Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ro.po
1
2 # Translators:
3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ro\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project founder, lead developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project motivator, lead developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former lead developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid ""
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 "PRs"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
69 msgctxt "AboutData|"
70 msgid ""
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 "and fixes, testing"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "OSX UI improvements"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Chatview improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
92 msgctxt "AboutData|"
93 msgid "Spanish translation"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Build system fixes"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Database performance improvements"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Tray icon fix"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Language improvements"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
117 msgctxt "AboutData|"
118 msgid "Documentation improvements"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
122 msgctxt "AboutData|"
123 msgid "Brazilian translation"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
127 msgctxt "AboutData|"
128 msgid "Slovenian translation"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "Fixes"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Romanian translation"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Punjabi translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Finnish translation"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Message indicator support"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Build system fix"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Windows build system fixes"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Crash fixes"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "French translation"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Occitan translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Usability review"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "SASL support"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "Various improvements"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Various fixes and improvements"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Settings fixes"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Galician translation"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Esperanto translation"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Japanese translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Gentoo maintainer"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
246 msgctxt "AboutData|"
247 msgid "Certificate handling improvements"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Translation system fixes"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "OSX Notification Center support"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
267 msgctxt "AboutData|"
268 msgid "Turkish translation"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Mac fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
277 msgctxt "AboutData|"
278 msgid "D-Bus notifications"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
282 msgctxt "AboutData|"
283 msgid "Polish translation"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
287 msgctxt "AboutData|"
288 msgid "Build system improvements"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
297 msgctxt "AboutData|"
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
303 msgctxt "AboutData|"
304 msgid "Russian translation"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
308 msgctxt "AboutData|"
309 msgid "Italian translation"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "German translation"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Norwegian translation"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Hungarian translation"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "IRC parser improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Initial Qt5 support"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
355 msgctxt "AboutData|"
356 msgid "Various features and improvements"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "Various fixes"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
370 msgctxt "AboutData|"
371 msgid "Bugfixes"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
376 msgctxt "AboutData|"
377 msgid "Czech translation"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
381 msgctxt "AboutData|"
382 msgid "Python improvements"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
386 msgctxt "AboutData|"
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
391 msgctxt "AboutData|"
392 msgid "Postgres migration fixes"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Context menu fixes"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Project founder, various improvements"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Serbian translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid ""
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 "Finnish alcohol"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
434 msgctxt "AboutData|"
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
439 msgctxt "AboutData|"
440 msgid "Buffer merge improvements"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
446 msgctxt "AboutData|"
447 msgid "Greek translation"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
451 msgctxt "AboutData|"
452 msgid "OSX improvements"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
456 msgctxt "AboutData|"
457 msgid "Lithuanian translation"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
461 msgctxt "AboutData|"
462 msgid "Documentation fixes"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
466 msgctxt "AboutData|"
467 msgid "Improvements"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
471 msgctxt "AboutData|"
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
476 msgctxt "AboutData|"
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
481 msgctxt "AboutData|"
482 msgid "German translation, fixes"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
486 msgctxt "AboutData|"
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
491 msgctxt "AboutData|"
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
496 msgctxt "AboutData|"
497 msgid "Initial design and main window layout"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
501 msgctxt "AboutData|"
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
506 msgctxt "AboutData|"
507 msgid "Linewrap for input line"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
511 msgctxt "AboutData|"
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
516 msgctxt "AboutData|"
517 msgid "/print command"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
521 msgctxt "AboutData|"
522 msgid "Performance improvements"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
526 msgctxt "AboutData|"
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
531 msgctxt "AboutData|"
532 msgid ""
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
537 msgctxt "AboutData|"
538 msgid "Emacs keybindings"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
542 msgctxt "AboutData|"
543 msgid "Highlight configuration improvements"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
547 msgctxt "AboutData|"
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
552 msgctxt "AboutData|"
553 msgid "Bugfixes, German translation"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
557 msgctxt "AboutData|"
558 msgid "Audio backend improvements"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
562 msgctxt "AboutData|"
563 msgid "Chinese translation"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
567 msgctxt "AboutData|"
568 msgid "Dutch translation"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
572 msgctxt "AboutData|"
573 msgid "Korean translation"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
577 msgctxt "AboutData|"
578 msgid "Alias improvements"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
582 msgctxt "AboutData|"
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
587 msgctxt "AboutData|"
588 msgid "Former Windows builder"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
592 msgctxt "AboutData|"
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
597 msgctxt "AboutData|"
598 msgid "Fixes and feedback"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
602 msgctxt "AboutData|"
603 msgid "Network detection improvements"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
607 msgctxt "AboutData|"
608 msgid "Ukrainian translation"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
612 msgctxt "AboutData|"
613 msgid "Portuguese translation"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
617 msgctxt "AboutDlg|"
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
620
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
622 msgctxt "AboutDlg|"
623 msgid ""
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
631 msgctxt "AboutDlg|"
632 msgid "&About"
633 msgstr "&Despre"
634
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
636 msgctxt "AboutDlg|"
637 msgid "A&uthors"
638 msgstr "A&utori"
639
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
641 msgctxt "AboutDlg|"
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
644
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
646 msgctxt "AboutDlg|"
647 msgid "&Thanks To"
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
649
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
651 msgctxt "AboutDlg|"
652 msgid "Unknown date"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
656 #, qt-format
657 msgctxt "AboutDlg|"
658 msgid ""
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
663 #, qt-format
664 msgctxt "AboutDlg|"
665 msgid ""
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "licensed under <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 "report bugs."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
685 msgctxt "AboutDlg|"
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
688
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
690 msgctxt "AboutDlg|"
691 msgid ""
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
695
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
697 msgctxt "AboutDlg|"
698 msgid ""
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
704 msgctxt "AboutDlg|"
705 msgid "Special thanks goes to:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgctxt "AboutDlg|"
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
714 msgctxt "AboutDlg|"
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
719 msgctxt "AboutDlg|"
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
724 msgctxt "AboutDlg|"
725 msgid ""
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
731 #, qt-format
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 msgid ""
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
742
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
744 #, qt-format
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
751 msgid ""
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
793 msgid ""
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 "unknown"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
810 msgid ""
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
842 msgid "Example:"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
852 msgid ""
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
859 msgid "Alias"
860 msgstr "Alias"
861
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
864 msgid "Expansion"
865 msgstr "Expansiune"
866
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 msgid "Form"
870 msgstr "Formular"
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 msgid "New"
875 msgstr "Nou"
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 msgid "Delete"
880 msgstr "Șterge"
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 msgid "IRC"
885 msgstr "IRC"
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
889 msgid "Aliases"
890 msgstr "Aliasuri"
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 msgid "Form"
895 msgstr "Formular"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 msgid "Language:"
900 msgstr "Limbă:"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr "<Netradus>"
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 msgid ""
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 msgid ""
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 msgid "..."
963 msgstr "..."
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 msgid "Errors:"
1013 msgstr "Erori:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 msgid "Interface"
1018 msgstr "Interfață"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgid "Icon theme:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1034
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgid "Away Log"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1039
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1044
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 msgid "Form"
1053 msgstr "Formular"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 msgid ""
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 "the buffer view."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1081
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1086
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 msgid ""
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 msgid ""
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid ""
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 msgid "Limit:"
1125 msgstr "Limită:"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 msgid "Unlimited"
1131 msgstr "Nelimitat"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 msgid ""
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 msgid ""
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 msgid "Interface"
1168 msgstr "Interfață"
1169
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1176 #, qt-format
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1187 #, qt-format
1188 msgctxt "BufferView|"
1189 msgid ""
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 msgid "Search..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 msgid "Dialog"
1202 msgstr "Dialog"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1213
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 msgid "Form"
1222 msgstr "Formular"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgid "Re&name..."
1227 msgstr "Rede&numire..."
1228
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1231 msgid "&Add..."
1232 msgstr "&Adăugare..."
1233
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 msgid "De&lete"
1237 msgstr "Ș&terge"
1238
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 msgid "Network:"
1247 msgstr "Rețea:"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 msgid "All"
1253 msgstr "Toate"
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 msgid ""
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1266
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 msgid "Show search"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgid "No Activity"
1310 msgstr "Fără activitate"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgid "New Message"
1320 msgstr "Mesaj nou"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgid "Highlight"
1325 msgstr "Evidențiere"
1326
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 msgid "Preview:"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1331
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 msgid "Interface"
1335 msgstr "Interfață"
1336
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1341
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1346
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1348 #, qt-format
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1352
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 msgid "BufferView"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1360 msgid "Zoom In"
1361 msgstr "Apropie"
1362
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1365 msgid "Zoom Out"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1367
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgid "Actual Size"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1372
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1377
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1382
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1384 #, qt-format
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 msgid "Channel %1"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgid "Users"
1392 msgstr "Utilizatori"
1393
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 msgid "Mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 msgid "Topic"
1402 msgstr "Subiect"
1403
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1413
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1418
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 msgid ""
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1430
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 msgid "Filter:"
1434 msgstr "Filtru:"
1435
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1440
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 msgid ""
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 msgid "Form"
1455 msgstr "Formular"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 msgid ""
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 msgid "Available:"
1477 msgstr "Disponibil:"
1478
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 msgid "Show:"
1493 msgstr "Arată:"
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 msgid ""
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1510
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 msgid ""
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr "Interfață"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1551
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1554 msgid "Opt In"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1559 msgid "Opt Out"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 msgid "Ignore:"
1565 msgstr "Ignoră:"
1566
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1571
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1576
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1586
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1591
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1593 #, qt-format
1594 msgctxt "ChatScene|"
1595 msgid "Search '%1'"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 msgid "Form"
1606 msgstr "Formular"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1622
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 msgid "Action:"
1626 msgstr "Acțiune:"
1627
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 msgid "..."
1657 msgstr "..."
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1661 msgid "Timestamp:"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1683
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 msgid "Background:"
1702 msgstr "Fundal:"
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid ""
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 msgid ""
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 msgid "Interface"
1746 msgstr "Interfață"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "Formular"
1757
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1761 msgid "..."
1762 msgstr "..."
1763
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1767 msgstr "sensibil la registru"
1768
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1771 msgid "search nick"
1772 msgstr "caută porecla"
1773
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1777 msgstr "caută mesajul"
1778
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1786 msgid "Form"
1787 msgstr "Formular"
1788
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1801 msgid ""
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1808 "</table>\n"
1809 "</body></html>"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1814 msgid " hh:mm:ss"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1834 msgid ""
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1840 "</qt>"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1850 msgid ""
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1858
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1861 msgid ""
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1863 "another channel"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1873 msgid ""
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1875 "loses focus."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1890 msgid ""
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 msgid "Interface"
1906 msgstr "Interfață"
1907
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgid "Chat View"
1911 msgstr "Vizualizare discuție"
1912
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 msgid ""
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1927 "before nicknames."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "No modes"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "All modes"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1946 msgctxt "Client|"
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1949
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1955
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1958 #, qt-format
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Se conectează la %1..."
1962
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1964 #, qt-format
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Se caută %1..."
1968
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1971 #, qt-format
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Conectat la %1"
1975
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1977 #, qt-format
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1981
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1985 msgstr "Deconectat"
1986
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1994 msgid ""
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2005 #, qt-format
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 msgid ""
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2021
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2028 #, qt-format
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2034 #, qt-format
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Autentificare..."
2043
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Autentificare anulată"
2048
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2055 #, qt-format
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2062 msgid "All Chats"
2063 msgstr "Toate discuțiile"
2064
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2069
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2074
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2079
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2084
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interval de ping:"
2089
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2094 msgid " seconds"
2095 msgstr "secunde"
2096
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2100 msgstr "Deconectează după"
2101
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "ping-uri pierdute"
2106
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2109 msgid ""
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interval de actualizare:"
2123
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2128
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2131 msgid " users"
2132 msgstr "utilizatori"
2133
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2138
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 msgid "IRC"
2147 msgstr "IRC"
2148
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2153
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2156 msgid "Connect"
2157 msgstr "Conectează"
2158
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 msgid "Disconnect"
2162 msgstr "Deconectează"
2163
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2166 msgid "Join"
2167 msgstr "Alătură-te"
2168
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2171 msgid "Part"
2172 msgstr "Părăsește"
2173
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Șterge discuții..."
2178
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2181 msgid "Go to Chat"
2182 msgstr "Mergi la discuție"
2183
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2191 msgid "Joins"
2192 msgstr "Alăturări"
2193
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2196 msgid "Parts"
2197 msgstr "Părăsiri"
2198
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2201 msgid "Quits"
2202 msgstr "Ieșiri"
2203
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Schimbări de porecle"
2208
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Schimbări de regim"
2213
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2216 msgid "Day Changes"
2217 msgstr "Schimbări de zi"
2218
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Schimbări de subiect"
2223
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2228
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Folosește implicite..."
2233
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Alăturare la canal..."
2238
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2241 msgid "Start Query"
2242 msgstr "Începe interogare"
2243
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2246 msgid "Show Query"
2247 msgstr "Arată interogare"
2248
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 msgid "Whois"
2252 msgstr "Whois"
2253
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2256 msgid "Version"
2257 msgstr "Versiune"
2258
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2261 msgid "Time"
2262 msgstr "Oră"
2263
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 msgid "Ping"
2267 msgstr "Ping"
2268
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 msgid "Client info"
2272 msgstr "Informații client"
2273
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgid "Custom..."
2277 msgstr "Personalizat..."
2278
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Oferă statut de operator"
2283
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Ia statut de operator"
2288
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2293
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2298
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgid "Give Voice"
2302 msgstr "Oferă voce"
2303
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 msgid "Take Voice"
2307 msgstr "Ia voce"
2308
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgid "Kick && Ban"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Arată lista de canale"
2338
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 msgid "Configure"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Arată lista de ignorări"
2348
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgid "Hide Events"
2352 msgstr "Ascunde evenimente"
2353
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgid "CTCP"
2357 msgstr "CTCP"
2358
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 msgid "Actions"
2362 msgstr "Acțiuni"
2363
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 msgid "Ignore"
2367 msgstr "Ignoră"
2368
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2373
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Reguli existente"
2378
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2380 msgctxt "Core|"
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2385 #, qt-format
2386 msgctxt "Core|"
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2391 msgctxt "Core|"
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2396 msgctxt "Core|"
2397 msgid ""
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2401 "to work."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2405 msgctxt "Core|"
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/core/core.cpp:232
2410 msgctxt "Core|"
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/core/core.cpp:303
2415 msgctxt "Core|"
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/core/core.cpp:307
2420 msgctxt "Core|"
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/core/core.cpp:352
2425 msgctxt "Core|"
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/core/core.cpp:355
2430 msgctxt "Core|"
2431 msgid "Admin user or password not set."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/core/core.cpp:359
2435 msgctxt "Core|"
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2438
2439 #: ../src/core/core.cpp:364
2440 msgctxt "Core|"
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/core/core.cpp:370
2445 msgctxt "Core|"
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/core/core.cpp:374
2450 msgctxt "Core|"
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/core/core.cpp:378
2455 msgctxt "Core|"
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2458
2459 #: ../src/core/core.cpp:456
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "Core|"
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/core.cpp:549
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "Core|"
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/core.cpp:632
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "Core|"
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2476
2477 #: ../src/core/core.cpp:638
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "Core|"
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/core.cpp:645
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "Core|"
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/core.cpp:649
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "Core|"
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/core/core.cpp:658
2496 #, qt-format
2497 msgctxt "Core|"
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/core/core.cpp:662
2502 #, qt-format
2503 msgctxt "Core|"
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/core/core.cpp:669
2508 msgctxt "Core|"
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2511
2512 #: ../src/core/core.cpp:715
2513 msgctxt "Core|"
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Client conectat de la"
2516
2517 #: ../src/core/core.cpp:718
2518 msgctxt "Core|"
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/core.cpp:729
2523 msgctxt "Core|"
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/core/core.cpp:803
2528 msgctxt "Core|"
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/core/core.cpp:892
2533 #, qt-format
2534 msgctxt "Core|"
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/core.cpp:893
2539 msgctxt "Core|"
2540 msgid "Supported backends are:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2544 #, qt-format
2545 msgctxt "Core|"
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/core.cpp:906
2550 msgctxt "Core|"
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/core/core.cpp:909
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "Core|"
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/core/core.cpp:913
2561 #, qt-format
2562 msgctxt "Core|"
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/core.cpp:918
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "Core|"
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/core/core.cpp:933
2573 #, qt-format
2574 msgctxt "Core|"
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/core/core.cpp:938
2579 msgctxt "Core|"
2580 msgid "Migration finished!"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/core/core.cpp:945
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "Core|"
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/core.cpp:951
2590 msgctxt "Core|"
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/core.cpp:954
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "Core|"
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/core.cpp:957
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "Core|"
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/core.cpp:979
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "Core|"
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/core.cpp:980
2613 msgctxt "Core|"
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "Core|"
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/core.cpp:993
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "Core|"
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/core/core.cpp:997
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "Core|"
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/core/core.cpp:1002
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "Core|"
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Nucleu intern"
2645
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2651
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Detalii cont"
2656
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Denumire cont:"
2661
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2664 msgid "Local Core"
2665 msgstr "Nucleu local"
2666
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2670 msgid "Hostname:"
2671 msgstr "Denumire gazdă:"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgid "localhost"
2677 msgstr "gazdă locală"
2678
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 msgid "Port:"
2683 msgstr "Port:"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 msgid "User:"
2689 msgstr "Utilizator:"
2690
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2694 msgid "Password:"
2695 msgstr "Parolă:"
2696
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2699 msgid "Remember"
2700 msgstr "Ține minte"
2701
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 msgid "SOCKS 5"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2714 msgid "HTTP"
2715 msgstr "HTTP"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2719 msgid "Proxy Type:"
2720 msgstr "Tip proxy:"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2724 msgid "No pro&xy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2741
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Nucleu intern"
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Conturi de nucleu"
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 msgid "Edit..."
2760 msgstr "Modifică..."
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 msgid "Add..."
2765 msgstr "Adaugă..."
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2769 msgid "Delete"
2770 msgstr "Șterge"
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Conectează automat la pornire"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2781
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Conectează mereu la"
2786
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Nuclee distante"
2791
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795 msgid "Client"
2796 msgstr "Client"
2797
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "prea vechi, se respinge."
2802
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2804 #, qt-format
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 msgid ""
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2809 " client."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2819 msgid ""
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2825 #, qt-format
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2832 msgid ""
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2834 "core."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2844 msgid ""
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2850 #, qt-format
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2857 msgid ""
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2863 #, qt-format
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 msgid ""
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2875 #, qt-format
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2881 #, qt-format
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2893 msgid "Description"
2894 msgstr "Descriere"
2895
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2900
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2905
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2907 #, qt-format
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 msgid ""
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 "over."
2912 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2913
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2916 msgid "Form"
2917 msgstr "Formular"
2918
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2921 msgid "Username:"
2922 msgstr "Utilizator:"
2923
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2926 msgid "Password:"
2927 msgstr "Parolă:"
2928
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Repetați parola:"
2933
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Memorizează parola"
2938
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2941 msgid ""
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2948 msgid "Form"
2949 msgstr "Formular"
2950
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2958 msgid "Form"
2959 msgstr "Formular"
2960
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2965
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2970
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2973 msgid ""
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2985 msgid ""
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Introducere"
2998
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3003
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Se stochează configurările"
3018
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3021 msgid ""
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3023 "automatically."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3028 msgid "Form"
3029 msgstr "Formular"
3030
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Platformă de stocare:"
3035
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3038 msgid "Form"
3039 msgstr "Formular"
3040
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Ce ați ales"
3045
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3048 msgid "Admin User:"
3049 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3050
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3065
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Autentificare necesară"
3070
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3075
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3078 msgid "Password:"
3079 msgstr "Parolă:"
3080
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3083 msgid "Username:"
3084 msgstr "Nume de utilizator:"
3085
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Ține minte parola"
3090
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3092 #, qt-format
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3096
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Conectează la nucleu"
3101
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Rețeaua e oprită"
3106
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3110 msgstr "Deconectat"
3111
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3116
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3126
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3132
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3137
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3139 #, qt-format
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Sincronizat cu %1"
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3146 msgid "Form"
3147 msgstr "Formular"
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 msgid "Automatic"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 msgid ""
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3169 "a certain time"
3170 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Expirare ping după"
3176
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3180 msgid " seconds"
3181 msgstr " secunde"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 msgid ""
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3194
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3199
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3202 msgid "Retry every"
3203 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Nuclee distante"
3214
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3217 msgid "Connection"
3218 msgstr "Conexiune"
3219
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3222 msgid "Form"
3223 msgstr "Formular"
3224
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3227 msgid "Message"
3228 msgstr "Mesaj"
3229
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3232 msgid "s"
3233 msgstr "s"
3234
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3237 msgid "ms"
3238 msgstr "ms"
3239
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3241 #, qt-format
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3245
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3250
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258 msgid "Form"
3259 msgstr "Formular"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 msgid "Details..."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Evidențiază porecle"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3285 msgstr "Sensibil la registru"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Evidențieri personalizate"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgid "Enabled"
3296 msgstr "Activat"
3297
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3301 msgid "Rule"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 msgid "RegEx"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 msgid "CS"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 msgid "Sender"
3320 msgstr "Expeditor"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 msgid "Channel"
3326 msgstr "Canal"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 msgid "Add"
3332 msgstr "Adaugă"
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 msgid "Remove"
3338 msgstr "Elimină"
3339
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 msgid "Interface"
3353 msgstr "Interfață"
3354
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 msgid "Highlights"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 msgid "None"
3378 msgstr "Niciunul"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3387 #, qt-format
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 msgid ""
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3425 "just as keywords."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 msgid ""
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 msgid ""
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 msgid ""
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3465 msgid ""
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3470 #, qt-format
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3486 #, qt-format
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3508 #, qt-format
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "regulă de evidențiere"
3518
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3522 msgstr "Informații nucleu"
3523
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3526 msgid "Version:"
3527 msgstr "Versiune:"
3528
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3536 msgid "Uptime:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 msgid "Details..."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 msgid "Close"
3557 msgstr "Închide"
3558
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 msgid "Unknown"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid "%n Day(s)"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3585 msgstr[0] "%n zi"
3586 msgstr[1] "%n zile"
3587 msgstr[2] "%n de zile"
3588
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3590 #, qt-format
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3593 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3594
3595 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3596 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3597 msgid "Active sessions unsupported"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3601 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3602 msgid ""
3603 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3604 "connected clients."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3608 msgctxt "CoreNetwork|"
3609 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3610 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3611
3612 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3613 #, qt-format
3614 msgctxt "CoreNetwork|"
3615 msgid "Connecting to %1:%2..."
3616 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3617
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3619 #, qt-format
3620 msgctxt "CoreNetwork|"
3621 msgid "Disconnecting. (%1)"
3622 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3623
3624 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Core Shutdown"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3630 #, qt-format
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3634
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3636 #, qt-format
3637 msgctxt "CoreNetwork|"
3638 msgid "Connection failure: %1"
3639 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3640
3641 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Requesting capability list..."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3647 msgctxt "CoreNetwork|"
3648 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3652 msgctxt "CoreNetwork|"
3653 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3657 #, qt-format
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "No capabilities available"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3668 #, qt-format
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3674 #, qt-format
3675 msgctxt "CoreNetwork|"
3676 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3680 msgctxt "CoreNetwork|"
3681 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3685 #, qt-format
3686 msgctxt "CoreNetwork|"
3687 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3691 msgctxt "CoreNetwork|"
3692 msgid ""
3693 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3694 "is required"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3698 #, qt-format
3699 msgctxt "CoreNetwork|"
3700 msgid " (Reason: %1)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3704 msgctxt "CoreNetwork|"
3705 msgid ""
3706 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3707 "not required"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3711 msgctxt "CoreSession|"
3712 msgid "Client"
3713 msgstr "Client"
3714
3715 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3716 #, qt-format
3717 msgctxt "CoreSession|"
3718 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3719 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3720
3721 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3722 #, qt-format
3723 msgctxt "CoreSession|"
3724 msgid ""
3725 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3726 " create network %1!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3730 msgctxt "CoreSession|"
3731 msgid ""
3732 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3733 "exists, updating instead!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3737 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3738 msgid ""
3739 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3740 "continue"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3744 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3745 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3749 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3750 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3756 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3760 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3761 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3765 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3766 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3770 #, qt-format
3771 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3772 msgid "DCC %1 not supported"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3776 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3777 msgid "12.34.56.78"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3781 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3782 msgid "Client:"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3786 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3787 msgid "Version date:"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3791 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3792 msgid "Location:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3796 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3797 msgid "Connected since:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3801 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3802 msgid "Secure:"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3806 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3807 msgid "End Session"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3811 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3812 msgid "Unknown date"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3816 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3817 msgid "Yes"
3818 msgstr "Da"
3819
3820 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3821 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3822 msgid "No"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3826 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3827 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3831 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3832 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3836 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3837 msgid "Ending session..."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3841 msgctxt "CoreTransfer|"
3842 msgid "Socket closed while still transferring!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3846 #, qt-format
3847 msgctxt "CoreTransfer|"
3848 msgid "DCC connection error: %1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3852 msgctxt "CoreTransfer|"
3853 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3857 msgctxt "CoreTransfer|"
3858 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3862 msgctxt "CoreTransfer|"
3863 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3867 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3868 msgid "away"
3869 msgstr "plecat"
3870
3871 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3872 #, qt-format
3873 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3874 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3879 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3881 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3882 msgid ""
3883 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3884 " plugin."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3889 msgid ""
3890 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3891 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3895 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3896 #, qt-format
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3898 msgid "No key has been set for %1."
3899 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3900
3901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3902 #, qt-format
3903 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3904 msgid "The key for %1 has been deleted."
3905 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3906
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3910 msgid ""
3911 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3912 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3913 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3914 "with QCA2 present."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3919 msgid ""
3920 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3924 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3925 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3929 #, qt-format
3930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3931 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3935 #, qt-format
3936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3937 msgid "Initiated key exchange with %1."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3943 msgid ""
3944 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3945 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3946 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3947 "with QCA present."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3952 msgid "Your persistent modes have been reset."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3956 #, qt-format
3957 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3958 msgid "Starting query with %1"
3959 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3960
3961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3963 msgid ""
3964 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3965 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3966 "it."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3970 #, qt-format
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid "The key for %1 has been set."
3973 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3974
3975 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3976 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3977 msgid ""
3978 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3979 " or just /showkey when in a channel or query."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3983 #, qt-format
3984 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3985 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3986 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3987
3988 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3989 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3990 msgid "Create New Identity"
3991 msgstr "Creează identitate nouă"
3992
3993 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3994 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3995 msgid "Identity name:"
3996 msgstr "Nume identitate:"
3997
3998 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3999 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4000 msgid "Create blank identity"
4001 msgstr "Creează identitate nouă"
4002
4003 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4004 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4005 msgid "Duplicate:"
4006 msgstr "Duplică:"
4007
4008 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4009 msgctxt "DataStreamPeer|"
4010 msgid "Invalid handshake message!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4014 #, qt-format
4015 msgctxt "DataStreamPeer|"
4016 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4020 msgctxt "DccSettingsPage|"
4021 msgid "Form"
4022 msgstr "Formular"
4023
4024 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4025 msgctxt "DccSettingsPage|"
4026 msgid "Enable DCC"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4030 msgctxt "DccSettingsPage|"
4031 msgid "Ports:"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4035 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4036 msgctxt "DccSettingsPage|"
4037 msgid "Automatic"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4042 msgctxt "DccSettingsPage|"
4043 msgid "Manual"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4047 msgctxt "DccSettingsPage|"
4048 msgid "to"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4052 msgctxt "DccSettingsPage|"
4053 msgid "Outgoing IP:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4057 msgctxt "DccSettingsPage|"
4058 msgid "DCC send timeout:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4062 msgctxt "DccSettingsPage|"
4063 msgid " seconds"
4064 msgstr " secunde"
4065
4066 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4067 msgctxt "DccSettingsPage|"
4068 msgid "Chunk size:"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4072 msgctxt "DccSettingsPage|"
4073 msgid " KiB"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4077 msgctxt "DccSettingsPage|"
4078 msgid "Use passive/reverse DCC"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4082 msgctxt "DccSettingsPage|"
4083 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4087 msgctxt "DccSettingsPage|"
4088 msgid "File transfers"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4092 msgctxt "DccSettingsPage|"
4093 msgid "Default download folder:"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4097 msgctxt "DccSettingsPage|"
4098 msgid "..."
4099 msgstr "..."
4100
4101 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4102 msgctxt "DccSettingsPage|"
4103 msgid "Create folder per sender"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4107 msgctxt "DccSettingsPage|"
4108 msgid "Prefix filenames with sender"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4112 msgctxt "DccSettingsPage|"
4113 msgid "IRC"
4114 msgstr "IRC"
4115
4116 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4117 msgctxt "DccSettingsPage|"
4118 msgid "DCC"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4122 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4123 msgid "Debug BufferView Overlay"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4127 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4128 msgid "Overlay View"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4132 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4133 msgid "Overlay Properties"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4137 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4138 msgid "BufferViews:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4142 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4143 msgid "All Networks:"
4144 msgstr "Toate rețelele:"
4145
4146 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4147 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4148 msgid "Networks:"
4149 msgstr "Rețele:"
4150
4151 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4152 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4153 msgid "Buffers:"
4154 msgstr "Tampoane:"
4155
4156 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4157 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4158 msgid "Removed buffers:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4162 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4163 msgid "Temp. removed buffers:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4167 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4168 msgid "Allowed buffer types:"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4172 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4173 msgid "Minimum activity:"
4174 msgstr "Activitate minimă:"
4175
4176 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4177 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4178 msgid "Is initialized:"
4179 msgstr "Este inițializată:"
4180
4181 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4182 msgctxt "DebugConsole|"
4183 msgid "Debug Console"
4184 msgstr "Consolă pentru depanare"
4185
4186 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4187 msgctxt "DebugConsole|"
4188 msgid "local"
4189 msgstr "local"
4190
4191 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4192 msgctxt "DebugConsole|"
4193 msgid "core"
4194 msgstr "nucleu"
4195
4196 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4197 msgctxt "DebugConsole|"
4198 msgid "Evaluate!"
4199 msgstr "Evaluează!"
4200
4201 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4202 msgctxt "DebugLogDlg|"
4203 msgid "Debug Log"
4204 msgstr "Jurnal de depanare"
4205
4206 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4207 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4208 msgid "Mark dockmanager entry"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4212 msgctxt "EventStringifier|"
4213 msgid "[Whois] "
4214 msgstr "[Whois] "
4215
4216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4217 #, qt-format
4218 msgctxt "EventStringifier|"
4219 msgid "%1 invited you to channel %2"
4220 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4221
4222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4223 #, qt-format
4224 msgctxt "EventStringifier|"
4225 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4226 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4227
4228 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4229 msgctxt "EventStringifier|"
4230 msgid "Error from server: "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4234 #, qt-format
4235 msgctxt "EventStringifier|"
4236 msgid "[Operwall] %1: %2"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid ""
4242 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4243 "behavior!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4247 #, qt-format
4248 msgctxt "EventStringifier|"
4249 msgid "%1 is away: \"%2\""
4250 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4251
4252 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4253 msgctxt "EventStringifier|"
4254 msgid "You are no longer marked as being away"
4255 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4256
4257 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4258 msgctxt "EventStringifier|"
4259 msgid "You have been marked as being away"
4260 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4261
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4263 #, qt-format
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4266 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4267
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4269 #, qt-format
4270 msgctxt "EventStringifier|"
4271 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4272 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4273
4274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4275 #, qt-format
4276 msgctxt "EventStringifier|"
4277 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4278 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4279
4280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4281 #, qt-format
4282 msgctxt "EventStringifier|"
4283 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4284 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4285
4286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4287 #, qt-format
4288 msgctxt "EventStringifier|"
4289 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4290 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4291
4292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4293 #, qt-format
4294 msgctxt "EventStringifier|"
4295 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4296 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4297
4298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4299 #, qt-format
4300 msgctxt "EventStringifier|"
4301 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4305 msgctxt "EventStringifier|"
4306 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4307 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4308
4309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4310 #, qt-format
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4312 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4313 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4314
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4316 #, qt-format
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4319 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4320
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4322 #, qt-format
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4325 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4326
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4328 #, qt-format
4329 msgctxt "EventStringifier|"
4330 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4331 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4332
4333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "End of channel list"
4336 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4337
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4339 #, qt-format
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "Homepage for %1 is %2"
4342 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4343
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4345 #, qt-format
4346 msgctxt "EventStringifier|"
4347 msgid "Channel %1 created on %2"
4348 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4349
4350 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4351 #, qt-format
4352 msgctxt "EventStringifier|"
4353 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4354 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4355
4356 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4357 #, qt-format
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4360 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4361
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "EventStringifier|"
4365 msgid "No topic is set for %1."
4366 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4367
4368 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4369 #, qt-format
4370 msgctxt "EventStringifier|"
4371 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4372 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4373
4374 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4375 #, qt-format
4376 msgctxt "EventStringifier|"
4377 msgid "Topic set by %1 on %2"
4378 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4379
4380 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4381 #, qt-format
4382 msgctxt "EventStringifier|"
4383 msgid "%1 has been invited to %2"
4384 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4385
4386 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4387 #, qt-format
4388 msgctxt "EventStringifier|"
4389 msgid "[Who] %1"
4390 msgstr "[Who] %1"
4391
4392 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4393 #, qt-format
4394 msgctxt "EventStringifier|"
4395 msgid "[WhoX] %1"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "End of /WHOWAS"
4401 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4402
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4404 #, qt-format
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4407 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4408
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4410 #, qt-format
4411 msgctxt "EventStringifier|"
4412 msgid "Nick already in use: %1"
4413 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4414
4415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4416 #, qt-format
4417 msgctxt "EventStringifier|"
4418 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4422 #, qt-format
4423 msgctxt "EventStringifier|"
4424 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4428 msgctxt "EventStringifier|"
4429 msgid "unknown"
4430 msgstr "necunoscut"
4431
4432 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4433 #, qt-format
4434 msgctxt "EventStringifier|"
4435 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4439 #, qt-format
4440 msgctxt "EventStringifier|"
4441 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4445 #, qt-format
4446 msgctxt "EventStringifier|"
4447 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4451 #, qt-format
4452 msgctxt "ExecWrapper|"
4453 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4457 #, qt-format
4458 msgctxt "ExecWrapper|"
4459 msgid "Could not find script \"%1\""
4460 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4461
4462 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4463 #, qt-format
4464 msgctxt "ExecWrapper|"
4465 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4469 #, qt-format
4470 msgctxt "ExecWrapper|"
4471 msgid "Script \"%1\" could not start."
4472 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4473
4474 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4475 #, qt-format
4476 msgctxt "ExecWrapper|"
4477 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4478 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4479
4480 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4481 msgctxt "FontSelector|"
4482 msgid "Choose..."
4483 msgstr "Alege..."
4484
4485 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4486 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4487 msgid "Form"
4488 msgstr "Formular"
4489
4490 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4491 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4492 msgid "Custom Highlights"
4493 msgstr "Evidențieri personalizate"
4494
4495 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4496 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4497 msgid "Enabled"
4498 msgstr "Activat"
4499
4500 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4501 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4502 msgid "Highlight"
4503 msgstr "Evidențiere"
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4507 msgid "RegEx"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 msgid "CS"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4517 msgid "Channel"
4518 msgstr "Canal"
4519
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 msgid "Add"
4523 msgstr "Adaugă"
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4527 msgid "Remove"
4528 msgstr "Elimină"
4529
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 msgid "Highlight Nicks"
4533 msgstr "Evidențiază porecle"
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 msgid "All nicks from identity"
4538 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 msgid "Current nick"
4543 msgstr "Porecla actuală"
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4547 msgid "None"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Case sensitive"
4553 msgstr "Sensibil la registru"
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4558 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4559 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4563 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4564 msgid "Details..."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4568 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4569 msgid "Interface"
4570 msgstr "Interfață"
4571
4572 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4573 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4574 msgid "Legacy Highlights"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4584 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4585 msgid "Enable/disable this rule"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4590 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4591 msgid "Phrase to match"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4596 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4597 msgid ""
4598 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4599 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4600 "as keywords."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4605 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4606 msgid ""
4607 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4608 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4613 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4614 msgid ""
4615 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4616 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4617 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4618 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4619 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4620 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4621 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4622 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4632 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4633 msgid "this shouldn't be empty"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4637 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4638 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4642 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 msgid ""
4644 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4645 "improved highlight rules when you can."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4649 #, qt-format
4650 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4651 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4655 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4656 msgid "Highlights"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4661 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4665 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4666 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4670 #, qt-format
4671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4672 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4677 msgid "Remote Highlights"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4682 msgid "highlight rule"
4683 msgstr "regulă de evidențiere"
4684
4685 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4686 #, qt-format
4687 msgctxt "IdentServer|"
4688 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4692 #, qt-format
4693 msgctxt "IdentServer|"
4694 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4698 msgctxt "IdentServer|"
4699 msgid ""
4700 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4701 "functionality will be available"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4706 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4707 msgid "Rename Identity"
4708 msgstr "Redenumește identitatea"
4709
4710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4711 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4712 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4713 msgid "..."
4714 msgstr "..."
4715
4716 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4717 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4718 msgid "Add Identity"
4719 msgstr "Adaugă identitate"
4720
4721 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4722 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4723 msgid "Add..."
4724 msgstr "Adăugare..."
4725
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4727 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4728 msgid "Remove Identity"
4729 msgstr "Elimină identitatea"
4730
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4733 msgid "IRC"
4734 msgstr "IRC"
4735
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "Identities"
4739 msgstr "Identități"
4740
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4743 msgid ""
4744 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4745 "applied:</b><ul>"
4746 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4747
4748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4749 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4750 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4751 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4752
4753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4754 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4755 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4756 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4757
4758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4759 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4760 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4761 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4762
4763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4764 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4765 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 msgid "</ul>"
4771 msgstr "</ul>"
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "One or more identities are invalid"
4776 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "Delete Identity?"
4781 msgstr "Se șterge identitatea?"
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4784 #, qt-format
4785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4786 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4787 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4788
4789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4790 #, qt-format
4791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4792 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4793 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4794
4795 #: ../src/common/identity.cpp:141
4796 msgctxt "Identity|"
4797 msgid "Quassel IRC User"
4798 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4799
4800 #: ../src/common/identity.cpp:170
4801 msgctxt "Identity|"
4802 msgid "<empty>"
4803 msgstr "<gol>"
4804
4805 #: ../src/common/identity.cpp:176
4806 msgctxt "Identity|"
4807 msgid "Gone fishing."
4808 msgstr "Plecat la pescuit."
4809
4810 #: ../src/common/identity.cpp:180
4811 msgctxt "Identity|"
4812 msgid "Not here. No, really. not here!"
4813 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4814
4815 #: ../src/common/identity.cpp:183
4816 msgctxt "Identity|"
4817 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4818 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4819
4820 #: ../src/common/identity.cpp:186
4821 msgctxt "Identity|"
4822 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4823 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4824
4825 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4826 msgctxt "Identity|"
4827 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4831 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4832 msgid "General"
4833 msgstr "General"
4834
4835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4836 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4837 msgid "Real Name:"
4838 msgstr "Nume real:"
4839
4840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4841 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4842 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4843 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4844
4845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4846 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4847 msgid "Nicknames"
4848 msgstr "Porecle"
4849
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4852 msgid "Add Nickname"
4853 msgstr "Adaugă poreclă"
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 msgid "&Add..."
4858 msgstr "&Adaugă..."
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "Remove Nickname"
4863 msgstr "Elimină porecla"
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867 msgid "Remove"
4868 msgstr "Elimină"
4869
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Rename Identity"
4873 msgstr "Redenumește identitatea"
4874
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4877 msgid "Re&name..."
4878 msgstr "Rede&numește..."
4879
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Move upwards in list"
4883 msgstr "Mută mai sus în listă"
4884
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4888 msgid "..."
4889 msgstr "..."
4890
4891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4893 msgid "Move downwards in list"
4894 msgstr "Mută mai jos în listă"
4895
4896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898 msgid "A&way"
4899 msgstr "&Plecat"
4900
4901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4903 msgid "Default Away Settings"
4904 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4905
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908 msgid "Nick to be used when being away"
4909 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4910
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Default away reason"
4914 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4915
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918 msgid "Away Nick:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4924 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4925 msgid "Away Reason:"
4926 msgstr "Motivul plecării:"
4927
4928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4929 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4930 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4931 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4932
4933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4934 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4935 msgid "Away On Detach"
4936 msgstr "Pleacă la detașare"
4937
4938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4939 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4940 msgid "Not implemented yet"
4941 msgstr "Neimplementat încă"
4942
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away On Idle"
4946 msgstr "Plecat la inactivitate"
4947
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away after"
4951 msgstr "Stabilește plecat după"
4952
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "minutes of being idle"
4956 msgstr "minute de inactivitate"
4957
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4961 msgid "Advanced"
4962 msgstr "Avansat"
4963
4964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4966 msgid "Ident:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4971 msgid ""
4972 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4973 "uniquely identifies you within the IRC network."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "Messages"
4979 msgstr "Mesaje"
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgid "Part Reason:"
4984 msgstr "Motivul părăsirii:"
4985
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4987 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4988 msgid "Quit Reason:"
4989 msgstr "Motivul ieșirii:"
4990
4991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4992 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4993 msgid "Kick Reason:"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid ""
4999 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 msgid ""
5005 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5006 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Continue"
5012 msgstr "Continuă"
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Use SSL Key"
5017 msgstr "Folosește cheie SSL"
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5021 msgid "Key Type:"
5022 msgstr "Tip cheie:"
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5027 msgid "No Key loaded"
5028 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5029
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5035 msgid "Load"
5036 msgstr "Încarcă"
5037
5038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5040 msgid "Use SSL Certificate"
5041 msgstr "Folosește certificat SSL"
5042
5043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5044 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5045 msgid "Organisation:"
5046 msgstr "Organizație:"
5047
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5053 msgid "No Certificate loaded"
5054 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5055
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 msgid "CommonName:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 msgid ""
5064 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5065 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5066 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5071 msgid "the hour"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid "the minutes"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5081 msgid "seconds"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 msgid "AM/PM"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5091 msgid "day"
5092 msgstr "zi"
5093
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "month"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 msgid "current timezone"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 msgid ""
5112 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5113 "available."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5118 msgid "Load a Key"
5119 msgstr "Încarcă o cheie"
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5123 msgid "Failed to read key"
5124 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5128 msgid ""
5129 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5130 " the key file must not have a passphrase."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5135 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5140 msgid ""
5141 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5142 "contact the core administrator."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5147 msgid "RSA"
5148 msgstr "RSA"
5149
5150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5151 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5152 msgid "ECDSA"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5157 msgid "DSA"
5158 msgstr "DSA"
5159
5160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5162 msgid "Invalid key or no key loaded"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5168 msgid "Clear"
5169 msgstr "Curăță"
5170
5171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5173 msgid "Load a Certificate"
5174 msgstr "Încarcă un certificat"
5175
5176 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5177 msgctxt "IdentityPage|"
5178 msgid "Setup Identity"
5179 msgstr "Configurează identitate"
5180
5181 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5182 msgctxt "IdentityPage|"
5183 msgid "Default Identity"
5184 msgstr "Identitate implicită"
5185
5186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5187 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5188 msgid "Configure Ignore Rule"
5189 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5190
5191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5192 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5193 msgid ""
5194 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5195 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5196 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5197 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5198 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5199 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5203 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5204 msgid "Strictness"
5205 msgstr "Strictețe"
5206
5207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5208 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5209 msgid "Dynamic"
5210 msgstr "Dinamic"
5211
5212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5213 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5214 msgid "Permanent"
5215 msgstr "Permanent"
5216
5217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5218 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5219 msgid ""
5220 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5221 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5222 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5223 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5224 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5225 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5229 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5230 msgid "Rule Type"
5231 msgstr "Tip de regulă"
5232
5233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5234 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5235 msgid "Sender"
5236 msgstr "Expeditor"
5237
5238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 msgid "Message"
5241 msgstr "Mesaj"
5242
5243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5245 msgid "CTCP"
5246 msgstr "CTCP"
5247
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5250 msgid ""
5251 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5252 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5253 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5254 "<p><i>Example:</i>\n"
5255 "<br />\n"
5256 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5257 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5258 "<p><i>Examples:</i>\n"
5259 "<br />\n"
5260 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5261 "<br />\n"
5262 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5266 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5267 msgid "Ignore Rule"
5268 msgstr "Regulă de ignorare"
5269
5270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5271 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5272 msgid ""
5273 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5274 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5275 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5276 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5277 "<br />\n"
5278 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5282 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5283 msgid "Regular expression"
5284 msgstr "Expresie regulată"
5285
5286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5288 msgid ""
5289 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5290 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5291 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5292 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5293 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5294 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5295 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5299 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5300 msgid "Scope"
5301 msgstr "Domeniu"
5302
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5305 msgid "Global"
5306 msgstr "Global"
5307
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5310 msgid "Network"
5311 msgstr "Rețea"
5312
5313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5314 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5315 msgid "Channel"
5316 msgstr "Canal"
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 msgid ""
5321 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5322 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5323 "<p><i>Example:</i>\n"
5324 "<br />\n"
5325 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5326 "<br />\n"
5327 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5328 "<br />\n"
5329 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5330 "<p><i>Example:</i>\n"
5331 "<br />\n"
5332 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5333 "<br />\n"
5334 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5338 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5339 msgid ""
5340 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5341 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5342 "<br />\n"
5343 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5347 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5348 msgid "Rule is enabled"
5349 msgstr "Regula e activată"
5350
5351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5352 msgctxt "IgnoreListModel|"
5353 msgid ""
5354 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5355 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5359 msgctxt "IgnoreListModel|"
5360 msgid ""
5361 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5362 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5363 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5364 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5365 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5366 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5367 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5368 "host<br />"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5373 msgid "By Sender"
5374 msgstr "După expeditor"
5375
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5377 msgctxt "IgnoreListModel|"
5378 msgid "By Message"
5379 msgstr "După mesaj"
5380
5381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5382 msgctxt "IgnoreListModel|"
5383 msgid "Enabled"
5384 msgstr "Activat"
5385
5386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5387 msgctxt "IgnoreListModel|"
5388 msgid "Type"
5389 msgstr "Tip"
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5393 msgid "Ignore Rule"
5394 msgstr "Regulă de ignorare"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5397 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5398 msgid "Form"
5399 msgstr "Formular"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5402 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5403 msgid "New"
5404 msgstr "Nou"
5405
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5407 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5408 msgid "Delete"
5409 msgstr "Șterge"
5410
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5412 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5413 msgid "&Edit"
5414 msgstr "&Modifică"
5415
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5418 msgid "IRC"
5419 msgstr "IRC"
5420
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 msgid "Ignore List"
5424 msgstr "Listă de ignorări"
5425
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 msgid "Rule already exists"
5429 msgstr "Regula există deja"
5430
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5432 #, qt-format
5433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5434 msgid ""
5435 "There is already a rule\n"
5436 "\"%1\"\n"
5437 "Please choose another rule."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5441 msgctxt "InputWidget|"
5442 msgid "Form"
5443 msgstr "Formular"
5444
5445 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5446 msgctxt "InputWidget|"
5447 msgid "View and change nick"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5451 msgctxt "InputWidget|"
5452 msgid "Bold"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5456 msgctxt "InputWidget|"
5457 msgid "Italic"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5461 msgctxt "InputWidget|"
5462 msgid "Underline"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5466 msgctxt "InputWidget|"
5467 msgid "Set foreground color"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5471 msgctxt "InputWidget|"
5472 msgid "Set background color"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5476 msgctxt "InputWidget|"
5477 msgid "Clear formatting"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5481 msgctxt "InputWidget|"
5482 msgid "White"
5483 msgstr "Alb"
5484
5485 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5486 msgctxt "InputWidget|"
5487 msgid "Black"
5488 msgstr "Negru"
5489
5490 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5491 msgctxt "InputWidget|"
5492 msgid "Dark blue"
5493 msgstr "Albastru închis"
5494
5495 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5496 msgctxt "InputWidget|"
5497 msgid "Dark green"
5498 msgstr "Verde închis"
5499
5500 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5501 msgctxt "InputWidget|"
5502 msgid "Red"
5503 msgstr "Roșu"
5504
5505 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5506 msgctxt "InputWidget|"
5507 msgid "Dark red"
5508 msgstr "Roșu închis"
5509
5510 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5511 msgctxt "InputWidget|"
5512 msgid "Dark magenta"
5513 msgstr "Purpuriu închis"
5514
5515 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5516 msgctxt "InputWidget|"
5517 msgid "Orange"
5518 msgstr "Portocaliu"
5519
5520 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5521 msgctxt "InputWidget|"
5522 msgid "Yellow"
5523 msgstr "Galben"
5524
5525 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5526 msgctxt "InputWidget|"
5527 msgid "Green"
5528 msgstr "Verde"
5529
5530 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5531 msgctxt "InputWidget|"
5532 msgid "Dark cyan"
5533 msgstr "Turcoaz închis"
5534
5535 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5536 msgctxt "InputWidget|"
5537 msgid "Cyan"
5538 msgstr "Turcoaz"
5539
5540 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5541 msgctxt "InputWidget|"
5542 msgid "Blue"
5543 msgstr "Albastru"
5544
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5546 msgctxt "InputWidget|"
5547 msgid "Magenta"
5548 msgstr "Purpuriu"
5549
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "Dark gray"
5553 msgstr "Gri închis"
5554
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5556 msgctxt "InputWidget|"
5557 msgid "Light gray"
5558 msgstr "Gri deschis"
5559
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5561 msgctxt "InputWidget|"
5562 msgid "Clear Color"
5563 msgstr "Curăță culoarea"
5564
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5566 msgctxt "InputWidget|"
5567 msgid "Focus Input Line"
5568 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5569
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Hide formatting options"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Show formatting options"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5581 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5582 msgid "Form"
5583 msgstr "Formular"
5584
5585 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5586 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5587 msgid "Custom font:"
5588 msgstr "Font personalizat:"
5589
5590 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5591 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5592 msgid "Enable per chat history"
5593 msgstr "Activează istoric per discuție"
5594
5595 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5596 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5597 msgid "Show nick selector"
5598 msgstr "Arată selector de porecle"
5599
5600 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5601 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5602 msgid "Show style buttons"
5603 msgstr "Arată butoane de stil"
5604
5605 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5606 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5607 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5611 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5612 msgid "Emacs key bindings"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5616 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5617 msgid "Enables line wrapping for input."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5621 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 msgid "Line wrapping"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5626 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5627 msgid "&Multi-Line Editing"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5631 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5632 msgid "Show at most"
5633 msgstr "Arată cel mult"
5634
5635 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5636 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5637 msgid "lines"
5638 msgstr "linii"
5639
5640 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5641 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5642 msgid "Enable scrollbars"
5643 msgstr "Activează barele de derulare"
5644
5645 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5646 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Tab Completion"
5648 msgstr "Completare cu Tab"
5649
5650 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5651 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "Completion suffix:"
5653 msgstr "Sufix de completare:"
5654
5655 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5657 msgid ": "
5658 msgstr ":"
5659
5660 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5662 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5666 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5667 msgid "Interface"
5668 msgstr "Interfață"
5669
5670 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5671 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "Input Widget"
5673 msgstr "Control de introducere"
5674
5675 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5676 msgctxt "InternalPeer|"
5677 msgid "internal connection"
5678 msgstr "conexiune internă"
5679
5680 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5681 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5682 msgid "Save && Connect"
5683 msgstr "Salvează și conectează"
5684
5685 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5686 msgctxt "IrcListModel|"
5687 msgid "Channel"
5688 msgstr "Canal"
5689
5690 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5691 msgctxt "IrcListModel|"
5692 msgid "Users"
5693 msgstr "Utilizatori"
5694
5695 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5696 msgctxt "IrcListModel|"
5697 msgid "Topic"
5698 msgstr "Subiect"
5699
5700 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5701 msgctxt "IrcParser|"
5702 msgid "Capability negotiation not supported"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5706 msgctxt "IrcUserItem|"
5707 msgid "Modes"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5711 msgctxt "IrcUserItem|"
5712 msgid "Unknown"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5716 msgctxt "IrcUserItem|"
5717 msgid "Away message"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5721 msgctxt "IrcUserItem|"
5722 msgid "Realname"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5726 msgctxt "IrcUserItem|"
5727 msgid "Help status"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5731 msgctxt "IrcUserItem|"
5732 msgid "Available for help"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5736 msgctxt "IrcUserItem|"
5737 msgid "Service status"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5741 msgctxt "IrcUserItem|"
5742 msgid "Not logged in"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5746 msgctxt "IrcUserItem|"
5747 msgid "Account"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5751 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 msgid "Identified for this nick"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5756 msgctxt "IrcUserItem|"
5757 msgid "Service Reply"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5761 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 msgid "Hostmask"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5766 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 msgid "Operator"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5771 msgctxt "IrcUserItem|"
5772 msgid "Idling since"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5776 msgctxt "IrcUserItem|"
5777 msgid "Login time"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5781 msgctxt "IrcUserItem|"
5782 msgid "Server"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5786 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 msgid "No information available"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5791 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5792 msgid "Form"
5793 msgstr "Formular"
5794
5795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5796 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5797 msgid "Custom font:"
5798 msgstr "Font personalizat:"
5799
5800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5801 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5802 msgid "Show icons"
5803 msgstr "Arată pictograme"
5804
5805 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5806 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5807 msgid "Chat List"
5808 msgstr "Listă de discuții"
5809
5810 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5811 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5812 msgid "Display topic in tooltip"
5813 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5814
5815 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5816 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5817 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5818 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5819
5820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5821 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5822 msgid "Use Custom Colors"
5823 msgstr "Folosește culori personalizate"
5824
5825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5827 msgid "Standard:"
5828 msgstr "Standard:"
5829
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5838 msgid "..."
5839 msgstr "..."
5840
5841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5843 msgid "Inactive:"
5844 msgstr "Inactiv:"
5845
5846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5847 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5848 msgid "Unread messages:"
5849 msgstr "Mesaje necitite:"
5850
5851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5852 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5853 msgid "Highlight:"
5854 msgstr "Evidențiere:"
5855
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5857 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5858 msgid "Other activity:"
5859 msgstr "Altă activitate:"
5860
5861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5863 msgid "Custom Nick List Colors"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5868 msgid "Online:"
5869 msgstr "Conectat:"
5870
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5873 msgid "Away:"
5874 msgstr "Plecat:"
5875
5876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5878 msgid "Interface"
5879 msgstr "Interfață"
5880
5881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 msgid "Chat & Nick Lists"
5884 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5885
5886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5888 msgid "Network"
5889 msgstr "Rețea"
5890
5891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5893 msgid "Inactive"
5894 msgstr "Inactiv"
5895
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5898 msgid "Normal"
5899 msgstr "Normal"
5900
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 msgid "Unread messages"
5904 msgstr "Mesaje necitite"
5905
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Highlight"
5909 msgstr "Evidențiere"
5910
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgid "Other activity"
5914 msgstr "Altă activitate"
5915
5916 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5917 #, qt-format
5918 msgctxt "KNotificationBackend|"
5919 msgid "%n pending highlight(s)"
5920 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5921 msgstr[0] ""
5922 msgstr[1] ""
5923 msgstr[2] ""
5924
5925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5926 msgctxt "KeySequenceButton|"
5927 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5928 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5929
5930 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5931 msgctxt "KeySequenceButton|"
5932 msgid "Unsupported Key"
5933 msgstr "Tastă nesuportată"
5934
5935 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5936 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5937 msgid ""
5938 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5939 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5940 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5941
5942 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5943 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5944 msgid "Meta"
5945 msgstr "Meta"
5946
5947 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5948 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5949 msgid "Ctrl"
5950 msgstr "Ctrl"
5951
5952 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5953 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5954 msgid "Alt"
5955 msgstr "Alt"
5956
5957 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5958 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5959 msgid "Shift"
5960 msgstr "Shift"
5961
5962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5963 msgctxt ""
5964 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5965 msgid "Input"
5966 msgstr "Intrare"
5967
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5969 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5970 msgid "None"
5971 msgstr "Niciunul"
5972
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5974 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5975 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5976 msgid "Shortcut Conflict"
5977 msgstr "Conflict acceleratori"
5978
5979 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5980 #, qt-format
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5982 msgid ""
5983 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5984 "Please choose another one."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5988 #, qt-format
5989 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5990 msgid ""
5991 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5995 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5996 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5997 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
5998
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6000 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6001 msgid "Reassign"
6002 msgstr "Reatribuie"
6003
6004 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6005 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6006 msgid "LDAP"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6010 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6011 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6015 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6016 msgid "Hostname"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6020 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6021 msgid "Port"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6025 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6026 msgid "Bind DN"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6030 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6031 msgid "Bind Password"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6035 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6036 msgid "Base DN"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6040 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6041 msgid "Filter"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 msgid "UID Attribute"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6050 msgctxt "LegacyPeer|"
6051 msgid "Invalid handshake message!"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6055 #, qt-format
6056 msgctxt "LegacyPeer|"
6057 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/common/logger.cpp:90
6061 #, qt-format
6062 msgctxt "Logger|"
6063 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/common/logger.cpp:98
6067 #, qt-format
6068 msgctxt "Logger|"
6069 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/common/logger.cpp:103
6073 #, qt-format
6074 msgctxt "Logger|"
6075 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6079 msgctxt "MainPage|"
6080 msgid "Connect to Core..."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6084 msgctxt "MainWin|"
6085 msgid "General"
6086 msgstr "General"
6087
6088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6089 msgctxt "MainWin|"
6090 msgid "&Connect to Core..."
6091 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6092
6093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6094 msgctxt "MainWin|"
6095 msgid "&Disconnect from Core"
6096 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6097
6098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6099 msgctxt "MainWin|"
6100 msgid "Change &Password..."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6104 msgctxt "MainWin|"
6105 msgid "Core &Info..."
6106 msgstr "&Informații nucleu..."
6107
6108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6109 msgctxt "MainWin|"
6110 msgid "Configure &Networks..."
6111 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6112
6113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6114 msgctxt "MainWin|"
6115 msgid "&Quit"
6116 msgstr "&Ieșire"
6117
6118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6119 msgctxt "MainWin|"
6120 msgid "&Configure Chat Lists..."
6121 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6122
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6124 msgctxt "MainWin|"
6125 msgid "Show &Search Bar"
6126 msgstr "Arată bara de &căutare"
6127
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6129 msgctxt "MainWin|"
6130 msgid "Show Away Log"
6131 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6132
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6134 msgctxt "MainWin|"
6135 msgid "Show &Menubar"
6136 msgstr "Arată bara de &meniu"
6137
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6139 msgctxt "MainWin|"
6140 msgid "Show Status &Bar"
6141 msgstr "Arată &bara de stare"
6142
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6144 msgctxt "MainWin|"
6145 msgid "&Lock Layout"
6146 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6147
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6149 msgctxt "MainWin|"
6150 msgid "&Full Screen Mode"
6151 msgstr "&Regim de ecran complet"
6152
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6154 msgctxt "MainWin|"
6155 msgid "Configure &Shortcuts..."
6156 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6157
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6159 msgctxt "MainWin|"
6160 msgid "&Configure Quassel..."
6161 msgstr "&Configurare Quassel..."
6162
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6164 msgctxt "MainWin|"
6165 msgid "&About Quassel"
6166 msgstr "Despre Qu&assel"
6167
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6169 msgctxt "MainWin|"
6170 msgid "About &Qt"
6171 msgstr "Despre &Qt"
6172
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6174 msgctxt "MainWin|"
6175 msgid "Debug &NetworkModel"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6179 msgctxt "MainWin|"
6180 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6184 msgctxt "MainWin|"
6185 msgid "Debug &MessageModel"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6189 msgctxt "MainWin|"
6190 msgid "Debug &HotList"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6194 msgctxt "MainWin|"
6195 msgid "Debug &Log"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6199 msgctxt "MainWin|"
6200 msgid "Show &Resource Tree"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6204 msgctxt "MainWin|"
6205 msgid "Reload Stylesheet"
6206 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6207
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6209 msgctxt "MainWin|"
6210 msgid "Hide Current Buffer"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6214 msgctxt "MainWin|"
6215 msgid "Text formatting"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6219 msgctxt "MainWin|"
6220 msgid "Apply foreground color"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6224 msgctxt "MainWin|"
6225 msgid "Apply background color"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6229 msgctxt "MainWin|"
6230 msgid "Clear formatting"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6234 msgctxt "MainWin|"
6235 msgid "Toggle bold"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6239 msgctxt "MainWin|"
6240 msgid "Toggle italics"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6244 msgctxt "MainWin|"
6245 msgid "Toggle underline"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6249 msgctxt "MainWin|"
6250 msgid "Navigation"
6251 msgstr "Navigare"
6252
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6254 msgctxt "MainWin|"
6255 msgid "Jump to hot chat"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6259 msgctxt "MainWin|"
6260 msgid "Activate the buffer search"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6264 msgctxt "MainWin|"
6265 msgid "Set Quick Access #0"
6266 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6267
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6269 msgctxt "MainWin|"
6270 msgid "Set Quick Access #1"
6271 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6272
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6274 msgctxt "MainWin|"
6275 msgid "Set Quick Access #2"
6276 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6277
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6279 msgctxt "MainWin|"
6280 msgid "Set Quick Access #3"
6281 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6282
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6284 msgctxt "MainWin|"
6285 msgid "Set Quick Access #4"
6286 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6287
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6289 msgctxt "MainWin|"
6290 msgid "Set Quick Access #5"
6291 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6292
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6294 msgctxt "MainWin|"
6295 msgid "Set Quick Access #6"
6296 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6297
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6299 msgctxt "MainWin|"
6300 msgid "Set Quick Access #7"
6301 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6302
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6304 msgctxt "MainWin|"
6305 msgid "Set Quick Access #8"
6306 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6307
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6309 msgctxt "MainWin|"
6310 msgid "Set Quick Access #9"
6311 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6312
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6314 msgctxt "MainWin|"
6315 msgid "Quick Access #0"
6316 msgstr "Acces rapid #0"
6317
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6319 msgctxt "MainWin|"
6320 msgid "Quick Access #1"
6321 msgstr "Acces rapid #1"
6322
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6324 msgctxt "MainWin|"
6325 msgid "Quick Access #2"
6326 msgstr "Acces rapid #2"
6327
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6329 msgctxt "MainWin|"
6330 msgid "Quick Access #3"
6331 msgstr "Acces rapid #3"
6332
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6334 msgctxt "MainWin|"
6335 msgid "Quick Access #4"
6336 msgstr "Acces rapid #4"
6337
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6339 msgctxt "MainWin|"
6340 msgid "Quick Access #5"
6341 msgstr "Acces rapid #5"
6342
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6344 msgctxt "MainWin|"
6345 msgid "Quick Access #6"
6346 msgstr "Acces rapid #6"
6347
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6349 msgctxt "MainWin|"
6350 msgid "Quick Access #7"
6351 msgstr "Acces rapid #7"
6352
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6354 msgctxt "MainWin|"
6355 msgid "Quick Access #8"
6356 msgstr "Acces rapid #8"
6357
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6359 msgctxt "MainWin|"
6360 msgid "Quick Access #9"
6361 msgstr "Acces rapid #9"
6362
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6364 msgctxt "MainWin|"
6365 msgid "Activate Next Chat List"
6366 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6367
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6369 msgctxt "MainWin|"
6370 msgid "Activate Previous Chat List"
6371 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6372
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6374 msgctxt "MainWin|"
6375 msgid "Go to Next Chat"
6376 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6377
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6379 msgctxt "MainWin|"
6380 msgid "Go to Previous Chat"
6381 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6382
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6384 msgctxt "MainWin|"
6385 msgid "&File"
6386 msgstr "&Fișier"
6387
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6389 msgctxt "MainWin|"
6390 msgid "&Networks"
6391 msgstr "&Rețele"
6392
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6394 msgctxt "MainWin|"
6395 msgid "&View"
6396 msgstr "&Vizualizare"
6397
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6399 msgctxt "MainWin|"
6400 msgid "&Chat Lists"
6401 msgstr "Liste de dis&cuții"
6402
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6404 msgctxt "MainWin|"
6405 msgid "&Toolbars"
6406 msgstr "&Bara de unelte"
6407
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6409 msgctxt "MainWin|"
6410 msgid "&Settings"
6411 msgstr "&Configurări"
6412
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6414 msgctxt "MainWin|"
6415 msgid "&Help"
6416 msgstr "&Ajutor"
6417
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6419 msgctxt "MainWin|"
6420 msgid "Debug"
6421 msgstr "Depanare"
6422
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6424 msgctxt "MainWin|"
6425 msgid "Feature Not Supported"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6429 msgctxt "MainWin|"
6430 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6434 msgctxt "MainWin|"
6435 msgid ""
6436 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6437 "change your password."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6441 msgctxt "MainWin|"
6442 msgid "Upgrading..."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6446 msgctxt "MainWin|"
6447 msgid "Your database is being upgraded"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6451 msgctxt "MainWin|"
6452 msgid ""
6453 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6454 "database. This may take a long while."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6458 msgctxt "MainWin|"
6459 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6463 msgctxt "MainWin|"
6464 msgid "Fatal error"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6468 msgctxt "MainWin|"
6469 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6473 msgctxt "MainWin|"
6474 msgid "Reason:<em>"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6478 msgctxt "MainWin|"
6479 msgid "Nicks"
6480 msgstr "Porecle"
6481
6482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6483 msgctxt "MainWin|"
6484 msgid "Show Nick List"
6485 msgstr "Arată lista de porecle"
6486
6487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6488 msgctxt "MainWin|"
6489 msgid "Chat Monitor"
6490 msgstr "Monitor de discuție"
6491
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6493 msgctxt "MainWin|"
6494 msgid "Show Chat Monitor"
6495 msgstr "Arată monitorul discuției"
6496
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6498 msgctxt "MainWin|"
6499 msgid "Inputline"
6500 msgstr "Linie de introducere"
6501
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6503 msgctxt "MainWin|"
6504 msgid "Show Input Line"
6505 msgstr "Arată linia de introducere"
6506
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6508 msgctxt "MainWin|"
6509 msgid "Topic"
6510 msgstr "Subiect"
6511
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6513 msgctxt "MainWin|"
6514 msgid "Show Topic Line"
6515 msgstr "Arată linia de subiect"
6516
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6518 msgctxt "MainWin|"
6519 msgid "Transfers"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6523 msgctxt "MainWin|"
6524 msgid "Show File Transfers"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6528 msgctxt "MainWin|"
6529 msgid "Main Toolbar"
6530 msgstr "Bara de unelte principală"
6531
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6533 msgctxt "MainWin|"
6534 msgid "Nick Toolbar"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6538 msgctxt "MainWin|"
6539 msgid "Connected to core."
6540 msgstr "Conectat la nucleu."
6541
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6543 msgctxt "MainWin|"
6544 msgid "Not connected to core."
6545 msgstr "Neconectat la nucleu."
6546
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6548 msgctxt "MainWin|"
6549 msgid "Unencrypted Connection"
6550 msgstr "Conexiune necriptată"
6551
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6553 msgctxt "MainWin|"
6554 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6555 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6556
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6558 msgctxt "MainWin|"
6559 msgid ""
6560 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6561 "Quassel core."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6565 msgctxt "MainWin|"
6566 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6567 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6568
6569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6570 msgctxt "MainWin|"
6571 msgid "Untrusted Security Certificate"
6572 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6573
6574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6575 #, qt-format
6576 msgctxt "MainWin|"
6577 msgid ""
6578 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6579 "following reasons:</b>"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6583 msgctxt "MainWin|"
6584 msgid "Continue"
6585 msgstr "Continuă"
6586
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6588 msgctxt "MainWin|"
6589 msgid "Show Certificate"
6590 msgstr "Arată certificatul"
6591
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6593 msgctxt "MainWin|"
6594 msgid ""
6595 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6596 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6597
6598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6599 msgctxt "MainWin|"
6600 msgid "Current Session Only"
6601 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6602
6603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6604 msgctxt "MainWin|"
6605 msgid "Forever"
6606 msgstr "Mereu"
6607
6608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6609 msgctxt "MainWin|"
6610 msgid "Core Connection Error"
6611 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6612
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6614 msgctxt "MainWin|"
6615 msgid "No network selected"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6619 msgctxt "MainWin|"
6620 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6624 #, qt-format
6625 msgctxt "MessageModel|"
6626 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6630 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6631 msgid "Form"
6632 msgstr "Formular"
6633
6634 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6635 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6636 msgid "Receiving Backlog"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6640 msgctxt "MultiLineEdit|"
6641 msgid "Auto Spell Check"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6645 #, qt-format
6646 msgctxt "MultiLineEdit|"
6647 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6648 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6649 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6650 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6651 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6652
6653 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6654 msgctxt "MultiLineEdit|"
6655 msgid "Paste Protection"
6656 msgstr "Protecție lipire"
6657
6658 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6659 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6660 msgid "Add Network"
6661 msgstr "Adaugă rețea"
6662
6663 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6664 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6665 msgid "Use preset:"
6666 msgstr "Folosește prestabilită:"
6667
6668 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6669 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6670 msgid "Manually specify network settings"
6671 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6672
6673 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6674 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6675 msgid "Manual Settings"
6676 msgstr "Configurări manuale"
6677
6678 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6679 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6680 msgid "Network name:"
6681 msgstr "Denumire rețea"
6682
6683 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6684 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6685 msgid "Server address:"
6686 msgstr "Adresă server:"
6687
6688 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6689 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6690 msgid "Port:"
6691 msgstr "Port:"
6692
6693 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6694 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6695 msgid "Server password:"
6696 msgstr "Parolă server:"
6697
6698 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6699 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6700 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6704 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6705 msgid "Use encrypted connection"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6709 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6710 msgid ""
6711 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6712 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6713 "certificate.</p>"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6717 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6718 msgid "Verify connection security"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6722 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6723 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6727 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6728 msgid ""
6729 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6730 "security."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6734 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6735 msgid "Dialog"
6736 msgstr "Dialog"
6737
6738 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6739 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6740 msgid "Please enter a network name:"
6741 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6742
6743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6744 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6745 msgid "Add Network"
6746 msgstr "Adaugă rețea"
6747
6748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6749 msgctxt "NetworkItem|"
6750 msgid "Server"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6754 msgctxt "NetworkItem|"
6755 msgid "Users"
6756 msgstr "Utilizatori"
6757
6758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6759 msgctxt "NetworkItem|"
6760 msgid "Lag"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6764 #, qt-format
6765 msgctxt "NetworkItem|"
6766 msgid "%1 msecs"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6770 msgctxt "NetworkItem|"
6771 msgid "Not connected"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6775 msgctxt "NetworkModel|"
6776 msgid "Chat"
6777 msgstr "Discuție"
6778
6779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6780 msgctxt "NetworkModel|"
6781 msgid "Topic"
6782 msgstr "Subiect"
6783
6784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6785 msgctxt "NetworkModel|"
6786 msgid "Nick Count"
6787 msgstr "Contor de porecle"
6788
6789 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6790 msgctxt "NetworkModelController|"
6791 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6792 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6793 msgstr[0] ""
6794 msgstr[1] ""
6795 msgstr[2] ""
6796
6797 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6798 #, qt-format
6799 msgctxt "NetworkModelController|"
6800 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6801 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6802
6803 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6804 msgctxt "NetworkModelController|"
6805 msgid ""
6806 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6807 "from the core's database and cannot be undone."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6811 msgctxt "NetworkModelController|"
6812 msgid ""
6813 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6817 msgctxt "NetworkModelController|"
6818 msgid "Remove buffers permanently?"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6822 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6823 msgctxt "NetworkModelController|"
6824 msgid "Question"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6828 msgctxt "NetworkModelController|"
6829 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6833 msgctxt "NetworkModelController|"
6834 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6838 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6839 msgid "Join Channel"
6840 msgstr "Alăturare la canal"
6841
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6843 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6844 msgid "Network:"
6845 msgstr "Rețea:"
6846
6847 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6848 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6849 msgid "Channel:"
6850 msgstr "Canal:"
6851
6852 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6853 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6854 msgid "Password:"
6855 msgstr "Parolă:"
6856
6857 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6858 msgctxt "NetworkPage|"
6859 msgid "Setup Network Connection"
6860 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6861
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6863 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6864 msgid "Form"
6865 msgstr "Formular"
6866
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6868 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6869 msgid "Re&name..."
6870 msgstr "Rede&numire..."
6871
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6874 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6875 msgid "&Add..."
6876 msgstr "&Adăugare..."
6877
6878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6880 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6881 msgid "De&lete"
6882 msgstr "Ș&terge"
6883
6884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6885 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6886 msgid "Network Details"
6887 msgstr "Detalii rețea"
6888
6889 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6890 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6891 msgid "Identity:"
6892 msgstr "Identitate:"
6893
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6895 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6898 msgid "..."
6899 msgstr "..."
6900
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6903 msgid "Servers"
6904 msgstr "Servere"
6905
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6907 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgid "Manage servers for this network"
6909 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6910
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6913 msgid "&Edit..."
6914 msgstr "Modificar&e..."
6915
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Move upwards in list"
6919 msgstr "Mută mai sus în listă"
6920
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid "Move downwards in list"
6924 msgstr "Mută mai jos în listă"
6925
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6928 msgid "Commands"
6929 msgstr "Comenzi"
6930
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6933 msgid ""
6934 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6935 "connecting to a server"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid "Commands to execute on connect:"
6941 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6942
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgid ""
6946 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6947 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6952 msgid "Connection"
6953 msgstr "Conexiune"
6954
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6956 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6957 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6961 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6962 msgid "Automatic Reconnect"
6963 msgstr "Reconectare automată"
6964
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6967 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6968 msgid "Wait"
6969 msgstr "Așteaptă"
6970
6971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6974 msgid " s"
6975 msgstr " s"
6976
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 msgid "between retries"
6980 msgstr "între reîncercări"
6981
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6983 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6984 msgid "Number of retries:"
6985 msgstr "Număr de reîncercări:"
6986
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6988 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6989 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6990 msgid "Unlimited"
6991 msgstr "Nelimitat"
6992
6993 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6994 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6995 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 msgid "Use Custom Rate Limits"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7004 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 msgid "Max. messages at once:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7009 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7010 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7014 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7015 msgid ""
7016 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7017 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7021 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7022 msgid ""
7023 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7024 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgid "between future messages"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "Auto Identify"
7036 msgstr "Identificare automată"
7037
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgid ""
7041 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 msgid "Use SASL Authentication"
7047 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7048
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7050 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7055 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7056 msgid "Account:"
7057 msgstr "Cont:"
7058
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "Account password"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7068 msgid "Password:"
7069 msgstr "Parolă:"
7070
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Could not detect if supported by server"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid "Details..."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid ""
7084 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7085 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7086 "used.</p></body></html>"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7091 msgid ""
7092 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7093 "before joining channels."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "NickServ"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid "Service:"
7109 msgstr "Serviciu:"
7110
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7113 msgid "Encodings"
7114 msgstr "Codări"
7115
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 msgid ""
7119 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7120 "reconnect"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7126 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7127
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Use Custom Encodings"
7131 msgstr "Folosește codări personalizate"
7132
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7135 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7136 msgid ""
7137 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7138 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "Send messages in:"
7144 msgstr "Trimite mesajele în:"
7145
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7148 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7149 msgid ""
7150 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7151 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7155 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7156 msgid "Receive fallback:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 msgid ""
7163 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7164 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7165 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7166 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid "Server encoding:"
7172 msgstr "Codare server:"
7173
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7176 msgid "IRC"
7177 msgstr "IRC"
7178
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7181 msgid "Networks"
7182 msgstr "Rețele"
7183
7184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7187 msgid ""
7188 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7189 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid ""
7200 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7201 "limits."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7205 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7206 msgid ""
7207 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7208 "applied:</b><ul>"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 msgid "</ul>"
7219 msgstr "</ul>"
7220
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid "Invalid Network Settings"
7224 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7225
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Could not check if supported by network"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 msgid "Not currently supported by network"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7242 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7243 msgid "Supported by network"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7247 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7248 msgid "Delete Network?"
7249 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7250
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7252 #, qt-format
7253 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7254 msgid ""
7255 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7256 "including the backlog?"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7260 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7261 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7265 #, qt-format
7266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7267 msgid ""
7268 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7269 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7273 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7274 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7278 #, qt-format
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid ""
7281 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7282 "the network, or try using SASL anyways."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "SASL not currently supported by network"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7291 #, qt-format
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7293 msgid ""
7294 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7295 "be added later on."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7299 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7300 msgid "SASL supported by network"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7304 #, qt-format
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7306 msgid ""
7307 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7308 "instead of NickServ identification."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7312 #, qt-format
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7314 msgid "SASL support for \"%1\""
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7319 msgid ""
7320 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7324 msgctxt "NickEditDlg|"
7325 msgid "Edit Nickname"
7326 msgstr "Modifică porecla"
7327
7328 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7329 msgctxt "NickEditDlg|"
7330 msgid "Please enter a valid nickname:"
7331 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7332
7333 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7334 msgctxt "NickEditDlg|"
7335 msgid ""
7336 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7337 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7341 msgctxt "NickEditDlg|"
7342 msgid "Add Nickname"
7343 msgstr "Adaugă poreclă"
7344
7345 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7346 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7347 msgid "Interface"
7348 msgstr "Interfață"
7349
7350 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7351 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7352 msgid "Notifications"
7353 msgstr "Notificări"
7354
7355 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7356 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7357 msgid "Change Password"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7361 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7362 msgid "Old password:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7366 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7367 msgid "New Password:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7371 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7372 msgid "Confirm password:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7376 #, qt-format
7377 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7378 msgid ""
7379 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7380 "running at <b>%2</b>."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7384 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7385 msgid "Password Not Changed"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7389 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7390 msgid "<b>Password change failed</b>"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7394 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7395 msgid ""
7396 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7397 "you entered your old password correctly!"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7401 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7402 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7406 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7407 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7411 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7412 msgid "Username"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7416 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7417 msgid "Password"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7421 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7422 msgid "Hostname"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7426 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7427 msgid "Port"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7431 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7432 msgid "Database"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7436 #, qt-format
7437 msgctxt "QObject|"
7438 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7442 #, qt-format
7443 msgctxt "QObject|"
7444 msgid ""
7445 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7449 #, qt-format
7450 msgctxt "QObject|"
7451 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7455 msgctxt "QObject|"
7456 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7457 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7458
7459 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7460 msgctxt "QObject|"
7461 msgid ""
7462 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7463 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7464 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7465 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7466
7467 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7468 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7469 #, qt-format
7470 msgctxt "QssParser|"
7471 msgid "Invalid block declaration: %1"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7475 #, qt-format
7476 msgctxt "QssParser|"
7477 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7481 #, qt-format
7482 msgctxt "QssParser|"
7483 msgid "Unknown palette role name: %1"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7487 #, qt-format
7488 msgctxt "QssParser|"
7489 msgid "Invalid subelement name in %1"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7493 #, qt-format
7494 msgctxt "QssParser|"
7495 msgid "Invalid message type in %1"
7496 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7497
7498 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7499 #, qt-format
7500 msgctxt "QssParser|"
7501 msgid "Invalid condition %1"
7502 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7503
7504 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7505 #, qt-format
7506 msgctxt "QssParser|"
7507 msgid "Invalid message label: %1"
7508 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7509
7510 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7511 #, qt-format
7512 msgctxt "QssParser|"
7513 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7517 msgctxt "QssParser|"
7518 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7522 #, qt-format
7523 msgctxt "QssParser|"
7524 msgid "Invalid format name: %1"
7525 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7526
7527 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7528 #, qt-format
7529 msgctxt "QssParser|"
7530 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7534 #, qt-format
7535 msgctxt "QssParser|"
7536 msgid "Unhandled condition: %1"
7537 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7538
7539 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7540 #, qt-format
7541 msgctxt "QssParser|"
7542 msgid "Invalid proplist %1"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7546 #, qt-format
7547 msgctxt "QssParser|"
7548 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7552 #, qt-format
7553 msgctxt "QssParser|"
7554 msgid "Invalid chatlist state %1"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7558 #, qt-format
7559 msgctxt "QssParser|"
7560 msgid "Invalid property declaration: %1"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7564 #, qt-format
7565 msgctxt "QssParser|"
7566 msgid "Invalid font property: %1"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7570 #, qt-format
7571 msgctxt "QssParser|"
7572 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7576 #, qt-format
7577 msgctxt "QssParser|"
7578 msgid "Invalid boolean value: %1"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7582 #, qt-format
7583 msgctxt "QssParser|"
7584 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7588 #, qt-format
7589 msgctxt "QssParser|"
7590 msgid "Unknown palette color role: %1"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7595 #, qt-format
7596 msgctxt "QssParser|"
7597 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7602 #, qt-format
7603 msgctxt "QssParser|"
7604 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7608 #, qt-format
7609 msgctxt "QssParser|"
7610 msgid "Invalid font specification: %1"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7614 #, qt-format
7615 msgctxt "QssParser|"
7616 msgid "Invalid font style specification: %1"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7620 #, qt-format
7621 msgctxt "QssParser|"
7622 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7626 #, qt-format
7627 msgctxt "QssParser|"
7628 msgid "Invalid font size specification: %1"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7632 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7633 msgid "Select Audio File"
7634 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7635
7636 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7637 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7638 msgid "Form"
7639 msgstr "Formular"
7640
7641 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7642 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7643 msgid "Play a sound"
7644 msgstr "Redă un sunet"
7645
7646 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7647 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7648 msgid "Prelisten to the selected sound"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7652 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7653 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7654 msgid "Select the sound file to play"
7655 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7656
7657 #. Supported icon theme names
7658 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7659 msgctxt "QtUi|"
7660 msgid "Breeze"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7664 msgctxt "QtUi|"
7665 msgid "Breeze Dark"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7669 msgctxt "QtUi|"
7670 msgid "Oxygen"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7674 msgctxt "QtUi|"
7675 msgid ""
7676 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7677 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7681 msgctxt "QtUiApplication|"
7682 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7686 msgctxt "Quassel|"
7687 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7691 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7692 msgctxt "Quassel|"
7693 msgid "path"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7697 msgctxt "Quassel|"
7698 msgid ""
7699 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7700 "the SSL certificate."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7704 msgctxt "Quassel|"
7705 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7709 msgctxt "Quassel|"
7710 msgid "theme"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7714 msgctxt "Quassel|"
7715 msgid "Load a custom application stylesheet."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7719 msgctxt "Quassel|"
7720 msgid "file.qss"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7724 msgctxt "Quassel|"
7725 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7729 msgctxt "Quassel|"
7730 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7734 msgctxt "Quassel|"
7735 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7739 msgctxt "Quassel|"
7740 msgid "The port quasselcore will listen at."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7744 msgctxt "Quassel|"
7745 msgid "port"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7749 msgctxt "Quassel|"
7750 msgid "Don't restore last core's state."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7754 msgctxt "Quassel|"
7755 msgid "Load configuration from environment variables."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7759 msgctxt "Quassel|"
7760 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7764 msgctxt "Quassel|"
7765 msgid "backendidentifier"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7769 msgctxt "Quassel|"
7770 msgid "Select authentication backend."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7774 msgctxt "Quassel|"
7775 msgid "authidentifier"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7779 msgctxt "Quassel|"
7780 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7784 msgctxt "Quassel|"
7785 msgid ""
7786 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7787 "by <username>."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7791 msgctxt "Quassel|"
7792 msgid "username"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7796 msgctxt "Quassel|"
7797 msgid ""
7798 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7799 "configured ident setting."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7803 msgctxt "Quassel|"
7804 msgid "Enable internal ident daemon."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7808 msgctxt "Quassel|"
7809 msgid ""
7810 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7811 " --ident-daemon."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7815 msgctxt "Quassel|"
7816 msgid ""
7817 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7818 "ident."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7822 msgctxt "Quassel|"
7823 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7827 msgctxt "Quassel|"
7828 msgid "file"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7832 msgctxt "Quassel|"
7833 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7837 msgctxt "Quassel|"
7838 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7842 msgctxt "Quassel|"
7843 msgid "Specify the path to the SSL key."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7847 msgctxt "Quassel|"
7848 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7852 msgctxt "Quassel|"
7853 msgid "level"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7857 msgctxt "Quassel|"
7858 msgid "Log to a file."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7862 msgctxt "Quassel|"
7863 msgid "Log to syslog."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7867 msgctxt "Quassel|"
7868 msgid "Enable debug output."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7872 msgctxt "Quassel|"
7873 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7877 msgctxt "Quassel|"
7878 msgid "Enables debugging for models."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7882 msgctxt "Quassel|"
7883 msgid ""
7884 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
7885 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7889 msgctxt "Quassel|"
7890 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7894 msgctxt "Quassel|"
7895 msgid "database network ID"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7899 msgctxt "Quassel|"
7900 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../src/common/util.cpp:180
7904 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7905 msgid "year"
7906 msgstr "an"
7907
7908 #: ../src/common/util.cpp:182
7909 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7910 msgid "day"
7911 msgstr "zi"
7912
7913 #: ../src/common/util.cpp:183
7914 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7915 msgid "h"
7916 msgstr "h"
7917
7918 #: ../src/common/util.cpp:184
7919 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7920 msgid "min"
7921 msgstr "min"
7922
7923 #: ../src/common/util.cpp:185
7924 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7925 msgid "sec"
7926 msgstr "sec"
7927
7928 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7929 #, qt-format
7930 msgctxt "QueryBufferItem|"
7931 msgid "Query with %1"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7935 msgctxt "QueryBufferItem|"
7936 msgid "Unknown"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7940 msgctxt "QueryBufferItem|"
7941 msgid "Away message"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7945 msgctxt "QueryBufferItem|"
7946 msgid "Realname"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7950 msgctxt "QueryBufferItem|"
7951 msgid "Help status"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7955 msgctxt "QueryBufferItem|"
7956 msgid "Available for help"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7960 msgctxt "QueryBufferItem|"
7961 msgid "Service status"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7965 msgctxt "QueryBufferItem|"
7966 msgid "Not logged in"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7970 msgctxt "QueryBufferItem|"
7971 msgid "Account"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7975 msgctxt "QueryBufferItem|"
7976 msgid "Identified for this nick"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7980 msgctxt "QueryBufferItem|"
7981 msgid "Service Reply"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7985 msgctxt "QueryBufferItem|"
7986 msgid "Hostmask"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7990 msgctxt "QueryBufferItem|"
7991 msgid "Operator"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7995 msgctxt "QueryBufferItem|"
7996 msgid "Idling since"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
8000 msgctxt "QueryBufferItem|"
8001 msgid "Login time"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8005 msgctxt "QueryBufferItem|"
8006 msgid "Server"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8010 msgctxt "QueryBufferItem|"
8011 msgid "No information available"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8015 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8016 msgid "Incoming File Transfer"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8020 #, qt-format
8021 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8022 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8026 msgctxt "RemotePeer|"
8027 msgid "Disconnecting..."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8031 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8032 msgid "Resource Tree"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8036 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8037 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8041 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8042 msgid "File"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8046 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8047 msgid "Size"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8051 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8052 msgid "Sync With Core"
8053 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8054
8055 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8056 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8057 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8058 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8059
8060 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8061 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8062 msgid "Abort"
8063 msgstr "Abandonează"
8064
8065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8066 msgctxt "ServerEditDlg|"
8067 msgid "Edit Server"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8071 msgctxt "ServerEditDlg|"
8072 msgid "Server Info"
8073 msgstr "Informații server"
8074
8075 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8076 msgctxt "ServerEditDlg|"
8077 msgid "Server address:"
8078 msgstr "Adresă server:"
8079
8080 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8082 msgctxt "ServerEditDlg|"
8083 msgid "Port:"
8084 msgstr "Port:"
8085
8086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8087 msgctxt "ServerEditDlg|"
8088 msgid "Password:"
8089 msgstr "Parolă:"
8090
8091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8092 msgctxt "ServerEditDlg|"
8093 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8097 msgctxt "ServerEditDlg|"
8098 msgid "Use encrypted connection"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8102 msgctxt "ServerEditDlg|"
8103 msgid ""
8104 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8105 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8106 "certificate.</p>"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8110 msgctxt "ServerEditDlg|"
8111 msgid "Verify connection security"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8115 msgctxt "ServerEditDlg|"
8116 msgid "Advanced"
8117 msgstr "Avansat"
8118
8119 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8120 msgctxt "ServerEditDlg|"
8121 msgid "SSL Version:"
8122 msgstr "Versiune SSL:"
8123
8124 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8125 msgctxt "ServerEditDlg|"
8126 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8130 msgctxt "ServerEditDlg|"
8131 msgid "SSLv3 (insecure)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8135 msgctxt "ServerEditDlg|"
8136 msgid "SSLv2 (insecure)"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8140 msgctxt "ServerEditDlg|"
8141 msgid "TLSv1"
8142 msgstr "TLSv1"
8143
8144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8145 msgctxt "ServerEditDlg|"
8146 msgid "Use a Proxy"
8147 msgstr "Folosește un proxy"
8148
8149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8150 msgctxt "ServerEditDlg|"
8151 msgid "Proxy Type:"
8152 msgstr "Tip proxy:"
8153
8154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8155 msgctxt "ServerEditDlg|"
8156 msgid "SOCKS 5"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8160 msgctxt "ServerEditDlg|"
8161 msgid "HTTP"
8162 msgstr "HTTP"
8163
8164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8165 msgctxt "ServerEditDlg|"
8166 msgid "Proxy Host:"
8167 msgstr "Gazdă proxy:"
8168
8169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8170 msgctxt "ServerEditDlg|"
8171 msgid "localhost"
8172 msgstr "gazda locală"
8173
8174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8175 msgctxt "ServerEditDlg|"
8176 msgid "Proxy Username:"
8177 msgstr "Utilizator proxy:"
8178
8179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8180 msgctxt "ServerEditDlg|"
8181 msgid "Proxy Password:"
8182 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8183
8184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8185 msgctxt "ServerEditDlg|"
8186 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8190 msgctxt "ServerEditDlg|"
8191 msgid ""
8192 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8193 "security."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8197 msgctxt "SettingsDlg|"
8198 msgid "Configure Quassel"
8199 msgstr "Configurează Quassel"
8200
8201 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8203 msgctxt "SettingsDlg|"
8204 msgid "Settings"
8205 msgstr "Configurări"
8206
8207 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8208 msgctxt "SettingsDlg|"
8209 msgid "Save changes"
8210 msgstr "Salvează modificările"
8211
8212 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8213 msgctxt "SettingsDlg|"
8214 msgid ""
8215 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8216 "to apply your changes now?"
8217 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8218
8219 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8220 #, qt-format
8221 msgctxt "SettingsDlg|"
8222 msgid "Configure %1"
8223 msgstr "Configurează %1"
8224
8225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8226 msgctxt "SettingsDlg|"
8227 msgid "Reload Settings"
8228 msgstr "Reîncarcă configurările"
8229
8230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8231 msgctxt "SettingsDlg|"
8232 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8233 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8234
8235 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8236 msgctxt "SettingsDlg|"
8237 msgid "Restore Defaults"
8238 msgstr "Restabilire implicite"
8239
8240 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8241 msgctxt "SettingsDlg|"
8242 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8243 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8244
8245 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8246 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8247 msgid "Configure Quassel"
8248 msgstr "Configurează Quassel"
8249
8250 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8251 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8252 msgid "Settings"
8253 msgstr "Configurări"
8254
8255 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8256 #, qt-format
8257 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8258 msgid "Configure %1"
8259 msgstr "Configurează %1"
8260
8261 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8262 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8263 msgid "Reload Settings"
8264 msgstr "Reîncarcă configurările"
8265
8266 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8267 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8268 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8269 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8270
8271 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8272 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8273 msgid "Restore Defaults"
8274 msgstr "Restabilire implicite"
8275
8276 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8277 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8278 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8279 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8280
8281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8282 msgctxt "ShortcutsModel|"
8283 msgid "Action"
8284 msgstr "Acțiune"
8285
8286 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8287 msgctxt "ShortcutsModel|"
8288 msgid "Shortcut"
8289 msgstr "Accelerator"
8290
8291 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8292 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8293 msgid "Form"
8294 msgstr "Formular"
8295
8296 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8297 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8298 msgid "Search:"
8299 msgstr "Caută:"
8300
8301 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8302 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8303 msgid "Shortcut for Selected Action"
8304 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8305
8306 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8307 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8308 msgid "Default:"
8309 msgstr "Implicit:"
8310
8311 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8312 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8313 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8314 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8315 msgid "None"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8319 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8320 msgid "Custom:"
8321 msgstr "Personalizat:"
8322
8323 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8324 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8325 msgid "Interface"
8326 msgstr "Interfață"
8327
8328 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8329 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8330 msgid "Shortcuts"
8331 msgstr "Acceleratori"
8332
8333 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8334 msgctxt "SignalProxy|"
8335 msgid "Disconnecting"
8336 msgstr "Se deconectează"
8337
8338 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8339 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8340 msgid "Network name:"
8341 msgstr "Denumirea rețelei:"
8342
8343 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8344 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8345 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8346 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8347
8348 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8349 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8350 msgid "Servers"
8351 msgstr "Servere"
8352
8353 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8354 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8355 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8356 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8357
8358 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8359 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8360 msgid "Edit this server entry"
8361 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8362
8363 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8364 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8365 msgid "&Edit..."
8366 msgstr "Modificar&e..."
8367
8368 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8369 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8370 msgid "Add another IRC server"
8371 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8372
8373 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8374 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8375 msgid "&Add..."
8376 msgstr "&Adăugare..."
8377
8378 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8379 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8380 msgid "Remove this server entry from the list"
8381 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8382
8383 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8384 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8385 msgid "De&lete"
8386 msgstr "Ș&terge"
8387
8388 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8389 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8390 msgid "Move upwards in list"
8391 msgstr "Mută mai sus în listă"
8392
8393 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8394 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8395 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8396 msgid "..."
8397 msgstr "..."
8398
8399 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8400 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8401 msgid "Move downwards in list"
8402 msgstr "Mută mai jos în listă"
8403
8404 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8405 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8406 msgid "Join Channels Automatically"
8407 msgstr "Alăturare automată la canale"
8408
8409 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8410 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8411 msgid ""
8412 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8413 "network"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8417 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8418 msgid "Private Message"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8422 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8423 msgid "Form"
8424 msgstr "Formular"
8425
8426 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8427 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8428 msgid "Snore"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8432 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8433 msgid "Enable Snore"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8437 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8438 msgid "Interface"
8439 msgstr "Interfață"
8440
8441 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8442 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8443 msgid "Spell Checking"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8447 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8448 msgid "Database"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8452 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8453 msgid ""
8454 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8455 "and salted password in the database selected in the next step."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8459 msgctxt "SqliteStorage|"
8460 msgid ""
8461 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8462 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8463 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8464 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8465 "your core."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8469 msgctxt "SslInfoDlg|"
8470 msgid "Security Information"
8471 msgstr "Informații de securitate"
8472
8473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8474 msgctxt "SslInfoDlg|"
8475 msgid "<b>Hostname:</b>"
8476 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8477
8478 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8479 msgctxt "SslInfoDlg|"
8480 msgid "<b>IP address:</b>"
8481 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8482
8483 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8484 msgctxt "SslInfoDlg|"
8485 msgid "<b>Encryption:</b>"
8486 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8487
8488 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8489 msgctxt "SslInfoDlg|"
8490 msgid "<b>Protocol:</b>"
8491 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8492
8493 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8494 msgctxt "SslInfoDlg|"
8495 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8496 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8497
8498 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8499 msgctxt "SslInfoDlg|"
8500 msgid "Subject"
8501 msgstr "Subiect"
8502
8503 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8504 msgctxt "SslInfoDlg|"
8505 msgid "<b>Common name:</b>"
8506 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8507
8508 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8509 msgctxt "SslInfoDlg|"
8510 msgid "<b>Organization:</b>"
8511 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8512
8513 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8514 msgctxt "SslInfoDlg|"
8515 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8516 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8517
8518 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8519 msgctxt "SslInfoDlg|"
8520 msgid "<b>Country:</b>"
8521 msgstr "<b>Țară:</b>"
8522
8523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8524 msgctxt "SslInfoDlg|"
8525 msgid "<b>State or province:</b>"
8526 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8527
8528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8529 msgctxt "SslInfoDlg|"
8530 msgid "<b>Locality:</b>"
8531 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8532
8533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8534 msgctxt "SslInfoDlg|"
8535 msgid "Issuer"
8536 msgstr "Emitent"
8537
8538 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8539 msgctxt "SslInfoDlg|"
8540 msgid "<b>Validity period:</b>"
8541 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8542
8543 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8544 msgctxt "SslInfoDlg|"
8545 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8546 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8547
8548 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8549 msgctxt "SslInfoDlg|"
8550 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8551 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8552
8553 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8554 msgctxt "SslInfoDlg|"
8555 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8559 msgctxt "SslInfoDlg|"
8560 msgid "<b>Trusted:</b>"
8561 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8562
8563 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8564 msgctxt "SslInfoDlg|"
8565 msgid "Yes"
8566 msgstr "Da"
8567
8568 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8569 msgctxt "SslInfoDlg|"
8570 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8571 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8572
8573 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8574 #, qt-format
8575 msgctxt "SslInfoDlg|"
8576 msgid "%1 to %2"
8577 msgstr "%1 la %2"
8578
8579 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8580 msgctxt "StatusBufferItem|"
8581 msgid "Status Buffer"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8585 msgctxt "SystemTray|"
8586 msgid "&Minimize"
8587 msgstr "&Minimizează"
8588
8589 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8590 msgctxt "SystemTray|"
8591 msgid "&Restore"
8592 msgstr "&Restabilește"
8593
8594 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8595 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8596 msgid "Form"
8597 msgstr "Formular"
8598
8599 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8600 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8601 msgid ""
8602 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8603 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8604 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8605 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8606 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8607 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8611 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8612 msgid "Alert tray icon and"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8616 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8617 msgid "do nothing"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8621 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8622 msgid "change color"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8626 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8627 msgid "blink"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8631 #, qt-format
8632 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8633 msgid "%n pending highlight(s)"
8634 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8635 msgstr[0] ""
8636 msgstr[1] ""
8637 msgstr[2] ""
8638
8639 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8640 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8641 msgid "Show a message in a popup"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8645 msgctxt "TabCompleter|"
8646 msgid "Tab completion"
8647 msgstr "Completare cu Tab"
8648
8649 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8650 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8651 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8656 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8660 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8661 msgid "Unlimited"
8662 msgstr "Nelimitat"
8663
8664 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8665 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8666 msgid " seconds"
8667 msgstr " secunde"
8668
8669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8671 msgid "Connect"
8672 msgstr "Conectează"
8673
8674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8676 msgid "Connect to IRC"
8677 msgstr "Conectează la IRC"
8678
8679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8681 msgid "Disconnect"
8682 msgstr "Deconectează"
8683
8684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8686 msgid "Disconnect from IRC"
8687 msgstr "Deconectează de la IRC"
8688
8689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8691 msgid "Connect to all"
8692 msgstr "Conectează la toate"
8693
8694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8696 msgid "Disconnect from all"
8697 msgstr "Deconectează de la toate"
8698
8699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8701 msgid "Part"
8702 msgstr "Părăsește"
8703
8704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8706 msgid "Leave currently selected channel"
8707 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8708
8709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8711 msgid "Join"
8712 msgstr "Alăturare"
8713
8714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8716 msgid "Join a channel"
8717 msgstr "Alăturare la canal"
8718
8719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8721 msgid "Query"
8722 msgstr "Interogare"
8723
8724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8726 msgid "Start a private conversation"
8727 msgstr "Pornește o conversație privată"
8728
8729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8731 msgid "Whois"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8736 msgid "Request user information"
8737 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8738
8739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8741 msgid "Op"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8746 msgid "Give operator privileges to user"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8751 msgid "Deop"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8756 msgid "Take operator privileges from user"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8761 msgid "Voice"
8762 msgstr "Voce"
8763
8764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8766 msgid "Give voice to user"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8771 msgid "Devoice"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8776 msgid "Take voice from user"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8781 msgid "Kick"
8782 msgstr "Dat afară"
8783
8784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8786 msgid "Remove user from channel"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8791 msgid "Ban"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8796 msgid "Ban user from channel"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8800 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8801 msgid "Kick/Ban"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8805 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8806 msgid "Remove and ban user from channel"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8810 msgctxt "TopicWidget|"
8811 msgid "Form"
8812 msgstr "Formular"
8813
8814 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8815 msgctxt "TopicWidget|"
8816 msgid "..."
8817 msgstr "..."
8818
8819 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8820 #, qt-format
8821 msgctxt "TopicWidget|"
8822 msgid "Users: %1"
8823 msgstr "Utilizatori: %1"
8824
8825 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8826 #, qt-format
8827 msgctxt "TopicWidget|"
8828 msgid "Lag: %1 msecs"
8829 msgstr "Reținere: %1 msec"
8830
8831 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8832 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8833 msgid "Form"
8834 msgstr "Formular"
8835
8836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8838 msgid "Custom font:"
8839 msgstr "Font personalizat:"
8840
8841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8843 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8844 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8845
8846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8848 msgid "On hover only"
8849 msgstr "Doar la planare"
8850
8851 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8852 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8853 msgid "Interface"
8854 msgstr "Interfață"
8855
8856 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8857 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8858 msgid "Topic Widget"
8859 msgstr "Control pentru subiect"
8860
8861 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8862 msgctxt "Transfer|"
8863 msgid "New"
8864 msgstr "Nou"
8865
8866 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8867 msgctxt "Transfer|"
8868 msgid "Pending"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8872 msgctxt "Transfer|"
8873 msgid "Connecting"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8877 msgctxt "Transfer|"
8878 msgid "Transferring"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8882 msgctxt "Transfer|"
8883 msgid "Paused"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8887 msgctxt "Transfer|"
8888 msgid "Completed"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8892 msgctxt "Transfer|"
8893 msgid "Failed"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8897 msgctxt "Transfer|"
8898 msgid "Rejected"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8902 msgctxt "TransferModel|"
8903 msgid "Type"
8904 msgstr "Tip"
8905
8906 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8907 msgctxt "TransferModel|"
8908 msgid "File"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8912 msgctxt "TransferModel|"
8913 msgid "Status"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8917 msgctxt "TransferModel|"
8918 msgid "Progress"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8922 msgctxt "TransferModel|"
8923 msgid "Transferred"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8927 msgctxt "TransferModel|"
8928 msgid "Speed"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8932 msgctxt "TransferModel|"
8933 msgid "Peer"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8937 msgctxt "TransferModel|"
8938 msgid "Peer Address"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8942 msgctxt "TransferModel|"
8943 msgid "Send"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8947 msgctxt "TransferModel|"
8948 msgid "Receive"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. Nick Message
8952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8953 #, qt-format
8954 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8955 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8959 #, qt-format
8960 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8961 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. Mode Message
8965 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8966 #, qt-format
8967 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8968 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8972 #, qt-format
8973 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8974 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. Join Message
8978 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8979 #, qt-format
8980 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8981 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. Part Message
8985 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8986 #, qt-format
8987 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8988 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. Quit Message
8992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8993 #, qt-format
8994 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8995 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8996 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8997
8998 #. Kick Message
8999 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9000 #, qt-format
9001 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9002 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9003 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9004
9005 #. Day Change Message
9006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9007 #, qt-format
9008 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9009 msgid "{Day changed to %1}"
9010 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9011
9012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9013 #, qt-format
9014 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9015 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9019 #, qt-format
9020 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9021 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9022 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9023
9024 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9025 #, qt-format
9026 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9027 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9028 msgstr ""
9029
9030 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9031 #, qt-format
9032 msgctxt "UserCategoryItem|"
9033 msgid "%n Owner(s)"
9034 msgid_plural "%n Owner(s)"
9035 msgstr[0] "%n proprietar"
9036 msgstr[1] "%n proprietari"
9037 msgstr[2] "%n de proprietari"
9038
9039 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9040 #, qt-format
9041 msgctxt "UserCategoryItem|"
9042 msgid "%n Admin(s)"
9043 msgid_plural "%n Admin(s)"
9044 msgstr[0] "%n administrator"
9045 msgstr[1] "%n administratori"
9046 msgstr[2] "%n de administratori"
9047
9048 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9049 #, qt-format
9050 msgctxt "UserCategoryItem|"
9051 msgid "%n Operator(s)"
9052 msgid_plural "%n Operator(s)"
9053 msgstr[0] "%n operator"
9054 msgstr[1] "%n operatori"
9055 msgstr[2] "%n de operatori"
9056
9057 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9058 #, qt-format
9059 msgctxt "UserCategoryItem|"
9060 msgid "%n Half-Op(s)"
9061 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9062 msgstr[0] "%n semioperator"
9063 msgstr[1] "%n semioperatori"
9064 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9065
9066 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9067 #, qt-format
9068 msgctxt "UserCategoryItem|"
9069 msgid "%n Voiced"
9070 msgid_plural "%n Voiced"
9071 msgstr[0] ""
9072 msgstr[1] ""
9073 msgstr[2] ""
9074
9075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9076 #, qt-format
9077 msgctxt "UserCategoryItem|"
9078 msgid "%n User(s)"
9079 msgid_plural "%n User(s)"
9080 msgstr[0] "%n utilizator"
9081 msgstr[1] "%n utilizatori"
9082 msgstr[2] "%n de utilizatori"