Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / oc.po
1 #
2 # Translators:
3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: oc\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28 "\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
31 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
33 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
34 "html>"
35 msgstr ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
38 "family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"
39 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
40 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
41 "html>"
42
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
44 msgctxt "AboutDlg|"
45 msgid ""
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
47 "\">\n"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
50 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
51 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
52 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
53 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
54 msgstr ""
55 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
56 "\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
57 "family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"
58 "\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
59 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
60 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
61
62 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
63 msgctxt "AboutDlg|"
64 msgid "&About"
65 msgstr "&A prepaus"
66
67 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
68 msgctxt "AboutDlg|"
69 msgid "A&uthors"
70 msgstr "A&utors"
71
72 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
73 msgctxt "AboutDlg|"
74 msgid "&Contributors"
75 msgstr "&Contributors"
76
77 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
78 msgctxt "AboutDlg|"
79 msgid "&Thanks To"
80 msgstr "&Mercejaments a"
81
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
83 #, qt-format
84 msgctxt "AboutDlg|"
85 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
86 msgstr ""
87 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> "
88 "%3"
89
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
91 msgctxt "AboutDlg|"
92 msgid ""
93 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
94 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
95 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
96 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
97 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
98 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
99 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
100 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
101 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
102 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
106 msgctxt "AboutDlg|"
107 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
108 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
109
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
111 msgctxt "AboutDlg|"
112 msgid ""
113 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
114 "and everybody we forgot to mention here:"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
118 msgctxt "AboutDlg|"
119 msgid ""
120 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
121 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
122 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
123 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
124 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
125 "\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
126 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
127 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
128 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
129 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
130 "N810s</dd>"
131 msgstr ""
132 "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
133 "\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
134 "et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
135 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la "
136 "creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins "
137 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
138 "www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></"
139 "dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de "
140 "QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
141 "nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar "
142 "en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</"
143 "dd>"
144
145 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
146 #, qt-format
147 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
148 msgid ""
149 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
153 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
154 msgid "Upgrade failed..."
155 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
156
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
158 msgctxt "AliasesModel|"
159 msgid ""
160 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
161 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
165 msgctxt "AliasesModel|"
166 msgid ""
167 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
168 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
169 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
170 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
171 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
172 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
173 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
174 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
175 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
176 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
177 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
181 msgctxt "AliasesModel|"
182 msgid "Alias"
183 msgstr "Aliàs"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
186 msgctxt "AliasesModel|"
187 msgid "Expansion"
188 msgstr "Comanda espandida"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
191 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
192 msgid "Form"
193 msgstr "Formulari"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
197 msgid "New"
198 msgstr "Novèl"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
202 msgid "Delete"
203 msgstr "Suprimir"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
207 msgid "IRC"
208 msgstr "IRC"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
211 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
212 msgid "Aliases"
213 msgstr "Aliases"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "Form"
218 msgstr "Formulari"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Client style:"
223 msgstr "Estil del Client :"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Set application style"
228 msgstr "Definir l'estil"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Language:"
233 msgstr "Lenga :"
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "Set the application language. Requires restart!"
238 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "<Untranslated>"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "<System Default>"
249 msgstr "<Sistèma per defaut>"
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Use custom stylesheet"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "Path:"
259 msgstr "Camin :"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "..."
264 msgstr "..."
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Show system tray icon"
269 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Hide to tray on close button"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Enable animations"
279 msgstr "Activar las animacions"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Message Redirection"
284 msgstr "Redireccion de Messatge"
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "User Notices:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Server Notices:"
294 msgstr "Servici :"
295
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Default Target"
299 msgstr "Identitat per defaut"
300
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Status Window"
304 msgstr "Fenèstra d'Estat"
305
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
308 msgid "Current Chat"
309 msgstr "Dialòg Corrent"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
313 msgid "Errors:"
314 msgstr "Errors :"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
318 msgid "Interface"
319 msgstr "Interfàcia"
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
322 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
323 msgid "Please choose a stylesheet file"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
327 msgctxt "AwayLogView|"
328 msgid "Away Log"
329 msgstr "Istoric d'abséncia"
330
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Show Network Name"
334 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
335
336 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
337 msgctxt "AwayLogView|"
338 msgid "Show Buffer Name"
339 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Form"
344 msgstr "Formulari"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
350 "the buffer view."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Dynamic backlog amount:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Backlog request method:"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Fixed amount per chat"
366 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
367
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Unread messages per chat"
371 msgstr "Messatges pas legits"
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Globally unread messages"
376 msgstr "Messatges pas legits"
377
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
379 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
380 msgid ""
381 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
382 "window from the backlog."
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
386 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
387 msgid ""
388 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
389 "has been established."
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
393 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
394 msgid "Initial backlog amount:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
398 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
399 msgid ""
400 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
401 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
402 "\n"
403 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
404 "context."
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
410 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
411 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
415 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
416 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
417 msgid "Limit:"
418 msgstr "Limit :"
419
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 msgid "Unlimited"
424 msgstr "Illimitat"
425
426 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
427 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid ""
432 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
433 "Limit does not apply here."
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
437 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
438 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
439 msgid "Additional Messages:"
440 msgstr "Messatges complementaris :"
441
442 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
443 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
444 msgid ""
445 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
446 "all chats.\n"
447 "\n"
448 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
449 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
450 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
451 "fastest.\n"
452 "\n"
453 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
454 "context."
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
458 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
459 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
463 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
464 msgid "Interface"
465 msgstr "Interfàcia"
466
467 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
468 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
469 msgid "Backlog Fetching"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
473 #, qt-format
474 msgctxt "BufferItem|"
475 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
476 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
477
478 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
479 msgctxt "BufferView|"
480 msgid "Merge buffers permanently?"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
484 #, qt-format
485 msgctxt "BufferView|"
486 msgid ""
487 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
488 " This cannot be reversed!"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
492 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
493 msgid "Dialog"
494 msgstr "Bóstia de dialòg"
495
496 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
497 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
498 msgid "Please enter a name for the chat list:"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
502 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
503 msgid "Add Chat List"
504 msgstr "Vista"
505
506 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
507 msgctxt "BufferViewFilter|"
508 msgid "Show / Hide Chats"
509 msgstr "Veire los canals"
510
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
513 msgid "Form"
514 msgstr "Formulari"
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Re&name..."
519 msgstr "To&rnar nomenar..."
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "&Add..."
524 msgstr "&Apondre..."
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "De&lete"
529 msgstr "&Suprimir"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Chat List Settings"
534 msgstr "Paramètres de las vistas"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Network:"
539 msgstr "Ret :"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
544 msgid "All"
545 msgstr "Totes"
546
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
549 msgid ""
550 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
551 "In this mode no separate status buffer is displayed."
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
555 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgid "Show status window"
557 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
558
559 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
560 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
561 msgid "Show channels"
562 msgstr "Veire los canals"
563
564 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
565 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
566 msgid "Show queries"
567 msgstr "Afichar las requèstas"
568
569 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
570 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 msgid "Hide inactive chats"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
575 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 msgid "Add new chats automatically"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
580 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgid "Sort alphabetically"
582 msgstr "Triar alfabeticament"
583
584 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
585 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
586 msgid "Minimum Activity:"
587 msgstr "Activitat minimala :"
588
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
590 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
591 msgid "No Activity"
592 msgstr "Pas d'activitat"
593
594 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
595 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 msgid "Other Activity"
597 msgstr "Autra activitat"
598
599 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
600 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
601 msgid "New Message"
602 msgstr "Messatge novèl"
603
604 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
605 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
606 msgid "Highlight"
607 msgstr "Susbrilhança"
608
609 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
610 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
611 msgid "Preview:"
612 msgstr "Apercebut :"
613
614 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
615 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
616 msgid "Interface"
617 msgstr "Interfàcia"
618
619 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
620 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 msgid "Custom Chat Lists"
622 msgstr "&Vistas"
623
624 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
625 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
626 msgid "Delete Chat List?"
627 msgstr "Suprimir la Vista ?"
628
629 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
630 #, qt-format
631 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
632 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
636 msgctxt "BufferViewWidget|"
637 msgid "BufferView"
638 msgstr "Vista"
639
640 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
641 msgctxt "BufferWidget|"
642 msgid "Zoom In"
643 msgstr "Zoom avant"
644
645 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
646 msgctxt "BufferWidget|"
647 msgid "Zoom Out"
648 msgstr "Zoom arrièr"
649
650 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
651 msgctxt "BufferWidget|"
652 msgid "Actual Size"
653 msgstr "Talha reala"
654
655 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
656 msgctxt "BufferWidget|"
657 msgid "Set Marker Line"
658 msgstr "Linha de separacion :"
659
660 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
661 msgctxt "BufferWidget|"
662 msgid "Go to Marker Line"
663 msgstr "Linha de separacion :"
664
665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
666 #, qt-format
667 msgctxt "ChannelBufferItem|"
668 msgid "<b>Channel %1</b>"
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
672 #, qt-format
673 msgctxt "ChannelBufferItem|"
674 msgid "<b>Users:</b> %1"
675 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
676
677 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
678 #, qt-format
679 msgctxt "ChannelBufferItem|"
680 msgid "<b>Mode:</b> %1"
681 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
682
683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
684 #, qt-format
685 msgctxt "ChannelBufferItem|"
686 msgid "<b>Topic:</b> %1"
687 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
688
689 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
690 msgctxt "ChannelBufferItem|"
691 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
695 #, qt-format
696 msgctxt "ChannelBufferItem|"
697 msgid "<p> %1 </p>"
698 msgstr "<p> %1 </p>"
699
700 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
701 msgctxt "ChannelListDlg|"
702 msgid "Channel List"
703 msgstr "Lista dels canals"
704
705 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
706 msgctxt "ChannelListDlg|"
707 msgid "Search Pattern:"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
711 msgctxt "ChannelListDlg|"
712 msgid ""
713 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
714 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
718 msgctxt "ChannelListDlg|"
719 msgid "Show Channels"
720 msgstr "Veire los canals"
721
722 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
723 msgctxt "ChannelListDlg|"
724 msgid "Filter:"
725 msgstr "Filtre :"
726
727 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
728 msgctxt "ChannelListDlg|"
729 msgid "Errors Occurred:"
730 msgstr "Errors :"
731
732 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
733 msgctxt "ChannelListDlg|"
734 msgid ""
735 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
736 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
737 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
738 "\">\n"
739 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
740 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
741 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
742 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
743 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
744 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
745 "span></p>\n"
746 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
747 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
748 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
749 msgstr ""
750 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
751 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
752 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
753 "\">\n"
754 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
755 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
756 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
758 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
759 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
760 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
761 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
762 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
763 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
764 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
766 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
767 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
768 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
769
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
771 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
772 msgid "Form"
773 msgstr "Formulari"
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Operation Mode:"
778 msgstr "Mòde de foncionament :"
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid ""
783 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
784 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
785 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
786 "\">\n"
787 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
788 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
789 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
790 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
791 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
792 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
793 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
794 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
795 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
796 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
797 "chatmonitor</span></p>\n"
798 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
800 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
801 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
802 msgstr ""
803 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
804 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
806 "\">\n"
807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
809 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
811 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
812 "weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
815 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> "
816 "<span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son "
817 "afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
820 "decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha "
821 "son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
824 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
825 msgid "Available:"
826 msgstr "Disponible :"
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
829 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
830 msgid "Move selected buffers to the left"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
834 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
835 msgid "Move selected buffers to the right"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
839 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
840 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
841 msgid "Show:"
842 msgstr "Afichar :"
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
845 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
846 msgid ""
847 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
851 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
852 msgid "Always show highlighted messages"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
856 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
857 msgid "Show own messages"
858 msgstr "Afichar mos messatges"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
861 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
862 msgid "Interface"
863 msgstr "Interfàcia"
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
866 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
867 msgid "Chat Monitor"
868 msgstr "Monitor de discussion"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
871 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
872 msgid "Opt In"
873 msgstr "Activat"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
876 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
877 msgid "Opt Out"
878 msgstr "Inactivat"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
881 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
882 msgid "Ignore:"
883 msgstr "Ignorar :"
884
885 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
886 msgctxt "ChatMonitorView|"
887 msgid "Show Own Messages"
888 msgstr "Afichar Mos Messatges"
889
890 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
891 msgctxt "ChatMonitorView|"
892 msgid "Show Network Name"
893 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
894
895 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
896 msgctxt "ChatMonitorView|"
897 msgid "Show Buffer Name"
898 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
899
900 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
901 msgctxt "ChatMonitorView|"
902 msgid "Configure..."
903 msgstr "Configurar..."
904
905 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
906 msgctxt "ChatScene|"
907 msgid "Copy Selection"
908 msgstr "Copiar la Seleccion"
909
910 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
911 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
912 msgid "Form"
913 msgstr "Formulari"
914
915 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
916 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
917 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
918 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
919 msgid "..."
920 msgstr "..."
921
922 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
923 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
924 msgid "case sensitive"
925 msgstr "sensible a la cassa"
926
927 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
928 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
929 msgid "search nick"
930 msgstr "cercar un escais"
931
932 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
933 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
934 msgid "search message"
935 msgstr "cercar un messatge"
936
937 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
938 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
939 msgid "ignore joins, parts, etc."
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
944 msgid "Form"
945 msgstr "Formulari"
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Timestamp format:"
950 msgstr "Format d'ora :"
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 msgid ""
955 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
956 "<table cellpadding=\"2\">\n"
957 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
958 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
959 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
960 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
961 "</table>\n"
962 "</body></html>"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "[hh:mm:ss]"
968 msgstr "[hh:mm:ss]"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Custom chat window font:"
973 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Show colored text in the chat window"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid ""
988 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
998 msgid ""
999 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1000 "another channel"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Custom Colors"
1011 msgstr "Colors personalizadas"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Action:"
1016 msgstr "Accion :"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
1022 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
1027 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1046 msgid "..."
1047 msgstr "..."
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1051 msgid "Timestamp:"
1052 msgstr "Format d'ora :"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "Channel message:"
1057 msgstr "Messatge del Canal :"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
1060 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1061 msgid "Highlight foreground:"
1062 msgstr "Susbrilhança"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
1065 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1066 msgid "Command message:"
1067 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
1070 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1071 msgid "Highlight background:"
1072 msgstr "Rèire plan :"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
1075 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1076 msgid "Server message:"
1077 msgstr "Messatge del servidor :"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
1080 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1081 msgid "Marker line:"
1082 msgstr "Linha de separacion :"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
1085 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1086 msgid "Error message:"
1087 msgstr "Messatge d'error :"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
1090 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1091 msgid "Background:"
1092 msgstr "Rèire plan :"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1095 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1096 msgid "Use Sender Coloring"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1100 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1101 msgid "Own messages:"
1102 msgstr "Mos messatges :"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1105 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1106 msgid "Interface"
1107 msgstr "Interfàcia"
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1110 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1111 msgid "Chat View"
1112 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1115 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1116 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/client/client.cpp:318
1120 msgctxt "Client|"
1121 msgid "Identity already exists in client!"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1125 #, qt-format
1126 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1127 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1131 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1132 msgid "All Chats"
1133 msgstr "Totas las discussions"
1134
1135 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1136 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1137 msgid "/JOIN expects a channel"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1141 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1142 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "Configure the IRC Connection"
1148 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1149
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1153 msgstr "Activar las animacions"
1154
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1157 msgid "Ping interval:"
1158 msgstr "interval del Ping :"
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1161 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1162 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1163 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1164 msgid " seconds"
1165 msgstr " segondas"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1168 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1169 msgid "Disconnect after"
1170 msgstr "Desconnectar aprèp"
1171
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1173 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1174 msgid "missed pings"
1175 msgstr "pings perduts"
1176
1177 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1178 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1179 msgid ""
1180 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1181 "interesting for tracking users' away status."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1185 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1186 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1190 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1191 msgid "Update interval:"
1192 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1193
1194 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1195 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1196 msgid "Ignore channels with more than:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1200 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1201 msgid " users"
1202 msgstr " utilizaires"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1205 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1206 msgid "Minimum delay between requests:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1210 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1211 msgid "IRC"
1212 msgstr "IRC"
1213
1214 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1215 msgctxt "ContentsChatItem|"
1216 msgid "Copy Link Address"
1217 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Connect"
1222 msgstr "Se connectar"
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Disconnect"
1227 msgstr "Se desconnectar"
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Join"
1232 msgstr "Rejónher"
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Part"
1237 msgstr "Partiment"
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Delete Chat(s)..."
1242 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Go to Chat"
1247 msgstr "Dialogar"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Joins"
1252 msgstr "Arribadas"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Parts"
1257 msgstr "Sortidas"
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Quits"
1262 msgstr "Desparts"
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Nick Changes"
1267 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Mode Changes"
1272 msgstr "Cambiament de Mòde"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Day Changes"
1277 msgstr "Cambiament de Jorn"
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Topic Changes"
1282 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Set as Default..."
1287 msgstr "Definir per defaut..."
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Use Defaults..."
1292 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Join Channel..."
1297 msgstr "Rejónher lo canal..."
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Start Query"
1302 msgstr "Aviar la requèsta"
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Show Query"
1307 msgstr "Afichar la requèsta"
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Whois"
1312 msgstr "Whois"
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Version"
1317 msgstr "Version"
1318
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Time"
1322 msgstr "Ora"
1323
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Ping"
1327 msgstr "Ping"
1328
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Client info"
1332 msgstr "Client"
1333
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Custom..."
1337 msgstr "Personalizar..."
1338
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Give Operator Status"
1342 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1343
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Take Operator Status"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Give Half-Operator Status"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Take Half-Operator Status"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Give Voice"
1362 msgstr "Votz"
1363
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1366 msgid "Take Voice"
1367 msgstr "Votz"
1368
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1371 msgid "Kick From Channel"
1372 msgstr "Kicker del Canal"
1373
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 msgid "Ban From Channel"
1377 msgstr "Bandir del Canal"
1378
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1381 msgid "Kick && Ban"
1382 msgstr "Kicker && Bandir"
1383
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 msgid "Show Channel List"
1397 msgstr "Veire los canals"
1398
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1400 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1401 msgid "Show Ignore List"
1402 msgstr "Lista d'exclusion"
1403
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1405 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1406 msgid "Hide Events"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1410 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1411 msgid "CTCP"
1412 msgstr "CTCP"
1413
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1415 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1416 msgid "Actions"
1417 msgstr "Accions"
1418
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1420 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1421 msgid "Ignore"
1422 msgstr "Ignorar"
1423
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1425 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1426 msgid "Add Ignore Rule"
1427 msgstr "Règla d'exclusion"
1428
1429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1430 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1431 msgid "Existing Rules"
1432 msgstr "Règlas existentas"
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:188
1435 msgctxt "Core|"
1436 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/core/core.cpp:189
1440 msgctxt "Core|"
1441 msgid ""
1442 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1443 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1444 "quasselcore\n"
1445 "to work."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/core/core.cpp:247
1449 msgctxt "Core|"
1450 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/core/core.cpp:293
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid "Admin user or password not set."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/core/core.cpp:296
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "Could not setup storage!"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:300
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid "Creating admin user..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:432
1469 #, qt-format
1470 msgctxt "Core|"
1471 msgid "Invalid listen address %1"
1472 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1473
1474 #: ../src/core/core.cpp:441
1475 #, qt-format
1476 msgctxt "Core|"
1477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/core/core.cpp:450
1481 #, qt-format
1482 msgctxt "Core|"
1483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/core/core.cpp:458
1487 #, qt-format
1488 msgctxt "Core|"
1489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/core/core.cpp:469
1493 #, qt-format
1494 msgctxt "Core|"
1495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/core/core.cpp:477
1499 #, qt-format
1500 msgctxt "Core|"
1501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/core/core.cpp:486
1505 msgctxt "Core|"
1506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/core/core.cpp:524
1510 msgctxt "Core|"
1511 msgid "Client connected from"
1512 msgstr "Client connectat per"
1513
1514 #: ../src/core/core.cpp:527
1515 msgctxt "Core|"
1516 msgid "Closing server for basic setup."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/core/core.cpp:550
1520 msgctxt "Core|"
1521 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/core/core.cpp:562
1525 #, qt-format
1526 msgctxt "Core|"
1527 msgid ""
1528 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1529 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
1533 msgctxt "Core|"
1534 msgid "Client"
1535 msgstr "Client"
1536
1537 #: ../src/core/core.cpp:566
1538 msgctxt "Core|"
1539 msgid "too old, rejecting."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/core/core.cpp:583
1543 #, qt-format
1544 msgctxt "Core|"
1545 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/core/core.cpp:637
1549 msgctxt "Core|"
1550 msgid "Starting TLS for Client:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/core/core.cpp:655
1554 msgctxt "Core|"
1555 msgid ""
1556 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1557 "trying to login."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/core/core.cpp:657
1561 msgctxt "Core|"
1562 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/core/core.cpp:677
1566 msgctxt "Core|"
1567 msgid ""
1568 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1569 "you supplied could not be found in the database."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/core/core.cpp:683
1573 #, qt-format
1574 msgctxt "Core|"
1575 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/core/core.cpp:696
1579 msgctxt "Core|"
1580 msgid "Non-authed client disconnected."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/core/core.cpp:703
1584 msgctxt "Core|"
1585 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/core/core.cpp:755
1589 msgctxt "Core|"
1590 msgid "Could not initialize session for client:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/core/core.cpp:781
1594 msgctxt "Core|"
1595 msgid "Could not find a session for client:"
1596 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1597
1598 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1599 msgctxt "CoreAccount|"
1600 msgid "Internal Core"
1601 msgstr "Interfàcia"
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1605 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1606 msgid "Edit Core Account"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1610 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1611 msgid "Account Details"
1612 msgstr "Detalhs del comptes"
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1615 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1616 msgid "Account Name:"
1617 msgstr "Nom del compte :"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1620 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1621 msgid "Local Core"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1626 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1627 msgid "Hostname:"
1628 msgstr "Nom d'òste :"
1629
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1632 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1633 msgid "localhost"
1634 msgstr "(fichièrs locals)"
1635
1636 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1638 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1639 msgid "Port:"
1640 msgstr "Pòrt :"
1641
1642 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1644 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1645 msgid "User:"
1646 msgstr "Utilizaire :"
1647
1648 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1651 msgid "Password:"
1652 msgstr "Senhal :"
1653
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1656 msgid "Remember"
1657 msgstr "Memorizar"
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1661 msgid "Use a Proxy"
1662 msgstr "Utilizar un proxy"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1665 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1666 msgid "Proxy Type:"
1667 msgstr "Tipe de Proxy :"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1670 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1671 msgid "Socks 5"
1672 msgstr "Socks 5"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1676 msgid "HTTP"
1677 msgstr "HTTP"
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1680 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1681 msgid "Add Core Account"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1685 msgctxt "CoreAccountModel|"
1686 msgid "Internal Core"
1687 msgstr "Interfàcia"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1690 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1691 msgid "Connect to Quassel Core"
1692 msgstr "Connectar a totes"
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1695 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1696 msgid "Core Accounts"
1697 msgstr "Compte :"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1700 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1701 msgid "Edit..."
1702 msgstr "Modificar..."
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1705 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1706 msgid "Add..."
1707 msgstr "Apondre..."
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1710 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1711 msgid "Delete"
1712 msgstr "Suprimir"
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1715 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1716 msgid "Automatically connect on startup"
1717 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1720 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1721 msgid "Connect to last account used"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1725 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1726 msgid "Always connect to"
1727 msgstr "Desconnectar aprèp"
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1730 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1731 msgid "Remote Cores"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1735 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1736 msgid "Core Configuration Wizard"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1740 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1741 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1745 #, qt-format
1746 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1747 msgid ""
1748 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1752 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1753 msgid ""
1754 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1755 "remember to configure your identities and networks now."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1759 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1760 msgid "Form"
1761 msgstr "Formulari"
1762
1763 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1764 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1765 msgid "Username:"
1766 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1767
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1769 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1770 msgid "Password:"
1771 msgstr "Senhal :"
1772
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1774 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1775 msgid "Repeat password:"
1776 msgstr "Repetir lo senhal :"
1777
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1779 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1780 msgid "Remember password"
1781 msgstr "Se remembrar del senhal"
1782
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1784 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1785 msgid ""
1786 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1787 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1788 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1789 "nobr></tt>\"."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1793 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1794 msgid "Form"
1795 msgstr "Formulari"
1796
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1798 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1799 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1803 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1804 msgid "Create Admin User"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1808 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1809 msgid ""
1810 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1811 "administrator privileges."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1815 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1816 msgid "Introduction"
1817 msgstr "Introduccion"
1818
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1820 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1821 msgid "Select Storage Backend"
1822 msgstr "Banca de donadas :"
1823
1824 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1825 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1826 msgid ""
1827 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1828 "backlog and other data in."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1832 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1833 msgid "Connection Properties"
1834 msgstr "Proprietats de la connexion"
1835
1836 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1837 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1838 msgid "Storing Your Settings"
1839 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1840
1841 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1842 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1843 msgid ""
1844 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1845 "automatically."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1849 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1850 msgid "Form"
1851 msgstr "Formulari"
1852
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1854 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1855 msgid "Storage Backend:"
1856 msgstr "Banca de donadas :"
1857
1858 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1859 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1860 msgid "Description"
1861 msgstr "Descripcion"
1862
1863 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1864 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1865 msgid "Foobar"
1866 msgstr "Pè"
1867
1868 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1869 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1870 msgid "Form"
1871 msgstr "Formulari"
1872
1873 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1874 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1875 msgid "Your Choices"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1879 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1880 msgid "Admin User:"
1881 msgstr "Utilizaire :"
1882
1883 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1884 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1885 msgid "foo"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1889 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1890 msgid "Storage Backend:"
1891 msgstr "Banca de donadas :"
1892
1893 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1894 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1895 msgid "bar"
1896 msgstr "barra"
1897
1898 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1899 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1900 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1904 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1905 msgid "Authentication Required"
1906 msgstr "Autentificacion necessària"
1907
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1909 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1910 msgid "Please enter your account data:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1914 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1915 msgid "Password:"
1916 msgstr "Senhal :"
1917
1918 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1919 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1920 msgid "Username:"
1921 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1922
1923 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1924 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1925 msgid "Remember password"
1926 msgstr "Se remembrar del senhal"
1927
1928 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1931 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1935 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1936 msgid "Connect to Core"
1937 msgstr "Connectar a l'IRC"
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:189
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Network is down"
1942 msgstr "Rets"
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
1945 msgctxt "CoreConnection|"
1946 msgid "Disconnected"
1947 msgstr "Desconnectat"
1948
1949 #: ../src/client/coreconnection.cpp:232
1950 #, qt-format
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Looking up %1..."
1953 msgstr "Recèrca de %1..."
1954
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Connecting to %1..."
1959 msgstr "Connexion a %1..."
1960
1961 #: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
1962 #, qt-format
1963 msgctxt "CoreConnection|"
1964 msgid "Connected to %1"
1965 msgstr "Connectat a %1"
1966
1967 #: ../src/client/coreconnection.cpp:241
1968 #, qt-format
1969 msgctxt "CoreConnection|"
1970 msgid "Disconnecting from %1..."
1971 msgstr "Connexion a %1..."
1972
1973 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
1974 msgctxt "CoreConnection|"
1975 msgid ""
1976 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/client/coreconnection.cpp:344
1980 msgctxt "CoreConnection|"
1981 msgid "Invalid data received from core"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/client/coreconnection.cpp:399
1985 msgctxt "CoreConnection|"
1986 msgid "Disconnected from core."
1987 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1988
1989 #: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1990 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1991 msgctxt "CoreConnection|"
1992 msgid "Unencrypted connection canceled"
1993 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1994
1995 #: ../src/client/coreconnection.cpp:516
1996 msgctxt "CoreConnection|"
1997 msgid "Synchronizing to core..."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
2001 #, qt-format
2002 msgctxt "CoreConnection|"
2003 msgid ""
2004 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2005 "least core/client protocol v%1 to connect."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:665
2009 msgctxt "CoreConnection|"
2010 msgid "Logging in..."
2011 msgstr "Connexion en cors…"
2012
2013 #: ../src/client/coreconnection.cpp:670
2014 msgctxt "CoreConnection|"
2015 msgid "Login canceled"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/client/coreconnection.cpp:699
2019 msgctxt "CoreConnection|"
2020 msgid "Receiving session state"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:701
2024 #, qt-format
2025 msgctxt "CoreConnection|"
2026 msgid "Synchronizing to %1..."
2027 msgstr "Connexion a %1..."
2028
2029 #: ../src/client/coreconnection.cpp:731
2030 msgctxt "CoreConnection|"
2031 msgid "Receiving network states"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:785
2035 #, qt-format
2036 msgctxt "CoreConnection|"
2037 msgid "Synchronized to %1"
2038 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2039
2040 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2041 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2042 msgid "Form"
2043 msgstr "Formulari"
2044
2045 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2046 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2047 msgid "Network Status Detection"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2051 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2052 msgid ""
2053 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2054 "KDE users"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2058 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2059 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2064 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2065 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2066 msgid ""
2067 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2068 "a certain time"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2072 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2073 msgid "Ping timeout after"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2077 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2078 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2079 msgid " seconds"
2080 msgstr " segondas"
2081
2082 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2083 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2084 msgid ""
2085 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2086 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2090 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2091 msgid "Never time out actively"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2095 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2097 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2098
2099 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2100 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2101 msgid "Retry every"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2105 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2106 msgid "Remote Cores"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2110 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2111 msgid "Connection"
2112 msgstr "Connexion"
2113
2114 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2115 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2116 msgid "Form"
2117 msgstr "Formulari"
2118
2119 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2120 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2121 msgid "Message"
2122 msgstr "Messatge"
2123
2124 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2125 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2126 msgid "s"
2127 msgstr "s"
2128
2129 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2130 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2131 msgid "ms"
2132 msgstr "ms"
2133
2134 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2135 #, qt-format
2136 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2137 msgid "(Lag: %1 %2)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2141 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2142 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2146 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2147 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2151 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2152 msgid "Core Information"
2153 msgstr "Informacions de seguretat"
2154
2155 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2156 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2157 msgid "Version:"
2158 msgstr "Version :"
2159
2160 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2161 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2162 msgid "<core version>"
2163 msgstr "<core version>"
2164
2165 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2166 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2167 msgid "Uptime:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2171 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2172 msgid "Connected Clients:"
2173 msgstr "Clients connectats :"
2174
2175 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2176 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2177 msgid "<connected clients>"
2178 msgstr "<clients connectats>"
2179
2180 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2181 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2182 msgid "<core uptime>"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2186 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2187 msgid "Build date:"
2188 msgstr "Version del :"
2189
2190 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2191 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2192 msgid "<build date>"
2193 msgstr "<data de version>"
2194
2195 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2196 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2197 msgid "Close"
2198 msgstr "Tampar"
2199
2200 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2201 #, qt-format
2202 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2203 msgid "%n Day(s)"
2204 msgid_plural "%n Day(s)"
2205 msgstr[0] "%n Jorn"
2206 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2207
2208 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2209 #, qt-format
2210 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2211 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2212 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2213
2214 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2215 msgctxt "CoreNetwork|"
2216 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2220 #, qt-format
2221 msgctxt "CoreNetwork|"
2222 msgid "Connecting to %1:%2..."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2226 #, qt-format
2227 msgctxt "CoreNetwork|"
2228 msgid "Disconnecting. (%1)"
2229 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2230
2231 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2232 msgctxt "CoreNetwork|"
2233 msgid "Core Shutdown"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:396
2237 #, qt-format
2238 msgctxt "CoreNetwork|"
2239 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2240 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2241
2242 #: ../src/core/corenetwork.cpp:398
2243 #, qt-format
2244 msgctxt "CoreNetwork|"
2245 msgid "Connection failure: %1"
2246 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2247
2248 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2249 msgctxt "CoreSession|"
2250 msgid "Client"
2251 msgstr "Client"
2252
2253 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreSession|"
2256 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2257 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2258
2259 #: ../src/core/coresession.cpp:497
2260 #, qt-format
2261 msgctxt "CoreSession|"
2262 msgid ""
2263 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2264 "create network %1!"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/core/coresession.cpp:529
2268 msgctxt "CoreSession|"
2269 msgid ""
2270 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2271 "exists, updating instead!"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
2275 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2276 msgid ""
2277 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "away"
2283 msgstr "absent"
2284
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2286 #, qt-format
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2293 msgid ""
2294 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2295 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2299 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2302 msgid "No key has been set for %1."
2303 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2304
2305 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
2306 #, qt-format
2307 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2308 msgid "The key for %1 has been deleted."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2312 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
2313 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2314 msgid ""
2315 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2316 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2317 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2318 "with QCA2 present."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
2322 #, qt-format
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "Starting query with %1"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2328 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2329 msgid ""
2330 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2331 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
2335 #, qt-format
2336 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2337 msgid "The key for %1 has been set."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2341 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2342 msgid ""
2343 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2344 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2345 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2346 "with QCA present."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
2350 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2351 msgid ""
2352 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
2353 "or just /showkey when in a channel or query."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
2357 #, qt-format
2358 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2359 msgid "The key for %1 is %2"
2360 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2361
2362 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
2363 #, qt-format
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2369 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2370 msgid "Create New Identity"
2371 msgstr "Identitat per defaut"
2372
2373 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2374 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2375 msgid "Identity name:"
2376 msgstr "Nom de l'identitat :"
2377
2378 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2379 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2380 msgid "Create blank identity"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2384 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2385 msgid "Duplicate:"
2386 msgstr "Duplicar :"
2387
2388 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2389 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2390 msgid "Debug BufferView Overlay"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2394 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2395 msgid "Overlay View"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2399 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2400 msgid "Overlay Properties"
2401 msgstr "Proprietats de la connexion"
2402
2403 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2404 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2405 msgid "BufferViews:"
2406 msgstr "Vistas :"
2407
2408 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2409 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2410 msgid "All Networks:"
2411 msgstr "Totas las rets :"
2412
2413 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2414 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2415 msgid "Networks:"
2416 msgstr "Rets :"
2417
2418 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2419 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2420 msgid "Buffers:"
2421 msgstr "Tampons :"
2422
2423 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2424 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2425 msgid "Removed buffers:"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2429 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2430 msgid "Temp. removed buffers:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2434 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2435 msgid "Allowed buffer types:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2439 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2440 msgid "Minimum activity:"
2441 msgstr "Activitat minimala :"
2442
2443 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2444 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2445 msgid "Is initialized:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2449 msgctxt "DebugConsole|"
2450 msgid "Debug Console"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2454 msgctxt "DebugConsole|"
2455 msgid "local"
2456 msgstr "local"
2457
2458 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2459 msgctxt "DebugConsole|"
2460 msgid "core"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2464 msgctxt "DebugConsole|"
2465 msgid "Evaluate!"
2466 msgstr "Avalorar !"
2467
2468 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2469 msgctxt "DebugLogWidget|"
2470 msgid "Debug Log"
2471 msgstr "Desbugatge"
2472
2473 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2474 msgctxt "DebugLogWidget|"
2475 msgid "Close"
2476 msgstr "Tampar"
2477
2478 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Whois] "
2481 msgstr "[Whois] %1"
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "%1 invited you to channel %2"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2493 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
2494
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid ""
2498 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2499 "behavior!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "%1 is away: \"%2\""
2506 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2507
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
2509 msgctxt "EventStringifier|"
2510 msgid "You are no longer marked as being away"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "You have been marked as being away"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
2519 #, qt-format
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2522 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2523
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2528 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2529
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2534 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2535
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2537 #, qt-format
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
2543 #, qt-format
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2546 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2547
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
2549 #, qt-format
2550 msgctxt "EventStringifier|"
2551 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2552 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2553
2554 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "EventStringifier|"
2557 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2558 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2559
2560 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2563 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2564
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2569 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2570
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2575 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2576
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2578 #, qt-format
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2581 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2582
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2586 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "End of channel list"
2592 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Homepage for %1 is %2"
2598 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Channel %1 created on %2"
2604 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2610 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
2619 #, qt-format
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "No topic is set for %1."
2622 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2623
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
2625 #, qt-format
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2628 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2629
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
2631 #, qt-format
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Topic set by %1 on %2"
2634 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2635
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
2637 #, qt-format
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "%1 has been invited to %2"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
2643 #, qt-format
2644 msgctxt "EventStringifier|"
2645 msgid "[Who] %1"
2646 msgstr "[Who] %1"
2647
2648 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "End of /WHOWAS"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
2660 #, qt-format
2661 msgctxt "EventStringifier|"
2662 msgid "Nick already in use: %1"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
2666 #, qt-format
2667 msgctxt "EventStringifier|"
2668 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
2672 #, qt-format
2673 msgctxt "EventStringifier|"
2674 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2678 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
2679 msgctxt "EventStringifier|"
2680 msgid "unknown"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "EventStringifier|"
2686 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "EventStringifier|"
2692 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
2696 #, qt-format
2697 msgctxt "EventStringifier|"
2698 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2702 #, qt-format
2703 msgctxt "ExecWrapper|"
2704 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2705 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2706
2707 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2708 #, qt-format
2709 msgctxt "ExecWrapper|"
2710 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2714 #, qt-format
2715 msgctxt "ExecWrapper|"
2716 msgid "Could not find script \"%1\""
2717 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
2718
2719 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2720 #, qt-format
2721 msgctxt "ExecWrapper|"
2722 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2726 #, qt-format
2727 msgctxt "ExecWrapper|"
2728 msgid "Script \"%1\" could not start."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2732 #, qt-format
2733 msgctxt "ExecWrapper|"
2734 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2738 msgctxt "FontSelector|"
2739 msgid "Choose..."
2740 msgstr "Causir..."
2741
2742 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2743 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2744 msgid "Form"
2745 msgstr "Formulari"
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2749 msgid "Custom Highlights"
2750 msgstr "Susbrilhança"
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "Highlight"
2756 msgstr "Susbrilhança"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "RegEx"
2761 msgstr "Expression regulara"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2765 msgid "CS"
2766 msgstr "CS"
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "Enable"
2771 msgstr "Activar"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "Channel"
2776 msgstr "Canal"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2780 msgid "Add"
2781 msgstr "Apondre"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2785 msgid "Remove"
2786 msgstr "Suprimir"
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "Highlight Nicks"
2791 msgstr "Susbrilhança"
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "All nicks from identity"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2799 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2800 msgid "Current nick"
2801 msgstr "Dialòg Corrent"
2802
2803 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2804 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2805 msgid "None"
2806 msgstr "Pas cap"
2807
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2809 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2810 msgid "Case sensitive"
2811 msgstr "Sensible a la cassa"
2812
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2814 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2815 msgid "Interface"
2816 msgstr "Interfàcia"
2817
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2819 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2820 msgid "this shouldn't be empty"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2824 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2825 msgid "highlight rule"
2826 msgstr "Susbrilhança"
2827
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
2830 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2831 msgid "Rename Identity"
2832 msgstr "Identitat per defaut"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid "..."
2838 msgstr "..."
2839
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2841 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2842 msgid "Add Identity"
2843 msgstr "Identitat :"
2844
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2846 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2847 msgid "Add..."
2848 msgstr "Apondre..."
2849
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "Remove Identity"
2853 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2854
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2856 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2857 msgid "IRC"
2858 msgstr "IRC"
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2861 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2862 msgid "Identities"
2863 msgstr "Identitats"
2864
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
2866 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2867 msgid ""
2868 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2869 "applied:</b><ul>"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
2878 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2879 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
2883 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2884 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
2888 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2889 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2893 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2894 msgid "</ul>"
2895 msgstr "</ul>"
2896
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2898 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2899 msgid "One or more identities are invalid"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
2903 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2904 msgid "Delete Identity?"
2905 msgstr "Identitat per defaut"
2906
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
2908 #, qt-format
2909 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2910 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
2914 #, qt-format
2915 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2916 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/common/identity.cpp:147
2920 msgctxt "Identity|"
2921 msgid "Quassel IRC User"
2922 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2923
2924 #: ../src/common/identity.cpp:177
2925 msgctxt "Identity|"
2926 msgid "<empty>"
2927 msgstr "<void>"
2928
2929 #: ../src/common/identity.cpp:183
2930 msgctxt "Identity|"
2931 msgid "Gone fishing."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/common/identity.cpp:187
2935 msgctxt "Identity|"
2936 msgid "Not here. No, really. not here!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/common/identity.cpp:190
2940 msgctxt "Identity|"
2941 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/common/identity.cpp:193
2945 msgctxt "Identity|"
2946 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2950 msgctxt "Identity|"
2951 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2952 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2956 msgid "General"
2957 msgstr "General"
2958
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Real Name:"
2962 msgstr "Nom vertadièr :"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Nicknames"
2972 msgstr "Escaisses"
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Add Nickname"
2977 msgstr "Escaisses"
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "&Add..."
2982 msgstr "&Apondre..."
2983
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Remove Nickname"
2987 msgstr "Escaisses"
2988
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2991 msgid "Remove"
2992 msgstr "Suprimir"
2993
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2995 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2996 msgid "Rename Identity"
2997 msgstr "Identitat per defaut"
2998
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3001 msgid "Re&name..."
3002 msgstr "To&rnar nomenar..."
3003
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3006 msgid "Move upwards in list"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "..."
3013 msgstr "..."
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3017 msgid "Move downwards in list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "A&way"
3023 msgstr "A&bséncia"
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Default Away Settings"
3028 msgstr "Parametratge manual"
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Nick to be used when being away"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Default away reason"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid "Away Nick:"
3043 msgstr "Absent :"
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "Away Reason:"
3050 msgstr "Istoric d'abséncia"
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3054 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 msgid "Away On Detach"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "Not implemented yet"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "Away On Idle"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Set away after"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "minutes of being idle"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid "Advanced"
3086 msgstr "Avançat"
3087
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Ident:"
3091 msgstr "Identitat :"
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095 msgid ""
3096 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3097 "uniquely identifies you within the IRC network."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3102 msgid "Messages"
3103 msgstr "Messatges"
3104
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 msgid "Part Reason:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3112 msgid "Quit Reason:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3117 msgid "Kick Reason:"
3118 msgstr "Kicker && Bandir"
3119
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3122 msgid ""
3123 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 msgid ""
3129 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3130 "Core!\n"
3131 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3132 "Certificate!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3137 msgid "Continue"
3138 msgstr "Contunhar"
3139
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3142 msgid "Use SSL Key"
3143 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3144
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3147 msgid "Key Type:"
3148 msgstr "Tipe de clau :"
3149
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3154 msgid "No Key loaded"
3155 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3162 msgid "Load"
3163 msgstr "Cargar"
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "Use SSL Certificate"
3168 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3172 msgid "Organisation:"
3173 msgstr "Organizacion :"
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 msgid "No Certificate loaded"
3181 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3185 msgid "CommonName:"
3186 msgstr "Nom :"
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
3189 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3190 msgid "Load a Key"
3191 msgstr "Cargar una Clau"
3192
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
3194 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3195 msgid "RSA"
3196 msgstr "RSA"
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3200 msgid "DSA"
3201 msgstr "DSA"
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3204 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
3205 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3206 msgid "Clear"
3207 msgstr "Netejar"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3210 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3211 msgid "Load a Certificate"
3212 msgstr "Cargar un Certificat"
3213
3214 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3215 msgctxt "IdentityPage|"
3216 msgid "Setup Identity"
3217 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3218
3219 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3220 msgctxt "IdentityPage|"
3221 msgid "Default Identity"
3222 msgstr "Identitat per defaut"
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid "Configure Ignore Rule"
3227 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid ""
3232 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3233 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3234 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3235 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
3236 "p>\n"
3237 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3238 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3243 msgid "Strictness"
3244 msgstr "Restriccon"
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid "Dynamic"
3249 msgstr "Dinamic"
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3253 msgid "Permanent"
3254 msgstr "Permanent"
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3258 msgid ""
3259 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3260 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3261 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3262 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3263 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3264 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3268 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3269 msgid "Rule Type"
3270 msgstr "Tipe de règla"
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3273 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3274 msgid "Sender"
3275 msgstr "Expeditor"
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3278 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3279 msgid "Message"
3280 msgstr "Messatge"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3284 msgid "CTCP"
3285 msgstr "CTCP"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid ""
3290 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3291 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
3292 "p>\n"
3293 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3294 "<p><i>Example:</i>\n"
3295 "<br />\n"
3296 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3297 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3298 "<p><i>Examples:</i>\n"
3299 "<br />\n"
3300 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3301 "<br />\n"
3302 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3303 "from any host</p>"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3308 msgid "Ignore Rule"
3309 msgstr "Règla d'exclusion"
3310
3311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3312 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3313 msgid ""
3314 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3315 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3316 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3317 "characters:</p>\n"
3318 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3319 "<br />\n"
3320 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3325 msgid "Regular expression"
3326 msgstr "Expression regulara"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3330 msgid ""
3331 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3332 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3333 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3334 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3335 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3336 "should match</p>\n"
3337 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3338 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3339 "should match</p>"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3343 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3344 msgid "Scope"
3345 msgstr "Portada"
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3348 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3349 msgid "Global"
3350 msgstr "Totala"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3353 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3354 msgid "Network"
3355 msgstr "Ret"
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3359 msgid "Channel"
3360 msgstr "Canal"
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3363 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3364 msgid ""
3365 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3366 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3367 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3368 "<p><i>Example:</i>\n"
3369 "<br />\n"
3370 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3371 "<br />\n"
3372 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3377 msgid ""
3378 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3379 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3380 "<br />\n"
3381 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3385 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3386 msgid "Rule is enabled"
3387 msgstr "Règla activada"
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3390 msgctxt "IgnoreListModel|"
3391 msgid ""
3392 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3393 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3397 msgctxt "IgnoreListModel|"
3398 msgid ""
3399 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3400 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3401 "><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3402 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3403 "u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3404 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3405 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3409 msgctxt "IgnoreListModel|"
3410 msgid "By Sender"
3411 msgstr "Expeditor"
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3414 msgctxt "IgnoreListModel|"
3415 msgid "By Message"
3416 msgstr "Per messatge"
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3419 msgctxt "IgnoreListModel|"
3420 msgid "Enabled"
3421 msgstr "Activat"
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3424 msgctxt "IgnoreListModel|"
3425 msgid "Type"
3426 msgstr "Tipe"
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3429 msgctxt "IgnoreListModel|"
3430 msgid "Ignore Rule"
3431 msgstr "Règla d'exclusion"
3432
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3434 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3435 msgid "Form"
3436 msgstr "Formulari"
3437
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3439 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3440 msgid "New"
3441 msgstr "Novèl"
3442
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3445 msgid "Delete"
3446 msgstr "Suprimir"
3447
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3449 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3450 msgid "&Edit"
3451 msgstr "&Modificar"
3452
3453 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3454 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3455 msgid "IRC"
3456 msgstr "IRC"
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3459 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3460 msgid "Ignore List"
3461 msgstr "Lista d'exclusion"
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3464 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3465 msgid "Rule already exists"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3469 #, qt-format
3470 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3471 msgid ""
3472 "There is already a rule\n"
3473 "\"%1\"\n"
3474 "Please choose another rule."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3478 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3479 msgid "Form"
3480 msgstr "Formulari"
3481
3482 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3483 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3484 msgid ""
3485 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3486 "(libindicate)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3490 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3491 msgid "Show messages in application indicator"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3495 msgctxt "InputWidget|"
3496 msgid "Form"
3497 msgstr "Formulari"
3498
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3500 msgctxt "InputWidget|"
3501 msgid "White"
3502 msgstr "Blanc"
3503
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3505 msgctxt "InputWidget|"
3506 msgid "Black"
3507 msgstr "Negre"
3508
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3510 msgctxt "InputWidget|"
3511 msgid "Dark blue"
3512 msgstr "Blau escur"
3513
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3515 msgctxt "InputWidget|"
3516 msgid "Dark green"
3517 msgstr "Verd escur"
3518
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3520 msgctxt "InputWidget|"
3521 msgid "Red"
3522 msgstr "Roge"
3523
3524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3525 msgctxt "InputWidget|"
3526 msgid "Dark red"
3527 msgstr "Roge escur"
3528
3529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3530 msgctxt "InputWidget|"
3531 msgid "Dark magenta"
3532 msgstr "Magènta escur"
3533
3534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3535 msgctxt "InputWidget|"
3536 msgid "Orange"
3537 msgstr "Irange"
3538
3539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3540 msgctxt "InputWidget|"
3541 msgid "Yellow"
3542 msgstr "Jaune"
3543
3544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3545 msgctxt "InputWidget|"
3546 msgid "Green"
3547 msgstr "Verd"
3548
3549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3550 msgctxt "InputWidget|"
3551 msgid "Dark cyan"
3552 msgstr "Cian escur"
3553
3554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3555 msgctxt "InputWidget|"
3556 msgid "Cyan"
3557 msgstr "Cian"
3558
3559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3560 msgctxt "InputWidget|"
3561 msgid "Blue"
3562 msgstr "Blau"
3563
3564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3565 msgctxt "InputWidget|"
3566 msgid "Magenta"
3567 msgstr "Magènta"
3568
3569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3570 msgctxt "InputWidget|"
3571 msgid "Dark gray"
3572 msgstr "Gris escur"
3573
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3575 msgctxt "InputWidget|"
3576 msgid "Light gray"
3577 msgstr "Gris clar"
3578
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3580 msgctxt "InputWidget|"
3581 msgid "Clear Color"
3582 msgstr "Netejar"
3583
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3585 msgctxt "InputWidget|"
3586 msgid "Focus Input Line"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3591 msgid "Form"
3592 msgstr "Formulari"
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid "Custom font:"
3597 msgstr "Poliça personalizada :"
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Enable spell check"
3602 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Enable per chat history"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid "Show nick selector"
3612 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3616 msgid "Show style buttons"
3617 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3621 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3626 msgid "Emacs key bindings"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3631 msgid "Multi-Line Editing"
3632 msgstr "Edicion multilinhas"
3633
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3636 msgid "Show at most"
3637 msgstr "Afichar las icònas"
3638
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3641 msgid "lines"
3642 msgstr "linhas"
3643
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3646 msgid "Enable scrollbars"
3647 msgstr "Activar los ascensors"
3648
3649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3651 msgid "Tab Completion"
3652 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3653
3654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3656 msgid "Completion suffix:"
3657 msgstr "Sufix per completar :"
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3661 msgid ": "
3662 msgstr ": "
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3666 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3671 msgid "Interface"
3672 msgstr "Interfàcia"
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3675 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3676 msgid "Input Widget"
3677 msgstr "Widget de picada"
3678
3679 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3680 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3681 msgid "Save && Connect"
3682 msgstr "Salva && Connècta"
3683
3684 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3685 msgctxt "IrcListModel|"
3686 msgid "Channel"
3687 msgstr "Canal"
3688
3689 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3690 msgctxt "IrcListModel|"
3691 msgid "Users"
3692 msgstr "Utilizaires"
3693
3694 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3695 msgctxt "IrcListModel|"
3696 msgid "Topic"
3697 msgstr "Subjècte"
3698
3699 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3700 msgctxt "IrcUserItem|"
3701 msgid " is away"
3702 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3703
3704 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3705 #, qt-format
3706 msgctxt "IrcUserItem|"
3707 msgid "idling since %1"
3708 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3709
3710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3711 #, qt-format
3712 msgctxt "IrcUserItem|"
3713 msgid "login time: %1"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3717 #, qt-format
3718 msgctxt "IrcUserItem|"
3719 msgid "server: %1"
3720 msgstr "servidor : %1"
3721
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3724 msgid "Form"
3725 msgstr "Formulari"
3726
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Custom font:"
3730 msgstr "Poliça personalizada :"
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3734 msgid "Show icons"
3735 msgstr "Afichar las icònas"
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3739 msgid "Chat List"
3740 msgstr "Vista"
3741
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3744 msgid "Display topic in tooltip"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "Use Custom Colors"
3755 msgstr "Colors personalizadas"
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3759 msgid "Standard:"
3760 msgstr "Estandard :"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3770 msgid "..."
3771 msgstr "..."
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3775 msgid "Inactive:"
3776 msgstr "Inactiu :"
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3780 msgid "Unread messages:"
3781 msgstr "Messatges pas legits :"
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3784 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3785 msgid "Highlight:"
3786 msgstr "Susbrilhança"
3787
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3789 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3790 msgid "Other activity:"
3791 msgstr "Autre activitat :"
3792
3793 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3794 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3795 msgid "Custom Nick List Colors"
3796 msgstr "Colors personalizadas"
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3799 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3800 msgid "Online:"
3801 msgstr "En linha :"
3802
3803 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3804 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3805 msgid "Away:"
3806 msgstr "Absent :"
3807
3808 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3809 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3810 msgid "Interface"
3811 msgstr "Interfàcia"
3812
3813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3815 msgid "Chat & Nick Lists"
3816 msgstr "&Vistas"
3817
3818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3820 msgid "Network"
3821 msgstr "Ret"
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3825 msgid "Inactive"
3826 msgstr "Inactiva"
3827
3828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3830 msgid "Normal"
3831 msgstr "Normala"
3832
3833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3835 msgid "Unread messages"
3836 msgstr "Messatges pas legits"
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3840 msgid "Highlight"
3841 msgstr "Susbrilhança"
3842
3843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3845 msgid "Other activity"
3846 msgstr "Autra activitat"
3847
3848 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3849 #, qt-format
3850 msgctxt "KNotificationBackend|"
3851 msgid "%n pending highlight(s)"
3852 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3853 msgstr[0] ""
3854 msgstr[1] ""
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3857 msgctxt "KeySequenceButton|"
3858 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3862 msgctxt "KeySequenceButton|"
3863 msgid "Unsupported Key"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3867 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3868 msgid ""
3869 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3870 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3874 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3875 msgid "Meta"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3879 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3880 msgid "Ctrl"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3884 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3885 msgid "Alt"
3886 msgstr "Totes"
3887
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3889 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3890 msgid "Shift"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3894 msgctxt ""
3895 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3896 msgid "Input"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3900 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3901 msgid "None"
3902 msgstr "Pas cap"
3903
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3905 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3906 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3907 msgid "Shortcut Conflict"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3911 #, qt-format
3912 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3913 msgid ""
3914 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3915 "Please choose another one."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3919 #, qt-format
3920 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3921 msgid ""
3922 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3926 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3927 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3931 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3932 msgid "Reassign"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3936 msgctxt "MainWin|"
3937 msgid "General"
3938 msgstr "General"
3939
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3941 msgctxt "MainWin|"
3942 msgid "&Connect to Core..."
3943 msgstr "Connexion a %1..."
3944
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3946 msgctxt "MainWin|"
3947 msgid "&Disconnect from Core"
3948 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3949
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3951 msgctxt "MainWin|"
3952 msgid "Core &Info..."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
3956 msgctxt "MainWin|"
3957 msgid "Configure &Networks..."
3958 msgstr "Configurar las &Rets..."
3959
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3961 msgctxt "MainWin|"
3962 msgid "&Quit"
3963 msgstr "&Quitar"
3964
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3966 msgctxt "MainWin|"
3967 msgid "&Configure Chat Lists..."
3968 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3969
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3971 msgctxt "MainWin|"
3972 msgid "&Lock Layout"
3973 msgstr "&Blocar la disposicion"
3974
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3976 msgctxt "MainWin|"
3977 msgid "Show &Search Bar"
3978 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3979
3980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3981 msgctxt "MainWin|"
3982 msgid "Show Away Log"
3983 msgstr "Istoric d'abséncia"
3984
3985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3986 msgctxt "MainWin|"
3987 msgid "Show &Menubar"
3988 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3989
3990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3991 msgctxt "MainWin|"
3992 msgid "Show Status &Bar"
3993 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3994
3995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3996 msgctxt "MainWin|"
3997 msgid "&Full Screen Mode"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
4001 msgctxt "MainWin|"
4002 msgid "Configure &Shortcuts..."
4003 msgstr "Configurar las &Rets..."
4004
4005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4006 msgctxt "MainWin|"
4007 msgid "&Configure Quassel..."
4008 msgstr "&Configurar Quassel..."
4009
4010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4011 msgctxt "MainWin|"
4012 msgid "&About Quassel"
4013 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4014
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4016 msgctxt "MainWin|"
4017 msgid "About &Qt"
4018 msgstr "A prepaus de &Qt"
4019
4020 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4021 msgctxt "MainWin|"
4022 msgid "Debug &NetworkModel"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4026 msgctxt "MainWin|"
4027 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4031 msgctxt "MainWin|"
4032 msgid "Debug &MessageModel"
4033 msgstr "Messatge novèl"
4034
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
4036 msgctxt "MainWin|"
4037 msgid "Debug &HotList"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4041 msgctxt "MainWin|"
4042 msgid "Debug &Log"
4043 msgstr "Desbugatge"
4044
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
4046 msgctxt "MainWin|"
4047 msgid "Reload Stylesheet"
4048 msgstr "Recargar los paramètres"
4049
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4051 msgctxt "MainWin|"
4052 msgid "Hide Current Buffer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4056 msgctxt "MainWin|"
4057 msgid "Navigation"
4058 msgstr "Organizacion :"
4059
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4061 msgctxt "MainWin|"
4062 msgid "Jump to hot chat"
4063 msgstr "Anar al Hot Chat"
4064
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4066 msgctxt "MainWin|"
4067 msgid "Set Quick Access #0"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4071 msgctxt "MainWin|"
4072 msgid "Set Quick Access #1"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4076 msgctxt "MainWin|"
4077 msgid "Set Quick Access #2"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4081 msgctxt "MainWin|"
4082 msgid "Set Quick Access #3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4086 msgctxt "MainWin|"
4087 msgid "Set Quick Access #4"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4091 msgctxt "MainWin|"
4092 msgid "Set Quick Access #5"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4096 msgctxt "MainWin|"
4097 msgid "Set Quick Access #6"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4101 msgctxt "MainWin|"
4102 msgid "Set Quick Access #7"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4106 msgctxt "MainWin|"
4107 msgid "Set Quick Access #8"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4111 msgctxt "MainWin|"
4112 msgid "Set Quick Access #9"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4116 msgctxt "MainWin|"
4117 msgid "Quick Access #0"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4121 msgctxt "MainWin|"
4122 msgid "Quick Access #1"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4126 msgctxt "MainWin|"
4127 msgid "Quick Access #2"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4131 msgctxt "MainWin|"
4132 msgid "Quick Access #3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4136 msgctxt "MainWin|"
4137 msgid "Quick Access #4"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4141 msgctxt "MainWin|"
4142 msgid "Quick Access #5"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4146 msgctxt "MainWin|"
4147 msgid "Quick Access #6"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4151 msgctxt "MainWin|"
4152 msgid "Quick Access #7"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4156 msgctxt "MainWin|"
4157 msgid "Quick Access #8"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4161 msgctxt "MainWin|"
4162 msgid "Quick Access #9"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4166 msgctxt "MainWin|"
4167 msgid "Activate Next Chat List"
4168 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4169
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4171 msgctxt "MainWin|"
4172 msgid "Activate Previous Chat List"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4176 msgctxt "MainWin|"
4177 msgid "Go to Next Chat"
4178 msgstr "Dialogar"
4179
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4181 msgctxt "MainWin|"
4182 msgid "Go to Previous Chat"
4183 msgstr "Dialogar"
4184
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4186 msgctxt "MainWin|"
4187 msgid "&File"
4188 msgstr "&Fichièr"
4189
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4191 msgctxt "MainWin|"
4192 msgid "&Networks"
4193 msgstr "&Rets"
4194
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4196 msgctxt "MainWin|"
4197 msgid "&View"
4198 msgstr "Aficha&tge"
4199
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
4201 msgctxt "MainWin|"
4202 msgid "&Chat Lists"
4203 msgstr "&Vistas"
4204
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
4206 msgctxt "MainWin|"
4207 msgid "&Toolbars"
4208 msgstr "&Barra d'espleches"
4209
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4211 msgctxt "MainWin|"
4212 msgid "&Settings"
4213 msgstr "&Configuracion"
4214
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4216 msgctxt "MainWin|"
4217 msgid "&Help"
4218 msgstr "&Ajuda"
4219
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
4221 msgctxt "MainWin|"
4222 msgid "Debug"
4223 msgstr "Desbugatge"
4224
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
4226 msgctxt "MainWin|"
4227 msgid "Nicks"
4228 msgstr "Escaisses"
4229
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4231 msgctxt "MainWin|"
4232 msgid "Show Nick List"
4233 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4234
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
4236 msgctxt "MainWin|"
4237 msgid "Chat Monitor"
4238 msgstr "Monitor de discussion"
4239
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
4241 msgctxt "MainWin|"
4242 msgid "Show Chat Monitor"
4243 msgstr "Monitor de discussion"
4244
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4246 msgctxt "MainWin|"
4247 msgid "Inputline"
4248 msgstr "Widget de picada"
4249
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4251 msgctxt "MainWin|"
4252 msgid "Show Input Line"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4256 msgctxt "MainWin|"
4257 msgid "Topic"
4258 msgstr "Subjècte"
4259
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4261 msgctxt "MainWin|"
4262 msgid "Show Topic Line"
4263 msgstr "Afichar las icònas"
4264
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
4266 msgctxt "MainWin|"
4267 msgid "Main Toolbar"
4268 msgstr "Barra d'espleches principala"
4269
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
4271 msgctxt "MainWin|"
4272 msgid "Connected to core."
4273 msgstr "Connectat a %1"
4274
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
4276 msgctxt "MainWin|"
4277 msgid "Not connected to core."
4278 msgstr "Connectat a %1"
4279
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4281 msgctxt "MainWin|"
4282 msgid "Unencrypted Connection"
4283 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4284
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4286 msgctxt "MainWin|"
4287 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
4291 msgctxt "MainWin|"
4292 msgid ""
4293 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4294 "Quassel core."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4298 msgctxt "MainWin|"
4299 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
4303 msgctxt "MainWin|"
4304 msgid "Untrusted Security Certificate"
4305 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4306
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
4308 #, qt-format
4309 msgctxt "MainWin|"
4310 msgid ""
4311 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4312 "following reasons:</b>"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
4316 msgctxt "MainWin|"
4317 msgid "Continue"
4318 msgstr "Contunhar"
4319
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4321 msgctxt "MainWin|"
4322 msgid "Show Certificate"
4323 msgstr "Cargar un Certificat"
4324
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4326 msgctxt "MainWin|"
4327 msgid ""
4328 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4332 msgctxt "MainWin|"
4333 msgid "Current Session Only"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
4337 msgctxt "MainWin|"
4338 msgid "Forever"
4339 msgstr "Indefinidament"
4340
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
4342 msgctxt "MainWin|"
4343 msgid "Core Connection Error"
4344 msgstr "Proprietats de la connexion"
4345
4346 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4347 #, qt-format
4348 msgctxt "MessageModel|"
4349 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4353 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4354 msgid "Form"
4355 msgstr "Formulari"
4356
4357 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4358 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4359 msgid "Receiving Backlog"
4360 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4361
4362 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4363 #, qt-format
4364 msgctxt "MultiLineEdit|"
4365 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4366 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4367 msgstr[0] ""
4368 msgstr[1] ""
4369
4370 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4371 msgctxt "MultiLineEdit|"
4372 msgid "Paste Protection"
4373 msgstr "Proteccion Empegament"
4374
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4376 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4377 msgid "Add Network"
4378 msgstr "Apondre una ret"
4379
4380 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4381 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4382 msgid "Use preset:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4386 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4387 msgid "Manually specify network settings"
4388 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4389
4390 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4391 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4392 msgid "Manual Settings"
4393 msgstr "Parametratge manual"
4394
4395 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4396 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4397 msgid "Network name:"
4398 msgstr "Nom de la ret :"
4399
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4401 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4402 msgid "Server address:"
4403 msgstr "Adreça del servidor :"
4404
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4406 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4407 msgid "Port:"
4408 msgstr "Pòrt :"
4409
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4411 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4412 msgid "Server password:"
4413 msgstr "Senhal del servidor :"
4414
4415 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4416 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4417 msgid "Use secure connection"
4418 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4419
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4421 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4422 msgid "Dialog"
4423 msgstr "Bóstia de dialòg"
4424
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4426 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4427 msgid "Please enter a network name:"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
4431 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4432 msgid "Add Network"
4433 msgstr "Apondre una ret"
4434
4435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4436 #, qt-format
4437 msgctxt "NetworkItem|"
4438 msgid "Server: %1"
4439 msgstr "Servidor : %1"
4440
4441 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4442 #, qt-format
4443 msgctxt "NetworkItem|"
4444 msgid "Users: %1"
4445 msgstr "Utilizaires : %1"
4446
4447 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4448 #, qt-format
4449 msgctxt "NetworkItem|"
4450 msgid "Lag: %1 msecs"
4451 msgstr "Lag : %1 ms"
4452
4453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4454 msgctxt "NetworkModel|"
4455 msgid "Chat"
4456 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4457
4458 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4459 msgctxt "NetworkModel|"
4460 msgid "Topic"
4461 msgstr "Subjècte"
4462
4463 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4464 msgctxt "NetworkModel|"
4465 msgid "Nick Count"
4466 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4467
4468 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4469 msgctxt "NetworkModelController|"
4470 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4471 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4472 msgstr[0] ""
4473 msgstr[1] ""
4474
4475 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4476 #, qt-format
4477 msgctxt "NetworkModelController|"
4478 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4482 msgctxt "NetworkModelController|"
4483 msgid ""
4484 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4485 "from the core's database and cannot be undone."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4489 msgctxt "NetworkModelController|"
4490 msgid ""
4491 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4495 msgctxt "NetworkModelController|"
4496 msgid "Remove buffers permanently?"
4497 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4498
4499 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4500 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4501 msgid "Join Channel"
4502 msgstr "Rejónher lo canal"
4503
4504 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4505 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4506 msgid "Network:"
4507 msgstr "Ret :"
4508
4509 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4510 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4511 msgid "Channel:"
4512 msgstr "Canal :"
4513
4514 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4515 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4516 msgid "Password:"
4517 msgstr "Senhal :"
4518
4519 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4520 msgctxt "NetworkPage|"
4521 msgid "Setup Network Connection"
4522 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4523
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4526 msgid "Form"
4527 msgstr "Formulari"
4528
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4531 msgid "Re&name..."
4532 msgstr "To&rnar nomenar..."
4533
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4537 msgid "&Add..."
4538 msgstr "&Apondre..."
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4543 msgid "De&lete"
4544 msgstr "&Suprimir"
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 msgid "Network Details"
4549 msgstr "Rets"
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 msgid "Identity:"
4554 msgstr "Identitat :"
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4558 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4559 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4560 msgid "..."
4561 msgstr "..."
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4564 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4565 msgid "Servers"
4566 msgstr "Servidors"
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4569 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4570 msgid "Manage servers for this network"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4574 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4575 msgid "&Edit..."
4576 msgstr "&Modificar..."
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Move upwards in list"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4585 msgid "Move downwards in list"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590 msgid "Commands"
4591 msgstr "Comandas"
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4595 msgid ""
4596 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4597 "connecting to a server"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4601 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4602 msgid "Commands to execute on connect:"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4607 msgid ""
4608 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4609 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4610 "be needed here!"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4615 msgid "Connection"
4616 msgstr "Connexion"
4617
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 msgid "Automatic Reconnect"
4626 msgstr "Connexion automatica"
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4629 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4630 msgid "Wait"
4631 msgstr "Esperar"
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4635 msgid " s"
4636 msgstr " s"
4637
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4639 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 msgid "between retries"
4641 msgstr "Nombre de temptativas :"
4642
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4644 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4645 msgid "Number of retries:"
4646 msgstr "Nombre de temptativas :"
4647
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4649 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4650 msgid "Unlimited"
4651 msgstr "Illimitat"
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4661 msgid "Auto Identify"
4662 msgstr "Identitat per defaut"
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 msgid "NickServ"
4667 msgstr "NickServ"
4668
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4670 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4671 msgid "Service:"
4672 msgstr "Servici :"
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4677 msgid "Password:"
4678 msgstr "Senhal :"
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 msgid "Use SASL Authentication"
4683 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4684
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4687 msgid "Account:"
4688 msgstr "Compte :"
4689
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Encodings"
4693 msgstr "Encodatges"
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4696 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4697 msgid ""
4698 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4702 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4703 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4707 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4708 msgid "Use Custom Encodings"
4709 msgstr "Encodatges"
4710
4711 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4712 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4713 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4714 msgid ""
4715 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4716 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4720 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 msgid "Send messages in:"
4722 msgstr "Mos messatges :"
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4725 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4726 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4727 msgid ""
4728 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4729 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4733 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4734 msgid "Receive fallback:"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4738 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4739 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4740 msgid ""
4741 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4742 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4746 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4747 msgid "Server encoding:"
4748 msgstr "Encodatge del servidor :"
4749
4750 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4751 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4752 msgid "IRC"
4753 msgstr "IRC"
4754
4755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4756 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4757 msgid "Networks"
4758 msgstr "Rets"
4759
4760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
4761 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4762 msgid ""
4763 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4764 "applied:</b><ul>"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
4768 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4769 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
4773 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4774 msgid "</ul>"
4775 msgstr "</ul>"
4776
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
4778 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4779 msgid "Invalid Network Settings"
4780 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4781
4782 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
4783 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4784 msgid "Delete Network?"
4785 msgstr "Totas las rets :"
4786
4787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
4788 #, qt-format
4789 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4790 msgid ""
4791 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4792 "including the backlog?"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4796 msgctxt "NickEditDlg|"
4797 msgid "Edit Nickname"
4798 msgstr "Escaisses"
4799
4800 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4801 msgctxt "NickEditDlg|"
4802 msgid "Please enter a valid nickname:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4806 msgctxt "NickEditDlg|"
4807 msgid ""
4808 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4809 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
4813 msgctxt "NickEditDlg|"
4814 msgid "Add Nickname"
4815 msgstr "Escaisses"
4816
4817 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4818 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4819 msgid "Interface"
4820 msgstr "Interfàcia"
4821
4822 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4823 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4824 msgid "Notifications"
4825 msgstr "Notificacions"
4826
4827 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
4828 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4829 msgid "Select Audio File"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4833 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4834 msgid "Form"
4835 msgstr "Formulari"
4836
4837 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4838 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4839 msgid "Play a sound"
4840 msgstr "Jogar un son"
4841
4842 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4843 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4844 msgid "Prelisten to the selected sound"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4848 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4849 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4850 msgid "Select the sound file to play"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4854 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4855 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4856 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4857
4858 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4859 #, qt-format
4860 msgctxt "QObject|"
4861 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4865 #, qt-format
4866 msgctxt "QObject|"
4867 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4871 #, qt-format
4872 msgctxt "QObject|"
4873 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4877 msgctxt "QObject|"
4878 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4879 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
4880
4881 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4882 msgctxt "QObject|"
4883 msgid ""
4884 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4885 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4886 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
4891 #, qt-format
4892 msgctxt "QssParser|"
4893 msgid "Invalid block declaration: %1"
4894 msgstr "Poliça invalida : %1"
4895
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
4897 #, qt-format
4898 msgctxt "QssParser|"
4899 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4900 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4901
4902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
4903 #, qt-format
4904 msgctxt "QssParser|"
4905 msgid "Unknown palette role name: %1"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
4909 #, qt-format
4910 msgctxt "QssParser|"
4911 msgid "Invalid subelement name in %1"
4912 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4913
4914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
4915 #, qt-format
4916 msgctxt "QssParser|"
4917 msgid "Invalid message type in %1"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
4921 #, qt-format
4922 msgctxt "QssParser|"
4923 msgid "Invalid condition %1"
4924 msgstr "Condicion invalida %1"
4925
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4927 #, qt-format
4928 msgctxt "QssParser|"
4929 msgid "Invalid message label: %1"
4930 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4931
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
4933 #, qt-format
4934 msgctxt "QssParser|"
4935 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
4939 msgctxt "QssParser|"
4940 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4944 #, qt-format
4945 msgctxt "QssParser|"
4946 msgid "Invalid format name: %1"
4947 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4948
4949 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
4950 #, qt-format
4951 msgctxt "QssParser|"
4952 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
4956 #, qt-format
4957 msgctxt "QssParser|"
4958 msgid "Unhandled condition: %1"
4959 msgstr "Condicion invalida %1"
4960
4961 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4962 #, qt-format
4963 msgctxt "QssParser|"
4964 msgid "Invalid proplist %1"
4965 msgstr "Condicion invalida %1"
4966
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
4968 #, qt-format
4969 msgctxt "QssParser|"
4970 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4971 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4972
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
4974 #, qt-format
4975 msgctxt "QssParser|"
4976 msgid "Invalid chatlist state %1"
4977 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4978
4979 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
4980 #, qt-format
4981 msgctxt "QssParser|"
4982 msgid "Invalid property declaration: %1"
4983 msgstr "Poliça invalida : %1"
4984
4985 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
4986 #, qt-format
4987 msgctxt "QssParser|"
4988 msgid "Invalid font property: %1"
4989 msgstr "Poliça invalida : %1"
4990
4991 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
4992 #, qt-format
4993 msgctxt "QssParser|"
4994 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
4998 #, qt-format
4999 msgctxt "QssParser|"
5000 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5001 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5002
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
5004 #, qt-format
5005 msgctxt "QssParser|"
5006 msgid "Unknown palette color role: %1"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
5010 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
5011 #, qt-format
5012 msgctxt "QssParser|"
5013 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5014 msgstr "Poliça invalida : %1"
5015
5016 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
5018 #, qt-format
5019 msgctxt "QssParser|"
5020 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5021 msgstr "Poliça invalida : %1"
5022
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
5024 #, qt-format
5025 msgctxt "QssParser|"
5026 msgid "Invalid font specification: %1"
5027 msgstr "Poliça invalida : %1"
5028
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
5030 #, qt-format
5031 msgctxt "QssParser|"
5032 msgid "Invalid font style specification: %1"
5033 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5034
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
5036 #, qt-format
5037 msgctxt "QssParser|"
5038 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5039 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
5040
5041 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
5042 #, qt-format
5043 msgctxt "QssParser|"
5044 msgid "Invalid font size specification: %1"
5045 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5046
5047 #: ../src/common/util.cpp:162
5048 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5049 msgid "year"
5050 msgstr "annada"
5051
5052 #: ../src/common/util.cpp:163
5053 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5054 msgid "day"
5055 msgstr "jorn"
5056
5057 #: ../src/common/util.cpp:164
5058 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5059 msgid "h"
5060 msgstr "h"
5061
5062 #: ../src/common/util.cpp:165
5063 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5064 msgid "min"
5065 msgstr "min"
5066
5067 #: ../src/common/util.cpp:166
5068 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5069 msgid "sec"
5070 msgstr "seg"
5071
5072 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5073 #, qt-format
5074 msgctxt "QueryBufferItem|"
5075 msgid "<b>Query with %1</b>"
5076 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
5077
5078 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5079 #, qt-format
5080 msgctxt "QueryBufferItem|"
5081 msgid "idling since %1"
5082 msgstr "inactiu dempuèi %1"
5083
5084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5085 #, qt-format
5086 msgctxt "QueryBufferItem|"
5087 msgid "login time: %1"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5091 #, qt-format
5092 msgctxt "QueryBufferItem|"
5093 msgid "server: %1"
5094 msgstr "servidor : %1"
5095
5096 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5097 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5098 msgid "Sync With Core"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5102 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5103 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5107 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5108 msgid "Abort"
5109 msgstr "Abandonar"
5110
5111 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5112 msgctxt "ServerEditDlg|"
5113 msgid "Dialog"
5114 msgstr "Bóstia de dialòg"
5115
5116 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5117 msgctxt "ServerEditDlg|"
5118 msgid "Server Info"
5119 msgstr "Informacion servidor"
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5122 msgctxt "ServerEditDlg|"
5123 msgid "Server address:"
5124 msgstr "Adreça del servidor :"
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5128 msgctxt "ServerEditDlg|"
5129 msgid "Port:"
5130 msgstr "Pòrt :"
5131
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5133 msgctxt "ServerEditDlg|"
5134 msgid "Password:"
5135 msgstr "Senhal :"
5136
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5138 msgctxt "ServerEditDlg|"
5139 msgid "Use SSL"
5140 msgstr "Utilizar SSL"
5141
5142 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5143 msgctxt "ServerEditDlg|"
5144 msgid "Advanced"
5145 msgstr "Avançat"
5146
5147 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5148 msgctxt "ServerEditDlg|"
5149 msgid "SSL Version:"
5150 msgstr "Version de SSL :"
5151
5152 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5153 msgctxt "ServerEditDlg|"
5154 msgid ""
5155 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5156 "SSLv3!"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5160 msgctxt "ServerEditDlg|"
5161 msgid "SSLv3 (default)"
5162 msgstr "SSLv3 (per defaut)"
5163
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5165 msgctxt "ServerEditDlg|"
5166 msgid "SSLv2"
5167 msgstr "SSLv2"
5168
5169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5170 msgctxt "ServerEditDlg|"
5171 msgid "TLSv1"
5172 msgstr "TLSv1"
5173
5174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5175 msgctxt "ServerEditDlg|"
5176 msgid "Use a Proxy"
5177 msgstr "Utilizar un proxy"
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5180 msgctxt "ServerEditDlg|"
5181 msgid "Proxy Type:"
5182 msgstr "Tipe de Proxy :"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5185 msgctxt "ServerEditDlg|"
5186 msgid "Socks 5"
5187 msgstr "Socks 5"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5190 msgctxt "ServerEditDlg|"
5191 msgid "HTTP"
5192 msgstr "HTTP"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5196 msgid "Proxy Host:"
5197 msgstr "Òste del proxy :"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5200 msgctxt "ServerEditDlg|"
5201 msgid "localhost"
5202 msgstr "(fichièrs locals)"
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5205 msgctxt "ServerEditDlg|"
5206 msgid "Proxy Username:"
5207 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5210 msgctxt "ServerEditDlg|"
5211 msgid "Proxy Password:"
5212 msgstr "Senhal del Proxy :"
5213
5214 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5215 msgctxt "SettingsDlg|"
5216 msgid "Configure Quassel"
5217 msgstr "Configurar Quassel"
5218
5219 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5221 msgctxt "SettingsDlg|"
5222 msgid "Settings"
5223 msgstr "Paramètres"
5224
5225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5226 msgctxt "SettingsDlg|"
5227 msgid "Save changes"
5228 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5229
5230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5231 msgctxt "SettingsDlg|"
5232 msgid ""
5233 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5234 "to apply your changes now?"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5238 #, qt-format
5239 msgctxt "SettingsDlg|"
5240 msgid "Configure %1"
5241 msgstr "Configurar %1"
5242
5243 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5244 msgctxt "SettingsDlg|"
5245 msgid "Reload Settings"
5246 msgstr "Recargar los paramètres"
5247
5248 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5249 msgctxt "SettingsDlg|"
5250 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5254 msgctxt "SettingsDlg|"
5255 msgid "Restore Defaults"
5256 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5257
5258 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5259 msgctxt "SettingsDlg|"
5260 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5264 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5265 msgid "Configure Quassel"
5266 msgstr "Configurar Quassel"
5267
5268 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5269 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5270 msgid "Settings"
5271 msgstr "Paramètres"
5272
5273 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5274 #, qt-format
5275 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5276 msgid "Configure %1"
5277 msgstr "Configurar %1"
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5280 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5281 msgid "Reload Settings"
5282 msgstr "Recargar los paramètres"
5283
5284 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5285 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5286 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5290 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5291 msgid "Restore Defaults"
5292 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5293
5294 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5295 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5296 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5300 msgctxt "ShortcutsModel|"
5301 msgid "Action"
5302 msgstr "Accion :"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5305 msgctxt "ShortcutsModel|"
5306 msgid "Shortcut"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5310 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5311 msgid "Form"
5312 msgstr "Formulari"
5313
5314 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5315 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5316 msgid "Search:"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5320 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5321 msgid "Shortcut for Selected Action"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5325 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5326 msgid "Default:"
5327 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5328
5329 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5330 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5331 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5332 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5333 msgid "None"
5334 msgstr "Pas cap"
5335
5336 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5337 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5338 msgid "Custom:"
5339 msgstr "Personalizar..."
5340
5341 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5342 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5343 msgid "Interface"
5344 msgstr "Interfàcia"
5345
5346 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5347 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5348 msgid "Shortcuts"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/common/signalproxy.cpp:981
5352 msgctxt "SignalProxy|"
5353 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../src/common/signalproxy.cpp:986
5357 msgctxt "SignalProxy|"
5358 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
5362 msgctxt "SignalProxy|"
5363 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
5367 msgctxt "SignalProxy|"
5368 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
5372 msgctxt "SignalProxy|"
5373 msgid "Disconnecting"
5374 msgstr "Desconnexion"
5375
5376 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5377 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5378 msgid "Network name:"
5379 msgstr "Nom de la ret :"
5380
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5383 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5384 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5385
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5388 msgid "Servers"
5389 msgstr "Servidors"
5390
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5392 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5393 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5397 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5398 msgid "Edit this server entry"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5402 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5403 msgid "&Edit..."
5404 msgstr "&Modificar..."
5405
5406 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5407 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5408 msgid "Add another IRC server"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5412 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5413 msgid "&Add..."
5414 msgstr "&Apondre..."
5415
5416 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5417 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5418 msgid "Remove this server entry from the list"
5419 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5420
5421 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5422 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5423 msgid "De&lete"
5424 msgstr "&Suprimir"
5425
5426 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5427 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5428 msgid "Move upwards in list"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5433 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5434 msgid "..."
5435 msgstr "..."
5436
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5438 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5439 msgid "Move downwards in list"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5443 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5444 msgid "Join Channels Automatically"
5445 msgstr "Rejónher lo canal"
5446
5447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5448 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5449 msgid ""
5450 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5451 "network"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5455 msgctxt "SqliteStorage|"
5456 msgid ""
5457 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5458 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5459 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5460 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5461 "your core."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5465 msgctxt "SslInfoDlg|"
5466 msgid "Security Information"
5467 msgstr "Informacions de seguretat"
5468
5469 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5470 msgctxt "SslInfoDlg|"
5471 msgid "<b>Hostname:</b>"
5472 msgstr "Nom d'òste :"
5473
5474 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5475 msgctxt "SslInfoDlg|"
5476 msgid "<b>IP address:</b>"
5477 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5478
5479 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5480 msgctxt "SslInfoDlg|"
5481 msgid "<b>Encryption:</b>"
5482 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5483
5484 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5485 msgctxt "SslInfoDlg|"
5486 msgid "<b>Protocol:</b>"
5487 msgstr "<b>País :</b>"
5488
5489 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5490 msgctxt "SslInfoDlg|"
5491 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5492 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5493
5494 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5495 msgctxt "SslInfoDlg|"
5496 msgid "Subject"
5497 msgstr "Subjècte"
5498
5499 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5500 msgctxt "SslInfoDlg|"
5501 msgid "<b>Common name:</b>"
5502 msgstr "Nom :"
5503
5504 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5505 msgctxt "SslInfoDlg|"
5506 msgid "<b>Organization:</b>"
5507 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5508
5509 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5510 msgctxt "SslInfoDlg|"
5511 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5512 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5513
5514 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5515 msgctxt "SslInfoDlg|"
5516 msgid "<b>Country:</b>"
5517 msgstr "<b>País :</b>"
5518
5519 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5520 msgctxt "SslInfoDlg|"
5521 msgid "<b>State or province:</b>"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5525 msgctxt "SslInfoDlg|"
5526 msgid "<b>Locality:</b>"
5527 msgstr "<b>País :</b>"
5528
5529 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5530 msgctxt "SslInfoDlg|"
5531 msgid "Issuer"
5532 msgstr "Emissor"
5533
5534 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5535 msgctxt "SslInfoDlg|"
5536 msgid "<b>Validity period:</b>"
5537 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5538
5539 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5540 msgctxt "SslInfoDlg|"
5541 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5542 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5543
5544 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5545 msgctxt "SslInfoDlg|"
5546 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5550 msgctxt "SslInfoDlg|"
5551 msgid "<b>Trusted:</b>"
5552 msgstr "<b>País :</b>"
5553
5554 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5555 msgctxt "SslInfoDlg|"
5556 msgid "Yes"
5557 msgstr "Òc"
5558
5559 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5560 msgctxt "SslInfoDlg|"
5561 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5565 #, qt-format
5566 msgctxt "SslInfoDlg|"
5567 msgid "%1 to %2"
5568 msgstr "%1 cap a %2"
5569
5570 #: ../src/client/networkmodel.h:149
5571 msgctxt "StatusBufferItem|"
5572 msgid "Status Buffer"
5573 msgstr "Estat del Buffer"
5574
5575 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5576 msgctxt "SystemTray|"
5577 msgid "&Minimize"
5578 msgstr "&Reduire"
5579
5580 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5581 msgctxt "SystemTray|"
5582 msgid "&Restore"
5583 msgstr "&Restablir"
5584
5585 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5586 #, qt-format
5587 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5588 msgid "%n pending highlight(s)"
5589 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5590 msgstr[0] ""
5591 msgstr[1] ""
5592
5593 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5594 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5595 msgid "Show a message in a popup"
5596 msgstr "Afichar mos messatges"
5597
5598 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5599 msgctxt "TabCompleter|"
5600 msgid "Tab completion"
5601 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5602
5603 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5604 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5605 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5609 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5610 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5614 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5615 msgid "Unlimited"
5616 msgstr "Illimitat"
5617
5618 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5619 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5620 msgid " seconds"
5621 msgstr " segondas"
5622
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5625 msgid "Connect"
5626 msgstr "Se connectar"
5627
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5630 msgid "Connect to IRC"
5631 msgstr "Connectar a l'IRC"
5632
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5635 msgid "Disconnect"
5636 msgstr "Se desconnectar"
5637
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5639 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5640 msgid "Disconnect from IRC"
5641 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5642
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5644 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5645 msgid "Part"
5646 msgstr "Partiment"
5647
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5649 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5650 msgid "Leave currently selected channel"
5651 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5652
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5654 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5655 msgid "Join"
5656 msgstr "Rejónher"
5657
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5660 msgid "Join a channel"
5661 msgstr "Rejónher un Canal"
5662
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5665 msgid "Query"
5666 msgstr "Requèsta"
5667
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5669 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5670 msgid "Start a private conversation"
5671 msgstr "Començar un conversacion privada"
5672
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5674 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5675 msgid "Whois"
5676 msgstr "Whois"
5677
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5679 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5680 msgid "Request user information"
5681 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5682
5683 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5684 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5685 msgid "Op"
5686 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5687
5688 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5689 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5690 msgid "Give operator privileges to user"
5691 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5692
5693 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5694 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5695 msgid "Deop"
5696 msgstr "Deop"
5697
5698 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5699 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5700 msgid "Take operator privileges from user"
5701 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5702
5703 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5704 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5705 msgid "Voice"
5706 msgstr "Votz"
5707
5708 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5709 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5710 msgid "Give voice to user"
5711 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5712
5713 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5714 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5715 msgid "Devoice"
5716 msgstr "Votz"
5717
5718 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5719 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5720 msgid "Take voice from user"
5721 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5722
5723 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5724 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5725 msgid "Kick"
5726 msgstr "Fòrabandir"
5727
5728 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5729 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5730 msgid "Remove user from channel"
5731 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5732
5733 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5734 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5735 msgid "Ban"
5736 msgstr "Bandir"
5737
5738 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5739 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5740 msgid "Ban user from channel"
5741 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5742
5743 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5744 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5745 msgid "Kick/Ban"
5746 msgstr "Kick/Bandir"
5747
5748 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5749 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5750 msgid "Remove and ban user from channel"
5751 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5752
5753 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5754 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5755 msgid "Connect to all"
5756 msgstr "Connectar a totes"
5757
5758 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5759 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5760 msgid "Disconnect from all"
5761 msgstr "Desconnectar de totes"
5762
5763 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5764 msgctxt "TopicWidget|"
5765 msgid "Form"
5766 msgstr "Formulari"
5767
5768 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5769 msgctxt "TopicWidget|"
5770 msgid "..."
5771 msgstr "..."
5772
5773 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
5774 #, qt-format
5775 msgctxt "TopicWidget|"
5776 msgid "Users: %1"
5777 msgstr "Utilizaires : %1"
5778
5779 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
5780 #, qt-format
5781 msgctxt "TopicWidget|"
5782 msgid "Lag: %1 msecs"
5783 msgstr "Lag : %1 ms"
5784
5785 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5786 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5787 msgid "Form"
5788 msgstr "Formulari"
5789
5790 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5791 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5792 msgid "Custom font:"
5793 msgstr "Poliça personalizada :"
5794
5795 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5796 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5797 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5798 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5799
5800 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5801 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5802 msgid "On hover only"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5806 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5807 msgid "Interface"
5808 msgstr "Interfàcia"
5809
5810 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5811 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5812 msgid "Topic Widget"
5813 msgstr "Títol del Widget"
5814
5815 #. Plain Message
5816 #. ----------
5817 #. Notice Message
5818 #. ----------
5819 #. Server Message
5820 #. ----------
5821 #. Info Message
5822 #. ----------
5823 #. Error Message
5824 #. ----------
5825 #. Topic Message
5826 #. ----------
5827 #. Invite Message
5828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5829 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5830 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5832 #, qt-format
5833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5834 msgid "%1"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. Action Message
5838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
5839 #, qt-format
5840 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5841 msgid "%DN%1%DN %2"
5842 msgstr "%DN%1%DN %2"
5843
5844 #. Nick Message
5845 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
5846 #, qt-format
5847 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5848 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
5852 #, qt-format
5853 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5854 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. Mode Message
5858 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
5859 #, qt-format
5860 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5861 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5862 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
5863
5864 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
5865 #, qt-format
5866 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5867 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5868 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
5869
5870 #. Join Message
5871 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
5872 #, qt-format
5873 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5874 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5875 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
5876
5877 #. Part Message
5878 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
5879 #, qt-format
5880 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5881 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5882 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
5883
5884 #. Quit Message
5885 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
5886 #, qt-format
5887 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5888 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5889 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
5890
5891 #. Kick Message
5892 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
5893 #, qt-format
5894 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5895 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5896 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
5897
5898 #. Day Change Message
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
5900 #, qt-format
5901 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5902 msgid "{Day changed to %1}"
5903 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
5904
5905 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
5906 #, qt-format
5907 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5908 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5912 #, qt-format
5913 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5914 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5915 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
5916
5917 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5918 #, qt-format
5919 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5920 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
5924 #, qt-format
5925 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5926 msgid "[%1]"
5927 msgstr "[%1]"
5928
5929 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
5930 #, qt-format
5931 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5932 msgid "<%1>"
5933 msgstr "<%1>"
5934
5935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:783
5936 #, qt-format
5937 msgctxt "UserCategoryItem|"
5938 msgid "%n Owner(s)"
5939 msgid_plural "%n Owner(s)"
5940 msgstr[0] "%n Fondador"
5941 msgstr[1] "%n Fondadors"
5942
5943 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
5944 #, qt-format
5945 msgctxt "UserCategoryItem|"
5946 msgid "%n Admin(s)"
5947 msgid_plural "%n Admin(s)"
5948 msgstr[0] "%n Admin"
5949 msgstr[1] "%n Admins"
5950
5951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:787
5952 #, qt-format
5953 msgctxt "UserCategoryItem|"
5954 msgid "%n Operator(s)"
5955 msgid_plural "%n Operator(s)"
5956 msgstr[0] "%n Operador"
5957 msgstr[1] "%n Operador(s)"
5958
5959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:789
5960 #, qt-format
5961 msgctxt "UserCategoryItem|"
5962 msgid "%n Half-Op(s)"
5963 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5964 msgstr[0] "%n Half-Op"
5965 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
5966
5967 #: ../src/client/networkmodel.cpp:791
5968 #, qt-format
5969 msgctxt "UserCategoryItem|"
5970 msgid "%n Voiced"
5971 msgid_plural "%n Voiced"
5972 msgstr[0] "Votz"
5973 msgstr[1] "Votz"
5974
5975 #: ../src/client/networkmodel.cpp:793
5976 #, qt-format
5977 msgctxt "UserCategoryItem|"
5978 msgid "%n User(s)"
5979 msgid_plural "%n User(s)"
5980 msgstr[0] "%n Utilizaire"
5981 msgstr[1] "%n Utilizaires"