Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / pa.po
1
2 # Translators:
3 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2013
4 # A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2018
5 # A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2014-2016
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
11 "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/pa/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: pa\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
21 msgctxt "AboutData|"
22 msgid "Quassel IRC"
23 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC"
24
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
26 msgctxt "AboutData|"
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 msgstr "ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
29
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
31 msgctxt "AboutData|"
32 msgid "Project founder, lead developer"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
36 msgctxt "AboutData|"
37 msgid "Project motivator, lead developer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
41 msgctxt "AboutData|"
42 msgid "Former lead developer"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
46 msgctxt "AboutData|"
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
51 msgctxt "AboutData|"
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
56 msgctxt "AboutData|"
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
61 msgctxt "AboutData|"
62 msgid ""
63 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
64 "PRs"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
68 msgctxt "AboutData|"
69 msgid ""
70 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
71 "and fixes, testing"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
75 msgctxt "AboutData|"
76 msgid "OSX UI improvements"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
80 msgctxt "AboutData|"
81 msgid "Chatview improvements"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
85 msgctxt "AboutData|"
86 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
91 msgctxt "AboutData|"
92 msgid "Spanish translation"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
96 msgctxt "AboutData|"
97 msgid "Build system fixes"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
101 msgctxt "AboutData|"
102 msgid "Database performance improvements"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
106 msgctxt "AboutData|"
107 msgid "Tray icon fix"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
111 msgctxt "AboutData|"
112 msgid "Language improvements"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
116 msgctxt "AboutData|"
117 msgid "Documentation improvements"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
121 msgctxt "AboutData|"
122 msgid "Brazilian translation"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
126 msgctxt "AboutData|"
127 msgid "Slovenian translation"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
135 msgctxt "AboutData|"
136 msgid "Fixes"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
140 msgctxt "AboutData|"
141 msgid "Romanian translation"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
145 msgctxt "AboutData|"
146 msgid "Punjabi translation"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
151 msgctxt "AboutData|"
152 msgid "Finnish translation"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
156 msgctxt "AboutData|"
157 msgid "Message indicator support"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
162 msgctxt "AboutData|"
163 msgid "Build system fix"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
167 msgctxt "AboutData|"
168 msgid "Windows build system fixes"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
172 msgctxt "AboutData|"
173 msgid "AppData metadata, LDAP support"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
177 msgctxt "AboutData|"
178 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
182 msgctxt "AboutData|"
183 msgid "Crash fixes"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
188 msgctxt "AboutData|"
189 msgid "French translation"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
193 msgctxt "AboutData|"
194 msgid "Occitan translation"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
198 msgctxt "AboutData|"
199 msgid "Usability review"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
203 msgctxt "AboutData|"
204 msgid "SASL support"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
208 msgctxt "AboutData|"
209 msgid "Various improvements"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
214 msgctxt "AboutData|"
215 msgid "Various fixes and improvements"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
219 msgctxt "AboutData|"
220 msgid "Settings fixes"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
224 msgctxt "AboutData|"
225 msgid "Galician translation"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
229 msgctxt "AboutData|"
230 msgid "Esperanto translation"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
234 msgctxt "AboutData|"
235 msgid "Japanese translation"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
239 msgctxt "AboutData|"
240 msgid "Gentoo maintainer"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "Certificate handling improvements"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
250 msgctxt "AboutData|"
251 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
255 msgctxt "AboutData|"
256 msgid "Translation system fixes"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
260 msgctxt "AboutData|"
261 msgid "OSX Notification Center support"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "Turkish translation"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
271 msgctxt "AboutData|"
272 msgid "Mac fixes"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
276 msgctxt "AboutData|"
277 msgid "D-Bus notifications"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
281 msgctxt "AboutData|"
282 msgid "Polish translation"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
286 msgctxt "AboutData|"
287 msgid "Build system improvements"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
291 msgctxt "AboutData|"
292 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
296 msgctxt "AboutData|"
297 msgid "BluesTheme stylesheet"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
302 msgctxt "AboutData|"
303 msgid "Russian translation"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
307 msgctxt "AboutData|"
308 msgid "Italian translation"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
314 msgctxt "AboutData|"
315 msgid "German translation"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
319 msgctxt "AboutData|"
320 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
324 msgctxt "AboutData|"
325 msgid "Norwegian translation"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
329 msgctxt "AboutData|"
330 msgid "Hungarian translation"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
334 msgctxt "AboutData|"
335 msgid "IRC parser improvements"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
339 msgctxt "AboutData|"
340 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
344 msgctxt "AboutData|"
345 msgid "Initial Qt5 support"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
349 msgctxt "AboutData|"
350 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
354 msgctxt "AboutData|"
355 msgid "Various features and improvements"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
362 msgctxt "AboutData|"
363 msgid "Various fixes"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
369 msgctxt "AboutData|"
370 msgid "Bugfixes"
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
375 msgctxt "AboutData|"
376 msgid "Czech translation"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
380 msgctxt "AboutData|"
381 msgid "Python improvements"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
385 msgctxt "AboutData|"
386 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
390 msgctxt "AboutData|"
391 msgid "Postgres migration fixes"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
396 msgctxt "AboutData|"
397 msgid "Danish translation"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
401 msgctxt "AboutData|"
402 msgid "Context menu fixes"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
406 msgctxt "AboutData|"
407 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
411 msgctxt "AboutData|"
412 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
416 msgctxt "AboutData|"
417 msgid "Project founder, various improvements"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
421 msgctxt "AboutData|"
422 msgid "Serbian translation"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
426 msgctxt "AboutData|"
427 msgid ""
428 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
429 "Finnish alcohol"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
433 msgctxt "AboutData|"
434 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
438 msgctxt "AboutData|"
439 msgid "Buffer merge improvements"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
445 msgctxt "AboutData|"
446 msgid "Greek translation"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
450 msgctxt "AboutData|"
451 msgid "OSX improvements"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
455 msgctxt "AboutData|"
456 msgid "Lithuanian translation"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
460 msgctxt "AboutData|"
461 msgid "Documentation fixes"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
465 msgctxt "AboutData|"
466 msgid "Improvements"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
470 msgctxt "AboutData|"
471 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
475 msgctxt "AboutData|"
476 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
480 msgctxt "AboutData|"
481 msgid "German translation, fixes"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
485 msgctxt "AboutData|"
486 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
490 msgctxt "AboutData|"
491 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
495 msgctxt "AboutData|"
496 msgid "Initial design and main window layout"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
500 msgctxt "AboutData|"
501 msgid "Early beta tester and bughunter"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
505 msgctxt "AboutData|"
506 msgid "Linewrap for input line"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
510 msgctxt "AboutData|"
511 msgid "Performance improvements and cleanups"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
515 msgctxt "AboutData|"
516 msgid "/print command"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
520 msgctxt "AboutData|"
521 msgid "Performance improvements"
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
525 msgctxt "AboutData|"
526 msgid "Hindi and Marathi translations"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
530 msgctxt "AboutData|"
531 msgid ""
532 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
536 msgctxt "AboutData|"
537 msgid "Emacs keybindings"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
541 msgctxt "AboutData|"
542 msgid "Highlight configuration improvements"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
546 msgctxt "AboutData|"
547 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
551 msgctxt "AboutData|"
552 msgid "Bugfixes, German translation"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
556 msgctxt "AboutData|"
557 msgid "Audio backend improvements"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
561 msgctxt "AboutData|"
562 msgid "Chinese translation"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
566 msgctxt "AboutData|"
567 msgid "Dutch translation"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
571 msgctxt "AboutData|"
572 msgid "Korean translation"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
576 msgctxt "AboutData|"
577 msgid "Alias improvements"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
581 msgctxt "AboutData|"
582 msgid "Norwegian translation, documentation"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
586 msgctxt "AboutData|"
587 msgid "Former Windows builder"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
591 msgctxt "AboutData|"
592 msgid "Fixes, Debian packaging"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
596 msgctxt "AboutData|"
597 msgid "Fixes and feedback"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
601 msgctxt "AboutData|"
602 msgid "Network detection improvements"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
606 msgctxt "AboutData|"
607 msgid "Ukrainian translation"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
611 msgctxt "AboutData|"
612 msgid "Portuguese translation"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
616 msgctxt "AboutDlg|"
617 msgid "About Quassel"
618 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਬਾਰੇ"
619
620 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
621 msgctxt "AboutDlg|"
622 msgid ""
623 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
624 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
625 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
626 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ਕੁਅੱਸੇਲ IRC</p></body></html>"
628
629 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
630 msgctxt "AboutDlg|"
631 msgid "&About"
632 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
633
634 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
635 msgctxt "AboutDlg|"
636 msgid "A&uthors"
637 msgstr "ਲੇਖਕ(&u)"
638
639 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
640 msgctxt "AboutDlg|"
641 msgid "&Contributors"
642 msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ(&C)"
643
644 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
645 msgctxt "AboutDlg|"
646 msgid "&Thanks To"
647 msgstr "ਧੰਨਵਾਦ(&T)"
648
649 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
650 msgctxt "AboutDlg|"
651 msgid "Unknown date"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
655 #, qt-format
656 msgctxt "AboutDlg|"
657 msgid ""
658 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
662 #, qt-format
663 msgctxt "AboutDlg|"
664 msgid ""
665 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
666 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
667 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
668 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
669 "licensed under <a "
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
672 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
673 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
674 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
675 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
676 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
677 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
678 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
679 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
680 "report bugs."
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
684 msgctxt "AboutDlg|"
685 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
686 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਦਾ ਮੁੱਖ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ:"
687
688 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
689 msgctxt "AboutDlg|"
690 msgid ""
691 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
692 "and everybody we forgot to mention here:"
693 msgstr "ਅਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ) ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਉਸ ਦਾ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੱਸਣਾ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹਨ, ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"
694
695 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
696 msgctxt "AboutDlg|"
697 msgid ""
698 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
699 "others and being part of the community!"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
703 msgctxt "AboutDlg|"
704 msgid "Special thanks goes to:"
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
708 msgctxt "AboutDlg|"
709 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
713 msgctxt "AboutDlg|"
714 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
718 msgctxt "AboutDlg|"
719 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
723 msgctxt "AboutDlg|"
724 msgid ""
725 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
726 "Greenphones, N810s, N950s and more"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
730 #, qt-format
731 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
732 msgid ""
733 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
734 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
738 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
739 msgid "Upgrade failed..."
740 msgstr "...ਅੱਪਗਰੇਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
741
742 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
743 #, qt-format
744 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
745 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
749 msgctxt "AliasesModel|"
750 msgid ""
751 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
752 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
756 msgctxt "AliasesModel|"
757 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
761 msgctxt "AliasesModel|"
762 msgid "Special variables"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
766 msgctxt "AliasesModel|"
767 msgid "Parameter variables"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
771 msgctxt "AliasesModel|"
772 msgid "i'th parameter"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
776 msgctxt "AliasesModel|"
777 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
781 msgctxt "AliasesModel|"
782 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
786 msgctxt "AliasesModel|"
787 msgid "Nickname parameter variables"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
791 msgctxt "AliasesModel|"
792 msgid ""
793 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
794 "unknown"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
798 msgctxt "AliasesModel|"
799 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
803 msgctxt "AliasesModel|"
804 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
808 msgctxt "AliasesModel|"
809 msgid ""
810 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
811 "or unverified (prefixed with '~')"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
815 msgctxt "AliasesModel|"
816 msgid "General variables"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
820 msgctxt "AliasesModel|"
821 msgid "the whole string"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
825 msgctxt "AliasesModel|"
826 msgid "your current nickname"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
830 msgctxt "AliasesModel|"
831 msgid "the name of the selected channel"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
835 msgctxt "AliasesModel|"
836 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
840 msgctxt "AliasesModel|"
841 msgid "Example:"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
845 msgctxt "AliasesModel|"
846 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
850 msgctxt "AliasesModel|"
851 msgid ""
852 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
853 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
857 msgctxt "AliasesModel|"
858 msgid "Alias"
859 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
860
861 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
862 msgctxt "AliasesModel|"
863 msgid "Expansion"
864 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
867 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
868 msgid "Form"
869 msgstr "ਫਾਰਮ"
870
871 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
872 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
873 msgid "New"
874 msgstr "ਨਵਾਂ"
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
877 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
878 msgid "Delete"
879 msgstr "ਹਟਾਓ"
880
881 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
882 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
883 msgid "IRC"
884 msgstr "IRC"
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
887 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
888 msgid "Aliases"
889 msgstr "ਏਲੀਆਸ"
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
892 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
893 msgid "Form"
894 msgstr "ਫਾਰਮ"
895
896 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
897 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
898 msgid "Language:"
899 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
902 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
903 msgid "Set the application language. Requires restart!"
904 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ!"
905
906 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
907 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
908 msgid "<Untranslated>"
909 msgstr "<Untranslated>"
910
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
913 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
914 msgid "<System Default>"
915 msgstr "<System Default>"
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
918 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
919 msgid "Widget style:"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
923 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
924 msgid "Set application style"
925 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
926
927 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
928 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
929 msgid "Fallback icon theme:"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
933 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
934 msgid ""
935 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
936 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
937 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
938 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
942 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
943 msgid ""
944 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
945 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
946 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
950 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
951 msgid "Override system theme"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
955 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
956 msgid "Use custom stylesheet"
957 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ ਵਰਤੋਂ"
958
959 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
960 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
961 msgid "..."
962 msgstr "..."
963
964 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
965 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
966 msgid "Show system tray icon"
967 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
968
969 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
970 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
971 msgid "Invert brightness"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
975 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
976 msgid "Hide to tray on close button"
977 msgstr "ਬੰਦ ਬਟਨ ਨਾਲ ਟਰੇ ਵਿਚ ਭੇਜੋ"
978
979 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
980 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
981 msgid "Message Redirection"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
985 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 msgid "User Notices:"
987 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ:"
988
989 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
990 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
991 msgid "Server Notices:"
992 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੋਟਿਸ:"
993
994 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
995 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
996 msgid "Default Target"
997 msgstr "ਮੂਲ ਟੀਚਾ"
998
999 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1000 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1001 msgid "Status Window"
1002 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ"
1003
1004 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1005 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1006 msgid "Current Chat"
1007 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ"
1008
1009 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1010 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1011 msgid "Errors:"
1012 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ:"
1013
1014 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1015 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1016 msgid "Interface"
1017 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1018
1019 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1020 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1021 msgid "Icon theme:"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1025 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1026 msgid "Automatic"
1027 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1030 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1031 msgid "Please choose a stylesheet file"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1035 msgctxt "AwayLogView|"
1036 msgid "Away Log"
1037 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ"
1038
1039 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1040 msgctxt "AwayLogView|"
1041 msgid "Show Network Name"
1042 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1043
1044 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1045 msgctxt "AwayLogView|"
1046 msgid "Show Buffer Name"
1047 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1050 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1051 msgid "Form"
1052 msgstr "ਫਾਰਮ"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1055 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1056 msgid ""
1057 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1058 "the buffer view."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1062 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1063 msgid "Dynamic backlog amount:"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1067 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1068 msgid "Backlog request method:"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1072 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1073 msgid "Fixed amount per chat"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1077 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1078 msgid "Unread messages per chat"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1082 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1083 msgid "Globally unread messages"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1087 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1088 msgid ""
1089 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1090 "window from the backlog."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1094 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1095 msgid ""
1096 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1097 "has been established."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1101 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1102 msgid "Initial backlog amount:"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1106 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1107 msgid ""
1108 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1109 "\n"
1110 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1116 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1117 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1122 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1123 msgid "Limit:"
1124 msgstr "ਹੱਦ:"
1125
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1128 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1129 msgid "Unlimited"
1130 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
1131
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1136 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1137 msgid ""
1138 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1139 "Limit does not apply here."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1144 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1145 msgid "Additional Messages:"
1146 msgstr "ਵਾਧੂ ਸੁਨੇਹੇ:"
1147
1148 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1149 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1150 msgid ""
1151 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1152 "\n"
1153 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1154 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1155 "\n"
1156 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1160 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1161 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1165 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1166 msgid "Interface"
1167 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1168
1169 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1170 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1171 msgid "Backlog Fetching"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1175 #, qt-format
1176 msgctxt "BufferItem|"
1177 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1179
1180 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1181 msgctxt "BufferView|"
1182 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1186 #, qt-format
1187 msgctxt "BufferView|"
1188 msgid ""
1189 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1190 " This cannot be reversed!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1194 msgctxt "BufferViewDock|"
1195 msgid "Search..."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1199 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1200 msgid "Dialog"
1201 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
1202
1203 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1204 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1205 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1206 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
1207
1208 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1209 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1210 msgid "Add Chat List"
1211 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1212
1213 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1214 msgctxt "BufferViewFilter|"
1215 msgid "Show / Hide Chats"
1216 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
1217
1218 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1219 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1220 msgid "Form"
1221 msgstr "ਫਾਰਮ"
1222
1223 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1224 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1225 msgid "Re&name..."
1226 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
1227
1228 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1229 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1230 msgid "&Add..."
1231 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
1232
1233 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1234 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1235 msgid "De&lete"
1236 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
1237
1238 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1239 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1240 msgid "Chat List Settings"
1241 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸੈਟਿੰਗ"
1242
1243 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1244 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1245 msgid "Network:"
1246 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
1247
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1250 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1251 msgid "All"
1252 msgstr "ਸਭ"
1253
1254 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1255 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1256 msgid ""
1257 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1258 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1262 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1263 msgid "Show status window"
1264 msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ"
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1267 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1268 msgid "Show channels"
1269 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1272 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1273 msgid "Show queries"
1274 msgstr "ਕਿਊਰੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1277 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 msgid "Hide inactive chats"
1279 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੱਲਬਾਤ ਓਹਲੇ"
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1282 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1283 msgid "Hide inactive networks"
1284 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
1285
1286 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1287 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1288 msgid "Add new chats automatically"
1289 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਜੋੜੋ"
1290
1291 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1292 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 msgid "Sort alphabetically"
1294 msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
1295
1296 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1297 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1298 msgid "Show search"
1299 msgstr "ਖੋਜ ਵੇਖਾਓ"
1300
1301 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1302 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1303 msgid "Minimum Activity:"
1304 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਗਰਮੀ:"
1305
1306 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1307 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1308 msgid "No Activity"
1309 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮੀ ਨਹੀਂ"
1310
1311 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1312 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1313 msgid "Other Activity"
1314 msgstr "ਹੋਰ ਸਰਗਰਮੀ"
1315
1316 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1317 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1318 msgid "New Message"
1319 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"
1320
1321 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1322 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1323 msgid "Highlight"
1324 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
1325
1326 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1327 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1328 msgid "Preview:"
1329 msgstr "ਝਲਕ:"
1330
1331 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1332 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1333 msgid "Interface"
1334 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1335
1336 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1337 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1338 msgid "Custom Chat Lists"
1339 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"
1340
1341 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1342 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1343 msgid "Delete Chat List?"
1344 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
1345
1346 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1347 #, qt-format
1348 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1349 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1350 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ \"%1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1351
1352 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1353 msgctxt "BufferViewWidget|"
1354 msgid "BufferView"
1355 msgstr "ਬਫ਼ਰਝਲਕ"
1356
1357 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1358 msgctxt "BufferWidget|"
1359 msgid "Zoom In"
1360 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
1361
1362 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1363 msgctxt "BufferWidget|"
1364 msgid "Zoom Out"
1365 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
1366
1367 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1368 msgctxt "BufferWidget|"
1369 msgid "Actual Size"
1370 msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
1371
1372 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1373 msgctxt "BufferWidget|"
1374 msgid "Set Marker Line"
1375 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਸੈੱਟ"
1376
1377 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1378 msgctxt "BufferWidget|"
1379 msgid "Go to Marker Line"
1380 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
1381
1382 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1383 #, qt-format
1384 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1385 msgid "Channel %1"
1386 msgstr "ਚੈਨਲ %1"
1387
1388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1389 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1390 msgid "Users"
1391 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
1392
1393 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1394 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1395 msgid "Mode"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1399 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1400 msgid "Topic"
1401 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
1402
1403 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1404 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1405 msgid "Not active, double-click to join"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1409 msgctxt "ChannelListDlg|"
1410 msgid "Channel List"
1411 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ"
1412
1413 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1414 msgctxt "ChannelListDlg|"
1415 msgid "Search Pattern:"
1416 msgstr "ਖੋਜ ਪੈਟਰਨ:"
1417
1418 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1419 msgctxt "ChannelListDlg|"
1420 msgid ""
1421 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1422 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1426 msgctxt "ChannelListDlg|"
1427 msgid "Show Channels"
1428 msgstr "ਚੈਨਲ ਵੇਖਾਓ"
1429
1430 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1431 msgctxt "ChannelListDlg|"
1432 msgid "Filter:"
1433 msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
1434
1435 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1436 msgctxt "ChannelListDlg|"
1437 msgid "Errors Occurred:"
1438 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ:"
1439
1440 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1441 msgctxt "ChannelListDlg|"
1442 msgid ""
1443 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1444 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1445 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1446 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1447 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1448 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ਬਹੁਤ ਭਿਆਨ ਕੈਟਾਸਟਰੋਫਿਕ ਗਲਤੀ!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450
1451 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1452 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1453 msgid "Form"
1454 msgstr "ਫਾਰਮ"
1455
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1457 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1458 msgid "Operation Mode:"
1459 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:"
1460
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1462 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1463 msgid ""
1464 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1466 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1467 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1474 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1475 msgid "Available:"
1476 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
1477
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1479 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1480 msgid "Move selected buffers to the left"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1484 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1485 msgid "Move selected buffers to the right"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1490 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1491 msgid "Show:"
1492 msgstr "ਵੇਖੋ:"
1493
1494 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1495 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1496 msgid ""
1497 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1501 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1502 msgid "Always show highlighted messages"
1503 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਭਾਰੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1504
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1506 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1507 msgid "Show own messages"
1508 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1509
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1511 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1512 msgid ""
1513 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1517 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1518 msgid "Include ignored buffers"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1522 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1523 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1524 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1525
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1527 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 msgid "Show messages from backlog"
1529 msgstr "ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1530
1531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1532 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1533 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1534 msgstr "ਮੁੜ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੈਕਲਾਗ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1535
1536 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1537 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1538 msgid "Include read messages"
1539 msgstr "ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਸਮੇਤ"
1540
1541 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1542 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1543 msgid "Interface"
1544 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1545
1546 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1547 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1548 msgid "Chat Monitor"
1549 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ"
1550
1551 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1552 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1553 msgid "Opt In"
1554 msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ"
1555
1556 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1557 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1558 msgid "Opt Out"
1559 msgstr "ਛੱਡੋ"
1560
1561 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1562 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1563 msgid "Ignore:"
1564 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ:"
1565
1566 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1567 msgctxt "ChatMonitorView|"
1568 msgid "Show Own Messages"
1569 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
1570
1571 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1572 msgctxt "ChatMonitorView|"
1573 msgid "Show Network Name"
1574 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1575
1576 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1577 msgctxt "ChatMonitorView|"
1578 msgid "Show Buffer Name"
1579 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1580
1581 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1582 msgctxt "ChatMonitorView|"
1583 msgid "Configure..."
1584 msgstr "...ਸੰਰਚਨਾ"
1585
1586 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1587 msgctxt "ChatScene|"
1588 msgid "Copy Selection"
1589 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
1590
1591 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1592 #, qt-format
1593 msgctxt "ChatScene|"
1594 msgid "Search '%1'"
1595 msgstr "'%1' ਖੋਜ"
1596
1597 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1598 msgctxt "ChatScene|"
1599 msgid "Reset Column Widths"
1600 msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1601
1602 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1603 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1604 msgid "Form"
1605 msgstr "ਫਾਰਮ"
1606
1607 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1608 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1609 msgid "Show colored text in the chat window"
1610 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਰੰਗਦਾਰ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ"
1611
1612 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1613 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1614 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1618 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1619 msgid "Custom Colors"
1620 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
1621
1622 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1623 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1624 msgid "Action:"
1625 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:"
1626
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1654 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1655 msgid "..."
1656 msgstr "..."
1657
1658 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1659 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1660 msgid "Timestamp:"
1661 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:"
1662
1663 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1664 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1665 msgid "Channel message:"
1666 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ:"
1667
1668 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1669 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1670 msgid "Highlight foreground:"
1671 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਹਾਈਲਾਇਟ:"
1672
1673 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1674 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1675 msgid "Command message:"
1676 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੁਨੇਹਾ:"
1677
1678 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1679 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1680 msgid "Highlight background:"
1681 msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1682
1683 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1684 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1685 msgid "Server message:"
1686 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
1687
1688 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1689 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1690 msgid "Marker line:"
1691 msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨਾਂ"
1692
1693 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1694 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1695 msgid "Error message:"
1696 msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
1697
1698 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1699 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1700 msgid "Background:"
1701 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
1702
1703 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1704 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1705 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1709 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1710 msgid "Use Sender Coloring"
1711 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
1712
1713 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1714 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1715 msgid "Own messages:"
1716 msgstr "ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ:"
1717
1718 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1719 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1720 msgid ""
1721 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1722 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1726 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1727 msgid "Color senders in action messages"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1731 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1732 msgid ""
1733 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1734 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1738 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1739 msgid "Color nicknames in other messages"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1743 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1744 msgid "Interface"
1745 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1746
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1748 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1749 msgid "Chat View Colors"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1753 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1754 msgid "Form"
1755 msgstr "ਫਾਰਮ"
1756
1757 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1759 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1760 msgid "..."
1761 msgstr "..."
1762
1763 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1764 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1765 msgid "case sensitive"
1766 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
1767
1768 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1769 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1770 msgid "search nick"
1771 msgstr "ਨਾਂ ਲੱਭੋ"
1772
1773 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1774 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1775 msgid "search message"
1776 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੱਭੋ"
1777
1778 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1779 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1780 msgid "ignore joins, parts, etc."
1781 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ, ਛੱਡਣਾ ਆਦਿ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
1782
1783 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1784 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1785 msgid "Form"
1786 msgstr "ਫਾਰਮ"
1787
1788 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1789 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1790 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1794 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1795 msgid "Custom timestamp format:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1799 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1800 msgid ""
1801 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1802 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1803 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1807 "</table>\n"
1808 "</body></html>"
1809 msgstr "<html><head/><body><p>ਵਰਤੋਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
1810
1811 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1812 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1813 msgid " hh:mm:ss"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1817 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1818 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1822 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1823 msgid "Show brackets around sender names"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1827 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1828 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1832 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1833 msgid ""
1834 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1835 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1839 "</qt>"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1843 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1844 msgid "Custom chat window font:"
1845 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਫ਼ੋਟ:"
1846
1847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1848 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1849 msgid ""
1850 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1854 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1855 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1859 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1860 msgid ""
1861 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1862 "another channel"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1866 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1867 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1868 msgstr "ਜਦੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਬਦਲਣੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੈਟ ਕਰੋ"
1869
1870 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1871 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1872 msgid ""
1873 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1874 "loses focus."
1875 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਲਗਾਉ।"
1876
1877 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1878 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1879 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1880 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਅੱਸੇਲ ਫੋਕਸ ਛੱਡੇ ਤਾਂ ਮਾਰਕਰ ਲਾਈਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਗਾਉ"
1881
1882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1884 msgid "Web Search URL:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1889 msgid ""
1890 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1891 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1892 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1899 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1900 msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
1901
1902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1904 msgid "Interface"
1905 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1906
1907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1909 msgid "Chat View"
1910 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਲਕ"
1911
1912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1914 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1919 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1923 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1924 msgid ""
1925 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1926 "before nicknames."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1931 msgid "No modes"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1935 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1936 msgid "Highest mode"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1941 msgid "All modes"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/client/client.cpp:276
1945 msgctxt "Client|"
1946 msgid "Identity already exists in client!"
1947 msgstr "ਪਛਾਣ ਕਲਾਇਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1948
1949 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1951 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1952 msgid "Unencrypted connection canceled"
1953 msgstr "ਬਿਨ-ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
1954
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1957 #, qt-format
1958 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1959 msgid "Connecting to %1..."
1960 msgstr "...%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1961
1962 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1963 #, qt-format
1964 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1965 msgid "Looking up %1..."
1966 msgstr "...%1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
1967
1968 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1970 #, qt-format
1971 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1972 msgid "Connected to %1"
1973 msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1974
1975 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1976 #, qt-format
1977 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1978 msgid "Disconnecting from %1..."
1979 msgstr "...%1 ਤੋਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1980
1981 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1982 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1983 msgid "Disconnected"
1984 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
1985
1986 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1987 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1988 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1992 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1993 msgid ""
1994 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1995 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1999 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2000 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2004 #, qt-format
2005 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2006 msgid ""
2007 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2008 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2012 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2013 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2017 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2018 msgid "Synchronizing to core..."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2022 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2023 msgid "The core refused connection from this client"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2027 #, qt-format
2028 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2029 msgid "Core does not support the following features: %1"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2033 #, qt-format
2034 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2035 msgid "Core supports unknown features: %1"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2039 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2040 msgid "Logging in..."
2041 msgstr "...ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2042
2043 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2044 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2045 msgid "Login canceled"
2046 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
2047
2048 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2049 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2050 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2054 #, qt-format
2055 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2056 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2057 msgstr "%2 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ %1 ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ।"
2058
2059 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2060 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2061 msgid "All Chats"
2062 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ"
2063
2064 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2065 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2066 msgid "/JOIN expects a channel"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2070 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2071 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2075 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2076 msgid "Configure the IRC Connection"
2077 msgstr "IRC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
2078
2079 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2080 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2081 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2086 msgid "Ping interval:"
2087 msgstr "ਪਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ:"
2088
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2093 msgid " seconds"
2094 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
2095
2096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2098 msgid "Disconnect after"
2099 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
2100
2101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2103 msgid "missed pings"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2108 msgid ""
2109 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2110 " interesting for tracking users' away status."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2115 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2120 msgid "Update interval:"
2121 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:"
2122
2123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2125 msgid "Ignore channels with more than:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2130 msgid " users"
2131 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
2132
2133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2135 msgid "Minimum delay between requests:"
2136 msgstr "ਬੇਨਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੇਰੀ:"
2137
2138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2140 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2145 msgid "IRC"
2146 msgstr "IRC"
2147
2148 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2149 msgctxt "ContentsChatItem|"
2150 msgid "Copy Link Address"
2151 msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2152
2153 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2154 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2155 msgid "Connect"
2156 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2157
2158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2160 msgid "Disconnect"
2161 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
2162
2163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2165 msgid "Join"
2166 msgstr "ਜੁਆਇਨ"
2167
2168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2170 msgid "Part"
2171 msgstr "ਛੱਡੋ"
2172
2173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2175 msgid "Delete Chat(s)..."
2176 msgstr "...ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਹਟਾਓ"
2177
2178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2180 msgid "Go to Chat"
2181 msgstr "ਗੱਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
2182
2183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2185 msgid "Joins/Parts/Quits"
2186 msgstr "ਭਾਗ ਲੈਣਾ/ਛੱਡਣਾ/ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
2187
2188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2190 msgid "Joins"
2191 msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
2192
2193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2195 msgid "Parts"
2196 msgstr "ਛੱਡਣਾ"
2197
2198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2200 msgid "Quits"
2201 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
2202
2203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2205 msgid "Nick Changes"
2206 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
2207
2208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2210 msgid "Mode Changes"
2211 msgstr "ਮੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
2212
2213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2215 msgid "Day Changes"
2216 msgstr "ਦਿਨ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
2217
2218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2220 msgid "Topic Changes"
2221 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣਾ"
2222
2223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2225 msgid "Set as Default..."
2226 msgstr "...ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2227
2228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2230 msgid "Use Defaults..."
2231 msgstr "...ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ"
2232
2233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2235 msgid "Join Channel..."
2236 msgstr "...ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ"
2237
2238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2240 msgid "Start Query"
2241 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸ਼ੁਰੂ"
2242
2243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2245 msgid "Show Query"
2246 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖਾਓ"
2247
2248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2250 msgid "Whois"
2251 msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
2252
2253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2255 msgid "Version"
2256 msgstr "ਵਰਜਨ"
2257
2258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2260 msgid "Time"
2261 msgstr "ਸਮਾਂ"
2262
2263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2265 msgid "Ping"
2266 msgstr "ਪਿੰਗ"
2267
2268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2270 msgid "Client info"
2271 msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
2272
2273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275 msgid "Custom..."
2276 msgstr "...ਕਸਟਮ"
2277
2278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2280 msgid "Give Operator Status"
2281 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਦਿਓ"
2282
2283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2285 msgid "Take Operator Status"
2286 msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਅਹੁਦਾ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
2287
2288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2290 msgid "Give Half-Operator Status"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2295 msgid "Take Half-Operator Status"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2300 msgid "Give Voice"
2301 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"
2302
2303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2305 msgid "Take Voice"
2306 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"
2307
2308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 msgid "Kick From Channel"
2311 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰੋ"
2312
2313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2315 msgid "Ban From Channel"
2316 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ"
2317
2318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2320 msgid "Kick && Ban"
2321 msgstr "ਠੁੱਡਾ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
2322
2323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2325 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2330 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2335 msgid "Show Channel List"
2336 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
2337
2338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2340 msgid "Configure"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2345 msgid "Show Ignore List"
2346 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
2347
2348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2350 msgid "Hide Events"
2351 msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ ਓਹਲੇ"
2352
2353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2355 msgid "CTCP"
2356 msgstr "CTCP"
2357
2358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2360 msgid "Actions"
2361 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
2362
2363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2364 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2365 msgid "Ignore"
2366 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
2367
2368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2369 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2370 msgid "Add Ignore Rule"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2374 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2375 msgid "Existing Rules"
2376 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ"
2377
2378 #: ../src/core/core.cpp:100
2379 msgctxt "Core|"
2380 msgid "Invalid core settings version!"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/core/core.cpp:167
2384 #, qt-format
2385 msgctxt "Core|"
2386 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/core/core.cpp:171
2390 msgctxt "Core|"
2391 msgid "Cannot configure from environment!"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/core/core.cpp:177
2395 msgctxt "Core|"
2396 msgid ""
2397 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2398 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2399 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2400 "to work."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/core/core.cpp:184
2404 msgctxt "Core|"
2405 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/core/core.cpp:232
2409 msgctxt "Core|"
2410 msgid "Cannot open port for listening!"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/core/core.cpp:303
2414 msgctxt "Core|"
2415 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/core/core.cpp:307
2419 msgctxt "Core|"
2420 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/core/core.cpp:352
2424 msgctxt "Core|"
2425 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/core/core.cpp:355
2429 msgctxt "Core|"
2430 msgid "Admin user or password not set."
2431 msgstr "ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
2432
2433 #: ../src/core/core.cpp:359
2434 msgctxt "Core|"
2435 msgid "Could not setup storage!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/core/core.cpp:364
2439 msgctxt "Core|"
2440 msgid "Could not setup authenticator!"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/core/core.cpp:370
2444 msgctxt "Core|"
2445 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/core/core.cpp:374
2449 msgctxt "Core|"
2450 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/core/core.cpp:378
2454 msgctxt "Core|"
2455 msgid "Creating admin user..."
2456 msgstr "...ਐਡਮਿਨ ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2457
2458 #: ../src/core/core.cpp:456
2459 #, qt-format
2460 msgctxt "Core|"
2461 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/core/core.cpp:549
2465 #, qt-format
2466 msgctxt "Core|"
2467 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/core/core.cpp:632
2471 #, qt-format
2472 msgctxt "Core|"
2473 msgid "Invalid listen address %1"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/core/core.cpp:638
2477 #, qt-format
2478 msgctxt "Core|"
2479 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/core/core.cpp:645
2483 #, qt-format
2484 msgctxt "Core|"
2485 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/core/core.cpp:649
2489 #, qt-format
2490 msgctxt "Core|"
2491 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/core/core.cpp:658
2495 #, qt-format
2496 msgctxt "Core|"
2497 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/core/core.cpp:662
2501 #, qt-format
2502 msgctxt "Core|"
2503 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/core/core.cpp:669
2507 msgctxt "Core|"
2508 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/core/core.cpp:715
2512 msgctxt "Core|"
2513 msgid "Client connected from"
2514 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
2515
2516 #: ../src/core/core.cpp:718
2517 msgctxt "Core|"
2518 msgid "Closing server for basic setup."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/core/core.cpp:729
2522 msgctxt "Core|"
2523 msgid "Non-authed client disconnected:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/core/core.cpp:803
2527 msgctxt "Core|"
2528 msgid "Cannot setup storage backend."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/core/core.cpp:892
2532 #, qt-format
2533 msgctxt "Core|"
2534 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/core/core.cpp:893
2538 msgctxt "Core|"
2539 msgid "Supported backends are:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2543 #, qt-format
2544 msgctxt "Core|"
2545 msgid "Switched storage backend to: %1"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/core/core.cpp:906
2549 msgctxt "Core|"
2550 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/core/core.cpp:909
2554 #, qt-format
2555 msgctxt "Core|"
2556 msgid "Storage backend is not available: %1"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/core.cpp:913
2560 #, qt-format
2561 msgctxt "Core|"
2562 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/core/core.cpp:918
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "Core|"
2568 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/core/core.cpp:933
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "Core|"
2574 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/core/core.cpp:938
2578 msgctxt "Core|"
2579 msgid "Migration finished!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/core/core.cpp:945
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "Core|"
2585 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/core/core.cpp:951
2589 msgctxt "Core|"
2590 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/core/core.cpp:954
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "Core|"
2596 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/core/core.cpp:957
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "Core|"
2602 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/core/core.cpp:979
2606 #, qt-format
2607 msgctxt "Core|"
2608 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/core/core.cpp:980
2612 msgctxt "Core|"
2613 msgid "Supported authenticators are:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2617 #, qt-format
2618 msgctxt "Core|"
2619 msgid "Switched authenticator to: %1"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/core/core.cpp:993
2623 #, qt-format
2624 msgctxt "Core|"
2625 msgid "Authenticator is not available: %1"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/core/core.cpp:997
2629 #, qt-format
2630 msgctxt "Core|"
2631 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/core/core.cpp:1002
2635 #, qt-format
2636 msgctxt "Core|"
2637 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2641 msgctxt "CoreAccount|"
2642 msgid "Internal Core"
2643 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2644
2645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2647 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2648 msgid "Edit Core Account"
2649 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤਾ ਸੋਧ"
2650
2651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2653 msgid "Account Details"
2654 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
2655
2656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2658 msgid "Account Name:"
2659 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:"
2660
2661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2663 msgid "Local Core"
2664 msgstr "ਲੋਕਲ ਕੋਰ"
2665
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2668 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2669 msgid "Hostname:"
2670 msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ:"
2671
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2674 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2675 msgid "localhost"
2676 msgstr "ਲੋਕਲ-ਹੋਸਟ"
2677
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2681 msgid "Port:"
2682 msgstr "ਪੋਰਟ:"
2683
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2686 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2687 msgid "User:"
2688 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
2689
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2692 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2693 msgid "Password:"
2694 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2695
2696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2697 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2698 msgid "Remember"
2699 msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2700
2701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2702 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2703 msgid "Proxy Settings"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2707 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2708 msgid "SOCKS 5"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2712 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2713 msgid "HTTP"
2714 msgstr "HTTP"
2715
2716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2717 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2718 msgid "Proxy Type:"
2719 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ:"
2720
2721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2722 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2723 msgid "No pro&xy"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2727 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2728 msgid "S&ystem proxy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2732 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2733 msgid "&Manual proxy configuration"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2737 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2738 msgid "Add Core Account"
2739 msgstr "ਕੋਰ ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜੋ"
2740
2741 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2742 msgctxt "CoreAccountModel|"
2743 msgid "Internal Core"
2744 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੋਰ"
2745
2746 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2747 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2748 msgid "Connect to Quassel Core"
2749 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
2750
2751 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2752 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2753 msgid "Core Accounts"
2754 msgstr "ਕੋਰ ਖਾਤੇ"
2755
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2757 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2758 msgid "Edit..."
2759 msgstr "...ਸੋਧ"
2760
2761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2762 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2763 msgid "Add..."
2764 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2767 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2768 msgid "Delete"
2769 msgstr "ਹਟਾਓ"
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2772 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2773 msgid "Automatically connect on startup"
2774 msgstr "ਸ਼਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2777 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2778 msgid "Connect to last account used"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2782 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2783 msgid "Always connect to"
2784 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2787 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2788 msgid "Remote Cores"
2789 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
2790
2791 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2793 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2794 msgid "Client"
2795 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
2796
2797 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2798 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2799 msgid "too old, rejecting."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2803 #, qt-format
2804 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2805 msgid ""
2806 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2807 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2808 " client."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2812 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2813 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2817 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2818 msgid ""
2819 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2820 "before trying to login."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2824 #, qt-format
2825 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2826 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2830 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2831 msgid ""
2832 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2833 "core."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2837 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2838 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2842 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2843 msgid ""
2844 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2845 "configured before attempting to login."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2849 #, qt-format
2850 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2851 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2855 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2856 msgid ""
2857 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2858 "you supplied could not be found in the database."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2862 #, qt-format
2863 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2864 msgid ""
2865 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2869 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2870 msgid "Client does not support extended features."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2874 #, qt-format
2875 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2876 msgid "Client does not support the following features: %1"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2880 #, qt-format
2881 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2882 msgid "Client supports unknown features: %1"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2886 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2887 msgid "Starting encryption for Client:"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2891 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2892 msgid "Description"
2893 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
2894
2895 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2896 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2897 msgid "Core Configuration Wizard"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2901 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2902 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2906 #, qt-format
2907 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2908 msgid ""
2909 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2910 "over."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2914 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2915 msgid "Form"
2916 msgstr "ਫਾਰਮ"
2917
2918 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2919 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2920 msgid "Username:"
2921 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
2922
2923 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2924 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2925 msgid "Password:"
2926 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
2927
2928 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2929 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2930 msgid "Repeat password:"
2931 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਹਰਾਉ:"
2932
2933 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2934 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2935 msgid "Remember password"
2936 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
2937
2938 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2939 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2940 msgid ""
2941 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2942 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2946 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2947 msgid "Form"
2948 msgstr "ਫਾਰਮ"
2949
2950 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2951 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2952 msgid "Authentication Backend:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2956 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2957 msgid "Form"
2958 msgstr "ਫਾਰਮ"
2959
2960 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2961 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2962 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2963 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਅੱਸੇਲ ਕੋਰ ਨੂੰ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।"
2964
2965 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2966 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2967 msgid "Create Admin User"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2971 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2972 msgid ""
2973 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2974 "administrator privileges."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2978 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2979 msgid "Select Authentication Backend"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2983 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2984 msgid ""
2985 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2989 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2990 msgid "Authentication Settings"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2994 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2995 msgid "Introduction"
2996 msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
2997
2998 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2999 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3000 msgid "Select Storage Backend"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3004 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3005 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3009 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3010 msgid "Storage Settings"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3014 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3015 msgid "Storing Your Settings"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3019 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3020 msgid ""
3021 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3022 "automatically."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3026 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3027 msgid "Form"
3028 msgstr "ਫਾਰਮ"
3029
3030 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3031 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3032 msgid "Storage Backend:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3036 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3037 msgid "Form"
3038 msgstr "ਫਾਰਮ"
3039
3040 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3041 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3042 msgid "Your Choices"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3046 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3047 msgid "Admin User:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3051 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3052 msgid "Storage Backend:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3056 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3057 msgid "Authentication Backend:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3061 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3062 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3066 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3067 msgid "Authentication Required"
3068 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
3069
3070 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3071 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3072 msgid "Please enter your account data:"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3076 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3077 msgid "Password:"
3078 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
3079
3080 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3081 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3082 msgid "Username:"
3083 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
3084
3085 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3086 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3087 msgid "Remember password"
3088 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
3089
3090 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3091 #, qt-format
3092 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3093 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3097 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3098 msgid "Connect to Core"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3102 msgctxt "CoreConnection|"
3103 msgid "Network is down"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3107 msgctxt "CoreConnection|"
3108 msgid "Disconnected"
3109 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
3110
3111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3112 msgctxt "CoreConnection|"
3113 msgid "Disconnected from core."
3114 msgstr "ਕੋਰ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
3115
3116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3117 msgctxt "CoreConnection|"
3118 msgid "Initializing..."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3122 msgctxt "CoreConnection|"
3123 msgid "Receiving session state"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3127 #, qt-format
3128 msgctxt "CoreConnection|"
3129 msgid "Synchronizing to %1..."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3133 msgctxt "CoreConnection|"
3134 msgid "Receiving network states"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3138 #, qt-format
3139 msgctxt "CoreConnection|"
3140 msgid "Synchronized to %1"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3144 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3145 msgid "Form"
3146 msgstr "ਫਾਰਮ"
3147
3148 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3149 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3150 msgid "Network Status Detection"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3154 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3155 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3159 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3160 msgid "Automatic"
3161 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
3162
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3165 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3166 msgid ""
3167 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3168 "a certain time"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3172 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3173 msgid "Ping timeout after"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3178 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3179 msgid " seconds"
3180 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
3181
3182 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3183 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3184 msgid ""
3185 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3186 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3190 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3191 msgid "Never time out actively"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3195 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3196 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3200 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3201 msgid "Retry every"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3205 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3206 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3210 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3211 msgid "Remote Cores"
3212 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੋਰਾਂ"
3213
3214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3215 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3216 msgid "Connection"
3217 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3218
3219 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3220 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3221 msgid "Form"
3222 msgstr "ਫਾਰਮ"
3223
3224 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3225 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3226 msgid "Message"
3227 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
3228
3229 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3230 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3231 msgid "s"
3232 msgstr "s"
3233
3234 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3235 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3236 msgid "ms"
3237 msgstr "ms"
3238
3239 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3240 #, qt-format
3241 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3242 msgid "(Lag: %1 %2)"
3243 msgstr "(ਲੈਗ: %1 %2)"
3244
3245 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3246 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3247 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3251 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3252 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3256 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3257 msgid "Form"
3258 msgstr "ਫਾਰਮ"
3259
3260 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3262 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3263 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3267 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3268 msgid "Details..."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3272 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3273 msgid "Highlight Rules"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3277 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3278 msgid "Highlight Nicks"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3282 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3283 msgid "Case sensitive"
3284 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3287 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3288 msgid "Custom Highlights"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3293 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3294 msgid "Enabled"
3295 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
3296
3297 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3299 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3300 msgid "Rule"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3305 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3306 msgid "RegEx"
3307 msgstr "RegEx"
3308
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3311 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3312 msgid "CS"
3313 msgstr "CS"
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3317 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3318 msgid "Sender"
3319 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3323 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3324 msgid "Channel"
3325 msgstr "ਚੈਨਲ"
3326
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3329 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3330 msgid "Add"
3331 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
3332
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3335 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3336 msgid "Remove"
3337 msgstr "ਹਟਾਓ"
3338
3339 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3340 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3341 msgid "Highlight Ignore Rules"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3345 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3346 msgid "Never Highlight For"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3350 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3351 msgid "Interface"
3352 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3355 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3356 msgid "Highlights"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3360 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3361 msgid "Remote Highlights"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3365 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3366 msgid "All Nicks from Identity"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3370 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3371 msgid "Current Nick"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3375 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3376 msgid "None"
3377 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
3378
3379 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3380 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3381 msgid "Import Legacy"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3386 #, qt-format
3387 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3393 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3394 msgid "Legacy Highlights"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3398 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Import Local"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3405 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3406 msgid "Local Highlights"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3410 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 msgid "Enable/disable this rule"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3415 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3416 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3420 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3421 msgid ""
3422 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3423 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3424 "just as keywords."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3428 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3429 msgid ""
3430 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3431 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3435 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3436 msgid ""
3437 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3438 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3439 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3440 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3441 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3442 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3443 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3444 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3445 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3446 "<i>Announce</i></p>"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3450 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3451 msgid ""
3452 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3453 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3454 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3455 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3456 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3457 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3458 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3459 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3463 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3464 msgid ""
3465 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3469 #, qt-format
3470 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3471 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3475 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3476 msgid "Remote Highlights unsupported"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3480 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3481 msgid "No highlights to import"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3485 #, qt-format
3486 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3491 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3492 msgid "Import highlights?"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3496 #, qt-format
3497 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3498 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3502 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3503 msgid "Imported highlights"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3507 #, qt-format
3508 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3509 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3514 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 msgid "highlight rule"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3519 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3520 msgid "Core Information"
3521 msgstr "ਕੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3522
3523 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3524 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3525 msgid "Version:"
3526 msgstr "ਵਰਜਨ:"
3527
3528 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3529 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3530 msgid "Version date:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3534 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3535 msgid "Uptime:"
3536 msgstr "ਅੱਪਟਾਈਮ:"
3537
3538 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3539 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3540 msgid "Connected clients:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3544 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3545 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3549 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3550 msgid "Details..."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3554 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3555 msgid "Close"
3556 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
3557
3558 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3560 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3561 msgid "Unknown"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3565 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3566 msgid "Disconnected from core"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3570 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3571 msgid "Not available"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3575 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3576 msgid "Unknown date"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3580 #, qt-format
3581 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3582 msgid "%n Day(s)"
3583 msgid_plural "%n Day(s)"
3584 msgstr[0] "%n ਦਿਨ"
3585 msgstr[1] "%n ਦਿਨ"
3586
3587 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3588 #, qt-format
3589 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3590 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3591 msgstr " %1:%2:%3 (%4 ਤੋਂ)"
3592
3593 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3594 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid "Active sessions unsupported"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3599 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3600 msgid ""
3601 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3602 "connected clients."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3606 msgctxt "CoreNetwork|"
3607 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3611 #, qt-format
3612 msgctxt "CoreNetwork|"
3613 msgid "Connecting to %1:%2..."
3614 msgstr "....%1:%2 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3615
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3617 #, qt-format
3618 msgctxt "CoreNetwork|"
3619 msgid "Disconnecting. (%1)"
3620 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%1)"
3621
3622 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Core Shutdown"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3628 #, qt-format
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3634 #, qt-format
3635 msgctxt "CoreNetwork|"
3636 msgid "Connection failure: %1"
3637 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1"
3638
3639 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Requesting capability list..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3645 msgctxt "CoreNetwork|"
3646 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3650 msgctxt "CoreNetwork|"
3651 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3655 #, qt-format
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "No capabilities available"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3666 #, qt-format
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3672 #, qt-format
3673 msgctxt "CoreNetwork|"
3674 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3683 #, qt-format
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid ""
3691 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3692 "is required"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3696 #, qt-format
3697 msgctxt "CoreNetwork|"
3698 msgid " (Reason: %1)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3702 msgctxt "CoreNetwork|"
3703 msgid ""
3704 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3705 "not required"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3709 msgctxt "CoreSession|"
3710 msgid "Client"
3711 msgstr "ਕਲਾਇਟ"
3712
3713 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3714 #, qt-format
3715 msgctxt "CoreSession|"
3716 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3720 #, qt-format
3721 msgctxt "CoreSession|"
3722 msgid ""
3723 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3724 " create network %1!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3728 msgctxt "CoreSession|"
3729 msgid ""
3730 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3731 "exists, updating instead!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3735 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3736 msgid ""
3737 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3738 "continue"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3742 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3743 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3747 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3748 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3763 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3764 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3768 #, qt-format
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "DCC %1 not supported"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3774 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3775 msgid "12.34.56.78"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3779 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3780 msgid "Client:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3784 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3785 msgid "Version date:"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3789 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3790 msgid "Location:"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3794 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3795 msgid "Connected since:"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3799 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3800 msgid "Secure:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3804 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3805 msgid "End Session"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3809 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3810 msgid "Unknown date"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3814 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3815 msgid "Yes"
3816 msgstr "ਹਾਂ"
3817
3818 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3819 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3820 msgid "No"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3824 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3825 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3829 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3830 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3834 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3835 msgid "Ending session..."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3839 msgctxt "CoreTransfer|"
3840 msgid "Socket closed while still transferring!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3844 #, qt-format
3845 msgctxt "CoreTransfer|"
3846 msgid "DCC connection error: %1"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3855 msgctxt "CoreTransfer|"
3856 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3860 msgctxt "CoreTransfer|"
3861 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3865 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3866 msgid "away"
3867 msgstr "ਦੂਰ"
3868
3869 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3870 #, qt-format
3871 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3872 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3880 msgid ""
3881 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3882 " plugin."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3886 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3887 msgid ""
3888 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3889 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3894 #, qt-format
3895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3896 msgid "No key has been set for %1."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3900 #, qt-format
3901 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3902 msgid "The key for %1 has been deleted."
3903 msgstr "%1 ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
3904
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3907 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3908 msgid ""
3909 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3910 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3911 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3912 "with QCA2 present."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3916 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3917 msgid ""
3918 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3922 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3923 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3927 #, qt-format
3928 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3929 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3933 #, qt-format
3934 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3935 msgid "Initiated key exchange with %1."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3940 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3941 msgid ""
3942 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3943 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3944 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3945 "with QCA present."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3949 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3950 msgid "Your persistent modes have been reset."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3954 #, qt-format
3955 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3956 msgid "Starting query with %1"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3961 msgid ""
3962 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3963 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3964 "it."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3968 #, qt-format
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid "The key for %1 has been set."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3975 msgid ""
3976 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3977 " or just /showkey when in a channel or query."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3981 #, qt-format
3982 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3983 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3987 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3988 msgid "Create New Identity"
3989 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਛਾਣ ਬਣਾਓ"
3990
3991 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3992 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3993 msgid "Identity name:"
3994 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ:"
3995
3996 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3997 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3998 msgid "Create blank identity"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4002 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4003 msgid "Duplicate:"
4004 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ:"
4005
4006 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4007 msgctxt "DataStreamPeer|"
4008 msgid "Invalid handshake message!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4012 #, qt-format
4013 msgctxt "DataStreamPeer|"
4014 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4018 msgctxt "DccSettingsPage|"
4019 msgid "Form"
4020 msgstr "ਫਾਰਮ"
4021
4022 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4023 msgctxt "DccSettingsPage|"
4024 msgid "Enable DCC"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4028 msgctxt "DccSettingsPage|"
4029 msgid "Ports:"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 msgid "Automatic"
4036 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4039 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4040 msgctxt "DccSettingsPage|"
4041 msgid "Manual"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 msgid "to"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4050 msgctxt "DccSettingsPage|"
4051 msgid "Outgoing IP:"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4055 msgctxt "DccSettingsPage|"
4056 msgid "DCC send timeout:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4060 msgctxt "DccSettingsPage|"
4061 msgid " seconds"
4062 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
4063
4064 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4065 msgctxt "DccSettingsPage|"
4066 msgid "Chunk size:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4070 msgctxt "DccSettingsPage|"
4071 msgid " KiB"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4075 msgctxt "DccSettingsPage|"
4076 msgid "Use passive/reverse DCC"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4080 msgctxt "DccSettingsPage|"
4081 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4085 msgctxt "DccSettingsPage|"
4086 msgid "File transfers"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4090 msgctxt "DccSettingsPage|"
4091 msgid "Default download folder:"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4095 msgctxt "DccSettingsPage|"
4096 msgid "..."
4097 msgstr "..."
4098
4099 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4100 msgctxt "DccSettingsPage|"
4101 msgid "Create folder per sender"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4105 msgctxt "DccSettingsPage|"
4106 msgid "Prefix filenames with sender"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4110 msgctxt "DccSettingsPage|"
4111 msgid "IRC"
4112 msgstr "IRC"
4113
4114 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4115 msgctxt "DccSettingsPage|"
4116 msgid "DCC"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4120 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4121 msgid "Debug BufferView Overlay"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4125 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4126 msgid "Overlay View"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4130 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4131 msgid "Overlay Properties"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4135 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4136 msgid "BufferViews:"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4140 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4141 msgid "All Networks:"
4142 msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ:"
4143
4144 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4145 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4146 msgid "Networks:"
4147 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
4148
4149 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4150 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4151 msgid "Buffers:"
4152 msgstr "ਬਫ਼ਰ:"
4153
4154 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4155 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4156 msgid "Removed buffers:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4160 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4161 msgid "Temp. removed buffers:"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4165 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4166 msgid "Allowed buffer types:"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4170 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4171 msgid "Minimum activity:"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4175 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4176 msgid "Is initialized:"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4180 msgctxt "DebugConsole|"
4181 msgid "Debug Console"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4185 msgctxt "DebugConsole|"
4186 msgid "local"
4187 msgstr "local"
4188
4189 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4190 msgctxt "DebugConsole|"
4191 msgid "core"
4192 msgstr "ਕੋਰ"
4193
4194 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4195 msgctxt "DebugConsole|"
4196 msgid "Evaluate!"
4197 msgstr "ਮੁੱਲਾਂਕਣ!"
4198
4199 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4200 msgctxt "DebugLogDlg|"
4201 msgid "Debug Log"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4205 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4206 msgid "Mark dockmanager entry"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4210 msgctxt "EventStringifier|"
4211 msgid "[Whois] "
4212 msgstr "[Whois] "
4213
4214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4215 #, qt-format
4216 msgctxt "EventStringifier|"
4217 msgid "%1 invited you to channel %2"
4218 msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ %2 ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੱਦਿਆ।"
4219
4220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4221 #, qt-format
4222 msgctxt "EventStringifier|"
4223 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4227 msgctxt "EventStringifier|"
4228 msgid "Error from server: "
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4232 #, qt-format
4233 msgctxt "EventStringifier|"
4234 msgid "[Operwall] %1: %2"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid ""
4240 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4241 "behavior!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4245 #, qt-format
4246 msgctxt "EventStringifier|"
4247 msgid "%1 is away: \"%2\""
4248 msgstr "%1 ਦੂਰ ਹੈ: \"%2\""
4249
4250 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4251 msgctxt "EventStringifier|"
4252 msgid "You are no longer marked as being away"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid "You have been marked as being away"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4261 #, qt-format
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4264 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਹੈ"
4265
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4267 #, qt-format
4268 msgctxt "EventStringifier|"
4269 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4270 msgstr "[Whois] %1 %2 (%3) ਰਾਹੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
4271
4272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4273 #, qt-format
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4279 #, qt-format
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4282 msgstr "[Whowas] %1 %2@%3 (%4) ਸੀ"
4283
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4285 #, qt-format
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4291 #, qt-format
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4297 #, qt-format
4298 msgctxt "EventStringifier|"
4299 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4303 msgctxt "EventStringifier|"
4304 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4308 #, qt-format
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4314 #, qt-format
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4320 #, qt-format
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4326 #, qt-format
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "End of channel list"
4334 msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਦਾ ਅੰਤ"
4335
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4337 #, qt-format
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "Homepage for %1 is %2"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4343 #, qt-format
4344 msgctxt "EventStringifier|"
4345 msgid "Channel %1 created on %2"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4349 #, qt-format
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4355 #, qt-format
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4361 #, qt-format
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "No topic is set for %1."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4367 #, qt-format
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4370 msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ \"%2\" ਹੈ"
4371
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4373 #, qt-format
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "Topic set by %1 on %2"
4376 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ %1 ਵਲੋਂ %2 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
4377
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4379 #, qt-format
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "%1 has been invited to %2"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4385 #, qt-format
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4387 msgid "[Who] %1"
4388 msgstr "[Who] %1"
4389
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4391 #, qt-format
4392 msgctxt "EventStringifier|"
4393 msgid "[WhoX] %1"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "End of /WHOWAS"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4402 #, qt-format
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4408 #, qt-format
4409 msgctxt "EventStringifier|"
4410 msgid "Nick already in use: %1"
4411 msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ: %1"
4412
4413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4414 #, qt-format
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4420 #, qt-format
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4426 msgctxt "EventStringifier|"
4427 msgid "unknown"
4428 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
4429
4430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4431 #, qt-format
4432 msgctxt "EventStringifier|"
4433 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4437 #, qt-format
4438 msgctxt "EventStringifier|"
4439 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4443 #, qt-format
4444 msgctxt "EventStringifier|"
4445 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4449 #, qt-format
4450 msgctxt "ExecWrapper|"
4451 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4455 #, qt-format
4456 msgctxt "ExecWrapper|"
4457 msgid "Could not find script \"%1\""
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4461 #, qt-format
4462 msgctxt "ExecWrapper|"
4463 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4467 #, qt-format
4468 msgctxt "ExecWrapper|"
4469 msgid "Script \"%1\" could not start."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4473 #, qt-format
4474 msgctxt "ExecWrapper|"
4475 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4479 msgctxt "FontSelector|"
4480 msgid "Choose..."
4481 msgstr "...ਚੁਣੋ"
4482
4483 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4484 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4485 msgid "Form"
4486 msgstr "ਫਾਰਮ"
4487
4488 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4489 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4490 msgid "Custom Highlights"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4494 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4495 msgid "Enabled"
4496 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
4497
4498 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4499 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4500 msgid "Highlight"
4501 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
4502
4503 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4504 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4505 msgid "RegEx"
4506 msgstr "RegEx"
4507
4508 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4509 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4510 msgid "CS"
4511 msgstr "CS"
4512
4513 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4514 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4515 msgid "Channel"
4516 msgstr "ਚੈਨਲ"
4517
4518 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4519 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4520 msgid "Add"
4521 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
4522
4523 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4524 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 msgid "Remove"
4526 msgstr "ਹਟਾਓ"
4527
4528 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4529 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 msgid "Highlight Nicks"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4534 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4535 msgid "All nicks from identity"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4539 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4540 msgid "Current nick"
4541 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ"
4542
4543 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4544 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4545 msgid "None"
4546 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
4547
4548 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4549 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 msgid "Case sensitive"
4551 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
4552
4553 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4562 msgid "Details..."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4567 msgid "Interface"
4568 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Legacy Highlights"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4576 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4577 msgid "Local Highlights"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4582 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4583 msgid "Enable/disable this rule"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4589 msgid "Phrase to match"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4594 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4595 msgid ""
4596 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4597 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4598 "as keywords."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4603 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4604 msgid ""
4605 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4606 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4611 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4612 msgid ""
4613 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4614 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4615 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4616 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4617 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4618 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4619 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4620 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4626 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4630 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4631 msgid "this shouldn't be empty"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4635 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4636 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4640 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4641 msgid ""
4642 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4643 "improved highlight rules when you can."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4647 #, qt-format
4648 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4649 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4653 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4654 msgid "Highlights"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4658 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4659 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4663 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4664 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4668 #, qt-format
4669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4670 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4675 msgid "Remote Highlights"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4680 msgid "highlight rule"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4684 #, qt-format
4685 msgctxt "IdentServer|"
4686 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4690 #, qt-format
4691 msgctxt "IdentServer|"
4692 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4696 msgctxt "IdentServer|"
4697 msgid ""
4698 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4699 "functionality will be available"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4703 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4704 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4705 msgid "Rename Identity"
4706 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
4707
4708 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4710 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4711 msgid "..."
4712 msgstr "..."
4713
4714 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4715 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4716 msgid "Add Identity"
4717 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੋਧ"
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4720 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4721 msgid "Add..."
4722 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ"
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4725 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4726 msgid "Remove Identity"
4727 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਓ"
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4730 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4731 msgid "IRC"
4732 msgstr "IRC"
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 msgid "Identities"
4737 msgstr "ਪਛਾਣ"
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 msgid ""
4742 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4743 "applied:</b><ul>"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4767 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4768 msgid "</ul>"
4769 msgstr "</ul>"
4770
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "One or more identities are invalid"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "Delete Identity?"
4779 msgstr "ਪਛਾਣ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
4780
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4782 #, qt-format
4783 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4784 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4788 #, qt-format
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/common/identity.cpp:141
4794 msgctxt "Identity|"
4795 msgid "Quassel IRC User"
4796 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਆਈਆਰਸੀ ਯੂਜ਼ਰ"
4797
4798 #: ../src/common/identity.cpp:170
4799 msgctxt "Identity|"
4800 msgid "<empty>"
4801 msgstr "<ਖਾਲੀ>"
4802
4803 #: ../src/common/identity.cpp:176
4804 msgctxt "Identity|"
4805 msgid "Gone fishing."
4806 msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ"
4807
4808 #: ../src/common/identity.cpp:180
4809 msgctxt "Identity|"
4810 msgid "Not here. No, really. not here!"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/common/identity.cpp:183
4814 msgctxt "Identity|"
4815 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/common/identity.cpp:186
4819 msgctxt "Identity|"
4820 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4824 msgctxt "Identity|"
4825 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4829 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4830 msgid "General"
4831 msgstr "ਆਮ"
4832
4833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4834 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4835 msgid "Real Name:"
4836 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"
4837
4838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4839 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4840 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4844 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4845 msgid "Nicknames"
4846 msgstr "ਨਾਂ"
4847
4848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4849 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4850 msgid "Add Nickname"
4851 msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
4852
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4855 msgid "&Add..."
4856 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
4857
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 msgid "Remove Nickname"
4861 msgstr "ਨਾਂ ਹਟਾਓ"
4862
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 msgid "Remove"
4866 msgstr "ਹਟਾਓ"
4867
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 msgid "Rename Identity"
4871 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
4872
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 msgid "Re&name..."
4876 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880 msgid "Move upwards in list"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4885 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4886 msgid "..."
4887 msgstr "..."
4888
4889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4890 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4891 msgid "Move downwards in list"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4895 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4896 msgid "A&way"
4897 msgstr "ਦੂਰ(&w)"
4898
4899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4900 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4901 msgid "Default Away Settings"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4906 msgid "Nick to be used when being away"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 msgid "Default away reason"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 msgid "Away Nick:"
4917 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਨਾਂ:"
4918
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Away Reason:"
4924 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Away On Detach"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Not implemented yet"
4939 msgstr "ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgid "Away On Idle"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Set away after"
4949 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
4950
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "minutes of being idle"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4958 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4959 msgid "Advanced"
4960 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
4961
4962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4963 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4964 msgid "Ident:"
4965 msgstr "ਪਛਾਣ:"
4966
4967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4968 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4969 msgid ""
4970 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4971 "uniquely identifies you within the IRC network."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4976 msgid "Messages"
4977 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
4978
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgid "Part Reason:"
4982 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
4983
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 msgid "Quit Reason:"
4987 msgstr "ਛੱਡਣ ਕਾਰਨ:"
4988
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 msgid "Kick Reason:"
4992 msgstr "ਕਿੱਕ ਦਾ ਕਾਰਨ:"
4993
4994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4996 msgid ""
4997 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5002 msgid ""
5003 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5004 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5009 msgid "Continue"
5010 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
5011
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 msgid "Use SSL Key"
5015 msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਵਰਤੋਂ"
5016
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 msgid "Key Type:"
5020 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਟਾਈਪ:"
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 msgid "No Key loaded"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5032 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5033 msgid "Load"
5034 msgstr "ਲੋਡ"
5035
5036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5038 msgid "Use SSL Certificate"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5043 msgid "Organisation:"
5044 msgstr "ਸੰਗਠਨ:"
5045
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5050 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5051 msgid "No Certificate loaded"
5052 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
5053
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5056 msgid "CommonName:"
5057 msgstr "ਆਮ-ਨਾਂ:"
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 msgid ""
5062 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5063 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5064 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5069 msgid "the hour"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5074 msgid "the minutes"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 msgid "seconds"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 msgid "AM/PM"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 msgid "day"
5090 msgstr "ਦਿਨ"
5091
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 msgid "month"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid "current timezone"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 msgid ""
5110 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5111 "available."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 msgid "Load a Key"
5117 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "Failed to read key"
5122 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid ""
5127 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5128 " the key file must not have a passphrase."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5133 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5138 msgid ""
5139 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5140 "contact the core administrator."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5145 msgid "RSA"
5146 msgstr "RSA"
5147
5148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5150 msgid "ECDSA"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 msgid "DSA"
5156 msgstr "DSA"
5157
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid "Invalid key or no key loaded"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5166 msgid "Clear"
5167 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
5168
5169 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5170 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5171 msgid "Load a Certificate"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5175 msgctxt "IdentityPage|"
5176 msgid "Setup Identity"
5177 msgstr "ਪਛਾਣ ਸੈਟਅੱਪ"
5178
5179 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5180 msgctxt "IdentityPage|"
5181 msgid "Default Identity"
5182 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਛਾਣ"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5185 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5186 msgid "Configure Ignore Rule"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5190 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5191 msgid ""
5192 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5193 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5194 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5195 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5196 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5197 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5201 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5202 msgid "Strictness"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5206 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5207 msgid "Dynamic"
5208 msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
5209
5210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5211 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5212 msgid "Permanent"
5213 msgstr "ਪੱਕਾ"
5214
5215 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5216 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5217 msgid ""
5218 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5219 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5220 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5221 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5222 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5223 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5228 msgid "Rule Type"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5232 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5233 msgid "Sender"
5234 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
5235
5236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5237 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5238 msgid "Message"
5239 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
5240
5241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5243 msgid "CTCP"
5244 msgstr "CTCP"
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5248 msgid ""
5249 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5250 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5251 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5252 "<p><i>Example:</i>\n"
5253 "<br />\n"
5254 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5255 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5256 "<p><i>Examples:</i>\n"
5257 "<br />\n"
5258 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5259 "<br />\n"
5260 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 msgid "Ignore Rule"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 msgid ""
5271 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5272 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5273 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5274 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5275 "<br />\n"
5276 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5280 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5281 msgid "Regular expression"
5282 msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
5283
5284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5286 msgid ""
5287 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5288 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5289 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5290 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5291 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5292 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5293 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5297 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5298 msgid "Scope"
5299 msgstr "ਸਕੋਪ"
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 msgid "Global"
5304 msgstr "ਗਲੋਬਲ"
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 msgid "Network"
5309 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5310
5311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5313 msgid "Channel"
5314 msgstr "ਚੈਨਲ"
5315
5316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5317 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5318 msgid ""
5319 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5320 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5321 "<p><i>Example:</i>\n"
5322 "<br />\n"
5323 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5324 "<br />\n"
5325 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5326 "<br />\n"
5327 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5328 "<p><i>Example:</i>\n"
5329 "<br />\n"
5330 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5331 "<br />\n"
5332 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5336 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5337 msgid ""
5338 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5339 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5340 "<br />\n"
5341 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 msgid "Rule is enabled"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5350 msgctxt "IgnoreListModel|"
5351 msgid ""
5352 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5353 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5357 msgctxt "IgnoreListModel|"
5358 msgid ""
5359 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5360 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5361 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5362 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5363 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5364 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5365 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5366 "host<br />"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5370 msgctxt "IgnoreListModel|"
5371 msgid "By Sender"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5375 msgctxt "IgnoreListModel|"
5376 msgid "By Message"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5380 msgctxt "IgnoreListModel|"
5381 msgid "Enabled"
5382 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
5383
5384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5385 msgctxt "IgnoreListModel|"
5386 msgid "Type"
5387 msgstr "ਕਿਸਮ"
5388
5389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5390 msgctxt "IgnoreListModel|"
5391 msgid "Ignore Rule"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5395 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5396 msgid "Form"
5397 msgstr "ਫਾਰਮ"
5398
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5400 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5401 msgid "New"
5402 msgstr "ਨਵਾਂ"
5403
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5405 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5406 msgid "Delete"
5407 msgstr "ਹਟਾਓ"
5408
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5410 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5411 msgid "&Edit"
5412 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
5413
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5415 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5416 msgid "IRC"
5417 msgstr "IRC"
5418
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 msgid "Ignore List"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 msgid "Rule already exists"
5427 msgstr "ਨਿਯਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
5428
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5430 #, qt-format
5431 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5432 msgid ""
5433 "There is already a rule\n"
5434 "\"%1\"\n"
5435 "Please choose another rule."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5439 msgctxt "InputWidget|"
5440 msgid "Form"
5441 msgstr "ਫਾਰਮ"
5442
5443 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5444 msgctxt "InputWidget|"
5445 msgid "View and change nick"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5449 msgctxt "InputWidget|"
5450 msgid "Bold"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5454 msgctxt "InputWidget|"
5455 msgid "Italic"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5459 msgctxt "InputWidget|"
5460 msgid "Underline"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5464 msgctxt "InputWidget|"
5465 msgid "Set foreground color"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5469 msgctxt "InputWidget|"
5470 msgid "Set background color"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5474 msgctxt "InputWidget|"
5475 msgid "Clear formatting"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5479 msgctxt "InputWidget|"
5480 msgid "White"
5481 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
5482
5483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5484 msgctxt "InputWidget|"
5485 msgid "Black"
5486 msgstr "ਕਾਲਾ"
5487
5488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5489 msgctxt "InputWidget|"
5490 msgid "Dark blue"
5491 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਨੀਲਾ"
5492
5493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5494 msgctxt "InputWidget|"
5495 msgid "Dark green"
5496 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਹਰਾ"
5497
5498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5499 msgctxt "InputWidget|"
5500 msgid "Red"
5501 msgstr "ਲਾਲ"
5502
5503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5504 msgctxt "InputWidget|"
5505 msgid "Dark red"
5506 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਲਾਲ"
5507
5508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5509 msgctxt "InputWidget|"
5510 msgid "Dark magenta"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5514 msgctxt "InputWidget|"
5515 msgid "Orange"
5516 msgstr "ਓਰੇਜ਼"
5517
5518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5519 msgctxt "InputWidget|"
5520 msgid "Yellow"
5521 msgstr "ਪੀਲਾ"
5522
5523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5524 msgctxt "InputWidget|"
5525 msgid "Green"
5526 msgstr "ਹਰਾ"
5527
5528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5529 msgctxt "InputWidget|"
5530 msgid "Dark cyan"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5534 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgid "Cyan"
5536 msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ"
5537
5538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5539 msgctxt "InputWidget|"
5540 msgid "Blue"
5541 msgstr "ਨੀਲਾ"
5542
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5544 msgctxt "InputWidget|"
5545 msgid "Magenta"
5546 msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
5547
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5549 msgctxt "InputWidget|"
5550 msgid "Dark gray"
5551 msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
5552
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5554 msgctxt "InputWidget|"
5555 msgid "Light gray"
5556 msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
5557
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5559 msgctxt "InputWidget|"
5560 msgid "Clear Color"
5561 msgstr "ਰੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
5562
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5564 msgctxt "InputWidget|"
5565 msgid "Focus Input Line"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5569 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgid "Hide formatting options"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5574 msgctxt "InputWidget|"
5575 msgid "Show formatting options"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5580 msgid "Form"
5581 msgstr "ਫਾਰਮ"
5582
5583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5585 msgid "Custom font:"
5586 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ"
5587
5588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5590 msgid "Enable per chat history"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5595 msgid "Show nick selector"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5600 msgid "Show style buttons"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5605 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 msgid "Emacs key bindings"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5615 msgid "Enables line wrapping for input."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5620 msgid "Line wrapping"
5621 msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟਣਾ"
5622
5623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5625 msgid "&Multi-Line Editing"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5630 msgid "Show at most"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5635 msgid "lines"
5636 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
5637
5638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 msgid "Enable scrollbars"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5645 msgid "Tab Completion"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5650 msgid "Completion suffix:"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5655 msgid ": "
5656 msgstr ": "
5657
5658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5660 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5665 msgid "Interface"
5666 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5667
5668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 msgid "Input Widget"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5674 msgctxt "InternalPeer|"
5675 msgid "internal connection"
5676 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5677
5678 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5679 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5680 msgid "Save && Connect"
5681 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
5682
5683 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5684 msgctxt "IrcListModel|"
5685 msgid "Channel"
5686 msgstr "ਚੈਨਲ"
5687
5688 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5689 msgctxt "IrcListModel|"
5690 msgid "Users"
5691 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
5692
5693 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5694 msgctxt "IrcListModel|"
5695 msgid "Topic"
5696 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
5697
5698 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5699 msgctxt "IrcParser|"
5700 msgid "Capability negotiation not supported"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5704 msgctxt "IrcUserItem|"
5705 msgid "Modes"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5709 msgctxt "IrcUserItem|"
5710 msgid "Unknown"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5714 msgctxt "IrcUserItem|"
5715 msgid "Away message"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5719 msgctxt "IrcUserItem|"
5720 msgid "Realname"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5724 msgctxt "IrcUserItem|"
5725 msgid "Help status"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5729 msgctxt "IrcUserItem|"
5730 msgid "Available for help"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5734 msgctxt "IrcUserItem|"
5735 msgid "Service status"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5739 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 msgid "Not logged in"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5744 msgctxt "IrcUserItem|"
5745 msgid "Account"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5749 msgctxt "IrcUserItem|"
5750 msgid "Identified for this nick"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5754 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 msgid "Service Reply"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5759 msgctxt "IrcUserItem|"
5760 msgid "Hostmask"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5764 msgctxt "IrcUserItem|"
5765 msgid "Operator"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5769 msgctxt "IrcUserItem|"
5770 msgid "Idling since"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5774 msgctxt "IrcUserItem|"
5775 msgid "Login time"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5779 msgctxt "IrcUserItem|"
5780 msgid "Server"
5781 msgstr "ਸਰਵਰ"
5782
5783 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5784 msgctxt "IrcUserItem|"
5785 msgid "No information available"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5790 msgid "Form"
5791 msgstr "ਫਾਰਮ"
5792
5793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5795 msgid "Custom font:"
5796 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ:"
5797
5798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5800 msgid "Show icons"
5801 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
5802
5803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5805 msgid "Chat List"
5806 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ"
5807
5808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5810 msgid "Display topic in tooltip"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5815 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 msgid "Use Custom Colors"
5821 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
5822
5823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5825 msgid "Standard:"
5826 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ:"
5827
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5835 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5836 msgid "..."
5837 msgstr "..."
5838
5839 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5840 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5841 msgid "Inactive:"
5842 msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ:"
5843
5844 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5845 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5846 msgid "Unread messages:"
5847 msgstr "ਨਾ ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ:"
5848
5849 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5850 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5851 msgid "Highlight:"
5852 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:"
5853
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5856 msgid "Other activity:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "Custom Nick List Colors"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5866 msgid "Online:"
5867 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ:"
5868
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 msgid "Away:"
5872 msgstr "ਦੂਰ:"
5873
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5876 msgid "Interface"
5877 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5878
5879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 msgid "Chat & Nick Lists"
5882 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਤੇ ਨਾਂ ਸੂਚੀਆਂ"
5883
5884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5886 msgid "Network"
5887 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5888
5889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5891 msgid "Inactive"
5892 msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵ"
5893
5894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5895 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5896 msgid "Normal"
5897 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
5898
5899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5900 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5901 msgid "Unread messages"
5902 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
5903
5904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5905 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 msgid "Highlight"
5907 msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
5908
5909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5910 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgid "Other activity"
5912 msgstr "ਹੋਰ ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
5913
5914 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5915 #, qt-format
5916 msgctxt "KNotificationBackend|"
5917 msgid "%n pending highlight(s)"
5918 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5919 msgstr[0] ""
5920 msgstr[1] ""
5921
5922 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5923 msgctxt "KeySequenceButton|"
5924 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5925 msgstr "ਸਵਿੱਚ, ਜੋ ਦੱਬੀ ਹੈ, Qt ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
5926
5927 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5928 msgctxt "KeySequenceButton|"
5929 msgid "Unsupported Key"
5930 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਵਿੱਚ"
5931
5932 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5933 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5934 msgid ""
5935 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5936 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5940 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5941 msgid "Meta"
5942 msgstr "Meta"
5943
5944 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5945 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5946 msgid "Ctrl"
5947 msgstr "Ctrl"
5948
5949 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5950 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5951 msgid "Alt"
5952 msgstr "Alt"
5953
5954 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5955 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5956 msgid "Shift"
5957 msgstr "Shift"
5958
5959 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5960 msgctxt ""
5961 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5962 msgid "Input"
5963 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
5964
5965 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5966 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5967 msgid "None"
5968 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
5969
5970 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5971 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5972 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5973 msgid "Shortcut Conflict"
5974 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਕਰਾ"
5975
5976 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5977 #, qt-format
5978 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5979 msgid ""
5980 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5981 "Please choose another one."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5985 #, qt-format
5986 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5987 msgid ""
5988 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5992 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5993 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
5997 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5998 msgid "Reassign"
5999 msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ"
6000
6001 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6002 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6003 msgid "LDAP"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6007 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6008 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6012 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6013 msgid "Hostname"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6017 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6018 msgid "Port"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6022 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6023 msgid "Bind DN"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6027 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6028 msgid "Bind Password"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6032 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6033 msgid "Base DN"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6037 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6038 msgid "Filter"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6042 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6043 msgid "UID Attribute"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6047 msgctxt "LegacyPeer|"
6048 msgid "Invalid handshake message!"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6052 #, qt-format
6053 msgctxt "LegacyPeer|"
6054 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../src/common/logger.cpp:90
6058 #, qt-format
6059 msgctxt "Logger|"
6060 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/common/logger.cpp:98
6064 #, qt-format
6065 msgctxt "Logger|"
6066 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/common/logger.cpp:103
6070 #, qt-format
6071 msgctxt "Logger|"
6072 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6076 msgctxt "MainPage|"
6077 msgid "Connect to Core..."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6081 msgctxt "MainWin|"
6082 msgid "General"
6083 msgstr "ਆਮ"
6084
6085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6086 msgctxt "MainWin|"
6087 msgid "&Connect to Core..."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6091 msgctxt "MainWin|"
6092 msgid "&Disconnect from Core"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6096 msgctxt "MainWin|"
6097 msgid "Change &Password..."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6101 msgctxt "MainWin|"
6102 msgid "Core &Info..."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6106 msgctxt "MainWin|"
6107 msgid "Configure &Networks..."
6108 msgstr "...ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ(&N)"
6109
6110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6111 msgctxt "MainWin|"
6112 msgid "&Quit"
6113 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
6114
6115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6116 msgctxt "MainWin|"
6117 msgid "&Configure Chat Lists..."
6118 msgstr "....ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
6119
6120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6121 msgctxt "MainWin|"
6122 msgid "Show &Search Bar"
6123 msgstr "ਖੋਜ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&S)"
6124
6125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6126 msgctxt "MainWin|"
6127 msgid "Show Away Log"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6131 msgctxt "MainWin|"
6132 msgid "Show &Menubar"
6133 msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&M)"
6134
6135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6136 msgctxt "MainWin|"
6137 msgid "Show Status &Bar"
6138 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&B)"
6139
6140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6141 msgctxt "MainWin|"
6142 msgid "&Lock Layout"
6143 msgstr "ਲੇਆਉਟ ਲਾਕ ਕਰੋ(&L)"
6144
6145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6146 msgctxt "MainWin|"
6147 msgid "&Full Screen Mode"
6148 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)"
6149
6150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6151 msgctxt "MainWin|"
6152 msgid "Configure &Shortcuts..."
6153 msgstr "...ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&S)"
6154
6155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6156 msgctxt "MainWin|"
6157 msgid "&Configure Quassel..."
6158 msgstr "...ਕੁਅੱਸੇਲ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
6159
6160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6161 msgctxt "MainWin|"
6162 msgid "&About Quassel"
6163 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਬਾਰੇ(&A)"
6164
6165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6166 msgctxt "MainWin|"
6167 msgid "About &Qt"
6168 msgstr "&Qt ਬਾਰੇ"
6169
6170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6171 msgctxt "MainWin|"
6172 msgid "Debug &NetworkModel"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6176 msgctxt "MainWin|"
6177 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6181 msgctxt "MainWin|"
6182 msgid "Debug &MessageModel"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6186 msgctxt "MainWin|"
6187 msgid "Debug &HotList"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6191 msgctxt "MainWin|"
6192 msgid "Debug &Log"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6196 msgctxt "MainWin|"
6197 msgid "Show &Resource Tree"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6201 msgctxt "MainWin|"
6202 msgid "Reload Stylesheet"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6206 msgctxt "MainWin|"
6207 msgid "Hide Current Buffer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6211 msgctxt "MainWin|"
6212 msgid "Text formatting"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6216 msgctxt "MainWin|"
6217 msgid "Apply foreground color"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6221 msgctxt "MainWin|"
6222 msgid "Apply background color"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6226 msgctxt "MainWin|"
6227 msgid "Clear formatting"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6231 msgctxt "MainWin|"
6232 msgid "Toggle bold"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6236 msgctxt "MainWin|"
6237 msgid "Toggle italics"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6241 msgctxt "MainWin|"
6242 msgid "Toggle underline"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6246 msgctxt "MainWin|"
6247 msgid "Navigation"
6248 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
6249
6250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6251 msgctxt "MainWin|"
6252 msgid "Jump to hot chat"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6256 msgctxt "MainWin|"
6257 msgid "Activate the buffer search"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6261 msgctxt "MainWin|"
6262 msgid "Set Quick Access #0"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6266 msgctxt "MainWin|"
6267 msgid "Set Quick Access #1"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6271 msgctxt "MainWin|"
6272 msgid "Set Quick Access #2"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6276 msgctxt "MainWin|"
6277 msgid "Set Quick Access #3"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6281 msgctxt "MainWin|"
6282 msgid "Set Quick Access #4"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6286 msgctxt "MainWin|"
6287 msgid "Set Quick Access #5"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6291 msgctxt "MainWin|"
6292 msgid "Set Quick Access #6"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6296 msgctxt "MainWin|"
6297 msgid "Set Quick Access #7"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6301 msgctxt "MainWin|"
6302 msgid "Set Quick Access #8"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6306 msgctxt "MainWin|"
6307 msgid "Set Quick Access #9"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6311 msgctxt "MainWin|"
6312 msgid "Quick Access #0"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6316 msgctxt "MainWin|"
6317 msgid "Quick Access #1"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6321 msgctxt "MainWin|"
6322 msgid "Quick Access #2"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6326 msgctxt "MainWin|"
6327 msgid "Quick Access #3"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6331 msgctxt "MainWin|"
6332 msgid "Quick Access #4"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6336 msgctxt "MainWin|"
6337 msgid "Quick Access #5"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6341 msgctxt "MainWin|"
6342 msgid "Quick Access #6"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6346 msgctxt "MainWin|"
6347 msgid "Quick Access #7"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6351 msgctxt "MainWin|"
6352 msgid "Quick Access #8"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6356 msgctxt "MainWin|"
6357 msgid "Quick Access #9"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6361 msgctxt "MainWin|"
6362 msgid "Activate Next Chat List"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6366 msgctxt "MainWin|"
6367 msgid "Activate Previous Chat List"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6371 msgctxt "MainWin|"
6372 msgid "Go to Next Chat"
6373 msgstr "ਅਗਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
6374
6375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6376 msgctxt "MainWin|"
6377 msgid "Go to Previous Chat"
6378 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
6379
6380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6381 msgctxt "MainWin|"
6382 msgid "&File"
6383 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
6384
6385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6386 msgctxt "MainWin|"
6387 msgid "&Networks"
6388 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
6389
6390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6391 msgctxt "MainWin|"
6392 msgid "&View"
6393 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
6394
6395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6396 msgctxt "MainWin|"
6397 msgid "&Chat Lists"
6398 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੂਚੀ&C)"
6399
6400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6401 msgctxt "MainWin|"
6402 msgid "&Toolbars"
6403 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(&T)"
6404
6405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6406 msgctxt "MainWin|"
6407 msgid "&Settings"
6408 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
6409
6410 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6411 msgctxt "MainWin|"
6412 msgid "&Help"
6413 msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
6414
6415 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6416 msgctxt "MainWin|"
6417 msgid "Debug"
6418 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
6419
6420 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6421 msgctxt "MainWin|"
6422 msgid "Feature Not Supported"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6426 msgctxt "MainWin|"
6427 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6431 msgctxt "MainWin|"
6432 msgid ""
6433 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6434 "change your password."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6438 msgctxt "MainWin|"
6439 msgid "Upgrading..."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6443 msgctxt "MainWin|"
6444 msgid "Your database is being upgraded"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6448 msgctxt "MainWin|"
6449 msgid ""
6450 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6451 "database. This may take a long while."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6455 msgctxt "MainWin|"
6456 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6460 msgctxt "MainWin|"
6461 msgid "Fatal error"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6465 msgctxt "MainWin|"
6466 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6470 msgctxt "MainWin|"
6471 msgid "Reason:<em>"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6475 msgctxt "MainWin|"
6476 msgid "Nicks"
6477 msgstr "ਨਾਂ"
6478
6479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6480 msgctxt "MainWin|"
6481 msgid "Show Nick List"
6482 msgstr "ਨਾਂ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
6483
6484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6485 msgctxt "MainWin|"
6486 msgid "Chat Monitor"
6487 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ"
6488
6489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6490 msgctxt "MainWin|"
6491 msgid "Show Chat Monitor"
6492 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਨਿਗਰਾਨ ਵੇਖਾਓ"
6493
6494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6495 msgctxt "MainWin|"
6496 msgid "Inputline"
6497 msgstr "ਇੰਪੁੱਟਲਾਈਨ"
6498
6499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6500 msgctxt "MainWin|"
6501 msgid "Show Input Line"
6502 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ"
6503
6504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6505 msgctxt "MainWin|"
6506 msgid "Topic"
6507 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
6508
6509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6510 msgctxt "MainWin|"
6511 msgid "Show Topic Line"
6512 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ"
6513
6514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6515 msgctxt "MainWin|"
6516 msgid "Transfers"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6520 msgctxt "MainWin|"
6521 msgid "Show File Transfers"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6525 msgctxt "MainWin|"
6526 msgid "Main Toolbar"
6527 msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
6528
6529 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6530 msgctxt "MainWin|"
6531 msgid "Nick Toolbar"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6535 msgctxt "MainWin|"
6536 msgid "Connected to core."
6537 msgstr "ਕੋਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟਡ"
6538
6539 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6540 msgctxt "MainWin|"
6541 msgid "Not connected to core."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6545 msgctxt "MainWin|"
6546 msgid "Unencrypted Connection"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6550 msgctxt "MainWin|"
6551 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6555 msgctxt "MainWin|"
6556 msgid ""
6557 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6558 "Quassel core."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6562 msgctxt "MainWin|"
6563 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6567 msgctxt "MainWin|"
6568 msgid "Untrusted Security Certificate"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6572 #, qt-format
6573 msgctxt "MainWin|"
6574 msgid ""
6575 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6576 "following reasons:</b>"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6580 msgctxt "MainWin|"
6581 msgid "Continue"
6582 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
6583
6584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6585 msgctxt "MainWin|"
6586 msgid "Show Certificate"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6590 msgctxt "MainWin|"
6591 msgid ""
6592 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6593 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6594
6595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6596 msgctxt "MainWin|"
6597 msgid "Current Session Only"
6598 msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ"
6599
6600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6601 msgctxt "MainWin|"
6602 msgid "Forever"
6603 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
6604
6605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6606 msgctxt "MainWin|"
6607 msgid "Core Connection Error"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6611 msgctxt "MainWin|"
6612 msgid "No network selected"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6616 msgctxt "MainWin|"
6617 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6621 #, qt-format
6622 msgctxt "MessageModel|"
6623 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6627 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6628 msgid "Form"
6629 msgstr "ਫਾਰਮ"
6630
6631 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6632 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6633 msgid "Receiving Backlog"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6637 msgctxt "MultiLineEdit|"
6638 msgid "Auto Spell Check"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6642 #, qt-format
6643 msgctxt "MultiLineEdit|"
6644 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6645 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6646 msgstr[0] ""
6647 msgstr[1] ""
6648
6649 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6650 msgctxt "MultiLineEdit|"
6651 msgid "Paste Protection"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6655 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6656 msgid "Add Network"
6657 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
6658
6659 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6660 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6661 msgid "Use preset:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6665 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6666 msgid "Manually specify network settings"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6670 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6671 msgid "Manual Settings"
6672 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੈਟਿੰਗ"
6673
6674 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6675 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6676 msgid "Network name:"
6677 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:"
6678
6679 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6680 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6681 msgid "Server address:"
6682 msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
6683
6684 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6685 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6686 msgid "Port:"
6687 msgstr "ਪੋਰਟ:"
6688
6689 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6690 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6691 msgid "Server password:"
6692 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ:"
6693
6694 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6695 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6696 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6700 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6701 msgid "Use encrypted connection"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6705 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6706 msgid ""
6707 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6708 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6709 "certificate.</p>"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6713 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 msgid "Verify connection security"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6718 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6719 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6723 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6724 msgid ""
6725 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6726 "security."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6730 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6731 msgid "Dialog"
6732 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
6733
6734 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6735 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6736 msgid "Please enter a network name:"
6737 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
6738
6739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6740 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6741 msgid "Add Network"
6742 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
6743
6744 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6745 msgctxt "NetworkItem|"
6746 msgid "Server"
6747 msgstr "ਸਰਵਰ"
6748
6749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6750 msgctxt "NetworkItem|"
6751 msgid "Users"
6752 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
6753
6754 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6755 msgctxt "NetworkItem|"
6756 msgid "Lag"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6760 #, qt-format
6761 msgctxt "NetworkItem|"
6762 msgid "%1 msecs"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6766 msgctxt "NetworkItem|"
6767 msgid "Not connected"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6771 msgctxt "NetworkModel|"
6772 msgid "Chat"
6773 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
6774
6775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6776 msgctxt "NetworkModel|"
6777 msgid "Topic"
6778 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
6779
6780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6781 msgctxt "NetworkModel|"
6782 msgid "Nick Count"
6783 msgstr "ਨਾਂ ਗਿਣਤੀ"
6784
6785 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6786 msgctxt "NetworkModelController|"
6787 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6788 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6789 msgstr[0] ""
6790 msgstr[1] ""
6791
6792 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6793 #, qt-format
6794 msgctxt "NetworkModelController|"
6795 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6796 msgstr "...ਅਤੇ <b>%1</b> ਹੋਰ<br><br>"
6797
6798 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6799 msgctxt "NetworkModelController|"
6800 msgid ""
6801 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6802 "from the core's database and cannot be undone."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6806 msgctxt "NetworkModelController|"
6807 msgid ""
6808 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6812 msgctxt "NetworkModelController|"
6813 msgid "Remove buffers permanently?"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6817 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6818 msgctxt "NetworkModelController|"
6819 msgid "Question"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6823 msgctxt "NetworkModelController|"
6824 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6828 msgctxt "NetworkModelController|"
6829 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6833 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6834 msgid "Join Channel"
6835 msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ"
6836
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6838 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6839 msgid "Network:"
6840 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
6841
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6843 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6844 msgid "Channel:"
6845 msgstr "ਚੈਨਲ:"
6846
6847 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6848 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6849 msgid "Password:"
6850 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
6851
6852 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6853 msgctxt "NetworkPage|"
6854 msgid "Setup Network Connection"
6855 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
6856
6857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6858 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6859 msgid "Form"
6860 msgstr "ਫਾਰਮ"
6861
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6863 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6864 msgid "Re&name..."
6865 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&n)"
6866
6867 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6868 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6869 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6870 msgid "&Add..."
6871 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
6872
6873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6874 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6875 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6876 msgid "De&lete"
6877 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
6878
6879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6880 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6881 msgid "Network Details"
6882 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ"
6883
6884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6885 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6886 msgid "Identity:"
6887 msgstr "ਪਛਾਣ:"
6888
6889 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6892 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6893 msgid "..."
6894 msgstr "..."
6895
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6898 msgid "Servers"
6899 msgstr "ਸਰਵਰ"
6900
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6903 msgid "Manage servers for this network"
6904 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਬੰਧ"
6905
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6907 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgid "&Edit..."
6909 msgstr "...ਸੋਧ(&E)"
6910
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6913 msgid "Move upwards in list"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Move downwards in list"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid "Commands"
6924 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
6925
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6928 msgid ""
6929 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6930 "connecting to a server"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 msgid "Commands to execute on connect:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6939 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6940 msgid ""
6941 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6942 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6946 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6947 msgid "Connection"
6948 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
6949
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6952 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6956 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6957 msgid "Automatic Reconnect"
6958 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
6959
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6962 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6963 msgid "Wait"
6964 msgstr "ਉਡੀਕ"
6965
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6967 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6968 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6969 msgid " s"
6970 msgstr " s"
6971
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6974 msgid "between retries"
6975 msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ"
6976
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6978 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6979 msgid "Number of retries:"
6980 msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
6981
6982 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6983 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6984 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6985 msgid "Unlimited"
6986 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
6987
6988 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6989 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6990 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6994 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6995 msgid "Use Custom Rate Limits"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 msgid "Max. messages at once:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7004 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7009 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7010 msgid ""
7011 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7012 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7016 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7017 msgid ""
7018 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7019 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7023 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7024 msgid "between future messages"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 msgid "Auto Identify"
7031 msgstr "ਆਟੋ ਪਛਾਣ"
7032
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid ""
7036 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7040 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7041 msgid "Use SASL Authentication"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7050 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 msgid "Account:"
7052 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ:"
7053
7054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7057 msgid "Account password"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgid "Password:"
7064 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
7065
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7068 msgid "Could not detect if supported by server"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid "Details..."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7077 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7078 msgid ""
7079 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7080 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7081 "used.</p></body></html>"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7085 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7086 msgid ""
7087 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7088 "before joining channels."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 msgid "NickServ"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "Service:"
7104 msgstr "ਸਰਵਿਸ:"
7105
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid "Encodings"
7109 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
7110
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7113 msgid ""
7114 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7115 "reconnect"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7124 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7125 msgid "Use Custom Encodings"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7130 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7131 msgid ""
7132 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7133 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 msgid "Send messages in:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7143 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7144 msgid ""
7145 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7146 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7150 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7151 msgid "Receive fallback:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7156 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7157 msgid ""
7158 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7159 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7160 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7161 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7166 msgid "Server encoding:"
7167 msgstr "ਸਰਵਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ:"
7168
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid "IRC"
7172 msgstr "IRC"
7173
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7176 msgid "Networks"
7177 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
7178
7179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7182 msgid ""
7183 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7184 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7188 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid ""
7195 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7196 "limits."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7200 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7201 msgid ""
7202 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7203 "applied:</b><ul>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid "</ul>"
7214 msgstr "</ul>"
7215
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 msgid "Invalid Network Settings"
7219 msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
7220
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid "Could not check if supported by network"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid "Not currently supported by network"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 msgid "Supported by network"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7242 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7243 msgid "Delete Network?"
7244 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
7245
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7247 #, qt-format
7248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7249 msgid ""
7250 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7251 "including the backlog?"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7260 #, qt-format
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 msgid ""
7263 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7264 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7268 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7273 #, qt-format
7274 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7275 msgid ""
7276 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7277 "the network, or try using SASL anyways."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 msgid "SASL not currently supported by network"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7286 #, qt-format
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid ""
7289 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7290 "be added later on."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7294 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7295 msgid "SASL supported by network"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7299 #, qt-format
7300 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7301 msgid ""
7302 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7303 "instead of NickServ identification."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7307 #, qt-format
7308 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7309 msgid "SASL support for \"%1\""
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7314 msgid ""
7315 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7319 msgctxt "NickEditDlg|"
7320 msgid "Edit Nickname"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7324 msgctxt "NickEditDlg|"
7325 msgid "Please enter a valid nickname:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7329 msgctxt "NickEditDlg|"
7330 msgid ""
7331 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7332 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7336 msgctxt "NickEditDlg|"
7337 msgid "Add Nickname"
7338 msgstr "...ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
7339
7340 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7341 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7342 msgid "Interface"
7343 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
7344
7345 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7346 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7347 msgid "Notifications"
7348 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
7349
7350 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7351 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7352 msgid "Change Password"
7353 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
7354
7355 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7356 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7357 msgid "Old password:"
7358 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ:"
7359
7360 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7361 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7362 msgid "New Password:"
7363 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:"
7364
7365 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7366 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7367 msgid "Confirm password:"
7368 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:"
7369
7370 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7371 #, qt-format
7372 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7373 msgid ""
7374 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7375 "running at <b>%2</b>."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7379 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7380 msgid "Password Not Changed"
7381 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
7382
7383 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7384 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7385 msgid "<b>Password change failed</b>"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7389 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7390 msgid ""
7391 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7392 "you entered your old password correctly!"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7396 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7397 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7401 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7402 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7406 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7407 msgid "Username"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7411 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7412 msgid "Password"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7416 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7417 msgid "Hostname"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7421 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7422 msgid "Port"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7426 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7427 msgid "Database"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7431 #, qt-format
7432 msgctxt "QObject|"
7433 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7437 #, qt-format
7438 msgctxt "QObject|"
7439 msgid ""
7440 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7444 #, qt-format
7445 msgctxt "QObject|"
7446 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7450 msgctxt "QObject|"
7451 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7452 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
7453
7454 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7455 msgctxt "QObject|"
7456 msgid ""
7457 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7458 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7459 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7463 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7464 #, qt-format
7465 msgctxt "QssParser|"
7466 msgid "Invalid block declaration: %1"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7470 #, qt-format
7471 msgctxt "QssParser|"
7472 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7476 #, qt-format
7477 msgctxt "QssParser|"
7478 msgid "Unknown palette role name: %1"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7482 #, qt-format
7483 msgctxt "QssParser|"
7484 msgid "Invalid subelement name in %1"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7488 #, qt-format
7489 msgctxt "QssParser|"
7490 msgid "Invalid message type in %1"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7494 #, qt-format
7495 msgctxt "QssParser|"
7496 msgid "Invalid condition %1"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7500 #, qt-format
7501 msgctxt "QssParser|"
7502 msgid "Invalid message label: %1"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7506 #, qt-format
7507 msgctxt "QssParser|"
7508 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7512 msgctxt "QssParser|"
7513 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7517 #, qt-format
7518 msgctxt "QssParser|"
7519 msgid "Invalid format name: %1"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7523 #, qt-format
7524 msgctxt "QssParser|"
7525 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7529 #, qt-format
7530 msgctxt "QssParser|"
7531 msgid "Unhandled condition: %1"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7535 #, qt-format
7536 msgctxt "QssParser|"
7537 msgid "Invalid proplist %1"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7541 #, qt-format
7542 msgctxt "QssParser|"
7543 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7547 #, qt-format
7548 msgctxt "QssParser|"
7549 msgid "Invalid chatlist state %1"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7553 #, qt-format
7554 msgctxt "QssParser|"
7555 msgid "Invalid property declaration: %1"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7559 #, qt-format
7560 msgctxt "QssParser|"
7561 msgid "Invalid font property: %1"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7565 #, qt-format
7566 msgctxt "QssParser|"
7567 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7571 #, qt-format
7572 msgctxt "QssParser|"
7573 msgid "Invalid boolean value: %1"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7577 #, qt-format
7578 msgctxt "QssParser|"
7579 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7583 #, qt-format
7584 msgctxt "QssParser|"
7585 msgid "Unknown palette color role: %1"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7589 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7590 #, qt-format
7591 msgctxt "QssParser|"
7592 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7597 #, qt-format
7598 msgctxt "QssParser|"
7599 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7603 #, qt-format
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Invalid font specification: %1"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7609 #, qt-format
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Invalid font style specification: %1"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7615 #, qt-format
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7621 #, qt-format
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid font size specification: %1"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7627 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7628 msgid "Select Audio File"
7629 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
7630
7631 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7632 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7633 msgid "Form"
7634 msgstr "ਫਾਰਮ"
7635
7636 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7637 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7638 msgid "Play a sound"
7639 msgstr "ਧੁਨੀ ਚਲਾਉ"
7640
7641 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7642 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7643 msgid "Prelisten to the selected sound"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7647 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7648 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7649 msgid "Select the sound file to play"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. Supported icon theme names
7653 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7654 msgctxt "QtUi|"
7655 msgid "Breeze"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7659 msgctxt "QtUi|"
7660 msgid "Breeze Dark"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7664 msgctxt "QtUi|"
7665 msgid "Oxygen"
7666 msgstr "ਆਕਸੀਜਨ"
7667
7668 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7669 msgctxt "QtUi|"
7670 msgid ""
7671 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7672 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7676 msgctxt "QtUiApplication|"
7677 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7681 msgctxt "Quassel|"
7682 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7686 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7687 msgctxt "Quassel|"
7688 msgid "path"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7692 msgctxt "Quassel|"
7693 msgid ""
7694 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7695 "the SSL certificate."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7699 msgctxt "Quassel|"
7700 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7704 msgctxt "Quassel|"
7705 msgid "theme"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7709 msgctxt "Quassel|"
7710 msgid "Load a custom application stylesheet."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7714 msgctxt "Quassel|"
7715 msgid "file.qss"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7719 msgctxt "Quassel|"
7720 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7724 msgctxt "Quassel|"
7725 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7729 msgctxt "Quassel|"
7730 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7734 msgctxt "Quassel|"
7735 msgid "The port quasselcore will listen at."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7739 msgctxt "Quassel|"
7740 msgid "port"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7744 msgctxt "Quassel|"
7745 msgid "Don't restore last core's state."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7749 msgctxt "Quassel|"
7750 msgid "Load configuration from environment variables."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7754 msgctxt "Quassel|"
7755 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7759 msgctxt "Quassel|"
7760 msgid "backendidentifier"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7764 msgctxt "Quassel|"
7765 msgid "Select authentication backend."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7769 msgctxt "Quassel|"
7770 msgid "authidentifier"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7774 msgctxt "Quassel|"
7775 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7779 msgctxt "Quassel|"
7780 msgid ""
7781 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7782 "by <username>."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7786 msgctxt "Quassel|"
7787 msgid "username"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7791 msgctxt "Quassel|"
7792 msgid ""
7793 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7794 "configured ident setting."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7798 msgctxt "Quassel|"
7799 msgid "Enable internal ident daemon."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7803 msgctxt "Quassel|"
7804 msgid ""
7805 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7806 " --ident-daemon."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7810 msgctxt "Quassel|"
7811 msgid ""
7812 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7813 "ident."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7817 msgctxt "Quassel|"
7818 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7822 msgctxt "Quassel|"
7823 msgid "file"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7827 msgctxt "Quassel|"
7828 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7832 msgctxt "Quassel|"
7833 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7837 msgctxt "Quassel|"
7838 msgid "Specify the path to the SSL key."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7842 msgctxt "Quassel|"
7843 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7847 msgctxt "Quassel|"
7848 msgid "level"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7852 msgctxt "Quassel|"
7853 msgid "Log to a file."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7857 msgctxt "Quassel|"
7858 msgid "Log to syslog."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7862 msgctxt "Quassel|"
7863 msgid "Enable debug output."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7867 msgctxt "Quassel|"
7868 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7872 msgctxt "Quassel|"
7873 msgid "Enables debugging for models."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7877 msgctxt "Quassel|"
7878 msgid ""
7879 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
7880 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7884 msgctxt "Quassel|"
7885 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7889 msgctxt "Quassel|"
7890 msgid "database network ID"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7894 msgctxt "Quassel|"
7895 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7896 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ IRC ਮਾਡਰਨ, ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ IRC ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ।"
7897
7898 #: ../src/common/util.cpp:180
7899 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7900 msgid "year"
7901 msgstr "ਸਾਲ"
7902
7903 #: ../src/common/util.cpp:182
7904 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7905 msgid "day"
7906 msgstr "ਦਿਨ"
7907
7908 #: ../src/common/util.cpp:183
7909 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7910 msgid "h"
7911 msgstr "h"
7912
7913 #: ../src/common/util.cpp:184
7914 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7915 msgid "min"
7916 msgstr "ਮਿੰਟ"
7917
7918 #: ../src/common/util.cpp:185
7919 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7920 msgid "sec"
7921 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
7922
7923 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7924 #, qt-format
7925 msgctxt "QueryBufferItem|"
7926 msgid "Query with %1"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7930 msgctxt "QueryBufferItem|"
7931 msgid "Unknown"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7935 msgctxt "QueryBufferItem|"
7936 msgid "Away message"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7940 msgctxt "QueryBufferItem|"
7941 msgid "Realname"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7945 msgctxt "QueryBufferItem|"
7946 msgid "Help status"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7950 msgctxt "QueryBufferItem|"
7951 msgid "Available for help"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7955 msgctxt "QueryBufferItem|"
7956 msgid "Service status"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7960 msgctxt "QueryBufferItem|"
7961 msgid "Not logged in"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7965 msgctxt "QueryBufferItem|"
7966 msgid "Account"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7970 msgctxt "QueryBufferItem|"
7971 msgid "Identified for this nick"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7975 msgctxt "QueryBufferItem|"
7976 msgid "Service Reply"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7980 msgctxt "QueryBufferItem|"
7981 msgid "Hostmask"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7985 msgctxt "QueryBufferItem|"
7986 msgid "Operator"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7990 msgctxt "QueryBufferItem|"
7991 msgid "Idling since"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7995 msgctxt "QueryBufferItem|"
7996 msgid "Login time"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8000 msgctxt "QueryBufferItem|"
8001 msgid "Server"
8002 msgstr "ਸਰਵਰ"
8003
8004 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8005 msgctxt "QueryBufferItem|"
8006 msgid "No information available"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8010 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8011 msgid "Incoming File Transfer"
8012 msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
8013
8014 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8015 #, qt-format
8016 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8017 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8021 msgctxt "RemotePeer|"
8022 msgid "Disconnecting..."
8023 msgstr "....ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
8024
8025 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8026 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8027 msgid "Resource Tree"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8031 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8032 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8036 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8037 msgid "File"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8041 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8042 msgid "Size"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8046 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8047 msgid "Sync With Core"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8051 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8052 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8056 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8057 msgid "Abort"
8058 msgstr "ਛੱਡੋ"
8059
8060 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8061 msgctxt "ServerEditDlg|"
8062 msgid "Edit Server"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8066 msgctxt "ServerEditDlg|"
8067 msgid "Server Info"
8068 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8069
8070 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8071 msgctxt "ServerEditDlg|"
8072 msgid "Server address:"
8073 msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
8074
8075 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8077 msgctxt "ServerEditDlg|"
8078 msgid "Port:"
8079 msgstr "ਪੋਰਟ:"
8080
8081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8082 msgctxt "ServerEditDlg|"
8083 msgid "Password:"
8084 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
8085
8086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8087 msgctxt "ServerEditDlg|"
8088 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8092 msgctxt "ServerEditDlg|"
8093 msgid "Use encrypted connection"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8097 msgctxt "ServerEditDlg|"
8098 msgid ""
8099 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8100 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8101 "certificate.</p>"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8105 msgctxt "ServerEditDlg|"
8106 msgid "Verify connection security"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8110 msgctxt "ServerEditDlg|"
8111 msgid "Advanced"
8112 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
8113
8114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8115 msgctxt "ServerEditDlg|"
8116 msgid "SSL Version:"
8117 msgstr "SSL ਵਰਜਨ:"
8118
8119 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8120 msgctxt "ServerEditDlg|"
8121 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8125 msgctxt "ServerEditDlg|"
8126 msgid "SSLv3 (insecure)"
8127 msgstr "SSLv3 (ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
8128
8129 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8130 msgctxt "ServerEditDlg|"
8131 msgid "SSLv2 (insecure)"
8132 msgstr "SSLv2 (ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)"
8133
8134 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8135 msgctxt "ServerEditDlg|"
8136 msgid "TLSv1"
8137 msgstr "TLSv1"
8138
8139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8140 msgctxt "ServerEditDlg|"
8141 msgid "Use a Proxy"
8142 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
8143
8144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8145 msgctxt "ServerEditDlg|"
8146 msgid "Proxy Type:"
8147 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ:"
8148
8149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8150 msgctxt "ServerEditDlg|"
8151 msgid "SOCKS 5"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8155 msgctxt "ServerEditDlg|"
8156 msgid "HTTP"
8157 msgstr "HTTP"
8158
8159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8160 msgctxt "ServerEditDlg|"
8161 msgid "Proxy Host:"
8162 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਹੋਸਟ:"
8163
8164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8165 msgctxt "ServerEditDlg|"
8166 msgid "localhost"
8167 msgstr "ਲੋਕਲ-ਹੋਸਟ"
8168
8169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8170 msgctxt "ServerEditDlg|"
8171 msgid "Proxy Username:"
8172 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
8173
8174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8175 msgctxt "ServerEditDlg|"
8176 msgid "Proxy Password:"
8177 msgstr "ਪਾਰਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ:"
8178
8179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8180 msgctxt "ServerEditDlg|"
8181 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8185 msgctxt "ServerEditDlg|"
8186 msgid ""
8187 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8188 "security."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8192 msgctxt "SettingsDlg|"
8193 msgid "Configure Quassel"
8194 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਸੰਰਚਨਾ"
8195
8196 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8197 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8198 msgctxt "SettingsDlg|"
8199 msgid "Settings"
8200 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
8201
8202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8203 msgctxt "SettingsDlg|"
8204 msgid "Save changes"
8205 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ"
8206
8207 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8208 msgctxt "SettingsDlg|"
8209 msgid ""
8210 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8211 "to apply your changes now?"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8215 #, qt-format
8216 msgctxt "SettingsDlg|"
8217 msgid "Configure %1"
8218 msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
8219
8220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8221 msgctxt "SettingsDlg|"
8222 msgid "Reload Settings"
8223 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
8224
8225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8226 msgctxt "SettingsDlg|"
8227 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8231 msgctxt "SettingsDlg|"
8232 msgid "Restore Defaults"
8233 msgstr "ਮੂਲ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
8234
8235 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8236 msgctxt "SettingsDlg|"
8237 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8241 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8242 msgid "Configure Quassel"
8243 msgstr "ਕੁਅੱਸੇਲ ਸੰਰਚਨਾ"
8244
8245 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8246 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8247 msgid "Settings"
8248 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
8249
8250 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8251 #, qt-format
8252 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8253 msgid "Configure %1"
8254 msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
8255
8256 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8257 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8258 msgid "Reload Settings"
8259 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
8260
8261 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8262 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8263 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8267 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8268 msgid "Restore Defaults"
8269 msgstr "ਮੂਲ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
8270
8271 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8272 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8273 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8277 msgctxt "ShortcutsModel|"
8278 msgid "Action"
8279 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
8280
8281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8282 msgctxt "ShortcutsModel|"
8283 msgid "Shortcut"
8284 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
8285
8286 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8287 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8288 msgid "Form"
8289 msgstr "ਫਾਰਮ"
8290
8291 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8292 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8293 msgid "Search:"
8294 msgstr "ਖੋਜ:"
8295
8296 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8297 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8298 msgid "Shortcut for Selected Action"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8302 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8303 msgid "Default:"
8304 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:"
8305
8306 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8307 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8308 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8309 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8310 msgid "None"
8311 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
8312
8313 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8314 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8315 msgid "Custom:"
8316 msgstr "ਕਸਟਮ:"
8317
8318 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8319 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8320 msgid "Interface"
8321 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8322
8323 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8324 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8325 msgid "Shortcuts"
8326 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
8327
8328 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8329 msgctxt "SignalProxy|"
8330 msgid "Disconnecting"
8331 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
8332
8333 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8334 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8335 msgid "Network name:"
8336 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:"
8337
8338 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8339 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8340 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8344 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8345 msgid "Servers"
8346 msgstr "ਸਰਵਰ"
8347
8348 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8349 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8350 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8354 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8355 msgid "Edit this server entry"
8356 msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧੋ"
8357
8358 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8359 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8360 msgid "&Edit..."
8361 msgstr "...ਸੋਧ(&E)"
8362
8363 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8364 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8365 msgid "Add another IRC server"
8366 msgstr "ਹੋਰ IRC ਸਰਵਰ ਜੋੜੋ"
8367
8368 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8369 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8370 msgid "&Add..."
8371 msgstr "...ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
8372
8373 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8374 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8375 msgid "Remove this server entry from the list"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8379 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8380 msgid "De&lete"
8381 msgstr "ਹਟਾਓ(&l)"
8382
8383 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8384 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8385 msgid "Move upwards in list"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8389 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8390 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8391 msgid "..."
8392 msgstr "..."
8393
8394 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8395 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8396 msgid "Move downwards in list"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8400 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8401 msgid "Join Channels Automatically"
8402 msgstr "ਚੈਨਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
8403
8404 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8405 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8406 msgid ""
8407 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8408 "network"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8412 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8413 msgid "Private Message"
8414 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"
8415
8416 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8417 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8418 msgid "Form"
8419 msgstr "ਫਾਰਮ"
8420
8421 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8422 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8423 msgid "Snore"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8427 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8428 msgid "Enable Snore"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8432 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8433 msgid "Interface"
8434 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8435
8436 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8437 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8438 msgid "Spell Checking"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8442 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8443 msgid "Database"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8447 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8448 msgid ""
8449 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8450 "and salted password in the database selected in the next step."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8454 msgctxt "SqliteStorage|"
8455 msgid ""
8456 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8457 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8458 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8459 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8460 "your core."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8464 msgctxt "SslInfoDlg|"
8465 msgid "Security Information"
8466 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8467
8468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8469 msgctxt "SslInfoDlg|"
8470 msgid "<b>Hostname:</b>"
8471 msgstr "<b>ਹੋਸਟ-ਨਾਂ:</b>"
8472
8473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8474 msgctxt "SslInfoDlg|"
8475 msgid "<b>IP address:</b>"
8476 msgstr "<b>IP ਐਡਰੈੱਸ:</b>"
8477
8478 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8479 msgctxt "SslInfoDlg|"
8480 msgid "<b>Encryption:</b>"
8481 msgstr "<b>ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:</b>"
8482
8483 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8484 msgctxt "SslInfoDlg|"
8485 msgid "<b>Protocol:</b>"
8486 msgstr "<b>ਪਰੋਟੋਕਾਲ:</b>"
8487
8488 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8489 msgctxt "SslInfoDlg|"
8490 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8491 msgstr "<b>ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ:</b>"
8492
8493 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8494 msgctxt "SslInfoDlg|"
8495 msgid "Subject"
8496 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
8497
8498 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8499 msgctxt "SslInfoDlg|"
8500 msgid "<b>Common name:</b>"
8501 msgstr "<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b>"
8502
8503 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8504 msgctxt "SslInfoDlg|"
8505 msgid "<b>Organization:</b>"
8506 msgstr "<b>ਸੰਗਠਨ:</b>"
8507
8508 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8509 msgctxt "SslInfoDlg|"
8510 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8511 msgstr "<b>ਸੰਗਠਨ ਯੂਨਿਟ:</b>"
8512
8513 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8514 msgctxt "SslInfoDlg|"
8515 msgid "<b>Country:</b>"
8516 msgstr "<b>ਦੇਸ਼:</b>"
8517
8518 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8519 msgctxt "SslInfoDlg|"
8520 msgid "<b>State or province:</b>"
8521 msgstr "<b>ਸੂਬਾ ਜਾਂ ਖਿੱਤਾ:</b>"
8522
8523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8524 msgctxt "SslInfoDlg|"
8525 msgid "<b>Locality:</b>"
8526 msgstr "<b>ਟਿਕਾਣਾ:</b>"
8527
8528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8529 msgctxt "SslInfoDlg|"
8530 msgid "Issuer"
8531 msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ"
8532
8533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8534 msgctxt "SslInfoDlg|"
8535 msgid "<b>Validity period:</b>"
8536 msgstr "<h4>ਵੈਧਤਾ ਪੀਰਿਅਡ:</h4>"
8537
8538 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8539 msgctxt "SslInfoDlg|"
8540 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8541 msgstr "<b>MD5 ਡੀਜ਼ਿਟ:</b>"
8542
8543 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8544 msgctxt "SslInfoDlg|"
8545 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8546 msgstr "<b>SHA1 ਡੀਜ਼ਿਟ:</b>"
8547
8548 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8549 msgctxt "SslInfoDlg|"
8550 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8554 msgctxt "SslInfoDlg|"
8555 msgid "<b>Trusted:</b>"
8556 msgstr "<b>ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ:</b>"
8557
8558 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8559 msgctxt "SslInfoDlg|"
8560 msgid "Yes"
8561 msgstr "ਹਾਂ"
8562
8563 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8564 msgctxt "SslInfoDlg|"
8565 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8569 #, qt-format
8570 msgctxt "SslInfoDlg|"
8571 msgid "%1 to %2"
8572 msgstr "%1 ਤੋਂ %2"
8573
8574 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8575 msgctxt "StatusBufferItem|"
8576 msgid "Status Buffer"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8580 msgctxt "SystemTray|"
8581 msgid "&Minimize"
8582 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&M)"
8583
8584 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8585 msgctxt "SystemTray|"
8586 msgid "&Restore"
8587 msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(&R)"
8588
8589 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8590 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8591 msgid "Form"
8592 msgstr "ਫਾਰਮ"
8593
8594 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8595 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8596 msgid ""
8597 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8598 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8599 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8600 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8601 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8602 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8606 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8607 msgid "Alert tray icon and"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8611 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8612 msgid "do nothing"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8616 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8617 msgid "change color"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8621 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8622 msgid "blink"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8626 #, qt-format
8627 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8628 msgid "%n pending highlight(s)"
8629 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8630 msgstr[0] ""
8631 msgstr[1] ""
8632
8633 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8634 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8635 msgid "Show a message in a popup"
8636 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ(&p)"
8637
8638 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8639 msgctxt "TabCompleter|"
8640 msgid "Tab completion"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8644 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8645 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8649 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8650 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8654 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8655 msgid "Unlimited"
8656 msgstr "ਬੇਅੰਤ"
8657
8658 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8659 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8660 msgid " seconds"
8661 msgstr " ਸਕਿੰਟ"
8662
8663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8665 msgid "Connect"
8666 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
8667
8668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8669 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8670 msgid "Connect to IRC"
8671 msgstr "IRC ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
8672
8673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8674 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8675 msgid "Disconnect"
8676 msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
8677
8678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8679 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8680 msgid "Disconnect from IRC"
8681 msgstr "IRC ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
8682
8683 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8684 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8685 msgid "Connect to all"
8686 msgstr "ਸਭ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
8687
8688 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8689 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8690 msgid "Disconnect from all"
8691 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
8692
8693 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8694 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8695 msgid "Part"
8696 msgstr "ਛੱਡੋ"
8697
8698 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8699 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8700 msgid "Leave currently selected channel"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8704 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8705 msgid "Join"
8706 msgstr "ਜੁਆਇਨ"
8707
8708 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8709 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8710 msgid "Join a channel"
8711 msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
8712
8713 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8714 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8715 msgid "Query"
8716 msgstr "ਕਿਊਰੀ"
8717
8718 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8719 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8720 msgid "Start a private conversation"
8721 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
8722
8723 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8724 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8725 msgid "Whois"
8726 msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
8727
8728 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8729 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8730 msgid "Request user information"
8731 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰੋ"
8732
8733 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8734 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8735 msgid "Op"
8736 msgstr "Op"
8737
8738 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8739 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8740 msgid "Give operator privileges to user"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8744 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8745 msgid "Deop"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8749 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8750 msgid "Take operator privileges from user"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8754 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8755 msgid "Voice"
8756 msgstr "ਅਵਾਜ਼"
8757
8758 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8759 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8760 msgid "Give voice to user"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8764 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8765 msgid "Devoice"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8769 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8770 msgid "Take voice from user"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8774 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8775 msgid "Kick"
8776 msgstr "ਕਿੱਕ"
8777
8778 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8779 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8780 msgid "Remove user from channel"
8781 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
8782
8783 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8784 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8785 msgid "Ban"
8786 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
8787
8788 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8789 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8790 msgid "Ban user from channel"
8791 msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
8792
8793 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8794 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8795 msgid "Kick/Ban"
8796 msgstr "ਠੁੱਡਾ/ਪਾਬੰਦੀ"
8797
8798 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8799 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8800 msgid "Remove and ban user from channel"
8801 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ"
8802
8803 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8804 msgctxt "TopicWidget|"
8805 msgid "Form"
8806 msgstr "ਫਾਰਮ"
8807
8808 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8809 msgctxt "TopicWidget|"
8810 msgid "..."
8811 msgstr "..."
8812
8813 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8814 #, qt-format
8815 msgctxt "TopicWidget|"
8816 msgid "Users: %1"
8817 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ: %1"
8818
8819 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8820 #, qt-format
8821 msgctxt "TopicWidget|"
8822 msgid "Lag: %1 msecs"
8823 msgstr "ਦੇਰੀ: %1 ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
8824
8825 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8826 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8827 msgid "Form"
8828 msgstr "ਫਾਰਮ"
8829
8830 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8831 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8832 msgid "Custom font:"
8833 msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ:"
8834
8835 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8836 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8837 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8841 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8842 msgid "On hover only"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8846 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8847 msgid "Interface"
8848 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8849
8850 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8851 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8852 msgid "Topic Widget"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8856 msgctxt "Transfer|"
8857 msgid "New"
8858 msgstr "ਨਵਾਂ"
8859
8860 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8861 msgctxt "Transfer|"
8862 msgid "Pending"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8866 msgctxt "Transfer|"
8867 msgid "Connecting"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8871 msgctxt "Transfer|"
8872 msgid "Transferring"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8876 msgctxt "Transfer|"
8877 msgid "Paused"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8881 msgctxt "Transfer|"
8882 msgid "Completed"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8886 msgctxt "Transfer|"
8887 msgid "Failed"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8891 msgctxt "Transfer|"
8892 msgid "Rejected"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8896 msgctxt "TransferModel|"
8897 msgid "Type"
8898 msgstr "ਕਿਸਮ"
8899
8900 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8901 msgctxt "TransferModel|"
8902 msgid "File"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8906 msgctxt "TransferModel|"
8907 msgid "Status"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8911 msgctxt "TransferModel|"
8912 msgid "Progress"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8916 msgctxt "TransferModel|"
8917 msgid "Transferred"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8921 msgctxt "TransferModel|"
8922 msgid "Speed"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8926 msgctxt "TransferModel|"
8927 msgid "Peer"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8931 msgctxt "TransferModel|"
8932 msgid "Peer Address"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8936 msgctxt "TransferModel|"
8937 msgid "Send"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8941 msgctxt "TransferModel|"
8942 msgid "Receive"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. Nick Message
8946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8947 #, qt-format
8948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8949 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8950 msgstr "ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ %DN%1%DN ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
8951
8952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8953 #, qt-format
8954 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8955 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. Mode Message
8959 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8960 #, qt-format
8961 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8962 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8963 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ: %DM%1%DM"
8964
8965 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8966 #, qt-format
8967 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8968 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. Join Message
8972 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8973 #, qt-format
8974 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8975 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. Part Message
8979 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8980 #, qt-format
8981 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8982 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. Quit Message
8986 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8987 #, qt-format
8988 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8989 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. Kick Message
8993 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8994 #, qt-format
8995 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8996 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. Day Change Message
9000 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9001 #, qt-format
9002 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9003 msgid "{Day changed to %1}"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9007 #, qt-format
9008 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9009 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9010 msgstr ""
9011
9012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9013 #, qt-format
9014 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9015 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9016 msgstr "%DN%1%DN (%2 ਹੋਰ)"
9017
9018 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9019 #, qt-format
9020 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9021 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9025 #, qt-format
9026 msgctxt "UserCategoryItem|"
9027 msgid "%n Owner(s)"
9028 msgid_plural "%n Owner(s)"
9029 msgstr[0] "%n ਮਾਲਕ"
9030 msgstr[1] "%n ਮਾਲਕ"
9031
9032 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9033 #, qt-format
9034 msgctxt "UserCategoryItem|"
9035 msgid "%n Admin(s)"
9036 msgid_plural "%n Admin(s)"
9037 msgstr[0] "%n ਐਡਮਿਨ"
9038 msgstr[1] "%n ਐਡਮਿਨ"
9039
9040 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9041 #, qt-format
9042 msgctxt "UserCategoryItem|"
9043 msgid "%n Operator(s)"
9044 msgid_plural "%n Operator(s)"
9045 msgstr[0] "%n ਓਪਰੇਟਰ"
9046 msgstr[1] "%n ਓਪਰੇਟਰ"
9047
9048 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9049 #, qt-format
9050 msgctxt "UserCategoryItem|"
9051 msgid "%n Half-Op(s)"
9052 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9053 msgstr[0] ""
9054 msgstr[1] ""
9055
9056 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9057 #, qt-format
9058 msgctxt "UserCategoryItem|"
9059 msgid "%n Voiced"
9060 msgid_plural "%n Voiced"
9061 msgstr[0] ""
9062 msgstr[1] ""
9063
9064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9065 #, qt-format
9066 msgctxt "UserCategoryItem|"
9067 msgid "%n User(s)"
9068 msgid_plural "%n User(s)"
9069 msgstr[0] "%n ਯੂਜ਼ਰ"
9070 msgstr[1] "%n ਯੂਜ਼ਰ"