4734 msgid "Invalid chatlist state %1"
4737 #. ts-context QssParser
4738 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4739 msgid "Invalid property declaration: %1"
4742 #. ts-context QssParser
4743 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4744 msgid "Invalid font property: %1"
4747 #. ts-context QssParser
4748 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4749 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4752 #. ts-context QssParser
4753 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4754 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4757 #. ts-context QssParser
4758 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4759 msgid "Unknown palette color role: %1"
4762 #. ts-context QssParser
4763 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
4764 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4766 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4769 #. ts-context QssParser
4770 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
4771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4773 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4776 #. ts-context QssParser
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4778 msgid "Invalid font specification: %1"
4781 #. ts-context QssParser
4782 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4783 msgid "Invalid font style specification: %1"
4786 #. ts-context QssParser
4787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4788 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4791 #. ts-context QssParser
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4793 msgid "Invalid font size specification: %1"
4796 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4797 #: ../src/common/util.cpp:145
4801 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4802 #: ../src/common/util.cpp:146
4806 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4807 #: ../src/common/util.cpp:147
4811 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4812 #: ../src/common/util.cpp:148
4816 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4817 #: ../src/common/util.cpp:149
4821 #. ts-context QueryBufferItem
4822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4823 msgid "<b>Query with %1</b>"
4824 msgstr "<b>Приват с %1</b>"
4826 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4827 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4828 msgid "Sync With Core"
4829 msgstr "Синхронизация с ядром"
4831 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4832 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4833 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4834 msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
4836 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4837 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4841 #. ts-context ServerEditDlg
4842 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4844 msgstr "Информация о сервере"
4846 #. ts-context ServerEditDlg
4847 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4849 msgstr "Использовать SSL"
4851 #. ts-context ServerEditDlg
4852 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4853 msgid "SSL Version:"
4854 msgstr "Версия SSL:"
4856 #. ts-context ServerEditDlg
4857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4858 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4859 msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!"
4861 #. ts-context ServerEditDlg
4862 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4863 msgid "SSLv3 (default)"
4864 msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
4866 #. ts-context ServerEditDlg
4867 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4871 #. ts-context ServerEditDlg
4872 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4876 #. ts-context ServerEditDlg
4877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4879 msgstr "Хост прокси:"
4881 #. ts-context ServerEditDlg
4882 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4883 msgid "Proxy Username:"
4884 msgstr "Имя пользователя прокси:"
4886 #. ts-context ServerEditDlg
4887 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4888 msgid "Proxy Password:"
4889 msgstr "Пароль прокси:"
4891 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4892 #. ts-context SettingsDlg
4893 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4894 #. ts-context SettingsPageDlg
4895 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4896 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4897 msgid "Configure Quassel"
4898 msgstr "Настроить Quassel"
4900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4901 #. ts-context SettingsDlg
4902 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4903 #. ts-context SettingsPageDlg
4904 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4905 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4906 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4907 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4911 #. ts-context SettingsDlg
4912 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4913 msgid "Save changes"
4914 msgstr "Сохранить изменения"
4916 #. ts-context SettingsDlg
4917 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4918 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4919 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
4921 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4922 #. ts-context SettingsDlg
4923 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4924 #. ts-context SettingsPageDlg
4925 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4926 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4927 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4928 msgid "Configure %1"
4929 msgstr "Настроить %1"
4931 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4932 #. ts-context SettingsDlg
4933 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4934 #. ts-context SettingsPageDlg
4935 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4936 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4937 msgid "Reload Settings"
4938 msgstr "Вернуть настройки"
4940 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4941 #. ts-context SettingsDlg
4942 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4943 #. ts-context SettingsPageDlg
4944 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4945 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4946 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4947 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
4949 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4950 #. ts-context SettingsDlg
4951 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4952 #. ts-context SettingsPageDlg
4953 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4954 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4955 msgid "Restore Defaults"
4956 msgstr "Вернуть умолчания"
4958 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4959 #. ts-context SettingsDlg
4960 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4961 #. ts-context SettingsPageDlg
4962 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4963 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4964 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4965 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
4967 #. ts-context ShortcutsModel
4968 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
4973 #. ts-context ShortcutsModel
4974 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
4978 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4979 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
4982 msgstr "Шаблон поиска:"
4984 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4985 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
4986 msgid "Shortcut for Selected Action"
4989 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4990 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
4992 msgstr "По умолчанию:"
4994 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
4995 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
4998 msgstr "Задать шрифт:"
5000 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5001 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5005 #. ts-context SignalProxy
5006 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5007 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5008 msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
5010 #. ts-context SignalProxy
5011 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5012 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5013 msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
5015 #. ts-context SignalProxy
5016 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5017 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5018 msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
5020 #. ts-context SignalProxy
5021 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5022 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5023 msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
5025 #. ts-context SignalProxy
5026 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5027 msgid "Disconnecting"
5028 msgstr "Отсоединяюсь"
5030 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5031 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5032 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5033 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
5035 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5036 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5037 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5038 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
5040 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5041 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5042 msgid "Edit this server entry"
5043 msgstr "Редактировать этот сервер"
5045 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5046 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5047 msgid "Add another IRC server"
5048 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
5050 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5051 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5052 msgid "Remove this server entry from the list"
5053 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
5055 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5056 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5057 msgid "Join Channels Automatically"
5058 msgstr "Автоматически входить на каналы"
5060 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5061 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5062 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
5063 msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети"
5065 #. ts-context SqliteStorage
5066 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5067 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
5068 msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
5070 #. ts-context SslInfoDlg
5071 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5072 msgid "Security Information"
5075 #. ts-context SslInfoDlg
5076 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5077 msgid "<b>Hostname:</b>"
5080 #. ts-context SslInfoDlg
5081 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5082 msgid "<b>IP address:</b>"
5085 #. ts-context SslInfoDlg
5086 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5087 msgid "<b>Encryption:</b>"
5090 #. ts-context SslInfoDlg
5091 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5092 msgid "<b>Protocol:</b>"
5095 #. ts-context SslInfoDlg
5096 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5097 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5100 #. ts-context SslInfoDlg
5101 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5105 #. ts-context SslInfoDlg
5106 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
5107 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5108 msgid "<b>Common name:</b>"
5111 #. ts-context SslInfoDlg
5112 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
5113 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5114 msgid "<b>Organization:</b>"
5117 #. ts-context SslInfoDlg
5118 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
5119 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5120 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5123 #. ts-context SslInfoDlg
5124 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
5125 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5126 msgid "<b>Country:</b>"
5129 #. ts-context SslInfoDlg
5130 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
5131 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5132 msgid "<b>State or province:</b>"
5135 #. ts-context SslInfoDlg
5136 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
5137 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5138 msgid "<b>Locality:</b>"
5141 #. ts-context SslInfoDlg
5142 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5146 #. ts-context SslInfoDlg
5147 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5148 msgid "<b>Validity period:</b>"
5151 #. ts-context SslInfoDlg
5152 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5153 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5156 #. ts-context SslInfoDlg
5157 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5158 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5161 #. ts-context SslInfoDlg
5162 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5163 msgid "<b>Trusted:</b>"
5166 #. ts-context SslInfoDlg
5167 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5171 #. ts-context SslInfoDlg
5172 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5173 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5176 #. ts-context SslInfoDlg
5177 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5181 #. ts-context StatusBufferItem
5182 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5183 msgid "Status Buffer"
5184 msgstr "Буфер состояния"
5186 #. ts-context SystemTray
5187 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5188 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5192 #. ts-context SystemTray
5193 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5197 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5198 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5200 msgid "Show a message in a popup"
5201 msgstr "Показывать свои сообщения"
5203 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5204 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5205 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5206 msgstr "Активация дока, таймаут:"
5208 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5209 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5210 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5211 msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
5213 #. ts-context ToolBarActionProvider
5214 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5215 msgid "Connect to IRC"
5216 msgstr "Соединиться с IRC"
5218 #. ts-context ToolBarActionProvider
5219 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5220 msgid "Disconnect from IRC"
5221 msgstr "Отсоединиться от IRC"
5223 #. ts-context ToolBarActionProvider
5224 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5225 msgid "Leave currently selected channel"
5226 msgstr "Покинуть выделенный канал"
5228 #. ts-context ToolBarActionProvider
5229 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5230 msgid "Join a channel"
5231 msgstr "Зайти на канал"
5233 #. ts-context ToolBarActionProvider
5234 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5238 #. ts-context ToolBarActionProvider
5239 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5240 msgid "Start a private conversation"
5241 msgstr "Начать личную беседу"
5243 #. ts-context ToolBarActionProvider
5244 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5245 msgid "Request user information"
5246 msgstr "Запросить информацию о пользователе"
5248 #. ts-context ToolBarActionProvider
5249 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5253 #. ts-context ToolBarActionProvider
5254 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5255 msgid "Give operator privileges to user"
5256 msgstr "Дать пользователю статус оператора"
5258 #. ts-context ToolBarActionProvider
5259 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5263 #. ts-context ToolBarActionProvider
5264 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5265 msgid "Take operator privileges from user"
5266 msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
5268 #. ts-context ToolBarActionProvider
5269 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5273 #. ts-context ToolBarActionProvider
5274 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5275 msgid "Give voice to user"
5276 msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
5278 #. ts-context ToolBarActionProvider
5279 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5281 msgstr "Снять голос"
5283 #. ts-context ToolBarActionProvider
5284 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5285 msgid "Take voice from user"
5286 msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
5288 #. ts-context ToolBarActionProvider
5289 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5293 #. ts-context ToolBarActionProvider
5294 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5295 msgid "Remove user from channel"
5296 msgstr "Удалить пользователя с канала"
5298 #. ts-context ToolBarActionProvider
5299 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5303 #. ts-context ToolBarActionProvider
5304 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5305 msgid "Ban user from channel"
5306 msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
5308 #. ts-context ToolBarActionProvider
5309 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5313 #. ts-context ToolBarActionProvider
5314 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5315 msgid "Remove and ban user from channel"
5316 msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
5318 #. ts-context ToolBarActionProvider
5319 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5320 msgid "Connect to all"
5321 msgstr "Подключиться ко всем"
5323 #. ts-context ToolBarActionProvider
5324 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5325 msgid "Disconnect from all"
5326 msgstr "Отключиться от всех"
5328 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5329 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5330 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5333 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5334 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5335 msgid "On hover only"
5338 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5339 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5340 msgid "Topic Widget"
5344 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5345 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5350 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5351 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5352 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5355 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5356 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5357 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5361 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5362 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5363 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5366 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5367 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5368 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5372 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5373 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5374 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5378 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5379 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5380 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5384 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5385 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5386 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5390 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5391 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5392 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5395 #. Day Change Message
5396 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5397 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5398 msgid "{Day changed to %1}"
5401 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5402 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5403 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5406 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5407 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
5408 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5409 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5412 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5413 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5414 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5417 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5418 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
5419 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5423 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5424 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5428 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5429 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5433 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5434 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5438 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5439 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5443 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5444 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5448 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5449 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5450 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5454 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5455 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5459 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5460 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5464 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5465 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5466 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5467 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5468 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5472 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5473 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5477 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5478 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5482 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5483 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5487 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5488 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5493 #. ts-context UserCategoryItem
5494 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5497 msgid_plural "%n Owner(s)"
5499 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5500 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5502 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5503 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5505 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5506 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5508 #. ts-context UserCategoryItem
5509 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5512 msgid_plural "%n Admin(s)"
5514 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5515 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5517 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5518 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5520 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5521 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5523 #. ts-context UserCategoryItem
5524 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5526 msgid "%n Operator(s)"
5527 msgid_plural "%n Operator(s)"
5529 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5530 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5532 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5533 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5535 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5536 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5538 #. ts-context UserCategoryItem
5539 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5541 msgid "%n Half-Op(s)"
5542 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5544 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5545 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5547 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5548 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5550 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5551 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5553 #. ts-context UserCategoryItem
5554 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5557 msgid_plural "%n Voiced"
5559 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5560 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5562 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5563 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5565 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5566 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5568 #. ts-context UserCategoryItem
5569 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5572 msgid_plural "%n User(s)"
5574 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5575 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5577 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5578 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5580 "#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5581 "#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
5583 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5584 #~ msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
5586 #~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
5590 #~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
5594 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
5598 #~ msgid "<Original>"
5599 #~ msgstr "<Без изменений>"
5601 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
5605 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
5606 #~ msgid "Interface"
5607 #~ msgstr "Внешний вид"
5609 #~ msgctxt "AwayLogView#2"
5610 #~ msgid "Show Network Name"
5611 #~ msgstr "Показывать название сети"
5613 #~ msgctxt "AwayLogView#3"
5614 #~ msgid "Show Buffer Name"
5615 #~ msgstr "Показывать название буфера"
5617 #~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
5624 #~ msgctxt "Core#18"
5628 #~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
5632 #~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
5633 #~ msgid "Password:"
5636 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
5637 #~ msgid "Username:"
5638 #~ msgstr "Имя пользователя:"
5640 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5641 #~ msgid "Password:"
5644 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
5645 #~ msgid "Remember password"
5646 #~ msgstr "Сохранить пароль"
5648 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
5649 #~ msgid "Storage Backend:"
5650 #~ msgstr "Программа хранения:"
5652 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
5653 #~ msgid "Password:"
5656 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
5657 #~ msgid "Username:"
5658 #~ msgstr "Имя пользователя:"
5660 #~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
5661 #~ msgid "Remember password"
5662 #~ msgstr "Сохранить пароль"
5664 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
5668 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
5669 #~ msgid "Remote Cores"
5670 #~ msgstr "Удаленные ядра"
5672 #~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
5673 #~ msgid "Connection"
5674 #~ msgstr "Соединение"
5679 #~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
5683 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5687 #~ msgid "sending CTCP-%1 request"
5688 #~ msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
5690 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5691 #~ msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
5694 #~ msgstr "Тайм-аут:"
5696 #~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
5700 #~ msgid "Position hint:"
5701 #~ msgstr "Положение:"
5712 #~ msgid "Queue unread notifications"
5713 #~ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
5715 #~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
5719 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5720 #~ msgid "Rename Identity"
5721 #~ msgstr "Переименовать профиль"
5723 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
5727 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
5731 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
5732 #~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
5733 #~ msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
5735 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
5739 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
5743 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
5747 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
5749 #~ msgstr "Дополнительно"
5751 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5753 #~ msgstr "Сообщение"
5758 #~ msgctxt "IrcListModel#3"
5762 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5763 #~ msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
5765 #~ msgctxt "IrcUserItem#3"
5766 #~ msgid "server: %1"
5767 #~ msgstr "сервер: %1"
5769 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
5770 #~ msgid "Custom font:"
5771 #~ msgstr "Задать шрифт:"
5773 #~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
5783 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5784 #~ msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
5786 #~ msgid "Interval:"
5787 #~ msgstr "Интервал:"
5790 #~ msgstr "Попыток:"
5792 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5793 #~ msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
5795 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5796 #~ msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
5798 #~ msgid "Play File:"
5799 #~ msgstr "Играть файл:"
5801 #~ msgid "System Tray Icon"
5802 #~ msgstr "Значок в трее"
5805 #~ msgstr "Анимировать"
5807 #~ msgid "Show bubble"
5808 #~ msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
5813 #~ msgid "Client Style"
5814 #~ msgstr "Стиль клиента"
5823 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5824 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5825 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5826 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5827 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
5828 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
5829 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11<?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
5831 #~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
5832 #~ msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
5834 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5835 #~ msgstr "<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите использование SSL в настройках аккаунта."
5837 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5838 #~ msgstr "<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта."
5840 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5841 #~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
5843 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5844 #~ msgstr "Не указан хост для соединения."
5846 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5847 #~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
5849 #~ msgid "Use a proxy:"
5850 #~ msgstr "Использовать прокси:"
5852 #~ msgid "Proxy Port:"
5853 #~ msgstr "Порт прокси:"
5856 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5857 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5858 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5859 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5860 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
5861 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
5863 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
5864 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
5865 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5866 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5867 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
5868 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
5870 #~ msgid "Remove Account Settings"
5871 #~ msgstr "Удаление настроек аккаунта"
5873 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5874 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные в самом ядре!"
5876 #~ msgid "Connect to %1"
5877 #~ msgstr "Соединиться с %1"
5879 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5880 #~ msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
5882 #~ msgid "Not connected to %1."
5883 #~ msgstr "Нет соединения с %1."
5885 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5886 #~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
5891 #~ msgid "Always use this account"
5892 #~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
5894 #~ msgid "Initializing your connection"
5895 #~ msgstr "Инициализирую ваше соединение"
5897 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5898 #~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
5900 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5901 #~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
5903 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5904 #~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
5906 #~ msgid "Launch Wizard"
5907 #~ msgstr "Запустить мастер"
5909 #~ msgid "Initializing your session..."
5910 #~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
5912 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5913 #~ msgstr "<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!</b>"
5915 #~ msgid "Session state:"
5916 #~ msgstr "Состояние сессии:"
5918 #~ msgid "Network states:"
5919 #~ msgstr "Состояния сетей:"
5924 #~ msgid "Use internal core"
5925 #~ msgstr "Использовать встроенное ядро"
5928 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5933 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5938 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5939 #~ msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
5941 #~ msgid "Continue connection"
5942 #~ msgstr "Продолжить соединение"
5944 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5945 #~ msgstr "Показывать значок в трее"
5947 #~ msgid "Tray Icon"
5948 #~ msgstr "Значок в трее"
5950 #~ msgid "Core Lag: %1"
5951 #~ msgstr "Лаг ядра: %1"
5953 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
5954 #~ msgstr "Сертификат SSL используется %1"
5956 #~ msgid "Issuer Info"
5957 #~ msgstr "Сертификат выдан"
5959 #~ msgid "Organization:"
5960 #~ msgstr "Организация:"
5962 #~ msgid "Locality Name:"
5963 #~ msgstr "Название местности:"
5965 #~ msgid "Organizational Unit Name:"
5966 #~ msgstr "Название отделения:"
5968 #~ msgid "Country Name:"
5971 #~ msgid "State or Province Name:"
5972 #~ msgstr "Название штата или области:"
5974 #~ msgid "Subject Info"
5975 #~ msgstr "Информация о субъекте"
5977 #~ msgid "Additional Info"
5978 #~ msgstr "Дополнительная информация"
5980 #~ msgid "Valid From:"
5981 #~ msgstr "Годен с:"
5983 #~ msgid "Valid To:"
5984 #~ msgstr "Годен по:"
5986 #~ msgid "Hostname %1:"
5987 #~ msgstr "Хост %1:"
5989 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
5990 #~ msgstr "E-Mail %1:"
5995 #~ msgid "Day changed to %1"
5996 #~ msgstr "День сменился на %1"
5998 #~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5999 #~ msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2008 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
6001 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
6002 #~ msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего</dd>"
6004 #~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
6005 #~ msgstr "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
6007 #~ msgid "Behaviour"
6008 #~ msgstr "Поведение"
6010 #~ msgid "Appearance"
6013 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
6014 #~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
6019 #~ msgid "Show Web Previews"
6020 #~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
6022 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
6023 #~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
6028 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
6029 #~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
6031 #~ msgid "Chat window:"
6032 #~ msgstr "Окно чата:"
6037 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
6038 #~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
6040 #~ msgid "Channel list:"
6041 #~ msgstr "Список каналов:"
6043 #~ msgid "Set font for the input line"
6044 #~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
6046 #~ msgid "Input line:"
6047 #~ msgstr "Строка ввода:"
6049 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
6050 #~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
6052 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
6053 #~ msgstr "Использовать значки в списках"
6055 #~ msgid "Backlog Request Method:"
6056 #~ msgstr "Метод запроса журнала:"
6058 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
6059 #~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
6061 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
6062 #~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
6064 #~ msgid "Global Unread Messages"
6065 #~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
6067 #~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog."
6068 #~ msgstr "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала."
6071 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
6073 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
6075 #~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
6077 #~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста."
6080 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n"
6081 #~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
6083 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
6084 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
6086 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
6087 #~ msgstr "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста."
6090 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n"
6092 #~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
6093 #~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
6095 #~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
6097 #~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.\n"
6099 #~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
6100 #~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.\n"
6102 #~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста."
6104 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
6105 #~ msgstr "FixedBacklogAmount"
6107 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
6108 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
6110 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
6111 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
6113 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
6114 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
6116 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
6117 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
6119 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
6120 #~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
6123 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
6125 #~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
6127 #~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
6129 #~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста."
6131 #~ msgid "Hide buffers"
6132 #~ msgstr "Спрятать буферы"
6134 #~ msgid "Hide buffers permanently"
6135 #~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
6137 #~ msgid "Delete buffer"
6138 #~ msgstr "Удалить буфер"
6140 #~ msgid "Ignore list"
6141 #~ msgstr "Список игнорируемых"
6143 #~ msgid "Join Events"
6144 #~ msgstr "Вход на канал"
6146 #~ msgid "Part Events"
6147 #~ msgstr "Выход с канала"
6149 #~ msgid "Quit Events"
6150 #~ msgstr "Выход из IRC"
6152 #~ msgid "Mode Events"
6153 #~ msgstr "Смена режимов"
6155 #~ msgid "Input channel name:"
6156 #~ msgstr "Введите название канала:"
6158 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
6159 #~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
6161 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
6162 #~ msgstr "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!"
6167 #~ msgid "Day Change"
6168 #~ msgstr "Смены дня"
6170 #~ msgid "All Buffers"
6171 #~ msgstr "Все буфера"
6173 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
6174 #~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
6176 #~ msgid "Add Buffer View"
6177 #~ msgstr "Добавить список буферов"
6179 #~ msgid "Edit Mode"
6180 #~ msgstr "Режим правки"
6182 #~ msgid "Show / Hide buffers"
6183 #~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
6185 #~ msgid "Buffer Views"
6186 #~ msgstr "Списки буферов"
6188 #~ msgid "Delete Buffer View?"
6189 #~ msgstr "Удалить список буферов?"
6191 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
6192 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
6194 #~ msgid "Buffer View Settings"
6195 #~ msgstr "Настройки списка буферов"
6197 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
6198 #~ msgstr "Ограничить буфера:"
6200 #~ msgid "Status Buffers"
6201 #~ msgstr "Буфера состояния"
6203 #~ msgid "Channel Buffers"
6204 #~ msgstr "Буфера каналов"
6206 #~ msgid "Query Buffers"
6207 #~ msgstr "Буфера диалогов"
6209 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
6210 #~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
6212 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
6213 #~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
6215 #~ msgid "Enlarge Chat View"
6216 #~ msgstr "Увеличить окно чата"
6221 #~ msgid "Demagnify Chat View"
6222 #~ msgstr "Уменьшить окно чата"
6227 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
6228 #~ msgstr "Нормализовать окно чата"
6234 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
6235 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
6236 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6237 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
6238 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
6239 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
6240 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
6242 #~ msgid "Zoom Original"
6243 #~ msgstr "Восстановить размер"
6246 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
6247 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
6248 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6249 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
6250 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
6251 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
6252 #~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
6254 #~ msgid "Available Buffers:"
6255 #~ msgstr "Доступные буферы:"
6257 #~ msgid "Show network name"
6258 #~ msgstr "Показывать название сети"
6260 #~ msgid "Show buffer name"
6261 #~ msgstr "Показывать название буфера"
6263 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
6264 #~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
6266 #~ msgid "Color settings"
6267 #~ msgstr "Настройки цвета"
6269 #~ msgid "Bufferview"
6270 #~ msgstr "Список буферов"
6272 #~ msgid "Activities:"
6273 #~ msgstr "Активности:"
6282 #~ msgstr "Использовать фон"
6284 #~ msgid "New Message:"
6285 #~ msgstr "Новое сообщение:"
6287 #~ msgid "Other Activity:"
6288 #~ msgstr "Другая активность:"
6291 #~ msgstr "Окно чата"
6293 #~ msgid "Server Activity"
6294 #~ msgstr "Активность сервера"
6296 #~ msgid "Foreground"
6299 #~ msgid "Background"
6302 #~ msgid "Error Message:"
6303 #~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
6305 #~ msgid "Notice Message:"
6306 #~ msgstr "Уведомление:"
6308 #~ msgid "Plain Message:"
6309 #~ msgstr "Простое сообщение:"
6311 #~ msgid "Server Message:"
6312 #~ msgstr "Сообщение сервера:"
6314 #~ msgid "Highlight Message:"
6315 #~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
6317 #~ msgid "User Activity"
6318 #~ msgstr "Пользовательская активность"
6320 #~ msgid "Action Message:"
6321 #~ msgstr "Сообщение о действии:"
6323 #~ msgid "Join Message:"
6324 #~ msgstr "Сообщение о входе:"
6326 #~ msgid "Kick Message:"
6327 #~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
6329 #~ msgid "Mode Message:"
6330 #~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
6332 #~ msgid "Part Message:"
6333 #~ msgstr "Сообщение об уходе:"
6335 #~ msgid "Quit Message:"
6336 #~ msgstr "Сообщение о выходе:"
6338 #~ msgid "Rename Message:"
6339 #~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
6342 #~ msgstr "Отправитель:"
6347 #~ msgid "Hostmask:"
6350 #~ msgid "Channelname:"
6353 #~ msgid "Mode flags:"
6359 #~ msgid "New Message Marker:"
6360 #~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
6362 #~ msgid "Mirc Color Codes"
6363 #~ msgstr "Цвета mIRC"
6365 #~ msgid "Color Codes"
6395 #~ msgid "Color 14:"
6396 #~ msgstr "Цвет 14:"
6398 #~ msgid "Color 15:"
6399 #~ msgstr "Цвет 15:"
6401 #~ msgid "Color 13:"
6402 #~ msgstr "Цвет 13:"
6404 #~ msgid "Color 12:"
6405 #~ msgstr "Цвет 12:"
6407 #~ msgid "Color 11:"
6408 #~ msgstr "Цвет 11:"
6410 #~ msgid "Color 10:"
6411 #~ msgstr "Цвет 10:"
6417 #~ msgstr "Список ников"
6419 #~ msgid "Nick status:"
6420 #~ msgstr "Состояние ника:"
6422 #~ msgid "Sender auto coloring:"
6423 #~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
6425 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
6426 #~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
6428 #~ msgid "Show Buffer"
6429 #~ msgstr "Показать буфер"
6431 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
6432 #~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
6434 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
6435 #~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
6438 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
6439 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
6442 #~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
6443 #~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
6444 #~ "чтобы quasselcore заработал."
6446 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
6447 #~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
6449 #~ msgid "Don't restore last core's state"
6450 #~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
6452 #~ msgid "Path to logfile"
6453 #~ msgstr "Путь к журналу"
6455 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
6456 #~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
6458 #~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
6459 #~ msgstr "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL"
6461 #~ msgid "use internal core"
6462 #~ msgstr "использовать встроенное ядро"
6470 #~ "Информация об ядре\n"
6475 #~ msgid "view SSL Certificate"
6476 #~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
6478 #~ msgid "add to known hosts"
6479 #~ msgstr "добавить в известные адреса"
6481 #~ msgid "Disconnecting."
6482 #~ msgstr "Отсоединяюсь."
6484 #~ msgid "Custom Application Fonts"
6485 #~ msgstr "Пользовательские шрифты"
6490 #~ msgid "Buffer Views:"
6491 #~ msgstr "Списки буферов:"
6493 #~ msgid "Nick List:"
6494 #~ msgstr "Список ников:"
6496 #~ msgid "Inputline:"
6497 #~ msgstr "Строка ввода:"
6502 #~ msgid "Chat Widget"
6503 #~ msgstr "Виджет чата"
6508 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
6509 #~ msgstr "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это."
6511 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
6512 #~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании"
6514 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
6515 #~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
6517 #~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
6518 #~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
6520 #~ msgid "in status buffer"
6521 #~ msgstr "в буфере статуса"
6523 #~ msgid "in query buffer (if exists)"
6524 #~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
6526 #~ msgid "in current buffer"
6527 #~ msgstr "в текущем буфере"
6529 #~ msgid "Buffer View"
6530 #~ msgstr "Список буферов"
6532 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
6533 #~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
6535 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
6536 #~ msgstr "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию \": \""
6538 #~ msgid "Input Line"
6539 #~ msgstr "Строка ввода"
6541 #~ msgid "Current Buffer"
6542 #~ msgstr "Текущий буфер"
6547 #~ msgid "Away Reason"
6550 #~ msgid "Away Nick"
6553 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
6554 #~ msgstr "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии \"отсутствую\" при отсоединении"
6556 #~ msgid "No Key Loaded"
6557 #~ msgstr "Ключ не загружен"
6560 #~ msgstr "продолжить"
6562 #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
6563 #~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
6564 #~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
6565 #~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
6566 #~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
6568 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
6569 #~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
6571 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
6572 #~ msgstr "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник"
6574 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
6575 #~ msgstr "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список ников"
6577 #~ msgid "Edit &Networks..."
6578 #~ msgstr "&Редактировать сети..."
6580 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
6581 #~ msgstr "&Управление списками буферов..."
6583 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
6584 #~ msgstr "За&фиксировать позиции"
6589 #~ msgid "&About Quassel..."
6590 #~ msgstr "&О Quassel..."
6592 #~ msgid "About &Qt..."
6593 #~ msgstr "О &Qt..."
6595 #~ msgid "&Buffer Views"
6598 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
6599 #~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
6601 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
6602 #~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
6604 #~ msgid "Processing Messages"
6605 #~ msgstr "Обработка сообщений"
6610 #~ msgid "Delete Buffer..."
6611 #~ msgstr "Удалить буфер..."
6613 #~ msgid "Apply to All Chat Views..."
6614 #~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
6616 #~ msgid "Apply first!"
6617 #~ msgstr "Сначала примени!"
6619 #~ msgid "Connect now"
6620 #~ msgstr "Соединиться сейчас"
6622 #~ msgid "Choose random server for connecting"
6623 #~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
6626 #~ msgstr "Автовыполнение"
6628 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
6629 #~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
6631 #~ msgid "Use defaults"
6632 #~ msgstr "По умолчанию"
6647 #~ msgstr "Дать оператора %1"
6650 #~ msgstr "Снять оператора %1"
6653 #~ msgstr "Дать голос %1"
6655 #~ msgid "Devoice %1"
6656 #~ msgstr "Снять голос %1"
6659 #~ msgstr "Выгнать %1"
6662 #~ msgstr "Забанить %1"
6664 #~ msgid "Kickban %1"
6665 #~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
6670 #~ msgid "Send file"
6671 #~ msgstr "Отправить файл"
6673 #~ msgid "Copy to Clipboard"
6674 #~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
6676 #~ msgid "Enable debug output"
6677 #~ msgstr "Включить отладочную печать"
6679 #~ msgid "Display this help and exit"
6680 #~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
6682 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
6683 #~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
6685 #~ msgid "local client"
6686 #~ msgstr "локальный клиент"
6688 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
6689 #~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
6691 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
6692 #~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
6694 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
6695 #~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
6697 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
6698 #~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
6700 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
6701 #~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
6715 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6716 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
6718 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6719 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
6721 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6722 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
6724 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6725 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
6727 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
6728 #~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
6730 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6731 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
6733 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
6734 #~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
6736 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6737 #~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
6739 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
6740 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"