travis: Add bionic as target distro
[quassel.git] / po / ro.po
1
2 # Translators:
3 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
4 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ro/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ro\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project founder, lead developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project motivator, lead developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former lead developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid ""
62 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
63 "PRs"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
67 msgctxt "AboutData|"
68 msgid ""
69 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
70 "and fixes, testing"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
74 msgctxt "AboutData|"
75 msgid "OSX UI improvements"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
79 msgctxt "AboutData|"
80 msgid "Chatview improvements"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
84 msgctxt "AboutData|"
85 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
90 msgctxt "AboutData|"
91 msgid "Spanish translation"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
95 msgctxt "AboutData|"
96 msgid "Build system fixes"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
100 msgctxt "AboutData|"
101 msgid "Database performance improvements"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
105 msgctxt "AboutData|"
106 msgid "Tray icon fix"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
110 msgctxt "AboutData|"
111 msgid "Language improvements"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
115 msgctxt "AboutData|"
116 msgid "Documentation improvements"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "Brazilian translation"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Slovenian translation"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
134 msgctxt "AboutData|"
135 msgid "Fixes"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Romanian translation"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Punjabi translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
150 msgctxt "AboutData|"
151 msgid "Finnish translation"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
155 msgctxt "AboutData|"
156 msgid "Message indicator support"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
161 msgctxt "AboutData|"
162 msgid "Build system fix"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
166 msgctxt "AboutData|"
167 msgid "Windows build system fixes"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
171 msgctxt "AboutData|"
172 msgid "AppData metadata, LDAP support"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
176 msgctxt "AboutData|"
177 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
181 msgctxt "AboutData|"
182 msgid "Crash fixes"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
187 msgctxt "AboutData|"
188 msgid "French translation"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
192 msgctxt "AboutData|"
193 msgid "Occitan translation"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
197 msgctxt "AboutData|"
198 msgid "Usability review"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
202 msgctxt "AboutData|"
203 msgid "SASL support"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
207 msgctxt "AboutData|"
208 msgid "Various improvements"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
213 msgctxt "AboutData|"
214 msgid "Various fixes and improvements"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Settings fixes"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Galician translation"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "Esperanto translation"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
233 msgctxt "AboutData|"
234 msgid "Japanese translation"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
238 msgctxt "AboutData|"
239 msgid "Gentoo maintainer"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
244 msgctxt "AboutData|"
245 msgid "Certificate handling improvements"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Translation system fixes"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "OSX Notification Center support"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
265 msgctxt "AboutData|"
266 msgid "Turkish translation"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "Mac fixes"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "D-Bus notifications"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "Polish translation"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Build system improvements"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
290 msgctxt "AboutData|"
291 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
295 msgctxt "AboutData|"
296 msgid "BluesTheme stylesheet"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
301 msgctxt "AboutData|"
302 msgid "Russian translation"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
306 msgctxt "AboutData|"
307 msgid "Italian translation"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
313 msgctxt "AboutData|"
314 msgid "German translation"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
318 msgctxt "AboutData|"
319 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
323 msgctxt "AboutData|"
324 msgid "Norwegian translation"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
328 msgctxt "AboutData|"
329 msgid "Hungarian translation"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
333 msgctxt "AboutData|"
334 msgid "IRC parser improvements"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
338 msgctxt "AboutData|"
339 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
343 msgctxt "AboutData|"
344 msgid "Initial Qt5 support"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
348 msgctxt "AboutData|"
349 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
353 msgctxt "AboutData|"
354 msgid "Various features and improvements"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
361 msgctxt "AboutData|"
362 msgid "Various fixes"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Bugfixes"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
374 msgctxt "AboutData|"
375 msgid "Czech translation"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
379 msgctxt "AboutData|"
380 msgid "Python improvements"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
384 msgctxt "AboutData|"
385 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
389 msgctxt "AboutData|"
390 msgid "Postgres migration fixes"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
395 msgctxt "AboutData|"
396 msgid "Danish translation"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
400 msgctxt "AboutData|"
401 msgid "Context menu fixes"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
405 msgctxt "AboutData|"
406 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
410 msgctxt "AboutData|"
411 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
415 msgctxt "AboutData|"
416 msgid "Project founder, various improvements"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
420 msgctxt "AboutData|"
421 msgid "Serbian translation"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
425 msgctxt "AboutData|"
426 msgid ""
427 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
428 "Finnish alcohol"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "Buffer merge improvements"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
444 msgctxt "AboutData|"
445 msgid "Greek translation"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
449 msgctxt "AboutData|"
450 msgid "OSX improvements"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
454 msgctxt "AboutData|"
455 msgid "Lithuanian translation"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
459 msgctxt "AboutData|"
460 msgid "Documentation fixes"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
464 msgctxt "AboutData|"
465 msgid "Improvements"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
469 msgctxt "AboutData|"
470 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
474 msgctxt "AboutData|"
475 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
479 msgctxt "AboutData|"
480 msgid "German translation, fixes"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
484 msgctxt "AboutData|"
485 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
489 msgctxt "AboutData|"
490 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
494 msgctxt "AboutData|"
495 msgid "Initial design and main window layout"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
499 msgctxt "AboutData|"
500 msgid "Early beta tester and bughunter"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
504 msgctxt "AboutData|"
505 msgid "Linewrap for input line"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
509 msgctxt "AboutData|"
510 msgid "Performance improvements and cleanups"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
514 msgctxt "AboutData|"
515 msgid "/print command"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
519 msgctxt "AboutData|"
520 msgid "Performance improvements"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
524 msgctxt "AboutData|"
525 msgid "Hindi and Marathi translations"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
529 msgctxt "AboutData|"
530 msgid ""
531 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
535 msgctxt "AboutData|"
536 msgid "Emacs keybindings"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
540 msgctxt "AboutData|"
541 msgid "Highlight configuration improvements"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
545 msgctxt "AboutData|"
546 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
550 msgctxt "AboutData|"
551 msgid "Bugfixes, German translation"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
555 msgctxt "AboutData|"
556 msgid "Audio backend improvements"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
560 msgctxt "AboutData|"
561 msgid "Chinese translation"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
565 msgctxt "AboutData|"
566 msgid "Dutch translation"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
570 msgctxt "AboutData|"
571 msgid "Korean translation"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
575 msgctxt "AboutData|"
576 msgid "Alias improvements"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
580 msgctxt "AboutData|"
581 msgid "Norwegian translation, documentation"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
585 msgctxt "AboutData|"
586 msgid "Former Windows builder"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
590 msgctxt "AboutData|"
591 msgid "Fixes, Debian packaging"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
595 msgctxt "AboutData|"
596 msgid "Fixes and feedback"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
600 msgctxt "AboutData|"
601 msgid "Network detection improvements"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
605 msgctxt "AboutData|"
606 msgid "Ukrainian translation"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
610 msgctxt "AboutData|"
611 msgid "Portuguese translation"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
615 msgctxt "AboutDlg|"
616 msgid "About Quassel"
617 msgstr "Despre Quassel"
618
619 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
620 msgctxt "AboutDlg|"
621 msgid ""
622 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
623 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
624 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627
628 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
629 msgctxt "AboutDlg|"
630 msgid "&About"
631 msgstr "&Despre"
632
633 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
634 msgctxt "AboutDlg|"
635 msgid "A&uthors"
636 msgstr "A&utori"
637
638 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
639 msgctxt "AboutDlg|"
640 msgid "&Contributors"
641 msgstr "&Contribuitori"
642
643 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
644 msgctxt "AboutDlg|"
645 msgid "&Thanks To"
646 msgstr "Mulțumiri că&tre"
647
648 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
649 msgctxt "AboutDlg|"
650 msgid "Unknown date"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
654 #, qt-format
655 msgctxt "AboutDlg|"
656 msgid ""
657 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
661 #, qt-format
662 msgctxt "AboutDlg|"
663 msgid ""
664 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
665 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
666 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
667 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "licensed under <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
671 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
672 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
673 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
674 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
675 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
676 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
677 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
678 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
679 "report bugs."
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
683 msgctxt "AboutDlg|"
684 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
685 msgstr "Quassel IRC este dezvoltat în principal de:"
686
687 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
688 msgctxt "AboutDlg|"
689 msgid ""
690 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
691 "and everybody we forgot to mention here:"
692 msgstr "Dorim să mulțumim următorilor contribuitori (în ordine alfabetică) și tuturor pe care am uitat să îi menționăm aici:"
693
694 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
695 msgctxt "AboutDlg|"
696 msgid ""
697 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
698 "others and being part of the community!"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
702 msgctxt "AboutDlg|"
703 msgid "Special thanks goes to:"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgctxt "AboutDlg|"
708 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
712 msgctxt "AboutDlg|"
713 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
717 msgctxt "AboutDlg|"
718 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
722 msgctxt "AboutDlg|"
723 msgid ""
724 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
725 "Greenphones, N810s, N950s and more"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
729 #, qt-format
730 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 msgid ""
732 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
733 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
737 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
738 msgid "Upgrade failed..."
739 msgstr "Actualizare eșuată..."
740
741 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
742 #, qt-format
743 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
744 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
748 msgctxt "AliasesModel|"
749 msgid ""
750 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
751 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
755 msgctxt "AliasesModel|"
756 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
760 msgctxt "AliasesModel|"
761 msgid "Special variables"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
765 msgctxt "AliasesModel|"
766 msgid "Parameter variables"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
770 msgctxt "AliasesModel|"
771 msgid "i'th parameter"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
775 msgctxt "AliasesModel|"
776 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
780 msgctxt "AliasesModel|"
781 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
785 msgctxt "AliasesModel|"
786 msgid "Nickname parameter variables"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
790 msgctxt "AliasesModel|"
791 msgid ""
792 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
793 "unknown"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
797 msgctxt "AliasesModel|"
798 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
802 msgctxt "AliasesModel|"
803 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
807 msgctxt "AliasesModel|"
808 msgid ""
809 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
810 "or unverified (prefixed with '~')"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
814 msgctxt "AliasesModel|"
815 msgid "General variables"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
819 msgctxt "AliasesModel|"
820 msgid "the whole string"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
824 msgctxt "AliasesModel|"
825 msgid "your current nickname"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
829 msgctxt "AliasesModel|"
830 msgid "the name of the selected channel"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
834 msgctxt "AliasesModel|"
835 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
839 msgctxt "AliasesModel|"
840 msgid "Example:"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
844 msgctxt "AliasesModel|"
845 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
849 msgctxt "AliasesModel|"
850 msgid ""
851 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
852 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
856 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgid "Alias"
858 msgstr "Alias"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
861 msgctxt "AliasesModel|"
862 msgid "Expansion"
863 msgstr "Expansiune"
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
866 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
867 msgid "Form"
868 msgstr "Formular"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
871 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 msgid "New"
873 msgstr "Nou"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
876 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 msgid "Delete"
878 msgstr "Șterge"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
881 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 msgid "IRC"
883 msgstr "IRC"
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
886 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgid "Aliases"
888 msgstr "Aliasuri"
889
890 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
891 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
892 msgid "Form"
893 msgstr "Formular"
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
896 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 msgid "Language:"
898 msgstr "Limbă:"
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
901 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 msgid "Set the application language. Requires restart!"
903 msgstr "Stabilește limba aplicației. Necesită repornire!"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
906 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
907 msgid "<Untranslated>"
908 msgstr "<Netradus>"
909
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
912 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913 msgid "<System Default>"
914 msgstr "<Implicit de sistem>"
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
917 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 msgid "Widget style:"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
922 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 msgid "Set application style"
924 msgstr "Stabilește stilul aplicației"
925
926 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
927 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928 msgid "Fallback icon theme:"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
932 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 msgid ""
934 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
935 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
936 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
937 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
941 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 msgid ""
943 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
944 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
945 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
949 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
950 msgid "Override system theme"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
954 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
955 msgid "Use custom stylesheet"
956 msgstr "Folosește foaie de stil personalizată"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
959 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
960 msgid "..."
961 msgstr "..."
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 msgid "Show system tray icon"
966 msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
969 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
970 msgid "Invert brightness"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
974 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
975 msgid "Hide to tray on close button"
976 msgstr "Ascunde în tavă cu butonul de închidere"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
979 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
980 msgid "Message Redirection"
981 msgstr "Redirecționare mesaje"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
984 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 msgid "User Notices:"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
989 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
990 msgid "Server Notices:"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
994 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
995 msgid "Default Target"
996 msgstr "Țintă implicită"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
999 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1000 msgid "Status Window"
1001 msgstr "Fereastră de stare"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1004 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1005 msgid "Current Chat"
1006 msgstr "Discuția curentă"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1009 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1010 msgid "Errors:"
1011 msgstr "Erori:"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1014 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 msgid "Interface"
1016 msgstr "Interfață"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1019 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 msgid "Icon theme:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1024 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 msgid "Automatic"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1029 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 msgid "Please choose a stylesheet file"
1031 msgstr "Alegeți un fișier cu foi de stil"
1032
1033 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1034 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgid "Away Log"
1036 msgstr "Jurnalul plecărilor"
1037
1038 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1039 msgctxt "AwayLogView|"
1040 msgid "Show Network Name"
1041 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1042
1043 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1044 msgctxt "AwayLogView|"
1045 msgid "Show Buffer Name"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1049 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1050 msgid "Form"
1051 msgstr "Formular"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1054 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 msgid ""
1056 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1057 "the buffer view."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1061 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1062 msgid "Dynamic backlog amount:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1066 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1067 msgid "Backlog request method:"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1071 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1072 msgid "Fixed amount per chat"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1076 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1077 msgid "Unread messages per chat"
1078 msgstr "Mesaje necitite per discuție"
1079
1080 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1081 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1082 msgid "Globally unread messages"
1083 msgstr "Mesaje necitite global"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1086 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 msgid ""
1088 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1089 "window from the backlog."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1093 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 msgid ""
1095 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1096 "has been established."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1100 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1101 msgid "Initial backlog amount:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1105 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 msgid ""
1107 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "\n"
1109 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1115 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1116 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1121 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1122 msgid "Limit:"
1123 msgstr "Limită:"
1124
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1128 msgid "Unlimited"
1129 msgstr "Nelimitat"
1130
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 msgid ""
1137 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1138 "Limit does not apply here."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1143 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1144 msgid "Additional Messages:"
1145 msgstr "Mesaje suplimentare:"
1146
1147 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1148 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 msgid ""
1150 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "\n"
1152 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1153 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "\n"
1155 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1159 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1160 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1164 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1165 msgid "Interface"
1166 msgstr "Interfață"
1167
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 msgid "Backlog Fetching"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1174 #, qt-format
1175 msgctxt "BufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1178
1179 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1180 msgctxt "BufferView|"
1181 msgid "Merge buffers permanently?"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1185 #, qt-format
1186 msgctxt "BufferView|"
1187 msgid ""
1188 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1189 " This cannot be reversed!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1193 msgctxt "BufferViewDock|"
1194 msgid "Search..."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1198 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1199 msgid "Dialog"
1200 msgstr "Dialog"
1201
1202 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1203 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1205 msgstr "Introduceți o denumire pentru lista de discuții:"
1206
1207 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1208 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1209 msgid "Add Chat List"
1210 msgstr "Adaugă listă de discuții"
1211
1212 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1213 msgctxt "BufferViewFilter|"
1214 msgid "Show / Hide Chats"
1215 msgstr "Arată / ascunde discuții"
1216
1217 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1218 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1219 msgid "Form"
1220 msgstr "Formular"
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1223 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgid "Re&name..."
1225 msgstr "Rede&numire..."
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1228 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgid "&Add..."
1230 msgstr "&Adăugare..."
1231
1232 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1233 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1234 msgid "De&lete"
1235 msgstr "Ș&terge"
1236
1237 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1238 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 msgid "Chat List Settings"
1240 msgstr "Configurări listă de discuții"
1241
1242 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1243 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1244 msgid "Network:"
1245 msgstr "Rețea:"
1246
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1249 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1250 msgid "All"
1251 msgstr "Toate"
1252
1253 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1254 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 msgid ""
1256 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1257 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1261 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1262 msgid "Show status window"
1263 msgstr "Arată fereastra de stare"
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1266 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1267 msgid "Show channels"
1268 msgstr "Arată canale"
1269
1270 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1271 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1272 msgid "Show queries"
1273 msgstr "Arată interogările"
1274
1275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1276 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277 msgid "Hide inactive chats"
1278 msgstr "Ascunde discuțiile inactive"
1279
1280 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1281 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282 msgid "Hide inactive networks"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1286 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287 msgid "Add new chats automatically"
1288 msgstr "Adaugă discuțiile noi automat"
1289
1290 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1291 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 msgid "Sort alphabetically"
1293 msgstr "Sortează alfabetic"
1294
1295 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1296 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1297 msgid "Show search"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1301 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 msgid "Minimum Activity:"
1303 msgstr "Activitate minimă:"
1304
1305 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1306 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgid "No Activity"
1308 msgstr "Fără activitate"
1309
1310 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1311 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 msgid "Other Activity"
1313 msgstr "Altă activitate"
1314
1315 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1316 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgid "New Message"
1318 msgstr "Mesaj nou"
1319
1320 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1321 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 msgid "Highlight"
1323 msgstr "Evidențiere"
1324
1325 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1326 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1327 msgid "Preview:"
1328 msgstr "Previzualizare:"
1329
1330 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1331 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 msgid "Interface"
1333 msgstr "Interfață"
1334
1335 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1336 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 msgid "Custom Chat Lists"
1338 msgstr "Liste de discuție personaliz."
1339
1340 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1341 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1342 msgid "Delete Chat List?"
1343 msgstr "Ștergeți lista de discuții?"
1344
1345 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1346 #, qt-format
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1349 msgstr "Sigur doriți să ștergeți lista de discuții „%1”?"
1350
1351 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1352 msgctxt "BufferViewWidget|"
1353 msgid "BufferView"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1357 msgctxt "BufferWidget|"
1358 msgid "Zoom In"
1359 msgstr "Apropie"
1360
1361 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1362 msgctxt "BufferWidget|"
1363 msgid "Zoom Out"
1364 msgstr "Îndepărtează"
1365
1366 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1367 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgid "Actual Size"
1369 msgstr "Dimensiune reală"
1370
1371 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1372 msgctxt "BufferWidget|"
1373 msgid "Set Marker Line"
1374 msgstr "Stabilește linia de marcaj"
1375
1376 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1377 msgctxt "BufferWidget|"
1378 msgid "Go to Marker Line"
1379 msgstr "Mergi la linia de marcaj"
1380
1381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1382 #, qt-format
1383 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1384 msgid "Channel %1"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1388 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 msgid "Users"
1390 msgstr "Utilizatori"
1391
1392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1393 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1394 msgid "Mode"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1398 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 msgid "Topic"
1400 msgstr "Subiect"
1401
1402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1403 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 msgid "Not active, double-click to join"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1408 msgctxt "ChannelListDlg|"
1409 msgid "Channel List"
1410 msgstr "Lista de canale"
1411
1412 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1413 msgctxt "ChannelListDlg|"
1414 msgid "Search Pattern:"
1415 msgstr "Model de căutat:"
1416
1417 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1418 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 msgid ""
1420 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1421 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1425 msgctxt "ChannelListDlg|"
1426 msgid "Show Channels"
1427 msgstr "Arată canalele"
1428
1429 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1430 msgctxt "ChannelListDlg|"
1431 msgid "Filter:"
1432 msgstr "Filtru:"
1433
1434 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1435 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 msgid "Errors Occurred:"
1437 msgstr "Erori intervenite:"
1438
1439 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1440 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 msgid ""
1442 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1444 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1445 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1447 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1448 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">EROARE CATASTROFICĂ SUPER MALEFICĂ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449
1450 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1451 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1452 msgid "Form"
1453 msgstr "Formular"
1454
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1456 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 msgid "Operation Mode:"
1458 msgstr "Regim de operare:"
1459
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1461 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 msgid ""
1463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1464 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1465 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1466 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1473 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1474 msgid "Available:"
1475 msgstr "Disponibil:"
1476
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1478 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 msgid "Move selected buffers to the left"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1483 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1484 msgid "Move selected buffers to the right"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1489 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1490 msgid "Show:"
1491 msgstr "Arată:"
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1494 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 msgid ""
1496 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1500 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1501 msgid "Always show highlighted messages"
1502 msgstr "Arată mesajele evidențiate întotdeauna"
1503
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1505 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1506 msgid "Show own messages"
1507 msgstr "Arată propriile mesaje"
1508
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1510 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 msgid ""
1512 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1516 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1517 msgid "Include ignored buffers"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1521 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1522 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1526 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 msgid "Show messages from backlog"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1531 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1532 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1536 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1537 msgid "Include read messages"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1541 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1542 msgid "Interface"
1543 msgstr "Interfață"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 msgid "Chat Monitor"
1548 msgstr "Monitorul discuției"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Opt In"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Opt Out"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1561 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 msgid "Ignore:"
1563 msgstr "Ignoră:"
1564
1565 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1566 msgctxt "ChatMonitorView|"
1567 msgid "Show Own Messages"
1568 msgstr "Arată propriile mesaje"
1569
1570 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1571 msgctxt "ChatMonitorView|"
1572 msgid "Show Network Name"
1573 msgstr "Arată denumirea rețelei"
1574
1575 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1576 msgctxt "ChatMonitorView|"
1577 msgid "Show Buffer Name"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1581 msgctxt "ChatMonitorView|"
1582 msgid "Configure..."
1583 msgstr "Configurare..."
1584
1585 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1586 msgctxt "ChatScene|"
1587 msgid "Copy Selection"
1588 msgstr "Copiază selecția"
1589
1590 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1591 #, qt-format
1592 msgctxt "ChatScene|"
1593 msgid "Search '%1'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1597 msgctxt "ChatScene|"
1598 msgid "Reset Column Widths"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1602 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1603 msgid "Form"
1604 msgstr "Formular"
1605
1606 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1607 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 msgid "Show colored text in the chat window"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1612 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1613 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1617 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1618 msgid "Custom Colors"
1619 msgstr "Culori personalizate"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1622 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1623 msgid "Action:"
1624 msgstr "Acțiune:"
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1653 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1654 msgid "..."
1655 msgstr "..."
1656
1657 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1658 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgid "Timestamp:"
1660 msgstr "Amprentă de timp:"
1661
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1663 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 msgid "Channel message:"
1665 msgstr "Mesaj pentru canal:"
1666
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1668 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1669 msgid "Highlight foreground:"
1670 msgstr "Prim-plan evidențiat:"
1671
1672 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1673 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1674 msgid "Command message:"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1678 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1679 msgid "Highlight background:"
1680 msgstr "Fundal evidențiat:"
1681
1682 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1683 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1684 msgid "Server message:"
1685 msgstr "Mesajul serverului:"
1686
1687 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1688 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1689 msgid "Marker line:"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1693 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1694 msgid "Error message:"
1695 msgstr "Mesaj de eroare:"
1696
1697 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1698 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1699 msgid "Background:"
1700 msgstr "Fundal:"
1701
1702 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1703 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1708 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1709 msgid "Use Sender Coloring"
1710 msgstr "Folosește colorarea expeditorului"
1711
1712 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1713 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1714 msgid "Own messages:"
1715 msgstr "Mesaje proprii:"
1716
1717 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1718 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 msgid ""
1720 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1721 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Color senders in action messages"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid ""
1732 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1733 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1737 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1738 msgid "Color nicknames in other messages"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1742 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1743 msgid "Interface"
1744 msgstr "Interfață"
1745
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1747 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 msgid "Chat View Colors"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1752 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1753 msgid "Form"
1754 msgstr "Formular"
1755
1756 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1758 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1759 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1760 msgid "..."
1761 msgstr "..."
1762
1763 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1764 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1765 msgid "case sensitive"
1766 msgstr "sensibil la registru"
1767
1768 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1769 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1770 msgid "search nick"
1771 msgstr "caută porecla"
1772
1773 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1774 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1775 msgid "search message"
1776 msgstr "caută mesajul"
1777
1778 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1779 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1780 msgid "ignore joins, parts, etc."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1784 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1785 msgid "Form"
1786 msgstr "Formular"
1787
1788 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1789 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1790 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1794 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1795 msgid "Custom timestamp format:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1799 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1800 msgid ""
1801 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1802 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1803 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1807 "</table>\n"
1808 "</body></html>"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1812 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1813 msgid " hh:mm:ss"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1817 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1818 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1822 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1823 msgid "Show brackets around sender names"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1827 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1828 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1832 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1833 msgid ""
1834 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1835 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1839 "</qt>"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1843 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1844 msgid "Custom chat window font:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1849 msgid ""
1850 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1855 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1856 msgstr "Arată previzualizările paginilor web pe planare peste URL"
1857
1858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1860 msgid ""
1861 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1862 "another channel"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1866 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1867 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1872 msgid ""
1873 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1874 "loses focus."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1878 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1879 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1884 msgid "Web Search URL:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1889 msgid ""
1890 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1891 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1892 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1904 msgid "Interface"
1905 msgstr "Interfață"
1906
1907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1909 msgid "Chat View"
1910 msgstr "Vizualizare discuție"
1911
1912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1914 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1919 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1923 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1924 msgid ""
1925 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1926 "before nicknames."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1931 msgid "No modes"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1935 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 msgid "Highest mode"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1941 msgid "All modes"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1945 msgctxt "CliParser|"
1946 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/client/client.cpp:354
1950 msgctxt "Client|"
1951 msgid "Identity already exists in client!"
1952 msgstr "Identitatea există deja în client!"
1953
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1956 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957 msgid "Unencrypted connection canceled"
1958 msgstr "Conexiune necriptată anulată"
1959
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1961 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1962 #, qt-format
1963 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1964 msgid "Connecting to %1..."
1965 msgstr "Se conectează la %1..."
1966
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1968 #, qt-format
1969 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1970 msgid "Looking up %1..."
1971 msgstr "Se caută %1..."
1972
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1974 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1975 #, qt-format
1976 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1977 msgid "Connected to %1"
1978 msgstr "Conectat la %1"
1979
1980 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1981 #, qt-format
1982 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1983 msgid "Disconnecting from %1..."
1984 msgstr "Se deconectează de la %1..."
1985
1986 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1987 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1988 msgid "Disconnected"
1989 msgstr "Deconectat"
1990
1991 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1992 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1993 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1997 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1998 msgid ""
1999 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2000 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2004 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2009 #, qt-format
2010 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2011 msgid ""
2012 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2013 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2017 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2018 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2022 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2023 msgid "Synchronizing to core..."
2024 msgstr "Se sincronizează cu nucleul..."
2025
2026 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2027 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2028 msgid "The core refused connection from this client"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2032 #, qt-format
2033 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2034 msgid "Core does not support the following features: %1"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2038 #, qt-format
2039 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2040 msgid "Core supports unknown features: %1"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2044 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2045 msgid "Logging in..."
2046 msgstr "Autentificare..."
2047
2048 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2049 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2050 msgid "Login canceled"
2051 msgstr "Autentificare anulată"
2052
2053 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2054 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2055 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2059 #, qt-format
2060 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2061 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2065 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2066 msgid "All Chats"
2067 msgstr "Toate discuțiile"
2068
2069 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2070 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2071 msgid "/JOIN expects a channel"
2072 msgstr "/JOIN presupune un canal"
2073
2074 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2075 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2076 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2077 msgstr "/QUERY presupune cel puțin o poreclă"
2078
2079 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2080 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2081 msgid "Configure the IRC Connection"
2082 msgstr "Configurează conexiunea IRC"
2083
2084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2086 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2087 msgstr "Activează detectarea expirării ping"
2088
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2091 msgid "Ping interval:"
2092 msgstr "Interval de ping:"
2093
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2098 msgid " seconds"
2099 msgstr "secunde"
2100
2101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2103 msgid "Disconnect after"
2104 msgstr "Deconectează după"
2105
2106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2108 msgid "missed pings"
2109 msgstr "ping-uri pierdute"
2110
2111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2113 msgid ""
2114 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2115 " interesting for tracking users' away status."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2120 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2125 msgid "Update interval:"
2126 msgstr "Interval de actualizare:"
2127
2128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2130 msgid "Ignore channels with more than:"
2131 msgstr "Ignoră canalele cu mai mult de:"
2132
2133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2135 msgid " users"
2136 msgstr "utilizatori"
2137
2138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2140 msgid "Minimum delay between requests:"
2141 msgstr "Întîrziere minimă între cereri:"
2142
2143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2145 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2149 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2150 msgid "IRC"
2151 msgstr "IRC"
2152
2153 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2154 msgctxt "ContentsChatItem|"
2155 msgid "Copy Link Address"
2156 msgstr "Copiază adresa legăturii"
2157
2158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2160 msgid "Connect"
2161 msgstr "Conectează"
2162
2163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2165 msgid "Disconnect"
2166 msgstr "Deconectează"
2167
2168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2170 msgid "Join"
2171 msgstr "Alătură-te"
2172
2173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2175 msgid "Part"
2176 msgstr "Părăsește"
2177
2178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2180 msgid "Delete Chat(s)..."
2181 msgstr "Șterge discuții..."
2182
2183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2185 msgid "Go to Chat"
2186 msgstr "Mergi la discuție"
2187
2188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2190 msgid "Joins/Parts/Quits"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2195 msgid "Joins"
2196 msgstr "Alăturări"
2197
2198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2200 msgid "Parts"
2201 msgstr "Părăsiri"
2202
2203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2205 msgid "Quits"
2206 msgstr "Ieșiri"
2207
2208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210 msgid "Nick Changes"
2211 msgstr "Schimbări de porecle"
2212
2213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2215 msgid "Mode Changes"
2216 msgstr "Schimbări de regim"
2217
2218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2220 msgid "Day Changes"
2221 msgstr "Schimbări de zi"
2222
2223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2225 msgid "Topic Changes"
2226 msgstr "Schimbări de subiect"
2227
2228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2230 msgid "Set as Default..."
2231 msgstr "Stabilește ca implicit..."
2232
2233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2235 msgid "Use Defaults..."
2236 msgstr "Folosește implicite..."
2237
2238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2240 msgid "Join Channel..."
2241 msgstr "Alăturare la canal..."
2242
2243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2245 msgid "Start Query"
2246 msgstr "Începe interogare"
2247
2248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2250 msgid "Show Query"
2251 msgstr "Arată interogare"
2252
2253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2255 msgid "Whois"
2256 msgstr "Whois"
2257
2258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2260 msgid "Version"
2261 msgstr "Versiune"
2262
2263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2265 msgid "Time"
2266 msgstr "Oră"
2267
2268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2270 msgid "Ping"
2271 msgstr "Ping"
2272
2273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275 msgid "Client info"
2276 msgstr "Informații client"
2277
2278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2280 msgid "Custom..."
2281 msgstr "Personalizat..."
2282
2283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 msgid "Give Operator Status"
2286 msgstr "Oferă statut de operator"
2287
2288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2290 msgid "Take Operator Status"
2291 msgstr "Ia statut de operator"
2292
2293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgid "Give Half-Operator Status"
2296 msgstr "Oferă statut de semi-operator"
2297
2298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2300 msgid "Take Half-Operator Status"
2301 msgstr "Ia statut de semi-operator"
2302
2303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2305 msgid "Give Voice"
2306 msgstr "Oferă voce"
2307
2308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 msgid "Take Voice"
2311 msgstr "Ia voce"
2312
2313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 msgid "Kick From Channel"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2320 msgid "Ban From Channel"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2325 msgid "Kick && Ban"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2335 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2340 msgid "Show Channel List"
2341 msgstr "Arată lista de canale"
2342
2343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2345 msgid "Configure"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2350 msgid "Show Ignore List"
2351 msgstr "Arată lista de ignorări"
2352
2353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2355 msgid "Hide Events"
2356 msgstr "Ascunde evenimente"
2357
2358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2360 msgid "CTCP"
2361 msgstr "CTCP"
2362
2363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2364 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2365 msgid "Actions"
2366 msgstr "Acțiuni"
2367
2368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2369 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2370 msgid "Ignore"
2371 msgstr "Ignoră"
2372
2373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2374 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 msgid "Add Ignore Rule"
2376 msgstr "Adaugă regulă de ignorare"
2377
2378 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2379 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2380 msgid "Existing Rules"
2381 msgstr "Reguli existente"
2382
2383 #: ../src/core/core.cpp:116
2384 msgctxt "Core|"
2385 msgid "Invalid core settings version!"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/core/core.cpp:183
2389 #, qt-format
2390 msgctxt "Core|"
2391 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/core/core.cpp:187
2395 msgctxt "Core|"
2396 msgid "Cannot configure from environment!"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/core/core.cpp:193
2400 msgctxt "Core|"
2401 msgid ""
2402 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2403 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2404 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2405 "to work."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/core/core.cpp:200
2409 msgctxt "Core|"
2410 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/core/core.cpp:249
2414 msgctxt "Core|"
2415 msgid "Cannot open port for listening!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/core/core.cpp:292
2419 msgctxt "Core|"
2420 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/core/core.cpp:296
2424 msgctxt "Core|"
2425 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/core/core.cpp:333
2429 msgctxt "Core|"
2430 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/core/core.cpp:336
2434 msgctxt "Core|"
2435 msgid "Admin user or password not set."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/core/core.cpp:340
2439 msgctxt "Core|"
2440 msgid "Could not setup storage!"
2441 msgstr "Stocarea nu poate fi configurată!"
2442
2443 #: ../src/core/core.cpp:346
2444 msgctxt "Core|"
2445 msgid "Could not setup authenticator!"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/core/core.cpp:352
2449 msgctxt "Core|"
2450 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/core/core.cpp:356
2454 msgctxt "Core|"
2455 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/core/core.cpp:360
2459 msgctxt "Core|"
2460 msgid "Creating admin user..."
2461 msgstr "Se creează utilizatorul pentru administrare..."
2462
2463 #: ../src/core/core.cpp:444
2464 #, qt-format
2465 msgctxt "Core|"
2466 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/core/core.cpp:544
2470 #, qt-format
2471 msgctxt "Core|"
2472 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/core/core.cpp:633
2476 #, qt-format
2477 msgctxt "Core|"
2478 msgid "Invalid listen address %1"
2479 msgstr "Adresă de ascultare %1 nevalidă"
2480
2481 #: ../src/core/core.cpp:642
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "Core|"
2484 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/core/core.cpp:651
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "Core|"
2490 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/core/core.cpp:659
2494 #, qt-format
2495 msgctxt "Core|"
2496 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/core.cpp:670
2500 #, qt-format
2501 msgctxt "Core|"
2502 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/core.cpp:678
2506 #, qt-format
2507 msgctxt "Core|"
2508 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/core/core.cpp:687
2512 msgctxt "Core|"
2513 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2514 msgstr "Nu s-au putut deschide interfețe de rețea pentru ascultare!"
2515
2516 #: ../src/core/core.cpp:735
2517 msgctxt "Core|"
2518 msgid "Client connected from"
2519 msgstr "Client conectat de la"
2520
2521 #: ../src/core/core.cpp:738
2522 msgctxt "Core|"
2523 msgid "Closing server for basic setup."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/core/core.cpp:750
2527 msgctxt "Core|"
2528 msgid "Non-authed client disconnected:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/core/core.cpp:829
2532 msgctxt "Core|"
2533 msgid "Cannot setup storage backend."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/core/core.cpp:925
2537 #, qt-format
2538 msgctxt "Core|"
2539 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/core/core.cpp:926
2543 msgctxt "Core|"
2544 msgid "Supported backends are:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2548 #, qt-format
2549 msgctxt "Core|"
2550 msgid "Switched storage backend to: %1"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/core/core.cpp:939
2554 msgctxt "Core|"
2555 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/core/core.cpp:942
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "Core|"
2561 msgid "Storage backend is not available: %1"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/core.cpp:946
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "Core|"
2567 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/core.cpp:951
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "Core|"
2573 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/core/core.cpp:966
2577 #, qt-format
2578 msgctxt "Core|"
2579 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/core/core.cpp:971
2583 msgctxt "Core|"
2584 msgid "Migration finished!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/core/core.cpp:978
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "Core|"
2590 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/core/core.cpp:984
2594 msgctxt "Core|"
2595 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/core/core.cpp:987
2599 #, qt-format
2600 msgctxt "Core|"
2601 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/core/core.cpp:990
2605 #, qt-format
2606 msgctxt "Core|"
2607 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/core/core.cpp:1012
2611 #, qt-format
2612 msgctxt "Core|"
2613 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/core/core.cpp:1013
2617 msgctxt "Core|"
2618 msgid "Supported authenticators are:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2622 #, qt-format
2623 msgctxt "Core|"
2624 msgid "Switched authenticator to: %1"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/core/core.cpp:1026
2628 #, qt-format
2629 msgctxt "Core|"
2630 msgid "Authenticator is not available: %1"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/core/core.cpp:1030
2634 #, qt-format
2635 msgctxt "Core|"
2636 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/core/core.cpp:1035
2640 #, qt-format
2641 msgctxt "Core|"
2642 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2646 msgctxt "CoreAccount|"
2647 msgid "Internal Core"
2648 msgstr "Nucleu intern"
2649
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2653 msgid "Edit Core Account"
2654 msgstr "Modifică cont din nucleu"
2655
2656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2658 msgid "Account Details"
2659 msgstr "Detalii cont"
2660
2661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2663 msgid "Account Name:"
2664 msgstr "Denumire cont:"
2665
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgid "Local Core"
2669 msgstr "Nucleu local"
2670
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2673 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2674 msgid "Hostname:"
2675 msgstr "Denumire gazdă:"
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2679 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2680 msgid "localhost"
2681 msgstr "gazdă locală"
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2685 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2686 msgid "Port:"
2687 msgstr "Port:"
2688
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2691 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgid "User:"
2693 msgstr "Utilizator:"
2694
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2697 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2698 msgid "Password:"
2699 msgstr "Parolă:"
2700
2701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2702 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2703 msgid "Remember"
2704 msgstr "Ține minte"
2705
2706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2707 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2708 msgid "Proxy Settings"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2712 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2713 msgid "SOCKS 5"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2717 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2718 msgid "HTTP"
2719 msgstr "HTTP"
2720
2721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2722 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2723 msgid "Proxy Type:"
2724 msgstr "Tip proxy:"
2725
2726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2727 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2728 msgid "No pro&xy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2732 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2733 msgid "S&ystem proxy"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2737 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2738 msgid "&Manual proxy configuration"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2742 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2743 msgid "Add Core Account"
2744 msgstr "Adaugă cont de nucleu"
2745
2746 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2747 msgctxt "CoreAccountModel|"
2748 msgid "Internal Core"
2749 msgstr "Nucleu intern"
2750
2751 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2752 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2753 msgid "Connect to Quassel Core"
2754 msgstr "Conectare la Quassel Core"
2755
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2757 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2758 msgid "Core Accounts"
2759 msgstr "Conturi de nucleu"
2760
2761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2762 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2763 msgid "Edit..."
2764 msgstr "Modifică..."
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2767 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2768 msgid "Add..."
2769 msgstr "Adaugă..."
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2772 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2773 msgid "Delete"
2774 msgstr "Șterge"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2777 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2778 msgid "Automatically connect on startup"
2779 msgstr "Conectează automat la pornire"
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2782 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2783 msgid "Connect to last account used"
2784 msgstr "Conectează la ultimul cont folosit"
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2787 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2788 msgid "Always connect to"
2789 msgstr "Conectează mereu la"
2790
2791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2792 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2793 msgid "Remote Cores"
2794 msgstr "Nuclee distante"
2795
2796 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2797 msgctxt "CoreApplication|"
2798 msgid "Could not initialize Quassel!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2802 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2803 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2804 msgid "Client"
2805 msgstr "Client"
2806
2807 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2808 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2809 msgid "too old, rejecting."
2810 msgstr "prea vechi, se respinge."
2811
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2813 #, qt-format
2814 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2815 msgid ""
2816 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2817 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2818 " client."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2822 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2823 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2827 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2828 msgid ""
2829 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2830 "before trying to login."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2834 #, qt-format
2835 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2836 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2840 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2841 msgid ""
2842 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2843 "core."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2847 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2848 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2852 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2853 msgid ""
2854 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2855 "configured before attempting to login."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2859 #, qt-format
2860 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2861 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2865 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 msgid ""
2867 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2868 "you supplied could not be found in the database."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2872 #, qt-format
2873 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2874 msgid ""
2875 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2879 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2880 msgid "Client does not support extended features."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2884 #, qt-format
2885 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2886 msgid "Client does not support the following features: %1"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2890 #, qt-format
2891 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2892 msgid "Client supports unknown features: %1"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2896 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2897 msgid "Starting encryption for Client:"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2901 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2902 msgid "Description"
2903 msgstr "Descriere"
2904
2905 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2906 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 msgid "Core Configuration Wizard"
2908 msgstr "Asistent de configurare a nucleului"
2909
2910 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2911 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2912 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2913 msgstr "Nucleul a fost configurat cu succes. În curs de autentificare..."
2914
2915 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2916 #, qt-format
2917 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2918 msgid ""
2919 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2920 "over."
2921 msgstr "Configurarea nucleului a eșuat:<br><b>%1</b><br>Apăsați <em>Următor</em> pentru a începe din nou."
2922
2923 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2924 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2925 msgid "Form"
2926 msgstr "Formular"
2927
2928 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2929 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2930 msgid "Username:"
2931 msgstr "Utilizator:"
2932
2933 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2934 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2935 msgid "Password:"
2936 msgstr "Parolă:"
2937
2938 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2939 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2940 msgid "Repeat password:"
2941 msgstr "Repetați parola:"
2942
2943 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2944 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2945 msgid "Remember password"
2946 msgstr "Memorizează parola"
2947
2948 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2949 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2950 msgid ""
2951 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2952 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2956 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2957 msgid "Form"
2958 msgstr "Formular"
2959
2960 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2961 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2962 msgid "Authentication Backend:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2966 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2967 msgid "Form"
2968 msgstr "Formular"
2969
2970 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2971 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2972 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2973 msgstr "Acest asistent vă va ghida prin configurarea Quassel Core"
2974
2975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2976 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2977 msgid "Create Admin User"
2978 msgstr "Creează utilizator pentru administrare"
2979
2980 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2981 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2982 msgid ""
2983 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2984 "administrator privileges."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2988 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2989 msgid "Select Authentication Backend"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2993 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2994 msgid ""
2995 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2999 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3000 msgid "Authentication Settings"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3004 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3005 msgid "Introduction"
3006 msgstr "Introducere"
3007
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3009 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3010 msgid "Select Storage Backend"
3011 msgstr "Alegeți platforma de stocare"
3012
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3014 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3015 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3019 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3020 msgid "Storage Settings"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3024 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3025 msgid "Storing Your Settings"
3026 msgstr "Se stochează configurările"
3027
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3029 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3030 msgid ""
3031 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3032 "automatically."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3036 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3037 msgid "Form"
3038 msgstr "Formular"
3039
3040 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3041 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3042 msgid "Storage Backend:"
3043 msgstr "Platformă de stocare:"
3044
3045 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3046 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3047 msgid "Form"
3048 msgstr "Formular"
3049
3050 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3051 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3052 msgid "Your Choices"
3053 msgstr "Ce ați ales"
3054
3055 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3056 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3057 msgid "Admin User:"
3058 msgstr "Utilizator pentru administrare:"
3059
3060 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3061 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3062 msgid "Storage Backend:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3066 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3067 msgid "Authentication Backend:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3071 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3072 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3073 msgstr "Așteptați cît se transmit configurările către nucleu..."
3074
3075 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3076 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3077 msgid "Authentication Required"
3078 msgstr "Autentificare necesară"
3079
3080 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3081 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3082 msgid "Please enter your account data:"
3083 msgstr "Introduceți datele contului dumneavoastră:"
3084
3085 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3086 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3087 msgid "Password:"
3088 msgstr "Parolă:"
3089
3090 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3091 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3092 msgid "Username:"
3093 msgstr "Nume de utilizator:"
3094
3095 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3096 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3097 msgid "Remember password"
3098 msgstr "Ține minte parola"
3099
3100 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3101 #, qt-format
3102 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3103 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3104 msgstr "Introduceți datele de autentificare pentru %1:"
3105
3106 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3107 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3108 msgid "Connect to Core"
3109 msgstr "Conectează la nucleu"
3110
3111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3112 msgctxt "CoreConnection|"
3113 msgid "Network is down"
3114 msgstr "Rețeaua e oprită"
3115
3116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3117 msgctxt "CoreConnection|"
3118 msgid "Disconnected"
3119 msgstr "Deconectat"
3120
3121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3122 msgctxt "CoreConnection|"
3123 msgid "Disconnected from core."
3124 msgstr "Deconectat de la nucleu."
3125
3126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3127 msgctxt "CoreConnection|"
3128 msgid "Initializing..."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3132 msgctxt "CoreConnection|"
3133 msgid "Receiving session state"
3134 msgstr "Se primește starea sesiunii"
3135
3136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3137 #, qt-format
3138 msgctxt "CoreConnection|"
3139 msgid "Synchronizing to %1..."
3140 msgstr "Se sincronizează cu %1..."
3141
3142 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3143 msgctxt "CoreConnection|"
3144 msgid "Receiving network states"
3145 msgstr "Se primesc stările rețelelor"
3146
3147 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3148 #, qt-format
3149 msgctxt "CoreConnection|"
3150 msgid "Synchronized to %1"
3151 msgstr "Sincronizat cu %1"
3152
3153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3155 msgid "Form"
3156 msgstr "Formular"
3157
3158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3159 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3160 msgid "Network Status Detection"
3161 msgstr "Detectarea stării rețelei"
3162
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3164 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3169 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3170 msgid "Automatic"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3175 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3176 msgid ""
3177 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3178 "a certain time"
3179 msgstr "Fă ping activ la nucleul distant și deconectează dacă n-am primit un răspuns după un anumit interval"
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3182 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 msgid "Ping timeout after"
3184 msgstr "Expirare ping după"
3185
3186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3188 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3189 msgid " seconds"
3190 msgstr " secunde"
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3193 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 msgid ""
3195 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3196 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3200 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3201 msgid "Never time out actively"
3202 msgstr "Nu expira activ niciodată"
3203
3204 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3205 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3206 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3207 msgstr "Reconectează automat la eșuarea rețelei"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3210 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3211 msgid "Retry every"
3212 msgstr "Reîncearcă la fiecare"
3213
3214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3215 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3216 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3220 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3221 msgid "Remote Cores"
3222 msgstr "Nuclee distante"
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3225 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3226 msgid "Connection"
3227 msgstr "Conexiune"
3228
3229 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3230 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3231 msgid "Form"
3232 msgstr "Formular"
3233
3234 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3235 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3236 msgid "Message"
3237 msgstr "Mesaj"
3238
3239 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3240 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3241 msgid "s"
3242 msgstr "s"
3243
3244 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3245 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3246 msgid "ms"
3247 msgstr "ms"
3248
3249 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3250 #, qt-format
3251 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3252 msgid "(Lag: %1 %2)"
3253 msgstr "(Reținere: %1 %2)"
3254
3255 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3256 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3257 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3258 msgstr "Conexiunea cu nucleul e criptată cu SSL."
3259
3260 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3261 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3262 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3263 msgstr "Conexiunea cu nucleul nu e criptată."
3264
3265 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3266 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3267 msgid "Form"
3268 msgstr "Formular"
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3271 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3272 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3273 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3277 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3278 msgid "Details..."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3282 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3283 msgid "Highlight Rules"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3287 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3288 msgid "Highlight Nicks"
3289 msgstr "Evidențiază porecle"
3290
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3292 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3293 msgid "Case sensitive"
3294 msgstr "Sensibil la registru"
3295
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3297 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 msgid "Custom Highlights"
3299 msgstr "Evidențieri personalizate"
3300
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3303 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 msgid "Enabled"
3305 msgstr "Activat"
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3309 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 msgid "Rule"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3315 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 msgid "RegEx"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3321 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 msgid "CS"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3327 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 msgid "Sender"
3329 msgstr "Expeditor"
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3333 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 msgid "Channel"
3335 msgstr "Canal"
3336
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3338 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3339 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 msgid "Add"
3341 msgstr "Adaugă"
3342
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3344 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3345 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3346 msgid "Remove"
3347 msgstr "Elimină"
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3350 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3351 msgid "Highlight Ignore Rules"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3355 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3356 msgid "Never Highlight For"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3360 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3361 msgid "Interface"
3362 msgstr "Interfață"
3363
3364 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3365 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3366 msgid "Highlights"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3370 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371 msgid "Remote Highlights"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "All Nicks from Identity"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Current Nick"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "None"
3387 msgstr "Niciunul"
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3390 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Import Legacy"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3396 #, qt-format
3397 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Legacy Highlights"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3408 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3409 msgid "Import Local"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3415 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 msgid "Local Highlights"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3420 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3421 msgid "Enable/disable this rule"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3425 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3426 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3430 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 msgid ""
3432 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3433 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3434 "just as keywords."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3438 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3439 msgid ""
3440 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3441 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3445 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3446 msgid ""
3447 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3448 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3449 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3450 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3451 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3452 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3453 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3454 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3455 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3456 "<i>Announce</i></p>"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3460 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3461 msgid ""
3462 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3463 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3464 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3465 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3466 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3467 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3468 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3469 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid ""
3475 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3479 #, qt-format
3480 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3481 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3485 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 msgid "Remote Highlights unsupported"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3490 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3491 msgid "No highlights to import"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3495 #, qt-format
3496 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3497 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Import highlights?"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3506 #, qt-format
3507 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3508 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "Imported highlights"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3517 #, qt-format
3518 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3519 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3523 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3524 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3525 msgid "highlight rule"
3526 msgstr "regulă de evidențiere"
3527
3528 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3529 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3530 msgid "Core Information"
3531 msgstr "Informații nucleu"
3532
3533 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3534 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3535 msgid "Version:"
3536 msgstr "Versiune:"
3537
3538 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3539 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3540 msgid "Version date:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3544 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3545 msgid "Uptime:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3549 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3550 msgid "Connected clients:"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3554 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3555 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3559 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3560 msgid "Details..."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3564 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 msgid "Close"
3566 msgstr "Închide"
3567
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3569 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3570 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3571 msgid "Unknown"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3575 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3576 msgid "Disconnected from core"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3580 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid "Not available"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3585 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3586 msgid "Unknown date"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3590 #, qt-format
3591 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid "%n Day(s)"
3593 msgid_plural "%n Day(s)"
3594 msgstr[0] "%n zi"
3595 msgstr[1] "%n zile"
3596 msgstr[2] "%n de zile"
3597
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3599 #, qt-format
3600 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3602 msgstr " %1:%2:%3 (din %4)"
3603
3604 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3605 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3606 msgid "Active sessions unsupported"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3610 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3611 msgid ""
3612 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3613 "connected clients."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3617 msgctxt "CoreNetwork|"
3618 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3619 msgstr "Conexiunea a eșuat. Se ciclează la următorul server"
3620
3621 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3622 #, qt-format
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Connecting to %1:%2..."
3625 msgstr "Se conectează la %1:%2..."
3626
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3628 #, qt-format
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Disconnecting. (%1)"
3631 msgstr "Se deconectează. (%1)"
3632
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3634 msgctxt "CoreNetwork|"
3635 msgid "Core Shutdown"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3639 #, qt-format
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3642 msgstr "Nu s-a putut conecta la %1 (%2)"
3643
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3645 #, qt-format
3646 msgctxt "CoreNetwork|"
3647 msgid "Connection failure: %1"
3648 msgstr "Eșec la conectare: %1"
3649
3650 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3651 msgctxt "CoreNetwork|"
3652 msgid "Requesting capability list..."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3666 #, qt-format
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3672 msgctxt "CoreNetwork|"
3673 msgid "No capabilities available"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3677 #, qt-format
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3683 #, qt-format
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3694 #, qt-format
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid ""
3702 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3703 "is required"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3707 #, qt-format
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid " (Reason: %1)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3714 msgid ""
3715 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3716 "not required"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3720 msgctxt "CoreSession|"
3721 msgid "Client"
3722 msgstr "Client"
3723
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3725 #, qt-format
3726 msgctxt "CoreSession|"
3727 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3728 msgstr "deconectat (UserId: %1)."
3729
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3731 #, qt-format
3732 msgctxt "CoreSession|"
3733 msgid ""
3734 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3735 " create network %1!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3739 msgctxt "CoreSession|"
3740 msgid ""
3741 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3742 "exists, updating instead!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3746 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3747 msgid ""
3748 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3749 "continue"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3779 #, qt-format
3780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3781 msgid "DCC %1 not supported"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3785 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3786 msgid "12.34.56.78"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 msgid "Client:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Version date:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3801 msgid "Location:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "Connected since:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 msgid "Secure:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 msgid "End Session"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "Unknown date"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 msgid "Yes"
3827 msgstr "Da"
3828
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 msgid "No"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "Ending session..."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Socket closed while still transferring!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3855 #, qt-format
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "DCC connection error: %1"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3876 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3877 msgid "away"
3878 msgstr "plecat"
3879
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3881 #, qt-format
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3890 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3891 msgid ""
3892 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3893 " plugin."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3898 msgid ""
3899 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3900 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3905 #, qt-format
3906 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3907 msgid "No key has been set for %1."
3908 msgstr "Nu a fost stabilită nicio tastă pentru %1."
3909
3910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3911 #, qt-format
3912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3913 msgid "The key for %1 has been deleted."
3914 msgstr "Tasta pentru %1 a fost ștearsă."
3915
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3919 msgid ""
3920 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3921 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3922 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3923 "with QCA2 present."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3927 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3928 msgid ""
3929 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3934 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3938 #, qt-format
3939 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3940 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3944 #, qt-format
3945 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3946 msgid "Initiated key exchange with %1."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3952 msgid ""
3953 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3954 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3955 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3956 "with QCA present."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3961 msgid "Your persistent modes have been reset."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3965 #, qt-format
3966 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3967 msgid "Starting query with %1"
3968 msgstr "Începe interogarea cu %1"
3969
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid ""
3973 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3974 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3975 "it."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3979 #, qt-format
3980 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3981 msgid "The key for %1 has been set."
3982 msgstr "Cheia pentru %1 a fost stabilită."
3983
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3986 msgid ""
3987 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3988 " or just /showkey when in a channel or query."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3992 #, qt-format
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3995 msgstr "Cheia pentru %1 este %2:%3"
3996
3997 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3998 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3999 msgid "Create New Identity"
4000 msgstr "Creează identitate nouă"
4001
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Identity name:"
4005 msgstr "Nume identitate:"
4006
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Create blank identity"
4010 msgstr "Creează identitate nouă"
4011
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4014 msgid "Duplicate:"
4015 msgstr "Duplică:"
4016
4017 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4018 msgctxt "DataStreamPeer|"
4019 msgid "Invalid handshake message!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4023 #, qt-format
4024 msgctxt "DataStreamPeer|"
4025 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4029 msgctxt "DccSettingsPage|"
4030 msgid "Form"
4031 msgstr "Formular"
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 msgid "Enable DCC"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 msgid "Ports:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 msgid "Automatic"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 msgid "Manual"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 msgid "to"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid "Outgoing IP:"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "DCC send timeout:"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 msgid " seconds"
4073 msgstr " secunde"
4074
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 msgid "Chunk size:"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 msgid " KiB"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid "Use passive/reverse DCC"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "File transfers"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "Default download folder:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4107 msgid "..."
4108 msgstr "..."
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "Create folder per sender"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Prefix filenames with sender"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4122 msgid "IRC"
4123 msgstr "IRC"
4124
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4127 msgid "DCC"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4131 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4132 msgid "Debug BufferView Overlay"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Overlay View"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay Properties"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "BufferViews:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "All Networks:"
4153 msgstr "Toate rețelele:"
4154
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 msgid "Networks:"
4158 msgstr "Rețele:"
4159
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 msgid "Buffers:"
4163 msgstr "Tampoane:"
4164
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Removed buffers:"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Temp. removed buffers:"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Allowed buffer types:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Minimum activity:"
4183 msgstr "Activitate minimă:"
4184
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Is initialized:"
4188 msgstr "Este inițializată:"
4189
4190 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4191 msgctxt "DebugConsole|"
4192 msgid "Debug Console"
4193 msgstr "Consolă pentru depanare"
4194
4195 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4196 msgctxt "DebugConsole|"
4197 msgid "local"
4198 msgstr "local"
4199
4200 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4201 msgctxt "DebugConsole|"
4202 msgid "core"
4203 msgstr "nucleu"
4204
4205 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4206 msgctxt "DebugConsole|"
4207 msgid "Evaluate!"
4208 msgstr "Evaluează!"
4209
4210 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4211 msgctxt "DebugLogWidget|"
4212 msgid "Debug Log"
4213 msgstr "Jurnal de depanare"
4214
4215 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4216 msgctxt "DebugLogWidget|"
4217 msgid "Close"
4218 msgstr "Închide"
4219
4220 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4221 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4222 msgid "Mark dockmanager entry"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4226 msgctxt "EventStringifier|"
4227 msgid "[Whois] "
4228 msgstr "[Whois] "
4229
4230 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4231 #, qt-format
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4233 msgid "%1 invited you to channel %2"
4234 msgstr "%1 v-a invitat în canalul %2"
4235
4236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4237 #, qt-format
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4240 msgstr "%1 a schimbat subiectul pentru %2 în: „%3”"
4241
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "Error from server: "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4248 #, qt-format
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "[Operwall] %1: %2"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4255 msgid ""
4256 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4257 "behavior!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4261 #, qt-format
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "%1 is away: \"%2\""
4264 msgstr "%1 este plecat: „%2”"
4265
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4267 msgctxt "EventStringifier|"
4268 msgid "You are no longer marked as being away"
4269 msgstr "Nu mai sînteți marcat ca fiind plecat"
4270
4271 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "You have been marked as being away"
4274 msgstr "Ați fost marcat ca fiind plecat"
4275
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4277 #, qt-format
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4280 msgstr "[Whois] %1 este %2 (%3)"
4281
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4283 #, qt-format
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4286 msgstr "[Whois] %1 este conectat prin %2 (%3)"
4287
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4289 #, qt-format
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4292 msgstr "[Whowas] %1 a fost online prin %2 (%3)"
4293
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4295 #, qt-format
4296 msgctxt "EventStringifier|"
4297 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4298 msgstr "[Whowas] %1 a fost %2@%3 (%4)"
4299
4300 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4301 #, qt-format
4302 msgctxt "EventStringifier|"
4303 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4304 msgstr "[Who] Sfîrșitul listei /WHO pentru %1"
4305
4306 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4307 #, qt-format
4308 msgctxt "EventStringifier|"
4309 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4310 msgstr "[Whois] %1 este autentificat din %2"
4311
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4313 #, qt-format
4314 msgctxt "EventStringifier|"
4315 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4321 msgstr "[Whois] Sfîrșitul listei /WHOIS"
4322
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4324 #, qt-format
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4327 msgstr "[Whois] %1 este un utilizator pe canalele: %2"
4328
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4330 #, qt-format
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4333 msgstr "[Whois] %1 are voce pe canalele: %2"
4334
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4336 #, qt-format
4337 msgctxt "EventStringifier|"
4338 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4339 msgstr "[Whois] %1 este operator pe canalele: %2"
4340
4341 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4342 #, qt-format
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4345 msgstr "Canalul %1 are %2 utilizatori. Subiectul este: „%3”"
4346
4347 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "End of channel list"
4350 msgstr "Sfîrșitul listei canalelor"
4351
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4353 #, qt-format
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "Homepage for %1 is %2"
4356 msgstr "Pagina oficială pentru %1 este %2"
4357
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4359 #, qt-format
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "Channel %1 created on %2"
4362 msgstr "Canalul %1 creat pe %2"
4363
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4365 #, qt-format
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4368 msgstr "[Whois] %1 este autentificat ca %2"
4369
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4371 #, qt-format
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4374 msgstr "[Whowas] %1 era autentificat ca %2"
4375
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4377 #, qt-format
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "No topic is set for %1."
4380 msgstr "Nu e stabilit niciun subiect pentru %1."
4381
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4383 #, qt-format
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4386 msgstr "Subiectul pentru %1 este „%2”"
4387
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4389 #, qt-format
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "Topic set by %1 on %2"
4392 msgstr "Subiect stabilit de %1 pe %2"
4393
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4395 #, qt-format
4396 msgctxt "EventStringifier|"
4397 msgid "%1 has been invited to %2"
4398 msgstr "%1 a fost invitat la %2"
4399
4400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4401 #, qt-format
4402 msgctxt "EventStringifier|"
4403 msgid "[Who] %1"
4404 msgstr "[Who] %1"
4405
4406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4407 #, qt-format
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4409 msgid "[WhoX] %1"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "End of /WHOWAS"
4415 msgstr "Sfîrșitul /WHOWAS"
4416
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4418 #, qt-format
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4421 msgstr "Porecla %1 conține caractere nepermise"
4422
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4424 #, qt-format
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "Nick already in use: %1"
4427 msgstr "Poreclă deja în uz: %1"
4428
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4430 #, qt-format
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4436 #, qt-format
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4443 msgid "unknown"
4444 msgstr "necunoscut"
4445
4446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4447 #, qt-format
4448 msgctxt "EventStringifier|"
4449 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4453 #, qt-format
4454 msgctxt "EventStringifier|"
4455 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4459 #, qt-format
4460 msgctxt "EventStringifier|"
4461 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4465 #, qt-format
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4471 #, qt-format
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4477 #, qt-format
4478 msgctxt "ExecWrapper|"
4479 msgid "Could not find script \"%1\""
4480 msgstr "Scriptul „%1” nu a putut fi găsit"
4481
4482 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4483 #, qt-format
4484 msgctxt "ExecWrapper|"
4485 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4489 #, qt-format
4490 msgctxt "ExecWrapper|"
4491 msgid "Script \"%1\" could not start."
4492 msgstr "Scriptul „%1” nu s-a putut porni."
4493
4494 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4495 #, qt-format
4496 msgctxt "ExecWrapper|"
4497 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4498 msgstr "Scriptul „%1” a provocat eroarea %2."
4499
4500 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4501 msgctxt "FontSelector|"
4502 msgid "Choose..."
4503 msgstr "Alege..."
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4507 msgid "Form"
4508 msgstr "Formular"
4509
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 msgid "Custom Highlights"
4513 msgstr "Evidențieri personalizate"
4514
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4517 msgid "Enabled"
4518 msgstr "Activat"
4519
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 msgid "Highlight"
4523 msgstr "Evidențiere"
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4527 msgid "RegEx"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 msgid "CS"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 msgid "Channel"
4538 msgstr "Canal"
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 msgid "Add"
4543 msgstr "Adaugă"
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4547 msgid "Remove"
4548 msgstr "Elimină"
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Highlight Nicks"
4553 msgstr "Evidențiază porecle"
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "All nicks from identity"
4558 msgstr "Toate poreclele de la identitate"
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4562 msgid "Current nick"
4563 msgstr "Porecla actuală"
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4567 msgid "None"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Case sensitive"
4573 msgstr "Sensibil la registru"
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Details..."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4589 msgid "Interface"
4590 msgstr "Interfață"
4591
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4593 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 msgid "Legacy Highlights"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 msgid "Local Highlights"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Enable/disable this rule"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4610 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4611 msgid "Phrase to match"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 msgid ""
4618 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4619 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4620 "as keywords."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4626 msgid ""
4627 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4628 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid ""
4635 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4636 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4637 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4638 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4639 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4640 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4641 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4642 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "this shouldn't be empty"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid ""
4664 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4665 "improved highlight rules when you can."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4669 #, qt-format
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Highlights"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4686 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4690 #, qt-format
4691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4692 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Remote Highlights"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4702 msgid "highlight rule"
4703 msgstr "regulă de evidențiere"
4704
4705 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4706 #, qt-format
4707 msgctxt "IdentServer|"
4708 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4712 #, qt-format
4713 msgctxt "IdentServer|"
4714 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4718 msgctxt "IdentServer|"
4719 msgid ""
4720 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4721 "functionality will be available"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 msgid "Rename Identity"
4728 msgstr "Redenumește identitatea"
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4733 msgid "..."
4734 msgstr "..."
4735
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "Add Identity"
4739 msgstr "Adaugă identitate"
4740
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4743 msgid "Add..."
4744 msgstr "Adăugare..."
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "Remove Identity"
4749 msgstr "Elimină identitatea"
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "IRC"
4754 msgstr "IRC"
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 msgid "Identities"
4759 msgstr "Identități"
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 msgid ""
4764 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4765 "applied:</b><ul>"
4766 msgstr "<b>Următoarele probleme trebuiesc corectate înainte să poată fi aplicate modificările:</b><ul>"
4767
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4771 msgstr "<li>Toate identitățile necesită o denumire de identitate</li>"
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4776 msgstr "<li>Fiecare identitate necesită cel puțin o poreclă definită</li>"
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4781 msgstr "<li>Trebuie să specificați un nume real pentru fiecare identitate</li>"
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "</ul>"
4791 msgstr "</ul>"
4792
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 msgid "One or more identities are invalid"
4796 msgstr "Una sau mai multe identități nu sînt valide"
4797
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "Delete Identity?"
4801 msgstr "Se șterge identitatea?"
4802
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4804 #, qt-format
4805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4806 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4807 msgstr "Sigur doriți să ștergeți identitatea „%1”?"
4808
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4810 #, qt-format
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4813 msgstr "Introduceți o nouă denumire pentru identitatea „%1”!"
4814
4815 #: ../src/common/identity.cpp:147
4816 msgctxt "Identity|"
4817 msgid "Quassel IRC User"
4818 msgstr "Utilizator Quassel IRC"
4819
4820 #: ../src/common/identity.cpp:177
4821 msgctxt "Identity|"
4822 msgid "<empty>"
4823 msgstr "<gol>"
4824
4825 #: ../src/common/identity.cpp:183
4826 msgctxt "Identity|"
4827 msgid "Gone fishing."
4828 msgstr "Plecat la pescuit."
4829
4830 #: ../src/common/identity.cpp:187
4831 msgctxt "Identity|"
4832 msgid "Not here. No, really. not here!"
4833 msgstr "Nu-s aici. Serios, nu-s!"
4834
4835 #: ../src/common/identity.cpp:190
4836 msgctxt "Identity|"
4837 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4838 msgstr "Toți clienții Quassel au dispărut de pe fața pămîntului..."
4839
4840 #: ../src/common/identity.cpp:193
4841 msgctxt "Identity|"
4842 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4843 msgstr "Grădinița e în altă parte!"
4844
4845 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4846 msgctxt "Identity|"
4847 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4852 msgid "General"
4853 msgstr "General"
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 msgid "Real Name:"
4858 msgstr "Nume real:"
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4863 msgstr "„Numele real” e afișat în /whois."
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867 msgid "Nicknames"
4868 msgstr "Porecle"
4869
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Add Nickname"
4873 msgstr "Adaugă poreclă"
4874
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4877 msgid "&Add..."
4878 msgstr "&Adaugă..."
4879
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Remove Nickname"
4883 msgstr "Elimină porecla"
4884
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4887 msgid "Remove"
4888 msgstr "Elimină"
4889
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Rename Identity"
4893 msgstr "Redenumește identitatea"
4894
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgid "Re&name..."
4898 msgstr "Rede&numește..."
4899
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Move upwards in list"
4903 msgstr "Mută mai sus în listă"
4904
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908 msgid "..."
4909 msgstr "..."
4910
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Move downwards in list"
4914 msgstr "Mută mai jos în listă"
4915
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918 msgid "A&way"
4919 msgstr "&Plecat"
4920
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Default Away Settings"
4924 msgstr "Configurări implicite de plecare"
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Nick to be used when being away"
4929 msgstr "Porecla de folosit cînd sînteți plecat"
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Default away reason"
4934 msgstr "Motiv implicit de plecare"
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Away Nick:"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away Reason:"
4946 msgstr "Motivul plecării:"
4947
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4951 msgstr "Stabilește ca plecat cînt toți clienții s-au detașat de nucleu"
4952
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Away On Detach"
4956 msgstr "Pleacă la detașare"
4957
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Not implemented yet"
4961 msgstr "Neimplementat încă"
4962
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Away On Idle"
4966 msgstr "Plecat la inactivitate"
4967
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Set away after"
4971 msgstr "Stabilește plecat după"
4972
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "minutes of being idle"
4976 msgstr "minute de inactivitate"
4977
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgid "Advanced"
4982 msgstr "Avansat"
4983
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 msgid "Ident:"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 msgid ""
4992 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4993 "uniquely identifies you within the IRC network."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid "Messages"
4999 msgstr "Mesaje"
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "Part Reason:"
5004 msgstr "Motivul părăsirii:"
5005
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Quit Reason:"
5009 msgstr "Motivul ieșirii:"
5010
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Kick Reason:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid ""
5019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5024 msgid ""
5025 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5026 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 msgid "Continue"
5032 msgstr "Continuă"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Use SSL Key"
5037 msgstr "Folosește cheie SSL"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Key Type:"
5042 msgstr "Tip cheie:"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5047 msgid "No Key loaded"
5048 msgstr "Nicio cheie încărcată"
5049
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5055 msgid "Load"
5056 msgstr "Încarcă"
5057
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "Use SSL Certificate"
5061 msgstr "Folosește certificat SSL"
5062
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Organisation:"
5066 msgstr "Organizație:"
5067
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5073 msgid "No Certificate loaded"
5074 msgstr "Niciun certificat încărcat"
5075
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5078 msgid "CommonName:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 msgid ""
5084 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5085 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5086 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5091 msgid "the hour"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "the minutes"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 msgid "seconds"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 msgid "AM/PM"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 msgid "day"
5112 msgstr "zi"
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 msgid "month"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "current timezone"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5131 msgid ""
5132 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5133 "available."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5138 msgid "Load a Key"
5139 msgstr "Încarcă o cheie"
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Failed to read key"
5144 msgstr "Citirea cheii a eșuat"
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid ""
5149 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5150 " the key file must not have a passphrase."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid ""
5161 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5162 "contact the core administrator."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 msgid "RSA"
5168 msgstr "RSA"
5169
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 msgid "ECDSA"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 msgid "DSA"
5178 msgstr "DSA"
5179
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "Invalid key or no key loaded"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5188 msgid "Clear"
5189 msgstr "Curăță"
5190
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 msgid "Load a Certificate"
5194 msgstr "Încarcă un certificat"
5195
5196 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5197 msgctxt "IdentityPage|"
5198 msgid "Setup Identity"
5199 msgstr "Configurează identitate"
5200
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Default Identity"
5204 msgstr "Identitate implicită"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 msgid "Configure Ignore Rule"
5209 msgstr "Configurează regulă de ignorare"
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 msgid ""
5214 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5215 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5216 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5217 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5218 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5224 msgid "Strictness"
5225 msgstr "Strictețe"
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 msgid "Dynamic"
5230 msgstr "Dinamic"
5231
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 msgid "Permanent"
5235 msgstr "Permanent"
5236
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 msgid ""
5240 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5241 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5242 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5243 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5244 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5250 msgid "Rule Type"
5251 msgstr "Tip de regulă"
5252
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5255 msgid "Sender"
5256 msgstr "Expeditor"
5257
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5260 msgid "Message"
5261 msgstr "Mesaj"
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 msgid "CTCP"
5266 msgstr "CTCP"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 msgid ""
5271 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5272 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5273 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5274 "<p><i>Example:</i>\n"
5275 "<br />\n"
5276 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5277 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5278 "<p><i>Examples:</i>\n"
5279 "<br />\n"
5280 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5281 "<br />\n"
5282 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5287 msgid "Ignore Rule"
5288 msgstr "Regulă de ignorare"
5289
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5292 msgid ""
5293 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5294 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5295 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5296 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5297 "<br />\n"
5298 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 msgid "Regular expression"
5304 msgstr "Expresie regulată"
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 msgid ""
5309 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5310 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5311 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5312 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5313 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5314 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 msgid "Scope"
5321 msgstr "Domeniu"
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 msgid "Global"
5326 msgstr "Global"
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5330 msgid "Network"
5331 msgstr "Rețea"
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 msgid "Channel"
5336 msgstr "Canal"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 msgid ""
5341 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5342 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5343 "<p><i>Example:</i>\n"
5344 "<br />\n"
5345 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5346 "<br />\n"
5347 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5348 "<br />\n"
5349 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5350 "<p><i>Example:</i>\n"
5351 "<br />\n"
5352 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5353 "<br />\n"
5354 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5359 msgid ""
5360 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5361 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5362 "<br />\n"
5363 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5368 msgid "Rule is enabled"
5369 msgstr "Regula e activată"
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5373 msgid ""
5374 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5375 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5379 msgctxt "IgnoreListModel|"
5380 msgid ""
5381 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5382 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5383 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5384 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5385 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5386 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5387 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5388 "host<br />"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5393 msgid "By Sender"
5394 msgstr "După expeditor"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5398 msgid "By Message"
5399 msgstr "După mesaj"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5403 msgid "Enabled"
5404 msgstr "Activat"
5405
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5408 msgid "Type"
5409 msgstr "Tip"
5410
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5413 msgid "Ignore Rule"
5414 msgstr "Regulă de ignorare"
5415
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5418 msgid "Form"
5419 msgstr "Formular"
5420
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 msgid "New"
5424 msgstr "Nou"
5425
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 msgid "Delete"
5429 msgstr "Șterge"
5430
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 msgid "&Edit"
5434 msgstr "&Modifică"
5435
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5438 msgid "IRC"
5439 msgstr "IRC"
5440
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5443 msgid "Ignore List"
5444 msgstr "Listă de ignorări"
5445
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 msgid "Rule already exists"
5449 msgstr "Regula există deja"
5450
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5452 #, qt-format
5453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5454 msgid ""
5455 "There is already a rule\n"
5456 "\"%1\"\n"
5457 "Please choose another rule."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5461 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5462 msgid "Form"
5463 msgstr "Formular"
5464
5465 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5466 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5467 msgid ""
5468 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5469 "(libindicate)."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5473 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5474 msgid "Show messages in application indicator"
5475 msgstr "Arată mesaje în indicatorul aplicației"
5476
5477 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5478 msgctxt "InputWidget|"
5479 msgid "Form"
5480 msgstr "Formular"
5481
5482 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5483 msgctxt "InputWidget|"
5484 msgid "View and change nick"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5488 msgctxt "InputWidget|"
5489 msgid "Bold"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5493 msgctxt "InputWidget|"
5494 msgid "Italic"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5498 msgctxt "InputWidget|"
5499 msgid "Underline"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5503 msgctxt "InputWidget|"
5504 msgid "Set foreground color"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5508 msgctxt "InputWidget|"
5509 msgid "Set background color"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5513 msgctxt "InputWidget|"
5514 msgid "Clear formatting"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5518 msgctxt "InputWidget|"
5519 msgid "White"
5520 msgstr "Alb"
5521
5522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5523 msgctxt "InputWidget|"
5524 msgid "Black"
5525 msgstr "Negru"
5526
5527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5528 msgctxt "InputWidget|"
5529 msgid "Dark blue"
5530 msgstr "Albastru închis"
5531
5532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5533 msgctxt "InputWidget|"
5534 msgid "Dark green"
5535 msgstr "Verde închis"
5536
5537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5538 msgctxt "InputWidget|"
5539 msgid "Red"
5540 msgstr "Roșu"
5541
5542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5543 msgctxt "InputWidget|"
5544 msgid "Dark red"
5545 msgstr "Roșu închis"
5546
5547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5548 msgctxt "InputWidget|"
5549 msgid "Dark magenta"
5550 msgstr "Purpuriu închis"
5551
5552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5553 msgctxt "InputWidget|"
5554 msgid "Orange"
5555 msgstr "Portocaliu"
5556
5557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5558 msgctxt "InputWidget|"
5559 msgid "Yellow"
5560 msgstr "Galben"
5561
5562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5563 msgctxt "InputWidget|"
5564 msgid "Green"
5565 msgstr "Verde"
5566
5567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5568 msgctxt "InputWidget|"
5569 msgid "Dark cyan"
5570 msgstr "Turcoaz închis"
5571
5572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5573 msgctxt "InputWidget|"
5574 msgid "Cyan"
5575 msgstr "Turcoaz"
5576
5577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5578 msgctxt "InputWidget|"
5579 msgid "Blue"
5580 msgstr "Albastru"
5581
5582 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5583 msgctxt "InputWidget|"
5584 msgid "Magenta"
5585 msgstr "Purpuriu"
5586
5587 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5588 msgctxt "InputWidget|"
5589 msgid "Dark gray"
5590 msgstr "Gri închis"
5591
5592 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5593 msgctxt "InputWidget|"
5594 msgid "Light gray"
5595 msgstr "Gri deschis"
5596
5597 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5598 msgctxt "InputWidget|"
5599 msgid "Clear Color"
5600 msgstr "Curăță culoarea"
5601
5602 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5603 msgctxt "InputWidget|"
5604 msgid "Focus Input Line"
5605 msgstr "Focalizează linia de introducere"
5606
5607 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5608 msgctxt "InputWidget|"
5609 msgid "Hide formatting options"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5613 msgctxt "InputWidget|"
5614 msgid "Show formatting options"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5619 msgid "Form"
5620 msgstr "Formular"
5621
5622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 msgid "Custom font:"
5625 msgstr "Font personalizat:"
5626
5627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5629 msgid "Enable per chat history"
5630 msgstr "Activează istoric per discuție"
5631
5632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5634 msgid "Show nick selector"
5635 msgstr "Arată selector de porecle"
5636
5637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5639 msgid "Show style buttons"
5640 msgstr "Arată butoane de stil"
5641
5642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5644 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5649 msgid "Emacs key bindings"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5654 msgid "Enables line wrapping for input."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5659 msgid "Line wrapping"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5664 msgid "&Multi-Line Editing"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5669 msgid "Show at most"
5670 msgstr "Arată cel mult"
5671
5672 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5673 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5674 msgid "lines"
5675 msgstr "linii"
5676
5677 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5678 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 msgid "Enable scrollbars"
5680 msgstr "Activează barele de derulare"
5681
5682 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5683 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5684 msgid "Tab Completion"
5685 msgstr "Completare cu Tab"
5686
5687 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5688 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5689 msgid "Completion suffix:"
5690 msgstr "Sufix de completare:"
5691
5692 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5693 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5694 msgid ": "
5695 msgstr ":"
5696
5697 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5698 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5703 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5704 msgid "Interface"
5705 msgstr "Interfață"
5706
5707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5708 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 msgid "Input Widget"
5710 msgstr "Control de introducere"
5711
5712 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5713 msgctxt "InternalPeer|"
5714 msgid "internal connection"
5715 msgstr "conexiune internă"
5716
5717 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5718 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5719 msgid "Save && Connect"
5720 msgstr "Salvează și conectează"
5721
5722 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5723 msgctxt "IrcListModel|"
5724 msgid "Channel"
5725 msgstr "Canal"
5726
5727 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5728 msgctxt "IrcListModel|"
5729 msgid "Users"
5730 msgstr "Utilizatori"
5731
5732 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5733 msgctxt "IrcListModel|"
5734 msgid "Topic"
5735 msgstr "Subiect"
5736
5737 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5738 msgctxt "IrcParser|"
5739 msgid "Capability negotiation not supported"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5743 msgctxt "IrcUserItem|"
5744 msgid "Modes"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5748 msgctxt "IrcUserItem|"
5749 msgid "Unknown"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5753 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 msgid "Away message"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5758 msgctxt "IrcUserItem|"
5759 msgid "Realname"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5763 msgctxt "IrcUserItem|"
5764 msgid "Help status"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5768 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 msgid "Available for help"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5773 msgctxt "IrcUserItem|"
5774 msgid "Service status"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5778 msgctxt "IrcUserItem|"
5779 msgid "Not logged in"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5783 msgctxt "IrcUserItem|"
5784 msgid "Account"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5788 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 msgid "Identified for this nick"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5793 msgctxt "IrcUserItem|"
5794 msgid "Service Reply"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5798 msgctxt "IrcUserItem|"
5799 msgid "Hostmask"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5803 msgctxt "IrcUserItem|"
5804 msgid "Operator"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5808 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 msgid "Idling since"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5813 msgctxt "IrcUserItem|"
5814 msgid "Login time"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5818 msgctxt "IrcUserItem|"
5819 msgid "Server"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5823 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 msgid "No information available"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5829 msgid "Form"
5830 msgstr "Formular"
5831
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 msgid "Custom font:"
5835 msgstr "Font personalizat:"
5836
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5839 msgid "Show icons"
5840 msgstr "Arată pictograme"
5841
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5844 msgid "Chat List"
5845 msgstr "Listă de discuții"
5846
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Display topic in tooltip"
5850 msgstr "Afișează subiectul în indiciu"
5851
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5855 msgstr "Roata mausului schimbă discuția aleasă"
5856
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Use Custom Colors"
5860 msgstr "Folosește culori personalizate"
5861
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 msgid "Standard:"
5865 msgstr "Standard:"
5866
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5874 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5875 msgid "..."
5876 msgstr "..."
5877
5878 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5879 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5880 msgid "Inactive:"
5881 msgstr "Inactiv:"
5882
5883 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5884 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 msgid "Unread messages:"
5886 msgstr "Mesaje necitite:"
5887
5888 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5889 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5890 msgid "Highlight:"
5891 msgstr "Evidențiere:"
5892
5893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5894 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5895 msgid "Other activity:"
5896 msgstr "Altă activitate:"
5897
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5900 msgid "Custom Nick List Colors"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 msgid "Online:"
5906 msgstr "Conectat:"
5907
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5910 msgid "Away:"
5911 msgstr "Plecat:"
5912
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5915 msgid "Interface"
5916 msgstr "Interfață"
5917
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Chat & Nick Lists"
5921 msgstr "Liste de discuții și porecle"
5922
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5925 msgid "Network"
5926 msgstr "Rețea"
5927
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 msgid "Inactive"
5931 msgstr "Inactiv"
5932
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5935 msgid "Normal"
5936 msgstr "Normal"
5937
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5939 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 msgid "Unread messages"
5941 msgstr "Mesaje necitite"
5942
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5944 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5945 msgid "Highlight"
5946 msgstr "Evidențiere"
5947
5948 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5949 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5950 msgid "Other activity"
5951 msgstr "Altă activitate"
5952
5953 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5954 #, qt-format
5955 msgctxt "KNotificationBackend|"
5956 msgid "%n pending highlight(s)"
5957 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5958 msgstr[0] ""
5959 msgstr[1] ""
5960 msgstr[2] ""
5961
5962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5963 msgctxt "KeySequenceButton|"
5964 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5965 msgstr "Tasta pe care tocmai ați apăsat-o nu este susținută de Qt."
5966
5967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5968 msgctxt "KeySequenceButton|"
5969 msgid "Unsupported Key"
5970 msgstr "Tastă nesuportată"
5971
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5974 msgid ""
5975 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5976 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5977 msgstr "Apăsați butonul apoi introduceți scurtătura la fel cum ați face în aplicație.\nDe exemplu pentru un Ctrl+a: tineți tasta Ctrl apăsată și tastați a."
5978
5979 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5980 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5981 msgid "Meta"
5982 msgstr "Meta"
5983
5984 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5985 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5986 msgid "Ctrl"
5987 msgstr "Ctrl"
5988
5989 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5990 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5991 msgid "Alt"
5992 msgstr "Alt"
5993
5994 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5995 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5996 msgid "Shift"
5997 msgstr "Shift"
5998
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6000 msgctxt ""
6001 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6002 msgid "Input"
6003 msgstr "Intrare"
6004
6005 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6006 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6007 msgid "None"
6008 msgstr "Niciunul"
6009
6010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6011 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6012 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6013 msgid "Shortcut Conflict"
6014 msgstr "Conflict acceleratori"
6015
6016 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6017 #, qt-format
6018 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6019 msgid ""
6020 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6021 "Please choose another one."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6025 #, qt-format
6026 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6027 msgid ""
6028 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6032 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6033 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6034 msgstr "Doriți să reatribuiți acest accelerator la acțiunea aleasă?"
6035
6036 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6037 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6038 msgid "Reassign"
6039 msgstr "Reatribuie"
6040
6041 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6042 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6043 msgid "LDAP"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6047 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6048 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6052 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6053 msgid "Hostname"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6057 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6058 msgid "Port"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6062 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6063 msgid "Bind DN"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6067 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6068 msgid "Bind Password"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6072 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6073 msgid "Base DN"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6077 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6078 msgid "Filter"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6082 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6083 msgid "UID Attribute"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6087 msgctxt "LegacyPeer|"
6088 msgid "Invalid handshake message!"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6092 #, qt-format
6093 msgctxt "LegacyPeer|"
6094 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/common/logger.cpp:97
6098 #, qt-format
6099 msgctxt "Logger|"
6100 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/common/logger.cpp:106
6104 #, qt-format
6105 msgctxt "Logger|"
6106 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../src/common/logger.cpp:111
6110 #, qt-format
6111 msgctxt "Logger|"
6112 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6116 msgctxt "MainPage|"
6117 msgid "Connect to Core..."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6121 msgctxt "MainWin|"
6122 msgid "General"
6123 msgstr "General"
6124
6125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6126 msgctxt "MainWin|"
6127 msgid "&Connect to Core..."
6128 msgstr "&Conectare la nucleu..."
6129
6130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6131 msgctxt "MainWin|"
6132 msgid "&Disconnect from Core"
6133 msgstr "&Deconectează de la nucleu"
6134
6135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6136 msgctxt "MainWin|"
6137 msgid "Change &Password..."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6141 msgctxt "MainWin|"
6142 msgid "Core &Info..."
6143 msgstr "&Informații nucleu..."
6144
6145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6146 msgctxt "MainWin|"
6147 msgid "Configure &Networks..."
6148 msgstr "Co&nfigurare rețele..."
6149
6150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6151 msgctxt "MainWin|"
6152 msgid "&Quit"
6153 msgstr "&Ieșire"
6154
6155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6156 msgctxt "MainWin|"
6157 msgid "&Configure Chat Lists..."
6158 msgstr "&Configurează liste de discuții..."
6159
6160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6161 msgctxt "MainWin|"
6162 msgid "&Lock Layout"
6163 msgstr "B&lochează aranjamentul"
6164
6165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6166 msgctxt "MainWin|"
6167 msgid "Show &Search Bar"
6168 msgstr "Arată bara de &căutare"
6169
6170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6171 msgctxt "MainWin|"
6172 msgid "Show Away Log"
6173 msgstr "Arată jurnalul plecărilor"
6174
6175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6176 msgctxt "MainWin|"
6177 msgid "Show &Menubar"
6178 msgstr "Arată bara de &meniu"
6179
6180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6181 msgctxt "MainWin|"
6182 msgid "Show Status &Bar"
6183 msgstr "Arată &bara de stare"
6184
6185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6186 msgctxt "MainWin|"
6187 msgid "&Full Screen Mode"
6188 msgstr "&Regim de ecran complet"
6189
6190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6191 msgctxt "MainWin|"
6192 msgid "Configure &Shortcuts..."
6193 msgstr "Confi&gurează acceleratorii..."
6194
6195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6196 msgctxt "MainWin|"
6197 msgid "&Configure Quassel..."
6198 msgstr "&Configurare Quassel..."
6199
6200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6201 msgctxt "MainWin|"
6202 msgid "&About Quassel"
6203 msgstr "Despre Qu&assel"
6204
6205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6206 msgctxt "MainWin|"
6207 msgid "About &Qt"
6208 msgstr "Despre &Qt"
6209
6210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6211 msgctxt "MainWin|"
6212 msgid "Debug &NetworkModel"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6216 msgctxt "MainWin|"
6217 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6221 msgctxt "MainWin|"
6222 msgid "Debug &MessageModel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6226 msgctxt "MainWin|"
6227 msgid "Debug &HotList"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6231 msgctxt "MainWin|"
6232 msgid "Debug &Log"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6236 msgctxt "MainWin|"
6237 msgid "Reload Stylesheet"
6238 msgstr "Reîncarcă foaia de stil"
6239
6240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6241 msgctxt "MainWin|"
6242 msgid "Hide Current Buffer"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6246 msgctxt "MainWin|"
6247 msgid "Text formatting"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6251 msgctxt "MainWin|"
6252 msgid "Apply foreground color"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6256 msgctxt "MainWin|"
6257 msgid "Apply background color"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6261 msgctxt "MainWin|"
6262 msgid "Clear formatting"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6266 msgctxt "MainWin|"
6267 msgid "Toggle bold"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6271 msgctxt "MainWin|"
6272 msgid "Toggle italics"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6276 msgctxt "MainWin|"
6277 msgid "Toggle underline"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6281 msgctxt "MainWin|"
6282 msgid "Navigation"
6283 msgstr "Navigare"
6284
6285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6286 msgctxt "MainWin|"
6287 msgid "Jump to hot chat"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6291 msgctxt "MainWin|"
6292 msgid "Activate the buffer search"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6296 msgctxt "MainWin|"
6297 msgid "Set Quick Access #0"
6298 msgstr "Stabilește acces rapid #0"
6299
6300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6301 msgctxt "MainWin|"
6302 msgid "Set Quick Access #1"
6303 msgstr "Stabilește acces rapid #1"
6304
6305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6306 msgctxt "MainWin|"
6307 msgid "Set Quick Access #2"
6308 msgstr "Stabilește acces rapid #2"
6309
6310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6311 msgctxt "MainWin|"
6312 msgid "Set Quick Access #3"
6313 msgstr "Stabilește acces rapid #3"
6314
6315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6316 msgctxt "MainWin|"
6317 msgid "Set Quick Access #4"
6318 msgstr "Stabilește acces rapid #4"
6319
6320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6321 msgctxt "MainWin|"
6322 msgid "Set Quick Access #5"
6323 msgstr "Stabilește acces rapid #5"
6324
6325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6326 msgctxt "MainWin|"
6327 msgid "Set Quick Access #6"
6328 msgstr "Stabilește acces rapid #6"
6329
6330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6331 msgctxt "MainWin|"
6332 msgid "Set Quick Access #7"
6333 msgstr "Stabilește acces rapid #7"
6334
6335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6336 msgctxt "MainWin|"
6337 msgid "Set Quick Access #8"
6338 msgstr "Stabilește acces rapid #8"
6339
6340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6341 msgctxt "MainWin|"
6342 msgid "Set Quick Access #9"
6343 msgstr "Stabilește acces rapid #9"
6344
6345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6346 msgctxt "MainWin|"
6347 msgid "Quick Access #0"
6348 msgstr "Acces rapid #0"
6349
6350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6351 msgctxt "MainWin|"
6352 msgid "Quick Access #1"
6353 msgstr "Acces rapid #1"
6354
6355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6356 msgctxt "MainWin|"
6357 msgid "Quick Access #2"
6358 msgstr "Acces rapid #2"
6359
6360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6361 msgctxt "MainWin|"
6362 msgid "Quick Access #3"
6363 msgstr "Acces rapid #3"
6364
6365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6366 msgctxt "MainWin|"
6367 msgid "Quick Access #4"
6368 msgstr "Acces rapid #4"
6369
6370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6371 msgctxt "MainWin|"
6372 msgid "Quick Access #5"
6373 msgstr "Acces rapid #5"
6374
6375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6376 msgctxt "MainWin|"
6377 msgid "Quick Access #6"
6378 msgstr "Acces rapid #6"
6379
6380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6381 msgctxt "MainWin|"
6382 msgid "Quick Access #7"
6383 msgstr "Acces rapid #7"
6384
6385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6386 msgctxt "MainWin|"
6387 msgid "Quick Access #8"
6388 msgstr "Acces rapid #8"
6389
6390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6391 msgctxt "MainWin|"
6392 msgid "Quick Access #9"
6393 msgstr "Acces rapid #9"
6394
6395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6396 msgctxt "MainWin|"
6397 msgid "Activate Next Chat List"
6398 msgstr "Activează următoarea listă de discuții"
6399
6400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6401 msgctxt "MainWin|"
6402 msgid "Activate Previous Chat List"
6403 msgstr "Activează precedenta listă de discuții"
6404
6405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6406 msgctxt "MainWin|"
6407 msgid "Go to Next Chat"
6408 msgstr "Mergi la următoarea discuție"
6409
6410 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6411 msgctxt "MainWin|"
6412 msgid "Go to Previous Chat"
6413 msgstr "Mergi la precedenta discuție"
6414
6415 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6416 msgctxt "MainWin|"
6417 msgid "&File"
6418 msgstr "&Fișier"
6419
6420 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6421 msgctxt "MainWin|"
6422 msgid "&Networks"
6423 msgstr "&Rețele"
6424
6425 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6426 msgctxt "MainWin|"
6427 msgid "&View"
6428 msgstr "&Vizualizare"
6429
6430 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6431 msgctxt "MainWin|"
6432 msgid "&Chat Lists"
6433 msgstr "Liste de dis&cuții"
6434
6435 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6436 msgctxt "MainWin|"
6437 msgid "&Toolbars"
6438 msgstr "&Bara de unelte"
6439
6440 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6441 msgctxt "MainWin|"
6442 msgid "&Settings"
6443 msgstr "&Configurări"
6444
6445 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6446 msgctxt "MainWin|"
6447 msgid "&Help"
6448 msgstr "&Ajutor"
6449
6450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6451 msgctxt "MainWin|"
6452 msgid "Debug"
6453 msgstr "Depanare"
6454
6455 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6456 msgctxt "MainWin|"
6457 msgid "Feature Not Supported"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6461 msgctxt "MainWin|"
6462 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6466 msgctxt "MainWin|"
6467 msgid ""
6468 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6469 "change your password."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6473 msgctxt "MainWin|"
6474 msgid "Upgrading..."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6478 msgctxt "MainWin|"
6479 msgid "Your database is being upgraded"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6483 msgctxt "MainWin|"
6484 msgid ""
6485 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6486 "database. This may take a long while."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6490 msgctxt "MainWin|"
6491 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6495 msgctxt "MainWin|"
6496 msgid "Fatal error"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6500 msgctxt "MainWin|"
6501 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6505 msgctxt "MainWin|"
6506 msgid "Reason:<em>"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6510 msgctxt "MainWin|"
6511 msgid "Nicks"
6512 msgstr "Porecle"
6513
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6515 msgctxt "MainWin|"
6516 msgid "Show Nick List"
6517 msgstr "Arată lista de porecle"
6518
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6520 msgctxt "MainWin|"
6521 msgid "Chat Monitor"
6522 msgstr "Monitor de discuție"
6523
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6525 msgctxt "MainWin|"
6526 msgid "Show Chat Monitor"
6527 msgstr "Arată monitorul discuției"
6528
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6530 msgctxt "MainWin|"
6531 msgid "Inputline"
6532 msgstr "Linie de introducere"
6533
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6535 msgctxt "MainWin|"
6536 msgid "Show Input Line"
6537 msgstr "Arată linia de introducere"
6538
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6540 msgctxt "MainWin|"
6541 msgid "Topic"
6542 msgstr "Subiect"
6543
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6545 msgctxt "MainWin|"
6546 msgid "Show Topic Line"
6547 msgstr "Arată linia de subiect"
6548
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6550 msgctxt "MainWin|"
6551 msgid "Transfers"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6555 msgctxt "MainWin|"
6556 msgid "Show File Transfers"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6560 msgctxt "MainWin|"
6561 msgid "Main Toolbar"
6562 msgstr "Bara de unelte principală"
6563
6564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6565 msgctxt "MainWin|"
6566 msgid "Nick Toolbar"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6570 msgctxt "MainWin|"
6571 msgid "Connected to core."
6572 msgstr "Conectat la nucleu."
6573
6574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6575 msgctxt "MainWin|"
6576 msgid "Not connected to core."
6577 msgstr "Neconectat la nucleu."
6578
6579 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6580 msgctxt "MainWin|"
6581 msgid "Unencrypted Connection"
6582 msgstr "Conexiune necriptată"
6583
6584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6585 msgctxt "MainWin|"
6586 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6587 msgstr "<b>Clientul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6588
6589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6590 msgctxt "MainWin|"
6591 msgid ""
6592 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6593 "Quassel core."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6597 msgctxt "MainWin|"
6598 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6599 msgstr "<b>Nucleul dumneavoastră nu susține criptare SSL</b>"
6600
6601 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6602 msgctxt "MainWin|"
6603 msgid "Untrusted Security Certificate"
6604 msgstr "Certificat de securitate fără încredere"
6605
6606 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6607 #, qt-format
6608 msgctxt "MainWin|"
6609 msgid ""
6610 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6611 "following reasons:</b>"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6615 msgctxt "MainWin|"
6616 msgid "Continue"
6617 msgstr "Continuă"
6618
6619 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6620 msgctxt "MainWin|"
6621 msgid "Show Certificate"
6622 msgstr "Arată certificatul"
6623
6624 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6625 msgctxt "MainWin|"
6626 msgid ""
6627 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6628 msgstr "Doriți să accept acest ceritificat pentru totdeauna?"
6629
6630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6631 msgctxt "MainWin|"
6632 msgid "Current Session Only"
6633 msgstr "Numai sesiunea actuală"
6634
6635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6636 msgctxt "MainWin|"
6637 msgid "Forever"
6638 msgstr "Mereu"
6639
6640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6641 msgctxt "MainWin|"
6642 msgid "Core Connection Error"
6643 msgstr "Eroare de conectare la nucleu"
6644
6645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6646 msgctxt "MainWin|"
6647 msgid "No network selected"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6651 msgctxt "MainWin|"
6652 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6656 #, qt-format
6657 msgctxt "MessageModel|"
6658 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6662 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6663 msgid "Form"
6664 msgstr "Formular"
6665
6666 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6667 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6668 msgid "Receiving Backlog"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6672 msgctxt "MultiLineEdit|"
6673 msgid "Auto Spell Check"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6677 #, qt-format
6678 msgctxt "MultiLineEdit|"
6679 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6680 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6681 msgstr[0] "Sigur doriți să lipiți %n linie?"
6682 msgstr[1] "Sigur doriți să lipiți %n linii?"
6683 msgstr[2] "Sigur doriți să lipiți %n de linii?"
6684
6685 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6686 msgctxt "MultiLineEdit|"
6687 msgid "Paste Protection"
6688 msgstr "Protecție lipire"
6689
6690 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6691 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6692 msgid "Add Network"
6693 msgstr "Adaugă rețea"
6694
6695 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6696 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6697 msgid "Use preset:"
6698 msgstr "Folosește prestabilită:"
6699
6700 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6701 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6702 msgid "Manually specify network settings"
6703 msgstr "Specifică manual configurările de rețea"
6704
6705 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6706 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6707 msgid "Manual Settings"
6708 msgstr "Configurări manuale"
6709
6710 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6711 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6712 msgid "Network name:"
6713 msgstr "Denumire rețea"
6714
6715 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6716 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6717 msgid "Server address:"
6718 msgstr "Adresă server:"
6719
6720 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6721 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6722 msgid "Port:"
6723 msgstr "Port:"
6724
6725 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6726 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6727 msgid "Server password:"
6728 msgstr "Parolă server:"
6729
6730 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6731 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6732 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6736 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6737 msgid "Use encrypted connection"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6741 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6742 msgid ""
6743 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6744 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6745 "certificate.</p>"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6749 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6750 msgid "Verify connection security"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6754 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6755 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6759 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6760 msgid ""
6761 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6762 "security."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6766 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6767 msgid "Dialog"
6768 msgstr "Dialog"
6769
6770 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6771 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6772 msgid "Please enter a network name:"
6773 msgstr "Introduceți o denumire pentru rețea:"
6774
6775 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6776 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6777 msgid "Add Network"
6778 msgstr "Adaugă rețea"
6779
6780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6781 msgctxt "NetworkItem|"
6782 msgid "Server"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6786 msgctxt "NetworkItem|"
6787 msgid "Users"
6788 msgstr "Utilizatori"
6789
6790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6791 msgctxt "NetworkItem|"
6792 msgid "Lag"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6796 #, qt-format
6797 msgctxt "NetworkItem|"
6798 msgid "%1 msecs"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6802 msgctxt "NetworkItem|"
6803 msgid "Not connected"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6807 msgctxt "NetworkModel|"
6808 msgid "Chat"
6809 msgstr "Discuție"
6810
6811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6812 msgctxt "NetworkModel|"
6813 msgid "Topic"
6814 msgstr "Subiect"
6815
6816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6817 msgctxt "NetworkModel|"
6818 msgid "Nick Count"
6819 msgstr "Contor de porecle"
6820
6821 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6822 msgctxt "NetworkModelController|"
6823 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6824 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6825 msgstr[0] ""
6826 msgstr[1] ""
6827 msgstr[2] ""
6828
6829 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6830 #, qt-format
6831 msgctxt "NetworkModelController|"
6832 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6833 msgstr "...și încă <b>%1</b><br><br>"
6834
6835 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6836 msgctxt "NetworkModelController|"
6837 msgid ""
6838 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6839 "from the core's database and cannot be undone."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6843 msgctxt "NetworkModelController|"
6844 msgid ""
6845 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6849 msgctxt "NetworkModelController|"
6850 msgid "Remove buffers permanently?"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6854 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6855 msgctxt "NetworkModelController|"
6856 msgid "Question"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6860 msgctxt "NetworkModelController|"
6861 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6865 msgctxt "NetworkModelController|"
6866 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6870 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6871 msgid "Join Channel"
6872 msgstr "Alăturare la canal"
6873
6874 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6875 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6876 msgid "Network:"
6877 msgstr "Rețea:"
6878
6879 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6880 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6881 msgid "Channel:"
6882 msgstr "Canal:"
6883
6884 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6885 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6886 msgid "Password:"
6887 msgstr "Parolă:"
6888
6889 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6890 msgctxt "NetworkPage|"
6891 msgid "Setup Network Connection"
6892 msgstr "Configurați conexiunea de rețea"
6893
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6895 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6896 msgid "Form"
6897 msgstr "Formular"
6898
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6900 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6901 msgid "Re&name..."
6902 msgstr "Rede&numire..."
6903
6904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6906 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6907 msgid "&Add..."
6908 msgstr "&Adăugare..."
6909
6910 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6913 msgid "De&lete"
6914 msgstr "Ș&terge"
6915
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Network Details"
6919 msgstr "Detalii rețea"
6920
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid "Identity:"
6924 msgstr "Identitate:"
6925
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6927 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6929 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6930 msgid "..."
6931 msgstr "..."
6932
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 msgid "Servers"
6936 msgstr "Servere"
6937
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid "Manage servers for this network"
6941 msgstr "Gestionează serverele pentru această rețea"
6942
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgid "&Edit..."
6946 msgstr "Modificar&e..."
6947
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgid "Move upwards in list"
6951 msgstr "Mută mai sus în listă"
6952
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Move downwards in list"
6956 msgstr "Mută mai jos în listă"
6957
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6959 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6960 msgid "Commands"
6961 msgstr "Comenzi"
6962
6963 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6964 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6965 msgid ""
6966 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6967 "connecting to a server"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 msgid "Commands to execute on connect:"
6973 msgstr "Comenzi de executat la conectare:"
6974
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 msgid ""
6978 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6979 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6983 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6984 msgid "Connection"
6985 msgstr "Conexiune"
6986
6987 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6988 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6989 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6993 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6994 msgid "Automatic Reconnect"
6995 msgstr "Reconectare automată"
6996
6997 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 msgid "Wait"
7001 msgstr "Așteaptă"
7002
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 msgid " s"
7007 msgstr " s"
7008
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 msgid "between retries"
7012 msgstr "între reîncercări"
7013
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7015 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7016 msgid "Number of retries:"
7017 msgstr "Număr de reîncercări:"
7018
7019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7021 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7022 msgid "Unlimited"
7023 msgstr "Nelimitat"
7024
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Use Custom Rate Limits"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Max. messages at once:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7047 msgid ""
7048 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7049 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7054 msgid ""
7055 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7056 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7060 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7061 msgid "between future messages"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid "Auto Identify"
7068 msgstr "Identificare automată"
7069
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7072 msgid ""
7073 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid "Use SASL Authentication"
7079 msgstr "Folosește autentificare SASL"
7080
7081 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7082 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7083 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 msgid "Account:"
7089 msgstr "Cont:"
7090
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7093 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 msgid "Account password"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7099 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7100 msgid "Password:"
7101 msgstr "Parolă:"
7102
7103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7104 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7105 msgid "Could not detect if supported by server"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid "Details..."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 msgid ""
7116 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7117 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7118 "used.</p></body></html>"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7122 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7123 msgid ""
7124 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7125 "before joining channels."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7129 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7130 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7134 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7135 msgid "NickServ"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7139 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7140 msgid "Service:"
7141 msgstr "Serviciu:"
7142
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 msgid "Encodings"
7146 msgstr "Codări"
7147
7148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7149 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7150 msgid ""
7151 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7152 "reconnect"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7158 msgstr "Controlează codările pentru mesaje de intrare și ieșire"
7159
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 msgid "Use Custom Encodings"
7163 msgstr "Folosește codări personalizate"
7164
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7167 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7168 msgid ""
7169 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7170 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7174 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7175 msgid "Send messages in:"
7176 msgstr "Trimite mesajele în:"
7177
7178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7181 msgid ""
7182 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7183 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 msgid "Receive fallback:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid ""
7195 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7196 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7197 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7198 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "Server encoding:"
7204 msgstr "Codare server:"
7205
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "IRC"
7209 msgstr "IRC"
7210
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid "Networks"
7214 msgstr "Rețele"
7215
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7218 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7219 msgid ""
7220 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7221 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7231 msgid ""
7232 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7233 "limits."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 msgid ""
7239 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7240 "applied:</b><ul>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7250 msgid "</ul>"
7251 msgstr "</ul>"
7252
7253 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7254 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7255 msgid "Invalid Network Settings"
7256 msgstr "Configurări de rețea nevalide"
7257
7258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7260 msgid "Could not check if supported by network"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7265 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid "Not currently supported by network"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid "Supported by network"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7279 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7280 msgid "Delete Network?"
7281 msgstr "Se șterge rețeaua?"
7282
7283 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7284 #, qt-format
7285 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7286 msgid ""
7287 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7288 "including the backlog?"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7293 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7297 #, qt-format
7298 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7299 msgid ""
7300 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7301 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7305 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7306 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7310 #, qt-format
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 msgid ""
7313 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7314 "the network, or try using SASL anyways."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7319 msgid "SASL not currently supported by network"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7323 #, qt-format
7324 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7325 msgid ""
7326 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7327 "be added later on."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7331 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7332 msgid "SASL supported by network"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7336 #, qt-format
7337 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7338 msgid ""
7339 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7340 "instead of NickServ identification."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7344 #, qt-format
7345 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7346 msgid "SASL support for \"%1\""
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7351 msgid ""
7352 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7356 msgctxt "NickEditDlg|"
7357 msgid "Edit Nickname"
7358 msgstr "Modifică porecla"
7359
7360 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7361 msgctxt "NickEditDlg|"
7362 msgid "Please enter a valid nickname:"
7363 msgstr "Introduceți o poreclă validă:"
7364
7365 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7366 msgctxt "NickEditDlg|"
7367 msgid ""
7368 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7369 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7373 msgctxt "NickEditDlg|"
7374 msgid "Add Nickname"
7375 msgstr "Adaugă poreclă"
7376
7377 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7378 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7379 msgid "Interface"
7380 msgstr "Interfață"
7381
7382 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7383 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7384 msgid "Notifications"
7385 msgstr "Notificări"
7386
7387 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7388 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7389 msgid "Change Password"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7393 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7394 msgid "Old password:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7398 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7399 msgid "New Password:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7403 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7404 msgid "Confirm password:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7408 #, qt-format
7409 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7410 msgid ""
7411 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7412 "running at <b>%2</b>."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7416 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7417 msgid "Password Not Changed"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7421 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7422 msgid "<b>Password change failed</b>"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7426 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7427 msgid ""
7428 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7429 "you entered your old password correctly!"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7433 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7434 msgid "Select Audio File"
7435 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7436
7437 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7438 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7439 msgid "Form"
7440 msgstr "Formular"
7441
7442 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7443 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7444 msgid "Play a sound"
7445 msgstr "Redă un sunet"
7446
7447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7448 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7449 msgid "Prelisten to the selected sound"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7453 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7454 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7455 msgid "Select the sound file to play"
7456 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7457
7458 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7459 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7460 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7464 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7465 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7469 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7470 msgid "Username"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7474 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7475 msgid "Password"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7479 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7480 msgid "Hostname"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7484 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7485 msgid "Port"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7489 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7490 msgid "Database"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7494 #, qt-format
7495 msgctxt "QObject|"
7496 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7500 #, qt-format
7501 msgctxt "QObject|"
7502 msgid ""
7503 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7507 #, qt-format
7508 msgctxt "QObject|"
7509 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7513 msgctxt "QObject|"
7514 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7515 msgstr "Bun venit în Quassel IRC"
7516
7517 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7518 msgctxt "QObject|"
7519 msgid ""
7520 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7521 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7522 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7523 msgstr "Acest asistent vă va ajuta să vă configurați iddentitatea implicită și conexiunea de rețea IRC.<br>Acesta cuprinde doar configurările de bază. Puteți închide acest asistent în orice moment și să folosiți dialogul de configurare pentru modificări mai detaliate."
7524
7525 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7526 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7527 #, qt-format
7528 msgctxt "QssParser|"
7529 msgid "Invalid block declaration: %1"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7533 #, qt-format
7534 msgctxt "QssParser|"
7535 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7539 #, qt-format
7540 msgctxt "QssParser|"
7541 msgid "Unknown palette role name: %1"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7545 #, qt-format
7546 msgctxt "QssParser|"
7547 msgid "Invalid subelement name in %1"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7551 #, qt-format
7552 msgctxt "QssParser|"
7553 msgid "Invalid message type in %1"
7554 msgstr "Tip nevalid de mesaj în %1"
7555
7556 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7557 #, qt-format
7558 msgctxt "QssParser|"
7559 msgid "Invalid condition %1"
7560 msgstr "Condiție nevalidă %1"
7561
7562 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7563 #, qt-format
7564 msgctxt "QssParser|"
7565 msgid "Invalid message label: %1"
7566 msgstr "Etichetă nevalidă de mesaj: %1"
7567
7568 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7569 #, qt-format
7570 msgctxt "QssParser|"
7571 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7580 #, qt-format
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid format name: %1"
7583 msgstr "Denumire de format nevalidă: %1"
7584
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7586 #, qt-format
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7592 #, qt-format
7593 msgctxt "QssParser|"
7594 msgid "Unhandled condition: %1"
7595 msgstr "Condiție nemanipulată: %1"
7596
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7598 #, qt-format
7599 msgctxt "QssParser|"
7600 msgid "Invalid proplist %1"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7604 #, qt-format
7605 msgctxt "QssParser|"
7606 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7610 #, qt-format
7611 msgctxt "QssParser|"
7612 msgid "Invalid chatlist state %1"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7616 #, qt-format
7617 msgctxt "QssParser|"
7618 msgid "Invalid property declaration: %1"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7622 #, qt-format
7623 msgctxt "QssParser|"
7624 msgid "Invalid font property: %1"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7628 #, qt-format
7629 msgctxt "QssParser|"
7630 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7634 #, qt-format
7635 msgctxt "QssParser|"
7636 msgid "Invalid boolean value: %1"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7640 #, qt-format
7641 msgctxt "QssParser|"
7642 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7646 #, qt-format
7647 msgctxt "QssParser|"
7648 msgid "Unknown palette color role: %1"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7652 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7653 #, qt-format
7654 msgctxt "QssParser|"
7655 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7659 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7660 #, qt-format
7661 msgctxt "QssParser|"
7662 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7666 #, qt-format
7667 msgctxt "QssParser|"
7668 msgid "Invalid font specification: %1"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7672 #, qt-format
7673 msgctxt "QssParser|"
7674 msgid "Invalid font style specification: %1"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7678 #, qt-format
7679 msgctxt "QssParser|"
7680 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7684 #, qt-format
7685 msgctxt "QssParser|"
7686 msgid "Invalid font size specification: %1"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7690 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7691 msgid "Select Audio File"
7692 msgstr "Alegeți fișierul audio"
7693
7694 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7695 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7696 msgid "Form"
7697 msgstr "Formular"
7698
7699 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7700 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7701 msgid "Play a sound"
7702 msgstr "Redă un sunet"
7703
7704 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7705 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7706 msgid "Prelisten to the selected sound"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7710 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7712 msgid "Select the sound file to play"
7713 msgstr "Alegeți fișierul de sunet de redat"
7714
7715 #. Supported icon theme names
7716 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7717 msgctxt "QtUi|"
7718 msgid "Breeze"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7722 msgctxt "QtUi|"
7723 msgid "Breeze Dark"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7727 msgctxt "QtUi|"
7728 msgid "Oxygen"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7732 msgctxt "QtUi|"
7733 msgid ""
7734 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7735 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7739 msgctxt "QtUiApplication|"
7740 msgid "Could not initialize Quassel!"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7744 msgctxt "QtUiApplication|"
7745 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../src/common/util.cpp:173
7749 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7750 msgid "year"
7751 msgstr "an"
7752
7753 #: ../src/common/util.cpp:174
7754 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7755 msgid "day"
7756 msgstr "zi"
7757
7758 #: ../src/common/util.cpp:175
7759 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7760 msgid "h"
7761 msgstr "h"
7762
7763 #: ../src/common/util.cpp:176
7764 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7765 msgid "min"
7766 msgstr "min"
7767
7768 #: ../src/common/util.cpp:177
7769 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7770 msgid "sec"
7771 msgstr "sec"
7772
7773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7774 #, qt-format
7775 msgctxt "QueryBufferItem|"
7776 msgid "Query with %1"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7780 msgctxt "QueryBufferItem|"
7781 msgid "Unknown"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7785 msgctxt "QueryBufferItem|"
7786 msgid "Away message"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7790 msgctxt "QueryBufferItem|"
7791 msgid "Realname"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7795 msgctxt "QueryBufferItem|"
7796 msgid "Help status"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7800 msgctxt "QueryBufferItem|"
7801 msgid "Available for help"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7805 msgctxt "QueryBufferItem|"
7806 msgid "Service status"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7810 msgctxt "QueryBufferItem|"
7811 msgid "Not logged in"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7815 msgctxt "QueryBufferItem|"
7816 msgid "Account"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7820 msgctxt "QueryBufferItem|"
7821 msgid "Identified for this nick"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7825 msgctxt "QueryBufferItem|"
7826 msgid "Service Reply"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7830 msgctxt "QueryBufferItem|"
7831 msgid "Hostmask"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7835 msgctxt "QueryBufferItem|"
7836 msgid "Operator"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7840 msgctxt "QueryBufferItem|"
7841 msgid "Idling since"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7845 msgctxt "QueryBufferItem|"
7846 msgid "Login time"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7850 msgctxt "QueryBufferItem|"
7851 msgid "Server"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7855 msgctxt "QueryBufferItem|"
7856 msgid "No information available"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7860 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7861 msgid "Incoming File Transfer"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7865 #, qt-format
7866 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7867 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7871 msgctxt "RemotePeer|"
7872 msgid "Disconnecting..."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7876 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7877 msgid "Sync With Core"
7878 msgstr "Sincronizează cu nucleul"
7879
7880 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7881 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7882 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7883 msgstr "Se sincronizează datele cu nucleul, așteptați..."
7884
7885 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7886 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7887 msgid "Abort"
7888 msgstr "Abandonează"
7889
7890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7891 msgctxt "ServerEditDlg|"
7892 msgid "Edit Server"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7896 msgctxt "ServerEditDlg|"
7897 msgid "Server Info"
7898 msgstr "Informații server"
7899
7900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7901 msgctxt "ServerEditDlg|"
7902 msgid "Server address:"
7903 msgstr "Adresă server:"
7904
7905 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7906 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7907 msgctxt "ServerEditDlg|"
7908 msgid "Port:"
7909 msgstr "Port:"
7910
7911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7912 msgctxt "ServerEditDlg|"
7913 msgid "Password:"
7914 msgstr "Parolă:"
7915
7916 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7917 msgctxt "ServerEditDlg|"
7918 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7922 msgctxt "ServerEditDlg|"
7923 msgid "Use encrypted connection"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7927 msgctxt "ServerEditDlg|"
7928 msgid ""
7929 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7930 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7931 "certificate.</p>"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7935 msgctxt "ServerEditDlg|"
7936 msgid "Verify connection security"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7940 msgctxt "ServerEditDlg|"
7941 msgid "Advanced"
7942 msgstr "Avansat"
7943
7944 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7945 msgctxt "ServerEditDlg|"
7946 msgid "SSL Version:"
7947 msgstr "Versiune SSL:"
7948
7949 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7950 msgctxt "ServerEditDlg|"
7951 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7955 msgctxt "ServerEditDlg|"
7956 msgid "SSLv3 (insecure)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7960 msgctxt "ServerEditDlg|"
7961 msgid "SSLv2 (insecure)"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7965 msgctxt "ServerEditDlg|"
7966 msgid "TLSv1"
7967 msgstr "TLSv1"
7968
7969 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7970 msgctxt "ServerEditDlg|"
7971 msgid "Use a Proxy"
7972 msgstr "Folosește un proxy"
7973
7974 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7975 msgctxt "ServerEditDlg|"
7976 msgid "Proxy Type:"
7977 msgstr "Tip proxy:"
7978
7979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7980 msgctxt "ServerEditDlg|"
7981 msgid "SOCKS 5"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7985 msgctxt "ServerEditDlg|"
7986 msgid "HTTP"
7987 msgstr "HTTP"
7988
7989 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7990 msgctxt "ServerEditDlg|"
7991 msgid "Proxy Host:"
7992 msgstr "Gazdă proxy:"
7993
7994 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7995 msgctxt "ServerEditDlg|"
7996 msgid "localhost"
7997 msgstr "gazda locală"
7998
7999 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8000 msgctxt "ServerEditDlg|"
8001 msgid "Proxy Username:"
8002 msgstr "Utilizator proxy:"
8003
8004 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8005 msgctxt "ServerEditDlg|"
8006 msgid "Proxy Password:"
8007 msgstr "Parolă pentru proxy:"
8008
8009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8010 msgctxt "ServerEditDlg|"
8011 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8015 msgctxt "ServerEditDlg|"
8016 msgid ""
8017 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8018 "security."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8022 msgctxt "SettingsDlg|"
8023 msgid "Configure Quassel"
8024 msgstr "Configurează Quassel"
8025
8026 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8027 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8028 msgctxt "SettingsDlg|"
8029 msgid "Settings"
8030 msgstr "Configurări"
8031
8032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8033 msgctxt "SettingsDlg|"
8034 msgid "Save changes"
8035 msgstr "Salvează modificările"
8036
8037 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8038 msgctxt "SettingsDlg|"
8039 msgid ""
8040 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8041 "to apply your changes now?"
8042 msgstr "Pe pagina de configurare curentă sînt modificări nesalvate. Doriți să aplicați modificările acum?"
8043
8044 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8045 #, qt-format
8046 msgctxt "SettingsDlg|"
8047 msgid "Configure %1"
8048 msgstr "Configurează %1"
8049
8050 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8051 msgctxt "SettingsDlg|"
8052 msgid "Reload Settings"
8053 msgstr "Reîncarcă configurările"
8054
8055 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8056 msgctxt "SettingsDlg|"
8057 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8058 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8059
8060 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8061 msgctxt "SettingsDlg|"
8062 msgid "Restore Defaults"
8063 msgstr "Restabilire implicite"
8064
8065 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8066 msgctxt "SettingsDlg|"
8067 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8068 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8069
8070 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8071 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8072 msgid "Configure Quassel"
8073 msgstr "Configurează Quassel"
8074
8075 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8076 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8077 msgid "Settings"
8078 msgstr "Configurări"
8079
8080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8081 #, qt-format
8082 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8083 msgid "Configure %1"
8084 msgstr "Configurează %1"
8085
8086 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8087 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8088 msgid "Reload Settings"
8089 msgstr "Reîncarcă configurările"
8090
8091 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8092 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8093 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8094 msgstr "Doriți să reîncărcați configurările, anulîndu-vă modificările din această pagină?"
8095
8096 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8097 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8098 msgid "Restore Defaults"
8099 msgstr "Restabilire implicite"
8100
8101 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8102 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8103 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8104 msgstr "Doriți să restabiliți valorile implicite pentru această pagină?"
8105
8106 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8107 msgctxt "ShortcutsModel|"
8108 msgid "Action"
8109 msgstr "Acțiune"
8110
8111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8112 msgctxt "ShortcutsModel|"
8113 msgid "Shortcut"
8114 msgstr "Accelerator"
8115
8116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8117 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8118 msgid "Form"
8119 msgstr "Formular"
8120
8121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8122 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8123 msgid "Search:"
8124 msgstr "Caută:"
8125
8126 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8127 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8128 msgid "Shortcut for Selected Action"
8129 msgstr "Accelerator pentru acțiunea aleasă"
8130
8131 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8132 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8133 msgid "Default:"
8134 msgstr "Implicit:"
8135
8136 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8137 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8138 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8139 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8140 msgid "None"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8144 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8145 msgid "Custom:"
8146 msgstr "Personalizat:"
8147
8148 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8149 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8150 msgid "Interface"
8151 msgstr "Interfață"
8152
8153 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8154 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8155 msgid "Shortcuts"
8156 msgstr "Acceleratori"
8157
8158 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8159 msgctxt "SignalProxy|"
8160 msgid "Disconnecting"
8161 msgstr "Se deconectează"
8162
8163 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8164 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8165 msgid "Network name:"
8166 msgstr "Denumirea rețelei:"
8167
8168 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8169 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8170 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8171 msgstr "Denumirea rețelei IRC pe care o configurați"
8172
8173 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8174 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8175 msgid "Servers"
8176 msgstr "Servere"
8177
8178 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8179 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8180 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8181 msgstr "O listă de servere IRC ce aparțin acestei rețele"
8182
8183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8184 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8185 msgid "Edit this server entry"
8186 msgstr "Modifică această înregistrare de server"
8187
8188 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8189 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8190 msgid "&Edit..."
8191 msgstr "Modificar&e..."
8192
8193 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8194 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8195 msgid "Add another IRC server"
8196 msgstr "Adaugă alt server IRC"
8197
8198 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8199 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8200 msgid "&Add..."
8201 msgstr "&Adăugare..."
8202
8203 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8204 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8205 msgid "Remove this server entry from the list"
8206 msgstr "Elimină această înregistrare de server din listă"
8207
8208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8210 msgid "De&lete"
8211 msgstr "Ș&terge"
8212
8213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8214 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8215 msgid "Move upwards in list"
8216 msgstr "Mută mai sus în listă"
8217
8218 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8219 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8220 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8221 msgid "..."
8222 msgstr "..."
8223
8224 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8225 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8226 msgid "Move downwards in list"
8227 msgstr "Mută mai jos în listă"
8228
8229 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8230 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8231 msgid "Join Channels Automatically"
8232 msgstr "Alăturare automată la canale"
8233
8234 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8235 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8236 msgid ""
8237 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8238 "network"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8242 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8243 msgid "Private Message"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8247 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8248 msgid "Form"
8249 msgstr "Formular"
8250
8251 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8252 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8253 msgid "Snore"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8257 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8258 msgid "Enable Snore"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8262 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8263 msgid "Interface"
8264 msgstr "Interfață"
8265
8266 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8267 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8268 msgid "Spell Checking"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8272 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8273 msgid "Database"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8277 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8278 msgid ""
8279 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8280 "and salted password in the database selected in the next step."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8284 msgctxt "SqliteStorage|"
8285 msgid ""
8286 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8287 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8288 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8289 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8290 "your core."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8294 msgctxt "SslInfoDlg|"
8295 msgid "Security Information"
8296 msgstr "Informații de securitate"
8297
8298 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8299 msgctxt "SslInfoDlg|"
8300 msgid "<b>Hostname:</b>"
8301 msgstr "<b>Denumire gazdă:</b>"
8302
8303 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8304 msgctxt "SslInfoDlg|"
8305 msgid "<b>IP address:</b>"
8306 msgstr "<b>Adresă IP:</b>"
8307
8308 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8309 msgctxt "SslInfoDlg|"
8310 msgid "<b>Encryption:</b>"
8311 msgstr "<b>Criptare:</b>"
8312
8313 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8314 msgctxt "SslInfoDlg|"
8315 msgid "<b>Protocol:</b>"
8316 msgstr "<b>Protocol:</b>"
8317
8318 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8319 msgctxt "SslInfoDlg|"
8320 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8321 msgstr "<b>Lanț de certificate:</b>"
8322
8323 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8324 msgctxt "SslInfoDlg|"
8325 msgid "Subject"
8326 msgstr "Subiect"
8327
8328 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8329 msgctxt "SslInfoDlg|"
8330 msgid "<b>Common name:</b>"
8331 msgstr "<b>Nume comun:</b>"
8332
8333 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8334 msgctxt "SslInfoDlg|"
8335 msgid "<b>Organization:</b>"
8336 msgstr "<b>Organizație:</b>"
8337
8338 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8339 msgctxt "SslInfoDlg|"
8340 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8341 msgstr "<b>Unitate organizațională:</b>"
8342
8343 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8344 msgctxt "SslInfoDlg|"
8345 msgid "<b>Country:</b>"
8346 msgstr "<b>Țară:</b>"
8347
8348 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8349 msgctxt "SslInfoDlg|"
8350 msgid "<b>State or province:</b>"
8351 msgstr "<b>Stat sau provincie:</b>"
8352
8353 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8354 msgctxt "SslInfoDlg|"
8355 msgid "<b>Locality:</b>"
8356 msgstr "<b>Localitate:</b>"
8357
8358 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8359 msgctxt "SslInfoDlg|"
8360 msgid "Issuer"
8361 msgstr "Emitent"
8362
8363 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8364 msgctxt "SslInfoDlg|"
8365 msgid "<b>Validity period:</b>"
8366 msgstr "<b>Perioadă de valabilitate:</b>"
8367
8368 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8369 msgctxt "SslInfoDlg|"
8370 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8371 msgstr "<b>Sumă MD5:</b>"
8372
8373 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8374 msgctxt "SslInfoDlg|"
8375 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8376 msgstr "<b>Sumă SHA1:</b>"
8377
8378 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8379 msgctxt "SslInfoDlg|"
8380 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8384 msgctxt "SslInfoDlg|"
8385 msgid "<b>Trusted:</b>"
8386 msgstr "<b>De încredere:</b>"
8387
8388 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8389 msgctxt "SslInfoDlg|"
8390 msgid "Yes"
8391 msgstr "Da"
8392
8393 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8394 msgctxt "SslInfoDlg|"
8395 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8396 msgstr "Nu, din următoarele motive:<ul>"
8397
8398 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8399 #, qt-format
8400 msgctxt "SslInfoDlg|"
8401 msgid "%1 to %2"
8402 msgstr "%1 la %2"
8403
8404 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8405 msgctxt "StatusBufferItem|"
8406 msgid "Status Buffer"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8410 msgctxt "SystemTray|"
8411 msgid "&Minimize"
8412 msgstr "&Minimizează"
8413
8414 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8415 msgctxt "SystemTray|"
8416 msgid "&Restore"
8417 msgstr "&Restabilește"
8418
8419 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8420 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8421 msgid "Form"
8422 msgstr "Formular"
8423
8424 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8425 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8426 msgid ""
8427 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8428 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8429 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8430 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8431 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8432 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8436 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8437 msgid "Alert tray icon and"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8441 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8442 msgid "do nothing"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8446 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8447 msgid "change color"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8451 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8452 msgid "blink"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8456 #, qt-format
8457 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8458 msgid "%n pending highlight(s)"
8459 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8460 msgstr[0] ""
8461 msgstr[1] ""
8462 msgstr[2] ""
8463
8464 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8465 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8466 msgid "Show a message in a popup"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8470 msgctxt "TabCompleter|"
8471 msgid "Tab completion"
8472 msgstr "Completare cu Tab"
8473
8474 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8475 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8476 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8480 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8481 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8485 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8486 msgid "Unlimited"
8487 msgstr "Nelimitat"
8488
8489 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8490 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8491 msgid " seconds"
8492 msgstr " secunde"
8493
8494 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8495 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8496 msgid "Connect"
8497 msgstr "Conectează"
8498
8499 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8500 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8501 msgid "Connect to IRC"
8502 msgstr "Conectează la IRC"
8503
8504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8505 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8506 msgid "Disconnect"
8507 msgstr "Deconectează"
8508
8509 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8510 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8511 msgid "Disconnect from IRC"
8512 msgstr "Deconectează de la IRC"
8513
8514 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8515 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8516 msgid "Connect to all"
8517 msgstr "Conectează la toate"
8518
8519 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8520 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8521 msgid "Disconnect from all"
8522 msgstr "Deconectează de la toate"
8523
8524 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8525 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8526 msgid "Part"
8527 msgstr "Părăsește"
8528
8529 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8530 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8531 msgid "Leave currently selected channel"
8532 msgstr "Părăsește canalul ales acum"
8533
8534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8535 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8536 msgid "Join"
8537 msgstr "Alăturare"
8538
8539 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8540 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8541 msgid "Join a channel"
8542 msgstr "Alăturare la canal"
8543
8544 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8545 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8546 msgid "Query"
8547 msgstr "Interogare"
8548
8549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8550 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8551 msgid "Start a private conversation"
8552 msgstr "Pornește o conversație privată"
8553
8554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8555 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8556 msgid "Whois"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8560 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8561 msgid "Request user information"
8562 msgstr "Cere informații despre utilizatori"
8563
8564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8565 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8566 msgid "Op"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8570 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8571 msgid "Give operator privileges to user"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8575 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8576 msgid "Deop"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8580 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8581 msgid "Take operator privileges from user"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8585 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8586 msgid "Voice"
8587 msgstr "Voce"
8588
8589 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8590 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8591 msgid "Give voice to user"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8595 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8596 msgid "Devoice"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8600 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8601 msgid "Take voice from user"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8605 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8606 msgid "Kick"
8607 msgstr "Dat afară"
8608
8609 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8610 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8611 msgid "Remove user from channel"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8615 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8616 msgid "Ban"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8620 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8621 msgid "Ban user from channel"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8625 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8626 msgid "Kick/Ban"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8630 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8631 msgid "Remove and ban user from channel"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8635 msgctxt "TopicWidget|"
8636 msgid "Form"
8637 msgstr "Formular"
8638
8639 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8640 msgctxt "TopicWidget|"
8641 msgid "..."
8642 msgstr "..."
8643
8644 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8645 #, qt-format
8646 msgctxt "TopicWidget|"
8647 msgid "Users: %1"
8648 msgstr "Utilizatori: %1"
8649
8650 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8651 #, qt-format
8652 msgctxt "TopicWidget|"
8653 msgid "Lag: %1 msecs"
8654 msgstr "Reținere: %1 msec"
8655
8656 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8657 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8658 msgid "Form"
8659 msgstr "Formular"
8660
8661 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8662 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8663 msgid "Custom font:"
8664 msgstr "Font personalizat:"
8665
8666 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8667 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8668 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8669 msgstr "redimensionează dinamic pentru a potrivi conținutul"
8670
8671 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8672 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8673 msgid "On hover only"
8674 msgstr "Doar la planare"
8675
8676 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8677 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8678 msgid "Interface"
8679 msgstr "Interfață"
8680
8681 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8682 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8683 msgid "Topic Widget"
8684 msgstr "Control pentru subiect"
8685
8686 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8687 msgctxt "Transfer|"
8688 msgid "New"
8689 msgstr "Nou"
8690
8691 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8692 msgctxt "Transfer|"
8693 msgid "Pending"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8697 msgctxt "Transfer|"
8698 msgid "Connecting"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8702 msgctxt "Transfer|"
8703 msgid "Transferring"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8707 msgctxt "Transfer|"
8708 msgid "Paused"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8712 msgctxt "Transfer|"
8713 msgid "Completed"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8717 msgctxt "Transfer|"
8718 msgid "Failed"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8722 msgctxt "Transfer|"
8723 msgid "Rejected"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8727 msgctxt "TransferModel|"
8728 msgid "Type"
8729 msgstr "Tip"
8730
8731 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8732 msgctxt "TransferModel|"
8733 msgid "File"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8737 msgctxt "TransferModel|"
8738 msgid "Status"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8742 msgctxt "TransferModel|"
8743 msgid "Progress"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8747 msgctxt "TransferModel|"
8748 msgid "Transferred"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8752 msgctxt "TransferModel|"
8753 msgid "Speed"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8757 msgctxt "TransferModel|"
8758 msgid "Peer"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8762 msgctxt "TransferModel|"
8763 msgid "Peer Address"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8767 msgctxt "TransferModel|"
8768 msgid "Send"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8772 msgctxt "TransferModel|"
8773 msgid "Receive"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. Nick Message
8777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8778 #, qt-format
8779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8780 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8784 #, qt-format
8785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8786 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. Mode Message
8790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8791 #, qt-format
8792 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8793 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8797 #, qt-format
8798 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8799 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. Join Message
8803 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8804 #, qt-format
8805 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8806 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. Part Message
8810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8811 #, qt-format
8812 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8813 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. Quit Message
8817 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8818 #, qt-format
8819 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8820 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8821 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a ieșit"
8822
8823 #. Kick Message
8824 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8825 #, qt-format
8826 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8827 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8828 msgstr "%DN%1%DN a dat afară pe %DN%2%DN din %DC%3%DC"
8829
8830 #. Day Change Message
8831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8832 #, qt-format
8833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8834 msgid "{Day changed to %1}"
8835 msgstr "{Zi schimbată la %1}"
8836
8837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8838 #, qt-format
8839 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8840 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8844 #, qt-format
8845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8846 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8847 msgstr "%DN%1%DN (încă %2)"
8848
8849 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8850 #, qt-format
8851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8852 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8856 #, qt-format
8857 msgctxt "UserCategoryItem|"
8858 msgid "%n Owner(s)"
8859 msgid_plural "%n Owner(s)"
8860 msgstr[0] "%n proprietar"
8861 msgstr[1] "%n proprietari"
8862 msgstr[2] "%n de proprietari"
8863
8864 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8865 #, qt-format
8866 msgctxt "UserCategoryItem|"
8867 msgid "%n Admin(s)"
8868 msgid_plural "%n Admin(s)"
8869 msgstr[0] "%n administrator"
8870 msgstr[1] "%n administratori"
8871 msgstr[2] "%n de administratori"
8872
8873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8874 #, qt-format
8875 msgctxt "UserCategoryItem|"
8876 msgid "%n Operator(s)"
8877 msgid_plural "%n Operator(s)"
8878 msgstr[0] "%n operator"
8879 msgstr[1] "%n operatori"
8880 msgstr[2] "%n de operatori"
8881
8882 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8883 #, qt-format
8884 msgctxt "UserCategoryItem|"
8885 msgid "%n Half-Op(s)"
8886 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8887 msgstr[0] "%n semioperator"
8888 msgstr[1] "%n semioperatori"
8889 msgstr[2] "%n de semioperatori"
8890
8891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8892 #, qt-format
8893 msgctxt "UserCategoryItem|"
8894 msgid "%n Voiced"
8895 msgid_plural "%n Voiced"
8896 msgstr[0] ""
8897 msgstr[1] ""
8898 msgstr[2] ""
8899
8900 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8901 #, qt-format
8902 msgctxt "UserCategoryItem|"
8903 msgid "%n User(s)"
8904 msgid_plural "%n User(s)"
8905 msgstr[0] "%n utilizator"
8906 msgstr[1] "%n utilizatori"
8907 msgstr[2] "%n de utilizatori"