Make .pot Transifex compliant
[quassel.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 04:50+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
21 "Language: ru\n"
22 "X-Language: ru\n"
23
24 #. ts-context AboutDlg
25 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
26 msgid ""
27 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
28 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
29 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
30 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
31 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
32 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
33 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
34 "Team</a> and used under the <a "
35 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
36 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
37 "report bugs."
38 msgstr ""
39 "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
40 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
41 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
42 "сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
43 "распространяется по двойной лицензии <a "
44 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
45 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
46 "значков лицензированы у   <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
47 "Team</a> &copy; и используются по лицензии <a "
48 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
49 "пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
50 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
51
52 #. ts-context AppearanceSettingsPage
53 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
54 msgid "<Untranslated>"
55 msgstr "<Untranslated>"
56
57 #. ts-context AppearanceSettingsPage
58 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
59 msgid "Please choose a stylesheet file"
60 msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
61
62 #. ts-context BacklogSettingsPage
63 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
64 msgid "Globally unread messages"
65 msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений"
66
67 #. ts-context BacklogSettingsPage
68 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
69 msgid "Backlog Fetching"
70 msgstr "Просмотр Журнала"
71
72 #. ts-context BufferViewEditDlg
73 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
74 msgid "Please enter a name for the chat list:"
75 msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
76
77 #. ts-context BufferViewEditDlg
78 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
79 msgid "Add Chat List"
80 msgstr "Добавить Чатлист"
81
82 #. ts-context BufferViewSettingsPage
83 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
84 msgid "Show channels"
85 msgstr "Показывать каналы"
86
87 #. ts-context BufferViewSettingsPage
88 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
89 msgid "Show queries"
90 msgstr "Показывать приваты"
91
92 #. ts-context BufferViewSettingsPage
93 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
94 msgid "Add new chats automatically"
95 msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
96
97 #. ts-context BufferViewSettingsPage
98 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
99 msgid "Custom Chat Lists"
100 msgstr "Пользовательские Чатлисты"
101
102 #. ts-context BufferViewSettingsPage
103 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
104 msgid "Delete Chat List?"
105 msgstr "Удалить Чатлист?"
106
107 #. ts-context ChatViewSettingsPage
108 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
109 msgid "Timestamp format:"
110 msgstr "Формат датировки:"
111
112 #. ts-context ChatViewSettingsPage
113 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
114 msgid "[hh:mm:ss]"
115 msgstr "[hh:mm:ss]"
116
117 #. ts-context ChatViewSettingsPage
118 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
119 msgid "Custom chat window font:"
120 msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
121
122 #. ts-context ChatViewSettingsPage
123 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
124 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
125 msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
126
127 #. ts-context ChatViewSettingsPage
128 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
129 msgid "Background:"
130 msgstr "Фон"
131
132 #. ts-context ChatViewSettingsPage
133 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
134 msgid "Chat View"
135 msgstr "Вид Окна Чата"
136
137 #. ts-context ClientBufferViewManager
138 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
139 msgid "All Chats"
140 msgstr "Все Чаты"
141
142 #. ts-context ConnectionSettingsPage
143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
144 msgid "Ping interval:"
145 msgstr "Интервал пинга:"
146
147 #. ts-context ConnectionSettingsPage
148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
149 msgid "Disconnect after"
150 msgstr "Отсоединиться после"
151
152 #. ts-context ConnectionSettingsPage
153 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
154 msgid "Minimum delay between requests:"
155 msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
156
157 #. ts-context ContextMenuActionProvider
158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
159 msgid "Delete Chat(s)..."
160 msgstr "Удалить Чат(ы)..."
161
162 #. ts-context ContextMenuActionProvider
163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
164 msgid "Go to Chat"
165 msgstr "Войти в Чат"
166
167 #. ts-context ContextMenuActionProvider
168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
169 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
170 msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
171
172 #. ts-context ContextMenuActionProvider
173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
174 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
175 msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
176
177 #. ts-context ContextMenuActionProvider
178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
179 msgid "Add Ignore Rule"
180 msgstr "Добавить правило игнорирования"
181
182 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
183 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
184 msgid "Authentication Required"
185 msgstr "Требуется проверка подлинности"
186
187 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
188 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
189 msgid "Please enter your account data:"
190 msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
191
192 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
193 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
194 msgid "Please enter your credentials for %1:"
195 msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
196
197 #. ts-context CoreConnection
198 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
199 msgid "Network is down"
200 msgstr "Сеть недоступна"
201
202 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
204 msgid "Network Status Detection"
205 msgstr "Определение состояния сети"
206
207 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
208 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
209 msgid "Minimum activity:"
210 msgstr "Минимальная активность:"
211
212 #. ts-context ExecWrapper
213 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
214 msgid "Could not find script \"%1\""
215 msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\""
216
217 #. ts-context NetworkModelController
218 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
219 msgid ""
220 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
221 msgstr ""
222 "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте "
223 "канал."
224
225 #. ts-context UserCategoryItem
226 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
227 msgid "%n Owner(s)"
228 msgid_plural "%n Owner(s)"
229 msgstr[0] "%n Владелец(ы)"
230 msgstr[1] "%n Владелец(ы)"
231 msgstr[2] "%n Владелец(ы)"
232
233 #. ts-context UserCategoryItem
234 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
235 msgid "%n Admin(s)"
236 msgid_plural "%n Admin(s)"
237 msgstr[0] "%n Админ(ов)"
238 msgstr[1] "%n Админ(ов)"
239 msgstr[2] "%n Админ(ов)"
240
241 #. ts-context UserCategoryItem
242 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
243 msgid "%n Operator(s)"
244 msgid_plural "%n Operator(s)"
245 msgstr[0] "%n Оператор(ов)"
246 msgstr[1] "%n Оператор(ов)"
247 msgstr[2] "%n Оператор(ов)"
248
249 #. ts-context UserCategoryItem
250 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
251 msgid "%n Half-Op(s)"
252 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
253 msgstr[0] "%n Half-Оп(ов)"
254 msgstr[1] "%n Half-Оп(ов)"
255 msgstr[2] "%n Half-Оп(ов)"
256
257 #. ts-context UserCategoryItem
258 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
259 msgid "%n Voiced"
260 msgid_plural "%n Voiced"
261 msgstr[0] "%n Голос(ов)"
262 msgstr[1] "%n Голос(ов)"
263 msgstr[2] "%n Голос(ов)"
264
265 #. ts-context AboutDlg
266 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
267 msgid "About Quassel"
268 msgstr "О Quassel"
269
270 #. ts-context AboutDlg
271 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
272 msgid ""
273 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
274 "type=\"text/css\">\n"
275 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
276 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
277 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
278 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
279 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
280 "IRC</p></body></html>"
281 msgstr ""
282 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
283 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
284 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
285 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
286 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
287 "IRC</p></body></html>"
288
289 #. ts-context AboutDlg
290 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
291 msgid ""
292 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
293 "type=\"text/css\">\n"
294 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
295 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
296 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
297 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
298 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
299 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
300 msgstr ""
301 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
302 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
303 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
304 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
305 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
306 "0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
307
308 #. ts-context AboutDlg
309 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
310 msgid "&About"
311 msgstr "&О программе"
312
313 #. ts-context AboutDlg
314 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
315 msgid "A&uthors"
316 msgstr "&Авторы"
317
318 #. ts-context AboutDlg
319 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
320 msgid "&Contributors"
321 msgstr "&Помощники"
322
323 #. ts-context AboutDlg
324 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
325 msgid "&Thanks To"
326 msgstr "&Благодарности"
327
328 #. ts-context AboutDlg
329 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
330 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
331 msgstr ""
332 "<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
333
334 #. ts-context AboutDlg
335 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
336 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
337 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
338
339 #. ts-context AboutDlg
340 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
341 msgid ""
342 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
343 "and everybody we forgot to mention here:"
344 msgstr ""
345 "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
346 "алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
347
348 #. ts-context AboutDlg
349 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
350 msgid ""
351 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
352 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
353 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
354 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
355 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
356 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
357 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
358 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
359 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
360 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
361 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
362 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
363 msgstr ""
364 "Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
365 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок "
366 "Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
367 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю "
368 "графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
369 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
370 "известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
371 "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a "
372 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
373 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
374 "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
375
376 #. ts-context AbstractSqlStorage
377 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
378 msgid ""
379 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
380 msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
381
382 #. ts-context AbstractSqlStorage
383 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
384 msgid "Upgrade failed..."
385 msgstr "Обновление не удалось..."
386
387 #. ts-context AliasesModel
388 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
389 msgid ""
390 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
391 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
392 msgstr ""
393 "<b>Ссылка к псевдониму</b><br />Она может использоваться как обыкновенный "
394 "слэш.<br /><br /><b>Пример:</b> \"foo\"  может использоваться для /foo"
395
396 #. ts-context AliasesModel
397 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
398 msgid ""
399 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
400 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
401 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
402 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
403 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
404 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
405 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
406 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
407 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
408 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
409 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
410 msgstr ""
411 "<b>Строка в будет расширена за счет </b><br /><b>специальных переменных: "
412 "</b><br /> - <b>$i</b> представляет i-тый парамер.<br /> - <b>$i..j</b> "
413 "представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.<br /> - "
414 "<b>$i..</b> представляет все параметры начиная с i-того, разделенные "
415 "пробелами.<br /> - <b>$i:hostname</b>представляет имя системы (hostname) "
416 "пользователя, определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен. <br "
417 "/> - <b>$0</b> вся строка.<br /> - <b>$nick</b> Ваш текущий ник<br /> - "
418 "<b>$channel</b> имя выбранного канала<br /><br />Несколько команд могут быть "
419 "разделены точкой с запятой <br /><br /><b>Пример:</b> \"Test $1; Test $2; "
420 "Test All $0\"  будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", "
421 "\"Test 2\" и \"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3"
422
423 #. ts-context AliasesModel
424 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
425 msgid "Alias"
426 msgstr "Псевдоним"
427
428 #. ts-context AliasesModel
429 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
430 msgid "Expansion"
431 msgstr "Расширение"
432
433 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
434 #. ts-context AliasesSettingsPage
435 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
436 #. ts-context AppearanceSettingsPage
437 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
438 #. ts-context BacklogSettingsPage
439 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
440 #. ts-context BufferViewSettingsPage
441 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
442 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
443 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
444 #. ts-context ChatViewSearchBar
445 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
446 #. ts-context ChatViewSettingsPage
447 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
448 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
450 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
452 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
453 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
454 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
455 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
456 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
458 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
459 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
460 #. ts-context HighlightSettingsPage
461 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
462 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
463 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
464 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
465 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
466 #. ts-context InputWidget
467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
468 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
469 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
470 #. ts-context ItemViewSettingsPage
471 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
472 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
473 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
474 #. ts-context NetworksSettingsPage
475 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
476 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
477 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
478 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
479 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
480 #. ts-context TopicWidget
481 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
482 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
483 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
484 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
485 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
486 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
488 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
489 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
490 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
491 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
492 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
493 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
494 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
495 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
496 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
497 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
498 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
499 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
500 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
501 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
502 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
504 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
505 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
506 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
507 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
508 msgid "Form"
509 msgstr "Форма"
510
511 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
512 #. ts-context AliasesSettingsPage
513 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
514 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
515 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
516 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
517 msgid "New"
518 msgstr "Новый"
519
520 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
521 #. ts-context AliasesSettingsPage
522 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
523 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
524 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
525 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
526 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
527 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
528 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
529 msgid "Delete"
530 msgstr "Удалить"
531
532 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
533 #. ts-context AliasesSettingsPage
534 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
535 #. ts-context ConnectionSettingsPage
536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
537 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
539 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
541 #. ts-context NetworksSettingsPage
542 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
543 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
544 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
545 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
547 msgid "IRC"
548 msgstr "IRC"
549
550 #. ts-context AliasesSettingsPage
551 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
552 msgid "Aliases"
553 msgstr "Псевдонимы"
554
555 #. ts-context AppearanceSettingsPage
556 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
557 msgid "Client style:"
558 msgstr "Стиль клиента:"
559
560 #. ts-context AppearanceSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
562 msgid "Set application style"
563 msgstr "Задаёт стиль приложения"
564
565 #. ts-context AppearanceSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
567 msgid "Language:"
568 msgstr "Язык:"
569
570 #. ts-context AppearanceSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
572 msgid "Set the application language. Requires restart!"
573 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
574
575 #. ts-context AppearanceSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
577 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
578 msgid "<System Default>"
579 msgstr "<По умолчанию>"
580
581 #. ts-context AppearanceSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
583 msgid "Use custom stylesheet"
584 msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
585
586 #. ts-context AppearanceSettingsPage
587 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
588 msgid "Path:"
589 msgstr "Путь:"
590
591 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
592 #. ts-context AppearanceSettingsPage
593 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
594 #. ts-context ChatViewSearchBar
595 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
596 #. ts-context ChatViewSettingsPage
597 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
598 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
599 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
600 #. ts-context IdentityEditWidget
601 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
602 #. ts-context ItemViewSettingsPage
603 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
604 #. ts-context NetworksSettingsPage
605 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
606 #. ts-context SimpleNetworkEditor
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
608 #. ts-context TopicWidget
609 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
610 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
611 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
612 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
614 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
616 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
617 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
619 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
621 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
622 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
624 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
640 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
641 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
642 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
643 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
644 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
646 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
647 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
648 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
649 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
654 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
655 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
656 msgid "..."
657 msgstr "..."
658
659 #. ts-context AppearanceSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
661 msgid "Show system tray icon"
662 msgstr "Показывать значок в трее"
663
664 #. ts-context AppearanceSettingsPage
665 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
666 msgid "Hide to tray on close button"
667 msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
668
669 #. ts-context AppearanceSettingsPage
670 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
671 msgid "Enable animations"
672 msgstr "Включить анимацию"
673
674 #. ts-context AppearanceSettingsPage
675 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
676 msgid "Message Redirection"
677 msgstr "Перенаправление сообщений"
678
679 #. ts-context AppearanceSettingsPage
680 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
681 msgid "User Notices:"
682 msgstr "Пользовательские сообщения:"
683
684 #. ts-context AppearanceSettingsPage
685 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
686 msgid "Server Notices:"
687 msgstr "Серверные сообщения:"
688
689 #. ts-context AppearanceSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
691 msgid "Default Target"
692 msgstr "Цель по умолчанию"
693
694 #. ts-context AppearanceSettingsPage
695 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
696 msgid "Status Window"
697 msgstr "Окно статуса"
698
699 #. ts-context AppearanceSettingsPage
700 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
701 msgid "Current Chat"
702 msgstr "Текущий чат"
703
704 #. ts-context AppearanceSettingsPage
705 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
706 msgid "Errors:"
707 msgstr "Ошибки:"
708
709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
710 #. ts-context AppearanceSettingsPage
711 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
712 #. ts-context BacklogSettingsPage
713 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
714 #. ts-context BufferViewSettingsPage
715 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
716 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
717 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
718 #. ts-context ChatViewSettingsPage
719 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
720 #. ts-context HighlightSettingsPage
721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
722 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
723 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
724 #. ts-context ItemViewSettingsPage
725 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
726 #. ts-context NotificationsSettingsPage
727 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
728 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
729 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
730 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
731 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
732 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
733 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
734 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
736 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
737 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
738 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
739 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
740 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
741 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
742 msgid "Interface"
743 msgstr "Интерфейс"
744
745 #. ts-context AwayLogView
746 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
747 msgid "Away Log"
748 msgstr "Журнал отсутствия"
749
750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
751 #. ts-context AwayLogView
752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
753 #. ts-context ChatMonitorView
754 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
755 msgid "Show Network Name"
756 msgstr "Показывать название сети"
757
758 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
759 #. ts-context AwayLogView
760 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
761 #. ts-context ChatMonitorView
762 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
763 msgid "Show Buffer Name"
764 msgstr "Показывать название буфера"
765
766 #. ts-context BacklogSettingsPage
767 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
768 msgid ""
769 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
770 "the buffer view."
771 msgstr ""
772 "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
773
774 #. ts-context BacklogSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
776 msgid "Dynamic backlog amount:"
777 msgstr "Динамический размер журнала:"
778
779 #. ts-context BacklogSettingsPage
780 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
781 msgid "Backlog request method:"
782 msgstr "Способ показа журнала:"
783
784 #. ts-context BacklogSettingsPage
785 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
786 msgid "Fixed amount per chat"
787 msgstr "Постоянное количество строк в чате"
788
789 #. ts-context BacklogSettingsPage
790 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
791 msgid "Unread messages per chat"
792 msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
793
794 #. ts-context BacklogSettingsPage
795 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
796 msgid ""
797 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
798 "window from the backlog."
799 msgstr ""
800 "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из "
801 "журнала для каждого окна чата."
802
803 #. ts-context BacklogSettingsPage
804 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
805 msgid ""
806 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
807 "has been established."
808 msgstr ""
809 "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
810 "установления соединения."
811
812 #. ts-context BacklogSettingsPage
813 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
814 msgid "Initial backlog amount:"
815 msgstr "Начальный размер журнала:"
816
817 #. ts-context BacklogSettingsPage
818 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
819 msgid ""
820 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
821 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
822 "\n"
823 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
824 "context."
825 msgstr ""
826 "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна "
827 "чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n"
828 "\n"
829 "Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-"
830 "бы лучше понять тему разговора."
831
832 #. ts-context BacklogSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
834 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
835 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
836 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
837 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
838
839 #. ts-context BacklogSettingsPage
840 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
841 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
842 msgid "Limit:"
843 msgstr "Предел:"
844
845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
846 #. ts-context BacklogSettingsPage
847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
848 #. ts-context NetworksSettingsPage
849 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
850 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
851 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
852 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
853 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
854 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
855 msgid "Unlimited"
856 msgstr "Неограничено"
857
858 #. ts-context BacklogSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
860 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
861 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
862 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
863 msgid ""
864 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
865 "Limit does not apply here."
866 msgstr ""
867 "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не "
868 "применяется ограничение."
869
870 #. ts-context BacklogSettingsPage
871 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
872 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
873 msgid "Additional Messages:"
874 msgstr "Дополнительных сообщений:"
875
876 #. ts-context BacklogSettingsPage
877 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
878 msgid ""
879 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
880 "all chats.\n"
881 "\n"
882 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
883 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
884 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
885 "fastest.\n"
886 "\n"
887 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
888 "context."
889 msgstr ""
890 "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого "
891 "непрочитанного сообщения для всех чатов.\n"
892 "Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете "
893 "скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов "
894 "или каналов).\n"
895 "Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера "
896 "журнала.\n"
897 "В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные "
898 "каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст."
899
900 #. ts-context BacklogSettingsPage
901 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
902 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
903 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
904
905 #. ts-context BufferItem
906 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
907 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
908 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
909
910 #. ts-context BufferView
911 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
912 msgid "Merge buffers permanently?"
913 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
914
915 #. ts-context BufferView
916 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
917 msgid ""
918 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
919 " This cannot be reversed!"
920 msgstr ""
921 "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
922 " Это нельзя обратить!"
923
924 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
925 #. ts-context BufferViewEditDlg
926 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
927 #. ts-context NetworkEditDlg
928 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
929 #. ts-context ServerEditDlg
930 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
931 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
932 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
933 msgid "Dialog"
934 msgstr "Диалог"
935
936 #. ts-context BufferViewFilter
937 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
938 msgid "Show / Hide Chats"
939 msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
940
941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
942 #. ts-context BufferViewSettingsPage
943 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
944 #. ts-context IdentityEditWidget
945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
946 #. ts-context NetworksSettingsPage
947 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
949 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
950 msgid "Re&name..."
951 msgstr "Пере&именовать..."
952
953 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
954 #. ts-context BufferViewSettingsPage
955 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
956 #. ts-context IdentityEditWidget
957 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
958 #. ts-context NetworksSettingsPage
959 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
960 #. ts-context SimpleNetworkEditor
961 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
964 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
965 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
966 msgid "&Add..."
967 msgstr "Доб&авить..."
968
969 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
970 #. ts-context BufferViewSettingsPage
971 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
972 #. ts-context NetworksSettingsPage
973 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
974 #. ts-context SimpleNetworkEditor
975 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
978 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
979 msgid "De&lete"
980 msgstr "У&далить"
981
982 #. ts-context BufferViewSettingsPage
983 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
984 msgid "Chat List Settings"
985 msgstr "Настройки Чатлистов"
986
987 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
988 #. ts-context BufferViewSettingsPage
989 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
990 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
991 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
992 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
993 msgid "Network:"
994 msgstr "Сеть:"
995
996 #. ts-context BufferViewSettingsPage
997 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
998 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
999 msgid "All"
1000 msgstr "Все"
1001
1002 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1003 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1004 msgid ""
1005 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1006 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1007 msgstr ""
1008 "Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
1009 "В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
1010
1011 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1012 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1013 msgid "Show status window"
1014 msgstr "Показать окно статуса"
1015
1016 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1017 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1018 msgid "Hide inactive chats"
1019 msgstr "Скрыть неактивные чаты"
1020
1021 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1022 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1023 msgid "Sort alphabetically"
1024 msgstr "Сортировать по алфавиту"
1025
1026 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1027 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1028 msgid "Minimum Activity:"
1029 msgstr "Минимальная активность:"
1030
1031 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1032 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
1033 msgid "No Activity"
1034 msgstr "Нет активности"
1035
1036 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1037 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
1038 msgid "Other Activity"
1039 msgstr "Другая активность"
1040
1041 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1042 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
1043 msgid "New Message"
1044 msgstr "Новое сообщение"
1045
1046 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1047 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1048 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1049 #. ts-context HighlightSettingsPage
1050 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1051 #. ts-context ItemViewSettingsPage
1052 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
1053 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
1054 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
1055 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
1056 msgid "Highlight"
1057 msgstr "Подсветка"
1058
1059 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1060 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
1061 msgid "Preview:"
1062 msgstr "Предварительный просмотр:"
1063
1064 #. ts-context BufferViewSettingsPage
1065 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
1066 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1067 msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?"
1068
1069 #. ts-context BufferViewWidget
1070 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1071 msgid "BufferView"
1072 msgstr "СписокБуферов"
1073
1074 #. ts-context BufferWidget
1075 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1076 msgid "Zoom In"
1077 msgstr "Увеличить"
1078
1079 #. ts-context BufferWidget
1080 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1081 msgid "Zoom Out"
1082 msgstr "Уменьшить"
1083
1084 #. ts-context BufferWidget
1085 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1086 msgid "Actual Size"
1087 msgstr "Действительный размер"
1088
1089 #. ts-context BufferWidget
1090 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1091 msgid "Set Marker Line"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. ts-context BufferWidget
1095 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1096 msgid "Go to Marker Line"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. ts-context ChannelBufferItem
1100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
1101 msgid "<b>Channel %1</b>"
1102 msgstr "<b>Канал %1</b>"
1103
1104 #. ts-context ChannelBufferItem
1105 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
1106 msgid "<b>Users:</b> %1"
1107 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
1108
1109 #. ts-context ChannelBufferItem
1110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
1111 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1112 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
1113
1114 #. ts-context ChannelBufferItem
1115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
1116 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1117 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
1118
1119 #. ts-context ChannelBufferItem
1120 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
1121 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1122 msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
1123
1124 #. ts-context ChannelBufferItem
1125 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
1126 msgid "<p> %1 </p>"
1127 msgstr "<p> %1 </p>"
1128
1129 #. ts-context ChannelListDlg
1130 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1131 msgid "Channel List"
1132 msgstr "Список каналов"
1133
1134 #. ts-context ChannelListDlg
1135 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1136 msgid "Search Pattern:"
1137 msgstr "Шаблон поиска:"
1138
1139 #. ts-context ChannelListDlg
1140 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1141 msgid ""
1142 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1143 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
1144 msgstr ""
1145 "Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
1146 "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
1147
1148 #. ts-context ChannelListDlg
1149 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1150 msgid "Show Channels"
1151 msgstr "Показать каналы"
1152
1153 #. ts-context ChannelListDlg
1154 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1155 msgid "Filter:"
1156 msgstr "Фильтр:"
1157
1158 #. ts-context ChannelListDlg
1159 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1160 msgid "Errors Occured:"
1161 msgstr "Произошли ошибки:"
1162
1163 #. ts-context ChannelListDlg
1164 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1165 msgid ""
1166 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1167 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1168 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1169 "type=\"text/css\">\n"
1170 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1171 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1172 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1173 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1174 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1175 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1176 "ERROR!!11</span></p>\n"
1177 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1178 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1179 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1180 msgstr ""
1181 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1182 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1183 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1184 "type=\"text/css\">\n"
1185 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1186 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1187 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1188 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1189 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1190 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ "
1191 "ОШИБКА!</span></p>\n"
1192 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1193 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1194 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1195
1196 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1198 msgid "Operation Mode:"
1199 msgstr "Режим:"
1200
1201 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1203 msgid ""
1204 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1205 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1206 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1207 "type=\"text/css\">\n"
1208 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1209 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1210 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1211 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1212 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1213 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1214 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1215 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1216 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1217 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1218 "chatmonitor</span></p>\n"
1219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1220 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1221 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1222 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1223 msgstr ""
1224 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1225 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
1226 "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
1227 "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
1228 "font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
1229 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1230 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1231 "weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
1232 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
1233 "indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
1234 "decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-"
1235 "weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
1236 "справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
1237 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
1238 "style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
1239 "справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
1240
1241 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1242 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1243 msgid "Available:"
1244 msgstr "Доступно:"
1245
1246 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1247 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1248 msgid "Move selected buffers to the left"
1249 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
1250
1251 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1252 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1253 msgid "Move selected buffers to the right"
1254 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
1255
1256 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1257 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1258 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1259 msgid "Show:"
1260 msgstr "Показывать:"
1261
1262 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1263 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1264 msgid ""
1265 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1266 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
1267
1268 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1269 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1270 msgid "Always show highlighted messages"
1271 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
1272
1273 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1274 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1275 msgid "Show own messages"
1276 msgstr "Показывать свои сообщения"
1277
1278 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1279 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1280 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1281 #. ts-context MainWin
1282 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1284 msgid "Chat Monitor"
1285 msgstr "Монитор чата"
1286
1287 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1288 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1289 msgid "Opt In"
1290 msgstr "Белый список"
1291
1292 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1293 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1294 msgid "Opt Out"
1295 msgstr "Чёрный список"
1296
1297 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1298 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1299 msgid "Ignore:"
1300 msgstr "Игнорировать:"
1301
1302 #. ts-context ChatMonitorView
1303 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1304 msgid "Show Own Messages"
1305 msgstr "Показывать свои сообщения"
1306
1307 #. ts-context ChatMonitorView
1308 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1309 msgid "Configure..."
1310 msgstr "Настроить..."
1311
1312 #. ts-context ChatScene
1313 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1314 msgid "Copy Selection"
1315 msgstr "Скопировать выделение"
1316
1317 #. ts-context ChatViewSearchBar
1318 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1319 msgid "case sensitive"
1320 msgstr "учитывать регистр"
1321
1322 #. ts-context ChatViewSearchBar
1323 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1324 msgid "search nick"
1325 msgstr "искать ник"
1326
1327 #. ts-context ChatViewSearchBar
1328 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1329 msgid "search message"
1330 msgstr "искать сообщение"
1331
1332 #. ts-context ChatViewSearchBar
1333 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1334 msgid "ignore joins, parts, etc."
1335 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
1336
1337 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1339 msgid "Show colored text in the chat window"
1340 msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
1341
1342 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1343 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1344 msgid ""
1345 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1346 msgstr ""
1347 "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
1348
1349 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1350 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1351 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1352 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
1353
1354 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1355 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1356 msgid ""
1357 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1358 "another channel"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1362 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1363 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1367 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1368 msgid "Custom Colors"
1369 msgstr "Пользовательские цвета"
1370
1371 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1372 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1373 msgid "Action:"
1374 msgstr "Действие:"
1375
1376 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1377 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1378 msgid "Timestamp:"
1379 msgstr "Время:"
1380
1381 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1382 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1383 msgid "Channel message:"
1384 msgstr "Сообщение канала:"
1385
1386 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1387 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1388 msgid "Highlight foreground:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1392 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1393 msgid "Command message:"
1394 msgstr "Сообщение команды:"
1395
1396 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1398 msgid "Highlight background:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1403 msgid "Server message:"
1404 msgstr "Сообщение сервера:"
1405
1406 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1408 msgid "Marker line:"
1409 msgstr "Отметка:"
1410
1411 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1413 msgid "Error message:"
1414 msgstr "Сообщение об ошибке:"
1415
1416 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1418 msgid "Use Sender Coloring"
1419 msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя"
1420
1421 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1423 msgid "Own messages:"
1424 msgstr "Собственные сообщения:"
1425
1426 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1428 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1429 msgstr ""
1430 "Для использования этой функции вам нужно иметь quasselcore версии 0.6"
1431
1432 #. ts-context Client
1433 #: ../src/client/client.cpp:270
1434 msgid "Identity already exists in client!"
1435 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
1436
1437 #. ts-context ClientBacklogManager
1438 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1439 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1440 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
1441
1442 #. ts-context ClientUserInputHandler
1443 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1444 msgid "/JOIN expects a channel"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. ts-context ClientUserInputHandler
1448 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1449 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1450 msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника"
1451
1452 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1453 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1454 msgid "Configure the IRC Connection"
1455 msgstr "Настройка подключения IRC"
1456
1457 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1458 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1459 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1460 msgstr "Включить определение Ping Timeout"
1461
1462 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1463 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1464 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1465 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1466 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1467 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1468 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1469 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1470 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1471 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1472 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1473 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1474 msgid " seconds"
1475 msgstr " сек."
1476
1477 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1478 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1479 msgid "missed pings"
1480 msgstr "потерянных пингов"
1481
1482 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1483 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1484 msgid ""
1485 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1486 "interesting for tracking users' away status."
1487 msgstr ""
1488 "Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, "
1489 "используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса "
1490 "отсутствия пользователя (Away)."
1491
1492 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1493 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1494 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1495 msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)"
1496
1497 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1498 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1499 msgid "Update interval:"
1500 msgstr "Интервал обновления:"
1501
1502 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1503 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1504 msgid "Ignore channels with more than:"
1505 msgstr "Игнорировать каналы с более чем:"
1506
1507 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1508 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1509 msgid " users"
1510 msgstr " пользователи"
1511
1512 #. ts-context ContentsChatItem
1513 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1514 msgid "Copy Link Address"
1515 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
1516
1517 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1518 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1519 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1520 #. ts-context ToolBarActionProvider
1521 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1523 msgid "Connect"
1524 msgstr "Соединиться"
1525
1526 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1527 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1528 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1529 #. ts-context ToolBarActionProvider
1530 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1532 msgid "Disconnect"
1533 msgstr "Отсоединиться"
1534
1535 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1536 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1537 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1538 #. ts-context ToolBarActionProvider
1539 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1540 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1541 msgid "Join"
1542 msgstr "Зайти"
1543
1544 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1547 #. ts-context ToolBarActionProvider
1548 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1550 msgid "Part"
1551 msgstr "Выйти"
1552
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1555 msgid "Joins"
1556 msgstr "Входы"
1557
1558 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1559 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1560 msgid "Parts"
1561 msgstr "Выходы из канала"
1562
1563 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1564 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1565 msgid "Quits"
1566 msgstr "Выходы из сети"
1567
1568 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1569 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1570 msgid "Nick Changes"
1571 msgstr "Смены ника"
1572
1573 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1574 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1575 msgid "Mode Changes"
1576 msgstr "Смены режимов"
1577
1578 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1579 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1580 msgid "Day Changes"
1581 msgstr "Смены дня"
1582
1583 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1584 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1585 msgid "Topic Changes"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1589 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1590 msgid "Set as Default..."
1591 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
1592
1593 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1594 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1595 msgid "Use Defaults..."
1596 msgstr "Использовать по умолчанию..."
1597
1598 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1599 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1600 msgid "Join Channel..."
1601 msgstr "Зайти на канал..."
1602
1603 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1604 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1605 msgid "Start Query"
1606 msgstr "Начать диалог"
1607
1608 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1609 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1610 msgid "Show Query"
1611 msgstr "Показать диалог"
1612
1613 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1614 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1615 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1616 #. ts-context ToolBarActionProvider
1617 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1619 msgid "Whois"
1620 msgstr "Whois"
1621
1622 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1623 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1624 msgid "Version"
1625 msgstr "Версия"
1626
1627 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1628 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1629 msgid "Time"
1630 msgstr "Время"
1631
1632 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1633 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1634 msgid "Ping"
1635 msgstr "Ping"
1636
1637 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1638 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1639 msgid "Client info"
1640 msgstr "Информация о IRC клиенте"
1641
1642 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1643 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1644 msgid "Custom..."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1648 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1649 msgid "Give Operator Status"
1650 msgstr "Дать оператора"
1651
1652 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1653 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1654 msgid "Take Operator Status"
1655 msgstr "Снять оператора"
1656
1657 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1658 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1659 msgid "Give Voice"
1660 msgstr "Дать голос"
1661
1662 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1663 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1664 msgid "Take Voice"
1665 msgstr "Снять голос"
1666
1667 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1668 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1669 msgid "Kick From Channel"
1670 msgstr "Выгнать с канала"
1671
1672 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1673 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1674 msgid "Ban From Channel"
1675 msgstr "Забанить на канале"
1676
1677 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1678 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1679 msgid "Kick && Ban"
1680 msgstr "Выгнать и забанить"
1681
1682 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1683 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1684 msgid "Show Channel List"
1685 msgstr "Показать список каналов"
1686
1687 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1688 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1689 msgid "Show Ignore List"
1690 msgstr "Показать список игнорируемых"
1691
1692 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1693 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1694 msgid "Hide Events"
1695 msgstr "Спрятать события"
1696
1697 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1698 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1699 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1700 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1701 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1702 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1703 msgid "CTCP"
1704 msgstr "CTCP"
1705
1706 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1707 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1708 msgid "Actions"
1709 msgstr "Действия"
1710
1711 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1712 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1713 msgid "Ignore"
1714 msgstr "Игнорировать"
1715
1716 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1717 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1718 msgid "Existing Rules"
1719 msgstr "Имеющиеся правила"
1720
1721 #. ts-context Core
1722 #: ../src/core/core.cpp:182
1723 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1724 msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
1725
1726 #. ts-context Core
1727 #: ../src/core/core.cpp:183
1728 msgid ""
1729 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1730 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1731 "quasselcore\n"
1732 "to work."
1733 msgstr ""
1734 "Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n"
1735 "библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n"
1736 "для работы."
1737
1738 #. ts-context Core
1739 #: ../src/core/core.cpp:232
1740 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1741 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
1742
1743 #. ts-context Core
1744 #: ../src/core/core.cpp:273
1745 msgid "Admin user or password not set."
1746 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
1747
1748 #. ts-context Core
1749 #: ../src/core/core.cpp:277
1750 msgid "Could not setup storage!"
1751 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
1752
1753 #. ts-context Core
1754 #: ../src/core/core.cpp:281
1755 msgid "Creating admin user..."
1756 msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
1757
1758 #. ts-context Core
1759 #: ../src/core/core.cpp:394
1760 msgid "Invalid listen address %1"
1761 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
1762
1763 #. ts-context Core
1764 #: ../src/core/core.cpp:402
1765 msgid ""
1766 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1767 msgstr ""
1768 "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
1769 "версии %3"
1770
1771 #. ts-context Core
1772 #: ../src/core/core.cpp:410
1773 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1774 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
1775
1776 #. ts-context Core
1777 #: ../src/core/core.cpp:418
1778 msgid ""
1779 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1780 msgstr ""
1781 "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
1782 "версии %3"
1783
1784 #. ts-context Core
1785 #: ../src/core/core.cpp:429
1786 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1787 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
1788
1789 #. ts-context Core
1790 #: ../src/core/core.cpp:437
1791 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1792 msgstr ""
1793 "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
1794
1795 #. ts-context Core
1796 #: ../src/core/core.cpp:446
1797 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1798 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
1799
1800 #. ts-context Core
1801 #: ../src/core/core.cpp:480
1802 msgid "Client connected from"
1803 msgstr "Клиент соединился с"
1804
1805 #. ts-context Core
1806 #: ../src/core/core.cpp:483
1807 msgid "Closing server for basic setup."
1808 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
1809
1810 #. ts-context Core
1811 #: ../src/core/core.cpp:502
1812 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1813 msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
1814
1815 #. ts-context Core
1816 #: ../src/core/core.cpp:514
1817 msgid ""
1818 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1819 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1820 msgstr ""
1821 "<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-"
1822 "серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
1823
1824 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1825 #. ts-context Core
1826 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1827 #. ts-context CoreSession
1828 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1829 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1830 msgid "Client"
1831 msgstr "Клиент"
1832
1833 #. ts-context Core
1834 #: ../src/core/core.cpp:518
1835 msgid "too old, rejecting."
1836 msgstr "слишком старый, отказываю."
1837
1838 #. ts-context Core
1839 #: ../src/core/core.cpp:535
1840 msgid ""
1841 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1842 msgstr ""
1843 "<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
1844
1845 #. ts-context Core
1846 #: ../src/core/core.cpp:588
1847 msgid "Starting TLS for Client:"
1848 msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
1849
1850 #. ts-context Core
1851 #: ../src/core/core.cpp:606
1852 msgid ""
1853 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1854 "trying to login."
1855 msgstr ""
1856 "<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
1857 "сообщение перед попыткой входа."
1858
1859 #. ts-context Core
1860 #: ../src/core/core.cpp:608
1861 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1862 msgstr ""
1863 "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
1864
1865 #. ts-context Core
1866 #: ../src/core/core.cpp:626
1867 msgid ""
1868 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1869 "you supplied could not be found in the database."
1870 msgstr ""
1871 "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
1872 "пользователя и пароль не найдены в базе."
1873
1874 #. ts-context Core
1875 #: ../src/core/core.cpp:632
1876 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1877 msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
1878
1879 #. ts-context Core
1880 #: ../src/core/core.cpp:643
1881 msgid "Non-authed client disconnected."
1882 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
1883
1884 #. ts-context Core
1885 #: ../src/core/core.cpp:649
1886 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1887 msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
1888
1889 #. ts-context Core
1890 #: ../src/core/core.cpp:697
1891 msgid "Could not initialize session for client:"
1892 msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
1893
1894 #. ts-context Core
1895 #: ../src/core/core.cpp:719
1896 msgid "Could not find a session for client:"
1897 msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:"
1898
1899 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1900 #. ts-context CoreAccount
1901 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1902 #. ts-context CoreAccountModel
1903 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1904 msgid "Internal Core"
1905 msgstr "Встроенное ядро"
1906
1907 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1908 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1909 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1910 msgid "Edit Core Account"
1911 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
1912
1913 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1914 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1915 msgid "Account Details"
1916 msgstr "Подробности аккаунта"
1917
1918 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1919 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1920 msgid "Account Name:"
1921 msgstr "Название аккаунта:"
1922
1923 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1924 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1925 msgid "Local Core"
1926 msgstr "Локальное ядро"
1927
1928 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1929 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1931 msgid "Hostname:"
1932 msgstr "Хост:"
1933
1934 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1935 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1936 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1937 #. ts-context ServerEditDlg
1938 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1939 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1940 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1941 msgid "localhost"
1942 msgstr "localhost"
1943
1944 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1945 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1946 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1947 #. ts-context NetworkAddDlg
1948 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1949 #. ts-context ServerEditDlg
1950 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1952 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1953 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1955 msgid "Port:"
1956 msgstr "Порт:"
1957
1958 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1959 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1961 msgid "User:"
1962 msgstr "Пользователь:"
1963
1964 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1965 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1966 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1967 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1968 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1969 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1970 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1971 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1973 #. ts-context NetworksSettingsPage
1974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1975 #. ts-context ServerEditDlg
1976 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1977 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1978 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1979 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1980 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1981 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1983 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1984 msgid "Password:"
1985 msgstr "Пароль:"
1986
1987 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1988 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1989 msgid "Remember"
1990 msgstr "Запомнить"
1991
1992 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1993 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1994 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1995 #. ts-context ServerEditDlg
1996 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1998 msgid "Use a Proxy"
1999 msgstr "Использовать прокси"
2000
2001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2002 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2003 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2004 #. ts-context ServerEditDlg
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2006 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
2007 msgid "Proxy Type:"
2008 msgstr "Тип прокси:"
2009
2010 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2011 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2012 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2013 #. ts-context ServerEditDlg
2014 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2015 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
2016 msgid "Socks 5"
2017 msgstr "Socks 5"
2018
2019 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2020 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2021 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2022 #. ts-context ServerEditDlg
2023 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
2025 msgid "HTTP"
2026 msgstr "HTTP"
2027
2028 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
2030 msgid "Add Core Account"
2031 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
2032
2033 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2035 msgid "Connect to Quassel Core"
2036 msgstr "Соединение с ядром Quassel"
2037
2038 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2040 msgid "Core Accounts"
2041 msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов"
2042
2043 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2044 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2045 msgid "Edit..."
2046 msgstr "Правка..."
2047
2048 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2049 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2050 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2051 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2052 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2053 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2054 msgid "Add..."
2055 msgstr "Добавить..."
2056
2057 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2058 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2059 msgid "Automatically connect on startup"
2060 msgstr "Подключаться при запуске"
2061
2062 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2064 msgid "Connect to last account used"
2065 msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс"
2066
2067 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2068 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2069 msgid "Always connect to"
2070 msgstr "Всегда подключаться к"
2071
2072 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2073 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2074 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2075 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2077 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2078 msgid "Remote Cores"
2079 msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
2080
2081 #. ts-context CoreConfigWizard
2082 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2083 msgid "Core Configuration Wizard"
2084 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
2085
2086 #. ts-context CoreConfigWizard
2087 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
2088 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2089 msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
2090
2091 #. ts-context CoreConfigWizard
2092 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
2093 msgid ""
2094 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2095 msgstr ""
2096 "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
2097 "начать сначала."
2098
2099 #. ts-context CoreConfigWizard
2100 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
2101 msgid ""
2102 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2103 "remember to configure your identities and networks now."
2104 msgstr ""
2105 "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
2106 "забудьте настроить ваши личности и сети."
2107
2108 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2109 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2110 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2111 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2112 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2113 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2114 msgid "Username:"
2115 msgstr "Имя пользователя:"
2116
2117 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2118 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2119 msgid "Repeat password:"
2120 msgstr "Повторите пароль:"
2121
2122 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2123 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2124 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2125 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2126 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2127 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2128 msgid "Remember password"
2129 msgstr "Запомнить пароль"
2130
2131 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2132 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2133 msgid ""
2134 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2135 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2136 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2137 "help</nobr></tt>\"."
2138 msgstr ""
2139 "<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и "
2140 "изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента "
2141 "Quassel.\n"
2142 "Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --"
2143 "help</nobr></tt>\"."
2144
2145 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2146 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2147 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2148 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
2149
2150 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2151 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2152 msgid "Create Admin User"
2153 msgstr "Создание пользователя-администратора"
2154
2155 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2156 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2157 msgid ""
2158 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2159 "administrator privileges."
2160 msgstr ""
2161 "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
2162 "будут привилегии администратора."
2163
2164 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2165 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2166 msgid "Introduction"
2167 msgstr "Введение"
2168
2169 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2170 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2171 msgid "Select Storage Backend"
2172 msgstr "Выбор средства хранения"
2173
2174 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2175 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2176 msgid ""
2177 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2178 "backlog and other data in."
2179 msgstr ""
2180 "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
2181 "будет хранить журнал и прочие данные."
2182
2183 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2184 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2185 msgid "Connection Properties"
2186 msgstr "Свойства соединения"
2187
2188 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2189 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2190 msgid "Storing Your Settings"
2191 msgstr "Сохранение настроек"
2192
2193 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2194 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2195 msgid ""
2196 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2197 "automatically."
2198 msgstr ""
2199 "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
2200 "автоматически."
2201
2202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2203 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2205 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2206 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2207 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2208 msgid "Storage Backend:"
2209 msgstr "Движок хранения:"
2210
2211 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2212 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2213 msgid "Description"
2214 msgstr "Описание"
2215
2216 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2217 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2218 msgid "Foobar"
2219 msgstr "Foobar"
2220
2221 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2222 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2223 msgid "Your Choices"
2224 msgstr "Ваши выборы"
2225
2226 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2227 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2228 msgid "Admin User:"
2229 msgstr "Пользователь-администратор:"
2230
2231 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2232 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2233 msgid "foo"
2234 msgstr "foo"
2235
2236 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2237 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2238 msgid "bar"
2239 msgstr "bar"
2240
2241 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2242 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2243 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2244 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
2245
2246 #. ts-context CoreConnectDlg
2247 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2248 msgid "Connect to Core"
2249 msgstr "Подключение к ядру"
2250
2251 #. ts-context CoreConnection
2252 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2253 msgid "Disconnected"
2254 msgstr "Отключено"
2255
2256 #. ts-context CoreConnection
2257 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2258 msgid "Looking up %1..."
2259 msgstr "Ищу хост %1..."
2260
2261 #. ts-context CoreConnection
2262 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2263 msgid "Connecting to %1..."
2264 msgstr "Соединяюсь с %1..."
2265
2266 #. ts-context CoreConnection
2267 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2268 msgid "Connected to %1"
2269 msgstr "Соединение с %1 установлено"
2270
2271 #. ts-context CoreConnection
2272 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2273 msgid "Disconnecting from %1..."
2274 msgstr "Идет отключение от %1..."
2275
2276 #. ts-context CoreConnection
2277 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2278 msgid ""
2279 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2280 msgstr ""
2281 "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
2282 "обновите."
2283
2284 #. ts-context CoreConnection
2285 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2286 msgid "Invalid data received from core"
2287 msgstr "От ядра были получены недопустимые данные"
2288
2289 #. ts-context CoreConnection
2290 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2291 msgid "Disconnected from core."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. ts-context CoreConnection
2295 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2296 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2297 msgid "Unencrypted connection canceled"
2298 msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
2299
2300 #. ts-context CoreConnection
2301 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2302 msgid "Synchronizing to core..."
2303 msgstr "Синхронизация с ядром..."
2304
2305 #. ts-context CoreConnection
2306 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2307 msgid ""
2308 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2309 "least core/client protocol v%1 to connect."
2310 msgstr ""
2311 "<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
2312 "соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
2313 "версии %1."
2314
2315 #. ts-context CoreConnection
2316 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2317 msgid "Logging in..."
2318 msgstr "Авторизуюсь..."
2319
2320 #. ts-context CoreConnection
2321 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2322 msgid "Login canceled"
2323 msgstr "Вход в систему отменен"
2324
2325 #. ts-context CoreConnection
2326 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2327 msgid "Receiving session state"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. ts-context CoreConnection
2331 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2332 msgid "Synchronizing to %1..."
2333 msgstr "Синхронизация с %1..."
2334
2335 #. ts-context CoreConnection
2336 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2337 msgid "Receiving network states"
2338 msgstr "Получение состояния сетей"
2339
2340 #. ts-context CoreConnection
2341 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2342 msgid "Synchronized to %1"
2343 msgstr "Синхронизировано с %1"
2344
2345 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2346 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2347 msgid ""
2348 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2349 "KDE users"
2350 msgstr ""
2351 "Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. "
2352 "Рекомендуется для большинства пользователей KDE"
2353
2354 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2355 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2356 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2357 msgstr "Используйте сетевое обнаружение состояния KDE (via Solid)"
2358
2359 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2360 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2361 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2362 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2363 msgid ""
2364 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2365 "a certain time"
2366 msgstr ""
2367 "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
2368 "отклика"
2369
2370 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2371 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2372 msgid "Ping timeout after"
2373 msgstr "Отключаться через"
2374
2375 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2376 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2377 msgid ""
2378 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2379 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2380 msgstr ""
2381 "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
2382 "отключения может пройти занять много времени"
2383
2384 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2385 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2386 msgid "Never time out actively"
2387 msgstr "Неактивное время"
2388
2389 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2390 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2391 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2392 msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
2393
2394 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2395 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2396 msgid "Retry every"
2397 msgstr "Повтор каждые"
2398
2399 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2400 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2401 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2402 #. ts-context NetworksSettingsPage
2403 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2404 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2405 msgid "Connection"
2406 msgstr "Соединения"
2407
2408 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2409 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2410 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2411 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2412 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2414 msgid "Message"
2415 msgstr "Сообщение"
2416
2417 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2418 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2419 msgctxt "seconds"
2420 msgid "s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2424 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2425 msgctxt "milliseconds"
2426 msgid "ms"
2427 msgstr "мс"
2428
2429 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2430 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2431 msgid "(Lag: %1 %2)"
2432 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
2433
2434 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2435 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2436 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2437 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
2438
2439 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2440 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2441 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2442 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
2443
2444 #. ts-context CoreInfoDlg
2445 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2446 msgid "Core Information"
2447 msgstr "Информация о ядре"
2448
2449 #. ts-context CoreInfoDlg
2450 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2451 msgid "Version:"
2452 msgstr "Версия:"
2453
2454 #. ts-context CoreInfoDlg
2455 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2456 msgid "<core version>"
2457 msgstr "<core version>"
2458
2459 #. ts-context CoreInfoDlg
2460 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2461 msgid "Uptime:"
2462 msgstr "Аптайм:"
2463
2464 #. ts-context CoreInfoDlg
2465 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2466 msgid "Connected Clients:"
2467 msgstr "Соединено клиентов:"
2468
2469 #. ts-context CoreInfoDlg
2470 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2471 msgid "<connected clients>"
2472 msgstr "<connected clients>"
2473
2474 #. ts-context CoreInfoDlg
2475 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2476 msgid "<core uptime>"
2477 msgstr "<core uptime>"
2478
2479 #. ts-context CoreInfoDlg
2480 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2481 msgid "Build date:"
2482 msgstr "Дата сборки:"
2483
2484 #. ts-context CoreInfoDlg
2485 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2486 msgid "<build date>"
2487 msgstr "<build date>"
2488
2489 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2490 #. ts-context CoreInfoDlg
2491 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2492 #. ts-context DebugLogWidget
2493 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2494 msgid "Close"
2495 msgstr "Закрыть"
2496
2497 #. ts-context CoreInfoDlg
2498 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2499 msgid "%n Day(s)"
2500 msgid_plural "%n Day(s)"
2501 msgstr[0] ""
2502 msgstr[1] ""
2503
2504 #. ts-context CoreInfoDlg
2505 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2506 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2507 msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
2508
2509 #. ts-context CoreNetwork
2510 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2511 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2512 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
2513
2514 #. ts-context CoreNetwork
2515 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2516 msgid "Connecting to %1:%2..."
2517 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
2518
2519 #. ts-context CoreNetwork
2520 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2521 msgid "Disconnecting. (%1)"
2522 msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
2523
2524 #. ts-context CoreNetwork
2525 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2526 msgid "Core Shutdown"
2527 msgstr "Ядро завершает работу"
2528
2529 #. ts-context CoreNetwork
2530 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2531 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2532 msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
2533
2534 #. ts-context CoreNetwork
2535 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2536 msgid "Connection failure: %1"
2537 msgstr "Сбой соединения: %1"
2538
2539 #. ts-context CoreSession
2540 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2541 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2542 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
2543
2544 #. ts-context CoreSession
2545 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2546 msgid ""
2547 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2548 "create network %1!"
2549 msgstr ""
2550 "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
2551 "создать сеть %1!"
2552
2553 #. ts-context CoreSession
2554 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2555 msgid ""
2556 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2557 "exists, updating instead!"
2558 msgstr ""
2559 "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
2560 "вместо этого обновляю!"
2561
2562 #. ts-context CoreUserInputHandler
2563 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2564 msgid "away"
2565 msgstr "отсутствует"
2566
2567 #. ts-context CoreUserInputHandler
2568 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2569 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2570 msgstr "посылка % CTCP-1 запрос к %2"
2571
2572 #. ts-context CoreUserInputHandler
2573 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2574 msgid ""
2575 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2576 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2577 msgstr ""
2578
2579 #. ts-context CoreUserInputHandler
2580 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2581 msgid "No key has been set for %1."
2582 msgstr ""
2583
2584 #. ts-context CoreUserInputHandler
2585 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2586 msgid "The key for %1 has been deleted."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. ts-context CoreUserInputHandler
2590 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2591 msgid ""
2592 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2593 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2594 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2595 "with QCA2 present."
2596 msgstr ""
2597
2598 #. ts-context CoreUserInputHandler
2599 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2600 msgid ""
2601 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2602 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2603 msgstr ""
2604
2605 #. ts-context CoreUserInputHandler
2606 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2607 msgid "The key for %1 has been set."
2608 msgstr ""
2609
2610 #. ts-context CoreUserInputHandler
2611 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2612 msgid ""
2613 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2614 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2615 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2616 "with QCA present."
2617 msgstr ""
2618
2619 #. ts-context CoreUserInputHandler
2620 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2621 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. ts-context CreateIdentityDlg
2625 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2626 msgid "Create New Identity"
2627 msgstr "Создать новую личность"
2628
2629 #. ts-context CreateIdentityDlg
2630 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2631 msgid "Identity name:"
2632 msgstr "Название личности:"
2633
2634 #. ts-context CreateIdentityDlg
2635 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2636 msgid "Create blank identity"
2637 msgstr "Создать пустую личность"
2638
2639 #. ts-context CreateIdentityDlg
2640 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2641 msgid "Duplicate:"
2642 msgstr "Дублировать:"
2643
2644 #. ts-context CtcpHandler
2645 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2646 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. ts-context CtcpHandler
2650 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2651 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. ts-context CtcpHandler
2655 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2656 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2657 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
2658
2659 #. ts-context CtcpHandler
2660 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2661 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2662 msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
2663
2664 #. ts-context CtcpHandler
2665 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2666 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2667 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
2668
2669 #. ts-context CtcpHandler
2670 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2671 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2672 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
2673
2674 #. ts-context CtcpHandler
2675 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2676 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2677 msgstr "Полученное ВРЕМЯ CTCP запрашивает %1"
2678
2679 #. ts-context CtcpHandler
2680 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2681 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2682 msgstr "Полученный ответ ВРЕМЕНИ CTCP от %1: %2"
2683
2684 #. ts-context CtcpHandler
2685 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2686 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2687 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
2688
2689 #. ts-context CtcpHandler
2690 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2691 msgid " with arguments: %1"
2692 msgstr " с параметрами: %1"
2693
2694 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2695 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2696 msgid "Debug BufferView Overlay"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2700 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2701 msgid "Overlay View"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2705 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2706 msgid "Overlay Properties"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2710 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2711 msgid "BufferViews:"
2712 msgstr "Просмотр Буфера:"
2713
2714 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2715 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2716 msgid "All Networks:"
2717 msgstr "Все сети:"
2718
2719 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2720 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2721 msgid "Networks:"
2722 msgstr "Сети:"
2723
2724 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2725 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2726 msgid "Buffers:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2730 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2731 msgid "Removed buffers:"
2732 msgstr "Удаленные буфера:"
2733
2734 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2735 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2736 msgid "Temp. removed buffers:"
2737 msgstr "Врем. удаленные буфера:"
2738
2739 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2740 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2741 msgid "Allowed buffer types:"
2742 msgstr "Разрешенные типы буфера:"
2743
2744 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2745 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2746 msgid "Is initialized:"
2747 msgstr "Инициализирован:"
2748
2749 #. ts-context DebugConsole
2750 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2751 msgid "Debug Console"
2752 msgstr "Консоль отладки"
2753
2754 #. ts-context DebugConsole
2755 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2756 msgid "local"
2757 msgstr "local"
2758
2759 #. ts-context DebugConsole
2760 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2761 msgid "core"
2762 msgstr "core"
2763
2764 #. ts-context DebugConsole
2765 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2766 msgid "Evaluate!"
2767 msgstr "Вычислить!"
2768
2769 #. ts-context DebugLogWidget
2770 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2771 msgid "Debug Log"
2772 msgstr "Журнал отладки"
2773
2774 #. ts-context ExecWrapper
2775 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2776 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2777 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
2778
2779 #. ts-context ExecWrapper
2780 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2781 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2782 msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
2783
2784 #. ts-context ExecWrapper
2785 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2786 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2787 msgstr "Скрипт \"%1\" потерпел крах с кодом завершения %2."
2788
2789 #. ts-context ExecWrapper
2790 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2791 msgid "Script \"%1\" could not start."
2792 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
2793
2794 #. ts-context ExecWrapper
2795 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2796 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2797 msgstr "Скрипт \"%1\" вызванная ошибка %2."
2798
2799 #. ts-context FontSelector
2800 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2801 msgid "Choose..."
2802 msgstr "Выбрать..."
2803
2804 #. ts-context HighlightSettingsPage
2805 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2806 msgid "Custom Highlights"
2807 msgstr "Произвольные подсветки"
2808
2809 #. ts-context HighlightSettingsPage
2810 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2811 msgid "RegEx"
2812 msgstr "Регэксп"
2813
2814 #. ts-context HighlightSettingsPage
2815 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2816 msgid "CS"
2817 msgstr "Регистр"
2818
2819 #. ts-context HighlightSettingsPage
2820 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2821 msgid "Enable"
2822 msgstr "Включено"
2823
2824 #. ts-context HighlightSettingsPage
2825 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2826 msgid "Add"
2827 msgstr "Добавить"
2828
2829 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2830 #. ts-context HighlightSettingsPage
2831 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2835 msgid "Remove"
2836 msgstr "Удалить"
2837
2838 #. ts-context HighlightSettingsPage
2839 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2840 msgid "Highlight Nicks"
2841 msgstr "Подсвечивать ники"
2842
2843 #. ts-context HighlightSettingsPage
2844 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2845 msgid "All nicks from identity"
2846 msgstr "Все ники личности"
2847
2848 #. ts-context HighlightSettingsPage
2849 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2850 msgid "Current nick"
2851 msgstr "Текущий ник"
2852
2853 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2854 #. ts-context HighlightSettingsPage
2855 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2856 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2857 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2858 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2859 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2860 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2861 msgid "None"
2862 msgstr "Нет"
2863
2864 #. ts-context HighlightSettingsPage
2865 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2866 msgid "Case sensitive"
2867 msgstr "Учитывать регистр"
2868
2869 #. ts-context HighlightSettingsPage
2870 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2871 msgid "this shouldn't be empty"
2872 msgstr "это не должно быть пусто"
2873
2874 #. ts-context HighlightSettingsPage
2875 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2876 msgid "highlight rule"
2877 msgstr "правило подсветки"
2878
2879 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2880 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2881 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2882 #. ts-context IdentityEditWidget
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2886 msgid "Rename Identity"
2887 msgstr "Переименовать личность"
2888
2889 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2891 msgid "Add Identity"
2892 msgstr "Добавить личность"
2893
2894 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2896 msgid "Remove Identity"
2897 msgstr "Удалить личность"
2898
2899 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2901 msgid "Identities"
2902 msgstr "Личности"
2903
2904 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2905 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2906 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2907 #. ts-context NetworksSettingsPage
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2910 msgid ""
2911 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2912 "applied:</b><ul>"
2913 msgstr ""
2914 "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
2915 "проблемы:</b><ul>"
2916
2917 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2919 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2920 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
2921
2922 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2924 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2925 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
2926
2927 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2929 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2930 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
2931
2932 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2934 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2935 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
2936
2937 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2938 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2939 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2940 #. ts-context NetworksSettingsPage
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2943 msgid "</ul>"
2944 msgstr "</ul>"
2945
2946 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2948 msgid "One or more identities are invalid"
2949 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
2950
2951 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2953 msgid "Delete Identity?"
2954 msgstr "Удалить личность?"
2955
2956 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2958 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2959 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
2960
2961 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2963 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2964 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
2965
2966 #. ts-context Identity
2967 #: ../src/common/identity.cpp:134
2968 msgid "Quassel IRC User"
2969 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
2970
2971 #. ts-context Identity
2972 #: ../src/common/identity.cpp:162
2973 msgid "<empty>"
2974 msgstr "<пусто>"
2975
2976 #. ts-context Identity
2977 #: ../src/common/identity.cpp:168
2978 msgid "Gone fishing."
2979 msgstr "Ловлю рыбу."
2980
2981 #. ts-context Identity
2982 #: ../src/common/identity.cpp:172
2983 msgid "Not here. No, really. not here!"
2984 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
2985
2986 #. ts-context Identity
2987 #: ../src/common/identity.cpp:175
2988 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2989 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
2990
2991 #. ts-context Identity
2992 #: ../src/common/identity.cpp:178
2993 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2994 msgstr "Детский сад в другом месте!"
2995
2996 #. ts-context Identity
2997 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2998 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2999 msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
3000
3001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3002 #. ts-context IdentityEditWidget
3003 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3004 #. ts-context MainWin
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3006 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3007 msgid "General"
3008 msgstr "Общие"
3009
3010 #. ts-context IdentityEditWidget
3011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3012 msgid "Real Name:"
3013 msgstr "Настоящее имя:"
3014
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3017 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3018 msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
3019
3020 #. ts-context IdentityEditWidget
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3022 msgid "Nicknames"
3023 msgstr "Ники"
3024
3025 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3026 #. ts-context IdentityEditWidget
3027 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3028 #. ts-context NickEditDlg
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
3031 msgid "Add Nickname"
3032 msgstr "Добавить ник"
3033
3034 #. ts-context IdentityEditWidget
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3036 msgid "Remove Nickname"
3037 msgstr "Удалить ник"
3038
3039 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3040 #. ts-context IdentityEditWidget
3041 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3042 #. ts-context NetworksSettingsPage
3043 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3044 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
3047 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
3048 msgid "Move upwards in list"
3049 msgstr "Передвинуть вверх в списке"
3050
3051 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3052 #. ts-context IdentityEditWidget
3053 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3054 #. ts-context NetworksSettingsPage
3055 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3056 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3058 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
3059 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
3060 msgid "Move downwards in list"
3061 msgstr "Передвинуть вниз в списке"
3062
3063 #. ts-context IdentityEditWidget
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3065 msgid "A&way"
3066 msgstr "&Отсутствую"
3067
3068 #. ts-context IdentityEditWidget
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3070 msgid "Default Away Settings"
3071 msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
3072
3073 #. ts-context IdentityEditWidget
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3075 msgid "Nick to be used when being away"
3076 msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
3077
3078 #. ts-context IdentityEditWidget
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3080 msgid "Default away reason"
3081 msgstr "Причина по-умолчанию"
3082
3083 #. ts-context IdentityEditWidget
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3085 msgid "Away Nick:"
3086 msgstr "Ник при отсутствии:"
3087
3088 #. ts-context IdentityEditWidget
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3092 msgid "Away Reason:"
3093 msgstr "Причина отсутствия:"
3094
3095 #. ts-context IdentityEditWidget
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3097 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3098 msgstr ""
3099 "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
3100
3101 #. ts-context IdentityEditWidget
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3103 msgid "Away On Detach"
3104 msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
3105
3106 #. ts-context IdentityEditWidget
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3108 msgid "Not implemented yet"
3109 msgstr "Ещё не реализовано"
3110
3111 #. ts-context IdentityEditWidget
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3113 msgid "Away On Idle"
3114 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
3115
3116 #. ts-context IdentityEditWidget
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3118 msgid "Set away after"
3119 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
3120
3121 #. ts-context IdentityEditWidget
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3123 msgid "minutes of being idle"
3124 msgstr "минут неактивности"
3125
3126 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3127 #. ts-context IdentityEditWidget
3128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3129 #. ts-context ServerEditDlg
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3133 msgid "Advanced"
3134 msgstr "Дополнительно"
3135
3136 #. ts-context IdentityEditWidget
3137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3138 msgid "Ident:"
3139 msgstr "Идент:"
3140
3141 #. ts-context IdentityEditWidget
3142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3143 msgid ""
3144 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3145 "uniquely identifies you within the IRC network."
3146 msgstr ""
3147 "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
3148 "идентификатором пользователя сети IRC."
3149
3150 #. ts-context IdentityEditWidget
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3152 msgid "Messages"
3153 msgstr "Сообщения"
3154
3155 #. ts-context IdentityEditWidget
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3157 msgid "Part Reason:"
3158 msgstr "Причина выхода с канала:"
3159
3160 #. ts-context IdentityEditWidget
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3162 msgid "Quit Reason:"
3163 msgstr "Причина выхода:"
3164
3165 #. ts-context IdentityEditWidget
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3167 msgid "Kick Reason:"
3168 msgstr "Причина изгнания:"
3169
3170 #. ts-context IdentityEditWidget
3171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3172 msgid ""
3173 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3174 msgstr ""
3175 "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
3176 "сертификата SSL"
3177
3178 #. ts-context IdentityEditWidget
3179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3180 msgid ""
3181 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3182 "Core!\n"
3183 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3184 "Certificate!"
3185 msgstr ""
3186 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
3187 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
3188
3189 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3190 #. ts-context IdentityEditWidget
3191 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3192 #. ts-context MainWin
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3195 msgid "Continue"
3196 msgstr "Продолжить"
3197
3198 #. ts-context IdentityEditWidget
3199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3200 msgid "Use SSL Key"
3201 msgstr "Использовать ключ SSL"
3202
3203 #. ts-context IdentityEditWidget
3204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3205 msgid "Key Type:"
3206 msgstr "Тип ключа:"
3207
3208 #. ts-context IdentityEditWidget
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3211 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3212 msgid "No Key loaded"
3213 msgstr "Ключ не загружен"
3214
3215 #. ts-context IdentityEditWidget
3216 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3217 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3218 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3219 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3220 msgid "Load"
3221 msgstr "Загрузить"
3222
3223 #. ts-context IdentityEditWidget
3224 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3225 msgid "Use SSL Certificate"
3226 msgstr "Использовать сертификат SSL"
3227
3228 #. ts-context IdentityEditWidget
3229 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3230 msgid "Organisation:"
3231 msgstr "Организация:"
3232
3233 #. ts-context IdentityEditWidget
3234 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3235 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3236 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3237 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3238 msgid "No Certificate loaded"
3239 msgstr "Сертификат не загружен"
3240
3241 #. ts-context IdentityEditWidget
3242 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3243 msgid "CommonName:"
3244 msgstr "ОбщееИмя:"
3245
3246 #. ts-context IdentityEditWidget
3247 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3248 msgid "Load a Key"
3249 msgstr "Загрузить ключ"
3250
3251 #. ts-context IdentityEditWidget
3252 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3253 msgid "RSA"
3254 msgstr "RSA"
3255
3256 #. ts-context IdentityEditWidget
3257 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3258 msgid "DSA"
3259 msgstr "DSA"
3260
3261 #. ts-context IdentityEditWidget
3262 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3264 msgid "Clear"
3265 msgstr "Очистить"
3266
3267 #. ts-context IdentityEditWidget
3268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3269 msgid "Load a Certificate"
3270 msgstr "Загрузить сертификат"
3271
3272 #. ts-context IdentityPage
3273 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3274 msgid "Setup Identity"
3275 msgstr "Настроить личность"
3276
3277 #. ts-context IdentityPage
3278 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3279 msgid "Default Identity"
3280 msgstr "Личность по умолчанию"
3281
3282 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3283 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3284 msgid "Configure Ignore Rule"
3285 msgstr "Настроить правило игнорирования"
3286
3287 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3289 msgid ""
3290 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3291 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3292 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3293 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3294 "again.</p>\n"
3295 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3296 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3301 msgid "Strictness"
3302 msgstr "Строгость"
3303
3304 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3306 msgid "Dynamic"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3311 msgid "Permanent"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3316 msgid ""
3317 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3318 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3319 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3320 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3321 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3322 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3327 msgid "Rule Type"
3328 msgstr "Тип правила"
3329
3330 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3332 msgid "Sender"
3333 msgstr "Отправитель"
3334
3335 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3337 msgid ""
3338 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3339 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3340 "either:</p>\n"
3341 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3342 "<p><i>Example:</i>\n"
3343 "<br />\n"
3344 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3345 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3346 "<p><i>Examples:</i>\n"
3347 "<br />\n"
3348 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3349 "<br />\n"
3350 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3351 "from any host</p>"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3355 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3356 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3357 #. ts-context IgnoreListModel
3358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3360 msgid "Ignore Rule"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3365 msgid ""
3366 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3367 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3368 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3369 "characters:</p>\n"
3370 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3371 "<br />\n"
3372 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3377 msgid "Regular expression"
3378 msgstr "Регулярное выражение"
3379
3380 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3382 msgid ""
3383 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3384 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3385 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3386 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3387 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3388 "should match</p>\n"
3389 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3390 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3391 "should match</p>"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3395 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3396 msgid "Scope"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3400 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3401 msgid "Global"
3402 msgstr "Общие"
3403
3404 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3405 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3406 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3407 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3409 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3410 msgid "Network"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3414 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3415 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3416 #. ts-context IrcListModel
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3418 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3419 msgid "Channel"
3420 msgstr "Канал"
3421
3422 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3424 msgid ""
3425 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3426 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3427 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3428 "<p><i>Example:</i>\n"
3429 "<br />\n"
3430 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3431 "<br />\n"
3432 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3437 msgid ""
3438 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3439 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3440 "<br />\n"
3441 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3445 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3446 msgid "Rule is enabled"
3447 msgstr "Правило включено"
3448
3449 #. ts-context IgnoreListModel
3450 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3451 msgid ""
3452 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3453 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. ts-context IgnoreListModel
3457 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3458 msgid ""
3459 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3460 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3461 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3462 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3463 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3464 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3465 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3466 "host<br />"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. ts-context IgnoreListModel
3470 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3471 msgid "By Sender"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. ts-context IgnoreListModel
3475 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3476 msgid "By Message"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. ts-context IgnoreListModel
3480 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3481 msgid "Enabled"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. ts-context IgnoreListModel
3485 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3486 msgid "Type"
3487 msgstr "Вид"
3488
3489 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3490 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3491 msgid "&Edit"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3495 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3496 msgid "Ignore List"
3497 msgstr "Список Игнорирования"
3498
3499 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3500 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3501 msgid "Rule already exists"
3502 msgstr "Правило уже существует"
3503
3504 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3505 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3506 msgid ""
3507 "There is already a rule\n"
3508 "\"%1\"\n"
3509 "Please choose another rule."
3510 msgstr ""
3511 "Уже есть правило\n"
3512 "\"%1\"\n"
3513 "Пожалуйста выберите другое правило."
3514
3515 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3516 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3517 msgid ""
3518 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3519 "(libindicate)."
3520 msgstr ""
3521 "Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)."
3522
3523 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3524 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3525 msgid "Show messages in application indicator"
3526 msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения"
3527
3528 #. ts-context InputWidget
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3530 msgid "White"
3531 msgstr "Белый"
3532
3533 #. ts-context InputWidget
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3535 msgid "Black"
3536 msgstr "Черный"
3537
3538 #. ts-context InputWidget
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3540 msgid "Dark blue"
3541 msgstr "Темно-синий"
3542
3543 #. ts-context InputWidget
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3545 msgid "Dark green"
3546 msgstr "Темно-зеленый"
3547
3548 #. ts-context InputWidget
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3550 msgid "Red"
3551 msgstr "Красный"
3552
3553 #. ts-context InputWidget
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3555 msgid "Dark red"
3556 msgstr "Темно-красный"
3557
3558 #. ts-context InputWidget
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3560 msgid "Dark magenta"
3561 msgstr "Фиолетовый"
3562
3563 #. ts-context InputWidget
3564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3565 msgid "Orange"
3566 msgstr "Оранжевый"
3567
3568 #. ts-context InputWidget
3569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3570 msgid "Yellow"
3571 msgstr "Жёлтый"
3572
3573 #. ts-context InputWidget
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3575 msgid "Green"
3576 msgstr "Зелёный"
3577
3578 #. ts-context InputWidget
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3580 msgid "Dark cyan"
3581 msgstr "Сине-зеленый"
3582
3583 #. ts-context InputWidget
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3585 msgid "Cyan"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. ts-context InputWidget
3589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3590 msgid "Blue"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. ts-context InputWidget
3594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3595 msgid "Magenta"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. ts-context InputWidget
3599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3600 msgid "Dark gray"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. ts-context InputWidget
3604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3605 msgid "Light gray"
3606 msgstr "Светло-серый"
3607
3608 #. ts-context InputWidget
3609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3610 msgid "Clear Color"
3611 msgstr "Очистить цвет"
3612
3613 #. ts-context InputWidget
3614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3615 msgid "Focus Input Line"
3616 msgstr "Активировать строку ввода"
3617
3618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3619 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3621 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3623 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3625 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3626 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3627 msgid "Custom font:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3632 msgid "Enable spell check"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3637 msgid "Enable per chat history"
3638 msgstr "Включить историю чата"
3639
3640 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3642 msgid "Show nick selector"
3643 msgstr "Показать выбраные ники"
3644
3645 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3647 msgid "Show style buttons"
3648 msgstr "Показать стиль кнопок"
3649
3650 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3652 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3653 msgstr ""
3654
3655 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3657 msgid "Emacs key bindings"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3662 msgid "Multi-Line Editing"
3663 msgstr "Многострочное поле текста"
3664
3665 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3667 msgid "Show at most"
3668 msgstr "Показывать не более"
3669
3670 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3671 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3672 msgid "lines"
3673 msgstr "строк"
3674
3675 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3676 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3677 msgid "Enable scrollbars"
3678 msgstr "Включить прокрутку"
3679
3680 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3681 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3682 msgid "Tab Completion"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3687 msgid "Completion suffix:"
3688 msgstr "Суффикс автодополнения:"
3689
3690 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3692 msgid ": "
3693 msgstr ": "
3694
3695 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3697 msgid "Input Widget"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. ts-context IrcConnectionWizard
3701 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3702 msgid "Save && Connect"
3703 msgstr "Сохранить и соединиться"
3704
3705 #. ts-context IrcListModel
3706 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3707 msgid "Users"
3708 msgstr "Пользователи"
3709
3710 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3711 #. ts-context IrcListModel
3712 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3713 #. ts-context MainWin
3714 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3715 #. ts-context NetworkModel
3716 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3717 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3718 msgid "Topic"
3719 msgstr "Тема"
3720
3721 #. ts-context IrcServerHandler
3722 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3723 msgid "%1 invited you to channel %2"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. ts-context IrcServerHandler
3727 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3728 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3729 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
3730
3731 #. ts-context IrcServerHandler
3732 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3733 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3734 msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
3735
3736 #. ts-context IrcServerHandler
3737 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3738 msgid ""
3739 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3740 "behavior!"
3741 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
3742
3743 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3744 #. ts-context IrcServerHandler
3745 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3746 #. Plain Message
3747 #. ----------
3748 #. Notice Message
3749 #. ----------
3750 #. Server Message
3751 #. ----------
3752 #. Info Message
3753 #. ----------
3754 #. Error Message
3755 #. ----------
3756 #. Topic Message
3757 #. ----------
3758 #. Invite Message
3759 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3760 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3761 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3762 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3763 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3765 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3766 msgid "%1"
3767 msgstr "%1"
3768
3769 #. ts-context IrcServerHandler
3770 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3771 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3772 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
3773
3774 #. ts-context IrcServerHandler
3775 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3776 msgid "%1 is away: \"%2\""
3777 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
3778
3779 #. ts-context IrcServerHandler
3780 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3781 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3783 msgid "[Whois] %1"
3784 msgstr "[Whois] %1"
3785
3786 #. ts-context IrcServerHandler
3787 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3788 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3789 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
3790
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3793 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3794 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
3795
3796 #. ts-context IrcServerHandler
3797 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3798 msgid "[Whowas] %1"
3799 msgstr "[Whowas] %1"
3800
3801 #. ts-context IrcServerHandler
3802 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3803 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3804 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
3805
3806 #. ts-context IrcServerHandler
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3808 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3809 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
3810
3811 #. ts-context IrcServerHandler
3812 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3813 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3814 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
3815
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3818 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3819 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
3820
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3823 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3824 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
3825
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3828 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3829 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
3830
3831 #. ts-context IrcServerHandler
3832 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3833 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3834 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
3835
3836 #. ts-context IrcServerHandler
3837 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3838 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3839 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
3840
3841 #. ts-context IrcServerHandler
3842 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3843 msgid "End of channel list"
3844 msgstr "Конец списка каналов"
3845
3846 #. ts-context IrcServerHandler
3847 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3848 msgid "Homepage for %1 is %2"
3849 msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
3850
3851 #. ts-context IrcServerHandler
3852 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3853 msgid "Channel %1 created on %2"
3854 msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
3855
3856 #. ts-context IrcServerHandler
3857 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3858 msgid "No topic is set for %1."
3859 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
3860
3861 #. ts-context IrcServerHandler
3862 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3863 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3864 msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
3865
3866 #. ts-context IrcServerHandler
3867 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3868 msgid "Topic set by %1 on %2"
3869 msgstr "Тема установлена %1 %2"
3870
3871 #. ts-context IrcServerHandler
3872 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3873 msgid "%1 has been invited to %2"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. ts-context IrcServerHandler
3877 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3878 msgid "[Who] %1"
3879 msgstr "[Who] %1"
3880
3881 #. ts-context IrcServerHandler
3882 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3883 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3884 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
3885
3886 #. ts-context IrcServerHandler
3887 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3888 msgid "Nick already in use: %1"
3889 msgstr "Ник уже используется: %1"
3890
3891 #. ts-context IrcServerHandler
3892 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3893 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3894 msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1"
3895
3896 #. ts-context IrcServerHandler
3897 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3898 msgid ""
3899 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3900 msgstr ""
3901 "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
3902 "<другой ник> для продолжения"
3903
3904 #. ts-context IrcUserItem
3905 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3906 msgid " is away"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3910 #. ts-context IrcUserItem
3911 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3912 #. ts-context QueryBufferItem
3913 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3914 msgid "idling since %1"
3915 msgstr "неактивен с %1"
3916
3917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3918 #. ts-context IrcUserItem
3919 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3920 #. ts-context QueryBufferItem
3921 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3922 msgid "login time: %1"
3923 msgstr "время входа: %1"
3924
3925 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3926 #. ts-context IrcUserItem
3927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3928 #. ts-context QueryBufferItem
3929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3930 msgid "server: %1"
3931 msgstr "сервер: %1"
3932
3933 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3935 msgid "Show icons"
3936 msgstr "Показать иконки"
3937
3938 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3940 msgid "Chat List"
3941 msgstr "Список Чата"
3942
3943 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3945 msgid "Display topic in tooltip"
3946 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
3947
3948 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3949 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3950 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3954 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3955 msgid "Use Custom Colors"
3956 msgstr "Использовать Пользовательские Цвета"
3957
3958 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3959 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3960 msgid "Standard:"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3964 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3965 msgid "Inactive:"
3966 msgstr "Неактивно:"
3967
3968 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3969 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3970 msgid "Unread messages:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3974 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3975 msgid "Highlight:"
3976 msgstr "Подсветка:"
3977
3978 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3979 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3980 msgid "Other activity:"
3981 msgstr "Другая активность:"
3982
3983 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3984 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3985 msgid "1"
3986 msgstr "1"
3987
3988 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3989 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3990 msgid "Custom Nick List Colors"
3991 msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника"
3992
3993 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3994 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3995 msgid "Online:"
3996 msgstr "Онлайн:"
3997
3998 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3999 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4000 msgid "Away:"
4001 msgstr "Отсутствует:"
4002
4003 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4004 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4005 msgid "Chat & Nick Lists"
4006 msgstr "Чат & Ник Списки"
4007
4008 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4009 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4010 msgid "Inactive"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4014 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4015 msgid "Normal"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4019 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4020 msgid "Unread messages"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4024 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4025 msgid "Other activity"
4026 msgstr "Другая активность"
4027
4028 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4029 #. ts-context KNotificationBackend
4030 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4031 #. ts-context SystrayNotificationBackend
4032 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
4033 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
4034 msgid "%n pending highlights"
4035 msgid_plural "%n pending highlights"
4036 msgstr[0] ""
4037 msgstr[1] ""
4038
4039 #. ts-context KeySequenceButton
4040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
4041 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. ts-context KeySequenceButton
4045 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
4046 msgid "Unsupported Key"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. ts-context KeySequenceWidget
4050 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4051 msgid ""
4052 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4053 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. ts-context KeySequenceWidget
4057 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4058 msgctxt "Meta key"
4059 msgid "Meta"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. ts-context KeySequenceWidget
4063 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4064 msgctxt "Ctrl key"
4065 msgid "Ctrl"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. ts-context KeySequenceWidget
4069 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4070 msgctxt "Alt key"
4071 msgid "Alt"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. ts-context KeySequenceWidget
4075 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4076 msgctxt "Shift key"
4077 msgid "Shift"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. ts-context KeySequenceWidget
4081 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4082 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4083 msgid "Input"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. ts-context KeySequenceWidget
4087 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4088 msgctxt "No shortcut defined"
4089 msgid "None"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. ts-context KeySequenceWidget
4093 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4094 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4095 msgid "Shortcut Conflict"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. ts-context KeySequenceWidget
4099 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4100 msgid ""
4101 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4102 "Please choose another one."
4103 msgstr ""
4104
4105 #. ts-context KeySequenceWidget
4106 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4107 msgid ""
4108 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. ts-context KeySequenceWidget
4112 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4113 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. ts-context KeySequenceWidget
4117 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4118 msgid "Reassign"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. ts-context MainWin
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4123 msgid "&Connect to Core..."
4124 msgstr "&Подключиться к ядру..."
4125
4126 #. ts-context MainWin
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4128 msgid "&Disconnect from Core"
4129 msgstr "&Отключиться от ядра"
4130
4131 #. ts-context MainWin
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4133 msgid "Core &Info..."
4134 msgstr "&Инфромация ядра..."
4135
4136 #. ts-context MainWin
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4138 msgid "Configure &Networks..."
4139 msgstr "Настроить &сети..."
4140
4141 #. ts-context MainWin
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4143 msgid "&Quit"
4144 msgstr "В&ыход"
4145
4146 #. ts-context MainWin
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4148 msgid "&Configure Chat Lists..."
4149 msgstr "&Настройка Списка Чата"
4150
4151 #. ts-context MainWin
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4153 msgid "&Lock Layout"
4154 msgstr "&Блокировать расположение"
4155
4156 #. ts-context MainWin
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4158 msgid "Show &Search Bar"
4159 msgstr "Показать строку &поиска"
4160
4161 #. ts-context MainWin
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4163 msgid "Show Away Log"
4164 msgstr "Показать журнал отсутствия"
4165
4166 #. ts-context MainWin
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4168 msgid "Show &Menubar"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. ts-context MainWin
4172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4173 msgid "Show Status &Bar"
4174 msgstr "Показать строку &статуса"
4175
4176 #. ts-context MainWin
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4178 msgid "&Fullscreen mode"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. ts-context MainWin
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4183 msgid "Configure &Shortcuts..."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. ts-context MainWin
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4188 msgid "&Configure Quassel..."
4189 msgstr "&Настройки Quassel..."
4190
4191 #. ts-context MainWin
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4193 msgid "&About Quassel"
4194 msgstr "&О Quassel"
4195
4196 #. ts-context MainWin
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4198 msgid "About &Qt"
4199 msgstr "О &Qt"
4200
4201 #. ts-context MainWin
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4203 msgid "Debug &NetworkModel"
4204 msgstr "Отладить &NetworkModel"
4205
4206 #. ts-context MainWin
4207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4208 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. ts-context MainWin
4212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4213 msgid "Debug &MessageModel"
4214 msgstr "Отладить &MessageModel"
4215
4216 #. ts-context MainWin
4217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4218 msgid "Debug &HotList"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. ts-context MainWin
4222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4223 msgid "Debug &Log"
4224 msgstr "&Журнал отладки"
4225
4226 #. ts-context MainWin
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4228 msgid "Reload Stylesheet"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. ts-context MainWin
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4233 msgid "Navigation"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. ts-context MainWin
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4238 msgid "Jump to hot chat"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. ts-context MainWin
4242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4243 msgid "Set Quick Access #0"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ts-context MainWin
4247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4248 msgid "Set Quick Access #1"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ts-context MainWin
4252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4253 msgid "Set Quick Access #2"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ts-context MainWin
4257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4258 msgid "Set Quick Access #3"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. ts-context MainWin
4262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4263 msgid "Set Quick Access #4"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. ts-context MainWin
4267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4268 msgid "Set Quick Access #5"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. ts-context MainWin
4272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4273 msgid "Set Quick Access #6"
4274 msgstr ""
4275
4276 #. ts-context MainWin
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4278 msgid "Set Quick Access #7"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. ts-context MainWin
4282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4283 msgid "Set Quick Access #8"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. ts-context MainWin
4287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4288 msgid "Set Quick Access #9"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. ts-context MainWin
4292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4293 msgid "Quick Access #0"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. ts-context MainWin
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4298 msgid "Quick Access #1"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. ts-context MainWin
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4303 msgid "Quick Access #2"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ts-context MainWin
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4308 msgid "Quick Access #3"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. ts-context MainWin
4312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4313 msgid "Quick Access #4"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. ts-context MainWin
4317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4318 msgid "Quick Access #5"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ts-context MainWin
4322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4323 msgid "Quick Access #6"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ts-context MainWin
4327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4328 msgid "Quick Access #7"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ts-context MainWin
4332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4333 msgid "Quick Access #8"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. ts-context MainWin
4337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4338 msgid "Quick Access #9"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. ts-context MainWin
4342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4343 msgid "Activate Next Chat List"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. ts-context MainWin
4347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4348 msgid "Activate Previous Chat List"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ts-context MainWin
4352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4353 msgid "Go to Next Chat"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ts-context MainWin
4357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4358 msgid "Go to Previous Chat"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. ts-context MainWin
4362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4363 msgid "&File"
4364 msgstr "&Файл"
4365
4366 #. ts-context MainWin
4367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4368 msgid "&Networks"
4369 msgstr "&Сети"
4370
4371 #. ts-context MainWin
4372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4373 msgid "&View"
4374 msgstr "&Вид"
4375
4376 #. ts-context MainWin
4377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4378 msgid "&Chat Lists"
4379 msgstr "&Список Чатов"
4380
4381 #. ts-context MainWin
4382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4383 msgid "&Toolbars"
4384 msgstr "Па&нели"
4385
4386 #. ts-context MainWin
4387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4388 msgid "&Settings"
4389 msgstr "&Настройки"
4390
4391 #. ts-context MainWin
4392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4393 msgid "&Help"
4394 msgstr "&Помощь"
4395
4396 #. ts-context MainWin
4397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4398 msgid "Debug"
4399 msgstr "Отладка"
4400
4401 #. ts-context MainWin
4402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4403 msgid "Nicks"
4404 msgstr "Ники"
4405
4406 #. ts-context MainWin
4407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4408 msgid "Show Nick List"
4409 msgstr "Показать список ников"
4410
4411 #. ts-context MainWin
4412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4413 msgid "Show Chat Monitor"
4414 msgstr "Показать монитор чата"
4415
4416 #. ts-context MainWin
4417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4418 msgid "Inputline"
4419 msgstr "Строкаввода"
4420
4421 #. ts-context MainWin
4422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4423 msgid "Show Input Line"
4424 msgstr "Показать строку ввода"
4425
4426 #. ts-context MainWin
4427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4428 msgid "Show Topic Line"
4429 msgstr "Показать строку темы"
4430
4431 #. ts-context MainWin
4432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4433 msgid "Main Toolbar"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. ts-context MainWin
4437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4438 msgid "Connected to core."
4439 msgstr "Соединение с ядром установлено."
4440
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4443 msgid "Not connected to core."
4444 msgstr "Нет соединения с ядром."
4445
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4448 msgid "Unencrypted Connection"
4449 msgstr "Незашифрованное Подключение"
4450
4451 #. ts-context MainWin
4452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4453 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4454 msgstr "<b> Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование</b>"
4455
4456 #. ts-context MainWin
4457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4458 msgid ""
4459 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4460 "Quassel core."
4461 msgstr ""
4462
4463 #. ts-context MainWin
4464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4465 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4466 msgstr "<b> Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование</b>"
4467
4468 #. ts-context MainWin
4469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4470 msgid "Untrusted Security Certificate"
4471 msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности"
4472
4473 #. ts-context MainWin
4474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4475 msgid ""
4476 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4477 "following reasons:</b>"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. ts-context MainWin
4481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4482 msgid "Show Certificate"
4483 msgstr "Показать Сертификаты"
4484
4485 #. ts-context MainWin
4486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4487 msgid ""
4488 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. ts-context MainWin
4492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4493 msgid "Current Session Only"
4494 msgstr "Только Текущий Сеанс"
4495
4496 #. ts-context MainWin
4497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4498 msgid "Forever"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. ts-context MainWin
4502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4503 msgid "Core Connection Error"
4504 msgstr "Основная Ошибка Подключения"
4505
4506 #. ts-context MainWin
4507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4508 msgid "&Normal mode"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. ts-context MessageModel
4512 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4513 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4514 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
4515
4516 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4517 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4518 msgid "Receiving Backlog"
4519 msgstr "Получаю журнал"
4520
4521 #. ts-context MultiLineEdit
4522 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4523 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4524 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4525 msgstr[0] ""
4526 msgstr[1] ""
4527
4528 #. ts-context MultiLineEdit
4529 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4530 msgid "Paste Protection"
4531 msgstr "Защита при вставке"
4532
4533 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4534 #. ts-context NetworkAddDlg
4535 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4536 #. ts-context NetworkEditDlg
4537 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4539 msgid "Add Network"
4540 msgstr "Добавить сеть"
4541
4542 #. ts-context NetworkAddDlg
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4544 msgid "Use preset:"
4545 msgstr "Выбрать известную сеть:"
4546
4547 #. ts-context NetworkAddDlg
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4549 msgid "Manually specify network settings"
4550 msgstr "Вручную указать параметры сети"
4551
4552 #. ts-context NetworkAddDlg
4553 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4554 msgid "Manual Settings"
4555 msgstr "Ручные настройки"
4556
4557 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4558 #. ts-context NetworkAddDlg
4559 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4560 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4562 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4563 msgid "Network name:"
4564 msgstr "Название сети:"
4565
4566 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4567 #. ts-context NetworkAddDlg
4568 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4569 #. ts-context ServerEditDlg
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4571 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4572 msgid "Server address:"
4573 msgstr "Адрес сервера:"
4574
4575 #. ts-context NetworkAddDlg
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4577 msgid "Server password:"
4578 msgstr "Пароль сервера:"
4579
4580 #. ts-context NetworkAddDlg
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4582 msgid "Use secure connection"
4583 msgstr "Использовать безопасное соединение"
4584
4585 #. ts-context NetworkEditDlg
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4587 msgid "Please enter a network name:"
4588 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
4589
4590 #. ts-context NetworkItem
4591 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4592 msgid "Server: %1"
4593 msgstr "Сервер: %1"
4594
4595 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4596 #. ts-context NetworkItem
4597 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4598 #. ts-context TopicWidget
4599 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4600 msgid "Users: %1"
4601 msgstr "Пользователи: %1"
4602
4603 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4604 #. ts-context NetworkItem
4605 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4606 #. ts-context TopicWidget
4607 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4608 msgid "Lag: %1 msecs"
4609 msgstr "Лаг: %1 мс"
4610
4611 #. ts-context NetworkModel
4612 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4613 msgid "Chat"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. ts-context NetworkModel
4617 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4618 msgid "Nick Count"
4619 msgstr "Ников"
4620
4621 #. ts-context NetworkModelController
4622 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4623 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4624 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4625 msgstr[0] ""
4626 msgstr[1] ""
4627
4628 #. ts-context NetworkModelController
4629 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4630 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4631 msgstr "... и <b> %1 </b> больше <br> <br>"
4632
4633 #. ts-context NetworkModelController
4634 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4635 msgid ""
4636 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4637 "from the core's database and cannot be undone."
4638 msgstr ""
4639 "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
4640 "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
4641
4642 #. ts-context NetworkModelController
4643 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4644 msgid "Remove buffers permanently?"
4645 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
4646
4647 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4648 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4649 msgid "Join Channel"
4650 msgstr "Зайти на канал"
4651
4652 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4653 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4654 msgid "Channel:"
4655 msgstr "Канал:"
4656
4657 #. ts-context NetworkPage
4658 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4659 msgid "Setup Network Connection"
4660 msgstr "Настройка сетевого соединения"
4661
4662 #. ts-context NetworksSettingsPage
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4664 msgid "Network Details"
4665 msgstr "Подробности сети"
4666
4667 #. ts-context NetworksSettingsPage
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4669 msgid "Identity:"
4670 msgstr "Личность:"
4671
4672 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4673 #. ts-context NetworksSettingsPage
4674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4675 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4677 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4678 msgid "Servers"
4679 msgstr "Серверы"
4680
4681 #. ts-context NetworksSettingsPage
4682 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4683 msgid "Manage servers for this network"
4684 msgstr "Управление серверами данной сети"
4685
4686 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4687 #. ts-context NetworksSettingsPage
4688 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4689 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4691 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4692 msgid "&Edit..."
4693 msgstr "&Править..."
4694
4695 #. ts-context NetworksSettingsPage
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4697 msgid "Commands"
4698 msgstr "Команды"
4699
4700 #. ts-context NetworksSettingsPage
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4702 msgid ""
4703 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4704 "connecting to a server"
4705 msgstr ""
4706 "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
4707 "команд при подключении к серверу"
4708
4709 #. ts-context NetworksSettingsPage
4710 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4711 msgid "Commands to execute on connect:"
4712 msgstr "При подключении выполнить команды:"
4713
4714 #. ts-context NetworksSettingsPage
4715 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4716 msgid ""
4717 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4718 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4719 "be needed here!"
4720 msgstr ""
4721 "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
4722 "Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
4723 "нужен редко!"
4724
4725 #. ts-context NetworksSettingsPage
4726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4727 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4728 msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения"
4729
4730 #. ts-context NetworksSettingsPage
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4732 msgid "Automatic Reconnect"
4733 msgstr "Автоматическое соединение"
4734
4735 #. ts-context NetworksSettingsPage
4736 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4737 msgid "Wait"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. ts-context NetworksSettingsPage
4741 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4742 msgid " s"
4743 msgstr " сек"
4744
4745 #. ts-context NetworksSettingsPage
4746 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4747 msgid "between retries"
4748 msgstr "между повторениями"
4749
4750 #. ts-context NetworksSettingsPage
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4752 msgid "Number of retries:"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. ts-context NetworksSettingsPage
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4757 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4758 msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения"
4759
4760 #. ts-context NetworksSettingsPage
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4762 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4763 msgid "Auto Identify"
4764 msgstr "Автоматическая идентификация"
4765
4766 #. ts-context NetworksSettingsPage
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4768 msgid "NickServ"
4769 msgstr "NickServ"
4770
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4773 msgid "Service:"
4774 msgstr "Служба:"
4775
4776 #. ts-context NetworksSettingsPage
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4778 msgid "Use SASL Authentication"
4779 msgstr "Использовать SASL Аутентификацию"
4780
4781 #. ts-context NetworksSettingsPage
4782 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4783 msgid "Account:"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. ts-context NetworksSettingsPage
4787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4788 msgid "Encodings"
4789 msgstr "Кодировки"
4790
4791 #. ts-context NetworksSettingsPage
4792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4793 msgid ""
4794 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4795 msgstr ""
4796 "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
4797 "автоматическое соединение"
4798
4799 #. ts-context NetworksSettingsPage
4800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4801 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4802 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
4803
4804 #. ts-context NetworksSettingsPage
4805 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4806 msgid "Use Custom Encodings"
4807 msgstr "Использовать свои кодировки"
4808
4809 #. ts-context NetworksSettingsPage
4810 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4811 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4812 msgid ""
4813 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4814 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4815 msgstr ""
4816 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
4817 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
4818
4819 #. ts-context NetworksSettingsPage
4820 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4821 msgid "Send messages in:"
4822 msgstr "Отправлять сообщения в:"
4823
4824 #. ts-context NetworksSettingsPage
4825 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4826 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4827 msgid ""
4828 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4829 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4830 msgstr ""
4831 "Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
4832 "надо.\n"
4833 "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
4834
4835 #. ts-context NetworksSettingsPage
4836 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4837 msgid "Receive fallback:"
4838 msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
4839
4840 #. ts-context NetworksSettingsPage
4841 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4842 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4843 msgid ""
4844 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4845 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4846 msgstr ""
4847 "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
4848 "Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
4849 "1!"
4850
4851 #. ts-context NetworksSettingsPage
4852 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4853 msgid "Server encoding:"
4854 msgstr "Кодировка сервера:"
4855
4856 #. ts-context NetworksSettingsPage
4857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4858 msgid "Networks"
4859 msgstr "Сети"
4860
4861 #. ts-context NetworksSettingsPage
4862 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4863 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4864 msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
4865
4866 #. ts-context NetworksSettingsPage
4867 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4868 msgid "Invalid Network Settings"
4869 msgstr "Некорректные настройки сети"
4870
4871 #. ts-context NetworksSettingsPage
4872 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4873 msgid "Delete Network?"
4874 msgstr "Удалить сеть?"
4875
4876 #. ts-context NetworksSettingsPage
4877 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4878 msgid ""
4879 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4880 "including the backlog?"
4881 msgstr ""
4882 "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
4883
4884 #. ts-context NickEditDlg
4885 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4886 msgid "Edit Nickname"
4887 msgstr "Править ник"
4888
4889 #. ts-context NickEditDlg
4890 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4891 msgid "Please enter a valid nickname:"
4892 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
4893
4894 #. ts-context NickEditDlg
4895 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4896 msgid ""
4897 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4898 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4899 msgstr ""
4900 "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
4901 "спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
4902
4903 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4904 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4905 msgid "Notifications"
4906 msgstr "Уведомления"
4907
4908 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4909 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4910 msgid "Select Audio File"
4911 msgstr "Выбрать звуковой файл"
4912
4913 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4914 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4915 msgid "Play a sound"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4919 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4920 msgid "Prelisten to the selected sound"
4921 msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
4922
4923 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4924 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4925 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4926 msgid "Select the sound file to play"
4927 msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
4928
4929 #. ts-context PostgreSqlStorage
4930 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4931 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. ts-context QObject
4935 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4936 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4937 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
4938
4939 #. ts-context QObject
4940 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4941 msgid ""
4942 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4943 msgstr ""
4944 "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
4945 "%2)"
4946
4947 #. ts-context QObject
4948 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4949 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4950 msgstr ""
4951 "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
4952
4953 #. ts-context QObject
4954 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4955 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4956 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
4957
4958 #. ts-context QObject
4959 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4960 msgid ""
4961 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4962 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4963 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4964 msgstr ""
4965 "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с "
4966 "IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно "
4967 "отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
4968 "конфигурации."
4969
4970 #. ts-context QssParser
4971 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4972 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4973 msgid "Invalid block declaration: %1"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. ts-context QssParser
4977 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4978 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. ts-context QssParser
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4983 msgid "Unknown palette role name: %1"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. ts-context QssParser
4987 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4988 msgid "Invalid subelement name in %1"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. ts-context QssParser
4992 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4993 msgid "Invalid message type in %1"
4994 msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
4995
4996 #. ts-context QssParser
4997 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4998 msgid "Invalid condition %1"
4999 msgstr "Недопустимое условие %1"
5000
5001 #. ts-context QssParser
5002 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5003 msgid "Invalid message label: %1"
5004 msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
5005
5006 #. ts-context QssParser
5007 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
5008 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. ts-context QssParser
5012 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
5013 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. ts-context QssParser
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
5018 msgid "Invalid format name: %1"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. ts-context QssParser
5022 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
5023 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. ts-context QssParser
5027 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
5028 msgid "Unhandled condition: %1"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. ts-context QssParser
5032 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5033 msgid "Invalid proplist %1"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. ts-context QssParser
5037 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5038 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. ts-context QssParser
5042 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5043 msgid "Invalid chatlist state %1"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. ts-context QssParser
5047 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5048 msgid "Invalid property declaration: %1"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. ts-context QssParser
5052 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5053 msgid "Invalid font property: %1"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. ts-context QssParser
5057 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5058 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. ts-context QssParser
5062 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5063 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. ts-context QssParser
5067 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5068 msgid "Unknown palette color role: %1"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. ts-context QssParser
5072 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5073 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5074 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. ts-context QssParser
5078 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5080 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. ts-context QssParser
5084 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5085 msgid "Invalid font specification: %1"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. ts-context QssParser
5089 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5090 msgid "Invalid font style specification: %1"
5091 msgstr ""
5092
5093 #. ts-context QssParser
5094 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5095 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. ts-context QssParser
5099 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5100 msgid "Invalid font size specification: %1"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5104 #: ../src/common/util.cpp:145
5105 msgid "year"
5106 msgstr "год"
5107
5108 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5109 #: ../src/common/util.cpp:146
5110 msgid "day"
5111 msgstr "день"
5112
5113 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5114 #: ../src/common/util.cpp:147
5115 msgid "h"
5116 msgstr "ч"
5117
5118 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5119 #: ../src/common/util.cpp:148
5120 msgid "min"
5121 msgstr "мин"
5122
5123 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5124 #: ../src/common/util.cpp:149
5125 msgid "sec"
5126 msgstr "сек"
5127
5128 #. ts-context QueryBufferItem
5129 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5130 msgid "<b>Query with %1</b>"
5131 msgstr "<b>Приват с %1</b>"
5132
5133 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5134 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5135 msgid "Sync With Core"
5136 msgstr "Синхронизация с ядром"
5137
5138 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5139 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5140 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5141 msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
5142
5143 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5144 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5145 msgid "Abort"
5146 msgstr "Прервать"
5147
5148 #. ts-context ServerEditDlg
5149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5150 msgid "Server Info"
5151 msgstr "Информация о сервере"
5152
5153 #. ts-context ServerEditDlg
5154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5155 msgid "Use SSL"
5156 msgstr "Использовать SSL"
5157
5158 #. ts-context ServerEditDlg
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5160 msgid "SSL Version:"
5161 msgstr "Версия SSL:"
5162
5163 #. ts-context ServerEditDlg
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5165 msgid ""
5166 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5167 "SSLv3!"
5168 msgstr ""
5169 "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
5170 "SSLv3!"
5171
5172 #. ts-context ServerEditDlg
5173 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5174 msgid "SSLv3 (default)"
5175 msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
5176
5177 #. ts-context ServerEditDlg
5178 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5179 msgid "SSLv2"
5180 msgstr "SSLv2"
5181
5182 #. ts-context ServerEditDlg
5183 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5184 msgid "TLSv1"
5185 msgstr "TLSv1"
5186
5187 #. ts-context ServerEditDlg
5188 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5189 msgid "Proxy Host:"
5190 msgstr "Хост прокси:"
5191
5192 #. ts-context ServerEditDlg
5193 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5194 msgid "Proxy Username:"
5195 msgstr "Имя пользователя прокси:"
5196
5197 #. ts-context ServerEditDlg
5198 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5199 msgid "Proxy Password:"
5200 msgstr "Пароль прокси:"
5201
5202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5203 #. ts-context SettingsDlg
5204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5205 #. ts-context SettingsPageDlg
5206 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5207 msgid "Configure Quassel"
5208 msgstr "Настроить Quassel"
5209
5210 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5211 #. ts-context SettingsDlg
5212 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5213 #. ts-context SettingsPageDlg
5214 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5215 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5216 msgid "Settings"
5217 msgstr "Настройки"
5218
5219 #. ts-context SettingsDlg
5220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5221 msgid "Save changes"
5222 msgstr "Сохранить изменения"
5223
5224 #. ts-context SettingsDlg
5225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5226 msgid ""
5227 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5228 "to apply your changes now?"
5229 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
5230
5231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5232 #. ts-context SettingsDlg
5233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5234 #. ts-context SettingsPageDlg
5235 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5236 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5237 msgid "Configure %1"
5238 msgstr "Настроить %1"
5239
5240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5241 #. ts-context SettingsDlg
5242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5243 #. ts-context SettingsPageDlg
5244 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5245 msgid "Reload Settings"
5246 msgstr "Вернуть настройки"
5247
5248 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5249 #. ts-context SettingsDlg
5250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5251 #. ts-context SettingsPageDlg
5252 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5253 msgid ""
5254 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5255 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
5256
5257 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5258 #. ts-context SettingsDlg
5259 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5260 #. ts-context SettingsPageDlg
5261 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5262 msgid "Restore Defaults"
5263 msgstr "Вернуть умолчания"
5264
5265 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5266 #. ts-context SettingsDlg
5267 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5268 #. ts-context SettingsPageDlg
5269 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5270 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5271 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
5272
5273 #. ts-context ShortcutsModel
5274 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5275 msgid "Action"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. ts-context ShortcutsModel
5279 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5280 msgid "Shortcut"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5284 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5285 msgid "Search:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5289 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5290 msgid "Shortcut for Selected Action"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5294 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5295 msgid "Default:"
5296 msgstr "По умолчанию:"
5297
5298 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5299 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5300 msgid "Custom:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5304 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5305 msgid "Shortcuts"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. ts-context SignalProxy
5309 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5310 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5311 msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
5312
5313 #. ts-context SignalProxy
5314 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5315 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5316 msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
5317
5318 #. ts-context SignalProxy
5319 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5320 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5321 msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
5322
5323 #. ts-context SignalProxy
5324 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5325 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5326 msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
5327
5328 #. ts-context SignalProxy
5329 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5330 msgid "Disconnecting"
5331 msgstr "Отсоединяюсь"
5332
5333 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5334 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5335 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5336 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
5337
5338 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5339 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5340 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5341 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
5342
5343 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5344 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5345 msgid "Edit this server entry"
5346 msgstr "Редактировать этот сервер"
5347
5348 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5349 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5350 msgid "Add another IRC server"
5351 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
5352
5353 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5354 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5355 msgid "Remove this server entry from the list"
5356 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
5357
5358 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5359 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5360 msgid "Join Channels Automatically"
5361 msgstr "Автоматически входить на каналы"
5362
5363 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5364 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5365 msgid ""
5366 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5367 "network"
5368 msgstr ""
5369 "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
5370 "подключении к сети"
5371
5372 #. ts-context SqliteStorage
5373 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5374 msgid ""
5375 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5376 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5377 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5378 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5379 "your core."
5380 msgstr ""
5381 "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая "
5382 "не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз "
5383 "данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если "
5384 "ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
5385 "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
5386
5387 #. ts-context SslInfoDlg
5388 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5389 msgid "Security Information"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. ts-context SslInfoDlg
5393 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5394 msgid "<b>Hostname:</b>"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. ts-context SslInfoDlg
5398 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5399 msgid "<b>IP address:</b>"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. ts-context SslInfoDlg
5403 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5404 msgid "<b>Encryption:</b>"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. ts-context SslInfoDlg
5408 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5409 msgid "<b>Protocol:</b>"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. ts-context SslInfoDlg
5413 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5414 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. ts-context SslInfoDlg
5418 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5419 msgid "Subject"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. ts-context SslInfoDlg
5423 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5424 msgid "<b>Common name:</b>"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. ts-context SslInfoDlg
5428 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5429 msgid "<b>Organization:</b>"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. ts-context SslInfoDlg
5433 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5434 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. ts-context SslInfoDlg
5438 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5439 msgid "<b>Country:</b>"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. ts-context SslInfoDlg
5443 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5444 msgid "<b>State or province:</b>"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. ts-context SslInfoDlg
5448 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5449 msgid "<b>Locality:</b>"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. ts-context SslInfoDlg
5453 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5454 msgid "Issuer"
5455 msgstr ""
5456
5457 #. ts-context SslInfoDlg
5458 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5459 msgid "<b>Validity period:</b>"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. ts-context SslInfoDlg
5463 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5464 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. ts-context SslInfoDlg
5468 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5469 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. ts-context SslInfoDlg
5473 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5474 msgid "<b>Trusted:</b>"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. ts-context SslInfoDlg
5478 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5479 msgid "Yes"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. ts-context SslInfoDlg
5483 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5484 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. ts-context SslInfoDlg
5488 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5489 msgid "%1 to %2"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. ts-context StatusBufferItem
5493 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5494 msgid "Status Buffer"
5495 msgstr "Буфер состояния"
5496
5497 #. ts-context SystemTray
5498 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5499 msgid "&Minimize"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. ts-context SystemTray
5503 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5504 msgid "&Restore"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5508 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5509 msgid "Show a message in a popup"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5513 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5514 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5515 msgstr "Активация дока, таймаут:"
5516
5517 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5518 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5519 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5520 msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
5521
5522 #. ts-context ToolBarActionProvider
5523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5524 msgid "Connect to IRC"
5525 msgstr "Соединиться с IRC"
5526
5527 #. ts-context ToolBarActionProvider
5528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5529 msgid "Disconnect from IRC"
5530 msgstr "Отсоединиться от IRC"
5531
5532 #. ts-context ToolBarActionProvider
5533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5534 msgid "Leave currently selected channel"
5535 msgstr "Покинуть выделенный канал"
5536
5537 #. ts-context ToolBarActionProvider
5538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5539 msgid "Join a channel"
5540 msgstr "Зайти на канал"
5541
5542 #. ts-context ToolBarActionProvider
5543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5544 msgid "Query"
5545 msgstr "Приват"
5546
5547 #. ts-context ToolBarActionProvider
5548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5549 msgid "Start a private conversation"
5550 msgstr "Начать личную беседу"
5551
5552 #. ts-context ToolBarActionProvider
5553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5554 msgid "Request user information"
5555 msgstr "Запросить информацию о пользователе"
5556
5557 #. ts-context ToolBarActionProvider
5558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5559 msgid "Op"
5560 msgstr "Оп"
5561
5562 #. ts-context ToolBarActionProvider
5563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5564 msgid "Give operator privileges to user"
5565 msgstr "Дать пользователю статус оператора"
5566
5567 #. ts-context ToolBarActionProvider
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5569 msgid "Deop"
5570 msgstr "Снять оп"
5571
5572 #. ts-context ToolBarActionProvider
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5574 msgid "Take operator privileges from user"
5575 msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
5576
5577 #. ts-context ToolBarActionProvider
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5579 msgid "Voice"
5580 msgstr "Голос"
5581
5582 #. ts-context ToolBarActionProvider
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5584 msgid "Give voice to user"
5585 msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
5586
5587 #. ts-context ToolBarActionProvider
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5589 msgid "Devoice"
5590 msgstr "Снять голос"
5591
5592 #. ts-context ToolBarActionProvider
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5594 msgid "Take voice from user"
5595 msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
5596
5597 #. ts-context ToolBarActionProvider
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5599 msgid "Kick"
5600 msgstr "Выгнать"
5601
5602 #. ts-context ToolBarActionProvider
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5604 msgid "Remove user from channel"
5605 msgstr "Удалить пользователя с канала"
5606
5607 #. ts-context ToolBarActionProvider
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5609 msgid "Ban"
5610 msgstr "Забанить"
5611
5612 #. ts-context ToolBarActionProvider
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5614 msgid "Ban user from channel"
5615 msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
5616
5617 #. ts-context ToolBarActionProvider
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5619 msgid "Kick/Ban"
5620 msgstr "Выгнать"
5621
5622 #. ts-context ToolBarActionProvider
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5624 msgid "Remove and ban user from channel"
5625 msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
5626
5627 #. ts-context ToolBarActionProvider
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5629 msgid "Connect to all"
5630 msgstr "Подключиться ко всем"
5631
5632 #. ts-context ToolBarActionProvider
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5634 msgid "Disconnect from all"
5635 msgstr "Отключиться от всех"
5636
5637 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5638 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5639 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5643 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5644 msgid "On hover only"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5648 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5649 msgid "Topic Widget"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. Action Message
5653 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5654 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5655 msgid "%DN%1%DN %2"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. Nick Message
5659 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5660 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5661 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5666 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. Mode Message
5670 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5671 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5672 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5676 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5677 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. Join Message
5681 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5682 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5683 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. Part Message
5687 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5688 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5689 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. Quit Message
5693 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5695 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. Kick Message
5699 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5700 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5701 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5702 msgstr "%DN%1%DN был выкинут %DN%2%DN из %DC%3%DC"
5703
5704 #. Day Change Message
5705 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5706 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5707 msgid "{Day changed to %1}"
5708 msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}"
5709
5710 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5711 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5712 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5713 msgstr ""
5714 "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: "
5715
5716 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5717 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5718 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5722 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5723 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5724 msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей вышло: "
5725
5726 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5727 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5728 msgid "[%1]"
5729 msgstr "[%1]"
5730
5731 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5732 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5733 msgid "<%1>"
5734 msgstr "<%1>"
5735
5736 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5737 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5738 msgid "-*-"
5739 msgstr "-*-"
5740
5741 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5742 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5743 msgid "<->"
5744 msgstr "<->"
5745
5746 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5747 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5748 msgid "***"
5749 msgstr "***"
5750
5751 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5752 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5753 msgid "-->"
5754 msgstr "-->"
5755
5756 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5757 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5758 msgid "<--"
5759 msgstr "<--"
5760
5761 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5762 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5763 msgid "<-*"
5764 msgstr "<-*"
5765
5766 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5767 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5768 msgid "<-x"
5769 msgstr "<-x"
5770
5771 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5772 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5773 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5774 msgid "*"
5775 msgstr "*"
5776
5777 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5778 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5779 msgid "-"
5780 msgstr "-"
5781
5782 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5784 msgid "=>"
5785 msgstr "=>"
5786
5787 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5788 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5789 msgid "<="
5790 msgstr "<="
5791
5792 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5793 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5794 msgid "->"
5795 msgstr "->"
5796
5797 #. ts-context UserCategoryItem
5798 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5799 msgid "%n User(s)"
5800 msgid_plural "%n User(s)"
5801 msgstr[0] ""
5802 msgstr[1] ""
5803
5804 #~ msgid "Finger"
5805 #~ msgstr "Finger"
5806
5807 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5808 #~ msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
5809
5810 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5811 #~ msgstr "Скройть неактивные буфера:"
5812
5813 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5814 #~ msgstr "Автоматически Добавить Буфер"