add proper msgctxts to all translations
[quassel.git] / po / oc.po
1
2 # Translators:
3 # Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2010.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: oc\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "A pepaus de Quassel"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
33 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
34 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
35 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
36 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
38
39 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
40 msgctxt "AboutDlg|"
41 msgid ""
42 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
43 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
44 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
46 msgstr ""
47 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
48 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
49 "style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
50 "style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
51 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
52 "0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
53
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 msgctxt "AboutDlg|"
56 msgid "&About"
57 msgstr "&A prepaus"
58
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 msgctxt "AboutDlg|"
61 msgid "A&uthors"
62 msgstr "A&utors"
63
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 msgctxt "AboutDlg|"
66 msgid "&Contributors"
67 msgstr "&Contributors"
68
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 msgctxt "AboutDlg|"
71 msgid "&Thanks To"
72 msgstr "&Mercejaments a"
73
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
75 #, qt-format
76 msgctxt "AboutDlg|"
77 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
78 msgstr ""
79 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b>"
80 " %3"
81
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
83 msgctxt "AboutDlg|"
84 msgid ""
85 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
86 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
87 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
88 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
89 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
90 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
91 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
92 "Team</a> and used under the <a "
93 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
94 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
95 "report bugs."
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
99 msgctxt "AboutDlg|"
100 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
101 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
102
103 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
104 msgctxt "AboutDlg|"
105 msgid ""
106 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
107 "and everybody we forgot to mention here:"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
111 msgctxt "AboutDlg|"
112 msgid ""
113 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
114 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
115 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
116 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
117 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
118 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
119 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
120 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
121 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
122 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
123 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
124 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
125 msgstr ""
126 "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
127 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail "
128 "artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
129 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
130 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la creacion de la majoretat "
131 "de las autras bèlas icònas que podètz veire dins Quassel</dd><dt><img "
132 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
133 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada "
134 "Trolltech</a></b></dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor "
135 "del desvolopament de QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a "
136 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
137 "src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar en vida Qt, e per "
138 "esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</dd>"
139
140 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
141 #, qt-format
142 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
143 msgid ""
144 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
148 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
149 msgid "Upgrade failed..."
150 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
151
152 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
153 msgctxt "AliasesModel|"
154 msgid ""
155 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
156 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
160 msgctxt "AliasesModel|"
161 msgid ""
162 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
163 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
164 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
165 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
166 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
167 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
168 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
169 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
170 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
171 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
172 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
176 msgctxt "AliasesModel|"
177 msgid "Alias"
178 msgstr "Aliàs"
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
181 msgctxt "AliasesModel|"
182 msgid "Expansion"
183 msgstr "Comanda espandida"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
186 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
187 msgid "Form"
188 msgstr "Formulari"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
191 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
192 msgid "New"
193 msgstr "Novèl"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
196 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
197 msgid "Delete"
198 msgstr "Suprimir"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
201 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
202 msgid "IRC"
203 msgstr "IRC"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
206 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
207 msgid "Aliases"
208 msgstr "Aliases"
209
210 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
211 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
212 msgid "Form"
213 msgstr "Formulari"
214
215 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
216 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
217 msgid "Client style:"
218 msgstr "Estil del Client :"
219
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "Set application style"
223 msgstr "Definir l'estil"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Language:"
228 msgstr "Lenga :"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Set the application language. Requires restart!"
233 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "<Untranslated>"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
243 msgid "<System Default>"
244 msgstr "<Sistèma per defaut>"
245
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "Use custom stylesheet"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Path:"
254 msgstr "Camin :"
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "..."
259 msgstr "..."
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Show system tray icon"
264 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Hide to tray on close button"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Enable animations"
274 msgstr "Activar las animacions"
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Message Redirection"
279 msgstr "Redireccion de Messatge"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "User Notices:"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
287 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
288 msgid "Server Notices:"
289 msgstr "Servici :"
290
291 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
292 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
293 msgid "Default Target"
294 msgstr "Identitat per defaut"
295
296 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
297 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
298 msgid "Status Window"
299 msgstr "Fenèstra d'Estat"
300
301 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
302 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
303 msgid "Current Chat"
304 msgstr "Dialòg Corrent"
305
306 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
307 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
308 msgid "Errors:"
309 msgstr "Errors :"
310
311 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
312 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
313 msgid "Interface"
314 msgstr "Interfàcia"
315
316 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
317 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
318 msgid "Please choose a stylesheet file"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
322 msgctxt "AwayLogView|"
323 msgid "Away Log"
324 msgstr "Istoric d'abséncia"
325
326 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
327 msgctxt "AwayLogView|"
328 msgid "Show Network Name"
329 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
330
331 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
332 msgctxt "AwayLogView|"
333 msgid "Show Buffer Name"
334 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Form"
339 msgstr "Formulari"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid ""
344 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
345 "the buffer view."
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
349 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 msgid "Dynamic backlog amount:"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Backlog request method:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid "Fixed amount per chat"
361 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
362
363 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
364 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
365 msgid "Unread messages per chat"
366 msgstr "Messatges pas legits"
367
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Globally unread messages"
371 msgstr "Messatges pas legits"
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid ""
376 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
377 "window from the backlog."
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
381 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
382 msgid ""
383 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
384 "has been established."
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Initial backlog amount:"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
393 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
394 msgid ""
395 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
396 "\n"
397 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
403 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
404 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid "Limit:"
411 msgstr "Limit :"
412
413 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
414 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
415 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
416 msgid "Unlimited"
417 msgstr "Illimitat"
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
423 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
424 msgid ""
425 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
426 "Limit does not apply here."
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
431 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
432 msgid "Additional Messages:"
433 msgstr "Messatges complementaris :"
434
435 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
436 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
437 msgid ""
438 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
439 "\n"
440 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
441 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
442 "\n"
443 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
447 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
448 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
452 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
453 msgid "Interface"
454 msgstr "Interfàcia"
455
456 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
457 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
458 msgid "Backlog Fetching"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
462 #, qt-format
463 msgctxt "BufferItem|"
464 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
465 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
466
467 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
468 msgctxt "BufferView|"
469 msgid "Merge buffers permanently?"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
473 #, qt-format
474 msgctxt "BufferView|"
475 msgid ""
476 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
477 " This cannot be reversed!"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
481 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
482 msgid "Dialog"
483 msgstr "Bóstia de dialòg"
484
485 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
486 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
487 msgid "Please enter a name for the chat list:"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
491 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
492 msgid "Add Chat List"
493 msgstr "Vista"
494
495 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
496 msgctxt "BufferViewFilter|"
497 msgid "Show / Hide Chats"
498 msgstr "Veire los canals"
499
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
501 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
502 msgid "Form"
503 msgstr "Formulari"
504
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
507 msgid "Re&name..."
508 msgstr "To&rnar nomenar..."
509
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 msgid "&Add..."
513 msgstr "&Apondre..."
514
515 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
516 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
517 msgid "De&lete"
518 msgstr "&Suprimir"
519
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
521 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgid "Chat List Settings"
523 msgstr "Paramètres de las vistas"
524
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
526 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
527 msgid "Network:"
528 msgstr "Ret :"
529
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "All"
534 msgstr "Totes"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid ""
539 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
540 "In this mode no separate status buffer is displayed."
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Show status window"
546 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
547
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "Show channels"
551 msgstr "Veire los canals"
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "Show queries"
556 msgstr "Afichar las requèstas"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Hide inactive chats"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "Add new chats automatically"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Sort alphabetically"
571 msgstr "Triar alfabeticament"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Minimum Activity:"
576 msgstr "Activitat minimala :"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "No Activity"
581 msgstr "Pas d'activitat"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Other Activity"
586 msgstr "Autra activitat"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgid "New Message"
591 msgstr "Messatge novèl"
592
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Highlight"
596 msgstr "Susbrilhança"
597
598 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
599 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
600 msgid "Preview:"
601 msgstr "Apercebut :"
602
603 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
604 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
605 msgid "Interface"
606 msgstr "Interfàcia"
607
608 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
609 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
610 msgid "Custom Chat Lists"
611 msgstr "&Vistas"
612
613 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
614 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
615 msgid "Delete Chat List?"
616 msgstr "Suprimir la Vista ?"
617
618 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
619 #, qt-format
620 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
625 msgctxt "BufferViewWidget|"
626 msgid "BufferView"
627 msgstr "Vista"
628
629 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
630 msgctxt "BufferWidget|"
631 msgid "Zoom In"
632 msgstr "Zoom avant"
633
634 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
635 msgctxt "BufferWidget|"
636 msgid "Zoom Out"
637 msgstr "Zoom arrièr"
638
639 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
640 msgctxt "BufferWidget|"
641 msgid "Actual Size"
642 msgstr "Talha reala"
643
644 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
645 msgctxt "BufferWidget|"
646 msgid "Set Marker Line"
647 msgstr "Linha de separacion :"
648
649 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
650 msgctxt "BufferWidget|"
651 msgid "Go to Marker Line"
652 msgstr "Linha de separacion :"
653
654 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
655 #, qt-format
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
657 msgid "<b>Channel %1</b>"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
661 #, qt-format
662 msgctxt "ChannelBufferItem|"
663 msgid "<b>Users:</b> %1"
664 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
665
666 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
667 #, qt-format
668 msgctxt "ChannelBufferItem|"
669 msgid "<b>Mode:</b> %1"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
673 #, qt-format
674 msgctxt "ChannelBufferItem|"
675 msgid "<b>Topic:</b> %1"
676 msgstr ""
677
678 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
679 msgctxt "ChannelBufferItem|"
680 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
684 #, qt-format
685 msgctxt "ChannelBufferItem|"
686 msgid "<p> %1 </p>"
687 msgstr "<p> %1 </p>"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Channel List"
692 msgstr "Lista dels canals"
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid "Search Pattern:"
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
700 msgctxt "ChannelListDlg|"
701 msgid ""
702 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
703 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
707 msgctxt "ChannelListDlg|"
708 msgid "Show Channels"
709 msgstr "Veire los canals"
710
711 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
712 msgctxt "ChannelListDlg|"
713 msgid "Filter:"
714 msgstr "Filtre :"
715
716 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
717 msgctxt "ChannelListDlg|"
718 msgid "Errors Occured:"
719 msgstr "Errors :"
720
721 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
722 msgctxt "ChannelListDlg|"
723 msgid ""
724 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
727 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
728 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
729 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
730 msgstr ""
731 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
733 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
734 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
735 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
736 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
738
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
740 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
741 msgid "Form"
742 msgstr "Formulari"
743
744 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
745 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
746 msgid "Operation Mode:"
747 msgstr "Mòde de foncionament :"
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
750 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
751 msgid ""
752 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
753 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
754 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
755 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
756 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
757 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
758 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
759 msgstr ""
760 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
761 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
763 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
769 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
770 msgid "Available:"
771 msgstr "Disponible :"
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
774 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
775 msgid "Move selected buffers to the left"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
779 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
780 msgid "Move selected buffers to the right"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Show:"
787 msgstr "Afichar :"
788
789 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
790 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
791 msgid ""
792 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
796 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
797 msgid "Always show highlighted messages"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
801 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
802 msgid "Show own messages"
803 msgstr "Afichar mos messatges"
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
806 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
807 msgid "Interface"
808 msgstr "Interfàcia"
809
810 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
811 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
812 msgid "Chat Monitor"
813 msgstr "Monitor de discussion"
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
816 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
817 msgid "Opt In"
818 msgstr "Activat"
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
821 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
822 msgid "Opt Out"
823 msgstr "Inactivat"
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
826 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
827 msgid "Ignore:"
828 msgstr "Ignorar :"
829
830 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
831 msgctxt "ChatMonitorView|"
832 msgid "Show Own Messages"
833 msgstr "Afichar Mos Messatges"
834
835 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
836 msgctxt "ChatMonitorView|"
837 msgid "Show Network Name"
838 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
839
840 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
841 msgctxt "ChatMonitorView|"
842 msgid "Show Buffer Name"
843 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
844
845 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
846 msgctxt "ChatMonitorView|"
847 msgid "Configure..."
848 msgstr "Configurar..."
849
850 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
851 msgctxt "ChatScene|"
852 msgid "Copy Selection"
853 msgstr "Copiar la Seleccion"
854
855 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
856 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
857 msgid "Form"
858 msgstr "Formulari"
859
860 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
861 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
862 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
863 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
864 msgid "..."
865 msgstr "..."
866
867 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
868 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
869 msgid "case sensitive"
870 msgstr "sensible a la cassa"
871
872 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
873 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
874 msgid "search nick"
875 msgstr "cercar un escais"
876
877 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
878 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
879 msgid "search message"
880 msgstr "cercar un messatge"
881
882 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
883 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
884 msgid "ignore joins, parts, etc."
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
889 msgid "Form"
890 msgstr "Formulari"
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
893 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
894 msgid "Timestamp format:"
895 msgstr "Format d'ora :"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
899 msgid "[hh:mm:ss]"
900 msgstr "[hh:mm:ss]"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 msgid "Custom chat window font:"
905 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Show colored text in the chat window"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid ""
920 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
925 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
930 msgid ""
931 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
932 "another channel"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
937 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
942 msgid "Custom Colors"
943 msgstr "Colors personalizadas"
944
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
947 msgid "Action:"
948 msgstr "Accion :"
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
977 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
978 msgid "..."
979 msgstr "..."
980
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
982 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
983 msgid "Timestamp:"
984 msgstr "Format d'ora :"
985
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
987 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
988 msgid "Channel message:"
989 msgstr "Messatge del Canal :"
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
992 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
993 msgid "Highlight foreground:"
994 msgstr "Susbrilhança"
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
997 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
998 msgid "Command message:"
999 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1000
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1002 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1003 msgid "Highlight background:"
1004 msgstr "Rèire plan :"
1005
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1007 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1008 msgid "Server message:"
1009 msgstr "Messatge del servidor :"
1010
1011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1012 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1013 msgid "Marker line:"
1014 msgstr "Linha de separacion :"
1015
1016 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1017 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1018 msgid "Error message:"
1019 msgstr "Messatge d'error :"
1020
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1022 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1023 msgid "Background:"
1024 msgstr "Rèire plan :"
1025
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1027 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1028 msgid "Use Sender Coloring"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1032 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1033 msgid "Own messages:"
1034 msgstr "Mos messatges :"
1035
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1037 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1038 msgid "Interface"
1039 msgstr "Interfàcia"
1040
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1042 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1043 msgid "Chat View"
1044 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1045
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1047 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1048 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/client/client.cpp:270
1052 msgctxt "Client|"
1053 msgid "Identity already exists in client!"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1057 #, qt-format
1058 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1059 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1063 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1064 msgid "All Chats"
1065 msgstr "Totas las discussions"
1066
1067 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1068 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1069 msgid "/JOIN expects a channel"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1073 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1074 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1079 msgid "Configure the IRC Connection"
1080 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1081
1082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1084 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1085 msgstr "Activar las animacions"
1086
1087 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1088 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1089 msgid "Ping interval:"
1090 msgstr "interval del Ping :"
1091
1092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1096 msgid " seconds"
1097 msgstr " segondas"
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1101 msgid "Disconnect after"
1102 msgstr "Desconnectar aprèp"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1106 msgid "missed pings"
1107 msgstr "pings perduts"
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1110 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1111 msgid ""
1112 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1113 " interesting for tracking users' away status."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1118 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1122 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1123 msgid "Update interval:"
1124 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1125
1126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1127 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1128 msgid "Ignore channels with more than:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1132 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1133 msgid " users"
1134 msgstr " utilizaires"
1135
1136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1137 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1138 msgid "Minimum delay between requests:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1142 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1143 msgid "IRC"
1144 msgstr "IRC"
1145
1146 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1147 msgctxt "ContentsChatItem|"
1148 msgid "Copy Link Address"
1149 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1150
1151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1153 msgid "Connect"
1154 msgstr "Se connectar"
1155
1156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1158 msgid "Disconnect"
1159 msgstr "Se desconnectar"
1160
1161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1163 msgid "Join"
1164 msgstr "Rejónher"
1165
1166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1168 msgid "Part"
1169 msgstr "Partiment"
1170
1171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1173 msgid "Delete Chat(s)..."
1174 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1175
1176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1178 msgid "Go to Chat"
1179 msgstr "Dialogar"
1180
1181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1183 msgid "Joins"
1184 msgstr "Arribadas"
1185
1186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1188 msgid "Parts"
1189 msgstr "Sortidas"
1190
1191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1193 msgid "Quits"
1194 msgstr "Desparts"
1195
1196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 msgid "Nick Changes"
1199 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1200
1201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1203 msgid "Mode Changes"
1204 msgstr "Cambiament de Mòde"
1205
1206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1208 msgid "Day Changes"
1209 msgstr "Cambiament de Jorn"
1210
1211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1213 msgid "Topic Changes"
1214 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1215
1216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1218 msgid "Set as Default..."
1219 msgstr "Definir per defaut..."
1220
1221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1223 msgid "Use Defaults..."
1224 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1225
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1228 msgid "Join Channel..."
1229 msgstr "Rejónher lo canal..."
1230
1231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1233 msgid "Start Query"
1234 msgstr "Aviar la requèsta"
1235
1236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1238 msgid "Show Query"
1239 msgstr "Afichar la requèsta"
1240
1241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1243 msgid "Whois"
1244 msgstr "Whois"
1245
1246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1248 msgid "Version"
1249 msgstr "Version"
1250
1251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1253 msgid "Time"
1254 msgstr "Ora"
1255
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1258 msgid "Ping"
1259 msgstr "Ping"
1260
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1263 msgid "Client info"
1264 msgstr "Client"
1265
1266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1268 msgid "Custom..."
1269 msgstr "Personalizar..."
1270
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1273 msgid "Give Operator Status"
1274 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1275
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1278 msgid "Take Operator Status"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1283 msgid "Give Voice"
1284 msgstr "Votz"
1285
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1288 msgid "Take Voice"
1289 msgstr "Votz"
1290
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 msgid "Kick From Channel"
1294 msgstr "Kicker del Canal"
1295
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 msgid "Ban From Channel"
1299 msgstr "Bandir del Canal"
1300
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1303 msgid "Kick && Ban"
1304 msgstr "Kicker && Bandir"
1305
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1308 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1313 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1318 msgid "Show Channel List"
1319 msgstr "Veire los canals"
1320
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1323 msgid "Show Ignore List"
1324 msgstr "Lista d'exclusion"
1325
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1328 msgid "Hide Events"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1333 msgid "CTCP"
1334 msgstr "CTCP"
1335
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1338 msgid "Actions"
1339 msgstr "Accions"
1340
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1343 msgid "Ignore"
1344 msgstr "Ignorar"
1345
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 msgid "Add Ignore Rule"
1349 msgstr "Règla d'exclusion"
1350
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 msgid "Existing Rules"
1354 msgstr "Règlas existentas"
1355
1356 #: ../src/core/core.cpp:182
1357 msgctxt "Core|"
1358 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/core/core.cpp:183
1362 msgctxt "Core|"
1363 msgid ""
1364 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1365 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1366 "to work."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/core/core.cpp:232
1370 msgctxt "Core|"
1371 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/core/core.cpp:273
1375 msgctxt "Core|"
1376 msgid "Admin user or password not set."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/core/core.cpp:276
1380 msgctxt "Core|"
1381 msgid "Could not setup storage!"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/core/core.cpp:280
1385 msgctxt "Core|"
1386 msgid "Creating admin user..."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/core/core.cpp:393
1390 #, qt-format
1391 msgctxt "Core|"
1392 msgid "Invalid listen address %1"
1393 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1394
1395 #: ../src/core/core.cpp:401
1396 #, qt-format
1397 msgctxt "Core|"
1398 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/core/core.cpp:409
1402 #, qt-format
1403 msgctxt "Core|"
1404 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/core/core.cpp:417
1408 #, qt-format
1409 msgctxt "Core|"
1410 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/core/core.cpp:427
1414 #, qt-format
1415 msgctxt "Core|"
1416 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/core/core.cpp:435
1420 #, qt-format
1421 msgctxt "Core|"
1422 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/core/core.cpp:444
1426 msgctxt "Core|"
1427 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/core/core.cpp:478
1431 msgctxt "Core|"
1432 msgid "Client connected from"
1433 msgstr "Client connectat per"
1434
1435 #: ../src/core/core.cpp:481
1436 msgctxt "Core|"
1437 msgid "Closing server for basic setup."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/core/core.cpp:500
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:512
1446 #, qt-format
1447 msgctxt "Core|"
1448 msgid ""
1449 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1450 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid "Client"
1456 msgstr "Client"
1457
1458 #: ../src/core/core.cpp:516
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "too old, rejecting."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:533
1464 #, qt-format
1465 msgctxt "Core|"
1466 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/core/core.cpp:586
1470 msgctxt "Core|"
1471 msgid "Starting TLS for Client:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/core/core.cpp:604
1475 msgctxt "Core|"
1476 msgid ""
1477 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1478 "trying to login."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/core/core.cpp:606
1482 msgctxt "Core|"
1483 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/core/core.cpp:624
1487 msgctxt "Core|"
1488 msgid ""
1489 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1490 "you supplied could not be found in the database."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/core/core.cpp:630
1494 #, qt-format
1495 msgctxt "Core|"
1496 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/core/core.cpp:641
1500 msgctxt "Core|"
1501 msgid "Non-authed client disconnected."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/core/core.cpp:647
1505 msgctxt "Core|"
1506 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/core/core.cpp:695
1510 msgctxt "Core|"
1511 msgid "Could not initialize session for client:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/core/core.cpp:717
1515 msgctxt "Core|"
1516 msgid "Could not find a session for client:"
1517 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1518
1519 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1520 msgctxt "CoreAccount|"
1521 msgid "Internal Core"
1522 msgstr "Interfàcia"
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1525 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1526 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1527 msgid "Edit Core Account"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Account Details"
1533 msgstr "Detalhs del comptes"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1536 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1537 msgid "Account Name:"
1538 msgstr "Nom del compte :"
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgid "Local Core"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1546 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1547 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1548 msgid "Hostname:"
1549 msgstr "Nom d'òste :"
1550
1551 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1553 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 msgid "localhost"
1555 msgstr "(fichièrs locals)"
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1558 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1559 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1560 msgid "Port:"
1561 msgstr "Pòrt :"
1562
1563 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1564 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1565 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1566 msgid "User:"
1567 msgstr "Utilizaire :"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1570 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1571 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1572 msgid "Password:"
1573 msgstr "Senhal :"
1574
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1576 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1577 msgid "Remember"
1578 msgstr "Memorizar"
1579
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1581 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1582 msgid "Use a Proxy"
1583 msgstr "Utilizar un proxy"
1584
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1586 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1587 msgid "Proxy Type:"
1588 msgstr "Tipe de Proxy :"
1589
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1591 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1592 msgid "Socks 5"
1593 msgstr "Socks 5"
1594
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1596 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1597 msgid "HTTP"
1598 msgstr "HTTP"
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1601 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1602 msgid "Add Core Account"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1606 msgctxt "CoreAccountModel|"
1607 msgid "Internal Core"
1608 msgstr "Interfàcia"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1611 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1612 msgid "Connect to Quassel Core"
1613 msgstr "Connectar a totes"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1616 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1617 msgid "Core Accounts"
1618 msgstr "Compte :"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1621 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1622 msgid "Edit..."
1623 msgstr "Modificar..."
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1626 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1627 msgid "Add..."
1628 msgstr "Apondre..."
1629
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1631 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1632 msgid "Delete"
1633 msgstr "Suprimir"
1634
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1636 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgid "Automatically connect on startup"
1638 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1639
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1641 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1642 msgid "Connect to last account used"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1646 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1647 msgid "Always connect to"
1648 msgstr "Desconnectar aprèp"
1649
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1651 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1652 msgid "Remote Cores"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1656 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1657 msgid "Core Configuration Wizard"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1661 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1662 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1666 #, qt-format
1667 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1668 msgid ""
1669 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1670 "over."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1674 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1675 msgid ""
1676 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1677 "remember to configure your identities and networks now."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1681 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1682 msgid "Form"
1683 msgstr "Formulari"
1684
1685 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1686 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1687 msgid "Username:"
1688 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1689
1690 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1691 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1692 msgid "Password:"
1693 msgstr "Senhal :"
1694
1695 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1696 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1697 msgid "Repeat password:"
1698 msgstr "Repetir lo senhal :"
1699
1700 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1701 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1702 msgid "Remember password"
1703 msgstr "Se remembrar del senhal"
1704
1705 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1706 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1707 msgid ""
1708 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1709 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1713 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1714 msgid "Form"
1715 msgstr "Formulari"
1716
1717 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1718 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1719 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1723 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1724 msgid "Create Admin User"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1728 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1729 msgid ""
1730 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1731 "administrator privileges."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1735 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1736 msgid "Introduction"
1737 msgstr "Introduccion"
1738
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1740 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1741 msgid "Select Storage Backend"
1742 msgstr "Banca de donadas :"
1743
1744 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1745 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1746 msgid ""
1747 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1748 "backlog and other data in."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1752 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1753 msgid "Connection Properties"
1754 msgstr "Proprietats de la connexion"
1755
1756 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1757 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1758 msgid "Storing Your Settings"
1759 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1760
1761 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1762 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1763 msgid ""
1764 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1765 "automatically."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1769 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1770 msgid "Form"
1771 msgstr "Formulari"
1772
1773 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1774 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1775 msgid "Storage Backend:"
1776 msgstr "Banca de donadas :"
1777
1778 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1779 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1780 msgid "Description"
1781 msgstr "Descripcion"
1782
1783 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1784 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1785 msgid "Foobar"
1786 msgstr "Pè"
1787
1788 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1789 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1790 msgid "Form"
1791 msgstr "Formulari"
1792
1793 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1794 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1795 msgid "Your Choices"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1799 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1800 msgid "Admin User:"
1801 msgstr "Utilizaire :"
1802
1803 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1804 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1805 msgid "foo"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1809 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1810 msgid "Storage Backend:"
1811 msgstr "Banca de donadas :"
1812
1813 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1814 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1815 msgid "bar"
1816 msgstr "barra"
1817
1818 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1819 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1820 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1824 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1825 msgid "Authentication Required"
1826 msgstr "Autentificacion necessària"
1827
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1829 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1830 msgid "Please enter your account data:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1834 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1835 msgid "Password:"
1836 msgstr "Senhal :"
1837
1838 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1839 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1840 msgid "Username:"
1841 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1842
1843 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1844 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1845 msgid "Remember password"
1846 msgstr "Se remembrar del senhal"
1847
1848 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1849 #, qt-format
1850 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1851 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1855 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1856 msgid "Connect to Core"
1857 msgstr "Connectar a l'IRC"
1858
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Network is down"
1862 msgstr "Rets"
1863
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Disconnected"
1867 msgstr "Desconnectat"
1868
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1870 #, qt-format
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Looking up %1..."
1873 msgstr "Recèrca de %1..."
1874
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1876 #, qt-format
1877 msgctxt "CoreConnection|"
1878 msgid "Connecting to %1..."
1879 msgstr "Connexion a %1..."
1880
1881 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1882 #, qt-format
1883 msgctxt "CoreConnection|"
1884 msgid "Connected to %1"
1885 msgstr "Connectat a %1"
1886
1887 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1888 #, qt-format
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Disconnecting from %1..."
1891 msgstr "Connexion a %1..."
1892
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid ""
1896 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1897 "upgrading."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1901 msgctxt "CoreConnection|"
1902 msgid "Invalid data received from core"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1907 msgid "Disconnected from core."
1908 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
1909
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Unencrypted connection canceled"
1914 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1915
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1917 msgctxt "CoreConnection|"
1918 msgid "Synchronizing to core..."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1922 #, qt-format
1923 msgctxt "CoreConnection|"
1924 msgid ""
1925 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1926 "least core/client protocol v%1 to connect."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1930 msgctxt "CoreConnection|"
1931 msgid "Logging in..."
1932 msgstr "Connexion en cors…"
1933
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1935 msgctxt "CoreConnection|"
1936 msgid "Login canceled"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Receiving session state"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1945 #, qt-format
1946 msgctxt "CoreConnection|"
1947 msgid "Synchronizing to %1..."
1948 msgstr "Connexion a %1..."
1949
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Receiving network states"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Synchronized to %1"
1959 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
1960
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1963 msgid "Form"
1964 msgstr "Formulari"
1965
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1968 msgid "Network Status Detection"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1972 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1973 msgid ""
1974 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1975 " KDE users"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid ""
1988 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1989 "a certain time"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Ping timeout after"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1999 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2000 msgid " seconds"
2001 msgstr " segondas"
2002
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2004 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2005 msgid ""
2006 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2007 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2011 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2012 msgid "Never time out actively"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2016 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2017 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2018 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2019
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2021 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2022 msgid "Retry every"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2026 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2027 msgid "Remote Cores"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2031 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2032 msgid "Connection"
2033 msgstr "Connexion"
2034
2035 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2036 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2037 msgid "Form"
2038 msgstr "Formulari"
2039
2040 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2041 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2042 msgid "Message"
2043 msgstr "Messatge"
2044
2045 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2046 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2047 msgid "s"
2048 msgstr "s"
2049
2050 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2052 msgid "ms"
2053 msgstr "ms"
2054
2055 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2056 #, qt-format
2057 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2058 msgid "(Lag: %1 %2)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2062 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2063 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2067 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2068 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2072 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2073 msgid "Core Information"
2074 msgstr "Informacions de seguretat"
2075
2076 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2077 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2078 msgid "Version:"
2079 msgstr "Version :"
2080
2081 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2083 msgid "<core version>"
2084 msgstr "<core version>"
2085
2086 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2087 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2088 msgid "Uptime:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2092 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2093 msgid "Connected Clients:"
2094 msgstr "Clients connectats :"
2095
2096 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2097 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2098 msgid "<connected clients>"
2099 msgstr "<clients connectats>"
2100
2101 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2102 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2103 msgid "<core uptime>"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid "Build date:"
2109 msgstr "Version del :"
2110
2111 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid "<build date>"
2114 msgstr "<data de version>"
2115
2116 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2118 msgid "Close"
2119 msgstr "Tampar"
2120
2121 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2124 msgid "%n Day(s)"
2125 msgid_plural "%n Day(s)"
2126 msgstr[0] "%n Jorn"
2127 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2128
2129 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2130 #, qt-format
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2132 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2133 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2134
2135 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2136 msgctxt "CoreNetwork|"
2137 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2141 #, qt-format
2142 msgctxt "CoreNetwork|"
2143 msgid "Connecting to %1:%2..."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2147 #, qt-format
2148 msgctxt "CoreNetwork|"
2149 msgid "Disconnecting. (%1)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2153 msgctxt "CoreNetwork|"
2154 msgid "Core Shutdown"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2158 #, qt-format
2159 msgctxt "CoreNetwork|"
2160 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2164 #, qt-format
2165 msgctxt "CoreNetwork|"
2166 msgid "Connection failure: %1"
2167 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2168
2169 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2170 msgctxt "CoreSession|"
2171 msgid "Client"
2172 msgstr "Client"
2173
2174 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2175 #, qt-format
2176 msgctxt "CoreSession|"
2177 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2181 #, qt-format
2182 msgctxt "CoreSession|"
2183 msgid ""
2184 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2185 " create network %1!"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2189 msgctxt "CoreSession|"
2190 msgid ""
2191 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2192 "exists, updating instead!"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2196 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2197 msgid ""
2198 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2199 "continue"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2203 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2204 msgid "away"
2205 msgstr "absent"
2206
2207 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2208 #, qt-format
2209 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2210 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2214 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2215 msgid ""
2216 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2217 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2222 #, qt-format
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 msgid "No key has been set for %1."
2225 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2226
2227 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2228 #, qt-format
2229 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2230 msgid "The key for %1 has been deleted."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2235 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2236 msgid ""
2237 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2238 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2239 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2240 "with QCA2 present."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2244 #, qt-format
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 msgid "Starting query with %1"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2250 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2251 msgid ""
2252 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2253 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2254 "it."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2258 #, qt-format
2259 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2260 msgid "The key for %1 has been set."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2264 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2265 msgid ""
2266 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2267 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2268 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2269 "with QCA present."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2273 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2274 msgid ""
2275 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2276 " or just /showkey when in a channel or query."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2280 #, qt-format
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "The key for %1 is %2"
2283 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2284
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2286 #, qt-format
2287 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2292 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2293 msgid "Create New Identity"
2294 msgstr "Identitat per defaut"
2295
2296 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2297 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2298 msgid "Identity name:"
2299 msgstr "Nom de l'identitat :"
2300
2301 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2302 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2303 msgid "Create blank identity"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2307 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2308 msgid "Duplicate:"
2309 msgstr "Duplicar :"
2310
2311 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2312 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2313 msgid "Debug BufferView Overlay"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2317 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2318 msgid "Overlay View"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2322 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2323 msgid "Overlay Properties"
2324 msgstr "Proprietats de la connexion"
2325
2326 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2327 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2328 msgid "BufferViews:"
2329 msgstr "Vistas :"
2330
2331 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2332 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2333 msgid "All Networks:"
2334 msgstr "Totas las rets :"
2335
2336 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2337 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2338 msgid "Networks:"
2339 msgstr "Rets :"
2340
2341 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2342 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2343 msgid "Buffers:"
2344 msgstr "Tampons :"
2345
2346 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2347 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2348 msgid "Removed buffers:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2352 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2353 msgid "Temp. removed buffers:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2357 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2358 msgid "Allowed buffer types:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2362 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2363 msgid "Minimum activity:"
2364 msgstr "Activitat minimala :"
2365
2366 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2367 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2368 msgid "Is initialized:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2372 msgctxt "DebugConsole|"
2373 msgid "Debug Console"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2377 msgctxt "DebugConsole|"
2378 msgid "local"
2379 msgstr "local"
2380
2381 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2382 msgctxt "DebugConsole|"
2383 msgid "core"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2387 msgctxt "DebugConsole|"
2388 msgid "Evaluate!"
2389 msgstr "Avalorar !"
2390
2391 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2392 msgctxt "DebugLogWidget|"
2393 msgid "Debug Log"
2394 msgstr "Desbugatge"
2395
2396 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2397 msgctxt "DebugLogWidget|"
2398 msgid "Close"
2399 msgstr "Tampar"
2400
2401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2402 msgctxt "EventStringifier|"
2403 msgid "[Whois] "
2404 msgstr "[Whois] %1"
2405
2406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2407 #, qt-format
2408 msgctxt "EventStringifier|"
2409 msgid "%1 invited you to channel %2"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2413 #, qt-format
2414 msgctxt "EventStringifier|"
2415 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2416 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
2417
2418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2419 msgctxt "EventStringifier|"
2420 msgid ""
2421 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2422 "behavior!"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2426 #, qt-format
2427 msgctxt "EventStringifier|"
2428 msgid "%1 is away: \"%2\""
2429 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2430
2431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2432 msgctxt "EventStringifier|"
2433 msgid "You are no longer marked as being away"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2437 msgctxt "EventStringifier|"
2438 msgid "You have been marked as being away"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2442 #, qt-format
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2444 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2445 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2446
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2448 #, qt-format
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2451 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2452
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2454 #, qt-format
2455 msgctxt "EventStringifier|"
2456 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2457 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2458
2459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2469 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2470
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2475 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2476
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2481 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2486 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2487
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2489 #, qt-format
2490 msgctxt "EventStringifier|"
2491 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2492 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2493
2494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2495 #, qt-format
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2498 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2499
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2501 #, qt-format
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2504 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2505
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2513 msgctxt "EventStringifier|"
2514 msgid "End of channel list"
2515 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2516
2517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2518 #, qt-format
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2520 msgid "Homepage for %1 is %2"
2521 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2522
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2524 #, qt-format
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "Channel %1 created on %2"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2533 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "No topic is set for %1."
2539 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2540
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2545 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2546
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2548 #, qt-format
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "Topic set by %1 on %2"
2551 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2552
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2554 #, qt-format
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "%1 has been invited to %2"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2560 #, qt-format
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "[Who] %1"
2563 msgstr "[Who] %1"
2564
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "End of /WHOWAS"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2577 #, qt-format
2578 msgctxt "EventStringifier|"
2579 msgid "Nick already in use: %1"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2595 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "unknown"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2619 #, qt-format
2620 msgctxt "ExecWrapper|"
2621 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2622 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2623
2624 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2625 #, qt-format
2626 msgctxt "ExecWrapper|"
2627 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2631 #, qt-format
2632 msgctxt "ExecWrapper|"
2633 msgid "Could not find script \"%1\""
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2637 #, qt-format
2638 msgctxt "ExecWrapper|"
2639 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2643 #, qt-format
2644 msgctxt "ExecWrapper|"
2645 msgid "Script \"%1\" could not start."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2649 #, qt-format
2650 msgctxt "ExecWrapper|"
2651 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2655 msgctxt "FontSelector|"
2656 msgid "Choose..."
2657 msgstr "Causir..."
2658
2659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2660 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2661 msgid "Form"
2662 msgstr "Formulari"
2663
2664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2665 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2666 msgid "Custom Highlights"
2667 msgstr "Susbrilhança"
2668
2669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2670 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2671 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2672 msgid "Highlight"
2673 msgstr "Susbrilhança"
2674
2675 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2676 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2677 msgid "RegEx"
2678 msgstr "Expression regulara"
2679
2680 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2681 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2682 msgid "CS"
2683 msgstr "CS"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2686 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2687 msgid "Enable"
2688 msgstr "Activar"
2689
2690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2692 msgid "Add"
2693 msgstr "Apondre"
2694
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2697 msgid "Remove"
2698 msgstr "Suprimir"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2702 msgid "Highlight Nicks"
2703 msgstr "Susbrilhança"
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2706 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2707 msgid "All nicks from identity"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2711 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2712 msgid "Current nick"
2713 msgstr "Dialòg Corrent"
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2716 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2717 msgid "None"
2718 msgstr "Pas cap"
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2721 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2722 msgid "Case sensitive"
2723 msgstr "Sensible a la cassa"
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2726 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2727 msgid "Interface"
2728 msgstr "Interfàcia"
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2731 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2732 msgid "this shouldn't be empty"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2736 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2737 msgid "highlight rule"
2738 msgstr "Susbrilhança"
2739
2740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2743 msgid "Rename Identity"
2744 msgstr "Identitat per defaut"
2745
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2749 msgid "..."
2750 msgstr "..."
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2754 msgid "Add Identity"
2755 msgstr "Identitat :"
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2759 msgid "Add..."
2760 msgstr "Apondre..."
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2764 msgid "Remove Identity"
2765 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2769 msgid "IRC"
2770 msgstr "IRC"
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2774 msgid "Identities"
2775 msgstr "Identitats"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2778 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2779 msgid ""
2780 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2781 "applied:</b><ul>"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2791 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2795 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2796 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2800 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2801 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2806 msgid "</ul>"
2807 msgstr "</ul>"
2808
2809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2810 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2811 msgid "One or more identities are invalid"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2815 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2816 msgid "Delete Identity?"
2817 msgstr "Identitat per defaut"
2818
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2820 #, qt-format
2821 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2822 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2826 #, qt-format
2827 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2828 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/common/identity.cpp:134
2832 msgctxt "Identity|"
2833 msgid "Quassel IRC User"
2834 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
2835
2836 #: ../src/common/identity.cpp:162
2837 msgctxt "Identity|"
2838 msgid "<empty>"
2839 msgstr "<void>"
2840
2841 #: ../src/common/identity.cpp:168
2842 msgctxt "Identity|"
2843 msgid "Gone fishing."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/common/identity.cpp:172
2847 msgctxt "Identity|"
2848 msgid "Not here. No, really. not here!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/common/identity.cpp:175
2852 msgctxt "Identity|"
2853 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/common/identity.cpp:178
2857 msgctxt "Identity|"
2858 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2862 msgctxt "Identity|"
2863 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2864 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
2865
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2868 msgid "General"
2869 msgstr "General"
2870
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2873 msgid "Real Name:"
2874 msgstr "Nom vertadièr :"
2875
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2878 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2883 msgid "Nicknames"
2884 msgstr "Escaisses"
2885
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2888 msgid "Add Nickname"
2889 msgstr "Escaisses"
2890
2891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2893 msgid "&Add..."
2894 msgstr "&Apondre..."
2895
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2898 msgid "Remove Nickname"
2899 msgstr "Escaisses"
2900
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2903 msgid "Remove"
2904 msgstr "Suprimir"
2905
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2908 msgid "Rename Identity"
2909 msgstr "Identitat per defaut"
2910
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2913 msgid "Re&name..."
2914 msgstr "To&rnar nomenar..."
2915
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2918 msgid "Move upwards in list"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2924 msgid "..."
2925 msgstr "..."
2926
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Move downwards in list"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2934 msgid "A&way"
2935 msgstr "A&bséncia"
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "Default Away Settings"
2940 msgstr "Parametratge manual"
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Nick to be used when being away"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "Default away reason"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2954 msgid "Away Nick:"
2955 msgstr "Absent :"
2956
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Away Reason:"
2962 msgstr "Istoric d'abséncia"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Away On Detach"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Not implemented yet"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 msgid "Away On Idle"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2986 msgid "Set away after"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2991 msgid "minutes of being idle"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2997 msgid "Advanced"
2998 msgstr "Avançat"
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgid "Ident:"
3003 msgstr "Identitat :"
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid ""
3008 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3009 "uniquely identifies you within the IRC network."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3014 msgid "Messages"
3015 msgstr "Messatges"
3016
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3019 msgid "Part Reason:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgid "Quit Reason:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3029 msgid "Kick Reason:"
3030 msgstr "Kicker && Bandir"
3031
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3034 msgid ""
3035 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3040 msgid ""
3041 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3042 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3047 msgid "Continue"
3048 msgstr "Contunhar"
3049
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3052 msgid "Use SSL Key"
3053 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3054
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3057 msgid "Key Type:"
3058 msgstr "Tipe de clau :"
3059
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3064 msgid "No Key loaded"
3065 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 msgid "Load"
3073 msgstr "Cargar"
3074
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgid "Use SSL Certificate"
3078 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3079
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "Organisation:"
3083 msgstr "Organizacion :"
3084
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "No Certificate loaded"
3091 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095 msgid "CommonName:"
3096 msgstr "Nom :"
3097
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3099 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3100 msgid "Load a Key"
3101 msgstr "Cargar una Clau"
3102
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105 msgid "RSA"
3106 msgstr "RSA"
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgid "DSA"
3111 msgstr "DSA"
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 msgid "Clear"
3117 msgstr "Netejar"
3118
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 msgid "Load a Certificate"
3122 msgstr "Cargar un Certificat"
3123
3124 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3125 msgctxt "IdentityPage|"
3126 msgid "Setup Identity"
3127 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3128
3129 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3130 msgctxt "IdentityPage|"
3131 msgid "Default Identity"
3132 msgstr "Identitat per defaut"
3133
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3135 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3136 msgid "Configure Ignore Rule"
3137 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3138
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3140 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3141 msgid ""
3142 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3143 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3144 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3145 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3146 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3147 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3151 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3152 msgid "Strictness"
3153 msgstr "Restriccon"
3154
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3156 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3157 msgid "Dynamic"
3158 msgstr "Dinamic"
3159
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3161 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3162 msgid "Permanent"
3163 msgstr "Permanent"
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3166 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3167 msgid ""
3168 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3169 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3170 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3171 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3172 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3173 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3178 msgid "Rule Type"
3179 msgstr "Tipe de règla"
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3182 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3183 msgid "Sender"
3184 msgstr "Expeditor"
3185
3186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3187 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3188 msgid "Message"
3189 msgstr "Messatge"
3190
3191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3192 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3193 msgid "CTCP"
3194 msgstr "CTCP"
3195
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3197 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3198 msgid ""
3199 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3200 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3201 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3202 "<p><i>Example:</i>\n"
3203 "<br />\n"
3204 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3205 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3206 "<p><i>Examples:</i>\n"
3207 "<br />\n"
3208 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3209 "<br />\n"
3210 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3215 msgid "Ignore Rule"
3216 msgstr "Règla d'exclusion"
3217
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3219 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3220 msgid ""
3221 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3222 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3223 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3224 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3225 "<br />\n"
3226 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3231 msgid "Regular expression"
3232 msgstr "Expression regulara"
3233
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3236 msgid ""
3237 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3238 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3239 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3240 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3241 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3242 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3243 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid "Scope"
3249 msgstr "Portada"
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3253 msgid "Global"
3254 msgstr "Totala"
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3258 msgid "Network"
3259 msgstr "Ret"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3263 msgid "Channel"
3264 msgstr "Canal"
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3268 msgid ""
3269 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3270 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3271 "<p><i>Example:</i>\n"
3272 "<br />\n"
3273 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3274 "<br />\n"
3275 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3279 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3280 msgid ""
3281 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3282 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3283 "<br />\n"
3284 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid "Rule is enabled"
3290 msgstr "Règla activada"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3293 msgctxt "IgnoreListModel|"
3294 msgid ""
3295 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3296 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3300 msgctxt "IgnoreListModel|"
3301 msgid ""
3302 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3303 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3304 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3305 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3306 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3307 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3308 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3309 "host<br />"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3313 msgctxt "IgnoreListModel|"
3314 msgid "By Sender"
3315 msgstr "Expeditor"
3316
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3318 msgctxt "IgnoreListModel|"
3319 msgid "By Message"
3320 msgstr "Per messatge"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3323 msgctxt "IgnoreListModel|"
3324 msgid "Enabled"
3325 msgstr "Activat"
3326
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3328 msgctxt "IgnoreListModel|"
3329 msgid "Type"
3330 msgstr "Tipe"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3333 msgctxt "IgnoreListModel|"
3334 msgid "Ignore Rule"
3335 msgstr "Règla d'exclusion"
3336
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3338 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3339 msgid "Form"
3340 msgstr "Formulari"
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3343 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3344 msgid "New"
3345 msgstr "Novèl"
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3348 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3349 msgid "Delete"
3350 msgstr "Suprimir"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3353 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3354 msgid "&Edit"
3355 msgstr "&Modificar"
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3358 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3359 msgid "IRC"
3360 msgstr "IRC"
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3363 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3364 msgid "Ignore List"
3365 msgstr "Lista d'exclusion"
3366
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3368 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3369 msgid "Rule already exists"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3373 #, qt-format
3374 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3375 msgid ""
3376 "There is already a rule\n"
3377 "\"%1\"\n"
3378 "Please choose another rule."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3382 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3383 msgid "Form"
3384 msgstr "Formulari"
3385
3386 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3387 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3388 msgid ""
3389 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3390 "(libindicate)."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3394 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3395 msgid "Show messages in application indicator"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3399 msgctxt "InputWidget|"
3400 msgid "Form"
3401 msgstr "Formulari"
3402
3403 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3404 msgctxt "InputWidget|"
3405 msgid "White"
3406 msgstr "Blanc"
3407
3408 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3409 msgctxt "InputWidget|"
3410 msgid "Black"
3411 msgstr "Negre"
3412
3413 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3414 msgctxt "InputWidget|"
3415 msgid "Dark blue"
3416 msgstr "Blau escur"
3417
3418 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3419 msgctxt "InputWidget|"
3420 msgid "Dark green"
3421 msgstr "Verd escur"
3422
3423 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3424 msgctxt "InputWidget|"
3425 msgid "Red"
3426 msgstr "Roge"
3427
3428 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3429 msgctxt "InputWidget|"
3430 msgid "Dark red"
3431 msgstr "Roge escur"
3432
3433 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3434 msgctxt "InputWidget|"
3435 msgid "Dark magenta"
3436 msgstr "Magènta escur"
3437
3438 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3439 msgctxt "InputWidget|"
3440 msgid "Orange"
3441 msgstr "Irange"
3442
3443 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3444 msgctxt "InputWidget|"
3445 msgid "Yellow"
3446 msgstr "Jaune"
3447
3448 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3449 msgctxt "InputWidget|"
3450 msgid "Green"
3451 msgstr "Verd"
3452
3453 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3454 msgctxt "InputWidget|"
3455 msgid "Dark cyan"
3456 msgstr "Cian escur"
3457
3458 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3459 msgctxt "InputWidget|"
3460 msgid "Cyan"
3461 msgstr "Cian"
3462
3463 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3464 msgctxt "InputWidget|"
3465 msgid "Blue"
3466 msgstr "Blau"
3467
3468 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3469 msgctxt "InputWidget|"
3470 msgid "Magenta"
3471 msgstr "Magènta"
3472
3473 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3474 msgctxt "InputWidget|"
3475 msgid "Dark gray"
3476 msgstr "Gris escur"
3477
3478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3479 msgctxt "InputWidget|"
3480 msgid "Light gray"
3481 msgstr "Gris clar"
3482
3483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3484 msgctxt "InputWidget|"
3485 msgid "Clear Color"
3486 msgstr "Netejar"
3487
3488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3489 msgctxt "InputWidget|"
3490 msgid "Focus Input Line"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3494 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3495 msgid "Form"
3496 msgstr "Formulari"
3497
3498 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3499 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3500 msgid "Custom font:"
3501 msgstr "Poliça personalizada :"
3502
3503 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3504 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3505 msgid "Enable spell check"
3506 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3507
3508 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3509 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3510 msgid "Enable per chat history"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3514 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3515 msgid "Show nick selector"
3516 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3517
3518 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3519 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3520 msgid "Show style buttons"
3521 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3522
3523 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3524 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3525 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3529 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3530 msgid "Emacs key bindings"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3534 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3535 msgid "Multi-Line Editing"
3536 msgstr "Edicion multilinhas"
3537
3538 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3539 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3540 msgid "Show at most"
3541 msgstr "Afichar las icònas"
3542
3543 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3544 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3545 msgid "lines"
3546 msgstr "linhas"
3547
3548 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3549 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3550 msgid "Enable scrollbars"
3551 msgstr "Activar los ascensors"
3552
3553 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3554 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3555 msgid "Tab Completion"
3556 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3557
3558 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3559 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3560 msgid "Completion suffix:"
3561 msgstr "Sufix per completar :"
3562
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3564 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3565 msgid ": "
3566 msgstr ": "
3567
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3569 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3570 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3574 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3575 msgid "Interface"
3576 msgstr "Interfàcia"
3577
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3580 msgid "Input Widget"
3581 msgstr "Widget de picada"
3582
3583 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3584 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3585 msgid "Save && Connect"
3586 msgstr "Salva && Connècta"
3587
3588 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3589 msgctxt "IrcListModel|"
3590 msgid "Channel"
3591 msgstr "Canal"
3592
3593 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3594 msgctxt "IrcListModel|"
3595 msgid "Users"
3596 msgstr "Utilizaires"
3597
3598 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3599 msgctxt "IrcListModel|"
3600 msgid "Topic"
3601 msgstr "Subjècte"
3602
3603 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3604 msgctxt "IrcUserItem|"
3605 msgid " is away"
3606 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3607
3608 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3609 #, qt-format
3610 msgctxt "IrcUserItem|"
3611 msgid "idling since %1"
3612 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3613
3614 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3615 #, qt-format
3616 msgctxt "IrcUserItem|"
3617 msgid "login time: %1"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3621 #, qt-format
3622 msgctxt "IrcUserItem|"
3623 msgid "server: %1"
3624 msgstr "servidor : %1"
3625
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3627 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3628 msgid "Form"
3629 msgstr "Formulari"
3630
3631 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3632 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3633 msgid "Custom font:"
3634 msgstr "Poliça personalizada :"
3635
3636 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3637 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3638 msgid "Show icons"
3639 msgstr "Afichar las icònas"
3640
3641 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3642 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3643 msgid "Chat List"
3644 msgstr "Vista"
3645
3646 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3647 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3648 msgid "Display topic in tooltip"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3652 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3653 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3657 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3658 msgid "Use Custom Colors"
3659 msgstr "Colors personalizadas"
3660
3661 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3662 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3663 msgid "Standard:"
3664 msgstr "Estandard :"
3665
3666 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3667 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3668 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3669 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3671 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3672 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3673 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3674 msgid "..."
3675 msgstr "..."
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3678 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3679 msgid "Inactive:"
3680 msgstr "Inactiu :"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3683 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3684 msgid "Unread messages:"
3685 msgstr "Messatges pas legits :"
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3688 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3689 msgid "Highlight:"
3690 msgstr "Susbrilhança"
3691
3692 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3693 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3694 msgid "Other activity:"
3695 msgstr "Autre activitat :"
3696
3697 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3698 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3699 msgid "1"
3700 msgstr "1"
3701
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3703 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3704 msgid "Custom Nick List Colors"
3705 msgstr "Colors personalizadas"
3706
3707 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3708 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3709 msgid "Online:"
3710 msgstr "En linha :"
3711
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3713 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3714 msgid "Away:"
3715 msgstr "Absent :"
3716
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3718 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3719 msgid "Interface"
3720 msgstr "Interfàcia"
3721
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3724 msgid "Chat & Nick Lists"
3725 msgstr "&Vistas"
3726
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Network"
3730 msgstr "Ret"
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3734 msgid "Inactive"
3735 msgstr "Inactiva"
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3739 msgid "Normal"
3740 msgstr "Normala"
3741
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3744 msgid "Unread messages"
3745 msgstr "Messatges pas legits"
3746
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Highlight"
3750 msgstr "Susbrilhança"
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "Other activity"
3755 msgstr "Autra activitat"
3756
3757 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3758 #, qt-format
3759 msgctxt "KNotificationBackend|"
3760 msgid "%n pending highlights"
3761 msgid_plural "%n pending highlights"
3762 msgstr[0] ""
3763 msgstr[1] ""
3764
3765 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3766 msgctxt "KeySequenceButton|"
3767 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3771 msgctxt "KeySequenceButton|"
3772 msgid "Unsupported Key"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3776 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3777 msgid ""
3778 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3779 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3783 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3784 msgid "Meta"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3788 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3789 msgid "Ctrl"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3793 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3794 msgid "Alt"
3795 msgstr "Totes"
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3798 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3799 msgid "Shift"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3803 msgctxt ""
3804 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3805 msgid "Input"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3809 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3810 msgid "None"
3811 msgstr "Pas cap"
3812
3813 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3814 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3815 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3816 msgid "Shortcut Conflict"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3820 #, qt-format
3821 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3822 msgid ""
3823 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3824 "Please choose another one."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3828 #, qt-format
3829 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3830 msgid ""
3831 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3835 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3836 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3840 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3841 msgid "Reassign"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3845 msgctxt "MainWin|"
3846 msgid "General"
3847 msgstr "General"
3848
3849 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3850 msgctxt "MainWin|"
3851 msgid "&Connect to Core..."
3852 msgstr "Connexion a %1..."
3853
3854 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3855 msgctxt "MainWin|"
3856 msgid "&Disconnect from Core"
3857 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3858
3859 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3860 msgctxt "MainWin|"
3861 msgid "Core &Info..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3865 msgctxt "MainWin|"
3866 msgid "Configure &Networks..."
3867 msgstr "Configurar las &Rets..."
3868
3869 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3870 msgctxt "MainWin|"
3871 msgid "&Quit"
3872 msgstr "&Quitar"
3873
3874 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3875 msgctxt "MainWin|"
3876 msgid "&Configure Chat Lists..."
3877 msgstr "&Configurar las Vistas..."
3878
3879 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3880 msgctxt "MainWin|"
3881 msgid "&Lock Layout"
3882 msgstr "&Blocar la disposicion"
3883
3884 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3885 msgctxt "MainWin|"
3886 msgid "Show &Search Bar"
3887 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
3888
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3890 msgctxt "MainWin|"
3891 msgid "Show Away Log"
3892 msgstr "Istoric d'abséncia"
3893
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3895 msgctxt "MainWin|"
3896 msgid "Show &Menubar"
3897 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
3898
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3900 msgctxt "MainWin|"
3901 msgid "Show Status &Bar"
3902 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
3903
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3905 msgctxt "MainWin|"
3906 msgid "&Full Screen Mode"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3910 msgctxt "MainWin|"
3911 msgid "Configure &Shortcuts..."
3912 msgstr "Configurar las &Rets..."
3913
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3915 msgctxt "MainWin|"
3916 msgid "&Configure Quassel..."
3917 msgstr "&Configurar Quassel..."
3918
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3920 msgctxt "MainWin|"
3921 msgid "&About Quassel"
3922 msgstr "&A prepaus de Quassel"
3923
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3925 msgctxt "MainWin|"
3926 msgid "About &Qt"
3927 msgstr "A prepaus de &Qt"
3928
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3930 msgctxt "MainWin|"
3931 msgid "Debug &NetworkModel"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3935 msgctxt "MainWin|"
3936 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3940 msgctxt "MainWin|"
3941 msgid "Debug &MessageModel"
3942 msgstr "Messatge novèl"
3943
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3945 msgctxt "MainWin|"
3946 msgid "Debug &HotList"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3950 msgctxt "MainWin|"
3951 msgid "Debug &Log"
3952 msgstr "Desbugatge"
3953
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3955 msgctxt "MainWin|"
3956 msgid "Reload Stylesheet"
3957 msgstr "Recargar los paramètres"
3958
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3960 msgctxt "MainWin|"
3961 msgid "Navigation"
3962 msgstr "Organizacion :"
3963
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3965 msgctxt "MainWin|"
3966 msgid "Jump to hot chat"
3967 msgstr "Anar al Hot Chat"
3968
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3970 msgctxt "MainWin|"
3971 msgid "Set Quick Access #0"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3975 msgctxt "MainWin|"
3976 msgid "Set Quick Access #1"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3980 msgctxt "MainWin|"
3981 msgid "Set Quick Access #2"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "Set Quick Access #3"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "Set Quick Access #4"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "Set Quick Access #5"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "Set Quick Access #6"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Set Quick Access #7"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "Set Quick Access #8"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "Set Quick Access #9"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "Quick Access #0"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Quick Access #1"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Quick Access #2"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Quick Access #3"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Quick Access #4"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "Quick Access #5"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "Quick Access #6"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "Quick Access #7"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "Quick Access #8"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "Quick Access #9"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "Activate Next Chat List"
4072 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "Activate Previous Chat List"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Go to Next Chat"
4082 msgstr "Dialogar"
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Go to Previous Chat"
4087 msgstr "Dialogar"
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "&File"
4092 msgstr "&Fichièr"
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "&Networks"
4097 msgstr "&Rets"
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "&View"
4102 msgstr "Aficha&tge"
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "&Chat Lists"
4107 msgstr "&Vistas"
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "&Toolbars"
4112 msgstr "&Barra d'espleches"
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "&Settings"
4117 msgstr "&Configuracion"
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "&Help"
4122 msgstr "&Ajuda"
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "Debug"
4127 msgstr "Desbugatge"
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "Nicks"
4132 msgstr "Escaisses"
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "Show Nick List"
4137 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "Chat Monitor"
4142 msgstr "Monitor de discussion"
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "Show Chat Monitor"
4147 msgstr "Monitor de discussion"
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid "Inputline"
4152 msgstr "Widget de picada"
4153
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4155 msgctxt "MainWin|"
4156 msgid "Show Input Line"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "Topic"
4162 msgstr "Subjècte"
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "Show Topic Line"
4167 msgstr "Afichar las icònas"
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4170 msgctxt "MainWin|"
4171 msgid "Main Toolbar"
4172 msgstr "Barra d'espleches principala"
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "Connected to core."
4177 msgstr "Connectat a %1"
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "Not connected to core."
4182 msgstr "Connectat a %1"
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid "Unencrypted Connection"
4187 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4188
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4190 msgctxt "MainWin|"
4191 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4195 msgctxt "MainWin|"
4196 msgid ""
4197 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4198 "Quassel core."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4202 msgctxt "MainWin|"
4203 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4207 msgctxt "MainWin|"
4208 msgid "Untrusted Security Certificate"
4209 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4210
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4212 #, qt-format
4213 msgctxt "MainWin|"
4214 msgid ""
4215 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4216 "following reasons:</b>"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4220 msgctxt "MainWin|"
4221 msgid "Continue"
4222 msgstr "Contunhar"
4223
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4225 msgctxt "MainWin|"
4226 msgid "Show Certificate"
4227 msgstr "Cargar un Certificat"
4228
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4230 msgctxt "MainWin|"
4231 msgid ""
4232 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4236 msgctxt "MainWin|"
4237 msgid "Current Session Only"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4241 msgctxt "MainWin|"
4242 msgid "Forever"
4243 msgstr "Indefinidament"
4244
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4246 msgctxt "MainWin|"
4247 msgid "Core Connection Error"
4248 msgstr "Proprietats de la connexion"
4249
4250 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4251 #, qt-format
4252 msgctxt "MessageModel|"
4253 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4257 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4258 msgid "Form"
4259 msgstr "Formulari"
4260
4261 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4262 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4263 msgid "Receiving Backlog"
4264 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4265
4266 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4267 #, qt-format
4268 msgctxt "MultiLineEdit|"
4269 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4270 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4271 msgstr[0] ""
4272 msgstr[1] ""
4273
4274 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4275 msgctxt "MultiLineEdit|"
4276 msgid "Paste Protection"
4277 msgstr "Proteccion Empegament"
4278
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4280 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4281 msgid "Add Network"
4282 msgstr "Apondre una ret"
4283
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4285 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4286 msgid "Use preset:"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4290 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4291 msgid "Manually specify network settings"
4292 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4293
4294 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4295 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4296 msgid "Manual Settings"
4297 msgstr "Parametratge manual"
4298
4299 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4300 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4301 msgid "Network name:"
4302 msgstr "Nom de la ret :"
4303
4304 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4305 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4306 msgid "Server address:"
4307 msgstr "Adreça del servidor :"
4308
4309 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4310 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4311 msgid "Port:"
4312 msgstr "Pòrt :"
4313
4314 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4315 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4316 msgid "Server password:"
4317 msgstr "Senhal del servidor :"
4318
4319 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4320 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4321 msgid "Use secure connection"
4322 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4323
4324 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4325 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4326 msgid "Dialog"
4327 msgstr "Bóstia de dialòg"
4328
4329 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4330 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4331 msgid "Please enter a network name:"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4335 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4336 msgid "Add Network"
4337 msgstr "Apondre una ret"
4338
4339 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4340 #, qt-format
4341 msgctxt "NetworkItem|"
4342 msgid "Server: %1"
4343 msgstr "Servidor : %1"
4344
4345 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4346 #, qt-format
4347 msgctxt "NetworkItem|"
4348 msgid "Users: %1"
4349 msgstr "Utilizaires : %1"
4350
4351 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4352 #, qt-format
4353 msgctxt "NetworkItem|"
4354 msgid "Lag: %1 msecs"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4358 msgctxt "NetworkModel|"
4359 msgid "Chat"
4360 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4361
4362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4363 msgctxt "NetworkModel|"
4364 msgid "Topic"
4365 msgstr "Subjècte"
4366
4367 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4368 msgctxt "NetworkModel|"
4369 msgid "Nick Count"
4370 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4371
4372 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4373 msgctxt "NetworkModelController|"
4374 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4375 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4376 msgstr[0] ""
4377 msgstr[1] ""
4378
4379 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4380 #, qt-format
4381 msgctxt "NetworkModelController|"
4382 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4386 msgctxt "NetworkModelController|"
4387 msgid ""
4388 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4389 "from the core's database and cannot be undone."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4393 msgctxt "NetworkModelController|"
4394 msgid ""
4395 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4399 msgctxt "NetworkModelController|"
4400 msgid "Remove buffers permanently?"
4401 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4402
4403 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4404 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4405 msgid "Join Channel"
4406 msgstr "Rejónher lo canal"
4407
4408 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4409 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4410 msgid "Network:"
4411 msgstr "Ret :"
4412
4413 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4414 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4415 msgid "Channel:"
4416 msgstr "Canal :"
4417
4418 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4419 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4420 msgid "Password:"
4421 msgstr "Senhal :"
4422
4423 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4424 msgctxt "NetworkPage|"
4425 msgid "Setup Network Connection"
4426 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4427
4428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4429 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4430 msgid "Form"
4431 msgstr "Formulari"
4432
4433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4434 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4435 msgid "Re&name..."
4436 msgstr "To&rnar nomenar..."
4437
4438 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4440 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4441 msgid "&Add..."
4442 msgstr "&Apondre..."
4443
4444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4446 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4447 msgid "De&lete"
4448 msgstr "&Suprimir"
4449
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4451 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4452 msgid "Network Details"
4453 msgstr "Rets"
4454
4455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4456 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4457 msgid "Identity:"
4458 msgstr "Identitat :"
4459
4460 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4463 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4464 msgid "..."
4465 msgstr "..."
4466
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4469 msgid "Servers"
4470 msgstr "Servidors"
4471
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4473 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4474 msgid "Manage servers for this network"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4478 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4479 msgid "&Edit..."
4480 msgstr "&Modificar..."
4481
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4483 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4484 msgid "Move upwards in list"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4488 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4489 msgid "Move downwards in list"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4493 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4494 msgid "Commands"
4495 msgstr "Comandas"
4496
4497 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4498 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4499 msgid ""
4500 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4501 "connecting to a server"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4505 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4506 msgid "Commands to execute on connect:"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4510 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4511 msgid ""
4512 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4513 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4517 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4518 msgid "Connection"
4519 msgstr "Connexion"
4520
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4522 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4523 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4527 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4528 msgid "Automatic Reconnect"
4529 msgstr "Connexion automatica"
4530
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4532 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4533 msgid "Wait"
4534 msgstr "Esperar"
4535
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4537 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4538 msgid " s"
4539 msgstr " s"
4540
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4542 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4543 msgid "between retries"
4544 msgstr "Nombre de temptativas :"
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 msgid "Number of retries:"
4549 msgstr "Nombre de temptativas :"
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4552 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4553 msgid "Unlimited"
4554 msgstr "Illimitat"
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4557 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4558 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4564 msgid "Auto Identify"
4565 msgstr "Identitat per defaut"
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4568 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4569 msgid "NickServ"
4570 msgstr "NickServ"
4571
4572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4573 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4574 msgid "Service:"
4575 msgstr "Servici :"
4576
4577 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 msgid "Password:"
4581 msgstr "Senhal :"
4582
4583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4585 msgid "Use SASL Authentication"
4586 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4587
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590 msgid "Account:"
4591 msgstr "Compte :"
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4595 msgid "Encodings"
4596 msgstr "Encodatges"
4597
4598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4600 msgid ""
4601 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4602 "reconnect"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4607 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4611 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4612 msgid "Use Custom Encodings"
4613 msgstr "Encodatges"
4614
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4616 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4617 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4618 msgid ""
4619 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4620 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 msgid "Send messages in:"
4626 msgstr "Mos messatges :"
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4630 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4631 msgid ""
4632 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4633 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4637 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4638 msgid "Receive fallback:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4643 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4644 msgid ""
4645 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4646 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4650 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4651 msgid "Server encoding:"
4652 msgstr "Encodatge del servidor :"
4653
4654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4655 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4656 msgid "IRC"
4657 msgstr "IRC"
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4661 msgid "Networks"
4662 msgstr "Rets"
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 msgid ""
4667 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4668 "applied:</b><ul>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4672 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4673 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4677 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4678 msgid "</ul>"
4679 msgstr "</ul>"
4680
4681 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4682 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4683 msgid "Invalid Network Settings"
4684 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4685
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4687 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4688 msgid "Delete Network?"
4689 msgstr "Totas las rets :"
4690
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4692 #, qt-format
4693 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4694 msgid ""
4695 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4696 "including the backlog?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4700 msgctxt "NickEditDlg|"
4701 msgid "Edit Nickname"
4702 msgstr "Escaisses"
4703
4704 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4705 msgctxt "NickEditDlg|"
4706 msgid "Please enter a valid nickname:"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4710 msgctxt "NickEditDlg|"
4711 msgid ""
4712 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4713 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4717 msgctxt "NickEditDlg|"
4718 msgid "Add Nickname"
4719 msgstr "Escaisses"
4720
4721 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4722 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4723 msgid "Interface"
4724 msgstr "Interfàcia"
4725
4726 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4727 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4728 msgid "Notifications"
4729 msgstr "Notificacions"
4730
4731 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4732 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4733 msgid "Select Audio File"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4737 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4738 msgid "Form"
4739 msgstr "Formulari"
4740
4741 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4742 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4743 msgid "Play a sound"
4744 msgstr "Jogar un son"
4745
4746 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4747 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4748 msgid "Prelisten to the selected sound"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4752 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4753 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4754 msgid "Select the sound file to play"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4758 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4759 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4760 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4761
4762 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4763 #, qt-format
4764 msgctxt "QObject|"
4765 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4769 #, qt-format
4770 msgctxt "QObject|"
4771 msgid ""
4772 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4776 #, qt-format
4777 msgctxt "QObject|"
4778 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4782 msgctxt "QObject|"
4783 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4784 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
4785
4786 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4787 msgctxt "QObject|"
4788 msgid ""
4789 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4790 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4791 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4795 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4796 #, qt-format
4797 msgctxt "QssParser|"
4798 msgid "Invalid block declaration: %1"
4799 msgstr "Poliça invalida : %1"
4800
4801 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4802 #, qt-format
4803 msgctxt "QssParser|"
4804 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4805 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4806
4807 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4808 #, qt-format
4809 msgctxt "QssParser|"
4810 msgid "Unknown palette role name: %1"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4814 #, qt-format
4815 msgctxt "QssParser|"
4816 msgid "Invalid subelement name in %1"
4817 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4818
4819 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4820 #, qt-format
4821 msgctxt "QssParser|"
4822 msgid "Invalid message type in %1"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4826 #, qt-format
4827 msgctxt "QssParser|"
4828 msgid "Invalid condition %1"
4829 msgstr "Condicion invalida %1"
4830
4831 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4832 #, qt-format
4833 msgctxt "QssParser|"
4834 msgid "Invalid message label: %1"
4835 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4836
4837 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4838 #, qt-format
4839 msgctxt "QssParser|"
4840 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4844 msgctxt "QssParser|"
4845 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4849 #, qt-format
4850 msgctxt "QssParser|"
4851 msgid "Invalid format name: %1"
4852 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4853
4854 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4855 #, qt-format
4856 msgctxt "QssParser|"
4857 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4861 #, qt-format
4862 msgctxt "QssParser|"
4863 msgid "Unhandled condition: %1"
4864 msgstr "Condicion invalida %1"
4865
4866 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4867 #, qt-format
4868 msgctxt "QssParser|"
4869 msgid "Invalid proplist %1"
4870 msgstr "Condicion invalida %1"
4871
4872 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4873 #, qt-format
4874 msgctxt "QssParser|"
4875 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4876 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4877
4878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4879 #, qt-format
4880 msgctxt "QssParser|"
4881 msgid "Invalid chatlist state %1"
4882 msgstr "Format de nom invalid : %1"
4883
4884 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4885 #, qt-format
4886 msgctxt "QssParser|"
4887 msgid "Invalid property declaration: %1"
4888 msgstr "Poliça invalida : %1"
4889
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4891 #, qt-format
4892 msgctxt "QssParser|"
4893 msgid "Invalid font property: %1"
4894 msgstr "Poliça invalida : %1"
4895
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4897 #, qt-format
4898 msgctxt "QssParser|"
4899 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4903 #, qt-format
4904 msgctxt "QssParser|"
4905 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4906 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4907
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4909 #, qt-format
4910 msgctxt "QssParser|"
4911 msgid "Unknown palette color role: %1"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4915 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4916 #, qt-format
4917 msgctxt "QssParser|"
4918 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4919 msgstr "Poliça invalida : %1"
4920
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4923 #, qt-format
4924 msgctxt "QssParser|"
4925 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4926 msgstr "Poliça invalida : %1"
4927
4928 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4929 #, qt-format
4930 msgctxt "QssParser|"
4931 msgid "Invalid font specification: %1"
4932 msgstr "Poliça invalida : %1"
4933
4934 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4935 #, qt-format
4936 msgctxt "QssParser|"
4937 msgid "Invalid font style specification: %1"
4938 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
4939
4940 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4941 #, qt-format
4942 msgctxt "QssParser|"
4943 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4944 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
4945
4946 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4947 #, qt-format
4948 msgctxt "QssParser|"
4949 msgid "Invalid font size specification: %1"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/common/util.cpp:145
4953 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4954 msgid "year"
4955 msgstr "annada"
4956
4957 #: ../src/common/util.cpp:146
4958 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4959 msgid "day"
4960 msgstr "jorn"
4961
4962 #: ../src/common/util.cpp:147
4963 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4964 msgid "h"
4965 msgstr "h"
4966
4967 #: ../src/common/util.cpp:148
4968 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4969 msgid "min"
4970 msgstr "min"
4971
4972 #: ../src/common/util.cpp:149
4973 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4974 msgid "sec"
4975 msgstr "seg"
4976
4977 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4978 #, qt-format
4979 msgctxt "QueryBufferItem|"
4980 msgid "<b>Query with %1</b>"
4981 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
4982
4983 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4984 #, qt-format
4985 msgctxt "QueryBufferItem|"
4986 msgid "idling since %1"
4987 msgstr "inactiu dempuèi %1"
4988
4989 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4990 #, qt-format
4991 msgctxt "QueryBufferItem|"
4992 msgid "login time: %1"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4996 #, qt-format
4997 msgctxt "QueryBufferItem|"
4998 msgid "server: %1"
4999 msgstr "servidor : %1"
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5002 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5003 msgid "Sync With Core"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5007 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5008 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5012 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5013 msgid "Abort"
5014 msgstr "Abandonar"
5015
5016 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5017 msgctxt "ServerEditDlg|"
5018 msgid "Dialog"
5019 msgstr "Bóstia de dialòg"
5020
5021 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5022 msgctxt "ServerEditDlg|"
5023 msgid "Server Info"
5024 msgstr "Informacion servidor"
5025
5026 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5027 msgctxt "ServerEditDlg|"
5028 msgid "Server address:"
5029 msgstr "Adreça del servidor :"
5030
5031 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5032 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5033 msgctxt "ServerEditDlg|"
5034 msgid "Port:"
5035 msgstr "Pòrt :"
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5038 msgctxt "ServerEditDlg|"
5039 msgid "Password:"
5040 msgstr "Senhal :"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5043 msgctxt "ServerEditDlg|"
5044 msgid "Use SSL"
5045 msgstr "Utilizar SSL"
5046
5047 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5048 msgctxt "ServerEditDlg|"
5049 msgid "Advanced"
5050 msgstr "Avançat"
5051
5052 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5053 msgctxt "ServerEditDlg|"
5054 msgid "SSL Version:"
5055 msgstr "Version de SSL :"
5056
5057 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5058 msgctxt "ServerEditDlg|"
5059 msgid ""
5060 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5061 "SSLv3!"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgid "SSLv3 (default)"
5067 msgstr "SSLv3 (per defaut)"
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5070 msgctxt "ServerEditDlg|"
5071 msgid "SSLv2"
5072 msgstr "SSLv2"
5073
5074 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5075 msgctxt "ServerEditDlg|"
5076 msgid "TLSv1"
5077 msgstr "TLSv1"
5078
5079 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5080 msgctxt "ServerEditDlg|"
5081 msgid "Use a Proxy"
5082 msgstr "Utilizar un proxy"
5083
5084 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5085 msgctxt "ServerEditDlg|"
5086 msgid "Proxy Type:"
5087 msgstr "Tipe de Proxy :"
5088
5089 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5090 msgctxt "ServerEditDlg|"
5091 msgid "Socks 5"
5092 msgstr "Socks 5"
5093
5094 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5095 msgctxt "ServerEditDlg|"
5096 msgid "HTTP"
5097 msgstr "HTTP"
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5100 msgctxt "ServerEditDlg|"
5101 msgid "Proxy Host:"
5102 msgstr "Òste del proxy :"
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5105 msgctxt "ServerEditDlg|"
5106 msgid "localhost"
5107 msgstr "(fichièrs locals)"
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5110 msgctxt "ServerEditDlg|"
5111 msgid "Proxy Username:"
5112 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5115 msgctxt "ServerEditDlg|"
5116 msgid "Proxy Password:"
5117 msgstr "Senhal del Proxy :"
5118
5119 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5120 msgctxt "SettingsDlg|"
5121 msgid "Configure Quassel"
5122 msgstr "Configurar Quassel"
5123
5124 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5125 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5126 msgctxt "SettingsDlg|"
5127 msgid "Settings"
5128 msgstr "Paramètres"
5129
5130 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5131 msgctxt "SettingsDlg|"
5132 msgid "Save changes"
5133 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5134
5135 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5136 msgctxt "SettingsDlg|"
5137 msgid ""
5138 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5139 "to apply your changes now?"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5143 #, qt-format
5144 msgctxt "SettingsDlg|"
5145 msgid "Configure %1"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5149 msgctxt "SettingsDlg|"
5150 msgid "Reload Settings"
5151 msgstr "Recargar los paramètres"
5152
5153 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5154 msgctxt "SettingsDlg|"
5155 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5159 msgctxt "SettingsDlg|"
5160 msgid "Restore Defaults"
5161 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5162
5163 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5164 msgctxt "SettingsDlg|"
5165 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5169 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5170 msgid "Configure Quassel"
5171 msgstr "Configurar Quassel"
5172
5173 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5174 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5175 msgid "Settings"
5176 msgstr "Paramètres"
5177
5178 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5179 #, qt-format
5180 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5181 msgid "Configure %1"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5185 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5186 msgid "Reload Settings"
5187 msgstr "Recargar los paramètres"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5190 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5191 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5195 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5196 msgid "Restore Defaults"
5197 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5200 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5201 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5205 msgctxt "ShortcutsModel|"
5206 msgid "Action"
5207 msgstr "Accion :"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5210 msgctxt "ShortcutsModel|"
5211 msgid "Shortcut"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5215 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5216 msgid "Form"
5217 msgstr "Formulari"
5218
5219 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5220 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5221 msgid "Search:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5225 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5226 msgid "Shortcut for Selected Action"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5230 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5231 msgid "Default:"
5232 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5233
5234 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5235 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5236 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5237 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5238 msgid "None"
5239 msgstr "Pas cap"
5240
5241 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5242 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5243 msgid "Custom:"
5244 msgstr "Personalizar..."
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5247 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5248 msgid "Interface"
5249 msgstr "Interfàcia"
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5252 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5253 msgid "Shortcuts"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5257 msgctxt "SignalProxy|"
5258 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5262 msgctxt "SignalProxy|"
5263 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5267 msgctxt "SignalProxy|"
5268 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5272 msgctxt "SignalProxy|"
5273 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5277 msgctxt "SignalProxy|"
5278 msgid "Disconnecting"
5279 msgstr "Desconnexion"
5280
5281 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5282 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5283 msgid "Network name:"
5284 msgstr "Nom de la ret :"
5285
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5287 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5288 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5289 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5290
5291 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5292 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5293 msgid "Servers"
5294 msgstr "Servidors"
5295
5296 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5297 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5298 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5302 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5303 msgid "Edit this server entry"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5307 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5308 msgid "&Edit..."
5309 msgstr "&Modificar..."
5310
5311 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5312 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5313 msgid "Add another IRC server"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5317 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5318 msgid "&Add..."
5319 msgstr "&Apondre..."
5320
5321 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5322 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5323 msgid "Remove this server entry from the list"
5324 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5325
5326 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5327 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5328 msgid "De&lete"
5329 msgstr "&Suprimir"
5330
5331 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5332 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5333 msgid "Move upwards in list"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5337 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5338 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5339 msgid "..."
5340 msgstr "..."
5341
5342 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5343 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5344 msgid "Move downwards in list"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5348 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5349 msgid "Join Channels Automatically"
5350 msgstr "Rejónher lo canal"
5351
5352 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5353 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5354 msgid ""
5355 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5356 "network"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5360 msgctxt "SqliteStorage|"
5361 msgid ""
5362 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5363 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5364 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5365 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5366 "your core."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5370 msgctxt "SslInfoDlg|"
5371 msgid "Security Information"
5372 msgstr "Informacions de seguretat"
5373
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5375 msgctxt "SslInfoDlg|"
5376 msgid "<b>Hostname:</b>"
5377 msgstr "Nom d'òste :"
5378
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5380 msgctxt "SslInfoDlg|"
5381 msgid "<b>IP address:</b>"
5382 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5383
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5385 msgctxt "SslInfoDlg|"
5386 msgid "<b>Encryption:</b>"
5387 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5388
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5390 msgctxt "SslInfoDlg|"
5391 msgid "<b>Protocol:</b>"
5392 msgstr "<b>País :</b>"
5393
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5395 msgctxt "SslInfoDlg|"
5396 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5397 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5398
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5400 msgctxt "SslInfoDlg|"
5401 msgid "Subject"
5402 msgstr "Subjècte"
5403
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5405 msgctxt "SslInfoDlg|"
5406 msgid "<b>Common name:</b>"
5407 msgstr "Nom :"
5408
5409 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5410 msgctxt "SslInfoDlg|"
5411 msgid "<b>Organization:</b>"
5412 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5413
5414 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5415 msgctxt "SslInfoDlg|"
5416 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5417 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5418
5419 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5420 msgctxt "SslInfoDlg|"
5421 msgid "<b>Country:</b>"
5422 msgstr "<b>País :</b>"
5423
5424 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5425 msgctxt "SslInfoDlg|"
5426 msgid "<b>State or province:</b>"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5430 msgctxt "SslInfoDlg|"
5431 msgid "<b>Locality:</b>"
5432 msgstr "<b>País :</b>"
5433
5434 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5435 msgctxt "SslInfoDlg|"
5436 msgid "Issuer"
5437 msgstr "Emissor"
5438
5439 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5440 msgctxt "SslInfoDlg|"
5441 msgid "<b>Validity period:</b>"
5442 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5443
5444 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5445 msgctxt "SslInfoDlg|"
5446 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5447 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5448
5449 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5450 msgctxt "SslInfoDlg|"
5451 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5455 msgctxt "SslInfoDlg|"
5456 msgid "<b>Trusted:</b>"
5457 msgstr "<b>País :</b>"
5458
5459 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5460 msgctxt "SslInfoDlg|"
5461 msgid "Yes"
5462 msgstr "Òc"
5463
5464 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5465 msgctxt "SslInfoDlg|"
5466 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5470 #, qt-format
5471 msgctxt "SslInfoDlg|"
5472 msgid "%1 to %2"
5473 msgstr "%1 cap a %2"
5474
5475 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5476 msgctxt "StatusBufferItem|"
5477 msgid "Status Buffer"
5478 msgstr "Estat del Buffer"
5479
5480 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5481 msgctxt "SystemTray|"
5482 msgid "&Minimize"
5483 msgstr "&Reduire"
5484
5485 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5486 msgctxt "SystemTray|"
5487 msgid "&Restore"
5488 msgstr "&Restablir"
5489
5490 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5491 #, qt-format
5492 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5493 msgid "%n pending highlights"
5494 msgid_plural "%n pending highlights"
5495 msgstr[0] ""
5496 msgstr[1] ""
5497
5498 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5499 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5500 msgid "Show a message in a popup"
5501 msgstr "Afichar mos messatges"
5502
5503 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5504 msgctxt "TabCompleter|"
5505 msgid "Tab completion"
5506 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5507
5508 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5509 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5510 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5514 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5515 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5519 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5520 msgid "Unlimited"
5521 msgstr "Illimitat"
5522
5523 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5524 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5525 msgid " seconds"
5526 msgstr " segondas"
5527
5528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5530 msgid "Connect"
5531 msgstr "Se connectar"
5532
5533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5535 msgid "Connect to IRC"
5536 msgstr "Connectar a l'IRC"
5537
5538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5540 msgid "Disconnect"
5541 msgstr "Se desconnectar"
5542
5543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5545 msgid "Disconnect from IRC"
5546 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5547
5548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5550 msgid "Part"
5551 msgstr "Partiment"
5552
5553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5555 msgid "Leave currently selected channel"
5556 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5557
5558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5560 msgid "Join"
5561 msgstr "Rejónher"
5562
5563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5565 msgid "Join a channel"
5566 msgstr "Rejónher un Canal"
5567
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5570 msgid "Query"
5571 msgstr "Requèsta"
5572
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5575 msgid "Start a private conversation"
5576 msgstr "Començar un conversacion privada"
5577
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5580 msgid "Whois"
5581 msgstr "Whois"
5582
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5585 msgid "Request user information"
5586 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5587
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5590 msgid "Op"
5591 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5592
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5595 msgid "Give operator privileges to user"
5596 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5597
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5600 msgid "Deop"
5601 msgstr "Deop"
5602
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5605 msgid "Take operator privileges from user"
5606 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5607
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5610 msgid "Voice"
5611 msgstr "Votz"
5612
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5615 msgid "Give voice to user"
5616 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5617
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5620 msgid "Devoice"
5621 msgstr "Votz"
5622
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5625 msgid "Take voice from user"
5626 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5627
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5630 msgid "Kick"
5631 msgstr "Fòrabandir"
5632
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5635 msgid "Remove user from channel"
5636 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5637
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5639 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5640 msgid "Ban"
5641 msgstr "Bandir"
5642
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5644 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5645 msgid "Ban user from channel"
5646 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5647
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5649 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5650 msgid "Kick/Ban"
5651 msgstr "Kick/Bandir"
5652
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5654 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5655 msgid "Remove and ban user from channel"
5656 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5657
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5660 msgid "Connect to all"
5661 msgstr "Connectar a totes"
5662
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5665 msgid "Disconnect from all"
5666 msgstr "Desconnectar de totes"
5667
5668 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5669 msgctxt "TopicWidget|"
5670 msgid "Form"
5671 msgstr "Formulari"
5672
5673 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5674 msgctxt "TopicWidget|"
5675 msgid "..."
5676 msgstr "..."
5677
5678 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5679 #, qt-format
5680 msgctxt "TopicWidget|"
5681 msgid "Users: %1"
5682 msgstr "Utilizaires : %1"
5683
5684 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5685 #, qt-format
5686 msgctxt "TopicWidget|"
5687 msgid "Lag: %1 msecs"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5691 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5692 msgid "Form"
5693 msgstr "Formulari"
5694
5695 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5696 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5697 msgid "Custom font:"
5698 msgstr "Poliça personalizada :"
5699
5700 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5701 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5702 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5703 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5704
5705 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5706 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5707 msgid "On hover only"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5711 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5712 msgid "Interface"
5713 msgstr "Interfàcia"
5714
5715 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5716 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5717 msgid "Topic Widget"
5718 msgstr "Títol del Widget"
5719
5720 #. Plain Message
5721 #. ----------
5722 #. Notice Message
5723 #. ----------
5724 #. Server Message
5725 #. ----------
5726 #. Info Message
5727 #. ----------
5728 #. Error Message
5729 #. ----------
5730 #. Topic Message
5731 #. ----------
5732 #. Invite Message
5733 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5734 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5735 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5736 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
5737 #, qt-format
5738 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5739 msgid "%1"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. Action Message
5743 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5744 #, qt-format
5745 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5746 msgid "%DN%1%DN %2"
5747 msgstr "%DN%1%DN %2"
5748
5749 #. Nick Message
5750 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5751 #, qt-format
5752 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5753 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5757 #, qt-format
5758 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5759 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. Mode Message
5763 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5764 #, qt-format
5765 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5766 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5767 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
5768
5769 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5770 #, qt-format
5771 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5772 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5773 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
5774
5775 #. Join Message
5776 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5777 #, qt-format
5778 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5779 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5780 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
5781
5782 #. Part Message
5783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5784 #, qt-format
5785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5786 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5787 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
5788
5789 #. Quit Message
5790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5791 #, qt-format
5792 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5793 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5794 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
5795
5796 #. Kick Message
5797 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5798 #, qt-format
5799 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5800 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5801 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
5802
5803 #. Day Change Message
5804 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5805 #, qt-format
5806 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5807 msgid "{Day changed to %1}"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5811 #, qt-format
5812 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5813 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5817 #, qt-format
5818 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5819 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5820 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
5821
5822 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5823 #, qt-format
5824 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5825 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5829 #, qt-format
5830 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5831 msgid "[%1]"
5832 msgstr "[%1]"
5833
5834 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5835 #, qt-format
5836 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5837 msgid "<%1>"
5838 msgstr "<%1>"
5839
5840 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5841 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5842 msgid "-*-"
5843 msgstr "-*-"
5844
5845 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5846 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5847 msgid "<->"
5848 msgstr "<->"
5849
5850 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5852 msgid "***"
5853 msgstr "***"
5854
5855 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5856 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5857 msgid "-->"
5858 msgstr "-->"
5859
5860 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5861 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5862 msgid "<--"
5863 msgstr "<--"
5864
5865 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5866 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5867 msgid "<-*"
5868 msgstr "<-*"
5869
5870 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5871 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5872 msgid "<-x"
5873 msgstr "<-x"
5874
5875 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5876 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5877 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5878 msgid "*"
5879 msgstr "*"
5880
5881 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5882 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5883 msgid "-"
5884 msgstr "-"
5885
5886 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5887 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5888 msgid "=>"
5889 msgstr "=>"
5890
5891 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5892 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5893 msgid "<="
5894 msgstr "<="
5895
5896 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5897 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5898 msgid "->"
5899 msgstr "<->"
5900
5901 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5902 #, qt-format
5903 msgctxt "UserCategoryItem|"
5904 msgid "%n Owner(s)"
5905 msgid_plural "%n Owner(s)"
5906 msgstr[0] "%n Fondador"
5907 msgstr[1] "%n Fondadors"
5908
5909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5910 #, qt-format
5911 msgctxt "UserCategoryItem|"
5912 msgid "%n Admin(s)"
5913 msgid_plural "%n Admin(s)"
5914 msgstr[0] "%n Admin"
5915 msgstr[1] "%n Admins"
5916
5917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5918 #, qt-format
5919 msgctxt "UserCategoryItem|"
5920 msgid "%n Operator(s)"
5921 msgid_plural "%n Operator(s)"
5922 msgstr[0] "%n Operador"
5923 msgstr[1] "%n Operador(s)"
5924
5925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5926 #, qt-format
5927 msgctxt "UserCategoryItem|"
5928 msgid "%n Half-Op(s)"
5929 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5930 msgstr[0] "%n Half-Op"
5931 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
5932
5933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5934 #, qt-format
5935 msgctxt "UserCategoryItem|"
5936 msgid "%n Voiced"
5937 msgid_plural "%n Voiced"
5938 msgstr[0] "Votz"
5939 msgstr[1] "Votz"
5940
5941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5942 #, qt-format
5943 msgctxt "UserCategoryItem|"
5944 msgid "%n User(s)"
5945 msgid_plural "%n User(s)"
5946 msgstr[0] "%n Utilizaire"
5947 msgstr[1] "%n Utilizaires"
5948
5949