cmake: avoid de-duplication of user's CXXFLAGS
[quassel.git] / po / ro.po
1
2 # Translators:
3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
5 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
6 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ro\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project founder, lead developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project motivator, lead developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former lead developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid ""
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 "PRs"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
69 msgctxt "AboutData|"
70 msgid ""
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 "and fixes, testing"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "OSX UI improvements"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Chatview improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
92 msgctxt "AboutData|"
93 msgid "Spanish translation"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Build system fixes"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Database performance improvements"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Tray icon fix"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Language improvements"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
117 msgctxt "AboutData|"
118 msgid "Documentation improvements"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
122 msgctxt "AboutData|"
123 msgid "Brazilian translation"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
127 msgctxt "AboutData|"
128 msgid "Slovenian translation"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "Fixes"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Romanian translation"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Punjabi translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Finnish translation"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Message indicator support"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Build system fix"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Windows build system fixes"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Crash fixes"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "French translation"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Occitan translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Usability review"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "SASL support"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "Various improvements"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Various fixes and improvements"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Settings fixes"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Galician translation"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Esperanto translation"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Japanese translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Gentoo maintainer"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
246 msgctxt "AboutData|"
247 msgid "Certificate handling improvements"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Translation system fixes"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "OSX Notification Center support"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
267 msgctxt "AboutData|"
268 msgid "Turkish translation"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Mac fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
277 msgctxt "AboutData|"
278 msgid "D-Bus notifications"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
282 msgctxt "AboutData|"
283 msgid "Polish translation"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
287 msgctxt "AboutData|"
288 msgid "Build system improvements"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
297 msgctxt "AboutData|"
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
303 msgctxt "AboutData|"
304 msgid "Russian translation"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
308 msgctxt "AboutData|"
309 msgid "Italian translation"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "German translation"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Norwegian translation"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Hungarian translation"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "IRC parser improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Initial Qt5 support"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
355 msgctxt "AboutData|"
356 msgid "Various features and improvements"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "Various fixes"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
370 msgctxt "AboutData|"
371 msgid "Bugfixes"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
376 msgctxt "AboutData|"
377 msgid "Czech translation"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
381 msgctxt "AboutData|"
382 msgid "Python improvements"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
386 msgctxt "AboutData|"
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
391 msgctxt "AboutData|"
392 msgid "Postgres migration fixes"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Context menu fixes"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Project founder, various improvements"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Serbian translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid ""
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 "Finnish alcohol"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
434 msgctxt "AboutData|"
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
439 msgctxt "AboutData|"
440 msgid "Buffer merge improvements"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
446 msgctxt "AboutData|"
447 msgid "Greek translation"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
451 msgctxt "AboutData|"
452 msgid "OSX improvements"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
456 msgctxt "AboutData|"
457 msgid "Lithuanian translation"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
461 msgctxt "AboutData|"
462 msgid "Documentation fixes"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
466 msgctxt "AboutData|"
467 msgid "Improvements"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
471 msgctxt "AboutData|"
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
476 msgctxt "AboutData|"
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
481 msgctxt "AboutData|"
482 msgid "German translation, fixes"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
486 msgctxt "AboutData|"
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
491 msgctxt "AboutData|"
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
496 msgctxt "AboutData|"
497 msgid "Initial design and main window layout"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
501 msgctxt "AboutData|"
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
506 msgctxt "AboutData|"
507 msgid "Linewrap for input line"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
511 msgctxt "AboutData|"
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
516 msgctxt "AboutData|"
517 msgid "/print command"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
521 msgctxt "AboutData|"
522 msgid "Performance improvements"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
526 msgctxt "AboutData|"
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
531 msgctxt "AboutData|"
532 msgid ""
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
537 msgctxt "AboutData|"
538 msgid "Emacs keybindings"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
542 msgctxt "AboutData|"
543 msgid "Highlight configuration improvements"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
547 msgctxt "AboutData|"
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
552 msgctxt "AboutData|"
553 msgid "Bugfixes, German translation"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
557 msgctxt "AboutData|"
558 msgid "Audio backend improvements"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
562 msgctxt "AboutData|"
563 msgid "Chinese translation"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
567 msgctxt "AboutData|"
568 msgid "Dutch translation"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
572 msgctxt "AboutData|"
573 msgid "Korean translation"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
577 msgctxt "AboutData|"
578 msgid "Alias improvements"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
582 msgctxt "AboutData|"
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
587 msgctxt "AboutData|"
588 msgid "Former Windows builder"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
592 msgctxt "AboutData|"
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
597 msgctxt "AboutData|"
598 msgid "Fixes and feedback"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
602 msgctxt "AboutData|"
603 msgid "Network detection improvements"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
607 msgctxt "AboutData|"
608 msgid "Ukrainian translation"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
612 msgctxt "AboutData|"
613 msgid "Portuguese translation"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
617 msgctxt "AboutDlg|"
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "Despre Quassel"
620
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
622 msgctxt "AboutDlg|"
623 msgid ""
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
631 msgctxt "AboutDlg|"
632 msgid "&About"
633 msgstr "&Despre"
634
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
636 msgctxt "AboutDlg|"
637 msgid "A&uthors"
638 msgstr "A&utori"
639
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
641 msgctxt "AboutDlg|"
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contribuitori"
644
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
646 msgctxt "AboutDlg|"
647 msgid "&Thanks To"
648 msgstr "Mulțumiri că&tre"
649
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
651 msgctxt "AboutDlg|"
652 msgid "Unknown date"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
656 #, qt-format
657 msgctxt "AboutDlg|"
658 msgid ""
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
663 #, qt-format
664 msgctxt "AboutDlg|"
665 msgid ""
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "licensed under <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 "report bugs."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
685 msgctxt "AboutDlg|"
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
688
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
690 msgctxt "AboutDlg|"
691 msgid ""
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
695
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
697 msgctxt "AboutDlg|"
698 msgid ""
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
704 msgctxt "AboutDlg|"
705 msgid "Special thanks goes to:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgctxt "AboutDlg|"
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
714 msgctxt "AboutDlg|"
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
719 msgctxt "AboutDlg|"
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
724 msgctxt "AboutDlg|"
725 msgid ""
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
731 #, qt-format
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 msgid ""
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Actualizare eșuată..."
742
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
744 #, qt-format
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
751 msgid ""
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
793 msgid ""
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 "unknown"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
810 msgid ""
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
842 msgid "Example:"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
852 msgid ""
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
859 msgid "Alias"
860 msgstr "Alias"
861
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
864 msgid "Expansion"
865 msgstr "Expansiune"
866
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 msgid "Form"
870 msgstr "Formular"
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 msgid "New"
875 msgstr "Nou"
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 msgid "Delete"
880 msgstr "Șterge"
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 msgid "IRC"
885 msgstr "IRC"
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
889 msgid "Aliases"
890 msgstr "Aliasuri"
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 msgid "Form"
895 msgstr "Formular"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 msgid "Language:"
900 msgstr "Limbă:"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr "<Netradus>"
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Implicit de sistem>"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 msgid ""
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 msgid ""
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 msgid "..."
963 msgstr "..."
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redirecționare mesaje"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Țintă implicită"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fereastră de stare"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Discuția curentă"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 msgid "Errors:"
1013 msgstr "Erori:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 msgid "Interface"
1018 msgstr "Interfață"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgid "Icon theme:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1034
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgid "Away Log"
1038 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1039
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1044
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 msgid "Form"
1053 msgstr "Formular"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 msgid ""
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 "the buffer view."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1081
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Mesaje necitite global"
1086
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 msgid ""
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 msgid ""
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid ""
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 msgid "Limit:"
1125 msgstr "Limită:"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 msgid "Unlimited"
1131 msgstr "Nelimitat"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 msgid ""
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 msgid ""
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 msgid "Interface"
1168 msgstr "Interfață"
1169
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1176 #, qt-format
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1187 #, qt-format
1188 msgctxt "BufferView|"
1189 msgid ""
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 msgid "Search..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 msgid "Dialog"
1202 msgstr "Dialog"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1213
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 msgid "Form"
1222 msgstr "Formular"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgid "Re&name..."
1227 msgstr "Rede&numire..."
1228
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1231 msgid "&Add..."
1232 msgstr "&Adăugare..."
1233
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 msgid "De&lete"
1237 msgstr "Ș&terge"
1238
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Configurări listă de discuții"
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 msgid "Network:"
1247 msgstr "Rețea:"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 msgid "All"
1253 msgstr "Toate"
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 msgid ""
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Arată fereastra de stare"
1266
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Arată canale"
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Arată interogările"
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Sortează alfabetic"
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 msgid "Show search"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitate minimă:"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgid "No Activity"
1310 msgstr "Fără activitate"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Altă activitate"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgid "New Message"
1320 msgstr "Mesaj nou"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgid "Highlight"
1325 msgstr "Evidențiere"
1326
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 msgid "Preview:"
1330 msgstr "Previzualizare:"
1331
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 msgid "Interface"
1335 msgstr "Interfață"
1336
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1341
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1346
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1348 #, qt-format
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1352
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 msgid "BufferView"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1360 msgid "Zoom In"
1361 msgstr "Apropie"
1362
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1365 msgid "Zoom Out"
1366 msgstr "Îndepărtează"
1367
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgid "Actual Size"
1371 msgstr "Dimensiune reală"
1372
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1377
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1382
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1384 #, qt-format
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 msgid "Channel %1"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgid "Users"
1392 msgstr "Utilizatori"
1393
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 msgid "Mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 msgid "Topic"
1402 msgstr "Subiect"
1403
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista de canale"
1413
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr "Model de căutat:"
1418
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 msgid ""
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Arată canalele"
1430
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 msgid "Filter:"
1434 msgstr "Filtru:"
1435
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Erori intervenite:"
1440
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 msgid ""
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 msgid "Form"
1455 msgstr "Formular"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Regim de operare:"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 msgid ""
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 msgid "Available:"
1477 msgstr "Disponibil:"
1478
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 msgid "Show:"
1493 msgstr "Arată:"
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 msgid ""
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Arată propriile mesaje"
1510
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 msgid ""
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr "Interfață"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitorul discuției"
1551
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1554 msgid "Opt In"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1559 msgid "Opt Out"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 msgid "Ignore:"
1565 msgstr "Ignoră:"
1566
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Arată propriile mesaje"
1571
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1576
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurare..."
1586
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiază selecția"
1591
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1593 #, qt-format
1594 msgctxt "ChatScene|"
1595 msgid "Search '%1'"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 msgid "Form"
1606 msgstr "Formular"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Culori personalizate"
1622
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 msgid "Action:"
1626 msgstr "Acțiune:"
1627
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 msgid "..."
1657 msgstr "..."
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1661 msgid "Timestamp:"
1662 msgstr "Amprentă de timp:"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Fundal evidențiat:"
1683
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Mesajul serverului:"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Mesaj de eroare:"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 msgid "Background:"
1702 msgstr "Fundal:"
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mesaje proprii:"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid ""
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 msgid ""
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 msgid "Interface"
1746 msgstr "Interfață"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "Formular"
1757
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1761 msgid "..."
1762 msgstr "..."
1763
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1767 msgstr "sensibil la registru"
1768
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1771 msgid "search nick"
1772 msgstr "caută porecla"
1773
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1777 msgstr "caută mesajul"
1778
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1786 msgid "Form"
1787 msgstr "Formular"
1788
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1801 msgid ""
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1808 "</table>\n"
1809 "</body></html>"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1814 msgid " hh:mm:ss"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1834 msgid ""
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1840 "</qt>"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1850 msgid ""
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1858
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1861 msgid ""
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1863 "another channel"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1873 msgid ""
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1875 "loses focus."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1890 msgid ""
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 msgid "Interface"
1906 msgstr "Interfață"
1907
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgid "Chat View"
1911 msgstr "Vizualizare discuție"
1912
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 msgid ""
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1927 "before nicknames."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "No modes"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "All modes"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1946 msgctxt "Client|"
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1949
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1955
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1958 #, qt-format
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Se conectează la %1..."
1962
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1964 #, qt-format
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Se caută %1..."
1968
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1971 #, qt-format
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Conectat la %1"
1975
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1977 #, qt-format
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1981
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1985 msgstr "Deconectat"
1986
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1994 msgid ""
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2005 #, qt-format
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 msgid ""
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2021
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2028 #, qt-format
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2034 #, qt-format
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Autentificare..."
2043
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr "Autentificare anulată"
2048
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2055 #, qt-format
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2062 msgid "All Chats"
2063 msgstr "Toate discuțiile"
2064
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2069
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2074
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2079
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2084
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "Interval de ping:"
2089
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2094 msgid " seconds"
2095 msgstr "secunde"
2096
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2100 msgstr "Deconectează după"
2101
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "ping-uri pierdute"
2106
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2109 msgid ""
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interval de actualizare:"
2123
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2128
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2131 msgid " users"
2132 msgstr "utilizatori"
2133
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2138
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 msgid "IRC"
2147 msgstr "IRC"
2148
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2153
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2156 msgid "Connect"
2157 msgstr "Conectează"
2158
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 msgid "Disconnect"
2162 msgstr "Deconectează"
2163
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2166 msgid "Join"
2167 msgstr "Alătură-te"
2168
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2171 msgid "Part"
2172 msgstr "Părăsește"
2173
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Șterge discuții..."
2178
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2181 msgid "Go to Chat"
2182 msgstr "Mergi la discuție"
2183
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2191 msgid "Joins"
2192 msgstr "Alăturări"
2193
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2196 msgid "Parts"
2197 msgstr "Părăsiri"
2198
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2201 msgid "Quits"
2202 msgstr "Ieșiri"
2203
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Schimbări de porecle"
2208
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Schimbări de regim"
2213
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2216 msgid "Day Changes"
2217 msgstr "Schimbări de zi"
2218
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Schimbări de subiect"
2223
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2228
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Folosește implicite..."
2233
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Alăturare la canal..."
2238
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2241 msgid "Start Query"
2242 msgstr "Începe interogare"
2243
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2246 msgid "Show Query"
2247 msgstr "Arată interogare"
2248
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 msgid "Whois"
2252 msgstr "Whois"
2253
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2256 msgid "Version"
2257 msgstr "Versiune"
2258
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2261 msgid "Time"
2262 msgstr "Oră"
2263
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 msgid "Ping"
2267 msgstr "Ping"
2268
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 msgid "Client info"
2272 msgstr "Informații client"
2273
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgid "Custom..."
2277 msgstr "Personalizat..."
2278
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Oferă statut de operator"
2283
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr "Ia statut de operator"
2288
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2293
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2298
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgid "Give Voice"
2302 msgstr "Oferă voce"
2303
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 msgid "Take Voice"
2307 msgstr "Ia voce"
2308
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgid "Kick && Ban"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Arată lista de canale"
2338
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 msgid "Configure"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Arată lista de ignorări"
2348
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgid "Hide Events"
2352 msgstr "Ascunde evenimente"
2353
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgid "CTCP"
2357 msgstr "CTCP"
2358
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 msgid "Actions"
2362 msgstr "Acțiuni"
2363
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 msgid "Ignore"
2367 msgstr "Ignoră"
2368
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2373
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Reguli existente"
2378
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2380 msgctxt "Core|"
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2385 #, qt-format
2386 msgctxt "Core|"
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2391 msgctxt "Core|"
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2396 msgctxt "Core|"
2397 msgid ""
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2401 "to work."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2405 msgctxt "Core|"
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/core/core.cpp:242
2410 msgctxt "Core|"
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/core/core.cpp:313
2415 msgctxt "Core|"
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/core/core.cpp:317
2420 msgctxt "Core|"
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/core/core.cpp:362
2425 msgctxt "Core|"
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/core/core.cpp:365
2430 msgctxt "Core|"
2431 msgid "Admin user or password not set."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/core/core.cpp:369
2435 msgctxt "Core|"
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2438
2439 #: ../src/core/core.cpp:374
2440 msgctxt "Core|"
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/core/core.cpp:380
2445 msgctxt "Core|"
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/core/core.cpp:384
2450 msgctxt "Core|"
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/core/core.cpp:388
2455 msgctxt "Core|"
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2458
2459 #: ../src/core/core.cpp:466
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "Core|"
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/core.cpp:559
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "Core|"
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/core.cpp:642
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "Core|"
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2476
2477 #: ../src/core/core.cpp:648
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "Core|"
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/core.cpp:655
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "Core|"
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/core.cpp:659
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "Core|"
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/core/core.cpp:668
2496 #, qt-format
2497 msgctxt "Core|"
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/core/core.cpp:672
2502 #, qt-format
2503 msgctxt "Core|"
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/core/core.cpp:679
2508 msgctxt "Core|"
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2511
2512 #: ../src/core/core.cpp:733
2513 msgctxt "Core|"
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Client conectat de la"
2516
2517 #: ../src/core/core.cpp:736
2518 msgctxt "Core|"
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/core.cpp:747
2523 msgctxt "Core|"
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/core/core.cpp:821
2528 msgctxt "Core|"
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/core/core.cpp:910
2533 #, qt-format
2534 msgctxt "Core|"
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/core.cpp:911
2539 msgctxt "Core|"
2540 msgid "Supported backends are:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2544 #, qt-format
2545 msgctxt "Core|"
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/core.cpp:924
2550 msgctxt "Core|"
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/core/core.cpp:927
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "Core|"
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/core/core.cpp:931
2561 #, qt-format
2562 msgctxt "Core|"
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/core.cpp:936
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "Core|"
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/core/core.cpp:951
2573 #, qt-format
2574 msgctxt "Core|"
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/core/core.cpp:956
2579 msgctxt "Core|"
2580 msgid "Migration finished!"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/core/core.cpp:963
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "Core|"
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/core.cpp:969
2590 msgctxt "Core|"
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/core.cpp:972
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "Core|"
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/core.cpp:975
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "Core|"
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/core.cpp:997
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "Core|"
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/core.cpp:998
2613 msgctxt "Core|"
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "Core|"
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/core.cpp:1011
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "Core|"
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/core/core.cpp:1015
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "Core|"
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/core/core.cpp:1020
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "Core|"
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Nucleu intern"
2645
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2651
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Detalii cont"
2656
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Denumire cont:"
2661
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2664 msgid "Local Core"
2665 msgstr "Nucleu local"
2666
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2670 msgid "Hostname:"
2671 msgstr "Denumire gazdă:"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgid "localhost"
2677 msgstr "gazdă locală"
2678
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 msgid "Port:"
2683 msgstr "Port:"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 msgid "User:"
2689 msgstr "Utilizator:"
2690
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2694 msgid "Password:"
2695 msgstr "Parolă:"
2696
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2699 msgid "Remember"
2700 msgstr "Ține minte"
2701
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 msgid "SOCKS 5"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2714 msgid "HTTP"
2715 msgstr "HTTP"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2719 msgid "Proxy Type:"
2720 msgstr "Tip proxy:"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2724 msgid "No pro&xy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2741
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Nucleu intern"
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Conturi de nucleu"
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 msgid "Edit..."
2760 msgstr "Modifică..."
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 msgid "Add..."
2765 msgstr "Adaugă..."
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2769 msgid "Delete"
2770 msgstr "Șterge"
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Conectează automat la pornire"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2781
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Conectează mereu la"
2786
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr "Nuclee distante"
2791
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795 msgid "Client"
2796 msgstr "Client"
2797
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr "prea vechi, se respinge."
2802
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2804 #, qt-format
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 msgid ""
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2809 " client."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2819 msgid ""
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2825 #, qt-format
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2832 msgid ""
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2834 "core."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2844 msgid ""
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2850 #, qt-format
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2857 msgid ""
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2863 #, qt-format
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 msgid ""
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2875 #, qt-format
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2881 #, qt-format
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2893 msgid "Description"
2894 msgstr "Descriere"
2895
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2900
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2905
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2907 #, qt-format
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 msgid ""
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 "over."
2912 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2913
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2916 msgid "Form"
2917 msgstr "Formular"
2918
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2921 msgid "Username:"
2922 msgstr "Utilizator:"
2923
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2926 msgid "Password:"
2927 msgstr "Parolă:"
2928
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Repetați parola:"
2933
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Memorizează parola"
2938
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2941 msgid ""
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2948 msgid "Form"
2949 msgstr "Formular"
2950
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2958 msgid "Form"
2959 msgstr "Formular"
2960
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2965
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2970
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2973 msgid ""
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2985 msgid ""
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Introducere"
2998
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3003
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Se stochează configurările"
3018
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3021 msgid ""
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3023 "automatically."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3028 msgid "Form"
3029 msgstr "Formular"
3030
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Platformă de stocare:"
3035
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3038 msgid "Form"
3039 msgstr "Formular"
3040
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr "Ce ați ales"
3045
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3048 msgid "Admin User:"
3049 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3050
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3065
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Autentificare necesară"
3070
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3075
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3078 msgid "Password:"
3079 msgstr "Parolă:"
3080
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3083 msgid "Username:"
3084 msgstr "Nume de utilizator:"
3085
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Ține minte parola"
3090
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3092 #, qt-format
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3096
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Conectează la nucleu"
3101
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Rețeaua e oprită"
3106
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3110 msgstr "Deconectat"
3111
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3116
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3126
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3132
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3137
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3139 #, qt-format
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "Sincronizat cu %1"
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3146 msgid "Form"
3147 msgstr "Formular"
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 msgid "Automatic"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 msgid ""
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3169 "a certain time"
3170 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr "Expirare ping după"
3176
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3180 msgid " seconds"
3181 msgstr " secunde"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 msgid ""
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3194
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3199
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3202 msgid "Retry every"
3203 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr "Nuclee distante"
3214
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3217 msgid "Connection"
3218 msgstr "Conexiune"
3219
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3222 msgid "Form"
3223 msgstr "Formular"
3224
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3227 msgid "Message"
3228 msgstr "Mesaj"
3229
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3232 msgid "s"
3233 msgstr "s"
3234
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3237 msgid "ms"
3238 msgstr "ms"
3239
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3241 #, qt-format
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3245
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3250
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258 msgid "Form"
3259 msgstr "Formular"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 msgid "Details..."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Evidențiază porecle"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3285 msgstr "Sensibil la registru"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Evidențieri personalizate"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgid "Enabled"
3296 msgstr "Activat"
3297
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3301 msgid "Rule"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 msgid "RegEx"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 msgid "CS"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 msgid "Sender"
3320 msgstr "Expeditor"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 msgid "Channel"
3326 msgstr "Canal"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 msgid "Add"
3332 msgstr "Adaugă"
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 msgid "Remove"
3338 msgstr "Elimină"
3339
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 msgid "Interface"
3353 msgstr "Interfață"
3354
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 msgid "Highlights"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 msgid "None"
3378 msgstr "Niciunul"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3387 #, qt-format
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 msgid ""
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3425 "just as keywords."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 msgid ""
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 msgid ""
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 msgid ""
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3465 msgid ""
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3470 #, qt-format
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3486 #, qt-format
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3508 #, qt-format
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "regulă de evidențiere"
3518
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3522 msgstr "Informații nucleu"
3523
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3526 msgid "Version:"
3527 msgstr "Versiune:"
3528
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3536 msgid "Uptime:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 msgid "Details..."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 msgid "Close"
3557 msgstr "Închide"
3558
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 msgid "Unknown"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid "%n Day(s)"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3585 msgstr[0] "%n zi"
3586 msgstr[1] "%n zile"
3587 msgstr[2] "%n de zile"
3588
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3590 #, qt-format
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3593 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3594
3595 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3596 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3597 msgid "Active sessions unsupported"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3601 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3602 msgid ""
3603 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3604 "connected clients."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3608 msgctxt "CoreNetwork|"
3609 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3613 #, qt-format
3614 msgctxt "CoreNetwork|"
3615 msgid "Connecting to %1:%2..."
3616 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3617
3618 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3619 #, qt-format
3620 msgctxt "CoreNetwork|"
3621 msgid "Disconnecting. (%1)"
3622 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3623
3624 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3625 msgctxt "CoreNetwork|"
3626 msgid "Core Shutdown"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3630 #, qt-format
3631 msgctxt "CoreNetwork|"
3632 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3633 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3634
3635 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3636 #, qt-format
3637 msgctxt "CoreNetwork|"
3638 msgid "Connection failure: %1"
3639 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3640
3641 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3642 msgctxt "CoreNetwork|"
3643 msgid "Requesting capability list..."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3647 msgctxt "CoreNetwork|"
3648 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3652 msgctxt "CoreNetwork|"
3653 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3657 #, qt-format
3658 msgctxt "CoreNetwork|"
3659 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3663 msgctxt "CoreNetwork|"
3664 msgid "No capabilities available"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3668 #, qt-format
3669 msgctxt "CoreNetwork|"
3670 msgid ""
3671 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3675 #, qt-format
3676 msgctxt "CoreNetwork|"
3677 msgid ""
3678 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3682 #, qt-format
3683 msgctxt "CoreNetwork|"
3684 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3688 #, qt-format
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3694 msgctxt "CoreNetwork|"
3695 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3699 #, qt-format
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3705 msgctxt "CoreNetwork|"
3706 msgid ""
3707 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3708 "is required"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3712 #, qt-format
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3714 msgid " (Reason: %1)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3718 msgctxt "CoreNetwork|"
3719 msgid ""
3720 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3721 "not required"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3725 msgctxt "CoreSession|"
3726 msgid "Client"
3727 msgstr "Client"
3728
3729 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3730 #, qt-format
3731 msgctxt "CoreSession|"
3732 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3733 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3734
3735 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3736 #, qt-format
3737 msgctxt "CoreSession|"
3738 msgid ""
3739 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3740 " create network %1!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3744 msgctxt "CoreSession|"
3745 msgid ""
3746 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3747 "exists, updating instead!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3751 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3752 msgid ""
3753 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3754 "continue"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3763 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3764 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3779 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3780 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3784 #, qt-format
3785 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3786 msgid "DCC %1 not supported"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 msgid "12.34.56.78"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Client:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3801 msgid "Version date:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "Location:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 msgid "Connected since:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 msgid "Secure:"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "End Session"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 msgid "Unknown date"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 msgid "Yes"
3832 msgstr "Da"
3833
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "No"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3850 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3851 msgid "Ending session..."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3855 msgctxt "CoreTransfer|"
3856 msgid "Socket closed while still transferring!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3860 #, qt-format
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "DCC connection error: %1"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3876 msgctxt "CoreTransfer|"
3877 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3881 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3882 msgid "away"
3883 msgstr "plecat"
3884
3885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3886 #, qt-format
3887 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3888 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3896 msgid ""
3897 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3898 " plugin."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3902 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3903 msgid ""
3904 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3905 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3910 #, qt-format
3911 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3912 msgid "No key has been set for %1."
3913 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3914
3915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3916 #, qt-format
3917 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3918 msgid "The key for %1 has been deleted."
3919 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3920
3921 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3922 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3923 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3924 msgid ""
3925 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3926 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3927 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3928 "with QCA2 present."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3932 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3933 msgid ""
3934 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3938 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3939 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3943 #, qt-format
3944 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3945 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3949 #, qt-format
3950 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3951 msgid "Initiated key exchange with %1."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3956 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3957 msgid ""
3958 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3959 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3960 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3961 "with QCA present."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3965 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3966 msgid "Your persistent modes have been reset."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3970 #, qt-format
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid "Starting query with %1"
3973 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3974
3975 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3976 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3977 msgid ""
3978 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3979 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3980 "it."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3984 #, qt-format
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3986 msgid "The key for %1 has been set."
3987 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3988
3989 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3990 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3991 msgid ""
3992 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3993 " or just /showkey when in a channel or query."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3997 #, qt-format
3998 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3999 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4000 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
4001
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Create New Identity"
4005 msgstr "Creează identitate nouă"
4006
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Identity name:"
4010 msgstr "Nume identitate:"
4011
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4014 msgid "Create blank identity"
4015 msgstr "Creează identitate nouă"
4016
4017 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4018 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4019 msgid "Duplicate:"
4020 msgstr "Duplică:"
4021
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4023 msgctxt "DataStreamPeer|"
4024 msgid "Invalid handshake message!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4028 #, qt-format
4029 msgctxt "DataStreamPeer|"
4030 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 msgid "Form"
4036 msgstr "Formular"
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 msgid "Enable DCC"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4044 msgctxt "DccSettingsPage|"
4045 msgid "Ports:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4050 msgctxt "DccSettingsPage|"
4051 msgid "Automatic"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 msgid "Manual"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid "to"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "Outgoing IP:"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 msgid "DCC send timeout:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 msgid " seconds"
4078 msgstr " secunde"
4079
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 msgid "Chunk size:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid " KiB"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use passive/reverse DCC"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "File transfers"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4107 msgid "Default download folder:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "..."
4113 msgstr "..."
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Create folder per sender"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4122 msgid "Prefix filenames with sender"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4127 msgid "IRC"
4128 msgstr "IRC"
4129
4130 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4131 msgctxt "DccSettingsPage|"
4132 msgid "DCC"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Debug BufferView Overlay"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay View"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "Overlay Properties"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "BufferViews:"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 msgid "All Networks:"
4158 msgstr "Toate rețelele:"
4159
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 msgid "Networks:"
4163 msgstr "Rețele:"
4164
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Buffers:"
4168 msgstr "Tampoane:"
4169
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Removed buffers:"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Temp. removed buffers:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Allowed buffer types:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Minimum activity:"
4188 msgstr "Activitate minimă:"
4189
4190 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4191 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4192 msgid "Is initialized:"
4193 msgstr "Este inițializată:"
4194
4195 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4196 msgctxt "DebugLogDlg|"
4197 msgid "Debug Log"
4198 msgstr "Jurnal de depanare"
4199
4200 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4201 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4202 msgid "Mark dockmanager entry"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4206 msgctxt "EventStringifier|"
4207 msgid "[Whois] "
4208 msgstr "[Whois] "
4209
4210 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4211 #, qt-format
4212 msgctxt "EventStringifier|"
4213 msgid "%1 invited you to channel %2"
4214 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4215
4216 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4217 #, qt-format
4218 msgctxt "EventStringifier|"
4219 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4220 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4221
4222 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4223 msgctxt "EventStringifier|"
4224 msgid "Error from server: "
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4228 #, qt-format
4229 msgctxt "EventStringifier|"
4230 msgid "[Operwall] %1: %2"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4235 msgid ""
4236 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4237 "behavior!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4241 #, qt-format
4242 msgctxt "EventStringifier|"
4243 msgid "%1 is away: \"%2\""
4244 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4245
4246 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4247 msgctxt "EventStringifier|"
4248 msgid "You are no longer marked as being away"
4249 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4250
4251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4252 msgctxt "EventStringifier|"
4253 msgid "You have been marked as being away"
4254 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4255
4256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4257 #, qt-format
4258 msgctxt "EventStringifier|"
4259 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4260 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4261
4262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4263 #, qt-format
4264 msgctxt "EventStringifier|"
4265 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4266 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4267
4268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4269 #, qt-format
4270 msgctxt "EventStringifier|"
4271 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4272 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4273
4274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4275 #, qt-format
4276 msgctxt "EventStringifier|"
4277 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4278 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4279
4280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4281 #, qt-format
4282 msgctxt "EventStringifier|"
4283 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4284 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4285
4286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4287 #, qt-format
4288 msgctxt "EventStringifier|"
4289 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4290 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4291
4292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4293 #, qt-format
4294 msgctxt "EventStringifier|"
4295 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4299 msgctxt "EventStringifier|"
4300 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4301 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4302
4303 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4304 #, qt-format
4305 msgctxt "EventStringifier|"
4306 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4307 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4308
4309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4310 #, qt-format
4311 msgctxt "EventStringifier|"
4312 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4313 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4314
4315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4316 #, qt-format
4317 msgctxt "EventStringifier|"
4318 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4319 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4320
4321 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4322 #, qt-format
4323 msgctxt "EventStringifier|"
4324 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4325 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4326
4327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4328 msgctxt "EventStringifier|"
4329 msgid "End of channel list"
4330 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4331
4332 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4333 #, qt-format
4334 msgctxt "EventStringifier|"
4335 msgid "Homepage for %1 is %2"
4336 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4337
4338 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4339 #, qt-format
4340 msgctxt "EventStringifier|"
4341 msgid "Channel %1 created on %2"
4342 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4343
4344 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4345 #, qt-format
4346 msgctxt "EventStringifier|"
4347 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4348 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4349
4350 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4351 #, qt-format
4352 msgctxt "EventStringifier|"
4353 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4354 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4355
4356 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4357 #, qt-format
4358 msgctxt "EventStringifier|"
4359 msgid "No topic is set for %1."
4360 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4361
4362 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "EventStringifier|"
4365 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4366 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4367
4368 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4369 #, qt-format
4370 msgctxt "EventStringifier|"
4371 msgid "Topic set by %1 on %2"
4372 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4373
4374 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4375 #, qt-format
4376 msgctxt "EventStringifier|"
4377 msgid "%1 has been invited to %2"
4378 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4379
4380 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4381 #, qt-format
4382 msgctxt "EventStringifier|"
4383 msgid "[Who] %1"
4384 msgstr "[Who] %1"
4385
4386 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4387 #, qt-format
4388 msgctxt "EventStringifier|"
4389 msgid "[WhoX] %1"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4393 msgctxt "EventStringifier|"
4394 msgid "End of /WHOWAS"
4395 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4396
4397 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4398 #, qt-format
4399 msgctxt "EventStringifier|"
4400 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4401 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4402
4403 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4404 #, qt-format
4405 msgctxt "EventStringifier|"
4406 msgid "Nick already in use: %1"
4407 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4408
4409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4410 #, qt-format
4411 msgctxt "EventStringifier|"
4412 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4416 #, qt-format
4417 msgctxt "EventStringifier|"
4418 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4422 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4423 msgctxt "EventStringifier|"
4424 msgid "unknown"
4425 msgstr "necunoscut"
4426
4427 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4428 #, qt-format
4429 msgctxt "EventStringifier|"
4430 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4434 #, qt-format
4435 msgctxt "EventStringifier|"
4436 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4440 #, qt-format
4441 msgctxt "EventStringifier|"
4442 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4446 #, qt-format
4447 msgctxt "ExecWrapper|"
4448 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4452 #, qt-format
4453 msgctxt "ExecWrapper|"
4454 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4458 #, qt-format
4459 msgctxt "ExecWrapper|"
4460 msgid "Could not find script \"%1\""
4461 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4462
4463 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4464 #, qt-format
4465 msgctxt "ExecWrapper|"
4466 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4470 #, qt-format
4471 msgctxt "ExecWrapper|"
4472 msgid "Script \"%1\" could not start."
4473 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4474
4475 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4476 #, qt-format
4477 msgctxt "ExecWrapper|"
4478 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4479 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4480
4481 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4482 msgctxt "FontSelector|"
4483 msgid "Choose..."
4484 msgstr "Alege..."
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4487 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4488 msgid "Form"
4489 msgstr "Formular"
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4492 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4493 msgid "Custom Highlights"
4494 msgstr "Evidențieri personalizate"
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4497 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4498 msgid "Enabled"
4499 msgstr "Activat"
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4502 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4503 msgid "Highlight"
4504 msgstr "Evidențiere"
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4507 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4508 msgid "RegEx"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4512 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4513 msgid "CS"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4517 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4518 msgid "Channel"
4519 msgstr "Canal"
4520
4521 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4522 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4523 msgid "Add"
4524 msgstr "Adaugă"
4525
4526 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4527 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4528 msgid "Remove"
4529 msgstr "Elimină"
4530
4531 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4532 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4533 msgid "Highlight Nicks"
4534 msgstr "Evidențiază porecle"
4535
4536 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4537 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4538 msgid "All nicks from identity"
4539 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4540
4541 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4542 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4543 msgid "Current nick"
4544 msgstr "Porecla actuală"
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4547 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4548 msgid "None"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4552 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4553 msgid "Case sensitive"
4554 msgstr "Sensibil la registru"
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4557 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4559 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4560 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4564 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4565 msgid "Details..."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4569 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 msgid "Interface"
4571 msgstr "Interfață"
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4574 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4575 msgid "Legacy Highlights"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4579 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4580 msgid "Local Highlights"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4585 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4586 msgid "Enable/disable this rule"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4591 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 msgid "Phrase to match"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4596 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4597 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4598 msgid ""
4599 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4600 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4601 "as keywords."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4605 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4606 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4607 msgid ""
4608 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4609 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4613 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4614 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4615 msgid ""
4616 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4617 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4618 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4619 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4620 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4621 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4622 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4623 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4628 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid "this shouldn't be empty"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4638 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4639 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4643 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4644 msgid ""
4645 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4646 "improved highlight rules when you can."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4650 #, qt-format
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4652 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 msgid "Highlights"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4666 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4667 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4671 #, qt-format
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Remote Highlights"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "highlight rule"
4684 msgstr "regulă de evidențiere"
4685
4686 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4687 #, qt-format
4688 msgctxt "IdentServer|"
4689 msgid "Invalid listen address %1"
4690 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
4691
4692 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4693 #, qt-format
4694 msgctxt "IdentServer|"
4695 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4699 #, qt-format
4700 msgctxt "IdentServer|"
4701 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4705 #, qt-format
4706 msgctxt "IdentServer|"
4707 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4711 #, qt-format
4712 msgctxt "IdentServer|"
4713 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4717 #, qt-format
4718 msgctxt "IdentServer|"
4719 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4723 msgctxt "IdentServer|"
4724 msgid ""
4725 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4726 "functionality will be available"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4732 msgid "Rename Identity"
4733 msgstr "Redenumește identitatea"
4734
4735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "..."
4739 msgstr "..."
4740
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4743 msgid "Add Identity"
4744 msgstr "Adaugă identitate"
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "Add..."
4749 msgstr "Adăugare..."
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "Remove Identity"
4754 msgstr "Elimină identitatea"
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 msgid "IRC"
4759 msgstr "IRC"
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 msgid "Identities"
4764 msgstr "Identități"
4765
4766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4768 msgid ""
4769 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4770 "applied:</b><ul>"
4771 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4776 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4781 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4786 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 msgid "</ul>"
4796 msgstr "</ul>"
4797
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "One or more identities are invalid"
4801 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4802
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4804 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4805 msgid "Delete Identity?"
4806 msgstr "Se șterge identitatea?"
4807
4808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4809 #, qt-format
4810 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4811 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4812 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4813
4814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4815 #, qt-format
4816 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4817 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4818 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4819
4820 #: ../src/common/identity.cpp:141
4821 msgctxt "Identity|"
4822 msgid "Quassel IRC User"
4823 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4824
4825 #: ../src/common/identity.cpp:170
4826 msgctxt "Identity|"
4827 msgid "<empty>"
4828 msgstr "<gol>"
4829
4830 #: ../src/common/identity.cpp:176
4831 msgctxt "Identity|"
4832 msgid "Gone fishing."
4833 msgstr "Plecat la pescuit."
4834
4835 #: ../src/common/identity.cpp:180
4836 msgctxt "Identity|"
4837 msgid "Not here. No, really. not here!"
4838 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4839
4840 #: ../src/common/identity.cpp:183
4841 msgctxt "Identity|"
4842 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4843 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4844
4845 #: ../src/common/identity.cpp:186
4846 msgctxt "Identity|"
4847 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4848 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4849
4850 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4851 msgctxt "Identity|"
4852 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 msgid "General"
4858 msgstr "General"
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "Real Name:"
4863 msgstr "Nume real:"
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4868 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4869
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Nicknames"
4873 msgstr "Porecle"
4874
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4877 msgid "Add Nickname"
4878 msgstr "Adaugă poreclă"
4879
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "&Add..."
4883 msgstr "&Adaugă..."
4884
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4887 msgid "Remove Nickname"
4888 msgstr "Elimină porecla"
4889
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Remove"
4893 msgstr "Elimină"
4894
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgid "Rename Identity"
4898 msgstr "Redenumește identitatea"
4899
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Re&name..."
4903 msgstr "Rede&numește..."
4904
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4907 msgid "Move upwards in list"
4908 msgstr "Mută mai sus în listă"
4909
4910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "..."
4914 msgstr "..."
4915
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918 msgid "Move downwards in list"
4919 msgstr "Mută mai jos în listă"
4920
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "A&way"
4924 msgstr "&Plecat"
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Default Away Settings"
4929 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Nick to be used when being away"
4934 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Default away reason"
4939 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgid "Away Nick:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Away Reason:"
4951 msgstr "Motivul plecării:"
4952
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4956 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4957
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Away On Detach"
4961 msgstr "Pleacă la detașare"
4962
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Not implemented yet"
4966 msgstr "Neimplementat încă"
4967
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Away On Idle"
4971 msgstr "Plecat la inactivitate"
4972
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "Set away after"
4976 msgstr "Stabilește plecat după"
4977
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4980 msgid "minutes of being idle"
4981 msgstr "minute de inactivitate"
4982
4983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 msgid "Advanced"
4987 msgstr "Avansat"
4988
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 msgid "Ident:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 msgid ""
4997 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4998 "uniquely identifies you within the IRC network."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "Messages"
5004 msgstr "Mesaje"
5005
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Part Reason:"
5009 msgstr "Motivul părăsirii:"
5010
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Quit Reason:"
5014 msgstr "Motivul ieșirii:"
5015
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid "Kick Reason:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5023 msgid ""
5024 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5029 msgid ""
5030 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5031 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Continue"
5037 msgstr "Continuă"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Use SSL Key"
5042 msgstr "Folosește cheie SSL"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 msgid "Key Type:"
5047 msgstr "Tip cheie:"
5048
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5052 msgid "No Key loaded"
5053 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5054
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "Load"
5061 msgstr "Încarcă"
5062
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Use SSL Certificate"
5066 msgstr "Folosește certificat SSL"
5067
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5070 msgid "Organisation:"
5071 msgstr "Organizație:"
5072
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5078 msgid "No Certificate loaded"
5079 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5080
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 msgid "CommonName:"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5088 msgid ""
5089 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5090 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5091 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "the hour"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 msgid "the minutes"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 msgid "seconds"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 msgid "AM/PM"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 msgid "day"
5117 msgstr "zi"
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "month"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "current timezone"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5131 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5136 msgid ""
5137 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5138 "available."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Load a Key"
5144 msgstr "Încarcă o cheie"
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid "Failed to read key"
5149 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5150
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5153 msgid ""
5154 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5155 " the key file must not have a passphrase."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5164 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5165 msgid ""
5166 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5167 "contact the core administrator."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 msgid "RSA"
5173 msgstr "RSA"
5174
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 msgid "ECDSA"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "DSA"
5183 msgstr "DSA"
5184
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5187 msgid "Invalid key or no key loaded"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 msgid "Clear"
5194 msgstr "Curăță"
5195
5196 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5197 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5198 msgid "Load a Certificate"
5199 msgstr "Încarcă un certificat"
5200
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Setup Identity"
5204 msgstr "Configurează identitate"
5205
5206 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5207 msgctxt "IdentityPage|"
5208 msgid "Default Identity"
5209 msgstr "Identitate implicită"
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 msgid "Configure Ignore Rule"
5214 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5215
5216 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5217 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5218 msgid ""
5219 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5220 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5221 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5222 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5223 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5224 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 msgid "Strictness"
5230 msgstr "Strictețe"
5231
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 msgid "Dynamic"
5235 msgstr "Dinamic"
5236
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 msgid "Permanent"
5240 msgstr "Permanent"
5241
5242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5244 msgid ""
5245 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5246 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5247 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5248 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5249 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5250 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5255 msgid "Rule Type"
5256 msgstr "Tip de regulă"
5257
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5260 msgid "Sender"
5261 msgstr "Expeditor"
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 msgid "Message"
5266 msgstr "Mesaj"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 msgid "CTCP"
5271 msgstr "CTCP"
5272
5273 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5274 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5275 msgid ""
5276 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5277 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5278 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5279 "<p><i>Example:</i>\n"
5280 "<br />\n"
5281 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5282 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5283 "<p><i>Examples:</i>\n"
5284 "<br />\n"
5285 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5286 "<br />\n"
5287 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5292 msgid "Ignore Rule"
5293 msgstr "Regulă de ignorare"
5294
5295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5296 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5297 msgid ""
5298 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5299 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5300 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5301 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5302 "<br />\n"
5303 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 msgid "Regular expression"
5309 msgstr "Expresie regulată"
5310
5311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5313 msgid ""
5314 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5315 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5316 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5317 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5318 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5319 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5320 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 msgid "Scope"
5326 msgstr "Domeniu"
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5330 msgid "Global"
5331 msgstr "Global"
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 msgid "Network"
5336 msgstr "Rețea"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 msgid "Channel"
5341 msgstr "Canal"
5342
5343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5344 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5345 msgid ""
5346 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5347 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5348 "<p><i>Example:</i>\n"
5349 "<br />\n"
5350 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5351 "<br />\n"
5352 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5353 "<br />\n"
5354 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5355 "<p><i>Example:</i>\n"
5356 "<br />\n"
5357 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5358 "<br />\n"
5359 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5364 msgid ""
5365 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5366 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5367 "<br />\n"
5368 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5372 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 msgid "Rule is enabled"
5374 msgstr "Regula e activată"
5375
5376 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5377 msgctxt "IgnoreListModel|"
5378 msgid ""
5379 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5380 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5384 msgctxt "IgnoreListModel|"
5385 msgid ""
5386 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5387 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5388 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5389 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5390 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5391 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5392 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5393 "host<br />"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5398 msgid "By Sender"
5399 msgstr "După expeditor"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5403 msgid "By Message"
5404 msgstr "După mesaj"
5405
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5408 msgid "Enabled"
5409 msgstr "Activat"
5410
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5413 msgid "Type"
5414 msgstr "Tip"
5415
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5417 msgctxt "IgnoreListModel|"
5418 msgid "Ignore Rule"
5419 msgstr "Regulă de ignorare"
5420
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 msgid "Form"
5424 msgstr "Formular"
5425
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 msgid "New"
5429 msgstr "Nou"
5430
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 msgid "Delete"
5434 msgstr "Șterge"
5435
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5438 msgid "&Edit"
5439 msgstr "&Modifică"
5440
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5443 msgid "IRC"
5444 msgstr "IRC"
5445
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 msgid "Ignore List"
5449 msgstr "Listă de ignorări"
5450
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5452 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5453 msgid "Rule already exists"
5454 msgstr "Regula există deja"
5455
5456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5457 #, qt-format
5458 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5459 msgid ""
5460 "There is already a rule\n"
5461 "\"%1\"\n"
5462 "Please choose another rule."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5466 msgctxt "InputWidget|"
5467 msgid "Form"
5468 msgstr "Formular"
5469
5470 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5471 msgctxt "InputWidget|"
5472 msgid "View and change nick"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5476 msgctxt "InputWidget|"
5477 msgid "Bold"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5481 msgctxt "InputWidget|"
5482 msgid "Italic"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5486 msgctxt "InputWidget|"
5487 msgid "Underline"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5491 msgctxt "InputWidget|"
5492 msgid "Set foreground color"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5496 msgctxt "InputWidget|"
5497 msgid "Set background color"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5501 msgctxt "InputWidget|"
5502 msgid "Clear formatting"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5506 msgctxt "InputWidget|"
5507 msgid "White"
5508 msgstr "Alb"
5509
5510 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5511 msgctxt "InputWidget|"
5512 msgid "Black"
5513 msgstr "Negru"
5514
5515 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5516 msgctxt "InputWidget|"
5517 msgid "Dark blue"
5518 msgstr "Albastru închis"
5519
5520 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5521 msgctxt "InputWidget|"
5522 msgid "Dark green"
5523 msgstr "Verde închis"
5524
5525 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5526 msgctxt "InputWidget|"
5527 msgid "Red"
5528 msgstr "Roșu"
5529
5530 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5531 msgctxt "InputWidget|"
5532 msgid "Dark red"
5533 msgstr "Roșu închis"
5534
5535 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5536 msgctxt "InputWidget|"
5537 msgid "Dark magenta"
5538 msgstr "Purpuriu închis"
5539
5540 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5541 msgctxt "InputWidget|"
5542 msgid "Orange"
5543 msgstr "Portocaliu"
5544
5545 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5546 msgctxt "InputWidget|"
5547 msgid "Yellow"
5548 msgstr "Galben"
5549
5550 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5551 msgctxt "InputWidget|"
5552 msgid "Green"
5553 msgstr "Verde"
5554
5555 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5556 msgctxt "InputWidget|"
5557 msgid "Dark cyan"
5558 msgstr "Turcoaz închis"
5559
5560 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5561 msgctxt "InputWidget|"
5562 msgid "Cyan"
5563 msgstr "Turcoaz"
5564
5565 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5566 msgctxt "InputWidget|"
5567 msgid "Blue"
5568 msgstr "Albastru"
5569
5570 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5571 msgctxt "InputWidget|"
5572 msgid "Magenta"
5573 msgstr "Purpuriu"
5574
5575 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5576 msgctxt "InputWidget|"
5577 msgid "Dark gray"
5578 msgstr "Gri închis"
5579
5580 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5581 msgctxt "InputWidget|"
5582 msgid "Light gray"
5583 msgstr "Gri deschis"
5584
5585 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5586 msgctxt "InputWidget|"
5587 msgid "Clear Color"
5588 msgstr "Curăță culoarea"
5589
5590 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5591 msgctxt "InputWidget|"
5592 msgid "Focus Input Line"
5593 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5594
5595 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5596 msgctxt "InputWidget|"
5597 msgid "Hide formatting options"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5601 msgctxt "InputWidget|"
5602 msgid "Show formatting options"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5606 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5607 msgid "Form"
5608 msgstr "Formular"
5609
5610 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5611 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5612 msgid "Custom font:"
5613 msgstr "Font personalizat:"
5614
5615 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5616 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5617 msgid "Enable per chat history"
5618 msgstr "Activează istoric per discuție"
5619
5620 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5621 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 msgid "Show nick selector"
5623 msgstr "Arată selector de porecle"
5624
5625 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5626 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5627 msgid "Show style buttons"
5628 msgstr "Arată butoane de stil"
5629
5630 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5631 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5632 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5636 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5637 msgid "Emacs key bindings"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5641 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5642 msgid "Enables line wrapping for input."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5646 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5647 msgid "Line wrapping"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5651 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5652 msgid "&Multi-Line Editing"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5657 msgid "Show at most"
5658 msgstr "Arată cel mult"
5659
5660 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5662 msgid "lines"
5663 msgstr "linii"
5664
5665 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5666 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5667 msgid "Enable scrollbars"
5668 msgstr "Activează barele de derulare"
5669
5670 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5671 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5672 msgid "Tab Completion"
5673 msgstr "Completare cu Tab"
5674
5675 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5676 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5677 msgid "Completion suffix:"
5678 msgstr "Sufix de completare:"
5679
5680 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5681 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5682 msgid ": "
5683 msgstr ":"
5684
5685 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5686 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5687 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5691 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5692 msgid "Interface"
5693 msgstr "Interfață"
5694
5695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5696 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Input Widget"
5698 msgstr "Control de introducere"
5699
5700 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5701 msgctxt "InternalPeer|"
5702 msgid "internal connection"
5703 msgstr "conexiune internă"
5704
5705 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5706 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5707 msgid "Save && Connect"
5708 msgstr "Salvează și conectează"
5709
5710 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5711 msgctxt "IrcListModel|"
5712 msgid "Channel"
5713 msgstr "Canal"
5714
5715 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5716 msgctxt "IrcListModel|"
5717 msgid "Users"
5718 msgstr "Utilizatori"
5719
5720 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5721 msgctxt "IrcListModel|"
5722 msgid "Topic"
5723 msgstr "Subiect"
5724
5725 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5726 msgctxt "IrcParser|"
5727 msgid "Capability negotiation not supported"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5731 msgctxt "IrcUserItem|"
5732 msgid "Modes"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5736 msgctxt "IrcUserItem|"
5737 msgid "Unknown"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5741 msgctxt "IrcUserItem|"
5742 msgid "Away message"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5746 msgctxt "IrcUserItem|"
5747 msgid "Realname"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5751 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 msgid "Help status"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5756 msgctxt "IrcUserItem|"
5757 msgid "Available for help"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5761 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 msgid "Service status"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5766 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 msgid "Not logged in"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5771 msgctxt "IrcUserItem|"
5772 msgid "Account"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5776 msgctxt "IrcUserItem|"
5777 msgid "Identified for this nick"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5781 msgctxt "IrcUserItem|"
5782 msgid "Service Reply"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5786 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 msgid "Hostmask"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5791 msgctxt "IrcUserItem|"
5792 msgid "Operator"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5796 msgctxt "IrcUserItem|"
5797 msgid "Idling since"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5801 msgctxt "IrcUserItem|"
5802 msgid "Login time"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5806 msgctxt "IrcUserItem|"
5807 msgid "Server"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5811 msgctxt "IrcUserItem|"
5812 msgid "No information available"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5816 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5817 msgid "Form"
5818 msgstr "Formular"
5819
5820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5821 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5822 msgid "Custom font:"
5823 msgstr "Font personalizat:"
5824
5825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5827 msgid "Show icons"
5828 msgstr "Arată pictograme"
5829
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5831 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5832 msgid "Chat List"
5833 msgstr "Listă de discuții"
5834
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5836 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5837 msgid "Display topic in tooltip"
5838 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5839
5840 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5841 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5843 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5844
5845 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5846 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 msgid "Use Custom Colors"
5848 msgstr "Folosește culori personalizate"
5849
5850 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5851 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5852 msgid "Standard:"
5853 msgstr "Standard:"
5854
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5863 msgid "..."
5864 msgstr "..."
5865
5866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5868 msgid "Inactive:"
5869 msgstr "Inactiv:"
5870
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5873 msgid "Unread messages:"
5874 msgstr "Mesaje necitite:"
5875
5876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5878 msgid "Highlight:"
5879 msgstr "Evidențiere:"
5880
5881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 msgid "Other activity:"
5884 msgstr "Altă activitate:"
5885
5886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5888 msgid "Custom Nick List Colors"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5893 msgid "Online:"
5894 msgstr "Conectat:"
5895
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5898 msgid "Away:"
5899 msgstr "Plecat:"
5900
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 msgid "Interface"
5904 msgstr "Interfață"
5905
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Chat & Nick Lists"
5909 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5910
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgid "Network"
5914 msgstr "Rețea"
5915
5916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5917 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 msgid "Inactive"
5919 msgstr "Inactiv"
5920
5921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5922 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5923 msgid "Normal"
5924 msgstr "Normal"
5925
5926 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5927 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 msgid "Unread messages"
5929 msgstr "Mesaje necitite"
5930
5931 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5932 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 msgid "Highlight"
5934 msgstr "Evidențiere"
5935
5936 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5937 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 msgid "Other activity"
5939 msgstr "Altă activitate"
5940
5941 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5942 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5943 msgctxt "KNotificationBackend|"
5944 msgid "View"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5948 #, qt-format
5949 msgctxt "KNotificationBackend|"
5950 msgid "%n pending highlight(s)"
5951 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5952 msgstr[0] ""
5953 msgstr[1] ""
5954 msgstr[2] ""
5955
5956 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5957 msgctxt "KeySequenceButton|"
5958 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5959 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5960
5961 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5962 msgctxt "KeySequenceButton|"
5963 msgid "Unsupported Key"
5964 msgstr "Tastă nesuportată"
5965
5966 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5967 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5968 msgid ""
5969 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5970 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5971 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5972
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5974 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5975 msgid "Meta"
5976 msgstr "Meta"
5977
5978 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5979 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5980 msgid "Ctrl"
5981 msgstr "Ctrl"
5982
5983 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5984 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5985 msgid "Alt"
5986 msgstr "Alt"
5987
5988 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5989 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5990 msgid "Shift"
5991 msgstr "Shift"
5992
5993 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5994 msgctxt ""
5995 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5996 msgid "Input"
5997 msgstr "Intrare"
5998
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6000 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6001 msgid "None"
6002 msgstr "Niciunul"
6003
6004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6005 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6006 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6007 msgid "Shortcut Conflict"
6008 msgstr "Conflict acceleratori"
6009
6010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6011 #, qt-format
6012 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6013 msgid ""
6014 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6015 "Please choose another one."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6019 #, qt-format
6020 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6021 msgid ""
6022 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6026 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6027 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6028 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6029
6030 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6031 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6032 msgid "Reassign"
6033 msgstr "Reatribuie"
6034
6035 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6036 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6037 msgid "LDAP"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6041 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6042 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6046 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6047 msgid "Hostname"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6051 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6052 msgid "Port"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6056 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6057 msgid "Bind DN"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6061 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6062 msgid "Bind Password"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6066 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6067 msgid "Base DN"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6071 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6072 msgid "Filter"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6076 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6077 msgid "UID Attribute"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6081 msgctxt "LegacyPeer|"
6082 msgid "Invalid handshake message!"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6086 #, qt-format
6087 msgctxt "LegacyPeer|"
6088 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../src/common/logger.cpp:90
6092 #, qt-format
6093 msgctxt "Logger|"
6094 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/common/logger.cpp:98
6098 #, qt-format
6099 msgctxt "Logger|"
6100 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/common/logger.cpp:103
6104 #, qt-format
6105 msgctxt "Logger|"
6106 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6110 msgctxt "MainPage|"
6111 msgid "Connect to Core..."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6115 msgctxt "MainWin|"
6116 msgid "General"
6117 msgstr "General"
6118
6119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6120 msgctxt "MainWin|"
6121 msgid "&Connect to Core..."
6122 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6123
6124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6125 msgctxt "MainWin|"
6126 msgid "&Disconnect from Core"
6127 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6128
6129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6130 msgctxt "MainWin|"
6131 msgid "Change &Password..."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6135 msgctxt "MainWin|"
6136 msgid "Core &Info..."
6137 msgstr "&Informații nucleu..."
6138
6139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6140 msgctxt "MainWin|"
6141 msgid "Configure &Networks..."
6142 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6143
6144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6145 msgctxt "MainWin|"
6146 msgid "&Quit"
6147 msgstr "&Ieșire"
6148
6149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6150 msgctxt "MainWin|"
6151 msgid "&Configure Chat Lists..."
6152 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6153
6154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6155 msgctxt "MainWin|"
6156 msgid "Show &Search Bar"
6157 msgstr "Arată bara de &căutare"
6158
6159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6160 msgctxt "MainWin|"
6161 msgid "Show Away Log"
6162 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6163
6164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6165 msgctxt "MainWin|"
6166 msgid "Show &Menubar"
6167 msgstr "Arată bara de &meniu"
6168
6169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6170 msgctxt "MainWin|"
6171 msgid "Show Status &Bar"
6172 msgstr "Arată &bara de stare"
6173
6174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6175 msgctxt "MainWin|"
6176 msgid "&Lock Layout"
6177 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6178
6179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6180 msgctxt "MainWin|"
6181 msgid "&Full Screen Mode"
6182 msgstr "&Regim de ecran complet"
6183
6184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6185 msgctxt "MainWin|"
6186 msgid "Configure &Shortcuts..."
6187 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6188
6189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6190 msgctxt "MainWin|"
6191 msgid "&Configure Quassel..."
6192 msgstr "&Configurare Quassel..."
6193
6194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6195 msgctxt "MainWin|"
6196 msgid "&About Quassel"
6197 msgstr "Despre Qu&assel"
6198
6199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6200 msgctxt "MainWin|"
6201 msgid "About &Qt"
6202 msgstr "Despre &Qt"
6203
6204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6205 msgctxt "MainWin|"
6206 msgid "Debug &NetworkModel"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6210 msgctxt "MainWin|"
6211 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6215 msgctxt "MainWin|"
6216 msgid "Debug &MessageModel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6220 msgctxt "MainWin|"
6221 msgid "Debug &HotList"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6225 msgctxt "MainWin|"
6226 msgid "Debug &Log"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6230 msgctxt "MainWin|"
6231 msgid "Show &Resource Tree"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6235 msgctxt "MainWin|"
6236 msgid "Reload Stylesheet"
6237 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6238
6239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6240 msgctxt "MainWin|"
6241 msgid "Hide Current Buffer"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6245 msgctxt "MainWin|"
6246 msgid "Text formatting"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6250 msgctxt "MainWin|"
6251 msgid "Apply foreground color"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6255 msgctxt "MainWin|"
6256 msgid "Apply background color"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6260 msgctxt "MainWin|"
6261 msgid "Clear formatting"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6265 msgctxt "MainWin|"
6266 msgid "Toggle bold"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6270 msgctxt "MainWin|"
6271 msgid "Toggle italics"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6275 msgctxt "MainWin|"
6276 msgid "Toggle underline"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6280 msgctxt "MainWin|"
6281 msgid "Navigation"
6282 msgstr "Navigare"
6283
6284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6285 msgctxt "MainWin|"
6286 msgid "Jump to hot chat"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6290 msgctxt "MainWin|"
6291 msgid "Activate the buffer search"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6295 msgctxt "MainWin|"
6296 msgid "Set Quick Access #0"
6297 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6298
6299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6300 msgctxt "MainWin|"
6301 msgid "Set Quick Access #1"
6302 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6303
6304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6305 msgctxt "MainWin|"
6306 msgid "Set Quick Access #2"
6307 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6308
6309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6310 msgctxt "MainWin|"
6311 msgid "Set Quick Access #3"
6312 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6313
6314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6315 msgctxt "MainWin|"
6316 msgid "Set Quick Access #4"
6317 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6318
6319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6320 msgctxt "MainWin|"
6321 msgid "Set Quick Access #5"
6322 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6323
6324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6325 msgctxt "MainWin|"
6326 msgid "Set Quick Access #6"
6327 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6328
6329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6330 msgctxt "MainWin|"
6331 msgid "Set Quick Access #7"
6332 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6333
6334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6335 msgctxt "MainWin|"
6336 msgid "Set Quick Access #8"
6337 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6338
6339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6340 msgctxt "MainWin|"
6341 msgid "Set Quick Access #9"
6342 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6343
6344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6345 msgctxt "MainWin|"
6346 msgid "Quick Access #0"
6347 msgstr "Acces rapid #0"
6348
6349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6350 msgctxt "MainWin|"
6351 msgid "Quick Access #1"
6352 msgstr "Acces rapid #1"
6353
6354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6355 msgctxt "MainWin|"
6356 msgid "Quick Access #2"
6357 msgstr "Acces rapid #2"
6358
6359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6360 msgctxt "MainWin|"
6361 msgid "Quick Access #3"
6362 msgstr "Acces rapid #3"
6363
6364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6365 msgctxt "MainWin|"
6366 msgid "Quick Access #4"
6367 msgstr "Acces rapid #4"
6368
6369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6370 msgctxt "MainWin|"
6371 msgid "Quick Access #5"
6372 msgstr "Acces rapid #5"
6373
6374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6375 msgctxt "MainWin|"
6376 msgid "Quick Access #6"
6377 msgstr "Acces rapid #6"
6378
6379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6380 msgctxt "MainWin|"
6381 msgid "Quick Access #7"
6382 msgstr "Acces rapid #7"
6383
6384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6385 msgctxt "MainWin|"
6386 msgid "Quick Access #8"
6387 msgstr "Acces rapid #8"
6388
6389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6390 msgctxt "MainWin|"
6391 msgid "Quick Access #9"
6392 msgstr "Acces rapid #9"
6393
6394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6395 msgctxt "MainWin|"
6396 msgid "Activate Next Chat List"
6397 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6398
6399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6400 msgctxt "MainWin|"
6401 msgid "Activate Previous Chat List"
6402 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6403
6404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6405 msgctxt "MainWin|"
6406 msgid "Go to Next Chat"
6407 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6408
6409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6410 msgctxt "MainWin|"
6411 msgid "Go to Previous Chat"
6412 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6413
6414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6415 msgctxt "MainWin|"
6416 msgid "&File"
6417 msgstr "&Fișier"
6418
6419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6420 msgctxt "MainWin|"
6421 msgid "&Networks"
6422 msgstr "&Rețele"
6423
6424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6425 msgctxt "MainWin|"
6426 msgid "&View"
6427 msgstr "&Vizualizare"
6428
6429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6430 msgctxt "MainWin|"
6431 msgid "&Chat Lists"
6432 msgstr "Liste de dis&cuții"
6433
6434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6435 msgctxt "MainWin|"
6436 msgid "&Toolbars"
6437 msgstr "&Bara de unelte"
6438
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6440 msgctxt "MainWin|"
6441 msgid "&Settings"
6442 msgstr "&Configurări"
6443
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6445 msgctxt "MainWin|"
6446 msgid "&Help"
6447 msgstr "&Ajutor"
6448
6449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6450 msgctxt "MainWin|"
6451 msgid "Debug"
6452 msgstr "Depanare"
6453
6454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6455 msgctxt "MainWin|"
6456 msgid "Feature Not Supported"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6460 msgctxt "MainWin|"
6461 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6465 msgctxt "MainWin|"
6466 msgid ""
6467 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6468 "change your password."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6472 msgctxt "MainWin|"
6473 msgid "Upgrading..."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6477 msgctxt "MainWin|"
6478 msgid "Your database is being upgraded"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6482 msgctxt "MainWin|"
6483 msgid ""
6484 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6485 "database. This may take a long while."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6489 msgctxt "MainWin|"
6490 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6494 msgctxt "MainWin|"
6495 msgid "Fatal error"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6499 msgctxt "MainWin|"
6500 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6504 msgctxt "MainWin|"
6505 msgid "Reason:<em>"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6509 msgctxt "MainWin|"
6510 msgid "Nicks"
6511 msgstr "Porecle"
6512
6513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6514 msgctxt "MainWin|"
6515 msgid "Show Nick List"
6516 msgstr "Arată lista de porecle"
6517
6518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6519 msgctxt "MainWin|"
6520 msgid "Chat Monitor"
6521 msgstr "Monitor de discuție"
6522
6523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6524 msgctxt "MainWin|"
6525 msgid "Show Chat Monitor"
6526 msgstr "Arată monitorul discuției"
6527
6528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6529 msgctxt "MainWin|"
6530 msgid "Inputline"
6531 msgstr "Linie de introducere"
6532
6533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6534 msgctxt "MainWin|"
6535 msgid "Show Input Line"
6536 msgstr "Arată linia de introducere"
6537
6538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6539 msgctxt "MainWin|"
6540 msgid "Topic"
6541 msgstr "Subiect"
6542
6543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6544 msgctxt "MainWin|"
6545 msgid "Show Topic Line"
6546 msgstr "Arată linia de subiect"
6547
6548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6549 msgctxt "MainWin|"
6550 msgid "Transfers"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6554 msgctxt "MainWin|"
6555 msgid "Show File Transfers"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6559 msgctxt "MainWin|"
6560 msgid "Main Toolbar"
6561 msgstr "Bara de unelte principală"
6562
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6564 msgctxt "MainWin|"
6565 msgid "Nick Toolbar"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6569 msgctxt "MainWin|"
6570 msgid "Connected to core."
6571 msgstr "Conectat la nucleu."
6572
6573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6574 msgctxt "MainWin|"
6575 msgid "Not connected to core."
6576 msgstr "Neconectat la nucleu."
6577
6578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6579 msgctxt "MainWin|"
6580 msgid "Unencrypted Connection"
6581 msgstr "Conexiune necriptată"
6582
6583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6584 msgctxt "MainWin|"
6585 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6586 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6587
6588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6589 msgctxt "MainWin|"
6590 msgid ""
6591 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6592 "Quassel core."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6596 msgctxt "MainWin|"
6597 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6598 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6599
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6601 msgctxt "MainWin|"
6602 msgid "Untrusted Security Certificate"
6603 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6604
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6606 #, qt-format
6607 msgctxt "MainWin|"
6608 msgid ""
6609 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6610 "following reasons:</b>"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6614 msgctxt "MainWin|"
6615 msgid "Continue"
6616 msgstr "Continuă"
6617
6618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6619 msgctxt "MainWin|"
6620 msgid "Show Certificate"
6621 msgstr "Arată certificatul"
6622
6623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6624 msgctxt "MainWin|"
6625 msgid ""
6626 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6627 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6628
6629 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6630 msgctxt "MainWin|"
6631 msgid "Current Session Only"
6632 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6633
6634 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6635 msgctxt "MainWin|"
6636 msgid "Forever"
6637 msgstr "Mereu"
6638
6639 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6640 msgctxt "MainWin|"
6641 msgid "Core Connection Error"
6642 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6643
6644 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6645 msgctxt "MainWin|"
6646 msgid "No network selected"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6650 msgctxt "MainWin|"
6651 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6655 #, qt-format
6656 msgctxt "MessageModel|"
6657 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6661 #, qt-format
6662 msgctxt "MetricsServer|"
6663 msgid "Invalid listen address %1"
6664 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
6665
6666 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6667 #, qt-format
6668 msgctxt "MetricsServer|"
6669 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6673 #, qt-format
6674 msgctxt "MetricsServer|"
6675 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6679 #, qt-format
6680 msgctxt "MetricsServer|"
6681 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6685 #, qt-format
6686 msgctxt "MetricsServer|"
6687 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6691 #, qt-format
6692 msgctxt "MetricsServer|"
6693 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6697 msgctxt "MetricsServer|"
6698 msgid ""
6699 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6700 "functionality will be available"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6704 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6705 msgid "Form"
6706 msgstr "Formular"
6707
6708 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6709 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6710 msgid "Receiving Backlog"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6714 msgctxt "MultiLineEdit|"
6715 msgid "Auto Spell Check"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6719 #, qt-format
6720 msgctxt "MultiLineEdit|"
6721 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6722 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6723 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6724 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6725 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6726
6727 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6728 msgctxt "MultiLineEdit|"
6729 msgid "Paste Protection"
6730 msgstr "Protecție lipire"
6731
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Add Network"
6735 msgstr "Adaugă rețea"
6736
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use preset:"
6740 msgstr "Folosește prestabilită:"
6741
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid "Manually specify network settings"
6745 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6746
6747 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6748 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6749 msgid "Manual Settings"
6750 msgstr "Configurări manuale"
6751
6752 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6753 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6754 msgid "Network name:"
6755 msgstr "Denumire rețea"
6756
6757 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6758 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6759 msgid "Server address:"
6760 msgstr "Adresă server:"
6761
6762 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6763 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6764 msgid "Port:"
6765 msgstr "Port:"
6766
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6768 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6769 msgid "Server password:"
6770 msgstr "Parolă server:"
6771
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6773 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6774 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6778 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6779 msgid "Use encrypted connection"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6783 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6784 msgid ""
6785 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6786 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6787 "certificate.</p>"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6791 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6792 msgid "Verify connection security"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6796 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6797 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6801 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6802 msgid ""
6803 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6804 "security."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6808 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6809 msgid "Dialog"
6810 msgstr "Dialog"
6811
6812 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6813 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6814 msgid "Please enter a network name:"
6815 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6816
6817 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6818 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6819 msgid "Add Network"
6820 msgstr "Adaugă rețea"
6821
6822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6823 msgctxt "NetworkItem|"
6824 msgid "Server"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6828 msgctxt "NetworkItem|"
6829 msgid "Users"
6830 msgstr "Utilizatori"
6831
6832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6833 msgctxt "NetworkItem|"
6834 msgid "Lag"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6838 #, qt-format
6839 msgctxt "NetworkItem|"
6840 msgid "%1 msecs"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6844 msgctxt "NetworkItem|"
6845 msgid "Not connected"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6849 msgctxt "NetworkModel|"
6850 msgid "Chat"
6851 msgstr "Discuție"
6852
6853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6854 msgctxt "NetworkModel|"
6855 msgid "Topic"
6856 msgstr "Subiect"
6857
6858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6859 msgctxt "NetworkModel|"
6860 msgid "Nick Count"
6861 msgstr "Contor de porecle"
6862
6863 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6864 msgctxt "NetworkModelController|"
6865 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6866 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6867 msgstr[0] ""
6868 msgstr[1] ""
6869 msgstr[2] ""
6870
6871 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6872 #, qt-format
6873 msgctxt "NetworkModelController|"
6874 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6875 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6876
6877 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6878 msgctxt "NetworkModelController|"
6879 msgid ""
6880 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6881 "from the core's database and cannot be undone."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6885 msgctxt "NetworkModelController|"
6886 msgid ""
6887 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6891 msgctxt "NetworkModelController|"
6892 msgid "Remove buffers permanently?"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6897 msgctxt "NetworkModelController|"
6898 msgid "Question"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6902 msgctxt "NetworkModelController|"
6903 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6907 msgctxt "NetworkModelController|"
6908 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6912 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6913 msgid "Join Channel"
6914 msgstr "Alăturare la canal"
6915
6916 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6917 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6918 msgid "Network:"
6919 msgstr "Rețea:"
6920
6921 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6922 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6923 msgid "Channel:"
6924 msgstr "Canal:"
6925
6926 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6927 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6928 msgid "Password:"
6929 msgstr "Parolă:"
6930
6931 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6932 msgctxt "NetworkPage|"
6933 msgid "Setup Network Connection"
6934 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6935
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6938 msgid "Form"
6939 msgstr "Formular"
6940
6941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6943 msgid "Re&name..."
6944 msgstr "Rede&numire..."
6945
6946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6948 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6949 msgid "&Add..."
6950 msgstr "&Adăugare..."
6951
6952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "De&lete"
6956 msgstr "Ș&terge"
6957
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960 msgid "Network Details"
6961 msgstr "Detalii rețea"
6962
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6964 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6965 msgid "Identity:"
6966 msgstr "Identitate:"
6967
6968 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6969 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 msgid "..."
6973 msgstr "..."
6974
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 msgid "Servers"
6978 msgstr "Servere"
6979
6980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6981 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6982 msgid "Manage servers for this network"
6983 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6984
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6987 msgid "&Edit..."
6988 msgstr "Modificar&e..."
6989
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Move upwards in list"
6993 msgstr "Mută mai sus în listă"
6994
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 msgid "Move downwards in list"
6998 msgstr "Mută mai jos în listă"
6999
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7001 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7002 msgid "Commands"
7003 msgstr "Comenzi"
7004
7005 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7006 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7007 msgid ""
7008 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7009 "connecting to a server"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 msgid "Commands to execute on connect:"
7015 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
7016
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7019 msgid ""
7020 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7021 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7025 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7026 msgid "Connection"
7027 msgstr "Conexiune"
7028
7029 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7030 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7036 msgid "Automatic Reconnect"
7037 msgstr "Reconectare automată"
7038
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid "Wait"
7043 msgstr "Așteaptă"
7044
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7047 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048 msgid " s"
7049 msgstr " s"
7050
7051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7052 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7053 msgid "between retries"
7054 msgstr "între reîncercări"
7055
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7057 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058 msgid "Number of retries:"
7059 msgstr "Număr de reîncercări:"
7060
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "Unlimited"
7065 msgstr "Nelimitat"
7066
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Use Custom Rate Limits"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid "Max. messages at once:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7083 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7084 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7088 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7089 msgid ""
7090 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7091 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7095 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7096 msgid ""
7097 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7098 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "between future messages"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7109 msgid "Auto Identify"
7110 msgstr "Identificare automată"
7111
7112 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7113 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7114 msgid ""
7115 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Use SASL Authentication"
7121 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Account:"
7131 msgstr "Cont:"
7132
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7135 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7136 msgid "Account password"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7142 msgid "Password:"
7143 msgstr "Parolă:"
7144
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid "Could not detect if supported by server"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid "Details..."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid ""
7158 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7159 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7160 "used.</p></body></html>"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7164 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7165 msgid ""
7166 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7167 "before joining channels."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid "NickServ"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7182 msgid "Service:"
7183 msgstr "Serviciu:"
7184
7185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7186 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7187 msgid "Encodings"
7188 msgstr "Codări"
7189
7190 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7191 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7192 msgid ""
7193 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7194 "reconnect"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7198 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7199 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7200 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7201
7202 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7203 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7204 msgid "Use Custom Encodings"
7205 msgstr "Folosește codări personalizate"
7206
7207 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid ""
7211 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7212 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7216 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7217 msgid "Send messages in:"
7218 msgstr "Trimite mesajele în:"
7219
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid ""
7224 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7225 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7229 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7230 msgid "Receive fallback:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7235 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7236 msgid ""
7237 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7238 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7239 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7240 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "Server encoding:"
7246 msgstr "Codare server:"
7247
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7250 msgid "IRC"
7251 msgstr "IRC"
7252
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 msgid "Networks"
7256 msgstr "Rețele"
7257
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7260 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7261 msgid ""
7262 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7263 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 msgid ""
7274 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7275 "limits."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid ""
7281 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7282 "applied:</b><ul>"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 msgid "</ul>"
7293 msgstr "</ul>"
7294
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid "Invalid Network Settings"
7298 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7299
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Could not check if supported by network"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 msgid "Not currently supported by network"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7316 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7317 msgid "Supported by network"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7322 msgid "Delete Network?"
7323 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7324
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7326 #, qt-format
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid ""
7329 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7330 "including the backlog?"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7335 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7339 #, qt-format
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7341 msgid ""
7342 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7343 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7347 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7348 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7352 #, qt-format
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7354 msgid ""
7355 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7356 "the network, or try using SASL anyways."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7360 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7361 msgid "SASL not currently supported by network"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7365 #, qt-format
7366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7367 msgid ""
7368 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7369 "be added later on."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7373 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7374 msgid "SASL supported by network"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7378 #, qt-format
7379 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7380 msgid ""
7381 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7382 "instead of NickServ identification."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7386 #, qt-format
7387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7388 msgid "SASL support for \"%1\""
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7393 msgid ""
7394 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7398 msgctxt "NickEditDlg|"
7399 msgid "Edit Nickname"
7400 msgstr "Modifică porecla"
7401
7402 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7403 msgctxt "NickEditDlg|"
7404 msgid "Please enter a valid nickname:"
7405 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7406
7407 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7408 msgctxt "NickEditDlg|"
7409 msgid ""
7410 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7411 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7415 msgctxt "NickEditDlg|"
7416 msgid "Add Nickname"
7417 msgstr "Adaugă poreclă"
7418
7419 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7420 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7421 msgid "Interface"
7422 msgstr "Interfață"
7423
7424 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7425 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7426 msgid "Notifications"
7427 msgstr "Notificări"
7428
7429 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7430 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7431 msgid "Change Password"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7435 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7436 msgid "Old password:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7440 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7441 msgid "New Password:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7445 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7446 msgid "Confirm password:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7450 #, qt-format
7451 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7452 msgid ""
7453 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7454 "running at <b>%2</b>."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7458 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7459 msgid "Password Not Changed"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7463 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7464 msgid "<b>Password change failed</b>"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7468 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7469 msgid ""
7470 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7471 "you entered your old password correctly!"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7475 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7476 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7480 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7481 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7485 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7486 msgid "Username"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7490 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7491 msgid "Password"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7495 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7496 msgid "Hostname"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7500 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7501 msgid "Port"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7505 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7506 msgid "Database"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7510 #, qt-format
7511 msgctxt "QObject|"
7512 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7516 #, qt-format
7517 msgctxt "QObject|"
7518 msgid ""
7519 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7523 #, qt-format
7524 msgctxt "QObject|"
7525 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7529 msgctxt "QObject|"
7530 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7531 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7532
7533 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7534 msgctxt "QObject|"
7535 msgid ""
7536 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7537 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7538 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7539 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7540
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7542 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7543 #, qt-format
7544 msgctxt "QssParser|"
7545 msgid "Invalid block declaration: %1"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7549 #, qt-format
7550 msgctxt "QssParser|"
7551 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7555 #, qt-format
7556 msgctxt "QssParser|"
7557 msgid "Unknown palette role name: %1"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7561 #, qt-format
7562 msgctxt "QssParser|"
7563 msgid "Invalid subelement name in %1"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7567 #, qt-format
7568 msgctxt "QssParser|"
7569 msgid "Invalid message type in %1"
7570 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7571
7572 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7573 #, qt-format
7574 msgctxt "QssParser|"
7575 msgid "Invalid condition %1"
7576 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7577
7578 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7579 #, qt-format
7580 msgctxt "QssParser|"
7581 msgid "Invalid message label: %1"
7582 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7583
7584 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7585 #, qt-format
7586 msgctxt "QssParser|"
7587 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7591 msgctxt "QssParser|"
7592 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7596 #, qt-format
7597 msgctxt "QssParser|"
7598 msgid "Invalid format name: %1"
7599 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7600
7601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7602 #, qt-format
7603 msgctxt "QssParser|"
7604 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7608 #, qt-format
7609 msgctxt "QssParser|"
7610 msgid "Unhandled condition: %1"
7611 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7612
7613 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7614 #, qt-format
7615 msgctxt "QssParser|"
7616 msgid "Invalid proplist %1"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7620 #, qt-format
7621 msgctxt "QssParser|"
7622 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7626 #, qt-format
7627 msgctxt "QssParser|"
7628 msgid "Invalid chatlist state %1"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7632 #, qt-format
7633 msgctxt "QssParser|"
7634 msgid "Invalid property declaration: %1"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7638 #, qt-format
7639 msgctxt "QssParser|"
7640 msgid "Invalid font property: %1"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7644 #, qt-format
7645 msgctxt "QssParser|"
7646 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7650 #, qt-format
7651 msgctxt "QssParser|"
7652 msgid "Invalid boolean value: %1"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7656 #, qt-format
7657 msgctxt "QssParser|"
7658 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7662 #, qt-format
7663 msgctxt "QssParser|"
7664 msgid "Unknown palette color role: %1"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7669 #, qt-format
7670 msgctxt "QssParser|"
7671 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7676 #, qt-format
7677 msgctxt "QssParser|"
7678 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7682 #, qt-format
7683 msgctxt "QssParser|"
7684 msgid "Invalid font specification: %1"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7688 #, qt-format
7689 msgctxt "QssParser|"
7690 msgid "Invalid font style specification: %1"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7694 #, qt-format
7695 msgctxt "QssParser|"
7696 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7700 #, qt-format
7701 msgctxt "QssParser|"
7702 msgid "Invalid font size specification: %1"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7706 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7707 msgid "Select Audio File"
7708 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7709
7710 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7712 msgid "Form"
7713 msgstr "Formular"
7714
7715 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7716 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7717 msgid "Play a sound"
7718 msgstr "Redă un sunet"
7719
7720 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7721 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7722 msgid "Prelisten to the selected sound"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7726 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7727 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7728 msgid "Select the sound file to play"
7729 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7730
7731 #. Supported icon theme names
7732 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7733 msgctxt "QtUi|"
7734 msgid "Breeze"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7738 msgctxt "QtUi|"
7739 msgid "Breeze Dark"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7743 msgctxt "QtUi|"
7744 msgid "Oxygen"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7748 msgctxt "QtUi|"
7749 msgid ""
7750 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7751 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7755 msgctxt "QtUiApplication|"
7756 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7760 msgctxt "Quassel|"
7761 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7765 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7766 msgctxt "Quassel|"
7767 msgid "path"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7771 msgctxt "Quassel|"
7772 msgid ""
7773 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7774 "the SSL certificate."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7778 msgctxt "Quassel|"
7779 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7783 msgctxt "Quassel|"
7784 msgid "theme"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7788 msgctxt "Quassel|"
7789 msgid "Load a custom application stylesheet."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7793 msgctxt "Quassel|"
7794 msgid "file.qss"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7798 msgctxt "Quassel|"
7799 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7803 msgctxt "Quassel|"
7804 msgid "Account id to connect to on startup."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7808 msgctxt "Quassel|"
7809 msgid "account"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7813 msgctxt "Quassel|"
7814 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7818 msgctxt "Quassel|"
7819 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7823 msgctxt "Quassel|"
7824 msgid "The port quasselcore will listen at."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7829 msgctxt "Quassel|"
7830 msgid "port"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7834 msgctxt "Quassel|"
7835 msgid "Don't restore last core's state."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7839 msgctxt "Quassel|"
7840 msgid "Load configuration from environment variables."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7844 msgctxt "Quassel|"
7845 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7849 msgctxt "Quassel|"
7850 msgid "backendidentifier"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7854 msgctxt "Quassel|"
7855 msgid "Select authentication backend."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7859 msgctxt "Quassel|"
7860 msgid "authidentifier"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7864 msgctxt "Quassel|"
7865 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7869 msgctxt "Quassel|"
7870 msgid ""
7871 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7872 "by <username>."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7876 msgctxt "Quassel|"
7877 msgid "username"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7881 msgctxt "Quassel|"
7882 msgid ""
7883 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7884 "configured ident setting."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7888 msgctxt "Quassel|"
7889 msgid "Enable internal ident daemon."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7893 msgctxt "Quassel|"
7894 msgid ""
7895 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7896 " --ident-daemon."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7900 msgctxt "Quassel|"
7901 msgid ""
7902 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7903 "as --listen."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7907 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7908 msgctxt "Quassel|"
7909 msgid "<address>[,...]"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7913 msgctxt "Quassel|"
7914 msgid ""
7915 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7916 "ident."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7920 msgctxt "Quassel|"
7921 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7925 msgctxt "Quassel|"
7926 msgid "file"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7930 msgctxt "Quassel|"
7931 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7935 msgctxt "Quassel|"
7936 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7940 msgctxt "Quassel|"
7941 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7945 msgctxt "Quassel|"
7946 msgid "Specify the path to the SSL key."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7950 msgctxt "Quassel|"
7951 msgid "Enable metrics API."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7955 msgctxt "Quassel|"
7956 msgid ""
7957 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7958 "with --metrics-daemon."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7962 msgctxt "Quassel|"
7963 msgid ""
7964 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7965 " as --listen."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7969 msgctxt "Quassel|"
7970 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7974 msgctxt "Quassel|"
7975 msgid "level"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7979 msgctxt "Quassel|"
7980 msgid "Log to a file."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7984 msgctxt "Quassel|"
7985 msgid "Log to syslog."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7989 msgctxt "Quassel|"
7990 msgid "Enable debug output."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7994 msgctxt "Quassel|"
7995 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7999 msgctxt "Quassel|"
8000 msgid "Enables debugging for models."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8004 msgctxt "Quassel|"
8005 msgid ""
8006 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
8007 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8011 msgctxt "Quassel|"
8012 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8016 msgctxt "Quassel|"
8017 msgid "database network ID"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8021 msgctxt "Quassel|"
8022 msgid ""
8023 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8024 "  In most cases you should also set --loglevel Debug"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8028 msgctxt "Quassel|"
8029 msgid ""
8030 "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8034 msgctxt "Quassel|"
8035 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: ../src/common/util.cpp:181
8039 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8040 msgid "year"
8041 msgstr "an"
8042
8043 #: ../src/common/util.cpp:183
8044 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8045 msgid "day"
8046 msgstr "zi"
8047
8048 #: ../src/common/util.cpp:184
8049 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8050 msgid "h"
8051 msgstr "h"
8052
8053 #: ../src/common/util.cpp:185
8054 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8055 msgid "min"
8056 msgstr "min"
8057
8058 #: ../src/common/util.cpp:186
8059 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8060 msgid "sec"
8061 msgstr "sec"
8062
8063 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8064 #, qt-format
8065 msgctxt "QueryBufferItem|"
8066 msgid "Query with %1"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8070 msgctxt "QueryBufferItem|"
8071 msgid "Unknown"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8075 msgctxt "QueryBufferItem|"
8076 msgid "Away message"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8080 msgctxt "QueryBufferItem|"
8081 msgid "Realname"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8085 msgctxt "QueryBufferItem|"
8086 msgid "Help status"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8090 msgctxt "QueryBufferItem|"
8091 msgid "Available for help"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8095 msgctxt "QueryBufferItem|"
8096 msgid "Service status"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8100 msgctxt "QueryBufferItem|"
8101 msgid "Not logged in"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8105 msgctxt "QueryBufferItem|"
8106 msgid "Account"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8110 msgctxt "QueryBufferItem|"
8111 msgid "Identified for this nick"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8115 msgctxt "QueryBufferItem|"
8116 msgid "Service Reply"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8120 msgctxt "QueryBufferItem|"
8121 msgid "Hostmask"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8125 msgctxt "QueryBufferItem|"
8126 msgid "Operator"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8130 msgctxt "QueryBufferItem|"
8131 msgid "Idling since"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8135 msgctxt "QueryBufferItem|"
8136 msgid "Login time"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8140 msgctxt "QueryBufferItem|"
8141 msgid "Server"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8145 msgctxt "QueryBufferItem|"
8146 msgid "No information available"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8150 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8151 msgid "Incoming File Transfer"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8155 #, qt-format
8156 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8157 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8161 msgctxt "RemotePeer|"
8162 msgid "Disconnecting..."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8166 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8167 msgid "Resource Tree"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8171 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8172 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8176 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8177 msgid "File"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8181 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8182 msgid "Size"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8186 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8187 msgid "Sync With Core"
8188 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
8189
8190 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8191 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8192 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8193 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
8194
8195 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8196 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8197 msgid "Abort"
8198 msgstr "Abandonează"
8199
8200 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8201 msgctxt "ServerEditDlg|"
8202 msgid "Edit Server"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8206 msgctxt "ServerEditDlg|"
8207 msgid "Server Info"
8208 msgstr "Informații server"
8209
8210 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8211 msgctxt "ServerEditDlg|"
8212 msgid "Server address:"
8213 msgstr "Adresă server:"
8214
8215 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8217 msgctxt "ServerEditDlg|"
8218 msgid "Port:"
8219 msgstr "Port:"
8220
8221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8222 msgctxt "ServerEditDlg|"
8223 msgid "Password:"
8224 msgstr "Parolă:"
8225
8226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8227 msgctxt "ServerEditDlg|"
8228 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8232 msgctxt "ServerEditDlg|"
8233 msgid "Use encrypted connection"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8237 msgctxt "ServerEditDlg|"
8238 msgid ""
8239 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8240 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8241 "certificate.</p>"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8245 msgctxt "ServerEditDlg|"
8246 msgid "Verify connection security"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8250 msgctxt "ServerEditDlg|"
8251 msgid "Advanced"
8252 msgstr "Avansat"
8253
8254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8255 msgctxt "ServerEditDlg|"
8256 msgid "SSL Version:"
8257 msgstr "Versiune SSL:"
8258
8259 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8260 msgctxt "ServerEditDlg|"
8261 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8265 msgctxt "ServerEditDlg|"
8266 msgid "SSLv3 (insecure)"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8270 msgctxt "ServerEditDlg|"
8271 msgid "SSLv2 (insecure)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8275 msgctxt "ServerEditDlg|"
8276 msgid "TLSv1"
8277 msgstr "TLSv1"
8278
8279 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8280 msgctxt "ServerEditDlg|"
8281 msgid "Use a Proxy"
8282 msgstr "Folosește un proxy"
8283
8284 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8285 msgctxt "ServerEditDlg|"
8286 msgid "Proxy Type:"
8287 msgstr "Tip proxy:"
8288
8289 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8290 msgctxt "ServerEditDlg|"
8291 msgid "SOCKS 5"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8295 msgctxt "ServerEditDlg|"
8296 msgid "HTTP"
8297 msgstr "HTTP"
8298
8299 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8300 msgctxt "ServerEditDlg|"
8301 msgid "Proxy Host:"
8302 msgstr "Gazdă proxy:"
8303
8304 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8305 msgctxt "ServerEditDlg|"
8306 msgid "localhost"
8307 msgstr "gazda locală"
8308
8309 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8310 msgctxt "ServerEditDlg|"
8311 msgid "Proxy Username:"
8312 msgstr "Utilizator proxy:"
8313
8314 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8315 msgctxt "ServerEditDlg|"
8316 msgid "Proxy Password:"
8317 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8318
8319 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8320 msgctxt "ServerEditDlg|"
8321 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8325 msgctxt "ServerEditDlg|"
8326 msgid ""
8327 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8328 "security."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8332 msgctxt "SettingsDlg|"
8333 msgid "Configure Quassel"
8334 msgstr "Configurează Quassel"
8335
8336 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8338 msgctxt "SettingsDlg|"
8339 msgid "Settings"
8340 msgstr "Configurări"
8341
8342 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8343 msgctxt "SettingsDlg|"
8344 msgid "Save changes"
8345 msgstr "Salvează modificările"
8346
8347 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8348 msgctxt "SettingsDlg|"
8349 msgid ""
8350 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8351 "to apply your changes now?"
8352 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8353
8354 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8355 #, qt-format
8356 msgctxt "SettingsDlg|"
8357 msgid "Configure %1"
8358 msgstr "Configurează %1"
8359
8360 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8361 msgctxt "SettingsDlg|"
8362 msgid "Reload Settings"
8363 msgstr "Reîncarcă configurările"
8364
8365 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8366 msgctxt "SettingsDlg|"
8367 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8368 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8369
8370 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8371 msgctxt "SettingsDlg|"
8372 msgid "Restore Defaults"
8373 msgstr "Restabilire implicite"
8374
8375 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8376 msgctxt "SettingsDlg|"
8377 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8378 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8379
8380 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8381 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8382 msgid "Configure Quassel"
8383 msgstr "Configurează Quassel"
8384
8385 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8386 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8387 msgid "Settings"
8388 msgstr "Configurări"
8389
8390 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8391 #, qt-format
8392 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8393 msgid "Configure %1"
8394 msgstr "Configurează %1"
8395
8396 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8397 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8398 msgid "Reload Settings"
8399 msgstr "Reîncarcă configurările"
8400
8401 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8402 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8403 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8404 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8405
8406 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8407 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8408 msgid "Restore Defaults"
8409 msgstr "Restabilire implicite"
8410
8411 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8412 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8413 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8414 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8415
8416 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8417 msgctxt "ShortcutsModel|"
8418 msgid "Action"
8419 msgstr "Acțiune"
8420
8421 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8422 msgctxt "ShortcutsModel|"
8423 msgid "Shortcut"
8424 msgstr "Accelerator"
8425
8426 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8427 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8428 msgid "Form"
8429 msgstr "Formular"
8430
8431 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8432 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8433 msgid "Search:"
8434 msgstr "Caută:"
8435
8436 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8437 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8438 msgid "Shortcut for Selected Action"
8439 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8440
8441 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8442 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8443 msgid "Default:"
8444 msgstr "Implicit:"
8445
8446 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8447 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8449 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8450 msgid "None"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8454 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8455 msgid "Custom:"
8456 msgstr "Personalizat:"
8457
8458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8460 msgid "Interface"
8461 msgstr "Interfață"
8462
8463 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8464 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8465 msgid "Shortcuts"
8466 msgstr "Acceleratori"
8467
8468 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8469 msgctxt "SignalProxy|"
8470 msgid "Disconnecting"
8471 msgstr "Se deconectează"
8472
8473 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8474 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8475 msgid "Network name:"
8476 msgstr "Denumirea rețelei:"
8477
8478 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8479 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8480 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8481 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8482
8483 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8484 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8485 msgid "Servers"
8486 msgstr "Servere"
8487
8488 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8489 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8490 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8491 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8492
8493 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8494 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8495 msgid "Edit this server entry"
8496 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8497
8498 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8499 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8500 msgid "&Edit..."
8501 msgstr "Modificar&e..."
8502
8503 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8504 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8505 msgid "Add another IRC server"
8506 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8507
8508 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8509 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8510 msgid "&Add..."
8511 msgstr "&Adăugare..."
8512
8513 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8514 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8515 msgid "Remove this server entry from the list"
8516 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8517
8518 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8519 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8520 msgid "De&lete"
8521 msgstr "Ș&terge"
8522
8523 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8524 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8525 msgid "Move upwards in list"
8526 msgstr "Mută mai sus în listă"
8527
8528 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8530 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8531 msgid "..."
8532 msgstr "..."
8533
8534 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8535 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8536 msgid "Move downwards in list"
8537 msgstr "Mută mai jos în listă"
8538
8539 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8540 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8541 msgid "Join Channels Automatically"
8542 msgstr "Alăturare automată la canale"
8543
8544 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8545 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8546 msgid ""
8547 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8548 "network"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8552 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8553 msgid "Private Message"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8557 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8558 msgid "Form"
8559 msgstr "Formular"
8560
8561 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8562 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8563 msgid "Snore"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8567 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8568 msgid "Enable Snore"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8572 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8573 msgid "Interface"
8574 msgstr "Interfață"
8575
8576 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8577 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8578 msgid "Spell Checking"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8582 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8583 msgid "Database"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8587 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8588 msgid ""
8589 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8590 "and salted password in the database selected in the next step."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8594 msgctxt "SqliteStorage|"
8595 msgid ""
8596 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8597 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8598 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8599 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8600 "your core."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8604 msgctxt "SslInfoDlg|"
8605 msgid "Security Information"
8606 msgstr "Informații de securitate"
8607
8608 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8609 msgctxt "SslInfoDlg|"
8610 msgid "<b>Hostname:</b>"
8611 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8612
8613 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8614 msgctxt "SslInfoDlg|"
8615 msgid "<b>IP address:</b>"
8616 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8617
8618 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8619 msgctxt "SslInfoDlg|"
8620 msgid "<b>Encryption:</b>"
8621 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8622
8623 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8624 msgctxt "SslInfoDlg|"
8625 msgid "<b>Protocol:</b>"
8626 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8627
8628 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8629 msgctxt "SslInfoDlg|"
8630 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8631 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8632
8633 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8634 msgctxt "SslInfoDlg|"
8635 msgid "Subject"
8636 msgstr "Subiect"
8637
8638 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8639 msgctxt "SslInfoDlg|"
8640 msgid "<b>Common name:</b>"
8641 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8642
8643 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8644 msgctxt "SslInfoDlg|"
8645 msgid "<b>Organization:</b>"
8646 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8647
8648 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8649 msgctxt "SslInfoDlg|"
8650 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8651 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8652
8653 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8654 msgctxt "SslInfoDlg|"
8655 msgid "<b>Country:</b>"
8656 msgstr "<b>Țară:</b>"
8657
8658 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8659 msgctxt "SslInfoDlg|"
8660 msgid "<b>State or province:</b>"
8661 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8662
8663 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8664 msgctxt "SslInfoDlg|"
8665 msgid "<b>Locality:</b>"
8666 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8667
8668 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8669 msgctxt "SslInfoDlg|"
8670 msgid "Issuer"
8671 msgstr "Emitent"
8672
8673 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8674 msgctxt "SslInfoDlg|"
8675 msgid "<b>Validity period:</b>"
8676 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8677
8678 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8679 msgctxt "SslInfoDlg|"
8680 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8681 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8682
8683 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8684 msgctxt "SslInfoDlg|"
8685 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8686 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8687
8688 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8689 msgctxt "SslInfoDlg|"
8690 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8694 msgctxt "SslInfoDlg|"
8695 msgid "<b>Trusted:</b>"
8696 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8697
8698 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8699 msgctxt "SslInfoDlg|"
8700 msgid "Yes"
8701 msgstr "Da"
8702
8703 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8704 msgctxt "SslInfoDlg|"
8705 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8706 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8707
8708 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8709 #, qt-format
8710 msgctxt "SslInfoDlg|"
8711 msgid "%1 to %2"
8712 msgstr "%1 la %2"
8713
8714 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8715 msgctxt "StatusBufferItem|"
8716 msgid "Status Buffer"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8720 msgctxt "SystemTray|"
8721 msgid "&Minimize"
8722 msgstr "&Minimizează"
8723
8724 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8725 msgctxt "SystemTray|"
8726 msgid "&Restore"
8727 msgstr "&Restabilește"
8728
8729 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8730 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8731 msgid "Form"
8732 msgstr "Formular"
8733
8734 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8735 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8736 msgid ""
8737 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8738 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8739 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8740 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8741 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8742 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8746 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8747 msgid "Alert tray icon and"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8751 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8752 msgid "do nothing"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8756 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8757 msgid "change color"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8761 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8762 msgid "blink"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8766 #, qt-format
8767 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8768 msgid "%n pending highlight(s)"
8769 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8770 msgstr[0] ""
8771 msgstr[1] ""
8772 msgstr[2] ""
8773
8774 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8775 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8776 msgid "Show a message in a popup"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8780 msgctxt "TabCompleter|"
8781 msgid "Tab completion"
8782 msgstr "Completare cu Tab"
8783
8784 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8785 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8786 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8790 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8791 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8795 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8796 msgid "Unlimited"
8797 msgstr "Nelimitat"
8798
8799 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8800 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8801 msgid " seconds"
8802 msgstr " secunde"
8803
8804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8805 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8806 msgid "Connect"
8807 msgstr "Conectează"
8808
8809 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8810 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8811 msgid "Connect to IRC"
8812 msgstr "Conectează la IRC"
8813
8814 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8815 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8816 msgid "Disconnect"
8817 msgstr "Deconectează"
8818
8819 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8820 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8821 msgid "Disconnect from IRC"
8822 msgstr "Deconectează de la IRC"
8823
8824 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8825 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8826 msgid "Connect to all"
8827 msgstr "Conectează la toate"
8828
8829 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8830 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8831 msgid "Disconnect from all"
8832 msgstr "Deconectează de la toate"
8833
8834 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8835 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8836 msgid "Part"
8837 msgstr "Părăsește"
8838
8839 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8840 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8841 msgid "Leave currently selected channel"
8842 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8843
8844 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8845 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8846 msgid "Join"
8847 msgstr "Alăturare"
8848
8849 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8850 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8851 msgid "Join a channel"
8852 msgstr "Alăturare la canal"
8853
8854 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8855 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8856 msgid "Query"
8857 msgstr "Interogare"
8858
8859 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8860 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8861 msgid "Start a private conversation"
8862 msgstr "Pornește o conversație privată"
8863
8864 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8865 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8866 msgid "Whois"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8870 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8871 msgid "Request user information"
8872 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8873
8874 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8875 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8876 msgid "Op"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8880 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8881 msgid "Give operator privileges to user"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8885 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8886 msgid "Deop"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8890 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8891 msgid "Take operator privileges from user"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8895 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8896 msgid "Voice"
8897 msgstr "Voce"
8898
8899 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8900 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8901 msgid "Give voice to user"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8905 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8906 msgid "Devoice"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8910 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8911 msgid "Take voice from user"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8915 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8916 msgid "Kick"
8917 msgstr "Dat afară"
8918
8919 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8920 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8921 msgid "Remove user from channel"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8925 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8926 msgid "Ban"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8930 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8931 msgid "Ban user from channel"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8935 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8936 msgid "Kick/Ban"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8940 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8941 msgid "Remove and ban user from channel"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8945 msgctxt "TopicWidget|"
8946 msgid "Form"
8947 msgstr "Formular"
8948
8949 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8950 msgctxt "TopicWidget|"
8951 msgid "..."
8952 msgstr "..."
8953
8954 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8955 #, qt-format
8956 msgctxt "TopicWidget|"
8957 msgid "Users: %1"
8958 msgstr "Utilizatori: %1"
8959
8960 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8961 #, qt-format
8962 msgctxt "TopicWidget|"
8963 msgid "Lag: %1 msecs"
8964 msgstr "Reținere: %1 msec"
8965
8966 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8967 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8968 msgid "Form"
8969 msgstr "Formular"
8970
8971 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8972 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8973 msgid "Custom font:"
8974 msgstr "Font personalizat:"
8975
8976 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8977 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8978 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8979 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8980
8981 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8982 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8983 msgid "On hover only"
8984 msgstr "Doar la planare"
8985
8986 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8987 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8988 msgid "Interface"
8989 msgstr "Interfață"
8990
8991 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8992 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8993 msgid "Topic Widget"
8994 msgstr "Control pentru subiect"
8995
8996 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8997 msgctxt "Transfer|"
8998 msgid "New"
8999 msgstr "Nou"
9000
9001 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9002 msgctxt "Transfer|"
9003 msgid "Pending"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9007 msgctxt "Transfer|"
9008 msgid "Connecting"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9012 msgctxt "Transfer|"
9013 msgid "Transferring"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9017 msgctxt "Transfer|"
9018 msgid "Paused"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9022 msgctxt "Transfer|"
9023 msgid "Completed"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9027 msgctxt "Transfer|"
9028 msgid "Failed"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9032 msgctxt "Transfer|"
9033 msgid "Rejected"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9037 msgctxt "TransferModel|"
9038 msgid "Type"
9039 msgstr "Tip"
9040
9041 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9042 msgctxt "TransferModel|"
9043 msgid "File"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9047 msgctxt "TransferModel|"
9048 msgid "Status"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9052 msgctxt "TransferModel|"
9053 msgid "Progress"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9057 msgctxt "TransferModel|"
9058 msgid "Transferred"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9062 msgctxt "TransferModel|"
9063 msgid "Speed"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9067 msgctxt "TransferModel|"
9068 msgid "Peer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9072 msgctxt "TransferModel|"
9073 msgid "Peer Address"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9077 msgctxt "TransferModel|"
9078 msgid "Send"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9082 msgctxt "TransferModel|"
9083 msgid "Receive"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. Nick Message
9087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9088 #, qt-format
9089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9090 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9094 #, qt-format
9095 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9096 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. Mode Message
9100 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9101 #, qt-format
9102 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9103 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9107 #, qt-format
9108 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9109 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. Join Message
9113 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9114 #, qt-format
9115 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9116 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. Part Message
9120 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9121 #, qt-format
9122 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9123 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. Quit Message
9127 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9128 #, qt-format
9129 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9130 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9131 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
9132
9133 #. Kick Message
9134 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9135 #, qt-format
9136 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9137 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9138 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
9139
9140 #. Day Change Message
9141 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9142 #, qt-format
9143 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9144 msgid "{Day changed to %1}"
9145 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
9146
9147 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9148 #, qt-format
9149 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9150 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9151 msgstr ""
9152
9153 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9154 #, qt-format
9155 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9156 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9157 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
9158
9159 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9160 #, qt-format
9161 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9162 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9163 msgstr ""
9164
9165 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9166 #, qt-format
9167 msgctxt "UserCategoryItem|"
9168 msgid "%n Owner(s)"
9169 msgid_plural "%n Owner(s)"
9170 msgstr[0] "%n proprietar"
9171 msgstr[1] "%n proprietari"
9172 msgstr[2] "%n de proprietari"
9173
9174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9175 #, qt-format
9176 msgctxt "UserCategoryItem|"
9177 msgid "%n Admin(s)"
9178 msgid_plural "%n Admin(s)"
9179 msgstr[0] "%n administrator"
9180 msgstr[1] "%n administratori"
9181 msgstr[2] "%n de administratori"
9182
9183 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9184 #, qt-format
9185 msgctxt "UserCategoryItem|"
9186 msgid "%n Operator(s)"
9187 msgid_plural "%n Operator(s)"
9188 msgstr[0] "%n operator"
9189 msgstr[1] "%n operatori"
9190 msgstr[2] "%n de operatori"
9191
9192 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9193 #, qt-format
9194 msgctxt "UserCategoryItem|"
9195 msgid "%n Half-Op(s)"
9196 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9197 msgstr[0] "%n semioperator"
9198 msgstr[1] "%n semioperatori"
9199 msgstr[2] "%n de semioperatori"
9200
9201 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9202 #, qt-format
9203 msgctxt "UserCategoryItem|"
9204 msgid "%n Voiced"
9205 msgid_plural "%n Voiced"
9206 msgstr[0] ""
9207 msgstr[1] ""
9208 msgstr[2] ""
9209
9210 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9211 #, qt-format
9212 msgctxt "UserCategoryItem|"
9213 msgid "%n User(s)"
9214 msgid_plural "%n User(s)"
9215 msgstr[0] "%n utilizator"
9216 msgstr[1] "%n utilizatori"
9217 msgstr[2] "%n de utilizatori"