Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / oc.po
1
2 # Translators:
3 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
4 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
5 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
6 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011-2012
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/oc/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: oc\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Qt-Contexts: true\n"
20
21 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
22 msgctxt "AboutData|"
23 msgid "Quassel IRC"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
27 msgctxt "AboutData|"
28 msgid "A modern, distributed IRC client"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
32 msgctxt "AboutData|"
33 msgid "Project founder, lead developer"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
37 msgctxt "AboutData|"
38 msgid "Project motivator, lead developer"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
42 msgctxt "AboutData|"
43 msgid "Former lead developer"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
47 msgctxt "AboutData|"
48 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
49 msgstr ""
50
51 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
52 msgctxt "AboutData|"
53 msgid "Many features, fixes and improvements"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
57 msgctxt "AboutData|"
58 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
62 msgctxt "AboutData|"
63 msgid ""
64 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 "PRs"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
69 msgctxt "AboutData|"
70 msgid ""
71 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 "and fixes, testing"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "OSX UI improvements"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Chatview improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
92 msgctxt "AboutData|"
93 msgid "Spanish translation"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Build system fixes"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Database performance improvements"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Tray icon fix"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Language improvements"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
117 msgctxt "AboutData|"
118 msgid "Documentation improvements"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
122 msgctxt "AboutData|"
123 msgid "Brazilian translation"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
127 msgctxt "AboutData|"
128 msgid "Slovenian translation"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "Fixes"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Romanian translation"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "Punjabi translation"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Finnish translation"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Message indicator support"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Build system fix"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Windows build system fixes"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "AppData metadata, LDAP support"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Crash fixes"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "French translation"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Occitan translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Usability review"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "SASL support"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "Various improvements"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Various fixes and improvements"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Settings fixes"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Galician translation"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Esperanto translation"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Japanese translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Gentoo maintainer"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
245 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
246 msgctxt "AboutData|"
247 msgid "Certificate handling improvements"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Translation system fixes"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "OSX Notification Center support"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
266 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
267 msgctxt "AboutData|"
268 msgid "Turkish translation"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Mac fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
277 msgctxt "AboutData|"
278 msgid "D-Bus notifications"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
282 msgctxt "AboutData|"
283 msgid "Polish translation"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
287 msgctxt "AboutData|"
288 msgid "Build system improvements"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
297 msgctxt "AboutData|"
298 msgid "BluesTheme stylesheet"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
302 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
303 msgctxt "AboutData|"
304 msgid "Russian translation"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
308 msgctxt "AboutData|"
309 msgid "Italian translation"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "German translation"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Norwegian translation"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Hungarian translation"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "IRC parser improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Initial Qt5 support"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
355 msgctxt "AboutData|"
356 msgid "Various features and improvements"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "Various fixes"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
368 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
369 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
370 msgctxt "AboutData|"
371 msgid "Bugfixes"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
375 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
376 msgctxt "AboutData|"
377 msgid "Czech translation"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
381 msgctxt "AboutData|"
382 msgid "Python improvements"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
386 msgctxt "AboutData|"
387 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
391 msgctxt "AboutData|"
392 msgid "Postgres migration fixes"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Context menu fixes"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Project founder, various improvements"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Serbian translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid ""
429 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 "Finnish alcohol"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
434 msgctxt "AboutData|"
435 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
439 msgctxt "AboutData|"
440 msgid "Buffer merge improvements"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
444 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
445 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
446 msgctxt "AboutData|"
447 msgid "Greek translation"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
451 msgctxt "AboutData|"
452 msgid "OSX improvements"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
456 msgctxt "AboutData|"
457 msgid "Lithuanian translation"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
461 msgctxt "AboutData|"
462 msgid "Documentation fixes"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
466 msgctxt "AboutData|"
467 msgid "Improvements"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
471 msgctxt "AboutData|"
472 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
476 msgctxt "AboutData|"
477 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
481 msgctxt "AboutData|"
482 msgid "German translation, fixes"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
486 msgctxt "AboutData|"
487 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
491 msgctxt "AboutData|"
492 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
496 msgctxt "AboutData|"
497 msgid "Initial design and main window layout"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
501 msgctxt "AboutData|"
502 msgid "Early beta tester and bughunter"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
506 msgctxt "AboutData|"
507 msgid "Linewrap for input line"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
511 msgctxt "AboutData|"
512 msgid "Performance improvements and cleanups"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
516 msgctxt "AboutData|"
517 msgid "/print command"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
521 msgctxt "AboutData|"
522 msgid "Performance improvements"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
526 msgctxt "AboutData|"
527 msgid "Hindi and Marathi translations"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
531 msgctxt "AboutData|"
532 msgid ""
533 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
537 msgctxt "AboutData|"
538 msgid "Emacs keybindings"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
542 msgctxt "AboutData|"
543 msgid "Highlight configuration improvements"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
547 msgctxt "AboutData|"
548 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
552 msgctxt "AboutData|"
553 msgid "Bugfixes, German translation"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
557 msgctxt "AboutData|"
558 msgid "Audio backend improvements"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
562 msgctxt "AboutData|"
563 msgid "Chinese translation"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
567 msgctxt "AboutData|"
568 msgid "Dutch translation"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
572 msgctxt "AboutData|"
573 msgid "Korean translation"
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
577 msgctxt "AboutData|"
578 msgid "Alias improvements"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
582 msgctxt "AboutData|"
583 msgid "Norwegian translation, documentation"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
587 msgctxt "AboutData|"
588 msgid "Former Windows builder"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
592 msgctxt "AboutData|"
593 msgid "Fixes, Debian packaging"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
597 msgctxt "AboutData|"
598 msgid "Fixes and feedback"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
602 msgctxt "AboutData|"
603 msgid "Network detection improvements"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
607 msgctxt "AboutData|"
608 msgid "Ukrainian translation"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
612 msgctxt "AboutData|"
613 msgid "Portuguese translation"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
617 msgctxt "AboutDlg|"
618 msgid "About Quassel"
619 msgstr "A pepaus de Quassel"
620
621 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
622 msgctxt "AboutDlg|"
623 msgid ""
624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
625 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
627 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
628 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
629
630 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
631 msgctxt "AboutDlg|"
632 msgid "&About"
633 msgstr "&A prepaus"
634
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
636 msgctxt "AboutDlg|"
637 msgid "A&uthors"
638 msgstr "A&utors"
639
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
641 msgctxt "AboutDlg|"
642 msgid "&Contributors"
643 msgstr "&Contributors"
644
645 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
646 msgctxt "AboutDlg|"
647 msgid "&Thanks To"
648 msgstr "&Mercejaments a"
649
650 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
651 msgctxt "AboutDlg|"
652 msgid "Unknown date"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
656 #, qt-format
657 msgctxt "AboutDlg|"
658 msgid ""
659 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
663 #, qt-format
664 msgctxt "AboutDlg|"
665 msgid ""
666 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
667 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
668 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
669 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
670 "licensed under <a "
671 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
672 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
673 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
674 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
675 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
676 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
677 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
678 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
679 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
680 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 "report bugs."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
685 msgctxt "AboutDlg|"
686 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
687 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
688
689 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
690 msgctxt "AboutDlg|"
691 msgid ""
692 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
693 "and everybody we forgot to mention here:"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
697 msgctxt "AboutDlg|"
698 msgid ""
699 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
700 "others and being part of the community!"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
704 msgctxt "AboutDlg|"
705 msgid "Special thanks goes to:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
709 msgctxt "AboutDlg|"
710 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
714 msgctxt "AboutDlg|"
715 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
719 msgctxt "AboutDlg|"
720 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
724 msgctxt "AboutDlg|"
725 msgid ""
726 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
727 "Greenphones, N810s, N950s and more"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
731 #, qt-format
732 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
733 msgid ""
734 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
735 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
739 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
740 msgid "Upgrade failed..."
741 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
742
743 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
744 #, qt-format
745 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
746 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
750 msgctxt "AliasesModel|"
751 msgid ""
752 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
753 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
757 msgctxt "AliasesModel|"
758 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
762 msgctxt "AliasesModel|"
763 msgid "Special variables"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
767 msgctxt "AliasesModel|"
768 msgid "Parameter variables"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
772 msgctxt "AliasesModel|"
773 msgid "i'th parameter"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
777 msgctxt "AliasesModel|"
778 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
782 msgctxt "AliasesModel|"
783 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
787 msgctxt "AliasesModel|"
788 msgid "Nickname parameter variables"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
792 msgctxt "AliasesModel|"
793 msgid ""
794 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 "unknown"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
799 msgctxt "AliasesModel|"
800 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
804 msgctxt "AliasesModel|"
805 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
809 msgctxt "AliasesModel|"
810 msgid ""
811 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
812 "or unverified (prefixed with '~')"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
816 msgctxt "AliasesModel|"
817 msgid "General variables"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
821 msgctxt "AliasesModel|"
822 msgid "the whole string"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
826 msgctxt "AliasesModel|"
827 msgid "your current nickname"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
831 msgctxt "AliasesModel|"
832 msgid "the name of the selected channel"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
836 msgctxt "AliasesModel|"
837 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
841 msgctxt "AliasesModel|"
842 msgid "Example:"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
846 msgctxt "AliasesModel|"
847 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
851 msgctxt "AliasesModel|"
852 msgid ""
853 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
854 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
858 msgctxt "AliasesModel|"
859 msgid "Alias"
860 msgstr "Aliàs"
861
862 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
863 msgctxt "AliasesModel|"
864 msgid "Expansion"
865 msgstr "Comanda espandida"
866
867 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
868 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 msgid "Form"
870 msgstr "Formulari"
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
873 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 msgid "New"
875 msgstr "Novèl"
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
878 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 msgid "Delete"
880 msgstr "Suprimir"
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
883 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 msgid "IRC"
885 msgstr "IRC"
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
888 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
889 msgid "Aliases"
890 msgstr "Aliases"
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
893 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 msgid "Form"
895 msgstr "Formulari"
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
898 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 msgid "Language:"
900 msgstr "Lenga :"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
903 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
904 msgid "Set the application language. Requires restart!"
905 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
908 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
909 msgid "<Untranslated>"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
913 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
914 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
915 msgid "<System Default>"
916 msgstr "<Sistèma per defaut>"
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
919 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
920 msgid "Widget style:"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
924 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
925 msgid "Set application style"
926 msgstr "Definir l'estil"
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
929 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
930 msgid "Fallback icon theme:"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
934 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
935 msgid ""
936 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
937 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
938 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
939 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 msgid ""
945 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
946 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
947 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
951 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
952 msgid "Override system theme"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
956 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
957 msgid "Use custom stylesheet"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
961 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 msgid "..."
963 msgstr "..."
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
966 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
967 msgid "Show system tray icon"
968 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
971 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
972 msgid "Invert brightness"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
976 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
977 msgid "Hide to tray on close button"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
981 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
982 msgid "Message Redirection"
983 msgstr "Redireccion de Messatge"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
986 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
987 msgid "User Notices:"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
991 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
992 msgid "Server Notices:"
993 msgstr "Servici :"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
996 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
997 msgid "Default Target"
998 msgstr "Identitat per defaut"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1001 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1002 msgid "Status Window"
1003 msgstr "Fenèstra d'Estat"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1006 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1007 msgid "Current Chat"
1008 msgstr "Dialòg Corrent"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1011 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 msgid "Errors:"
1013 msgstr "Errors :"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1016 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 msgid "Interface"
1018 msgstr "Interfàcia"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1021 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 msgid "Icon theme:"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1026 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 msgid "Automatic"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1031 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1032 msgid "Please choose a stylesheet file"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1036 msgctxt "AwayLogView|"
1037 msgid "Away Log"
1038 msgstr "Istoric d'abséncia"
1039
1040 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1041 msgctxt "AwayLogView|"
1042 msgid "Show Network Name"
1043 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
1044
1045 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1046 msgctxt "AwayLogView|"
1047 msgid "Show Buffer Name"
1048 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1051 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 msgid "Form"
1053 msgstr "Formulari"
1054
1055 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1056 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1057 msgid ""
1058 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 "the buffer view."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1063 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1064 msgid "Dynamic backlog amount:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1068 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1069 msgid "Backlog request method:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1073 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1074 msgid "Fixed amount per chat"
1075 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
1076
1077 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1078 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1079 msgid "Unread messages per chat"
1080 msgstr "Messatges pas legits"
1081
1082 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1083 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1084 msgid "Globally unread messages"
1085 msgstr "Messatges pas legits"
1086
1087 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1088 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1089 msgid ""
1090 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1091 "window from the backlog."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 msgid ""
1097 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1098 "has been established."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1102 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1103 msgid "Initial backlog amount:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1107 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1108 msgid ""
1109 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1110 "\n"
1111 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1115 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1116 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1117 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1118 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1122 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1123 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 msgid "Limit:"
1125 msgstr "Limit :"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1128 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1129 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 msgid "Unlimited"
1131 msgstr "Illimitat"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1135 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1136 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1137 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1138 msgid ""
1139 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1140 "Limit does not apply here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid "Additional Messages:"
1147 msgstr "Messatges complementaris :"
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1150 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1151 msgid ""
1152 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1153 "\n"
1154 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1155 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1156 "\n"
1157 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1166 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 msgid "Interface"
1168 msgstr "Interfàcia"
1169
1170 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1171 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1172 msgid "Backlog Fetching"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1176 #, qt-format
1177 msgctxt "BufferItem|"
1178 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1179 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1180
1181 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1182 msgctxt "BufferView|"
1183 msgid "Merge buffers permanently?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1187 #, qt-format
1188 msgctxt "BufferView|"
1189 msgid ""
1190 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1191 " This cannot be reversed!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1195 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 msgid "Search..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1200 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 msgid "Dialog"
1202 msgstr "Bóstia de dialòg"
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1205 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1206 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1210 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1211 msgid "Add Chat List"
1212 msgstr "Vista"
1213
1214 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1215 msgctxt "BufferViewFilter|"
1216 msgid "Show / Hide Chats"
1217 msgstr "Veire los canals"
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1220 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 msgid "Form"
1222 msgstr "Formulari"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1225 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1226 msgid "Re&name..."
1227 msgstr "To&rnar nomenar..."
1228
1229 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1230 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1231 msgid "&Add..."
1232 msgstr "&Apondre..."
1233
1234 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1235 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 msgid "De&lete"
1237 msgstr "&Suprimir"
1238
1239 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1240 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1241 msgid "Chat List Settings"
1242 msgstr "Paramètres de las vistas"
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1245 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 msgid "Network:"
1247 msgstr "Ret :"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1250 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1251 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 msgid "All"
1253 msgstr "Totes"
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1256 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1257 msgid ""
1258 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1259 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1263 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1264 msgid "Show status window"
1265 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
1266
1267 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1268 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1269 msgid "Show channels"
1270 msgstr "Veire los canals"
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1273 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1274 msgid "Show queries"
1275 msgstr "Afichar las requèstas"
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1278 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1279 msgid "Hide inactive chats"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1283 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1284 msgid "Hide inactive networks"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1288 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1289 msgid "Add new chats automatically"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1293 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1294 msgid "Sort alphabetically"
1295 msgstr "Triar alfabeticament"
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1298 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 msgid "Show search"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "Minimum Activity:"
1305 msgstr "Activitat minimala :"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgid "No Activity"
1310 msgstr "Pas d'activitat"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1313 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1314 msgid "Other Activity"
1315 msgstr "Autra activitat"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1318 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1319 msgid "New Message"
1320 msgstr "Messatge novèl"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1323 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 msgid "Highlight"
1325 msgstr "Susbrilhança"
1326
1327 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1328 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 msgid "Preview:"
1330 msgstr "Apercebut :"
1331
1332 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1333 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 msgid "Interface"
1335 msgstr "Interfàcia"
1336
1337 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1338 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1339 msgid "Custom Chat Lists"
1340 msgstr "&Vistas"
1341
1342 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1343 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1344 msgid "Delete Chat List?"
1345 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1346
1347 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1348 #, qt-format
1349 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1350 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1354 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 msgid "BufferView"
1356 msgstr "Vista"
1357
1358 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1359 msgctxt "BufferWidget|"
1360 msgid "Zoom In"
1361 msgstr "Zoom avant"
1362
1363 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1364 msgctxt "BufferWidget|"
1365 msgid "Zoom Out"
1366 msgstr "Zoom arrièr"
1367
1368 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1369 msgctxt "BufferWidget|"
1370 msgid "Actual Size"
1371 msgstr "Talha reala"
1372
1373 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1374 msgctxt "BufferWidget|"
1375 msgid "Set Marker Line"
1376 msgstr "Linha de separacion :"
1377
1378 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1379 msgctxt "BufferWidget|"
1380 msgid "Go to Marker Line"
1381 msgstr "Linha de separacion :"
1382
1383 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1384 #, qt-format
1385 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 msgid "Channel %1"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1390 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 msgid "Users"
1392 msgstr "Utilizaires"
1393
1394 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1395 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 msgid "Mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1400 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 msgid "Topic"
1402 msgstr "Subjècte"
1403
1404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1405 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1406 msgid "Not active, double-click to join"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1410 msgctxt "ChannelListDlg|"
1411 msgid "Channel List"
1412 msgstr "Lista dels canals"
1413
1414 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1415 msgctxt "ChannelListDlg|"
1416 msgid "Search Pattern:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1420 msgctxt "ChannelListDlg|"
1421 msgid ""
1422 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1423 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1427 msgctxt "ChannelListDlg|"
1428 msgid "Show Channels"
1429 msgstr "Veire los canals"
1430
1431 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1432 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 msgid "Filter:"
1434 msgstr "Filtre :"
1435
1436 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1437 msgctxt "ChannelListDlg|"
1438 msgid "Errors Occurred:"
1439 msgstr "Errors :"
1440
1441 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1442 msgctxt "ChannelListDlg|"
1443 msgid ""
1444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1445 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1446 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1450 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1453 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 msgid "Form"
1455 msgstr "Formulari"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1458 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1459 msgid "Operation Mode:"
1460 msgstr "Mòde de foncionament :"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1463 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1464 msgid ""
1465 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1466 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1468 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1471 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1472 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
1473
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1475 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 msgid "Available:"
1477 msgstr "Disponible :"
1478
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1480 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1481 msgid "Move selected buffers to the left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1485 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1486 msgid "Move selected buffers to the right"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1490 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1491 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 msgid "Show:"
1493 msgstr "Afichar :"
1494
1495 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1496 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1497 msgid ""
1498 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1502 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1503 msgid "Always show highlighted messages"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1507 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1508 msgid "Show own messages"
1509 msgstr "Afichar mos messatges"
1510
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1512 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1513 msgid ""
1514 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1518 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1519 msgid "Include ignored buffers"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1523 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1524 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1528 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1529 msgid "Show messages from backlog"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1533 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1534 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1538 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1539 msgid "Include read messages"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1543 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr "Interfàcia"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1548 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1549 msgid "Chat Monitor"
1550 msgstr "Monitor de discussion"
1551
1552 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1553 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1554 msgid "Opt In"
1555 msgstr "Activat"
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1558 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1559 msgid "Opt Out"
1560 msgstr "Inactivat"
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1563 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 msgid "Ignore:"
1565 msgstr "Ignorar :"
1566
1567 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1568 msgctxt "ChatMonitorView|"
1569 msgid "Show Own Messages"
1570 msgstr "Afichar Mos Messatges"
1571
1572 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1573 msgctxt "ChatMonitorView|"
1574 msgid "Show Network Name"
1575 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
1576
1577 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1578 msgctxt "ChatMonitorView|"
1579 msgid "Show Buffer Name"
1580 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
1581
1582 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1583 msgctxt "ChatMonitorView|"
1584 msgid "Configure..."
1585 msgstr "Configurar..."
1586
1587 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1588 msgctxt "ChatScene|"
1589 msgid "Copy Selection"
1590 msgstr "Copiar la Seleccion"
1591
1592 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1593 #, qt-format
1594 msgctxt "ChatScene|"
1595 msgid "Search '%1'"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1599 msgctxt "ChatScene|"
1600 msgid "Reset Column Widths"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1604 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 msgid "Form"
1606 msgstr "Formulari"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1609 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1610 msgid "Show colored text in the chat window"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1614 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1615 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1619 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1620 msgid "Custom Colors"
1621 msgstr "Colors personalizadas"
1622
1623 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1624 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 msgid "Action:"
1626 msgstr "Accion :"
1627
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1653 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1654 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1655 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 msgid "..."
1657 msgstr "..."
1658
1659 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1660 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1661 msgid "Timestamp:"
1662 msgstr "Format d'ora :"
1663
1664 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1665 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1666 msgid "Channel message:"
1667 msgstr "Messatge del Canal :"
1668
1669 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1670 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1671 msgid "Highlight foreground:"
1672 msgstr "Susbrilhança"
1673
1674 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1675 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1676 msgid "Command message:"
1677 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1678
1679 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1680 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1681 msgid "Highlight background:"
1682 msgstr "Rèire plan :"
1683
1684 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1685 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1686 msgid "Server message:"
1687 msgstr "Messatge del servidor :"
1688
1689 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1690 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1691 msgid "Marker line:"
1692 msgstr "Linha de separacion :"
1693
1694 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1695 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1696 msgid "Error message:"
1697 msgstr "Messatge d'error :"
1698
1699 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1700 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 msgid "Background:"
1702 msgstr "Rèire plan :"
1703
1704 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1705 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1706 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1710 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1711 msgid "Use Sender Coloring"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1715 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1716 msgid "Own messages:"
1717 msgstr "Mos messatges :"
1718
1719 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1720 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1721 msgid ""
1722 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1723 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1727 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1728 msgid "Color senders in action messages"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1732 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1733 msgid ""
1734 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1735 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1739 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1740 msgid "Color nicknames in other messages"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1744 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 msgid "Interface"
1746 msgstr "Interfàcia"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1749 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1750 msgid "Chat View Colors"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1754 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "Formulari"
1757
1758 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1759 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1760 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1761 msgid "..."
1762 msgstr "..."
1763
1764 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1765 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1766 msgid "case sensitive"
1767 msgstr "sensible a la cassa"
1768
1769 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1770 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1771 msgid "search nick"
1772 msgstr "cercar un escais"
1773
1774 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1775 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1776 msgid "search message"
1777 msgstr "cercar un messatge"
1778
1779 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1780 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1781 msgid "ignore joins, parts, etc."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1785 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1786 msgid "Form"
1787 msgstr "Formulari"
1788
1789 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1790 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1791 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1795 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1796 msgid "Custom timestamp format:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1800 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1801 msgid ""
1802 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1803 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1804 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1806 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1807 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1808 "</table>\n"
1809 "</body></html>"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1813 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1814 msgid " hh:mm:ss"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1818 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1819 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1823 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1824 msgid "Show brackets around sender names"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1828 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1829 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1833 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1834 msgid ""
1835 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1836 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1838 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1839 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1840 "</qt>"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1844 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1845 msgid "Custom chat window font:"
1846 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
1847
1848 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1849 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1850 msgid ""
1851 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1855 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1856 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1860 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1861 msgid ""
1862 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1863 "another channel"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1868 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1873 msgid ""
1874 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1875 "loses focus."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1880 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1885 msgid "Web Search URL:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1890 msgid ""
1891 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1892 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1893 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1894 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1895 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 msgid "Interface"
1906 msgstr "Interfàcia"
1907
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgid "Chat View"
1911 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1912
1913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1915 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1920 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 msgid ""
1926 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1927 "before nicknames."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1932 msgid "No modes"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1937 msgid "Highest mode"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1942 msgid "All modes"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/client/client.cpp:276
1946 msgctxt "Client|"
1947 msgid "Identity already exists in client!"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1951 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1952 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1953 msgid "Unencrypted connection canceled"
1954 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1955
1956 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1957 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1958 #, qt-format
1959 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1960 msgid "Connecting to %1..."
1961 msgstr "Connexion a %1..."
1962
1963 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1964 #, qt-format
1965 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1966 msgid "Looking up %1..."
1967 msgstr "Recèrca de %1..."
1968
1969 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1970 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1971 #, qt-format
1972 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1973 msgid "Connected to %1"
1974 msgstr "Connectat a %1"
1975
1976 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1977 #, qt-format
1978 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1979 msgid "Disconnecting from %1..."
1980 msgstr "Connexion a %1..."
1981
1982 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1983 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1984 msgid "Disconnected"
1985 msgstr "Desconnectat"
1986
1987 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1988 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1989 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1993 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1994 msgid ""
1995 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1996 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
2000 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2001 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2005 #, qt-format
2006 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2007 msgid ""
2008 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2009 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2013 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2014 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2018 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2019 msgid "Synchronizing to core..."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2023 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2024 msgid "The core refused connection from this client"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2028 #, qt-format
2029 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2030 msgid "Core does not support the following features: %1"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2034 #, qt-format
2035 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2036 msgid "Core supports unknown features: %1"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2040 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2041 msgid "Logging in..."
2042 msgstr "Connexion en cors…"
2043
2044 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2045 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2046 msgid "Login canceled"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2050 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2051 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2055 #, qt-format
2056 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2057 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2061 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2062 msgid "All Chats"
2063 msgstr "Totas las discussions"
2064
2065 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2066 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2067 msgid "/JOIN expects a channel"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2071 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2072 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2077 msgid "Configure the IRC Connection"
2078 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
2079
2080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2082 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2083 msgstr "Activar las animacions"
2084
2085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2087 msgid "Ping interval:"
2088 msgstr "interval del Ping :"
2089
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2092 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2093 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2094 msgid " seconds"
2095 msgstr " segondas"
2096
2097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2098 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Disconnect after"
2100 msgstr "Desconnectar aprèp"
2101
2102 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2103 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "missed pings"
2105 msgstr "pings perduts"
2106
2107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2108 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2109 msgid ""
2110 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2111 " interesting for tracking users' away status."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2115 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2116 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2120 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2121 msgid "Update interval:"
2122 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
2123
2124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2125 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2126 msgid "Ignore channels with more than:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2130 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2131 msgid " users"
2132 msgstr " utilizaires"
2133
2134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2135 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2136 msgid "Minimum delay between requests:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2140 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2141 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2146 msgid "IRC"
2147 msgstr "IRC"
2148
2149 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2150 msgctxt "ContentsChatItem|"
2151 msgid "Copy Link Address"
2152 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
2153
2154 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2155 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2156 msgid "Connect"
2157 msgstr "Se connectar"
2158
2159 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2160 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2161 msgid "Disconnect"
2162 msgstr "Se desconnectar"
2163
2164 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2165 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2166 msgid "Join"
2167 msgstr "Rejónher"
2168
2169 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2170 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2171 msgid "Part"
2172 msgstr "Partiment"
2173
2174 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2175 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2176 msgid "Delete Chat(s)..."
2177 msgstr "Suprimir la Vista ?"
2178
2179 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2180 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2181 msgid "Go to Chat"
2182 msgstr "Dialogar"
2183
2184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2186 msgid "Joins/Parts/Quits"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2191 msgid "Joins"
2192 msgstr "Arribadas"
2193
2194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2196 msgid "Parts"
2197 msgstr "Sortidas"
2198
2199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2201 msgid "Quits"
2202 msgstr "Desparts"
2203
2204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2206 msgid "Nick Changes"
2207 msgstr "Cambiaments d'Escais"
2208
2209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2211 msgid "Mode Changes"
2212 msgstr "Cambiament de Mòde"
2213
2214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2216 msgid "Day Changes"
2217 msgstr "Cambiament de Jorn"
2218
2219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2221 msgid "Topic Changes"
2222 msgstr "Cambiament de Subjècte"
2223
2224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2226 msgid "Set as Default..."
2227 msgstr "Definir per defaut..."
2228
2229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2231 msgid "Use Defaults..."
2232 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
2233
2234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2236 msgid "Join Channel..."
2237 msgstr "Rejónher lo canal..."
2238
2239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2241 msgid "Start Query"
2242 msgstr "Aviar la requèsta"
2243
2244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2246 msgid "Show Query"
2247 msgstr "Afichar la requèsta"
2248
2249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2251 msgid "Whois"
2252 msgstr "Whois"
2253
2254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2256 msgid "Version"
2257 msgstr "Version"
2258
2259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2261 msgid "Time"
2262 msgstr "Ora"
2263
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 msgid "Ping"
2267 msgstr "Ping"
2268
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 msgid "Client info"
2272 msgstr "Client"
2273
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgid "Custom..."
2277 msgstr "Personalizar..."
2278
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Give Operator Status"
2282 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
2283
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Take Operator Status"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Give Half-Operator Status"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Take Half-Operator Status"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgid "Give Voice"
2302 msgstr "Votz"
2303
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 msgid "Take Voice"
2307 msgstr "Votz"
2308
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Kick From Channel"
2312 msgstr "Kicker del Canal"
2313
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Ban From Channel"
2317 msgstr "Bandir del Canal"
2318
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgid "Kick && Ban"
2322 msgstr "Kicker && Bandir"
2323
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Show Channel List"
2337 msgstr "Veire los canals"
2338
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 msgid "Configure"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Show Ignore List"
2347 msgstr "Lista d'exclusion"
2348
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgid "Hide Events"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgid "CTCP"
2357 msgstr "CTCP"
2358
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 msgid "Actions"
2362 msgstr "Accions"
2363
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 msgid "Ignore"
2367 msgstr "Ignorar"
2368
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Add Ignore Rule"
2372 msgstr "Règla d'exclusion"
2373
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Existing Rules"
2377 msgstr "Règlas existentas"
2378
2379 #: ../src/core/core.cpp:100
2380 msgctxt "Core|"
2381 msgid "Invalid core settings version!"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/core/core.cpp:167
2385 #, qt-format
2386 msgctxt "Core|"
2387 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/core/core.cpp:171
2391 msgctxt "Core|"
2392 msgid "Cannot configure from environment!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/core/core.cpp:177
2396 msgctxt "Core|"
2397 msgid ""
2398 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2399 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2400 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2401 "to work."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/core/core.cpp:184
2405 msgctxt "Core|"
2406 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/core/core.cpp:232
2410 msgctxt "Core|"
2411 msgid "Cannot open port for listening!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/core/core.cpp:303
2415 msgctxt "Core|"
2416 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/core/core.cpp:307
2420 msgctxt "Core|"
2421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/core/core.cpp:352
2425 msgctxt "Core|"
2426 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/core/core.cpp:355
2430 msgctxt "Core|"
2431 msgid "Admin user or password not set."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/core/core.cpp:359
2435 msgctxt "Core|"
2436 msgid "Could not setup storage!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/core/core.cpp:364
2440 msgctxt "Core|"
2441 msgid "Could not setup authenticator!"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/core/core.cpp:370
2445 msgctxt "Core|"
2446 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/core/core.cpp:374
2450 msgctxt "Core|"
2451 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/core/core.cpp:378
2455 msgctxt "Core|"
2456 msgid "Creating admin user..."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/core/core.cpp:456
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "Core|"
2462 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/core.cpp:549
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "Core|"
2468 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/core.cpp:632
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "Core|"
2474 msgid "Invalid listen address %1"
2475 msgstr "Format de nom invalid : %1"
2476
2477 #: ../src/core/core.cpp:638
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "Core|"
2480 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/core.cpp:645
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "Core|"
2486 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/core.cpp:649
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "Core|"
2492 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/core/core.cpp:658
2496 #, qt-format
2497 msgctxt "Core|"
2498 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/core/core.cpp:662
2502 #, qt-format
2503 msgctxt "Core|"
2504 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/core/core.cpp:669
2508 msgctxt "Core|"
2509 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/core/core.cpp:715
2513 msgctxt "Core|"
2514 msgid "Client connected from"
2515 msgstr "Client connectat per"
2516
2517 #: ../src/core/core.cpp:718
2518 msgctxt "Core|"
2519 msgid "Closing server for basic setup."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/core/core.cpp:729
2523 msgctxt "Core|"
2524 msgid "Non-authed client disconnected:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/core/core.cpp:803
2528 msgctxt "Core|"
2529 msgid "Cannot setup storage backend."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/core/core.cpp:892
2533 #, qt-format
2534 msgctxt "Core|"
2535 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/core.cpp:893
2539 msgctxt "Core|"
2540 msgid "Supported backends are:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2544 #, qt-format
2545 msgctxt "Core|"
2546 msgid "Switched storage backend to: %1"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/core.cpp:906
2550 msgctxt "Core|"
2551 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/core/core.cpp:909
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "Core|"
2557 msgid "Storage backend is not available: %1"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/core/core.cpp:913
2561 #, qt-format
2562 msgctxt "Core|"
2563 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/core/core.cpp:918
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "Core|"
2569 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/core/core.cpp:933
2573 #, qt-format
2574 msgctxt "Core|"
2575 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/core/core.cpp:938
2579 msgctxt "Core|"
2580 msgid "Migration finished!"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/core/core.cpp:945
2584 #, qt-format
2585 msgctxt "Core|"
2586 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/core/core.cpp:951
2590 msgctxt "Core|"
2591 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/core.cpp:954
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "Core|"
2597 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/core.cpp:957
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "Core|"
2603 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/core.cpp:979
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "Core|"
2609 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/core.cpp:980
2613 msgctxt "Core|"
2614 msgid "Supported authenticators are:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2618 #, qt-format
2619 msgctxt "Core|"
2620 msgid "Switched authenticator to: %1"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/core.cpp:993
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "Core|"
2626 msgid "Authenticator is not available: %1"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/core/core.cpp:997
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "Core|"
2632 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/core/core.cpp:1002
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "Core|"
2638 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2642 msgctxt "CoreAccount|"
2643 msgid "Internal Core"
2644 msgstr "Interfàcia"
2645
2646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2648 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2649 msgid "Edit Core Account"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2653 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2654 msgid "Account Details"
2655 msgstr "Detalhs del comptes"
2656
2657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2658 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2659 msgid "Account Name:"
2660 msgstr "Nom del compte :"
2661
2662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2663 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2664 msgid "Local Core"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2669 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2670 msgid "Hostname:"
2671 msgstr "Nom d'òste :"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2674 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2675 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2676 msgid "localhost"
2677 msgstr "(fichièrs locals)"
2678
2679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 msgid "Port:"
2683 msgstr "Pòrt :"
2684
2685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2687 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 msgid "User:"
2689 msgstr "Utilizaire :"
2690
2691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2693 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2694 msgid "Password:"
2695 msgstr "Senhal :"
2696
2697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2698 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2699 msgid "Remember"
2700 msgstr "Memorizar"
2701
2702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2703 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2704 msgid "Proxy Settings"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2708 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2709 msgid "SOCKS 5"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2713 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2714 msgid "HTTP"
2715 msgstr "HTTP"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2718 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2719 msgid "Proxy Type:"
2720 msgstr "Tipe de Proxy :"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2723 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2724 msgid "No pro&xy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2728 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2729 msgid "S&ystem proxy"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2733 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2734 msgid "&Manual proxy configuration"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2738 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2739 msgid "Add Core Account"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2743 msgctxt "CoreAccountModel|"
2744 msgid "Internal Core"
2745 msgstr "Interfàcia"
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2748 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2749 msgid "Connect to Quassel Core"
2750 msgstr "Connectar a totes"
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2753 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2754 msgid "Core Accounts"
2755 msgstr "Compte :"
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2758 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2759 msgid "Edit..."
2760 msgstr "Modificar..."
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2763 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2764 msgid "Add..."
2765 msgstr "Apondre..."
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2768 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2769 msgid "Delete"
2770 msgstr "Suprimir"
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2773 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2774 msgid "Automatically connect on startup"
2775 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2778 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2779 msgid "Connect to last account used"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2783 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2784 msgid "Always connect to"
2785 msgstr "Desconnectar aprèp"
2786
2787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2788 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2789 msgid "Remote Cores"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2793 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2794 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2795 msgid "Client"
2796 msgstr "Client"
2797
2798 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2799 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2800 msgid "too old, rejecting."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2804 #, qt-format
2805 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 msgid ""
2807 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2808 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2809 " client."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2818 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2819 msgid ""
2820 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2821 "before trying to login."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2825 #, qt-format
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2831 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2832 msgid ""
2833 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2834 "core."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2838 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2839 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2843 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2844 msgid ""
2845 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2846 "configured before attempting to login."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2850 #, qt-format
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2856 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2857 msgid ""
2858 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2859 "you supplied could not be found in the database."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2863 #, qt-format
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 msgid ""
2866 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2870 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2871 msgid "Client does not support extended features."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2875 #, qt-format
2876 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2877 msgid "Client does not support the following features: %1"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2881 #, qt-format
2882 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2883 msgid "Client supports unknown features: %1"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2887 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2888 msgid "Starting encryption for Client:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2892 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2893 msgid "Description"
2894 msgstr "Descripcion"
2895
2896 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2897 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2898 msgid "Core Configuration Wizard"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2902 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2903 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2907 #, qt-format
2908 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2909 msgid ""
2910 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2911 "over."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2915 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2916 msgid "Form"
2917 msgstr "Formulari"
2918
2919 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2920 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2921 msgid "Username:"
2922 msgstr "Nom d'utilizaire :"
2923
2924 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2925 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2926 msgid "Password:"
2927 msgstr "Senhal :"
2928
2929 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2930 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2931 msgid "Repeat password:"
2932 msgstr "Repetir lo senhal :"
2933
2934 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2935 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2936 msgid "Remember password"
2937 msgstr "Se remembrar del senhal"
2938
2939 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2940 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2941 msgid ""
2942 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2943 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2947 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2948 msgid "Form"
2949 msgstr "Formulari"
2950
2951 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2952 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2953 msgid "Authentication Backend:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2957 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2958 msgid "Form"
2959 msgstr "Formulari"
2960
2961 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2962 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2963 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2967 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2968 msgid "Create Admin User"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2972 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2973 msgid ""
2974 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2975 "administrator privileges."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2979 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2980 msgid "Select Authentication Backend"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2984 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2985 msgid ""
2986 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2990 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2991 msgid "Authentication Settings"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2995 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2996 msgid "Introduction"
2997 msgstr "Introduccion"
2998
2999 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3000 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3001 msgid "Select Storage Backend"
3002 msgstr "Banca de donadas :"
3003
3004 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3005 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3006 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3010 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3011 msgid "Storage Settings"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3015 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3016 msgid "Storing Your Settings"
3017 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
3018
3019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3020 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3021 msgid ""
3022 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3023 "automatically."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3027 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3028 msgid "Form"
3029 msgstr "Formulari"
3030
3031 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3032 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3033 msgid "Storage Backend:"
3034 msgstr "Banca de donadas :"
3035
3036 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3037 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3038 msgid "Form"
3039 msgstr "Formulari"
3040
3041 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3042 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3043 msgid "Your Choices"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3047 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3048 msgid "Admin User:"
3049 msgstr "Utilizaire :"
3050
3051 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3052 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3053 msgid "Storage Backend:"
3054 msgstr "Banca de donadas :"
3055
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3057 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3058 msgid "Authentication Backend:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3062 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3063 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3067 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3068 msgid "Authentication Required"
3069 msgstr "Autentificacion necessària"
3070
3071 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3072 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3073 msgid "Please enter your account data:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3077 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3078 msgid "Password:"
3079 msgstr "Senhal :"
3080
3081 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3082 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3083 msgid "Username:"
3084 msgstr "Nom d'utilizaire :"
3085
3086 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3087 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3088 msgid "Remember password"
3089 msgstr "Se remembrar del senhal"
3090
3091 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3092 #, qt-format
3093 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3094 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3098 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3099 msgid "Connect to Core"
3100 msgstr "Connectar a l'IRC"
3101
3102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3103 msgctxt "CoreConnection|"
3104 msgid "Network is down"
3105 msgstr "Rets"
3106
3107 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3108 msgctxt "CoreConnection|"
3109 msgid "Disconnected"
3110 msgstr "Desconnectat"
3111
3112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3113 msgctxt "CoreConnection|"
3114 msgid "Disconnected from core."
3115 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
3116
3117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3118 msgctxt "CoreConnection|"
3119 msgid "Initializing..."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3123 msgctxt "CoreConnection|"
3124 msgid "Receiving session state"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "CoreConnection|"
3130 msgid "Synchronizing to %1..."
3131 msgstr "Connexion a %1..."
3132
3133 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3134 msgctxt "CoreConnection|"
3135 msgid "Receiving network states"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3139 #, qt-format
3140 msgctxt "CoreConnection|"
3141 msgid "Synchronized to %1"
3142 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3145 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3146 msgid "Form"
3147 msgstr "Formulari"
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3150 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3151 msgid "Network Status Detection"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3155 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3156 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3160 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3161 msgid "Automatic"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3165 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3166 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3167 msgid ""
3168 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3169 "a certain time"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3173 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3174 msgid "Ping timeout after"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3178 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3179 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3180 msgid " seconds"
3181 msgstr " segondas"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3184 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3185 msgid ""
3186 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3187 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3191 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3192 msgid "Never time out actively"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3196 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3197 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3198 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
3199
3200 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3201 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3202 msgid "Retry every"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3206 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3207 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3211 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3212 msgid "Remote Cores"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3216 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3217 msgid "Connection"
3218 msgstr "Connexion"
3219
3220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3221 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3222 msgid "Form"
3223 msgstr "Formulari"
3224
3225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3226 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3227 msgid "Message"
3228 msgstr "Messatge"
3229
3230 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3231 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3232 msgid "s"
3233 msgstr "s"
3234
3235 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3236 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3237 msgid "ms"
3238 msgstr "ms"
3239
3240 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3241 #, qt-format
3242 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3243 msgid "(Lag: %1 %2)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3247 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3248 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3252 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3253 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3257 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3258 msgid "Form"
3259 msgstr "Formulari"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3262 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3263 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3264 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3268 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 msgid "Details..."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3273 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3274 msgid "Highlight Rules"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3278 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3279 msgid "Highlight Nicks"
3280 msgstr "Susbrilhança"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3283 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3284 msgid "Case sensitive"
3285 msgstr "Sensible a la cassa"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3288 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3289 msgid "Custom Highlights"
3290 msgstr "Susbrilhança"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3293 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3294 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3295 msgid "Enabled"
3296 msgstr "Activat"
3297
3298 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3299 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3300 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3301 msgid "Rule"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3305 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3306 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3307 msgid "RegEx"
3308 msgstr "Expression regulara"
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3311 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3312 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3313 msgid "CS"
3314 msgstr "CS"
3315
3316 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3317 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3318 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3319 msgid "Sender"
3320 msgstr "Expeditor"
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3323 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3324 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3325 msgid "Channel"
3326 msgstr "Canal"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3329 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3330 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3331 msgid "Add"
3332 msgstr "Apondre"
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3335 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3336 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3337 msgid "Remove"
3338 msgstr "Suprimir"
3339
3340 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3341 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 msgid "Highlight Ignore Rules"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3346 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3347 msgid "Never Highlight For"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3351 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3352 msgid "Interface"
3353 msgstr "Interfàcia"
3354
3355 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3356 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3357 msgid "Highlights"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3361 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3362 msgid "Remote Highlights"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3366 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3367 msgid "All Nicks from Identity"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3371 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3372 msgid "Current Nick"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3376 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3377 msgid "None"
3378 msgstr "Pas cap"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3381 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3382 msgid "Import Legacy"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3386 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3387 #, qt-format
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3394 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3395 msgid "Legacy Highlights"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3399 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3400 msgid "Import Local"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3404 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3405 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3406 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3407 msgid "Local Highlights"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3411 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable/disable this rule"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3421 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3422 msgid ""
3423 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3424 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3425 "just as keywords."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 msgid ""
3431 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3432 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3436 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3437 msgid ""
3438 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3439 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3440 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3441 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3442 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3443 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3444 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3445 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3446 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3447 "<i>Announce</i></p>"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 msgid ""
3453 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3454 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3455 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3456 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3457 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3458 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3459 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3460 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3464 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3465 msgid ""
3466 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3470 #, qt-format
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Remote Highlights unsupported"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "No highlights to import"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3486 #, qt-format
3487 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3488 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlights?"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3499 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3503 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3504 msgid "Imported highlights"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3508 #, qt-format
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3514 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3515 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3516 msgid "highlight rule"
3517 msgstr "Susbrilhança"
3518
3519 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3520 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3521 msgid "Core Information"
3522 msgstr "Informacions de seguretat"
3523
3524 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3525 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3526 msgid "Version:"
3527 msgstr "Version :"
3528
3529 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3530 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3531 msgid "Version date:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3535 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3536 msgid "Uptime:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3540 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3541 msgid "Connected clients:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3545 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3546 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3550 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3551 msgid "Details..."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3555 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3556 msgid "Close"
3557 msgstr "Tampar"
3558
3559 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3560 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3561 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 msgid "Unknown"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3566 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 msgid "Disconnected from core"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3571 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3572 msgid "Not available"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3576 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3577 msgid "Unknown date"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3581 #, qt-format
3582 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3583 msgid "%n Day(s)"
3584 msgid_plural "%n Day(s)"
3585 msgstr[0] "%n Jorn"
3586 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
3587
3588 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3589 #, qt-format
3590 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3591 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3592 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
3593
3594 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3595 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3596 msgid "Active sessions unsupported"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3600 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 msgid ""
3602 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3603 "connected clients."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3607 msgctxt "CoreNetwork|"
3608 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3612 #, qt-format
3613 msgctxt "CoreNetwork|"
3614 msgid "Connecting to %1:%2..."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3618 #, qt-format
3619 msgctxt "CoreNetwork|"
3620 msgid "Disconnecting. (%1)"
3621 msgstr "Desconnècta. (%1)"
3622
3623 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3624 msgctxt "CoreNetwork|"
3625 msgid "Core Shutdown"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3629 #, qt-format
3630 msgctxt "CoreNetwork|"
3631 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3632 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
3633
3634 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3635 #, qt-format
3636 msgctxt "CoreNetwork|"
3637 msgid "Connection failure: %1"
3638 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
3639
3640 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3641 msgctxt "CoreNetwork|"
3642 msgid "Requesting capability list..."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3646 msgctxt "CoreNetwork|"
3647 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3651 msgctxt "CoreNetwork|"
3652 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3656 #, qt-format
3657 msgctxt "CoreNetwork|"
3658 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3662 msgctxt "CoreNetwork|"
3663 msgid "No capabilities available"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3667 #, qt-format
3668 msgctxt "CoreNetwork|"
3669 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3673 #, qt-format
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3675 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3679 msgctxt "CoreNetwork|"
3680 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3684 #, qt-format
3685 msgctxt "CoreNetwork|"
3686 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3690 msgctxt "CoreNetwork|"
3691 msgid ""
3692 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3693 "is required"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3697 #, qt-format
3698 msgctxt "CoreNetwork|"
3699 msgid " (Reason: %1)"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3703 msgctxt "CoreNetwork|"
3704 msgid ""
3705 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3706 "not required"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3710 msgctxt "CoreSession|"
3711 msgid "Client"
3712 msgstr "Client"
3713
3714 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3715 #, qt-format
3716 msgctxt "CoreSession|"
3717 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3718 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
3719
3720 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3721 #, qt-format
3722 msgctxt "CoreSession|"
3723 msgid ""
3724 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3725 " create network %1!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3729 msgctxt "CoreSession|"
3730 msgid ""
3731 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3732 "exists, updating instead!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3736 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3737 msgid ""
3738 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3739 "continue"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3743 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3744 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3748 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3749 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3753 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3754 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3755 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3759 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3760 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3769 #, qt-format
3770 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3771 msgid "DCC %1 not supported"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3775 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3776 msgid "12.34.56.78"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3780 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3781 msgid "Client:"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3785 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3786 msgid "Version date:"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 msgid "Location:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Connected since:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3801 msgid "Secure:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "End Session"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 msgid "Unknown date"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 msgid "Yes"
3817 msgstr "Òc"
3818
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "No"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "Ending session..."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3840 msgctxt "CoreTransfer|"
3841 msgid "Socket closed while still transferring!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3845 #, qt-format
3846 msgctxt "CoreTransfer|"
3847 msgid "DCC connection error: %1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3851 msgctxt "CoreTransfer|"
3852 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3866 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3867 msgid "away"
3868 msgstr "absent"
3869
3870 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3871 #, qt-format
3872 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3873 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3877 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3879 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3880 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3881 msgid ""
3882 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3883 " plugin."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3887 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3888 msgid ""
3889 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3890 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3895 #, qt-format
3896 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3897 msgid "No key has been set for %1."
3898 msgstr "Pas de subjècte per %1."
3899
3900 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3901 #, qt-format
3902 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3903 msgid "The key for %1 has been deleted."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3908 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3909 msgid ""
3910 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3911 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3912 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3913 "with QCA2 present."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3917 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3918 msgid ""
3919 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3923 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3924 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3928 #, qt-format
3929 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3930 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3934 #, qt-format
3935 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3936 msgid "Initiated key exchange with %1."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3941 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3942 msgid ""
3943 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3944 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3945 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3946 "with QCA present."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3950 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3951 msgid "Your persistent modes have been reset."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3955 #, qt-format
3956 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3957 msgid "Starting query with %1"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3961 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3962 msgid ""
3963 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3964 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3965 "it."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3969 #, qt-format
3970 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3971 msgid "The key for %1 has been set."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3975 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3976 msgid ""
3977 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3978 " or just /showkey when in a channel or query."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3982 #, qt-format
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3988 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3989 msgid "Create New Identity"
3990 msgstr "Identitat per defaut"
3991
3992 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3993 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3994 msgid "Identity name:"
3995 msgstr "Nom de l'identitat :"
3996
3997 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3998 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3999 msgid "Create blank identity"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Duplicate:"
4005 msgstr "Duplicar :"
4006
4007 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4008 msgctxt "DataStreamPeer|"
4009 msgid "Invalid handshake message!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4013 #, qt-format
4014 msgctxt "DataStreamPeer|"
4015 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4019 msgctxt "DccSettingsPage|"
4020 msgid "Form"
4021 msgstr "Formulari"
4022
4023 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4024 msgctxt "DccSettingsPage|"
4025 msgid "Enable DCC"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4029 msgctxt "DccSettingsPage|"
4030 msgid "Ports:"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4034 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4035 msgctxt "DccSettingsPage|"
4036 msgid "Automatic"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4040 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4041 msgctxt "DccSettingsPage|"
4042 msgid "Manual"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4046 msgctxt "DccSettingsPage|"
4047 msgid "to"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 msgid "Outgoing IP:"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 msgid "DCC send timeout:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid " seconds"
4063 msgstr " segondas"
4064
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "Chunk size:"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 msgid " KiB"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 msgid "Use passive/reverse DCC"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid "File transfers"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Default download folder:"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "..."
4098 msgstr "..."
4099
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "Create folder per sender"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4107 msgid "Prefix filenames with sender"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "IRC"
4113 msgstr "IRC"
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "DCC"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4121 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4122 msgid "Debug BufferView Overlay"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4126 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4127 msgid "Overlay View"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4131 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4132 msgid "Overlay Properties"
4133 msgstr "Proprietats de la connexion"
4134
4135 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "BufferViews:"
4138 msgstr "Vistas :"
4139
4140 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "All Networks:"
4143 msgstr "Totas las rets :"
4144
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "Networks:"
4148 msgstr "Rets :"
4149
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "Buffers:"
4153 msgstr "Tampons :"
4154
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 msgid "Removed buffers:"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 msgid "Temp. removed buffers:"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Allowed buffer types:"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Minimum activity:"
4173 msgstr "Activitat minimala :"
4174
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Is initialized:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4181 msgctxt "DebugConsole|"
4182 msgid "Debug Console"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4186 msgctxt "DebugConsole|"
4187 msgid "local"
4188 msgstr "local"
4189
4190 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4191 msgctxt "DebugConsole|"
4192 msgid "core"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4196 msgctxt "DebugConsole|"
4197 msgid "Evaluate!"
4198 msgstr "Avalorar !"
4199
4200 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4201 msgctxt "DebugLogDlg|"
4202 msgid "Debug Log"
4203 msgstr "Desbugatge"
4204
4205 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4206 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4207 msgid "Mark dockmanager entry"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4211 msgctxt "EventStringifier|"
4212 msgid "[Whois] "
4213 msgstr "[Whois] %1"
4214
4215 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4216 #, qt-format
4217 msgctxt "EventStringifier|"
4218 msgid "%1 invited you to channel %2"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4222 #, qt-format
4223 msgctxt "EventStringifier|"
4224 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4225 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
4226
4227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4228 msgctxt "EventStringifier|"
4229 msgid "Error from server: "
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4233 #, qt-format
4234 msgctxt "EventStringifier|"
4235 msgid "[Operwall] %1: %2"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4239 msgctxt "EventStringifier|"
4240 msgid ""
4241 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4242 "behavior!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4246 #, qt-format
4247 msgctxt "EventStringifier|"
4248 msgid "%1 is away: \"%2\""
4249 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
4250
4251 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4252 msgctxt "EventStringifier|"
4253 msgid "You are no longer marked as being away"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4257 msgctxt "EventStringifier|"
4258 msgid "You have been marked as being away"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4262 #, qt-format
4263 msgctxt "EventStringifier|"
4264 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4265 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
4266
4267 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4268 #, qt-format
4269 msgctxt "EventStringifier|"
4270 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4271 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
4272
4273 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4274 #, qt-format
4275 msgctxt "EventStringifier|"
4276 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4277 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
4278
4279 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4280 #, qt-format
4281 msgctxt "EventStringifier|"
4282 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4286 #, qt-format
4287 msgctxt "EventStringifier|"
4288 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4289 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
4290
4291 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4292 #, qt-format
4293 msgctxt "EventStringifier|"
4294 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4295 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
4296
4297 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4298 #, qt-format
4299 msgctxt "EventStringifier|"
4300 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4301 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
4302
4303 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4304 msgctxt "EventStringifier|"
4305 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4306 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
4307
4308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4309 #, qt-format
4310 msgctxt "EventStringifier|"
4311 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4312 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
4313
4314 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4315 #, qt-format
4316 msgctxt "EventStringifier|"
4317 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4318 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
4319
4320 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4321 #, qt-format
4322 msgctxt "EventStringifier|"
4323 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4324 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
4325
4326 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4327 #, qt-format
4328 msgctxt "EventStringifier|"
4329 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4333 msgctxt "EventStringifier|"
4334 msgid "End of channel list"
4335 msgstr "Fin de la lista dels canals"
4336
4337 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4338 #, qt-format
4339 msgctxt "EventStringifier|"
4340 msgid "Homepage for %1 is %2"
4341 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
4342
4343 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4344 #, qt-format
4345 msgctxt "EventStringifier|"
4346 msgid "Channel %1 created on %2"
4347 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
4348
4349 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4350 #, qt-format
4351 msgctxt "EventStringifier|"
4352 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4353 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
4354
4355 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4356 #, qt-format
4357 msgctxt "EventStringifier|"
4358 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4362 #, qt-format
4363 msgctxt "EventStringifier|"
4364 msgid "No topic is set for %1."
4365 msgstr "Pas de subjècte per %1."
4366
4367 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4368 #, qt-format
4369 msgctxt "EventStringifier|"
4370 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4371 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
4372
4373 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4374 #, qt-format
4375 msgctxt "EventStringifier|"
4376 msgid "Topic set by %1 on %2"
4377 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
4378
4379 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4380 #, qt-format
4381 msgctxt "EventStringifier|"
4382 msgid "%1 has been invited to %2"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4386 #, qt-format
4387 msgctxt "EventStringifier|"
4388 msgid "[Who] %1"
4389 msgstr "[Who] %1"
4390
4391 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4392 #, qt-format
4393 msgctxt "EventStringifier|"
4394 msgid "[WhoX] %1"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4398 msgctxt "EventStringifier|"
4399 msgid "End of /WHOWAS"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4403 #, qt-format
4404 msgctxt "EventStringifier|"
4405 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4409 #, qt-format
4410 msgctxt "EventStringifier|"
4411 msgid "Nick already in use: %1"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4415 #, qt-format
4416 msgctxt "EventStringifier|"
4417 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4421 #, qt-format
4422 msgctxt "EventStringifier|"
4423 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "unknown"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4432 #, qt-format
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4438 #, qt-format
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4444 #, qt-format
4445 msgctxt "EventStringifier|"
4446 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4450 #, qt-format
4451 msgctxt "ExecWrapper|"
4452 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4453 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
4454
4455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4456 #, qt-format
4457 msgctxt "ExecWrapper|"
4458 msgid "Could not find script \"%1\""
4459 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
4460
4461 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4462 #, qt-format
4463 msgctxt "ExecWrapper|"
4464 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4468 #, qt-format
4469 msgctxt "ExecWrapper|"
4470 msgid "Script \"%1\" could not start."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4474 #, qt-format
4475 msgctxt "ExecWrapper|"
4476 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4480 msgctxt "FontSelector|"
4481 msgid "Choose..."
4482 msgstr "Causir..."
4483
4484 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4485 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4486 msgid "Form"
4487 msgstr "Formulari"
4488
4489 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4490 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 msgid "Custom Highlights"
4492 msgstr "Susbrilhança"
4493
4494 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4495 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4496 msgid "Enabled"
4497 msgstr "Activat"
4498
4499 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4500 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4501 msgid "Highlight"
4502 msgstr "Susbrilhança"
4503
4504 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4505 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4506 msgid "RegEx"
4507 msgstr "Expression regulara"
4508
4509 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4510 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4511 msgid "CS"
4512 msgstr "CS"
4513
4514 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4515 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4516 msgid "Channel"
4517 msgstr "Canal"
4518
4519 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4520 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4521 msgid "Add"
4522 msgstr "Apondre"
4523
4524 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4525 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4526 msgid "Remove"
4527 msgstr "Suprimir"
4528
4529 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4530 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 msgid "Highlight Nicks"
4532 msgstr "Susbrilhança"
4533
4534 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4535 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4536 msgid "All nicks from identity"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4540 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4541 msgid "Current nick"
4542 msgstr "Dialòg Corrent"
4543
4544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4545 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4546 msgid "None"
4547 msgstr "Pas cap"
4548
4549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4550 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 msgid "Case sensitive"
4552 msgstr "Sensible a la cassa"
4553
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4557 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4558 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4562 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4563 msgid "Details..."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4567 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4568 msgid "Interface"
4569 msgstr "Interfàcia"
4570
4571 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4572 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 msgid "Legacy Highlights"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4577 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4578 msgid "Local Highlights"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Enable/disable this rule"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4589 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4590 msgid "Phrase to match"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 msgid ""
4597 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4598 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4599 "as keywords."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid ""
4606 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4607 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid ""
4614 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4615 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4616 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4617 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4618 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4619 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4620 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4621 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid "this shouldn't be empty"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4642 msgid ""
4643 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4644 "improved highlight rules when you can."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4648 #, qt-format
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "Highlights"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4669 #, qt-format
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Remote Highlights"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "highlight rule"
4682 msgstr "Susbrilhança"
4683
4684 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4685 #, qt-format
4686 msgctxt "IdentServer|"
4687 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4691 #, qt-format
4692 msgctxt "IdentServer|"
4693 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4697 msgctxt "IdentServer|"
4698 msgid ""
4699 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4700 "functionality will be available"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4705 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4706 msgid "Rename Identity"
4707 msgstr "Identitat per defaut"
4708
4709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4711 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4712 msgid "..."
4713 msgstr "..."
4714
4715 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4716 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4717 msgid "Add Identity"
4718 msgstr "Identitat :"
4719
4720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4721 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4722 msgid "Add..."
4723 msgstr "Apondre..."
4724
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 msgid "Remove Identity"
4728 msgstr "Parametratge d'Identitat"
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4732 msgid "IRC"
4733 msgstr "IRC"
4734
4735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4736 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4737 msgid "Identities"
4738 msgstr "Identitats"
4739
4740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4741 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4742 msgid ""
4743 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4744 "applied:</b><ul>"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4749 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4754 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4759 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4769 msgid "</ul>"
4770 msgstr "</ul>"
4771
4772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4774 msgid "One or more identities are invalid"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4778 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4779 msgid "Delete Identity?"
4780 msgstr "Identitat per defaut"
4781
4782 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4783 #, qt-format
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4789 #, qt-format
4790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4791 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/common/identity.cpp:141
4795 msgctxt "Identity|"
4796 msgid "Quassel IRC User"
4797 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
4798
4799 #: ../src/common/identity.cpp:170
4800 msgctxt "Identity|"
4801 msgid "<empty>"
4802 msgstr "<void>"
4803
4804 #: ../src/common/identity.cpp:176
4805 msgctxt "Identity|"
4806 msgid "Gone fishing."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/common/identity.cpp:180
4810 msgctxt "Identity|"
4811 msgid "Not here. No, really. not here!"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/common/identity.cpp:183
4815 msgctxt "Identity|"
4816 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/common/identity.cpp:186
4820 msgctxt "Identity|"
4821 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4825 msgctxt "Identity|"
4826 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4830 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4831 msgid "General"
4832 msgstr "General"
4833
4834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4835 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4836 msgid "Real Name:"
4837 msgstr "Nom vertadièr :"
4838
4839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4840 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4841 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4845 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4846 msgid "Nicknames"
4847 msgstr "Escaisses"
4848
4849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4850 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4851 msgid "Add Nickname"
4852 msgstr "Escaisses"
4853
4854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4855 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4856 msgid "&Add..."
4857 msgstr "&Apondre..."
4858
4859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4860 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4861 msgid "Remove Nickname"
4862 msgstr "Escaisses"
4863
4864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4865 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4866 msgid "Remove"
4867 msgstr "Suprimir"
4868
4869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4870 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4871 msgid "Rename Identity"
4872 msgstr "Identitat per defaut"
4873
4874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4876 msgid "Re&name..."
4877 msgstr "To&rnar nomenar..."
4878
4879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4880 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4881 msgid "Move upwards in list"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4887 msgid "..."
4888 msgstr "..."
4889
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Move downwards in list"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgid "A&way"
4898 msgstr "A&bséncia"
4899
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Default Away Settings"
4903 msgstr "Parametratge manual"
4904
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4907 msgid "Nick to be used when being away"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4912 msgid "Default away reason"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4916 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4917 msgid "Away Nick:"
4918 msgstr "Absent :"
4919
4920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4924 msgid "Away Reason:"
4925 msgstr "Istoric d'abséncia"
4926
4927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4929 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4934 msgid "Away On Detach"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4939 msgid "Not implemented yet"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4944 msgid "Away On Idle"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4949 msgid "Set away after"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4954 msgid "minutes of being idle"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Advanced"
4961 msgstr "Avançat"
4962
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Ident:"
4966 msgstr "Identitat :"
4967
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid ""
4971 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4972 "uniquely identifies you within the IRC network."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4977 msgid "Messages"
4978 msgstr "Messatges"
4979
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4982 msgid "Part Reason:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 msgid "Quit Reason:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 msgid "Kick Reason:"
4993 msgstr "Kicker && Bandir"
4994
4995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4997 msgid ""
4998 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid ""
5004 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5005 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5010 msgid "Continue"
5011 msgstr "Contunhar"
5012
5013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5015 msgid "Use SSL Key"
5016 msgstr "Utilizar una clau SSL"
5017
5018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5020 msgid "Key Type:"
5021 msgstr "Tipe de clau :"
5022
5023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5026 msgid "No Key loaded"
5027 msgstr "Pas de Certificat cargat"
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5034 msgid "Load"
5035 msgstr "Cargar"
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 msgid "Use SSL Certificate"
5040 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5044 msgid "Organisation:"
5045 msgstr "Organizacion :"
5046
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5052 msgid "No Certificate loaded"
5053 msgstr "Pas de Certificat cargat"
5054
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5057 msgid "CommonName:"
5058 msgstr "Nom :"
5059
5060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 msgid ""
5063 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5064 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5065 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5069 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5070 msgid "the hour"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5074 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5075 msgid "the minutes"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5080 msgid "seconds"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5085 msgid "AM/PM"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5090 msgid "day"
5091 msgstr "jorn"
5092
5093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5095 msgid "month"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5099 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5100 msgid "current timezone"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5105 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5110 msgid ""
5111 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5112 "available."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 msgid "Load a Key"
5118 msgstr "Cargar una Clau"
5119
5120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 msgid "Failed to read key"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5127 msgid ""
5128 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5129 " the key file must not have a passphrase."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5133 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5134 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5138 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5139 msgid ""
5140 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5141 "contact the core administrator."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "RSA"
5147 msgstr "RSA"
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 msgid "ECDSA"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5155 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5156 msgid "DSA"
5157 msgstr "DSA"
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 msgid "Invalid key or no key loaded"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 msgid "Clear"
5168 msgstr "Netejar"
5169
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 msgid "Load a Certificate"
5173 msgstr "Cargar un Certificat"
5174
5175 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5176 msgctxt "IdentityPage|"
5177 msgid "Setup Identity"
5178 msgstr "Parametratge d'Identitat"
5179
5180 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5181 msgctxt "IdentityPage|"
5182 msgid "Default Identity"
5183 msgstr "Identitat per defaut"
5184
5185 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5186 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5187 msgid "Configure Ignore Rule"
5188 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
5189
5190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5191 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5192 msgid ""
5193 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5194 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5195 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5196 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5197 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5198 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5202 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5203 msgid "Strictness"
5204 msgstr "Restriccon"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 msgid "Dynamic"
5209 msgstr "Dinamic"
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 msgid "Permanent"
5214 msgstr "Permanent"
5215
5216 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5217 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5218 msgid ""
5219 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5220 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5221 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5222 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5223 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5224 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 msgid "Rule Type"
5230 msgstr "Tipe de règla"
5231
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 msgid "Sender"
5235 msgstr "Expeditor"
5236
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 msgid "Message"
5240 msgstr "Messatge"
5241
5242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5244 msgid "CTCP"
5245 msgstr "CTCP"
5246
5247 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5248 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5249 msgid ""
5250 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5251 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5252 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5253 "<p><i>Example:</i>\n"
5254 "<br />\n"
5255 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5256 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5257 "<p><i>Examples:</i>\n"
5258 "<br />\n"
5259 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5260 "<br />\n"
5261 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5266 msgid "Ignore Rule"
5267 msgstr "Règla d'exclusion"
5268
5269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 msgid ""
5272 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5273 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5274 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5275 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5276 "<br />\n"
5277 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5281 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5282 msgid "Regular expression"
5283 msgstr "Expression regulara"
5284
5285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5287 msgid ""
5288 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5289 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5290 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5291 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5292 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5293 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5294 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5298 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5299 msgid "Scope"
5300 msgstr "Portada"
5301
5302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5303 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5304 msgid "Global"
5305 msgstr "Totala"
5306
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 msgid "Network"
5310 msgstr "Ret"
5311
5312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5313 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5314 msgid "Channel"
5315 msgstr "Canal"
5316
5317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5319 msgid ""
5320 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5321 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5322 "<p><i>Example:</i>\n"
5323 "<br />\n"
5324 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5325 "<br />\n"
5326 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5327 "<br />\n"
5328 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5329 "<p><i>Example:</i>\n"
5330 "<br />\n"
5331 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5332 "<br />\n"
5333 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 msgid ""
5339 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5340 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5341 "<br />\n"
5342 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5346 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5347 msgid "Rule is enabled"
5348 msgstr "Règla activada"
5349
5350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5351 msgctxt "IgnoreListModel|"
5352 msgid ""
5353 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5354 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5358 msgctxt "IgnoreListModel|"
5359 msgid ""
5360 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5361 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5362 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5363 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5364 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5365 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5366 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5367 "host<br />"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5371 msgctxt "IgnoreListModel|"
5372 msgid "By Sender"
5373 msgstr "Expeditor"
5374
5375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5376 msgctxt "IgnoreListModel|"
5377 msgid "By Message"
5378 msgstr "Per messatge"
5379
5380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5381 msgctxt "IgnoreListModel|"
5382 msgid "Enabled"
5383 msgstr "Activat"
5384
5385 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5386 msgctxt "IgnoreListModel|"
5387 msgid "Type"
5388 msgstr "Tipe"
5389
5390 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5391 msgctxt "IgnoreListModel|"
5392 msgid "Ignore Rule"
5393 msgstr "Règla d'exclusion"
5394
5395 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5396 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5397 msgid "Form"
5398 msgstr "Formulari"
5399
5400 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5401 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5402 msgid "New"
5403 msgstr "Novèl"
5404
5405 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5406 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5407 msgid "Delete"
5408 msgstr "Suprimir"
5409
5410 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5411 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5412 msgid "&Edit"
5413 msgstr "&Modificar"
5414
5415 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5416 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5417 msgid "IRC"
5418 msgstr "IRC"
5419
5420 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5421 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5422 msgid "Ignore List"
5423 msgstr "Lista d'exclusion"
5424
5425 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5426 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5427 msgid "Rule already exists"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5431 #, qt-format
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 msgid ""
5434 "There is already a rule\n"
5435 "\"%1\"\n"
5436 "Please choose another rule."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5440 msgctxt "InputWidget|"
5441 msgid "Form"
5442 msgstr "Formulari"
5443
5444 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5445 msgctxt "InputWidget|"
5446 msgid "View and change nick"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5450 msgctxt "InputWidget|"
5451 msgid "Bold"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5455 msgctxt "InputWidget|"
5456 msgid "Italic"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5460 msgctxt "InputWidget|"
5461 msgid "Underline"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5465 msgctxt "InputWidget|"
5466 msgid "Set foreground color"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5470 msgctxt "InputWidget|"
5471 msgid "Set background color"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5475 msgctxt "InputWidget|"
5476 msgid "Clear formatting"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5480 msgctxt "InputWidget|"
5481 msgid "White"
5482 msgstr "Blanc"
5483
5484 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5485 msgctxt "InputWidget|"
5486 msgid "Black"
5487 msgstr "Negre"
5488
5489 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5490 msgctxt "InputWidget|"
5491 msgid "Dark blue"
5492 msgstr "Blau escur"
5493
5494 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5495 msgctxt "InputWidget|"
5496 msgid "Dark green"
5497 msgstr "Verd escur"
5498
5499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5500 msgctxt "InputWidget|"
5501 msgid "Red"
5502 msgstr "Roge"
5503
5504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5505 msgctxt "InputWidget|"
5506 msgid "Dark red"
5507 msgstr "Roge escur"
5508
5509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5510 msgctxt "InputWidget|"
5511 msgid "Dark magenta"
5512 msgstr "Magènta escur"
5513
5514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5515 msgctxt "InputWidget|"
5516 msgid "Orange"
5517 msgstr "Irange"
5518
5519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5520 msgctxt "InputWidget|"
5521 msgid "Yellow"
5522 msgstr "Jaune"
5523
5524 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5525 msgctxt "InputWidget|"
5526 msgid "Green"
5527 msgstr "Verd"
5528
5529 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5530 msgctxt "InputWidget|"
5531 msgid "Dark cyan"
5532 msgstr "Cian escur"
5533
5534 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5535 msgctxt "InputWidget|"
5536 msgid "Cyan"
5537 msgstr "Cian"
5538
5539 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5540 msgctxt "InputWidget|"
5541 msgid "Blue"
5542 msgstr "Blau"
5543
5544 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5545 msgctxt "InputWidget|"
5546 msgid "Magenta"
5547 msgstr "Magènta"
5548
5549 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5550 msgctxt "InputWidget|"
5551 msgid "Dark gray"
5552 msgstr "Gris escur"
5553
5554 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5555 msgctxt "InputWidget|"
5556 msgid "Light gray"
5557 msgstr "Gris clar"
5558
5559 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5560 msgctxt "InputWidget|"
5561 msgid "Clear Color"
5562 msgstr "Netejar"
5563
5564 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5565 msgctxt "InputWidget|"
5566 msgid "Focus Input Line"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5570 msgctxt "InputWidget|"
5571 msgid "Hide formatting options"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5575 msgctxt "InputWidget|"
5576 msgid "Show formatting options"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5580 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5581 msgid "Form"
5582 msgstr "Formulari"
5583
5584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5585 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5586 msgid "Custom font:"
5587 msgstr "Poliça personalizada :"
5588
5589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5591 msgid "Enable per chat history"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5596 msgid "Show nick selector"
5597 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
5598
5599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5601 msgid "Show style buttons"
5602 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
5603
5604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5606 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5611 msgid "Emacs key bindings"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5615 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5616 msgid "Enables line wrapping for input."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5620 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5621 msgid "Line wrapping"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5625 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5626 msgid "&Multi-Line Editing"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5630 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5631 msgid "Show at most"
5632 msgstr "Afichar las icònas"
5633
5634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5635 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5636 msgid "lines"
5637 msgstr "linhas"
5638
5639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5640 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5641 msgid "Enable scrollbars"
5642 msgstr "Activar los ascensors"
5643
5644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5645 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5646 msgid "Tab Completion"
5647 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5648
5649 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5650 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Completion suffix:"
5652 msgstr "Sufix per completar :"
5653
5654 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5655 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5656 msgid ": "
5657 msgstr ": "
5658
5659 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5660 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5665 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "Interface"
5667 msgstr "Interfàcia"
5668
5669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5670 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5671 msgid "Input Widget"
5672 msgstr "Widget de picada"
5673
5674 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5675 msgctxt "InternalPeer|"
5676 msgid "internal connection"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5680 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5681 msgid "Save && Connect"
5682 msgstr "Salva && Connècta"
5683
5684 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5685 msgctxt "IrcListModel|"
5686 msgid "Channel"
5687 msgstr "Canal"
5688
5689 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5690 msgctxt "IrcListModel|"
5691 msgid "Users"
5692 msgstr "Utilizaires"
5693
5694 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5695 msgctxt "IrcListModel|"
5696 msgid "Topic"
5697 msgstr "Subjècte"
5698
5699 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5700 msgctxt "IrcParser|"
5701 msgid "Capability negotiation not supported"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5705 msgctxt "IrcUserItem|"
5706 msgid "Modes"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5710 msgctxt "IrcUserItem|"
5711 msgid "Unknown"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5715 msgctxt "IrcUserItem|"
5716 msgid "Away message"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5720 msgctxt "IrcUserItem|"
5721 msgid "Realname"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5725 msgctxt "IrcUserItem|"
5726 msgid "Help status"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5730 msgctxt "IrcUserItem|"
5731 msgid "Available for help"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5735 msgctxt "IrcUserItem|"
5736 msgid "Service status"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5740 msgctxt "IrcUserItem|"
5741 msgid "Not logged in"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5745 msgctxt "IrcUserItem|"
5746 msgid "Account"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5750 msgctxt "IrcUserItem|"
5751 msgid "Identified for this nick"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5755 msgctxt "IrcUserItem|"
5756 msgid "Service Reply"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5760 msgctxt "IrcUserItem|"
5761 msgid "Hostmask"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5765 msgctxt "IrcUserItem|"
5766 msgid "Operator"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5770 msgctxt "IrcUserItem|"
5771 msgid "Idling since"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5775 msgctxt "IrcUserItem|"
5776 msgid "Login time"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5780 msgctxt "IrcUserItem|"
5781 msgid "Server"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5785 msgctxt "IrcUserItem|"
5786 msgid "No information available"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5790 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5791 msgid "Form"
5792 msgstr "Formulari"
5793
5794 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5795 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5796 msgid "Custom font:"
5797 msgstr "Poliça personalizada :"
5798
5799 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5800 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5801 msgid "Show icons"
5802 msgstr "Afichar las icònas"
5803
5804 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5805 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5806 msgid "Chat List"
5807 msgstr "Vista"
5808
5809 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5810 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5811 msgid "Display topic in tooltip"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5815 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5816 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5820 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5821 msgid "Use Custom Colors"
5822 msgstr "Colors personalizadas"
5823
5824 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5825 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5826 msgid "Standard:"
5827 msgstr "Estandard :"
5828
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5834 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5836 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5837 msgid "..."
5838 msgstr "..."
5839
5840 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5841 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5842 msgid "Inactive:"
5843 msgstr "Inactiu :"
5844
5845 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5846 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5847 msgid "Unread messages:"
5848 msgstr "Messatges pas legits :"
5849
5850 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5851 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5852 msgid "Highlight:"
5853 msgstr "Susbrilhança"
5854
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5856 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5857 msgid "Other activity:"
5858 msgstr "Autre activitat :"
5859
5860 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5861 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5862 msgid "Custom Nick List Colors"
5863 msgstr "Colors personalizadas"
5864
5865 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5866 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5867 msgid "Online:"
5868 msgstr "En linha :"
5869
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5871 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5872 msgid "Away:"
5873 msgstr "Absent :"
5874
5875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5876 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5877 msgid "Interface"
5878 msgstr "Interfàcia"
5879
5880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5881 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5882 msgid "Chat & Nick Lists"
5883 msgstr "&Vistas"
5884
5885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5886 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5887 msgid "Network"
5888 msgstr "Ret"
5889
5890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5891 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5892 msgid "Inactive"
5893 msgstr "Inactiva"
5894
5895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5896 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5897 msgid "Normal"
5898 msgstr "Normala"
5899
5900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5902 msgid "Unread messages"
5903 msgstr "Messatges pas legits"
5904
5905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5907 msgid "Highlight"
5908 msgstr "Susbrilhança"
5909
5910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5912 msgid "Other activity"
5913 msgstr "Autra activitat"
5914
5915 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5916 #, qt-format
5917 msgctxt "KNotificationBackend|"
5918 msgid "%n pending highlight(s)"
5919 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5920 msgstr[0] ""
5921 msgstr[1] ""
5922
5923 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5924 msgctxt "KeySequenceButton|"
5925 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5929 msgctxt "KeySequenceButton|"
5930 msgid "Unsupported Key"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5934 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5935 msgid ""
5936 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5937 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5941 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5942 msgid "Meta"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5946 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5947 msgid "Ctrl"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5951 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5952 msgid "Alt"
5953 msgstr "Totes"
5954
5955 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5956 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5957 msgid "Shift"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5961 msgctxt ""
5962 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5963 msgid "Input"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5967 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5968 msgid "None"
5969 msgstr "Pas cap"
5970
5971 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5974 msgid "Shortcut Conflict"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5978 #, qt-format
5979 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5980 msgid ""
5981 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5982 "Please choose another one."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5986 #, qt-format
5987 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5988 msgid ""
5989 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5993 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5994 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
5998 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5999 msgid "Reassign"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6003 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6004 msgid "LDAP"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6008 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6009 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6013 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6014 msgid "Hostname"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6018 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6019 msgid "Port"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6023 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6024 msgid "Bind DN"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6028 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6029 msgid "Bind Password"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6033 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6034 msgid "Base DN"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6038 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6039 msgid "Filter"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6043 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6044 msgid "UID Attribute"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6048 msgctxt "LegacyPeer|"
6049 msgid "Invalid handshake message!"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6053 #, qt-format
6054 msgctxt "LegacyPeer|"
6055 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/common/logger.cpp:90
6059 #, qt-format
6060 msgctxt "Logger|"
6061 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../src/common/logger.cpp:98
6065 #, qt-format
6066 msgctxt "Logger|"
6067 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/common/logger.cpp:103
6071 #, qt-format
6072 msgctxt "Logger|"
6073 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6077 msgctxt "MainPage|"
6078 msgid "Connect to Core..."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6082 msgctxt "MainWin|"
6083 msgid "General"
6084 msgstr "General"
6085
6086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6087 msgctxt "MainWin|"
6088 msgid "&Connect to Core..."
6089 msgstr "Connexion a %1..."
6090
6091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6092 msgctxt "MainWin|"
6093 msgid "&Disconnect from Core"
6094 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
6095
6096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6097 msgctxt "MainWin|"
6098 msgid "Change &Password..."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6102 msgctxt "MainWin|"
6103 msgid "Core &Info..."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6107 msgctxt "MainWin|"
6108 msgid "Configure &Networks..."
6109 msgstr "Configurar las &Rets..."
6110
6111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6112 msgctxt "MainWin|"
6113 msgid "&Quit"
6114 msgstr "&Quitar"
6115
6116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6117 msgctxt "MainWin|"
6118 msgid "&Configure Chat Lists..."
6119 msgstr "&Configurar las Vistas..."
6120
6121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6122 msgctxt "MainWin|"
6123 msgid "Show &Search Bar"
6124 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
6125
6126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6127 msgctxt "MainWin|"
6128 msgid "Show Away Log"
6129 msgstr "Istoric d'abséncia"
6130
6131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6132 msgctxt "MainWin|"
6133 msgid "Show &Menubar"
6134 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
6135
6136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6137 msgctxt "MainWin|"
6138 msgid "Show Status &Bar"
6139 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
6140
6141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6142 msgctxt "MainWin|"
6143 msgid "&Lock Layout"
6144 msgstr "&Blocar la disposicion"
6145
6146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6147 msgctxt "MainWin|"
6148 msgid "&Full Screen Mode"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6152 msgctxt "MainWin|"
6153 msgid "Configure &Shortcuts..."
6154 msgstr "Configurar las &Rets..."
6155
6156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6157 msgctxt "MainWin|"
6158 msgid "&Configure Quassel..."
6159 msgstr "&Configurar Quassel..."
6160
6161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6162 msgctxt "MainWin|"
6163 msgid "&About Quassel"
6164 msgstr "&A prepaus de Quassel"
6165
6166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6167 msgctxt "MainWin|"
6168 msgid "About &Qt"
6169 msgstr "A prepaus de &Qt"
6170
6171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6172 msgctxt "MainWin|"
6173 msgid "Debug &NetworkModel"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6177 msgctxt "MainWin|"
6178 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6182 msgctxt "MainWin|"
6183 msgid "Debug &MessageModel"
6184 msgstr "Messatge novèl"
6185
6186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6187 msgctxt "MainWin|"
6188 msgid "Debug &HotList"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6192 msgctxt "MainWin|"
6193 msgid "Debug &Log"
6194 msgstr "Desbugatge"
6195
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6197 msgctxt "MainWin|"
6198 msgid "Show &Resource Tree"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6202 msgctxt "MainWin|"
6203 msgid "Reload Stylesheet"
6204 msgstr "Recargar los paramètres"
6205
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6207 msgctxt "MainWin|"
6208 msgid "Hide Current Buffer"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6212 msgctxt "MainWin|"
6213 msgid "Text formatting"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6217 msgctxt "MainWin|"
6218 msgid "Apply foreground color"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6222 msgctxt "MainWin|"
6223 msgid "Apply background color"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6227 msgctxt "MainWin|"
6228 msgid "Clear formatting"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6232 msgctxt "MainWin|"
6233 msgid "Toggle bold"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6237 msgctxt "MainWin|"
6238 msgid "Toggle italics"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6242 msgctxt "MainWin|"
6243 msgid "Toggle underline"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6247 msgctxt "MainWin|"
6248 msgid "Navigation"
6249 msgstr "Organizacion :"
6250
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6252 msgctxt "MainWin|"
6253 msgid "Jump to hot chat"
6254 msgstr "Anar al Hot Chat"
6255
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6257 msgctxt "MainWin|"
6258 msgid "Activate the buffer search"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6262 msgctxt "MainWin|"
6263 msgid "Set Quick Access #0"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6267 msgctxt "MainWin|"
6268 msgid "Set Quick Access #1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6272 msgctxt "MainWin|"
6273 msgid "Set Quick Access #2"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6277 msgctxt "MainWin|"
6278 msgid "Set Quick Access #3"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6282 msgctxt "MainWin|"
6283 msgid "Set Quick Access #4"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6287 msgctxt "MainWin|"
6288 msgid "Set Quick Access #5"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6292 msgctxt "MainWin|"
6293 msgid "Set Quick Access #6"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6297 msgctxt "MainWin|"
6298 msgid "Set Quick Access #7"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6302 msgctxt "MainWin|"
6303 msgid "Set Quick Access #8"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6307 msgctxt "MainWin|"
6308 msgid "Set Quick Access #9"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6312 msgctxt "MainWin|"
6313 msgid "Quick Access #0"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6317 msgctxt "MainWin|"
6318 msgid "Quick Access #1"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6322 msgctxt "MainWin|"
6323 msgid "Quick Access #2"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6327 msgctxt "MainWin|"
6328 msgid "Quick Access #3"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6332 msgctxt "MainWin|"
6333 msgid "Quick Access #4"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6337 msgctxt "MainWin|"
6338 msgid "Quick Access #5"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6342 msgctxt "MainWin|"
6343 msgid "Quick Access #6"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6347 msgctxt "MainWin|"
6348 msgid "Quick Access #7"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6352 msgctxt "MainWin|"
6353 msgid "Quick Access #8"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6357 msgctxt "MainWin|"
6358 msgid "Quick Access #9"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6362 msgctxt "MainWin|"
6363 msgid "Activate Next Chat List"
6364 msgstr "Suprimir la Vista ?"
6365
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6367 msgctxt "MainWin|"
6368 msgid "Activate Previous Chat List"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6372 msgctxt "MainWin|"
6373 msgid "Go to Next Chat"
6374 msgstr "Dialogar"
6375
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6377 msgctxt "MainWin|"
6378 msgid "Go to Previous Chat"
6379 msgstr "Dialogar"
6380
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6382 msgctxt "MainWin|"
6383 msgid "&File"
6384 msgstr "&Fichièr"
6385
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6387 msgctxt "MainWin|"
6388 msgid "&Networks"
6389 msgstr "&Rets"
6390
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6392 msgctxt "MainWin|"
6393 msgid "&View"
6394 msgstr "Aficha&tge"
6395
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6397 msgctxt "MainWin|"
6398 msgid "&Chat Lists"
6399 msgstr "&Vistas"
6400
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6402 msgctxt "MainWin|"
6403 msgid "&Toolbars"
6404 msgstr "&Barra d'espleches"
6405
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6407 msgctxt "MainWin|"
6408 msgid "&Settings"
6409 msgstr "&Configuracion"
6410
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6412 msgctxt "MainWin|"
6413 msgid "&Help"
6414 msgstr "&Ajuda"
6415
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6417 msgctxt "MainWin|"
6418 msgid "Debug"
6419 msgstr "Desbugatge"
6420
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6422 msgctxt "MainWin|"
6423 msgid "Feature Not Supported"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6427 msgctxt "MainWin|"
6428 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6432 msgctxt "MainWin|"
6433 msgid ""
6434 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6435 "change your password."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6439 msgctxt "MainWin|"
6440 msgid "Upgrading..."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6444 msgctxt "MainWin|"
6445 msgid "Your database is being upgraded"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6449 msgctxt "MainWin|"
6450 msgid ""
6451 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6452 "database. This may take a long while."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6456 msgctxt "MainWin|"
6457 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6461 msgctxt "MainWin|"
6462 msgid "Fatal error"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6466 msgctxt "MainWin|"
6467 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6471 msgctxt "MainWin|"
6472 msgid "Reason:<em>"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6476 msgctxt "MainWin|"
6477 msgid "Nicks"
6478 msgstr "Escaisses"
6479
6480 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6481 msgctxt "MainWin|"
6482 msgid "Show Nick List"
6483 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
6484
6485 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6486 msgctxt "MainWin|"
6487 msgid "Chat Monitor"
6488 msgstr "Monitor de discussion"
6489
6490 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6491 msgctxt "MainWin|"
6492 msgid "Show Chat Monitor"
6493 msgstr "Monitor de discussion"
6494
6495 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6496 msgctxt "MainWin|"
6497 msgid "Inputline"
6498 msgstr "Widget de picada"
6499
6500 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6501 msgctxt "MainWin|"
6502 msgid "Show Input Line"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6506 msgctxt "MainWin|"
6507 msgid "Topic"
6508 msgstr "Subjècte"
6509
6510 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6511 msgctxt "MainWin|"
6512 msgid "Show Topic Line"
6513 msgstr "Afichar las icònas"
6514
6515 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6516 msgctxt "MainWin|"
6517 msgid "Transfers"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6521 msgctxt "MainWin|"
6522 msgid "Show File Transfers"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6526 msgctxt "MainWin|"
6527 msgid "Main Toolbar"
6528 msgstr "Barra d'espleches principala"
6529
6530 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6531 msgctxt "MainWin|"
6532 msgid "Nick Toolbar"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6536 msgctxt "MainWin|"
6537 msgid "Connected to core."
6538 msgstr "Connectat a %1"
6539
6540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6541 msgctxt "MainWin|"
6542 msgid "Not connected to core."
6543 msgstr "Connectat a %1"
6544
6545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6546 msgctxt "MainWin|"
6547 msgid "Unencrypted Connection"
6548 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
6549
6550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6551 msgctxt "MainWin|"
6552 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6556 msgctxt "MainWin|"
6557 msgid ""
6558 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6559 "Quassel core."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6563 msgctxt "MainWin|"
6564 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6568 msgctxt "MainWin|"
6569 msgid "Untrusted Security Certificate"
6570 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
6571
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6573 #, qt-format
6574 msgctxt "MainWin|"
6575 msgid ""
6576 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6577 "following reasons:</b>"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6581 msgctxt "MainWin|"
6582 msgid "Continue"
6583 msgstr "Contunhar"
6584
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6586 msgctxt "MainWin|"
6587 msgid "Show Certificate"
6588 msgstr "Cargar un Certificat"
6589
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6591 msgctxt "MainWin|"
6592 msgid ""
6593 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6597 msgctxt "MainWin|"
6598 msgid "Current Session Only"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6602 msgctxt "MainWin|"
6603 msgid "Forever"
6604 msgstr "Indefinidament"
6605
6606 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6607 msgctxt "MainWin|"
6608 msgid "Core Connection Error"
6609 msgstr "Proprietats de la connexion"
6610
6611 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6612 msgctxt "MainWin|"
6613 msgid "No network selected"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6617 msgctxt "MainWin|"
6618 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6622 #, qt-format
6623 msgctxt "MessageModel|"
6624 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6628 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6629 msgid "Form"
6630 msgstr "Formulari"
6631
6632 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6633 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6634 msgid "Receiving Backlog"
6635 msgstr "Recepcion de l'istoric"
6636
6637 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6638 msgctxt "MultiLineEdit|"
6639 msgid "Auto Spell Check"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6643 #, qt-format
6644 msgctxt "MultiLineEdit|"
6645 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6646 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6647 msgstr[0] ""
6648 msgstr[1] ""
6649
6650 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6651 msgctxt "MultiLineEdit|"
6652 msgid "Paste Protection"
6653 msgstr "Proteccion Empegament"
6654
6655 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6656 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6657 msgid "Add Network"
6658 msgstr "Apondre una ret"
6659
6660 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6661 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6662 msgid "Use preset:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6666 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6667 msgid "Manually specify network settings"
6668 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
6669
6670 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6671 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6672 msgid "Manual Settings"
6673 msgstr "Parametratge manual"
6674
6675 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6676 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6677 msgid "Network name:"
6678 msgstr "Nom de la ret :"
6679
6680 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6681 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6682 msgid "Server address:"
6683 msgstr "Adreça del servidor :"
6684
6685 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6686 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6687 msgid "Port:"
6688 msgstr "Pòrt :"
6689
6690 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6691 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6692 msgid "Server password:"
6693 msgstr "Senhal del servidor :"
6694
6695 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6696 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6697 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6701 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6702 msgid "Use encrypted connection"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6706 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6707 msgid ""
6708 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6709 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6710 "certificate.</p>"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6714 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6715 msgid "Verify connection security"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6719 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6720 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6724 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6725 msgid ""
6726 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6727 "security."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6731 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6732 msgid "Dialog"
6733 msgstr "Bóstia de dialòg"
6734
6735 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6736 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6737 msgid "Please enter a network name:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6741 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6742 msgid "Add Network"
6743 msgstr "Apondre una ret"
6744
6745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6746 msgctxt "NetworkItem|"
6747 msgid "Server"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6751 msgctxt "NetworkItem|"
6752 msgid "Users"
6753 msgstr "Utilizaires"
6754
6755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6756 msgctxt "NetworkItem|"
6757 msgid "Lag"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6761 #, qt-format
6762 msgctxt "NetworkItem|"
6763 msgid "%1 msecs"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6767 msgctxt "NetworkItem|"
6768 msgid "Not connected"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6772 msgctxt "NetworkModel|"
6773 msgid "Chat"
6774 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
6775
6776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6777 msgctxt "NetworkModel|"
6778 msgid "Topic"
6779 msgstr "Subjècte"
6780
6781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6782 msgctxt "NetworkModel|"
6783 msgid "Nick Count"
6784 msgstr "Nombre d'Escaisses"
6785
6786 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6787 msgctxt "NetworkModelController|"
6788 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6789 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6790 msgstr[0] ""
6791 msgstr[1] ""
6792
6793 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6794 #, qt-format
6795 msgctxt "NetworkModelController|"
6796 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6800 msgctxt "NetworkModelController|"
6801 msgid ""
6802 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6803 "from the core's database and cannot be undone."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6807 msgctxt "NetworkModelController|"
6808 msgid ""
6809 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6813 msgctxt "NetworkModelController|"
6814 msgid "Remove buffers permanently?"
6815 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
6816
6817 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6818 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6819 msgctxt "NetworkModelController|"
6820 msgid "Question"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6825 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6829 msgctxt "NetworkModelController|"
6830 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6834 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6835 msgid "Join Channel"
6836 msgstr "Rejónher lo canal"
6837
6838 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6839 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6840 msgid "Network:"
6841 msgstr "Ret :"
6842
6843 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6844 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6845 msgid "Channel:"
6846 msgstr "Canal :"
6847
6848 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6849 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6850 msgid "Password:"
6851 msgstr "Senhal :"
6852
6853 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6854 msgctxt "NetworkPage|"
6855 msgid "Setup Network Connection"
6856 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
6857
6858 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6859 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6860 msgid "Form"
6861 msgstr "Formulari"
6862
6863 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6864 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6865 msgid "Re&name..."
6866 msgstr "To&rnar nomenar..."
6867
6868 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6869 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6870 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6871 msgid "&Add..."
6872 msgstr "&Apondre..."
6873
6874 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6875 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6876 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6877 msgid "De&lete"
6878 msgstr "&Suprimir"
6879
6880 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6881 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6882 msgid "Network Details"
6883 msgstr "Rets"
6884
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6886 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6887 msgid "Identity:"
6888 msgstr "Identitat :"
6889
6890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6892 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6893 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6894 msgid "..."
6895 msgstr "..."
6896
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6899 msgid "Servers"
6900 msgstr "Servidors"
6901
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6903 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6904 msgid "Manage servers for this network"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6908 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6909 msgid "&Edit..."
6910 msgstr "&Modificar..."
6911
6912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6913 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6914 msgid "Move upwards in list"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6918 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6919 msgid "Move downwards in list"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6923 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6924 msgid "Commands"
6925 msgstr "Comandas"
6926
6927 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6928 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6929 msgid ""
6930 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6931 "connecting to a server"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6935 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6936 msgid "Commands to execute on connect:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6940 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6941 msgid ""
6942 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6943 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6947 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6948 msgid "Connection"
6949 msgstr "Connexion"
6950
6951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6952 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6953 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6957 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 msgid "Automatic Reconnect"
6959 msgstr "Connexion automatica"
6960
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6962 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6963 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6964 msgid "Wait"
6965 msgstr "Esperar"
6966
6967 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6968 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6969 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6970 msgid " s"
6971 msgstr " s"
6972
6973 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6974 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6975 msgid "between retries"
6976 msgstr "Nombre de temptativas :"
6977
6978 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6979 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 msgid "Number of retries:"
6981 msgstr "Nombre de temptativas :"
6982
6983 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6985 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6986 msgid "Unlimited"
6987 msgstr "Illimitat"
6988
6989 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6990 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6991 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6995 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6996 msgid "Use Custom Rate Limits"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7000 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7001 msgid "Max. messages at once:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7005 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7010 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7011 msgid ""
7012 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7013 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7017 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018 msgid ""
7019 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7020 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7024 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7025 msgid "between future messages"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7029 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7030 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7031 msgid "Auto Identify"
7032 msgstr "Identitat per defaut"
7033
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7036 msgid ""
7037 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7041 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7042 msgid "Use SASL Authentication"
7043 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
7044
7045 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7046 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7047 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 msgid "Account:"
7053 msgstr "Compte :"
7054
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7057 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058 msgid "Account password"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "Password:"
7065 msgstr "Senhal :"
7066
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Could not detect if supported by server"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Details..."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid ""
7080 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7081 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7082 "used.</p></body></html>"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7087 msgid ""
7088 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7089 "before joining channels."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7093 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid "NickServ"
7100 msgstr "NickServ"
7101
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "Service:"
7105 msgstr "Servici :"
7106
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7108 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7109 msgid "Encodings"
7110 msgstr "Encodatges"
7111
7112 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7113 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7114 msgid ""
7115 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7116 "reconnect"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Use Custom Encodings"
7127 msgstr "Encodatges"
7128
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 msgid ""
7133 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7134 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7138 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7139 msgid "Send messages in:"
7140 msgstr "Mos messatges :"
7141
7142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7144 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7145 msgid ""
7146 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7147 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid "Receive fallback:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7156 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7157 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7158 msgid ""
7159 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7160 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7161 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7162 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7166 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 msgid "Server encoding:"
7168 msgstr "Encodatge del servidor :"
7169
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 msgid "IRC"
7173 msgstr "IRC"
7174
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid "Networks"
7178 msgstr "Rets"
7179
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgid ""
7184 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7185 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7189 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7190 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7194 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7195 msgid ""
7196 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7197 "limits."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7201 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7202 msgid ""
7203 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7204 "applied:</b><ul>"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7208 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7209 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7213 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7214 msgid "</ul>"
7215 msgstr "</ul>"
7216
7217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7218 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7219 msgid "Invalid Network Settings"
7220 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
7221
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7224 msgid "Could not check if supported by network"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7228 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7229 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 msgid "Not currently supported by network"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7238 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7239 msgid "Supported by network"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7243 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7244 msgid "Delete Network?"
7245 msgstr "Totas las rets :"
7246
7247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7248 #, qt-format
7249 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7250 msgid ""
7251 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7252 "including the backlog?"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7261 #, qt-format
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid ""
7264 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7265 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7274 #, qt-format
7275 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7276 msgid ""
7277 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7278 "the network, or try using SASL anyways."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid "SASL not currently supported by network"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7287 #, qt-format
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7289 msgid ""
7290 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7291 "be added later on."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 msgid "SASL supported by network"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7300 #, qt-format
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid ""
7303 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7304 "instead of NickServ identification."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7308 #, qt-format
7309 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7310 msgid "SASL support for \"%1\""
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7314 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7315 msgid ""
7316 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7320 msgctxt "NickEditDlg|"
7321 msgid "Edit Nickname"
7322 msgstr "Escaisses"
7323
7324 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7325 msgctxt "NickEditDlg|"
7326 msgid "Please enter a valid nickname:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7330 msgctxt "NickEditDlg|"
7331 msgid ""
7332 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7333 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7337 msgctxt "NickEditDlg|"
7338 msgid "Add Nickname"
7339 msgstr "Escaisses"
7340
7341 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7342 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7343 msgid "Interface"
7344 msgstr "Interfàcia"
7345
7346 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7347 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7348 msgid "Notifications"
7349 msgstr "Notificacions"
7350
7351 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7352 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7353 msgid "Change Password"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7357 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7358 msgid "Old password:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7362 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7363 msgid "New Password:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7367 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7368 msgid "Confirm password:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7372 #, qt-format
7373 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7374 msgid ""
7375 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7376 "running at <b>%2</b>."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7380 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7381 msgid "Password Not Changed"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7385 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7386 msgid "<b>Password change failed</b>"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7390 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7391 msgid ""
7392 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7393 "you entered your old password correctly!"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7397 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7398 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7402 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7403 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7404 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7405
7406 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7407 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7408 msgid "Username"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7412 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7413 msgid "Password"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7417 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7418 msgid "Hostname"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7422 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7423 msgid "Port"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7427 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7428 msgid "Database"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7432 #, qt-format
7433 msgctxt "QObject|"
7434 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7438 #, qt-format
7439 msgctxt "QObject|"
7440 msgid ""
7441 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7445 #, qt-format
7446 msgctxt "QObject|"
7447 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7451 msgctxt "QObject|"
7452 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7453 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
7454
7455 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7456 msgctxt "QObject|"
7457 msgid ""
7458 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7459 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7460 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7464 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7465 #, qt-format
7466 msgctxt "QssParser|"
7467 msgid "Invalid block declaration: %1"
7468 msgstr "Poliça invalida : %1"
7469
7470 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7471 #, qt-format
7472 msgctxt "QssParser|"
7473 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7474 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7475
7476 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7477 #, qt-format
7478 msgctxt "QssParser|"
7479 msgid "Unknown palette role name: %1"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7483 #, qt-format
7484 msgctxt "QssParser|"
7485 msgid "Invalid subelement name in %1"
7486 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7487
7488 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7489 #, qt-format
7490 msgctxt "QssParser|"
7491 msgid "Invalid message type in %1"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7495 #, qt-format
7496 msgctxt "QssParser|"
7497 msgid "Invalid condition %1"
7498 msgstr "Condicion invalida %1"
7499
7500 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7501 #, qt-format
7502 msgctxt "QssParser|"
7503 msgid "Invalid message label: %1"
7504 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7505
7506 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7507 #, qt-format
7508 msgctxt "QssParser|"
7509 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7513 msgctxt "QssParser|"
7514 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7518 #, qt-format
7519 msgctxt "QssParser|"
7520 msgid "Invalid format name: %1"
7521 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7522
7523 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7524 #, qt-format
7525 msgctxt "QssParser|"
7526 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7530 #, qt-format
7531 msgctxt "QssParser|"
7532 msgid "Unhandled condition: %1"
7533 msgstr "Condicion invalida %1"
7534
7535 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7536 #, qt-format
7537 msgctxt "QssParser|"
7538 msgid "Invalid proplist %1"
7539 msgstr "Condicion invalida %1"
7540
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7542 #, qt-format
7543 msgctxt "QssParser|"
7544 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7545 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7546
7547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7548 #, qt-format
7549 msgctxt "QssParser|"
7550 msgid "Invalid chatlist state %1"
7551 msgstr "Format de nom invalid : %1"
7552
7553 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7554 #, qt-format
7555 msgctxt "QssParser|"
7556 msgid "Invalid property declaration: %1"
7557 msgstr "Poliça invalida : %1"
7558
7559 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7560 #, qt-format
7561 msgctxt "QssParser|"
7562 msgid "Invalid font property: %1"
7563 msgstr "Poliça invalida : %1"
7564
7565 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7566 #, qt-format
7567 msgctxt "QssParser|"
7568 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7572 #, qt-format
7573 msgctxt "QssParser|"
7574 msgid "Invalid boolean value: %1"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7578 #, qt-format
7579 msgctxt "QssParser|"
7580 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7581 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
7582
7583 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7584 #, qt-format
7585 msgctxt "QssParser|"
7586 msgid "Unknown palette color role: %1"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7591 #, qt-format
7592 msgctxt "QssParser|"
7593 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7594 msgstr "Poliça invalida : %1"
7595
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7598 #, qt-format
7599 msgctxt "QssParser|"
7600 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7601 msgstr "Poliça invalida : %1"
7602
7603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7604 #, qt-format
7605 msgctxt "QssParser|"
7606 msgid "Invalid font specification: %1"
7607 msgstr "Poliça invalida : %1"
7608
7609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7610 #, qt-format
7611 msgctxt "QssParser|"
7612 msgid "Invalid font style specification: %1"
7613 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
7614
7615 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7616 #, qt-format
7617 msgctxt "QssParser|"
7618 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7619 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
7620
7621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7622 #, qt-format
7623 msgctxt "QssParser|"
7624 msgid "Invalid font size specification: %1"
7625 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
7626
7627 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7628 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7629 msgid "Select Audio File"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7633 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7634 msgid "Form"
7635 msgstr "Formulari"
7636
7637 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7638 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7639 msgid "Play a sound"
7640 msgstr "Jogar un son"
7641
7642 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7643 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7644 msgid "Prelisten to the selected sound"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7648 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7649 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7650 msgid "Select the sound file to play"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. Supported icon theme names
7654 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7655 msgctxt "QtUi|"
7656 msgid "Breeze"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7660 msgctxt "QtUi|"
7661 msgid "Breeze Dark"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7665 msgctxt "QtUi|"
7666 msgid "Oxygen"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7670 msgctxt "QtUi|"
7671 msgid ""
7672 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7673 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7677 msgctxt "QtUiApplication|"
7678 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7682 msgctxt "Quassel|"
7683 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7687 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7688 msgctxt "Quassel|"
7689 msgid "path"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7693 msgctxt "Quassel|"
7694 msgid ""
7695 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7696 "the SSL certificate."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7700 msgctxt "Quassel|"
7701 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7705 msgctxt "Quassel|"
7706 msgid "theme"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7710 msgctxt "Quassel|"
7711 msgid "Load a custom application stylesheet."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7715 msgctxt "Quassel|"
7716 msgid "file.qss"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7720 msgctxt "Quassel|"
7721 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7725 msgctxt "Quassel|"
7726 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7730 msgctxt "Quassel|"
7731 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7735 msgctxt "Quassel|"
7736 msgid "The port quasselcore will listen at."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7740 msgctxt "Quassel|"
7741 msgid "port"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7745 msgctxt "Quassel|"
7746 msgid "Don't restore last core's state."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7750 msgctxt "Quassel|"
7751 msgid "Load configuration from environment variables."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7755 msgctxt "Quassel|"
7756 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7760 msgctxt "Quassel|"
7761 msgid "backendidentifier"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7765 msgctxt "Quassel|"
7766 msgid "Select authentication backend."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7770 msgctxt "Quassel|"
7771 msgid "authidentifier"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7775 msgctxt "Quassel|"
7776 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7780 msgctxt "Quassel|"
7781 msgid ""
7782 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7783 "by <username>."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7787 msgctxt "Quassel|"
7788 msgid "username"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7792 msgctxt "Quassel|"
7793 msgid ""
7794 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7795 "configured ident setting."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7799 msgctxt "Quassel|"
7800 msgid "Enable internal ident daemon."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7804 msgctxt "Quassel|"
7805 msgid ""
7806 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7807 " --ident-daemon."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7811 msgctxt "Quassel|"
7812 msgid ""
7813 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7814 "ident."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7818 msgctxt "Quassel|"
7819 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7823 msgctxt "Quassel|"
7824 msgid "file"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7828 msgctxt "Quassel|"
7829 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7833 msgctxt "Quassel|"
7834 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7838 msgctxt "Quassel|"
7839 msgid "Specify the path to the SSL key."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7843 msgctxt "Quassel|"
7844 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7848 msgctxt "Quassel|"
7849 msgid "level"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7853 msgctxt "Quassel|"
7854 msgid "Log to a file."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7858 msgctxt "Quassel|"
7859 msgid "Log to syslog."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7863 msgctxt "Quassel|"
7864 msgid "Enable debug output."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7868 msgctxt "Quassel|"
7869 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7873 msgctxt "Quassel|"
7874 msgid "Enables debugging for models."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7878 msgctxt "Quassel|"
7879 msgid ""
7880 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
7881 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7885 msgctxt "Quassel|"
7886 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7890 msgctxt "Quassel|"
7891 msgid "database network ID"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7895 msgctxt "Quassel|"
7896 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../src/common/util.cpp:180
7900 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7901 msgid "year"
7902 msgstr "annada"
7903
7904 #: ../src/common/util.cpp:182
7905 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7906 msgid "day"
7907 msgstr "jorn"
7908
7909 #: ../src/common/util.cpp:183
7910 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7911 msgid "h"
7912 msgstr "h"
7913
7914 #: ../src/common/util.cpp:184
7915 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7916 msgid "min"
7917 msgstr "min"
7918
7919 #: ../src/common/util.cpp:185
7920 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7921 msgid "sec"
7922 msgstr "seg"
7923
7924 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7925 #, qt-format
7926 msgctxt "QueryBufferItem|"
7927 msgid "Query with %1"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7931 msgctxt "QueryBufferItem|"
7932 msgid "Unknown"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7936 msgctxt "QueryBufferItem|"
7937 msgid "Away message"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7941 msgctxt "QueryBufferItem|"
7942 msgid "Realname"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7946 msgctxt "QueryBufferItem|"
7947 msgid "Help status"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7951 msgctxt "QueryBufferItem|"
7952 msgid "Available for help"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7956 msgctxt "QueryBufferItem|"
7957 msgid "Service status"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7961 msgctxt "QueryBufferItem|"
7962 msgid "Not logged in"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7966 msgctxt "QueryBufferItem|"
7967 msgid "Account"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7971 msgctxt "QueryBufferItem|"
7972 msgid "Identified for this nick"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7976 msgctxt "QueryBufferItem|"
7977 msgid "Service Reply"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7981 msgctxt "QueryBufferItem|"
7982 msgid "Hostmask"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7986 msgctxt "QueryBufferItem|"
7987 msgid "Operator"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7991 msgctxt "QueryBufferItem|"
7992 msgid "Idling since"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7996 msgctxt "QueryBufferItem|"
7997 msgid "Login time"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
8001 msgctxt "QueryBufferItem|"
8002 msgid "Server"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8006 msgctxt "QueryBufferItem|"
8007 msgid "No information available"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8011 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8012 msgid "Incoming File Transfer"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8016 #, qt-format
8017 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8018 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8022 msgctxt "RemotePeer|"
8023 msgid "Disconnecting..."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8027 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8028 msgid "Resource Tree"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8032 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8033 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8037 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8038 msgid "File"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8042 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8043 msgid "Size"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8047 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8048 msgid "Sync With Core"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8052 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8053 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8057 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8058 msgid "Abort"
8059 msgstr "Abandonar"
8060
8061 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8062 msgctxt "ServerEditDlg|"
8063 msgid "Edit Server"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8067 msgctxt "ServerEditDlg|"
8068 msgid "Server Info"
8069 msgstr "Informacion servidor"
8070
8071 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8072 msgctxt "ServerEditDlg|"
8073 msgid "Server address:"
8074 msgstr "Adreça del servidor :"
8075
8076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8077 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8078 msgctxt "ServerEditDlg|"
8079 msgid "Port:"
8080 msgstr "Pòrt :"
8081
8082 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8083 msgctxt "ServerEditDlg|"
8084 msgid "Password:"
8085 msgstr "Senhal :"
8086
8087 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8088 msgctxt "ServerEditDlg|"
8089 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8093 msgctxt "ServerEditDlg|"
8094 msgid "Use encrypted connection"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8098 msgctxt "ServerEditDlg|"
8099 msgid ""
8100 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8101 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8102 "certificate.</p>"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8106 msgctxt "ServerEditDlg|"
8107 msgid "Verify connection security"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8111 msgctxt "ServerEditDlg|"
8112 msgid "Advanced"
8113 msgstr "Avançat"
8114
8115 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8116 msgctxt "ServerEditDlg|"
8117 msgid "SSL Version:"
8118 msgstr "Version de SSL :"
8119
8120 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8121 msgctxt "ServerEditDlg|"
8122 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8126 msgctxt "ServerEditDlg|"
8127 msgid "SSLv3 (insecure)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8131 msgctxt "ServerEditDlg|"
8132 msgid "SSLv2 (insecure)"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8136 msgctxt "ServerEditDlg|"
8137 msgid "TLSv1"
8138 msgstr "TLSv1"
8139
8140 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8141 msgctxt "ServerEditDlg|"
8142 msgid "Use a Proxy"
8143 msgstr "Utilizar un proxy"
8144
8145 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8146 msgctxt "ServerEditDlg|"
8147 msgid "Proxy Type:"
8148 msgstr "Tipe de Proxy :"
8149
8150 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8151 msgctxt "ServerEditDlg|"
8152 msgid "SOCKS 5"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8156 msgctxt "ServerEditDlg|"
8157 msgid "HTTP"
8158 msgstr "HTTP"
8159
8160 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8161 msgctxt "ServerEditDlg|"
8162 msgid "Proxy Host:"
8163 msgstr "Òste del proxy :"
8164
8165 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8166 msgctxt "ServerEditDlg|"
8167 msgid "localhost"
8168 msgstr "(fichièrs locals)"
8169
8170 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8171 msgctxt "ServerEditDlg|"
8172 msgid "Proxy Username:"
8173 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
8174
8175 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8176 msgctxt "ServerEditDlg|"
8177 msgid "Proxy Password:"
8178 msgstr "Senhal del Proxy :"
8179
8180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8181 msgctxt "ServerEditDlg|"
8182 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8186 msgctxt "ServerEditDlg|"
8187 msgid ""
8188 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8189 "security."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8193 msgctxt "SettingsDlg|"
8194 msgid "Configure Quassel"
8195 msgstr "Configurar Quassel"
8196
8197 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8198 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8199 msgctxt "SettingsDlg|"
8200 msgid "Settings"
8201 msgstr "Paramètres"
8202
8203 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8204 msgctxt "SettingsDlg|"
8205 msgid "Save changes"
8206 msgstr "Enregistrar las modificacions"
8207
8208 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8209 msgctxt "SettingsDlg|"
8210 msgid ""
8211 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8212 "to apply your changes now?"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8216 #, qt-format
8217 msgctxt "SettingsDlg|"
8218 msgid "Configure %1"
8219 msgstr "Configurar %1"
8220
8221 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8222 msgctxt "SettingsDlg|"
8223 msgid "Reload Settings"
8224 msgstr "Recargar los paramètres"
8225
8226 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8227 msgctxt "SettingsDlg|"
8228 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8232 msgctxt "SettingsDlg|"
8233 msgid "Restore Defaults"
8234 msgstr "Restablir las valors per defaut"
8235
8236 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8237 msgctxt "SettingsDlg|"
8238 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8242 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8243 msgid "Configure Quassel"
8244 msgstr "Configurar Quassel"
8245
8246 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8247 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8248 msgid "Settings"
8249 msgstr "Paramètres"
8250
8251 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8252 #, qt-format
8253 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8254 msgid "Configure %1"
8255 msgstr "Configurar %1"
8256
8257 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8258 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8259 msgid "Reload Settings"
8260 msgstr "Recargar los paramètres"
8261
8262 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8263 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8264 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8268 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8269 msgid "Restore Defaults"
8270 msgstr "Restablir las valors per defaut"
8271
8272 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8273 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8274 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8278 msgctxt "ShortcutsModel|"
8279 msgid "Action"
8280 msgstr "Accion :"
8281
8282 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8283 msgctxt "ShortcutsModel|"
8284 msgid "Shortcut"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8288 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8289 msgid "Form"
8290 msgstr "Formulari"
8291
8292 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8293 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8294 msgid "Search:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8298 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8299 msgid "Shortcut for Selected Action"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8303 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8304 msgid "Default:"
8305 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
8306
8307 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8308 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8309 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8310 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8311 msgid "None"
8312 msgstr "Pas cap"
8313
8314 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8315 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8316 msgid "Custom:"
8317 msgstr "Personalizar..."
8318
8319 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8320 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8321 msgid "Interface"
8322 msgstr "Interfàcia"
8323
8324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8325 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8326 msgid "Shortcuts"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8330 msgctxt "SignalProxy|"
8331 msgid "Disconnecting"
8332 msgstr "Desconnexion"
8333
8334 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8335 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8336 msgid "Network name:"
8337 msgstr "Nom de la ret :"
8338
8339 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8340 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8341 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8342 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
8343
8344 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8345 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8346 msgid "Servers"
8347 msgstr "Servidors"
8348
8349 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8350 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8351 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8355 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8356 msgid "Edit this server entry"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8360 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8361 msgid "&Edit..."
8362 msgstr "&Modificar..."
8363
8364 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8365 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8366 msgid "Add another IRC server"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8370 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8371 msgid "&Add..."
8372 msgstr "&Apondre..."
8373
8374 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8375 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8376 msgid "Remove this server entry from the list"
8377 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
8378
8379 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8380 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8381 msgid "De&lete"
8382 msgstr "&Suprimir"
8383
8384 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8385 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8386 msgid "Move upwards in list"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8390 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8391 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8392 msgid "..."
8393 msgstr "..."
8394
8395 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8396 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8397 msgid "Move downwards in list"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8401 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8402 msgid "Join Channels Automatically"
8403 msgstr "Rejónher lo canal"
8404
8405 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8406 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8407 msgid ""
8408 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8409 "network"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8413 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8414 msgid "Private Message"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8418 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8419 msgid "Form"
8420 msgstr "Formulari"
8421
8422 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8423 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8424 msgid "Snore"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8428 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8429 msgid "Enable Snore"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8433 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8434 msgid "Interface"
8435 msgstr "Interfàcia"
8436
8437 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8438 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8439 msgid "Spell Checking"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8443 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8444 msgid "Database"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8448 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8449 msgid ""
8450 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8451 "and salted password in the database selected in the next step."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8455 msgctxt "SqliteStorage|"
8456 msgid ""
8457 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8458 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8459 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8460 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8461 "your core."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8465 msgctxt "SslInfoDlg|"
8466 msgid "Security Information"
8467 msgstr "Informacions de seguretat"
8468
8469 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8470 msgctxt "SslInfoDlg|"
8471 msgid "<b>Hostname:</b>"
8472 msgstr "Nom d'òste :"
8473
8474 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8475 msgctxt "SslInfoDlg|"
8476 msgid "<b>IP address:</b>"
8477 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
8478
8479 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8480 msgctxt "SslInfoDlg|"
8481 msgid "<b>Encryption:</b>"
8482 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
8483
8484 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8485 msgctxt "SslInfoDlg|"
8486 msgid "<b>Protocol:</b>"
8487 msgstr "<b>País :</b>"
8488
8489 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8490 msgctxt "SslInfoDlg|"
8491 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8492 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
8493
8494 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8495 msgctxt "SslInfoDlg|"
8496 msgid "Subject"
8497 msgstr "Subjècte"
8498
8499 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8500 msgctxt "SslInfoDlg|"
8501 msgid "<b>Common name:</b>"
8502 msgstr "Nom :"
8503
8504 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8505 msgctxt "SslInfoDlg|"
8506 msgid "<b>Organization:</b>"
8507 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
8508
8509 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8510 msgctxt "SslInfoDlg|"
8511 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8512 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
8513
8514 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8515 msgctxt "SslInfoDlg|"
8516 msgid "<b>Country:</b>"
8517 msgstr "<b>País :</b>"
8518
8519 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8520 msgctxt "SslInfoDlg|"
8521 msgid "<b>State or province:</b>"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8525 msgctxt "SslInfoDlg|"
8526 msgid "<b>Locality:</b>"
8527 msgstr "<b>País :</b>"
8528
8529 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8530 msgctxt "SslInfoDlg|"
8531 msgid "Issuer"
8532 msgstr "Emissor"
8533
8534 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8535 msgctxt "SslInfoDlg|"
8536 msgid "<b>Validity period:</b>"
8537 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
8538
8539 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8540 msgctxt "SslInfoDlg|"
8541 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8542 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
8543
8544 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8545 msgctxt "SslInfoDlg|"
8546 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8550 msgctxt "SslInfoDlg|"
8551 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8555 msgctxt "SslInfoDlg|"
8556 msgid "<b>Trusted:</b>"
8557 msgstr "<b>País :</b>"
8558
8559 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8560 msgctxt "SslInfoDlg|"
8561 msgid "Yes"
8562 msgstr "Òc"
8563
8564 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8565 msgctxt "SslInfoDlg|"
8566 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8570 #, qt-format
8571 msgctxt "SslInfoDlg|"
8572 msgid "%1 to %2"
8573 msgstr "%1 cap a %2"
8574
8575 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8576 msgctxt "StatusBufferItem|"
8577 msgid "Status Buffer"
8578 msgstr "Estat del Buffer"
8579
8580 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8581 msgctxt "SystemTray|"
8582 msgid "&Minimize"
8583 msgstr "&Reduire"
8584
8585 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8586 msgctxt "SystemTray|"
8587 msgid "&Restore"
8588 msgstr "&Restablir"
8589
8590 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8591 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8592 msgid "Form"
8593 msgstr "Formulari"
8594
8595 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8596 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8597 msgid ""
8598 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8599 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8600 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8601 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8602 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8603 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8607 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8608 msgid "Alert tray icon and"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8612 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8613 msgid "do nothing"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8617 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8618 msgid "change color"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8622 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8623 msgid "blink"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8627 #, qt-format
8628 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8629 msgid "%n pending highlight(s)"
8630 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8631 msgstr[0] ""
8632 msgstr[1] ""
8633
8634 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8635 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8636 msgid "Show a message in a popup"
8637 msgstr "Afichar mos messatges"
8638
8639 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8640 msgctxt "TabCompleter|"
8641 msgid "Tab completion"
8642 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
8643
8644 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8645 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8646 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8650 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8651 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8655 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8656 msgid "Unlimited"
8657 msgstr "Illimitat"
8658
8659 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8660 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8661 msgid " seconds"
8662 msgstr " segondas"
8663
8664 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8665 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8666 msgid "Connect"
8667 msgstr "Se connectar"
8668
8669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8671 msgid "Connect to IRC"
8672 msgstr "Connectar a l'IRC"
8673
8674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8676 msgid "Disconnect"
8677 msgstr "Se desconnectar"
8678
8679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8681 msgid "Disconnect from IRC"
8682 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
8683
8684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8686 msgid "Connect to all"
8687 msgstr "Connectar a totes"
8688
8689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8691 msgid "Disconnect from all"
8692 msgstr "Desconnectar de totes"
8693
8694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8696 msgid "Part"
8697 msgstr "Partiment"
8698
8699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8701 msgid "Leave currently selected channel"
8702 msgstr "Partir del canal seleccionat"
8703
8704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8706 msgid "Join"
8707 msgstr "Rejónher"
8708
8709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8711 msgid "Join a channel"
8712 msgstr "Rejónher un Canal"
8713
8714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8716 msgid "Query"
8717 msgstr "Requèsta"
8718
8719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8721 msgid "Start a private conversation"
8722 msgstr "Començar un conversacion privada"
8723
8724 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8725 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8726 msgid "Whois"
8727 msgstr "Whois"
8728
8729 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8730 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8731 msgid "Request user information"
8732 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
8733
8734 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8735 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8736 msgid "Op"
8737 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
8738
8739 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8740 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8741 msgid "Give operator privileges to user"
8742 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
8743
8744 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8745 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8746 msgid "Deop"
8747 msgstr "Deop"
8748
8749 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8750 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8751 msgid "Take operator privileges from user"
8752 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
8753
8754 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8755 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8756 msgid "Voice"
8757 msgstr "Votz"
8758
8759 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8760 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8761 msgid "Give voice to user"
8762 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
8763
8764 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8765 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8766 msgid "Devoice"
8767 msgstr "Votz"
8768
8769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8770 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8771 msgid "Take voice from user"
8772 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
8773
8774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8775 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8776 msgid "Kick"
8777 msgstr "Fòrabandir"
8778
8779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8780 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8781 msgid "Remove user from channel"
8782 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
8783
8784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8785 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8786 msgid "Ban"
8787 msgstr "Bandir"
8788
8789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8790 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8791 msgid "Ban user from channel"
8792 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
8793
8794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8795 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8796 msgid "Kick/Ban"
8797 msgstr "Kick/Bandir"
8798
8799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8800 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8801 msgid "Remove and ban user from channel"
8802 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
8803
8804 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8805 msgctxt "TopicWidget|"
8806 msgid "Form"
8807 msgstr "Formulari"
8808
8809 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8810 msgctxt "TopicWidget|"
8811 msgid "..."
8812 msgstr "..."
8813
8814 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8815 #, qt-format
8816 msgctxt "TopicWidget|"
8817 msgid "Users: %1"
8818 msgstr "Utilizaires : %1"
8819
8820 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8821 #, qt-format
8822 msgctxt "TopicWidget|"
8823 msgid "Lag: %1 msecs"
8824 msgstr "Lag : %1 ms"
8825
8826 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8827 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8828 msgid "Form"
8829 msgstr "Formulari"
8830
8831 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8832 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8833 msgid "Custom font:"
8834 msgstr "Poliça personalizada :"
8835
8836 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8837 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8838 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8839 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
8840
8841 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8842 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8843 msgid "On hover only"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8847 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8848 msgid "Interface"
8849 msgstr "Interfàcia"
8850
8851 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8852 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8853 msgid "Topic Widget"
8854 msgstr "Títol del Widget"
8855
8856 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8857 msgctxt "Transfer|"
8858 msgid "New"
8859 msgstr "Novèl"
8860
8861 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8862 msgctxt "Transfer|"
8863 msgid "Pending"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8867 msgctxt "Transfer|"
8868 msgid "Connecting"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8872 msgctxt "Transfer|"
8873 msgid "Transferring"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8877 msgctxt "Transfer|"
8878 msgid "Paused"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8882 msgctxt "Transfer|"
8883 msgid "Completed"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8887 msgctxt "Transfer|"
8888 msgid "Failed"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8892 msgctxt "Transfer|"
8893 msgid "Rejected"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8897 msgctxt "TransferModel|"
8898 msgid "Type"
8899 msgstr "Tipe"
8900
8901 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8902 msgctxt "TransferModel|"
8903 msgid "File"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8907 msgctxt "TransferModel|"
8908 msgid "Status"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8912 msgctxt "TransferModel|"
8913 msgid "Progress"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8917 msgctxt "TransferModel|"
8918 msgid "Transferred"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8922 msgctxt "TransferModel|"
8923 msgid "Speed"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8927 msgctxt "TransferModel|"
8928 msgid "Peer"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8932 msgctxt "TransferModel|"
8933 msgid "Peer Address"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8937 msgctxt "TransferModel|"
8938 msgid "Send"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8942 msgctxt "TransferModel|"
8943 msgid "Receive"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. Nick Message
8947 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8948 #, qt-format
8949 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8950 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8954 #, qt-format
8955 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8956 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. Mode Message
8960 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8961 #, qt-format
8962 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8963 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8964 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
8965
8966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8967 #, qt-format
8968 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8969 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8970 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
8971
8972 #. Join Message
8973 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8974 #, qt-format
8975 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8976 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8977 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
8978
8979 #. Part Message
8980 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8981 #, qt-format
8982 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8983 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8984 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
8985
8986 #. Quit Message
8987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8988 #, qt-format
8989 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8990 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8991 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
8992
8993 #. Kick Message
8994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8995 #, qt-format
8996 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8997 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8998 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
8999
9000 #. Day Change Message
9001 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9002 #, qt-format
9003 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9004 msgid "{Day changed to %1}"
9005 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
9006
9007 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9008 #, qt-format
9009 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9010 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9011 msgstr ""
9012
9013 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9014 #, qt-format
9015 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9016 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9017 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
9018
9019 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9020 #, qt-format
9021 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9022 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9026 #, qt-format
9027 msgctxt "UserCategoryItem|"
9028 msgid "%n Owner(s)"
9029 msgid_plural "%n Owner(s)"
9030 msgstr[0] "%n Fondador"
9031 msgstr[1] "%n Fondadors"
9032
9033 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9034 #, qt-format
9035 msgctxt "UserCategoryItem|"
9036 msgid "%n Admin(s)"
9037 msgid_plural "%n Admin(s)"
9038 msgstr[0] "%n Admin"
9039 msgstr[1] "%n Admins"
9040
9041 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9042 #, qt-format
9043 msgctxt "UserCategoryItem|"
9044 msgid "%n Operator(s)"
9045 msgid_plural "%n Operator(s)"
9046 msgstr[0] "%n Operador"
9047 msgstr[1] "%n Operador(s)"
9048
9049 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9050 #, qt-format
9051 msgctxt "UserCategoryItem|"
9052 msgid "%n Half-Op(s)"
9053 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9054 msgstr[0] "%n Half-Op"
9055 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
9056
9057 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9058 #, qt-format
9059 msgctxt "UserCategoryItem|"
9060 msgid "%n Voiced"
9061 msgid_plural "%n Voiced"
9062 msgstr[0] "Votz"
9063 msgstr[1] "Votz"
9064
9065 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9066 #, qt-format
9067 msgctxt "UserCategoryItem|"
9068 msgid "%n User(s)"
9069 msgid_plural "%n User(s)"
9070 msgstr[0] "%n Utilizaire"
9071 msgstr[1] "%n Utilizaires"