core: Save schema version for intermediate steps
[quassel.git] / po / oc.po
1
2 # Translators:
3 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
4 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
5 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011-2012
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/oc/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: oc\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
21 msgctxt "AboutData|"
22 msgid "Quassel IRC"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
26 msgctxt "AboutData|"
27 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
31 msgctxt "AboutData|"
32 msgid "Project Founder, Lead Developer"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
36 msgctxt "AboutData|"
37 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
41 msgctxt "AboutData|"
42 msgid "Former Lead Developer"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
46 msgctxt "AboutData|"
47 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
51 msgctxt "AboutData|"
52 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
56 msgctxt "AboutData|"
57 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
61 msgctxt "AboutData|"
62 msgid "Chatview improvements"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
66 msgctxt "AboutData|"
67 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
71 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
72 msgctxt "AboutData|"
73 msgid "Spanish translation"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
77 msgctxt "AboutData|"
78 msgid "Tray icon fix"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
82 msgctxt "AboutData|"
83 msgid "Language improvements"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
87 msgctxt "AboutData|"
88 msgid "Documentation improvements"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
94 msgctxt "AboutData|"
95 msgid "Fixes"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Romanian translation"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
105 msgctxt "AboutData|"
106 msgid "Finnish translation"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
110 msgctxt "AboutData|"
111 msgid "Message indicator support"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
115 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
116 msgctxt "AboutData|"
117 msgid "Build system fix"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
121 msgctxt "AboutData|"
122 msgid "Windows build system fixes"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
126 msgctxt "AboutData|"
127 msgid "Nicer tooltips"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
131 msgctxt "AboutData|"
132 msgid "Crash fixes"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
136 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
137 msgctxt "AboutData|"
138 msgid "French translation"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
142 msgctxt "AboutData|"
143 msgid "Usability review"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
147 msgctxt "AboutData|"
148 msgid "SASL support"
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
152 msgctxt "AboutData|"
153 msgid "Various improvements"
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
157 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
158 msgctxt "AboutData|"
159 msgid "Various fixes and improvements"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
163 msgctxt "AboutData|"
164 msgid "Galician translation"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
168 msgctxt "AboutData|"
169 msgid "Esperanto translation"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
173 msgctxt "AboutData|"
174 msgid "Japanese translation"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
178 msgctxt "AboutData|"
179 msgid "Gentoo maintainer"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
184 msgctxt "AboutData|"
185 msgid "Certificate handling improvements"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Translation system fixes"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "OSX Notification Center support"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "Mac fixes"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "D-Bus notifications"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
214 msgctxt "AboutData|"
215 msgid "Polish translation"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
219 msgctxt "AboutData|"
220 msgid "Build system improvements"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
224 msgctxt "AboutData|"
225 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
229 msgctxt "AboutData|"
230 msgid "BluesTheme stylesheet"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Russian translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Italian translation"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "Sanitize topic handling"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
250 msgctxt "AboutData|"
251 msgid "Norwegian translation"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
255 msgctxt "AboutData|"
256 msgid "Hungarian translation"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
260 msgctxt "AboutData|"
261 msgid "IRC parser improvements"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "Turkish translation"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
271 msgctxt "AboutData|"
272 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
276 msgctxt "AboutData|"
277 msgid "Initial Qt5 support"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
281 msgctxt "AboutData|"
282 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
286 msgctxt "AboutData|"
287 msgid "Various features"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
292 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
293 msgctxt "AboutData|"
294 msgid "Various fixes"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "Bugfixes"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
305 msgctxt "AboutData|"
306 msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
310 msgctxt "AboutData|"
311 msgid "Python improvements"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
315 msgctxt "AboutData|"
316 msgid "Postgres migration fixes"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
320 msgctxt "AboutData|"
321 msgid "Context menu fixes"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
325 msgctxt "AboutData|"
326 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
330 msgctxt "AboutData|"
331 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
335 msgctxt "AboutData|"
336 msgid "Project founder, various improvements"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
340 msgctxt "AboutData|"
341 msgid "Serbian translation"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
345 msgctxt "AboutData|"
346 msgid "Slovenian translation"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
350 msgctxt "AboutData|"
351 msgid ""
352 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
353 "Finnish alcohol"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
357 msgctxt "AboutData|"
358 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
363 msgctxt "AboutData|"
364 msgid "German translation"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Buffer merge improvements"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "OSX improvements"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
378 msgctxt "AboutData|"
379 msgid "Lithuanian translation"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
383 msgctxt "AboutData|"
384 msgid "Documentation fixes"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
388 msgctxt "AboutData|"
389 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
393 msgctxt "AboutData|"
394 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
398 msgctxt "AboutData|"
399 msgid "German translation, fixes"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
403 msgctxt "AboutData|"
404 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
408 msgctxt "AboutData|"
409 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
413 msgctxt "AboutData|"
414 msgid "Initial design and main window layout"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
418 msgctxt "AboutData|"
419 msgid "Early beta tester and bughunter"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
423 msgctxt "AboutData|"
424 msgid "Danish translation"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
428 msgctxt "AboutData|"
429 msgid "Linewrap for input line"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
433 msgctxt "AboutData|"
434 msgid "Performance improvements and cleanups"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
438 msgctxt "AboutData|"
439 msgid "/print command"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Performance improvements"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "Build system fixes"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Emacs keybindings"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Highlight configuration improvements"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Audio backend improvements"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Dutch translation"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
479 msgctxt "AboutData|"
480 msgid "Greek translation"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
484 msgctxt "AboutData|"
485 msgid "Fixing and hosting Windows builds"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
489 msgctxt "AboutData|"
490 msgid "Korean translation"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
494 msgctxt "AboutData|"
495 msgid "Norwegian translation, documentation"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
499 msgctxt "AboutData|"
500 msgid "Former Windows builder"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
504 msgctxt "AboutData|"
505 msgid "Fixes, Debian packaging"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
509 msgctxt "AboutData|"
510 msgid "Fixes and feedback"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
514 msgctxt "AboutData|"
515 msgid "Czech translation"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
519 msgctxt "AboutData|"
520 msgid "Network detection improvements"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
524 msgctxt "AboutData|"
525 msgid "Ukrainian translation"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
529 msgctxt "AboutData|"
530 msgid "Portuguese translation"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
534 msgctxt "AboutDlg|"
535 msgid "About Quassel"
536 msgstr "A pepaus de Quassel"
537
538 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
539 msgctxt "AboutDlg|"
540 msgid ""
541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
542 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
543 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
544 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
545 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
546
547 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
548 msgctxt "AboutDlg|"
549 msgid "&About"
550 msgstr "&A prepaus"
551
552 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
553 msgctxt "AboutDlg|"
554 msgid "A&uthors"
555 msgstr "A&utors"
556
557 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
558 msgctxt "AboutDlg|"
559 msgid "&Contributors"
560 msgstr "&Contributors"
561
562 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
563 msgctxt "AboutDlg|"
564 msgid "&Thanks To"
565 msgstr "&Mercejaments a"
566
567 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
568 #, qt-format
569 msgctxt "AboutDlg|"
570 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
571 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> %3"
572
573 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
574 #, qt-format
575 msgctxt "AboutDlg|"
576 msgid ""
577 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
578 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
579 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
580 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
581 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
582 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
583 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
584 "Team</a> and used under the <a "
585 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
586 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
587 "report bugs."
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
591 msgctxt "AboutDlg|"
592 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
593 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
594
595 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
596 msgctxt "AboutDlg|"
597 msgid ""
598 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
599 "and everybody we forgot to mention here:"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
603 msgctxt "AboutDlg|"
604 msgid ""
605 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
606 "others and being part of the community!"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
610 msgctxt "AboutDlg|"
611 msgid ""
612 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
613 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
614 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
615 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
616 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
617 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
618 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
619 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
620 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
621 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
622 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
623 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
627 #, qt-format
628 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
629 msgid ""
630 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
634 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
635 msgid "Upgrade failed..."
636 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
637
638 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
639 msgctxt "AliasesModel|"
640 msgid ""
641 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
642 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
646 msgctxt "AliasesModel|"
647 msgid ""
648 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
649 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
650 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
651 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
652 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
653 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
654 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
655 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
656 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
657 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
658 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
662 msgctxt "AliasesModel|"
663 msgid "Alias"
664 msgstr "Aliàs"
665
666 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
667 msgctxt "AliasesModel|"
668 msgid "Expansion"
669 msgstr "Comanda espandida"
670
671 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
672 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
673 msgid "Form"
674 msgstr "Formulari"
675
676 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
677 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
678 msgid "New"
679 msgstr "Novèl"
680
681 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
682 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
683 msgid "Delete"
684 msgstr "Suprimir"
685
686 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
687 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
688 msgid "IRC"
689 msgstr "IRC"
690
691 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
692 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
693 msgid "Aliases"
694 msgstr "Aliases"
695
696 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
697 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
698 msgid "Form"
699 msgstr "Formulari"
700
701 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
702 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
703 msgid "Client style:"
704 msgstr "Estil del Client :"
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
707 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
708 msgid "Set application style"
709 msgstr "Definir l'estil"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
712 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
713 msgid "Language:"
714 msgstr "Lenga :"
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
717 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
718 msgid "Set the application language. Requires restart!"
719 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
720
721 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
722 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
723 msgid "<Untranslated>"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
727 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
728 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
729 msgid "<System Default>"
730 msgstr "<Sistèma per defaut>"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
733 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
734 msgid "Use custom stylesheet"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
738 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
739 msgid "Path:"
740 msgstr "Camin :"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
743 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
744 msgid "..."
745 msgstr "..."
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
748 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
749 msgid "Show system tray icon"
750 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
753 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
754 msgid "Hide to tray on close button"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
758 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
759 msgid "Enable animations"
760 msgstr "Activar las animacions"
761
762 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
763 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
764 msgid "Message Redirection"
765 msgstr "Redireccion de Messatge"
766
767 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
768 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
769 msgid "User Notices:"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
773 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
774 msgid "Server Notices:"
775 msgstr "Servici :"
776
777 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
778 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
779 msgid "Default Target"
780 msgstr "Identitat per defaut"
781
782 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
783 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
784 msgid "Status Window"
785 msgstr "Fenèstra d'Estat"
786
787 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
788 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
789 msgid "Current Chat"
790 msgstr "Dialòg Corrent"
791
792 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
793 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
794 msgid "Errors:"
795 msgstr "Errors :"
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
798 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
799 msgid "Interface"
800 msgstr "Interfàcia"
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
803 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
804 msgid "Please choose a stylesheet file"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
808 msgctxt "AwayLogView|"
809 msgid "Away Log"
810 msgstr "Istoric d'abséncia"
811
812 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
813 msgctxt "AwayLogView|"
814 msgid "Show Network Name"
815 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
816
817 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
818 msgctxt "AwayLogView|"
819 msgid "Show Buffer Name"
820 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
823 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
824 msgid "Form"
825 msgstr "Formulari"
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
828 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
829 msgid ""
830 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
831 "the buffer view."
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
835 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
836 msgid "Dynamic backlog amount:"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
840 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
841 msgid "Backlog request method:"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
845 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
846 msgid "Fixed amount per chat"
847 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
848
849 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
850 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
851 msgid "Unread messages per chat"
852 msgstr "Messatges pas legits"
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
855 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
856 msgid "Globally unread messages"
857 msgstr "Messatges pas legits"
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
860 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
861 msgid ""
862 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
863 "window from the backlog."
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
867 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
868 msgid ""
869 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
870 "has been established."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
874 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
875 msgid "Initial backlog amount:"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
879 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
880 msgid ""
881 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
882 "\n"
883 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
887 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
888 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
889 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
890 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
894 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
895 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
896 msgid "Limit:"
897 msgstr "Limit :"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
900 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
901 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
902 msgid "Unlimited"
903 msgstr "Illimitat"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
906 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
907 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
908 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
909 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
910 msgid ""
911 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
912 "Limit does not apply here."
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
916 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
917 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
918 msgid "Additional Messages:"
919 msgstr "Messatges complementaris :"
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
922 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
923 msgid ""
924 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
925 "\n"
926 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
927 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
928 "\n"
929 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
933 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
934 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
938 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
939 msgid "Interface"
940 msgstr "Interfàcia"
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
943 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
944 msgid "Backlog Fetching"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
948 #, qt-format
949 msgctxt "BufferItem|"
950 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
951 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
952
953 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
954 msgctxt "BufferView|"
955 msgid "Merge buffers permanently?"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
959 #, qt-format
960 msgctxt "BufferView|"
961 msgid ""
962 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
963 " This cannot be reversed!"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
967 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
968 msgid "Dialog"
969 msgstr "Bóstia de dialòg"
970
971 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
972 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
973 msgid "Please enter a name for the chat list:"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
977 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
978 msgid "Add Chat List"
979 msgstr "Vista"
980
981 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
982 msgctxt "BufferViewFilter|"
983 msgid "Show / Hide Chats"
984 msgstr "Veire los canals"
985
986 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
987 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
988 msgid "Form"
989 msgstr "Formulari"
990
991 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
992 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
993 msgid "Re&name..."
994 msgstr "To&rnar nomenar..."
995
996 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
997 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
998 msgid "&Add..."
999 msgstr "&Apondre..."
1000
1001 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1002 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1003 msgid "De&lete"
1004 msgstr "&Suprimir"
1005
1006 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1007 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1008 msgid "Chat List Settings"
1009 msgstr "Paramètres de las vistas"
1010
1011 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1012 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1013 msgid "Network:"
1014 msgstr "Ret :"
1015
1016 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1017 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1018 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1019 msgid "All"
1020 msgstr "Totes"
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1023 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1024 msgid ""
1025 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1026 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1030 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1031 msgid "Show status window"
1032 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
1033
1034 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1035 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1036 msgid "Show channels"
1037 msgstr "Veire los canals"
1038
1039 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1040 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1041 msgid "Show queries"
1042 msgstr "Afichar las requèstas"
1043
1044 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1045 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1046 msgid "Hide inactive chats"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1050 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1051 msgid "Hide inactive networks"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1055 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1056 msgid "Add new chats automatically"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1060 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1061 msgid "Sort alphabetically"
1062 msgstr "Triar alfabeticament"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1065 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1066 msgid "Minimum Activity:"
1067 msgstr "Activitat minimala :"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1070 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1071 msgid "No Activity"
1072 msgstr "Pas d'activitat"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1075 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1076 msgid "Other Activity"
1077 msgstr "Autra activitat"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1080 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1081 msgid "New Message"
1082 msgstr "Messatge novèl"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1085 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1086 msgid "Highlight"
1087 msgstr "Susbrilhança"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1090 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1091 msgid "Preview:"
1092 msgstr "Apercebut :"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1095 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1096 msgid "Interface"
1097 msgstr "Interfàcia"
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1100 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1101 msgid "Custom Chat Lists"
1102 msgstr "&Vistas"
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1105 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1106 msgid "Delete Chat List?"
1107 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1110 #, qt-format
1111 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1112 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1116 msgctxt "BufferViewWidget|"
1117 msgid "BufferView"
1118 msgstr "Vista"
1119
1120 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1121 msgctxt "BufferWidget|"
1122 msgid "Zoom In"
1123 msgstr "Zoom avant"
1124
1125 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1126 msgctxt "BufferWidget|"
1127 msgid "Zoom Out"
1128 msgstr "Zoom arrièr"
1129
1130 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1131 msgctxt "BufferWidget|"
1132 msgid "Actual Size"
1133 msgstr "Talha reala"
1134
1135 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1136 msgctxt "BufferWidget|"
1137 msgid "Set Marker Line"
1138 msgstr "Linha de separacion :"
1139
1140 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1141 msgctxt "BufferWidget|"
1142 msgid "Go to Marker Line"
1143 msgstr "Linha de separacion :"
1144
1145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
1146 #, qt-format
1147 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1148 msgid "<b>Channel %1</b>"
1149 msgstr "<b>Canal %1</b>"
1150
1151 #: ../src/client/networkmodel.cpp:595
1152 #, qt-format
1153 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1154 msgid "<b>Users:</b> %1"
1155 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
1156
1157 #: ../src/client/networkmodel.cpp:599
1158 #, qt-format
1159 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1160 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1161 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
1162
1163 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
1164 #, qt-format
1165 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1166 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1167 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
1168
1169 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
1170 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1171 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:622
1175 #, qt-format
1176 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1177 msgid "<p> %1 </p>"
1178 msgstr "<p> %1 </p>"
1179
1180 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1181 msgctxt "ChannelListDlg|"
1182 msgid "Channel List"
1183 msgstr "Lista dels canals"
1184
1185 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1186 msgctxt "ChannelListDlg|"
1187 msgid "Search Pattern:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1191 msgctxt "ChannelListDlg|"
1192 msgid ""
1193 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1194 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1198 msgctxt "ChannelListDlg|"
1199 msgid "Show Channels"
1200 msgstr "Veire los canals"
1201
1202 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1203 msgctxt "ChannelListDlg|"
1204 msgid "Filter:"
1205 msgstr "Filtre :"
1206
1207 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1208 msgctxt "ChannelListDlg|"
1209 msgid "Errors Occurred:"
1210 msgstr "Errors :"
1211
1212 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1213 msgctxt "ChannelListDlg|"
1214 msgid ""
1215 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1216 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1217 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1218 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1219 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1220 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1221 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
1222
1223 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1224 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1225 msgid "Form"
1226 msgstr "Formulari"
1227
1228 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1229 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1230 msgid "Operation Mode:"
1231 msgstr "Mòde de foncionament :"
1232
1233 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1234 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1235 msgid ""
1236 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1237 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1238 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1239 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1242 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1243 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
1244
1245 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1246 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1247 msgid "Available:"
1248 msgstr "Disponible :"
1249
1250 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1251 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1252 msgid "Move selected buffers to the left"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1256 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1257 msgid "Move selected buffers to the right"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1262 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1263 msgid "Show:"
1264 msgstr "Afichar :"
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1267 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1268 msgid ""
1269 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1273 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1274 msgid "Always show highlighted messages"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1278 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1279 msgid "Show own messages"
1280 msgstr "Afichar mos messatges"
1281
1282 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1283 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1284 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1288 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1289 msgid "Show messages from backlog"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1293 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1294 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1298 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1299 msgid "Include read messages"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1303 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1304 msgid "Interface"
1305 msgstr "Interfàcia"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1308 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1309 msgid "Chat Monitor"
1310 msgstr "Monitor de discussion"
1311
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1313 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1314 msgid "Opt In"
1315 msgstr "Activat"
1316
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1318 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1319 msgid "Opt Out"
1320 msgstr "Inactivat"
1321
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1323 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1324 msgid "Ignore:"
1325 msgstr "Ignorar :"
1326
1327 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1328 msgctxt "ChatMonitorView|"
1329 msgid "Show Own Messages"
1330 msgstr "Afichar Mos Messatges"
1331
1332 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1333 msgctxt "ChatMonitorView|"
1334 msgid "Show Network Name"
1335 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
1336
1337 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1338 msgctxt "ChatMonitorView|"
1339 msgid "Show Buffer Name"
1340 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
1341
1342 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1343 msgctxt "ChatMonitorView|"
1344 msgid "Configure..."
1345 msgstr "Configurar..."
1346
1347 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1348 msgctxt "ChatScene|"
1349 msgid "Copy Selection"
1350 msgstr "Copiar la Seleccion"
1351
1352 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1353 #, qt-format
1354 msgctxt "ChatScene|"
1355 msgid "Search '%1'"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1359 msgctxt "ChatScene|"
1360 msgid "Reset Column Widths"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1364 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1365 msgid "Form"
1366 msgstr "Formulari"
1367
1368 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1369 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1370 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1371 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1372 msgid "..."
1373 msgstr "..."
1374
1375 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1376 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1377 msgid "case sensitive"
1378 msgstr "sensible a la cassa"
1379
1380 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1381 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1382 msgid "search nick"
1383 msgstr "cercar un escais"
1384
1385 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1386 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1387 msgid "search message"
1388 msgstr "cercar un messatge"
1389
1390 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1391 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1392 msgid "ignore joins, parts, etc."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1396 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1397 msgid "Form"
1398 msgstr "Formulari"
1399
1400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1401 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1402 msgid "Timestamp format:"
1403 msgstr "Format d'ora :"
1404
1405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1406 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1407 msgid ""
1408 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1409 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1410 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1411 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1412 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1413 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1414 "</table>\n"
1415 "</body></html>"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1419 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1420 msgid "[hh:mm:ss]"
1421 msgstr "[hh:mm:ss]"
1422
1423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1424 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1425 msgid "Custom chat window font:"
1426 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
1427
1428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1429 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1430 msgid "Show colored text in the chat window"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1434 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1435 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1439 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1440 msgid ""
1441 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1445 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1446 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1450 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1451 msgid ""
1452 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1453 "another channel"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1457 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1458 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1462 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1463 msgid ""
1464 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1465 "loses focus."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1469 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1470 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1474 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1475 msgid "Web Search Url:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1479 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1480 msgid ""
1481 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1482 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1483 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1484 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1485 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1489 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1490 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1494 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1495 msgid "Custom Colors"
1496 msgstr "Colors personalizadas"
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1499 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1500 msgid "Action:"
1501 msgstr "Accion :"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1507 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1530 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1531 msgid "..."
1532 msgstr "..."
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1535 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1536 msgid "Timestamp:"
1537 msgstr "Format d'ora :"
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1540 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1541 msgid "Channel message:"
1542 msgstr "Messatge del Canal :"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1545 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1546 msgid "Highlight foreground:"
1547 msgstr "Susbrilhança"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1550 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1551 msgid "Command message:"
1552 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1555 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1556 msgid "Highlight background:"
1557 msgstr "Rèire plan :"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1560 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1561 msgid "Server message:"
1562 msgstr "Messatge del servidor :"
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1565 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1566 msgid "Marker line:"
1567 msgstr "Linha de separacion :"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1570 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1571 msgid "Error message:"
1572 msgstr "Messatge d'error :"
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1575 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1576 msgid "Background:"
1577 msgstr "Rèire plan :"
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1580 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1581 msgid "Use Sender Coloring"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1585 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1586 msgid "Own messages:"
1587 msgstr "Mos messatges :"
1588
1589 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1590 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1591 msgid "Interface"
1592 msgstr "Interfàcia"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1595 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1596 msgid "Chat View"
1597 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1600 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1601 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1605 msgctxt "CliParser|"
1606 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/client/client.cpp:324
1610 msgctxt "Client|"
1611 msgid "Identity already exists in client!"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
1615 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
1616 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1617 msgid "Unencrypted connection canceled"
1618 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1619
1620 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
1621 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
1622 #, qt-format
1623 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1624 msgid "Connecting to %1..."
1625 msgstr "Connexion a %1..."
1626
1627 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1628 #, qt-format
1629 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1630 msgid "Looking up %1..."
1631 msgstr "Recèrca de %1..."
1632
1633 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1634 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
1635 #, qt-format
1636 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1637 msgid "Connected to %1"
1638 msgstr "Connectat a %1"
1639
1640 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1641 #, qt-format
1642 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1643 msgid "Disconnecting from %1..."
1644 msgstr "Connexion a %1..."
1645
1646 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
1647 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1648 msgid "Disconnected"
1649 msgstr "Desconnectat"
1650
1651 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
1652 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1653 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
1657 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1658 msgid ""
1659 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1660 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
1664 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1665 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1669 #, qt-format
1670 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1671 msgid ""
1672 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1673 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
1677 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1678 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
1682 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1683 msgid "Synchronizing to core..."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
1687 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1688 msgid "The core refused connection from this client"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1692 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1693 msgid "Logging in..."
1694 msgstr "Connexion en cors…"
1695
1696 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
1697 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1698 msgid "Login canceled"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
1702 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1703 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1709 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1713 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1714 msgid "All Chats"
1715 msgstr "Totas las discussions"
1716
1717 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1718 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1719 msgid "/JOIN expects a channel"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1723 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1724 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1728 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1729 msgid "Configure the IRC Connection"
1730 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1731
1732 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1733 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1734 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1735 msgstr "Activar las animacions"
1736
1737 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1738 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1739 msgid "Ping interval:"
1740 msgstr "interval del Ping :"
1741
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1743 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1744 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1745 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1746 msgid " seconds"
1747 msgstr " segondas"
1748
1749 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1750 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1751 msgid "Disconnect after"
1752 msgstr "Desconnectar aprèp"
1753
1754 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1755 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1756 msgid "missed pings"
1757 msgstr "pings perduts"
1758
1759 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1760 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1761 msgid ""
1762 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1763 " interesting for tracking users' away status."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1767 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1768 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1772 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1773 msgid "Update interval:"
1774 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1775
1776 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1777 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1778 msgid "Ignore channels with more than:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1782 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1783 msgid " users"
1784 msgstr " utilizaires"
1785
1786 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1787 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1788 msgid "Minimum delay between requests:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1792 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1793 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1797 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1798 msgid "IRC"
1799 msgstr "IRC"
1800
1801 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1802 msgctxt "ContentsChatItem|"
1803 msgid "Copy Link Address"
1804 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1805
1806 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1807 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1808 msgid "Connect"
1809 msgstr "Se connectar"
1810
1811 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1812 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1813 msgid "Disconnect"
1814 msgstr "Se desconnectar"
1815
1816 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1817 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1818 msgid "Join"
1819 msgstr "Rejónher"
1820
1821 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1822 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1823 msgid "Part"
1824 msgstr "Partiment"
1825
1826 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1827 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1828 msgid "Delete Chat(s)..."
1829 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1830
1831 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1832 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1833 msgid "Go to Chat"
1834 msgstr "Dialogar"
1835
1836 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1837 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1838 msgid "Joins/Parts/Quits"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1842 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1843 msgid "Joins"
1844 msgstr "Arribadas"
1845
1846 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1847 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1848 msgid "Parts"
1849 msgstr "Sortidas"
1850
1851 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1852 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1853 msgid "Quits"
1854 msgstr "Desparts"
1855
1856 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1857 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1858 msgid "Nick Changes"
1859 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1860
1861 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1862 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1863 msgid "Mode Changes"
1864 msgstr "Cambiament de Mòde"
1865
1866 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1867 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1868 msgid "Day Changes"
1869 msgstr "Cambiament de Jorn"
1870
1871 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1872 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1873 msgid "Topic Changes"
1874 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1875
1876 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1877 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1878 msgid "Set as Default..."
1879 msgstr "Definir per defaut..."
1880
1881 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1882 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1883 msgid "Use Defaults..."
1884 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1885
1886 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1887 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1888 msgid "Join Channel..."
1889 msgstr "Rejónher lo canal..."
1890
1891 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1892 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1893 msgid "Start Query"
1894 msgstr "Aviar la requèsta"
1895
1896 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1897 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1898 msgid "Show Query"
1899 msgstr "Afichar la requèsta"
1900
1901 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1902 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1903 msgid "Whois"
1904 msgstr "Whois"
1905
1906 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1907 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1908 msgid "Version"
1909 msgstr "Version"
1910
1911 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1912 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1913 msgid "Time"
1914 msgstr "Ora"
1915
1916 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1917 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1918 msgid "Ping"
1919 msgstr "Ping"
1920
1921 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1922 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1923 msgid "Client info"
1924 msgstr "Client"
1925
1926 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1927 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1928 msgid "Custom..."
1929 msgstr "Personalizar..."
1930
1931 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1932 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1933 msgid "Give Operator Status"
1934 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1935
1936 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1937 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1938 msgid "Take Operator Status"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1942 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1943 msgid "Give Half-Operator Status"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1947 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1948 msgid "Take Half-Operator Status"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1952 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1953 msgid "Give Voice"
1954 msgstr "Votz"
1955
1956 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1957 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1958 msgid "Take Voice"
1959 msgstr "Votz"
1960
1961 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1962 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1963 msgid "Kick From Channel"
1964 msgstr "Kicker del Canal"
1965
1966 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1967 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1968 msgid "Ban From Channel"
1969 msgstr "Bandir del Canal"
1970
1971 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1972 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1973 msgid "Kick && Ban"
1974 msgstr "Kicker && Bandir"
1975
1976 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1977 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1978 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1982 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1983 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1987 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1988 msgid "Show Channel List"
1989 msgstr "Veire los canals"
1990
1991 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1992 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1993 msgid "Show Ignore List"
1994 msgstr "Lista d'exclusion"
1995
1996 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1997 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1998 msgid "Hide Events"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2002 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2003 msgid "CTCP"
2004 msgstr "CTCP"
2005
2006 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2007 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2008 msgid "Actions"
2009 msgstr "Accions"
2010
2011 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2012 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2013 msgid "Ignore"
2014 msgstr "Ignorar"
2015
2016 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2017 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2018 msgid "Add Ignore Rule"
2019 msgstr "Règla d'exclusion"
2020
2021 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2022 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2023 msgid "Existing Rules"
2024 msgstr "Règlas existentas"
2025
2026 #: ../src/core/core.cpp:191
2027 msgctxt "Core|"
2028 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/core/core.cpp:192
2032 msgctxt "Core|"
2033 msgid ""
2034 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2035 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2036 "to work."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/core/core.cpp:252
2040 msgctxt "Core|"
2041 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/core/core.cpp:286
2045 msgctxt "Core|"
2046 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/core/core.cpp:289
2050 msgctxt "Core|"
2051 msgid "Admin user or password not set."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/core/core.cpp:292
2055 msgctxt "Core|"
2056 msgid "Could not setup storage!"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/core/core.cpp:297
2060 msgctxt "Core|"
2061 msgid "Creating admin user..."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/core/core.cpp:447
2065 #, qt-format
2066 msgctxt "Core|"
2067 msgid "Invalid listen address %1"
2068 msgstr "Format de nom invalid : %1"
2069
2070 #: ../src/core/core.cpp:456
2071 #, qt-format
2072 msgctxt "Core|"
2073 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/core/core.cpp:465
2077 #, qt-format
2078 msgctxt "Core|"
2079 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/core/core.cpp:473
2083 #, qt-format
2084 msgctxt "Core|"
2085 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/core/core.cpp:484
2089 #, qt-format
2090 msgctxt "Core|"
2091 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/core/core.cpp:492
2095 #, qt-format
2096 msgctxt "Core|"
2097 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/core/core.cpp:501
2101 msgctxt "Core|"
2102 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/core/core.cpp:541
2106 msgctxt "Core|"
2107 msgid "Client connected from"
2108 msgstr "Client connectat per"
2109
2110 #: ../src/core/core.cpp:544
2111 msgctxt "Core|"
2112 msgid "Closing server for basic setup."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/core/core.cpp:556
2116 msgctxt "Core|"
2117 msgid "Non-authed client disconnected:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2121 msgctxt "CoreAccount|"
2122 msgid "Internal Core"
2123 msgstr "Interfàcia"
2124
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2127 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2128 msgid "Edit Core Account"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2132 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2133 msgid "Account Details"
2134 msgstr "Detalhs del comptes"
2135
2136 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2137 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2138 msgid "Account Name:"
2139 msgstr "Nom del compte :"
2140
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2142 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2143 msgid "Local Core"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2147 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2148 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2149 msgid "Hostname:"
2150 msgstr "Nom d'òste :"
2151
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2153 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2154 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2155 msgid "localhost"
2156 msgstr "(fichièrs locals)"
2157
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2159 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2160 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2161 msgid "Port:"
2162 msgstr "Pòrt :"
2163
2164 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2165 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2166 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2167 msgid "User:"
2168 msgstr "Utilizaire :"
2169
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2171 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2172 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2173 msgid "Password:"
2174 msgstr "Senhal :"
2175
2176 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2177 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2178 msgid "Remember"
2179 msgstr "Memorizar"
2180
2181 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2182 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2183 msgid "Use a Proxy"
2184 msgstr "Utilizar un proxy"
2185
2186 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2187 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2188 msgid "Proxy Type:"
2189 msgstr "Tipe de Proxy :"
2190
2191 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2192 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2193 msgid "Socks 5"
2194 msgstr "Socks 5"
2195
2196 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2197 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2198 msgid "HTTP"
2199 msgstr "HTTP"
2200
2201 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2202 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2203 msgid "Add Core Account"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2207 msgctxt "CoreAccountModel|"
2208 msgid "Internal Core"
2209 msgstr "Interfàcia"
2210
2211 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2212 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2213 msgid "Connect to Quassel Core"
2214 msgstr "Connectar a totes"
2215
2216 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2217 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2218 msgid "Core Accounts"
2219 msgstr "Compte :"
2220
2221 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2222 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2223 msgid "Edit..."
2224 msgstr "Modificar..."
2225
2226 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2227 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2228 msgid "Add..."
2229 msgstr "Apondre..."
2230
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2232 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2233 msgid "Delete"
2234 msgstr "Suprimir"
2235
2236 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2237 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2238 msgid "Automatically connect on startup"
2239 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2240
2241 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2242 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2243 msgid "Connect to last account used"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2247 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2248 msgid "Always connect to"
2249 msgstr "Desconnectar aprèp"
2250
2251 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2252 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2253 msgid "Remote Cores"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2257 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2258 msgid "Client"
2259 msgstr "Client"
2260
2261 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2262 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2263 msgid "too old, rejecting."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2269 msgid ""
2270 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2271 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2272 " client."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2276 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2277 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2281 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2282 msgid ""
2283 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2284 "before trying to login."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2288 #, qt-format
2289 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2290 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
2294 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2295 msgid ""
2296 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2297 "core."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
2301 #, qt-format
2302 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2303 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
2307 #, qt-format
2308 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2309 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
2313 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2314 msgid ""
2315 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2316 "you supplied could not be found in the database."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
2320 #, qt-format
2321 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2322 msgid ""
2323 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2327 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2328 msgid "Starting encryption for Client:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2332 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2333 msgid "Core Configuration Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2337 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2338 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2342 #, qt-format
2343 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2344 msgid ""
2345 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2346 "over."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2350 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2351 msgid ""
2352 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2353 "remember to configure your identities and networks now."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2357 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2358 msgid "Form"
2359 msgstr "Formulari"
2360
2361 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2362 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2363 msgid "Username:"
2364 msgstr "Nom d'utilizaire :"
2365
2366 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2367 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2368 msgid "Password:"
2369 msgstr "Senhal :"
2370
2371 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2372 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2373 msgid "Repeat password:"
2374 msgstr "Repetir lo senhal :"
2375
2376 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2377 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2378 msgid "Remember password"
2379 msgstr "Se remembrar del senhal"
2380
2381 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2382 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2383 msgid ""
2384 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2385 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2389 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2390 msgid "Form"
2391 msgstr "Formulari"
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2394 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2395 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2399 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2400 msgid "Create Admin User"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2404 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2405 msgid ""
2406 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2407 "administrator privileges."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2411 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2412 msgid "Introduction"
2413 msgstr "Introduccion"
2414
2415 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2416 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2417 msgid "Select Storage Backend"
2418 msgstr "Banca de donadas :"
2419
2420 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2421 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2422 msgid ""
2423 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2424 "backlog and other data in."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2428 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2429 msgid "Connection Properties"
2430 msgstr "Proprietats de la connexion"
2431
2432 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2433 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2434 msgid "Storing Your Settings"
2435 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
2436
2437 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2438 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2439 msgid ""
2440 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2441 "automatically."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2445 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2446 msgid "Form"
2447 msgstr "Formulari"
2448
2449 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2450 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2451 msgid "Storage Backend:"
2452 msgstr "Banca de donadas :"
2453
2454 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2455 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Descripcion"
2458
2459 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2460 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2461 msgid "Foobar"
2462 msgstr "Pè"
2463
2464 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2465 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2466 msgid "Form"
2467 msgstr "Formulari"
2468
2469 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2470 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2471 msgid "Your Choices"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2475 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2476 msgid "Admin User:"
2477 msgstr "Utilizaire :"
2478
2479 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2480 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2481 msgid "foo"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2485 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2486 msgid "Storage Backend:"
2487 msgstr "Banca de donadas :"
2488
2489 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2490 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2491 msgid "bar"
2492 msgstr "barra"
2493
2494 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2495 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2496 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2500 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2501 msgid "Authentication Required"
2502 msgstr "Autentificacion necessària"
2503
2504 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2505 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2506 msgid "Please enter your account data:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2510 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2511 msgid "Password:"
2512 msgstr "Senhal :"
2513
2514 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2515 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2516 msgid "Username:"
2517 msgstr "Nom d'utilizaire :"
2518
2519 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2520 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2521 msgid "Remember password"
2522 msgstr "Se remembrar del senhal"
2523
2524 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2527 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2531 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2532 msgid "Connect to Core"
2533 msgstr "Connectar a l'IRC"
2534
2535 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2536 msgctxt "CoreConnection|"
2537 msgid "Network is down"
2538 msgstr "Rets"
2539
2540 #: ../src/client/coreconnection.cpp:265
2541 msgctxt "CoreConnection|"
2542 msgid "Disconnected"
2543 msgstr "Desconnectat"
2544
2545 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2546 msgctxt "CoreConnection|"
2547 msgid "Disconnected from core."
2548 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
2549
2550 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2551 msgctxt "CoreConnection|"
2552 msgid "Receiving session state"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/client/coreconnection.cpp:440
2556 #, qt-format
2557 msgctxt "CoreConnection|"
2558 msgid "Synchronizing to %1..."
2559 msgstr "Connexion a %1..."
2560
2561 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2562 msgctxt "CoreConnection|"
2563 msgid "Receiving network states"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/client/coreconnection.cpp:527
2567 #, qt-format
2568 msgctxt "CoreConnection|"
2569 msgid "Synchronized to %1"
2570 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2571
2572 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2573 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2574 msgid "Form"
2575 msgstr "Formulari"
2576
2577 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2578 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2579 msgid "Network Status Detection"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2583 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2584 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2588 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2589 msgid "Automatic"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2593 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2594 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2595 msgid ""
2596 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2597 "a certain time"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2601 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2602 msgid "Ping timeout after"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2606 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2607 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2608 msgid " seconds"
2609 msgstr " segondas"
2610
2611 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2612 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2613 msgid ""
2614 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2615 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2619 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2620 msgid "Never time out actively"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2624 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2625 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2626 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2627
2628 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2629 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2630 msgid "Retry every"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2634 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2635 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2639 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2640 msgid "Remote Cores"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2644 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2645 msgid "Connection"
2646 msgstr "Connexion"
2647
2648 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2649 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2650 msgid "Form"
2651 msgstr "Formulari"
2652
2653 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2654 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2655 msgid "Message"
2656 msgstr "Messatge"
2657
2658 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2659 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2660 msgid "s"
2661 msgstr "s"
2662
2663 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2664 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2665 msgid "ms"
2666 msgstr "ms"
2667
2668 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2669 #, qt-format
2670 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2671 msgid "(Lag: %1 %2)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2675 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2676 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2680 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2681 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2685 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2686 msgid "Core Information"
2687 msgstr "Informacions de seguretat"
2688
2689 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2690 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2691 msgid "Version:"
2692 msgstr "Version :"
2693
2694 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2695 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2696 msgid "<core version>"
2697 msgstr "<core version>"
2698
2699 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2700 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2701 msgid "Uptime:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2705 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2706 msgid "Connected Clients:"
2707 msgstr "Clients connectats :"
2708
2709 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2710 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2711 msgid "<connected clients>"
2712 msgstr "<clients connectats>"
2713
2714 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2715 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2716 msgid "<core uptime>"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2720 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2721 msgid "Build date:"
2722 msgstr "Version del :"
2723
2724 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2725 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2726 msgid "<build date>"
2727 msgstr "<data de version>"
2728
2729 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2730 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2731 msgid "Close"
2732 msgstr "Tampar"
2733
2734 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2735 #, qt-format
2736 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2737 msgid "%n Day(s)"
2738 msgid_plural "%n Day(s)"
2739 msgstr[0] "%n Jorn"
2740 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2741
2742 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2743 #, qt-format
2744 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2745 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2746 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2747
2748 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2749 msgctxt "CoreNetwork|"
2750 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2754 #, qt-format
2755 msgctxt "CoreNetwork|"
2756 msgid "Connecting to %1:%2..."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2760 #, qt-format
2761 msgctxt "CoreNetwork|"
2762 msgid "Disconnecting. (%1)"
2763 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2764
2765 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2766 msgctxt "CoreNetwork|"
2767 msgid "Core Shutdown"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/core/corenetwork.cpp:441
2771 #, qt-format
2772 msgctxt "CoreNetwork|"
2773 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2774 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2775
2776 #: ../src/core/corenetwork.cpp:443
2777 #, qt-format
2778 msgctxt "CoreNetwork|"
2779 msgid "Connection failure: %1"
2780 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2781
2782 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2783 msgctxt "CoreSession|"
2784 msgid "Client"
2785 msgstr "Client"
2786
2787 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2788 #, qt-format
2789 msgctxt "CoreSession|"
2790 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2791 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2792
2793 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2794 #, qt-format
2795 msgctxt "CoreSession|"
2796 msgid ""
2797 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2798 " create network %1!"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2802 msgctxt "CoreSession|"
2803 msgid ""
2804 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2805 "exists, updating instead!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2809 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2810 msgid ""
2811 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2812 "continue"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2816 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2817 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2821 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2822 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2826 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2827 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2828 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2832 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2833 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2837 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2838 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2842 #, qt-format
2843 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2844 msgid "DCC %1 not supported"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2848 msgctxt "CoreTransfer|"
2849 msgid "Socket closed while still transferring!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2853 #, qt-format
2854 msgctxt "CoreTransfer|"
2855 msgid "DCC connection error: %1"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2859 msgctxt "CoreTransfer|"
2860 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2864 msgctxt "CoreTransfer|"
2865 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2869 msgctxt "CoreTransfer|"
2870 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2874 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2875 msgid "away"
2876 msgstr "absent"
2877
2878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2879 #, qt-format
2880 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2881 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2888 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2889 msgid ""
2890 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2891 " plugin."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2896 msgid ""
2897 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2898 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2902 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2903 #, qt-format
2904 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2905 msgid "No key has been set for %1."
2906 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2907
2908 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2909 #, qt-format
2910 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2911 msgid "The key for %1 has been deleted."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2915 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2916 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2917 msgid ""
2918 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2919 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2920 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2921 "with QCA2 present."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2925 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2926 msgid ""
2927 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2931 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2932 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2936 #, qt-format
2937 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2938 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2942 #, qt-format
2943 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2944 msgid "Initiated key exchange with %1."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2948 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2949 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2950 msgid ""
2951 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2952 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2953 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2954 "with QCA present."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2958 #, qt-format
2959 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2960 msgid "Starting query with %1"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2964 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2965 msgid ""
2966 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2967 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2968 "it."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2972 #, qt-format
2973 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2974 msgid "The key for %1 has been set."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2978 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2979 msgid ""
2980 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2981 " or just /showkey when in a channel or query."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2985 #, qt-format
2986 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2987 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2991 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2992 msgid "Create New Identity"
2993 msgstr "Identitat per defaut"
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2996 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2997 msgid "Identity name:"
2998 msgstr "Nom de l'identitat :"
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3002 msgid "Create blank identity"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3007 msgid "Duplicate:"
3008 msgstr "Duplicar :"
3009
3010 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
3011 msgctxt "DataStreamPeer|"
3012 msgid "Invalid handshake message!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
3016 #, qt-format
3017 msgctxt "DataStreamPeer|"
3018 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3022 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3023 msgid "Debug BufferView Overlay"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3027 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3028 msgid "Overlay View"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3032 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3033 msgid "Overlay Properties"
3034 msgstr "Proprietats de la connexion"
3035
3036 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3037 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3038 msgid "BufferViews:"
3039 msgstr "Vistas :"
3040
3041 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3042 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3043 msgid "All Networks:"
3044 msgstr "Totas las rets :"
3045
3046 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3047 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3048 msgid "Networks:"
3049 msgstr "Rets :"
3050
3051 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3052 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3053 msgid "Buffers:"
3054 msgstr "Tampons :"
3055
3056 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3057 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3058 msgid "Removed buffers:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3062 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3063 msgid "Temp. removed buffers:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3067 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3068 msgid "Allowed buffer types:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3072 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3073 msgid "Minimum activity:"
3074 msgstr "Activitat minimala :"
3075
3076 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3077 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3078 msgid "Is initialized:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3082 msgctxt "DebugConsole|"
3083 msgid "Debug Console"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3087 msgctxt "DebugConsole|"
3088 msgid "local"
3089 msgstr "local"
3090
3091 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3092 msgctxt "DebugConsole|"
3093 msgid "core"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3097 msgctxt "DebugConsole|"
3098 msgid "Evaluate!"
3099 msgstr "Avalorar !"
3100
3101 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3102 msgctxt "DebugLogWidget|"
3103 msgid "Debug Log"
3104 msgstr "Desbugatge"
3105
3106 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3107 msgctxt "DebugLogWidget|"
3108 msgid "Close"
3109 msgstr "Tampar"
3110
3111 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3112 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3113 msgid "Mark dockmanager entry"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3117 msgctxt "EventStringifier|"
3118 msgid "[Whois] "
3119 msgstr "[Whois] %1"
3120
3121 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3122 #, qt-format
3123 msgctxt "EventStringifier|"
3124 msgid "%1 invited you to channel %2"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3128 #, qt-format
3129 msgctxt "EventStringifier|"
3130 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3131 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
3132
3133 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3134 #, qt-format
3135 msgctxt "EventStringifier|"
3136 msgid "[Operwall] %1: %2"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3140 msgctxt "EventStringifier|"
3141 msgid ""
3142 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3143 "behavior!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "EventStringifier|"
3149 msgid "%1 is away: \"%2\""
3150 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3151
3152 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3153 msgctxt "EventStringifier|"
3154 msgid "You are no longer marked as being away"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3158 msgctxt "EventStringifier|"
3159 msgid "You have been marked as being away"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3163 #, qt-format
3164 msgctxt "EventStringifier|"
3165 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3166 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
3167
3168 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3169 #, qt-format
3170 msgctxt "EventStringifier|"
3171 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3172 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
3173
3174 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3175 #, qt-format
3176 msgctxt "EventStringifier|"
3177 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3178 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
3179
3180 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3181 #, qt-format
3182 msgctxt "EventStringifier|"
3183 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3187 #, qt-format
3188 msgctxt "EventStringifier|"
3189 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3190 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
3191
3192 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3193 #, qt-format
3194 msgctxt "EventStringifier|"
3195 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3196 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
3197
3198 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3199 #, qt-format
3200 msgctxt "EventStringifier|"
3201 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3202 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
3203
3204 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3205 msgctxt "EventStringifier|"
3206 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3207 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
3208
3209 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3210 #, qt-format
3211 msgctxt "EventStringifier|"
3212 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3213 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
3214
3215 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3216 #, qt-format
3217 msgctxt "EventStringifier|"
3218 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3219 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
3220
3221 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3222 #, qt-format
3223 msgctxt "EventStringifier|"
3224 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3225 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
3226
3227 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3228 #, qt-format
3229 msgctxt "EventStringifier|"
3230 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3234 msgctxt "EventStringifier|"
3235 msgid "End of channel list"
3236 msgstr "Fin de la lista dels canals"
3237
3238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3239 #, qt-format
3240 msgctxt "EventStringifier|"
3241 msgid "Homepage for %1 is %2"
3242 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
3243
3244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3245 #, qt-format
3246 msgctxt "EventStringifier|"
3247 msgid "Channel %1 created on %2"
3248 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
3249
3250 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3251 #, qt-format
3252 msgctxt "EventStringifier|"
3253 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3254 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
3255
3256 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3257 #, qt-format
3258 msgctxt "EventStringifier|"
3259 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3263 #, qt-format
3264 msgctxt "EventStringifier|"
3265 msgid "No topic is set for %1."
3266 msgstr "Pas de subjècte per %1."
3267
3268 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3269 #, qt-format
3270 msgctxt "EventStringifier|"
3271 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3272 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
3273
3274 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3275 #, qt-format
3276 msgctxt "EventStringifier|"
3277 msgid "Topic set by %1 on %2"
3278 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
3279
3280 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3281 #, qt-format
3282 msgctxt "EventStringifier|"
3283 msgid "%1 has been invited to %2"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3287 #, qt-format
3288 msgctxt "EventStringifier|"
3289 msgid "[Who] %1"
3290 msgstr "[Who] %1"
3291
3292 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3293 msgctxt "EventStringifier|"
3294 msgid "End of /WHOWAS"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3298 #, qt-format
3299 msgctxt "EventStringifier|"
3300 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3304 #, qt-format
3305 msgctxt "EventStringifier|"
3306 msgid "Nick already in use: %1"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3310 #, qt-format
3311 msgctxt "EventStringifier|"
3312 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3316 #, qt-format
3317 msgctxt "EventStringifier|"
3318 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
3322 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3323 msgctxt "EventStringifier|"
3324 msgid "unknown"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3328 #, qt-format
3329 msgctxt "EventStringifier|"
3330 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3334 #, qt-format
3335 msgctxt "EventStringifier|"
3336 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3340 #, qt-format
3341 msgctxt "EventStringifier|"
3342 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3346 #, qt-format
3347 msgctxt "ExecWrapper|"
3348 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3349 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
3350
3351 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3352 #, qt-format
3353 msgctxt "ExecWrapper|"
3354 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3358 #, qt-format
3359 msgctxt "ExecWrapper|"
3360 msgid "Could not find script \"%1\""
3361 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
3362
3363 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3364 #, qt-format
3365 msgctxt "ExecWrapper|"
3366 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3370 #, qt-format
3371 msgctxt "ExecWrapper|"
3372 msgid "Script \"%1\" could not start."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3376 #, qt-format
3377 msgctxt "ExecWrapper|"
3378 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3382 msgctxt "FontSelector|"
3383 msgid "Choose..."
3384 msgstr "Causir..."
3385
3386 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3387 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3388 msgid "Form"
3389 msgstr "Formulari"
3390
3391 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3392 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Custom Highlights"
3394 msgstr "Susbrilhança"
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3397 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3398 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Highlight"
3400 msgstr "Susbrilhança"
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3403 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3404 msgid "RegEx"
3405 msgstr "Expression regulara"
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3408 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3409 msgid "CS"
3410 msgstr "CS"
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3413 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3414 msgid "Enable"
3415 msgstr "Activar"
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3418 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3419 msgid "Channel"
3420 msgstr "Canal"
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3423 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3424 msgid "Add"
3425 msgstr "Apondre"
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3428 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3429 msgid "Remove"
3430 msgstr "Suprimir"
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3433 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3434 msgid "Highlight Nicks"
3435 msgstr "Susbrilhança"
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3438 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3439 msgid "All nicks from identity"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3443 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3444 msgid "Current nick"
3445 msgstr "Dialòg Corrent"
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3448 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3449 msgid "None"
3450 msgstr "Pas cap"
3451
3452 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3453 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3454 msgid "Case sensitive"
3455 msgstr "Sensible a la cassa"
3456
3457 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3458 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3459 msgid "Interface"
3460 msgstr "Interfàcia"
3461
3462 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3463 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3464 msgid "this shouldn't be empty"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3468 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3469 msgid "highlight rule"
3470 msgstr "Susbrilhança"
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3473 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3474 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3475 msgid "Rename Identity"
3476 msgstr "Identitat per defaut"
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3479 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3480 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3481 msgid "..."
3482 msgstr "..."
3483
3484 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3485 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3486 msgid "Add Identity"
3487 msgstr "Identitat :"
3488
3489 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3490 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3491 msgid "Add..."
3492 msgstr "Apondre..."
3493
3494 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3495 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3496 msgid "Remove Identity"
3497 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3498
3499 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3500 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3501 msgid "IRC"
3502 msgstr "IRC"
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3505 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3506 msgid "Identities"
3507 msgstr "Identitats"
3508
3509 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3510 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3511 msgid ""
3512 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3513 "applied:</b><ul>"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3517 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3518 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3522 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3523 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3527 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3528 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3532 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3533 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3537 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3538 msgid "</ul>"
3539 msgstr "</ul>"
3540
3541 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3542 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3543 msgid "One or more identities are invalid"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3547 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3548 msgid "Delete Identity?"
3549 msgstr "Identitat per defaut"
3550
3551 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3552 #, qt-format
3553 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3554 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3558 #, qt-format
3559 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3560 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/common/identity.cpp:147
3564 msgctxt "Identity|"
3565 msgid "Quassel IRC User"
3566 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
3567
3568 #: ../src/common/identity.cpp:177
3569 msgctxt "Identity|"
3570 msgid "<empty>"
3571 msgstr "<void>"
3572
3573 #: ../src/common/identity.cpp:183
3574 msgctxt "Identity|"
3575 msgid "Gone fishing."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/common/identity.cpp:187
3579 msgctxt "Identity|"
3580 msgid "Not here. No, really. not here!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/common/identity.cpp:190
3584 msgctxt "Identity|"
3585 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/common/identity.cpp:193
3589 msgctxt "Identity|"
3590 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3594 msgctxt "Identity|"
3595 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3596 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3599 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3600 msgid "General"
3601 msgstr "General"
3602
3603 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3604 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3605 msgid "Real Name:"
3606 msgstr "Nom vertadièr :"
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3609 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3610 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3614 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3615 msgid "Nicknames"
3616 msgstr "Escaisses"
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3619 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3620 msgid "Add Nickname"
3621 msgstr "Escaisses"
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3624 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3625 msgid "&Add..."
3626 msgstr "&Apondre..."
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3629 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3630 msgid "Remove Nickname"
3631 msgstr "Escaisses"
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3634 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3635 msgid "Remove"
3636 msgstr "Suprimir"
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3639 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3640 msgid "Rename Identity"
3641 msgstr "Identitat per defaut"
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3644 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3645 msgid "Re&name..."
3646 msgstr "To&rnar nomenar..."
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3649 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3650 msgid "Move upwards in list"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3654 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3655 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3656 msgid "..."
3657 msgstr "..."
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3660 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3661 msgid "Move downwards in list"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3665 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3666 msgid "A&way"
3667 msgstr "A&bséncia"
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3670 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3671 msgid "Default Away Settings"
3672 msgstr "Parametratge manual"
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3675 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3676 msgid "Nick to be used when being away"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3680 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3681 msgid "Default away reason"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3685 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3686 msgid "Away Nick:"
3687 msgstr "Absent :"
3688
3689 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3692 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3693 msgid "Away Reason:"
3694 msgstr "Istoric d'abséncia"
3695
3696 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3697 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3698 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3702 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3703 msgid "Away On Detach"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3707 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3708 msgid "Not implemented yet"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3712 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3713 msgid "Away On Idle"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3717 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3718 msgid "Set away after"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3722 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3723 msgid "minutes of being idle"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3727 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3728 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3729 msgid "Advanced"
3730 msgstr "Avançat"
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3733 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3734 msgid "Ident:"
3735 msgstr "Identitat :"
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3738 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3739 msgid ""
3740 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3741 "uniquely identifies you within the IRC network."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3745 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3746 msgid "Messages"
3747 msgstr "Messatges"
3748
3749 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3750 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3751 msgid "Part Reason:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3755 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3756 msgid "Quit Reason:"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3760 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3761 msgid "Kick Reason:"
3762 msgstr "Kicker && Bandir"
3763
3764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3765 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3766 msgid ""
3767 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3771 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3772 msgid ""
3773 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3774 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3778 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3779 msgid "Continue"
3780 msgstr "Contunhar"
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3783 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3784 msgid "Use SSL Key"
3785 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3788 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3789 msgid "Key Type:"
3790 msgstr "Tipe de clau :"
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3793 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3794 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3795 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3796 msgid "No Key loaded"
3797 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3798
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3801 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3803 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3804 msgid "Load"
3805 msgstr "Cargar"
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3808 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3809 msgid "Use SSL Certificate"
3810 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3813 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3814 msgid "Organisation:"
3815 msgstr "Organizacion :"
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3819 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3821 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3822 msgid "No Certificate loaded"
3823 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3824
3825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3826 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3827 msgid "CommonName:"
3828 msgstr "Nom :"
3829
3830 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3831 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3832 msgid "Load a Key"
3833 msgstr "Cargar una Clau"
3834
3835 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3836 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3837 msgid "Failed to read key"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3841 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3842 msgid ""
3843 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3844 " the key file must not have a passphrase."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3848 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3849 msgid "RSA"
3850 msgstr "RSA"
3851
3852 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3853 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3854 msgid "DSA"
3855 msgstr "DSA"
3856
3857 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3860 msgid "Clear"
3861 msgstr "Netejar"
3862
3863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3865 msgid "Load a Certificate"
3866 msgstr "Cargar un Certificat"
3867
3868 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3869 msgctxt "IdentityPage|"
3870 msgid "Setup Identity"
3871 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3872
3873 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3874 msgctxt "IdentityPage|"
3875 msgid "Default Identity"
3876 msgstr "Identitat per defaut"
3877
3878 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3879 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3880 msgid "Configure Ignore Rule"
3881 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3882
3883 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3884 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3885 msgid ""
3886 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3887 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3888 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3889 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3890 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3891 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3895 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3896 msgid "Strictness"
3897 msgstr "Restriccon"
3898
3899 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3900 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3901 msgid "Dynamic"
3902 msgstr "Dinamic"
3903
3904 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3905 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3906 msgid "Permanent"
3907 msgstr "Permanent"
3908
3909 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3910 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3911 msgid ""
3912 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3913 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3914 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3915 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3916 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3917 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3921 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3922 msgid "Rule Type"
3923 msgstr "Tipe de règla"
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3926 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3927 msgid "Sender"
3928 msgstr "Expeditor"
3929
3930 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3931 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3932 msgid "Message"
3933 msgstr "Messatge"
3934
3935 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3936 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3937 msgid "CTCP"
3938 msgstr "CTCP"
3939
3940 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3941 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3942 msgid ""
3943 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3944 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3945 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3946 "<p><i>Example:</i>\n"
3947 "<br />\n"
3948 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3949 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3950 "<p><i>Examples:</i>\n"
3951 "<br />\n"
3952 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3953 "<br />\n"
3954 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3958 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3959 msgid "Ignore Rule"
3960 msgstr "Règla d'exclusion"
3961
3962 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3963 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3964 msgid ""
3965 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3966 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3967 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3968 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3969 "<br />\n"
3970 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3974 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3975 msgid "Regular expression"
3976 msgstr "Expression regulara"
3977
3978 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3979 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3980 msgid ""
3981 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3982 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3983 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3984 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3985 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3986 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3987 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3991 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3992 msgid "Scope"
3993 msgstr "Portada"
3994
3995 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3996 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3997 msgid "Global"
3998 msgstr "Totala"
3999
4000 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
4001 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4002 msgid "Network"
4003 msgstr "Ret"
4004
4005 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
4006 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4007 msgid "Channel"
4008 msgstr "Canal"
4009
4010 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
4011 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4012 msgid ""
4013 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4014 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
4015 "<p><i>Example:</i>\n"
4016 "<br />\n"
4017 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4018 "<br />\n"
4019 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
4023 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4024 msgid ""
4025 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4026 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4027 "<br />\n"
4028 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
4032 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4033 msgid "Rule is enabled"
4034 msgstr "Règla activada"
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
4037 msgctxt "IgnoreListModel|"
4038 msgid ""
4039 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4040 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
4044 msgctxt "IgnoreListModel|"
4045 msgid ""
4046 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4047 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4048 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4049 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4050 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
4051 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
4052 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4053 "host<br />"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4057 msgctxt "IgnoreListModel|"
4058 msgid "By Sender"
4059 msgstr "Expeditor"
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4062 msgctxt "IgnoreListModel|"
4063 msgid "By Message"
4064 msgstr "Per messatge"
4065
4066 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4067 msgctxt "IgnoreListModel|"
4068 msgid "Enabled"
4069 msgstr "Activat"
4070
4071 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4072 msgctxt "IgnoreListModel|"
4073 msgid "Type"
4074 msgstr "Tipe"
4075
4076 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4077 msgctxt "IgnoreListModel|"
4078 msgid "Ignore Rule"
4079 msgstr "Règla d'exclusion"
4080
4081 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4082 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4083 msgid "Form"
4084 msgstr "Formulari"
4085
4086 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4087 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4088 msgid "New"
4089 msgstr "Novèl"
4090
4091 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4092 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4093 msgid "Delete"
4094 msgstr "Suprimir"
4095
4096 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4097 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4098 msgid "&Edit"
4099 msgstr "&Modificar"
4100
4101 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4102 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4103 msgid "IRC"
4104 msgstr "IRC"
4105
4106 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4107 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4108 msgid "Ignore List"
4109 msgstr "Lista d'exclusion"
4110
4111 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4112 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4113 msgid "Rule already exists"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4117 #, qt-format
4118 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4119 msgid ""
4120 "There is already a rule\n"
4121 "\"%1\"\n"
4122 "Please choose another rule."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4126 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4127 msgid "Form"
4128 msgstr "Formulari"
4129
4130 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4131 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4132 msgid ""
4133 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4134 "(libindicate)."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4138 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4139 msgid "Show messages in application indicator"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4143 msgctxt "InputWidget|"
4144 msgid "Form"
4145 msgstr "Formulari"
4146
4147 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4148 msgctxt "InputWidget|"
4149 msgid "White"
4150 msgstr "Blanc"
4151
4152 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4153 msgctxt "InputWidget|"
4154 msgid "Black"
4155 msgstr "Negre"
4156
4157 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4158 msgctxt "InputWidget|"
4159 msgid "Dark blue"
4160 msgstr "Blau escur"
4161
4162 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4163 msgctxt "InputWidget|"
4164 msgid "Dark green"
4165 msgstr "Verd escur"
4166
4167 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4168 msgctxt "InputWidget|"
4169 msgid "Red"
4170 msgstr "Roge"
4171
4172 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4173 msgctxt "InputWidget|"
4174 msgid "Dark red"
4175 msgstr "Roge escur"
4176
4177 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4178 msgctxt "InputWidget|"
4179 msgid "Dark magenta"
4180 msgstr "Magènta escur"
4181
4182 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4183 msgctxt "InputWidget|"
4184 msgid "Orange"
4185 msgstr "Irange"
4186
4187 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4188 msgctxt "InputWidget|"
4189 msgid "Yellow"
4190 msgstr "Jaune"
4191
4192 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4193 msgctxt "InputWidget|"
4194 msgid "Green"
4195 msgstr "Verd"
4196
4197 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4198 msgctxt "InputWidget|"
4199 msgid "Dark cyan"
4200 msgstr "Cian escur"
4201
4202 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4203 msgctxt "InputWidget|"
4204 msgid "Cyan"
4205 msgstr "Cian"
4206
4207 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4208 msgctxt "InputWidget|"
4209 msgid "Blue"
4210 msgstr "Blau"
4211
4212 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4213 msgctxt "InputWidget|"
4214 msgid "Magenta"
4215 msgstr "Magènta"
4216
4217 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4218 msgctxt "InputWidget|"
4219 msgid "Dark gray"
4220 msgstr "Gris escur"
4221
4222 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4223 msgctxt "InputWidget|"
4224 msgid "Light gray"
4225 msgstr "Gris clar"
4226
4227 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4228 msgctxt "InputWidget|"
4229 msgid "Clear Color"
4230 msgstr "Netejar"
4231
4232 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4233 msgctxt "InputWidget|"
4234 msgid "Focus Input Line"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4239 msgid "Form"
4240 msgstr "Formulari"
4241
4242 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4243 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4244 msgid "Custom font:"
4245 msgstr "Poliça personalizada :"
4246
4247 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4248 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4249 msgid "Enable spell check"
4250 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
4251
4252 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4253 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4254 msgid "Enable per chat history"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4258 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4259 msgid "Show nick selector"
4260 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4261
4262 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4263 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4264 msgid "Show style buttons"
4265 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
4266
4267 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4268 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4269 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4273 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4274 msgid "Emacs key bindings"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4278 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4279 msgid "Enables line wrapping for input."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4283 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4284 msgid "Line wrapping"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4288 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4289 msgid "Multi-Line Editing"
4290 msgstr "Edicion multilinhas"
4291
4292 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4293 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4294 msgid "Show at most"
4295 msgstr "Afichar las icònas"
4296
4297 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4298 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4299 msgid "lines"
4300 msgstr "linhas"
4301
4302 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4303 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4304 msgid "Enable scrollbars"
4305 msgstr "Activar los ascensors"
4306
4307 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4308 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4309 msgid "Tab Completion"
4310 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
4311
4312 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4313 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4314 msgid "Completion suffix:"
4315 msgstr "Sufix per completar :"
4316
4317 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4318 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4319 msgid ": "
4320 msgstr ": "
4321
4322 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4323 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4324 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4328 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4329 msgid "Interface"
4330 msgstr "Interfàcia"
4331
4332 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4333 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4334 msgid "Input Widget"
4335 msgstr "Widget de picada"
4336
4337 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4338 msgctxt "InternalPeer|"
4339 msgid "internal connection"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4343 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4344 msgid "Save && Connect"
4345 msgstr "Salva && Connècta"
4346
4347 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4348 msgctxt "IrcListModel|"
4349 msgid "Channel"
4350 msgstr "Canal"
4351
4352 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4353 msgctxt "IrcListModel|"
4354 msgid "Users"
4355 msgstr "Utilizaires"
4356
4357 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4358 msgctxt "IrcListModel|"
4359 msgid "Topic"
4360 msgstr "Subjècte"
4361
4362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:976
4363 msgctxt "IrcUserItem|"
4364 msgid "(unknown)"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/client/networkmodel.cpp:980
4368 msgctxt "IrcUserItem|"
4369 msgid "Away&nbsp;Message"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/client/networkmodel.cpp:982
4373 msgctxt "IrcUserItem|"
4374 msgid "Realname"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987
4378 msgctxt "IrcUserItem|"
4379 msgid "Operator"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/client/networkmodel.cpp:984
4383 msgctxt "IrcUserItem|"
4384 msgid "Suser&nbsp;Host"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:985
4388 msgctxt "IrcUserItem|"
4389 msgid "Whois&nbsp;Service&nbsp;Reply"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:986
4393 msgctxt "IrcUserItem|"
4394 msgid "Hostmask"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:993
4398 msgctxt "IrcUserItem|"
4399 msgid "Idling&nbsp;since"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:997
4403 msgctxt "IrcUserItem|"
4404 msgid "Login&nbsp;time"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1000
4408 msgctxt "IrcUserItem|"
4409 msgid "Server"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4413 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4414 msgid "Form"
4415 msgstr "Formulari"
4416
4417 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4418 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4419 msgid "Custom font:"
4420 msgstr "Poliça personalizada :"
4421
4422 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4423 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4424 msgid "Show icons"
4425 msgstr "Afichar las icònas"
4426
4427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4428 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4429 msgid "Chat List"
4430 msgstr "Vista"
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4433 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4434 msgid "Display topic in tooltip"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4438 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4439 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4443 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4444 msgid "Use Custom Colors"
4445 msgstr "Colors personalizadas"
4446
4447 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4448 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4449 msgid "Standard:"
4450 msgstr "Estandard :"
4451
4452 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4453 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4454 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4455 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4456 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4457 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4458 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4459 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4460 msgid "..."
4461 msgstr "..."
4462
4463 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4464 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4465 msgid "Inactive:"
4466 msgstr "Inactiu :"
4467
4468 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4469 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4470 msgid "Unread messages:"
4471 msgstr "Messatges pas legits :"
4472
4473 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4474 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4475 msgid "Highlight:"
4476 msgstr "Susbrilhança"
4477
4478 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4479 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4480 msgid "Other activity:"
4481 msgstr "Autre activitat :"
4482
4483 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4484 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4485 msgid "Custom Nick List Colors"
4486 msgstr "Colors personalizadas"
4487
4488 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4489 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4490 msgid "Online:"
4491 msgstr "En linha :"
4492
4493 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4494 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4495 msgid "Away:"
4496 msgstr "Absent :"
4497
4498 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4499 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4500 msgid "Interface"
4501 msgstr "Interfàcia"
4502
4503 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4504 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4505 msgid "Chat & Nick Lists"
4506 msgstr "&Vistas"
4507
4508 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
4509 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4510 msgid "Network"
4511 msgstr "Ret"
4512
4513 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4514 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4515 msgid "Inactive"
4516 msgstr "Inactiva"
4517
4518 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4519 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4520 msgid "Normal"
4521 msgstr "Normala"
4522
4523 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4524 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4525 msgid "Unread messages"
4526 msgstr "Messatges pas legits"
4527
4528 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4529 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4530 msgid "Highlight"
4531 msgstr "Susbrilhança"
4532
4533 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
4534 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4535 msgid "Other activity"
4536 msgstr "Autra activitat"
4537
4538 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
4539 #, qt-format
4540 msgctxt "KNotificationBackend|"
4541 msgid "%n pending highlight(s)"
4542 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
4543 msgstr[0] ""
4544 msgstr[1] ""
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
4547 msgctxt "KeySequenceButton|"
4548 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
4552 msgctxt "KeySequenceButton|"
4553 msgid "Unsupported Key"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4557 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4558 msgid ""
4559 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4560 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4564 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4565 msgid "Meta"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4569 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4570 msgid "Ctrl"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4574 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4575 msgid "Alt"
4576 msgstr "Totes"
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4579 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4580 msgid "Shift"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4584 msgctxt ""
4585 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4586 msgid "Input"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4590 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4591 msgid "None"
4592 msgstr "Pas cap"
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4595 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4596 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4597 msgid "Shortcut Conflict"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4601 #, qt-format
4602 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4603 msgid ""
4604 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4605 "Please choose another one."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4609 #, qt-format
4610 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4611 msgid ""
4612 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4616 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4617 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4621 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4622 msgid "Reassign"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4626 msgctxt "LegacyPeer|"
4627 msgid "Invalid handshake message!"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4631 #, qt-format
4632 msgctxt "LegacyPeer|"
4633 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:40
4637 msgctxt "MainPage|"
4638 msgid "Connect to Core..."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4642 msgctxt "MainWin|"
4643 msgid "General"
4644 msgstr "General"
4645
4646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4647 msgctxt "MainWin|"
4648 msgid "&Connect to Core..."
4649 msgstr "Connexion a %1..."
4650
4651 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4652 msgctxt "MainWin|"
4653 msgid "&Disconnect from Core"
4654 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
4655
4656 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4657 msgctxt "MainWin|"
4658 msgid "Change &Password..."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4662 msgctxt "MainWin|"
4663 msgid "Core &Info..."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
4667 msgctxt "MainWin|"
4668 msgid "Configure &Networks..."
4669 msgstr "Configurar las &Rets..."
4670
4671 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4672 msgctxt "MainWin|"
4673 msgid "&Quit"
4674 msgstr "&Quitar"
4675
4676 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
4677 msgctxt "MainWin|"
4678 msgid "&Configure Chat Lists..."
4679 msgstr "&Configurar las Vistas..."
4680
4681 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4682 msgctxt "MainWin|"
4683 msgid "&Lock Layout"
4684 msgstr "&Blocar la disposicion"
4685
4686 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4687 msgctxt "MainWin|"
4688 msgid "Show &Search Bar"
4689 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
4690
4691 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
4692 msgctxt "MainWin|"
4693 msgid "Show Away Log"
4694 msgstr "Istoric d'abséncia"
4695
4696 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4697 msgctxt "MainWin|"
4698 msgid "Show &Menubar"
4699 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
4700
4701 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4702 msgctxt "MainWin|"
4703 msgid "Show Status &Bar"
4704 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
4705
4706 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4707 msgctxt "MainWin|"
4708 msgid "&Full Screen Mode"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4712 msgctxt "MainWin|"
4713 msgid "Configure &Shortcuts..."
4714 msgstr "Configurar las &Rets..."
4715
4716 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4717 msgctxt "MainWin|"
4718 msgid "&Configure Quassel..."
4719 msgstr "&Configurar Quassel..."
4720
4721 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4722 msgctxt "MainWin|"
4723 msgid "&About Quassel"
4724 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4725
4726 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4727 msgctxt "MainWin|"
4728 msgid "About &Qt"
4729 msgstr "A prepaus de &Qt"
4730
4731 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4732 msgctxt "MainWin|"
4733 msgid "Debug &NetworkModel"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4737 msgctxt "MainWin|"
4738 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4742 msgctxt "MainWin|"
4743 msgid "Debug &MessageModel"
4744 msgstr "Messatge novèl"
4745
4746 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4747 msgctxt "MainWin|"
4748 msgid "Debug &HotList"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4752 msgctxt "MainWin|"
4753 msgid "Debug &Log"
4754 msgstr "Desbugatge"
4755
4756 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4757 msgctxt "MainWin|"
4758 msgid "Reload Stylesheet"
4759 msgstr "Recargar los paramètres"
4760
4761 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4762 msgctxt "MainWin|"
4763 msgid "Hide Current Buffer"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4767 msgctxt "MainWin|"
4768 msgid "Navigation"
4769 msgstr "Organizacion :"
4770
4771 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4772 msgctxt "MainWin|"
4773 msgid "Jump to hot chat"
4774 msgstr "Anar al Hot Chat"
4775
4776 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4777 msgctxt "MainWin|"
4778 msgid "Set Quick Access #0"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4782 msgctxt "MainWin|"
4783 msgid "Set Quick Access #1"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4787 msgctxt "MainWin|"
4788 msgid "Set Quick Access #2"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4792 msgctxt "MainWin|"
4793 msgid "Set Quick Access #3"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4797 msgctxt "MainWin|"
4798 msgid "Set Quick Access #4"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4802 msgctxt "MainWin|"
4803 msgid "Set Quick Access #5"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4807 msgctxt "MainWin|"
4808 msgid "Set Quick Access #6"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4812 msgctxt "MainWin|"
4813 msgid "Set Quick Access #7"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4817 msgctxt "MainWin|"
4818 msgid "Set Quick Access #8"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4822 msgctxt "MainWin|"
4823 msgid "Set Quick Access #9"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4827 msgctxt "MainWin|"
4828 msgid "Quick Access #0"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4832 msgctxt "MainWin|"
4833 msgid "Quick Access #1"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4837 msgctxt "MainWin|"
4838 msgid "Quick Access #2"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4842 msgctxt "MainWin|"
4843 msgid "Quick Access #3"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4847 msgctxt "MainWin|"
4848 msgid "Quick Access #4"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4852 msgctxt "MainWin|"
4853 msgid "Quick Access #5"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4857 msgctxt "MainWin|"
4858 msgid "Quick Access #6"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4862 msgctxt "MainWin|"
4863 msgid "Quick Access #7"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4867 msgctxt "MainWin|"
4868 msgid "Quick Access #8"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4872 msgctxt "MainWin|"
4873 msgid "Quick Access #9"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4877 msgctxt "MainWin|"
4878 msgid "Activate Next Chat List"
4879 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4880
4881 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4882 msgctxt "MainWin|"
4883 msgid "Activate Previous Chat List"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4887 msgctxt "MainWin|"
4888 msgid "Go to Next Chat"
4889 msgstr "Dialogar"
4890
4891 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4892 msgctxt "MainWin|"
4893 msgid "Go to Previous Chat"
4894 msgstr "Dialogar"
4895
4896 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
4897 msgctxt "MainWin|"
4898 msgid "&File"
4899 msgstr "&Fichièr"
4900
4901 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4902 msgctxt "MainWin|"
4903 msgid "&Networks"
4904 msgstr "&Rets"
4905
4906 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
4907 msgctxt "MainWin|"
4908 msgid "&View"
4909 msgstr "Aficha&tge"
4910
4911 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
4912 msgctxt "MainWin|"
4913 msgid "&Chat Lists"
4914 msgstr "&Vistas"
4915
4916 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
4917 msgctxt "MainWin|"
4918 msgid "&Toolbars"
4919 msgstr "&Barra d'espleches"
4920
4921 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
4922 msgctxt "MainWin|"
4923 msgid "&Settings"
4924 msgstr "&Configuracion"
4925
4926 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4927 msgctxt "MainWin|"
4928 msgid "&Help"
4929 msgstr "&Ajuda"
4930
4931 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4932 msgctxt "MainWin|"
4933 msgid "Debug"
4934 msgstr "Desbugatge"
4935
4936 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:749
4937 msgctxt "MainWin|"
4938 msgid "Feature Not Supported"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
4942 msgctxt "MainWin|"
4943 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:752
4947 msgctxt "MainWin|"
4948 msgid ""
4949 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
4950 "change your password."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4954 msgctxt "MainWin|"
4955 msgid "Nicks"
4956 msgstr "Escaisses"
4957
4958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4959 msgctxt "MainWin|"
4960 msgid "Show Nick List"
4961 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4962
4963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4964 msgctxt "MainWin|"
4965 msgid "Chat Monitor"
4966 msgstr "Monitor de discussion"
4967
4968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:901
4969 msgctxt "MainWin|"
4970 msgid "Show Chat Monitor"
4971 msgstr "Monitor de discussion"
4972
4973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4974 msgctxt "MainWin|"
4975 msgid "Inputline"
4976 msgstr "Widget de picada"
4977
4978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4979 msgctxt "MainWin|"
4980 msgid "Show Input Line"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:931
4984 msgctxt "MainWin|"
4985 msgid "Topic"
4986 msgstr "Subjècte"
4987
4988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:943
4989 msgctxt "MainWin|"
4990 msgid "Show Topic Line"
4991 msgstr "Afichar las icònas"
4992
4993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037
4994 msgctxt "MainWin|"
4995 msgid "Main Toolbar"
4996 msgstr "Barra d'espleches principala"
4997
4998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101
4999 msgctxt "MainWin|"
5000 msgid "Connected to core."
5001 msgstr "Connectat a %1"
5002
5003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
5004 msgctxt "MainWin|"
5005 msgid "Not connected to core."
5006 msgstr "Connectat a %1"
5007
5008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5009 msgctxt "MainWin|"
5010 msgid "Unencrypted Connection"
5011 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
5012
5013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
5014 msgctxt "MainWin|"
5015 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232
5019 msgctxt "MainWin|"
5020 msgid ""
5021 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
5022 "Quassel core."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5026 msgctxt "MainWin|"
5027 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269
5031 msgctxt "MainWin|"
5032 msgid "Untrusted Security Certificate"
5033 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
5034
5035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
5036 #, qt-format
5037 msgctxt "MainWin|"
5038 msgid ""
5039 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
5040 "following reasons:</b>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252
5044 msgctxt "MainWin|"
5045 msgid "Continue"
5046 msgstr "Contunhar"
5047
5048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253
5049 msgctxt "MainWin|"
5050 msgid "Show Certificate"
5051 msgstr "Cargar un Certificat"
5052
5053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270
5054 msgctxt "MainWin|"
5055 msgid ""
5056 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272
5060 msgctxt "MainWin|"
5061 msgid "Current Session Only"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273
5065 msgctxt "MainWin|"
5066 msgid "Forever"
5067 msgstr "Indefinidament"
5068
5069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
5070 msgctxt "MainWin|"
5071 msgid "Core Connection Error"
5072 msgstr "Proprietats de la connexion"
5073
5074 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
5075 #, qt-format
5076 msgctxt "MessageModel|"
5077 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
5081 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5082 msgid "Form"
5083 msgstr "Formulari"
5084
5085 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
5086 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5087 msgid "Receiving Backlog"
5088 msgstr "Recepcion de l'istoric"
5089
5090 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
5091 #, qt-format
5092 msgctxt "MultiLineEdit|"
5093 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
5094 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
5095 msgstr[0] ""
5096 msgstr[1] ""
5097
5098 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724
5099 msgctxt "MultiLineEdit|"
5100 msgid "Paste Protection"
5101 msgstr "Proteccion Empegament"
5102
5103 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
5104 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5105 msgid "Add Network"
5106 msgstr "Apondre una ret"
5107
5108 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
5109 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5110 msgid "Use preset:"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
5114 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5115 msgid "Manually specify network settings"
5116 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
5117
5118 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
5119 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5120 msgid "Manual Settings"
5121 msgstr "Parametratge manual"
5122
5123 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
5124 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5125 msgid "Network name:"
5126 msgstr "Nom de la ret :"
5127
5128 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
5129 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5130 msgid "Server address:"
5131 msgstr "Adreça del servidor :"
5132
5133 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
5134 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5135 msgid "Port:"
5136 msgstr "Pòrt :"
5137
5138 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
5139 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5140 msgid "Server password:"
5141 msgstr "Senhal del servidor :"
5142
5143 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
5144 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5145 msgid "Use secure connection"
5146 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
5147
5148 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
5149 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5150 msgid "Dialog"
5151 msgstr "Bóstia de dialòg"
5152
5153 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
5154 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5155 msgid "Please enter a network name:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
5159 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5160 msgid "Add Network"
5161 msgstr "Apondre una ret"
5162
5163 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
5164 #, qt-format
5165 msgctxt "NetworkItem|"
5166 msgid "Server: %1"
5167 msgstr "Servidor : %1"
5168
5169 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
5170 #, qt-format
5171 msgctxt "NetworkItem|"
5172 msgid "Users: %1"
5173 msgstr "Utilizaires : %1"
5174
5175 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
5176 #, qt-format
5177 msgctxt "NetworkItem|"
5178 msgid "Lag: %1 msecs"
5179 msgstr "Lag : %1 ms"
5180
5181 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5182 msgctxt "NetworkModel|"
5183 msgid "Chat"
5184 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
5185
5186 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5187 msgctxt "NetworkModel|"
5188 msgid "Topic"
5189 msgstr "Subjècte"
5190
5191 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5192 msgctxt "NetworkModel|"
5193 msgid "Nick Count"
5194 msgstr "Nombre d'Escaisses"
5195
5196 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
5197 msgctxt "NetworkModelController|"
5198 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5199 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5200 msgstr[0] ""
5201 msgstr[1] ""
5202
5203 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
5204 #, qt-format
5205 msgctxt "NetworkModelController|"
5206 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
5210 msgctxt "NetworkModelController|"
5211 msgid ""
5212 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
5213 "from the core's database and cannot be undone."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
5217 msgctxt "NetworkModelController|"
5218 msgid ""
5219 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
5223 msgctxt "NetworkModelController|"
5224 msgid "Remove buffers permanently?"
5225 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5226
5227 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
5228 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5229 msgid "Join Channel"
5230 msgstr "Rejónher lo canal"
5231
5232 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
5233 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5234 msgid "Network:"
5235 msgstr "Ret :"
5236
5237 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
5238 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5239 msgid "Channel:"
5240 msgstr "Canal :"
5241
5242 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
5243 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5244 msgid "Password:"
5245 msgstr "Senhal :"
5246
5247 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
5248 msgctxt "NetworkPage|"
5249 msgid "Setup Network Connection"
5250 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
5251
5252 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
5253 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5254 msgid "Form"
5255 msgstr "Formulari"
5256
5257 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
5258 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5259 msgid "Re&name..."
5260 msgstr "To&rnar nomenar..."
5261
5262 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
5263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
5264 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5265 msgid "&Add..."
5266 msgstr "&Apondre..."
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
5269 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
5270 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5271 msgid "De&lete"
5272 msgstr "&Suprimir"
5273
5274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
5275 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5276 msgid "Network Details"
5277 msgstr "Rets"
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
5280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5281 msgid "Identity:"
5282 msgstr "Identitat :"
5283
5284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
5285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
5286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
5287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5288 msgid "..."
5289 msgstr "..."
5290
5291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
5292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5293 msgid "Servers"
5294 msgstr "Servidors"
5295
5296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
5297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5298 msgid "Manage servers for this network"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
5302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5303 msgid "&Edit..."
5304 msgstr "&Modificar..."
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
5307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5308 msgid "Move upwards in list"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
5312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5313 msgid "Move downwards in list"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
5317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5318 msgid "Commands"
5319 msgstr "Comandas"
5320
5321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
5322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5323 msgid ""
5324 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5325 "connecting to a server"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
5329 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5330 msgid "Commands to execute on connect:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
5334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5335 msgid ""
5336 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5337 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
5341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5342 msgid "Connection"
5343 msgstr "Connexion"
5344
5345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
5346 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5347 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
5351 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5352 msgid "Automatic Reconnect"
5353 msgstr "Connexion automatica"
5354
5355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
5356 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5357 msgid "Wait"
5358 msgstr "Esperar"
5359
5360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
5361 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5362 msgid " s"
5363 msgstr " s"
5364
5365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
5366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5367 msgid "between retries"
5368 msgstr "Nombre de temptativas :"
5369
5370 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
5371 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5372 msgid "Number of retries:"
5373 msgstr "Nombre de temptativas :"
5374
5375 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5376 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5377 msgid "Unlimited"
5378 msgstr "Illimitat"
5379
5380 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
5381 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5382 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
5386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
5387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5388 msgid "Auto Identify"
5389 msgstr "Identitat per defaut"
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
5392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5393 msgid "NickServ"
5394 msgstr "NickServ"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
5397 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5398 msgid "Service:"
5399 msgstr "Servici :"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
5402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
5403 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5404 msgid "Password:"
5405 msgstr "Senhal :"
5406
5407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
5408 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5409 msgid "Use SASL Authentication"
5410 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
5411
5412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
5413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5414 msgid "Account:"
5415 msgstr "Compte :"
5416
5417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
5418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5419 msgid ""
5420 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
5421 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
5422 "used.</p></body></html>"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
5426 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5427 msgid "Encodings"
5428 msgstr "Encodatges"
5429
5430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
5431 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5432 msgid ""
5433 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
5434 "reconnect"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
5438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5439 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
5443 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5444 msgid "Use Custom Encodings"
5445 msgstr "Encodatges"
5446
5447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
5448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
5449 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5450 msgid ""
5451 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
5452 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
5456 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5457 msgid "Send messages in:"
5458 msgstr "Mos messatges :"
5459
5460 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
5461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
5462 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5463 msgid ""
5464 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
5465 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
5469 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5470 msgid "Receive fallback:"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
5474 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
5475 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5476 msgid ""
5477 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
5478 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
5482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5483 msgid "Server encoding:"
5484 msgstr "Encodatge del servidor :"
5485
5486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5488 msgid "IRC"
5489 msgstr "IRC"
5490
5491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5493 msgid "Networks"
5494 msgstr "Rets"
5495
5496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
5497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5498 msgid ""
5499 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
5500 "applied:</b><ul>"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
5504 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5505 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
5509 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5510 msgid "</ul>"
5511 msgstr "</ul>"
5512
5513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
5514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5515 msgid "Invalid Network Settings"
5516 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
5517
5518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
5519 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5520 msgid "Delete Network?"
5521 msgstr "Totas las rets :"
5522
5523 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
5524 #, qt-format
5525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5526 msgid ""
5527 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
5528 "including the backlog?"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
5532 msgctxt "NickEditDlg|"
5533 msgid "Edit Nickname"
5534 msgstr "Escaisses"
5535
5536 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
5537 msgctxt "NickEditDlg|"
5538 msgid "Please enter a valid nickname:"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
5542 msgctxt "NickEditDlg|"
5543 msgid ""
5544 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
5545 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
5549 msgctxt "NickEditDlg|"
5550 msgid "Add Nickname"
5551 msgstr "Escaisses"
5552
5553 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5554 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5555 msgid "Interface"
5556 msgstr "Interfàcia"
5557
5558 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5559 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5560 msgid "Notifications"
5561 msgstr "Notificacions"
5562
5563 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
5564 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5565 msgid "Change Password"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
5569 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5570 msgid "Old password:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
5574 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5575 msgid "New Password:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
5579 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5580 msgid "Confirm password:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
5584 #, qt-format
5585 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5586 msgid ""
5587 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
5588 "running at <b>%2</b>."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
5592 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5593 msgid "Password Not Changed"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
5597 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5598 msgid "<b>Password change failed</b>"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
5602 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5603 msgid ""
5604 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
5605 "you entered your old password correctly!"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
5609 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
5610 msgid "Select Audio File"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
5614 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5615 msgid "Form"
5616 msgstr "Formulari"
5617
5618 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
5619 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5620 msgid "Play a sound"
5621 msgstr "Jogar un son"
5622
5623 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5624 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5625 msgid "Prelisten to the selected sound"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5629 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5630 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5631 msgid "Select the sound file to play"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5635 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5636 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5637 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5638
5639 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5640 #, qt-format
5641 msgctxt "QObject|"
5642 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5646 #, qt-format
5647 msgctxt "QObject|"
5648 msgid ""
5649 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5653 #, qt-format
5654 msgctxt "QObject|"
5655 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
5659 msgctxt "QObject|"
5660 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5661 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
5662
5663 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
5664 msgctxt "QObject|"
5665 msgid ""
5666 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5667 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5668 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5672 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5673 #, qt-format
5674 msgctxt "QssParser|"
5675 msgid "Invalid block declaration: %1"
5676 msgstr "Poliça invalida : %1"
5677
5678 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5679 #, qt-format
5680 msgctxt "QssParser|"
5681 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5682 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5683
5684 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5685 #, qt-format
5686 msgctxt "QssParser|"
5687 msgid "Unknown palette role name: %1"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5691 #, qt-format
5692 msgctxt "QssParser|"
5693 msgid "Invalid subelement name in %1"
5694 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5695
5696 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5697 #, qt-format
5698 msgctxt "QssParser|"
5699 msgid "Invalid message type in %1"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5703 #, qt-format
5704 msgctxt "QssParser|"
5705 msgid "Invalid condition %1"
5706 msgstr "Condicion invalida %1"
5707
5708 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5709 #, qt-format
5710 msgctxt "QssParser|"
5711 msgid "Invalid message label: %1"
5712 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5713
5714 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5715 #, qt-format
5716 msgctxt "QssParser|"
5717 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5721 msgctxt "QssParser|"
5722 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5726 #, qt-format
5727 msgctxt "QssParser|"
5728 msgid "Invalid format name: %1"
5729 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5730
5731 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5732 #, qt-format
5733 msgctxt "QssParser|"
5734 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5738 #, qt-format
5739 msgctxt "QssParser|"
5740 msgid "Unhandled condition: %1"
5741 msgstr "Condicion invalida %1"
5742
5743 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5744 #, qt-format
5745 msgctxt "QssParser|"
5746 msgid "Invalid proplist %1"
5747 msgstr "Condicion invalida %1"
5748
5749 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5750 #, qt-format
5751 msgctxt "QssParser|"
5752 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5753 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5754
5755 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5756 #, qt-format
5757 msgctxt "QssParser|"
5758 msgid "Invalid chatlist state %1"
5759 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5760
5761 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5762 #, qt-format
5763 msgctxt "QssParser|"
5764 msgid "Invalid property declaration: %1"
5765 msgstr "Poliça invalida : %1"
5766
5767 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5768 #, qt-format
5769 msgctxt "QssParser|"
5770 msgid "Invalid font property: %1"
5771 msgstr "Poliça invalida : %1"
5772
5773 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5774 #, qt-format
5775 msgctxt "QssParser|"
5776 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5780 #, qt-format
5781 msgctxt "QssParser|"
5782 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5783 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5784
5785 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5786 #, qt-format
5787 msgctxt "QssParser|"
5788 msgid "Unknown palette color role: %1"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5793 #, qt-format
5794 msgctxt "QssParser|"
5795 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5796 msgstr "Poliça invalida : %1"
5797
5798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5800 #, qt-format
5801 msgctxt "QssParser|"
5802 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5803 msgstr "Poliça invalida : %1"
5804
5805 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5806 #, qt-format
5807 msgctxt "QssParser|"
5808 msgid "Invalid font specification: %1"
5809 msgstr "Poliça invalida : %1"
5810
5811 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5812 #, qt-format
5813 msgctxt "QssParser|"
5814 msgid "Invalid font style specification: %1"
5815 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5816
5817 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5818 #, qt-format
5819 msgctxt "QssParser|"
5820 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5821 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
5822
5823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5824 #, qt-format
5825 msgctxt "QssParser|"
5826 msgid "Invalid font size specification: %1"
5827 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5828
5829 #: ../src/common/util.cpp:169
5830 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5831 msgid "year"
5832 msgstr "annada"
5833
5834 #: ../src/common/util.cpp:170
5835 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5836 msgid "day"
5837 msgstr "jorn"
5838
5839 #: ../src/common/util.cpp:171
5840 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5841 msgid "h"
5842 msgstr "h"
5843
5844 #: ../src/common/util.cpp:172
5845 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5846 msgid "min"
5847 msgstr "min"
5848
5849 #: ../src/common/util.cpp:173
5850 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5851 msgid "sec"
5852 msgstr "seg"
5853
5854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5855 #, qt-format
5856 msgctxt "QueryBufferItem|"
5857 msgid "<b>Query with %1</b>"
5858 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
5859
5860 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5861 #, qt-format
5862 msgctxt "QueryBufferItem|"
5863 msgid "idling since %1"
5864 msgstr "inactiu dempuèi %1"
5865
5866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:524
5867 #, qt-format
5868 msgctxt "QueryBufferItem|"
5869 msgid "login time: %1"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/client/networkmodel.cpp:527
5873 #, qt-format
5874 msgctxt "QueryBufferItem|"
5875 msgid "server: %1"
5876 msgstr "servidor : %1"
5877
5878 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5879 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5880 msgid "Incoming File Transfer"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5884 #, qt-format
5885 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5886 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5890 msgctxt "RemotePeer|"
5891 msgid "Disconnecting..."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5895 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5896 msgid "Sync With Core"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5900 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5901 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5905 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5906 msgid "Abort"
5907 msgstr "Abandonar"
5908
5909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5910 msgctxt "ServerEditDlg|"
5911 msgid "Dialog"
5912 msgstr "Bóstia de dialòg"
5913
5914 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5915 msgctxt "ServerEditDlg|"
5916 msgid "Server Info"
5917 msgstr "Informacion servidor"
5918
5919 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5920 msgctxt "ServerEditDlg|"
5921 msgid "Server address:"
5922 msgstr "Adreça del servidor :"
5923
5924 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5925 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5926 msgctxt "ServerEditDlg|"
5927 msgid "Port:"
5928 msgstr "Pòrt :"
5929
5930 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5931 msgctxt "ServerEditDlg|"
5932 msgid "Password:"
5933 msgstr "Senhal :"
5934
5935 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5936 msgctxt "ServerEditDlg|"
5937 msgid "Use SSL"
5938 msgstr "Utilizar SSL"
5939
5940 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5941 msgctxt "ServerEditDlg|"
5942 msgid "Advanced"
5943 msgstr "Avançat"
5944
5945 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5946 msgctxt "ServerEditDlg|"
5947 msgid "SSL Version:"
5948 msgstr "Version de SSL :"
5949
5950 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5951 msgctxt "ServerEditDlg|"
5952 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5956 msgctxt "ServerEditDlg|"
5957 msgid "SSLv3 (insecure)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5961 msgctxt "ServerEditDlg|"
5962 msgid "SSLv2 (insecure)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5966 msgctxt "ServerEditDlg|"
5967 msgid "TLSv1"
5968 msgstr "TLSv1"
5969
5970 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5971 msgctxt "ServerEditDlg|"
5972 msgid "Use a Proxy"
5973 msgstr "Utilizar un proxy"
5974
5975 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5976 msgctxt "ServerEditDlg|"
5977 msgid "Proxy Type:"
5978 msgstr "Tipe de Proxy :"
5979
5980 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5981 msgctxt "ServerEditDlg|"
5982 msgid "Socks 5"
5983 msgstr "Socks 5"
5984
5985 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5986 msgctxt "ServerEditDlg|"
5987 msgid "HTTP"
5988 msgstr "HTTP"
5989
5990 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5991 msgctxt "ServerEditDlg|"
5992 msgid "Proxy Host:"
5993 msgstr "Òste del proxy :"
5994
5995 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5996 msgctxt "ServerEditDlg|"
5997 msgid "localhost"
5998 msgstr "(fichièrs locals)"
5999
6000 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
6001 msgctxt "ServerEditDlg|"
6002 msgid "Proxy Username:"
6003 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
6004
6005 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
6006 msgctxt "ServerEditDlg|"
6007 msgid "Proxy Password:"
6008 msgstr "Senhal del Proxy :"
6009
6010 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
6011 msgctxt "SettingsDlg|"
6012 msgid "Configure Quassel"
6013 msgstr "Configurar Quassel"
6014
6015 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
6016 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
6017 msgctxt "SettingsDlg|"
6018 msgid "Settings"
6019 msgstr "Paramètres"
6020
6021 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
6022 msgctxt "SettingsDlg|"
6023 msgid "Save changes"
6024 msgstr "Enregistrar las modificacions"
6025
6026 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
6027 msgctxt "SettingsDlg|"
6028 msgid ""
6029 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
6030 "to apply your changes now?"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
6034 #, qt-format
6035 msgctxt "SettingsDlg|"
6036 msgid "Configure %1"
6037 msgstr "Configurar %1"
6038
6039 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6040 msgctxt "SettingsDlg|"
6041 msgid "Reload Settings"
6042 msgstr "Recargar los paramètres"
6043
6044 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6045 msgctxt "SettingsDlg|"
6046 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6050 msgctxt "SettingsDlg|"
6051 msgid "Restore Defaults"
6052 msgstr "Restablir las valors per defaut"
6053
6054 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6055 msgctxt "SettingsDlg|"
6056 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
6060 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6061 msgid "Configure Quassel"
6062 msgstr "Configurar Quassel"
6063
6064 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
6065 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6066 msgid "Settings"
6067 msgstr "Paramètres"
6068
6069 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
6070 #, qt-format
6071 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6072 msgid "Configure %1"
6073 msgstr "Configurar %1"
6074
6075 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6076 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6077 msgid "Reload Settings"
6078 msgstr "Recargar los paramètres"
6079
6080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6081 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6082 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6086 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6087 msgid "Restore Defaults"
6088 msgstr "Restablir las valors per defaut"
6089
6090 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6091 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6092 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
6096 msgctxt "ShortcutsModel|"
6097 msgid "Action"
6098 msgstr "Accion :"
6099
6100 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
6101 msgctxt "ShortcutsModel|"
6102 msgid "Shortcut"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
6106 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6107 msgid "Form"
6108 msgstr "Formulari"
6109
6110 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
6111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6112 msgid "Search:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
6116 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6117 msgid "Shortcut for Selected Action"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
6121 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6122 msgid "Default:"
6123 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
6124
6125 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
6126 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
6127 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
6128 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6129 msgid "None"
6130 msgstr "Pas cap"
6131
6132 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
6133 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6134 msgid "Custom:"
6135 msgstr "Personalizar..."
6136
6137 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6138 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6139 msgid "Interface"
6140 msgstr "Interfàcia"
6141
6142 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6143 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6144 msgid "Shortcuts"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../src/common/signalproxy.cpp:775
6148 msgctxt "SignalProxy|"
6149 msgid "Disconnecting"
6150 msgstr "Desconnexion"
6151
6152 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
6153 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6154 msgid "Network name:"
6155 msgstr "Nom de la ret :"
6156
6157 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
6158 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6159 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
6160 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
6161
6162 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
6163 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6164 msgid "Servers"
6165 msgstr "Servidors"
6166
6167 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
6168 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6169 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
6173 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6174 msgid "Edit this server entry"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
6178 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6179 msgid "&Edit..."
6180 msgstr "&Modificar..."
6181
6182 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
6183 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6184 msgid "Add another IRC server"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
6188 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6189 msgid "&Add..."
6190 msgstr "&Apondre..."
6191
6192 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
6193 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6194 msgid "Remove this server entry from the list"
6195 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
6196
6197 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
6198 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6199 msgid "De&lete"
6200 msgstr "&Suprimir"
6201
6202 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
6203 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6204 msgid "Move upwards in list"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
6208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
6209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6210 msgid "..."
6211 msgstr "..."
6212
6213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
6214 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6215 msgid "Move downwards in list"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
6219 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6220 msgid "Join Channels Automatically"
6221 msgstr "Rejónher lo canal"
6222
6223 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
6224 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6225 msgid ""
6226 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
6227 "network"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
6231 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
6232 msgid "Private Message"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
6236 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6237 msgid "Form"
6238 msgstr "Formulari"
6239
6240 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
6241 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6242 msgid "Snore"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
6246 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6247 msgid "Enable Snore"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
6251 msgctxt "SqliteStorage|"
6252 msgid ""
6253 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
6254 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
6255 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
6256 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
6257 "your core."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
6261 msgctxt "SslInfoDlg|"
6262 msgid "Security Information"
6263 msgstr "Informacions de seguretat"
6264
6265 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
6266 msgctxt "SslInfoDlg|"
6267 msgid "<b>Hostname:</b>"
6268 msgstr "Nom d'òste :"
6269
6270 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
6271 msgctxt "SslInfoDlg|"
6272 msgid "<b>IP address:</b>"
6273 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
6274
6275 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
6276 msgctxt "SslInfoDlg|"
6277 msgid "<b>Encryption:</b>"
6278 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
6279
6280 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
6281 msgctxt "SslInfoDlg|"
6282 msgid "<b>Protocol:</b>"
6283 msgstr "<b>País :</b>"
6284
6285 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
6286 msgctxt "SslInfoDlg|"
6287 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
6288 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
6289
6290 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
6291 msgctxt "SslInfoDlg|"
6292 msgid "Subject"
6293 msgstr "Subjècte"
6294
6295 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
6296 msgctxt "SslInfoDlg|"
6297 msgid "<b>Common name:</b>"
6298 msgstr "Nom :"
6299
6300 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
6301 msgctxt "SslInfoDlg|"
6302 msgid "<b>Organization:</b>"
6303 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
6304
6305 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
6306 msgctxt "SslInfoDlg|"
6307 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
6308 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
6309
6310 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
6311 msgctxt "SslInfoDlg|"
6312 msgid "<b>Country:</b>"
6313 msgstr "<b>País :</b>"
6314
6315 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
6316 msgctxt "SslInfoDlg|"
6317 msgid "<b>State or province:</b>"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
6321 msgctxt "SslInfoDlg|"
6322 msgid "<b>Locality:</b>"
6323 msgstr "<b>País :</b>"
6324
6325 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
6326 msgctxt "SslInfoDlg|"
6327 msgid "Issuer"
6328 msgstr "Emissor"
6329
6330 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
6331 msgctxt "SslInfoDlg|"
6332 msgid "<b>Validity period:</b>"
6333 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
6334
6335 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
6336 msgctxt "SslInfoDlg|"
6337 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
6338 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
6339
6340 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
6341 msgctxt "SslInfoDlg|"
6342 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
6346 msgctxt "SslInfoDlg|"
6347 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
6351 msgctxt "SslInfoDlg|"
6352 msgid "<b>Trusted:</b>"
6353 msgstr "<b>País :</b>"
6354
6355 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
6356 msgctxt "SslInfoDlg|"
6357 msgid "Yes"
6358 msgstr "Òc"
6359
6360 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
6361 msgctxt "SslInfoDlg|"
6362 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
6366 #, qt-format
6367 msgctxt "SslInfoDlg|"
6368 msgid "%1 to %2"
6369 msgstr "%1 cap a %2"
6370
6371 #: ../src/client/networkmodel.h:151
6372 msgctxt "StatusBufferItem|"
6373 msgid "Status Buffer"
6374 msgstr "Estat del Buffer"
6375
6376 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
6377 msgctxt "SystemTray|"
6378 msgid "&Minimize"
6379 msgstr "&Reduire"
6380
6381 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
6382 msgctxt "SystemTray|"
6383 msgid "&Restore"
6384 msgstr "&Restablir"
6385
6386 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
6387 #, qt-format
6388 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
6389 msgid "%n pending highlight(s)"
6390 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6391 msgstr[0] ""
6392 msgstr[1] ""
6393
6394 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
6395 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
6396 msgid "Show a message in a popup"
6397 msgstr "Afichar mos messatges"
6398
6399 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
6400 msgctxt "TabCompleter|"
6401 msgid "Tab completion"
6402 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
6403
6404 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
6405 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6406 msgid "Activate dock entry, timeout:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
6410 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6411 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
6415 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6416 msgid "Unlimited"
6417 msgstr "Illimitat"
6418
6419 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
6420 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6421 msgid " seconds"
6422 msgstr " segondas"
6423
6424 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6425 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6426 msgid "Connect"
6427 msgstr "Se connectar"
6428
6429 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6430 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6431 msgid "Connect to IRC"
6432 msgstr "Connectar a l'IRC"
6433
6434 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6435 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6436 msgid "Disconnect"
6437 msgstr "Se desconnectar"
6438
6439 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6440 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6441 msgid "Disconnect from IRC"
6442 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
6443
6444 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6445 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6446 msgid "Part"
6447 msgstr "Partiment"
6448
6449 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6450 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6451 msgid "Leave currently selected channel"
6452 msgstr "Partir del canal seleccionat"
6453
6454 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6455 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6456 msgid "Join"
6457 msgstr "Rejónher"
6458
6459 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6460 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6461 msgid "Join a channel"
6462 msgstr "Rejónher un Canal"
6463
6464 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6465 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6466 msgid "Query"
6467 msgstr "Requèsta"
6468
6469 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6470 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6471 msgid "Start a private conversation"
6472 msgstr "Començar un conversacion privada"
6473
6474 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6475 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6476 msgid "Whois"
6477 msgstr "Whois"
6478
6479 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6480 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6481 msgid "Request user information"
6482 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
6483
6484 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6485 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6486 msgid "Op"
6487 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
6488
6489 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6490 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6491 msgid "Give operator privileges to user"
6492 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
6493
6494 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6495 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6496 msgid "Deop"
6497 msgstr "Deop"
6498
6499 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6500 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6501 msgid "Take operator privileges from user"
6502 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
6503
6504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6505 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6506 msgid "Voice"
6507 msgstr "Votz"
6508
6509 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6510 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6511 msgid "Give voice to user"
6512 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
6513
6514 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6515 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6516 msgid "Devoice"
6517 msgstr "Votz"
6518
6519 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6520 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6521 msgid "Take voice from user"
6522 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
6523
6524 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6525 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6526 msgid "Kick"
6527 msgstr "Fòrabandir"
6528
6529 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6530 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6531 msgid "Remove user from channel"
6532 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
6533
6534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6535 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6536 msgid "Ban"
6537 msgstr "Bandir"
6538
6539 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6540 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6541 msgid "Ban user from channel"
6542 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
6543
6544 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6545 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6546 msgid "Kick/Ban"
6547 msgstr "Kick/Bandir"
6548
6549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6550 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6551 msgid "Remove and ban user from channel"
6552 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
6553
6554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
6555 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6556 msgid "Connect to all"
6557 msgstr "Connectar a totes"
6558
6559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
6560 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6561 msgid "Disconnect from all"
6562 msgstr "Desconnectar de totes"
6563
6564 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
6565 msgctxt "TopicWidget|"
6566 msgid "Form"
6567 msgstr "Formulari"
6568
6569 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
6570 msgctxt "TopicWidget|"
6571 msgid "..."
6572 msgstr "..."
6573
6574 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
6575 #, qt-format
6576 msgctxt "TopicWidget|"
6577 msgid "Users: %1"
6578 msgstr "Utilizaires : %1"
6579
6580 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
6581 #, qt-format
6582 msgctxt "TopicWidget|"
6583 msgid "Lag: %1 msecs"
6584 msgstr "Lag : %1 ms"
6585
6586 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
6587 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6588 msgid "Form"
6589 msgstr "Formulari"
6590
6591 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
6592 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6593 msgid "Custom font:"
6594 msgstr "Poliça personalizada :"
6595
6596 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
6597 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6598 msgid "Resize dynamically to fit contents"
6599 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
6600
6601 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
6602 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6603 msgid "On hover only"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6607 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6608 msgid "Interface"
6609 msgstr "Interfàcia"
6610
6611 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6612 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6613 msgid "Topic Widget"
6614 msgstr "Títol del Widget"
6615
6616 #. Nick Message
6617 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
6618 #, qt-format
6619 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6620 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
6624 #, qt-format
6625 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6626 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. Mode Message
6630 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
6631 #, qt-format
6632 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6633 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6634 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
6635
6636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
6637 #, qt-format
6638 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6639 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6640 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
6641
6642 #. Join Message
6643 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
6644 #, qt-format
6645 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6646 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6647 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
6648
6649 #. Part Message
6650 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
6651 #, qt-format
6652 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6653 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6654 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
6655
6656 #. Quit Message
6657 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
6658 #, qt-format
6659 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6660 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6661 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
6662
6663 #. Kick Message
6664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
6665 #, qt-format
6666 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6667 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6668 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
6669
6670 #. Day Change Message
6671 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
6672 #, qt-format
6673 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6674 msgid "{Day changed to %1}"
6675 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
6676
6677 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
6678 #, qt-format
6679 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6680 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
6684 #, qt-format
6685 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6686 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6687 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
6688
6689 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
6690 #, qt-format
6691 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6692 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6696 #, qt-format
6697 msgctxt "UserCategoryItem|"
6698 msgid "%n Owner(s)"
6699 msgid_plural "%n Owner(s)"
6700 msgstr[0] "%n Fondador"
6701 msgstr[1] "%n Fondadors"
6702
6703 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6704 #, qt-format
6705 msgctxt "UserCategoryItem|"
6706 msgid "%n Admin(s)"
6707 msgid_plural "%n Admin(s)"
6708 msgstr[0] "%n Admin"
6709 msgstr[1] "%n Admins"
6710
6711 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6712 #, qt-format
6713 msgctxt "UserCategoryItem|"
6714 msgid "%n Operator(s)"
6715 msgid_plural "%n Operator(s)"
6716 msgstr[0] "%n Operador"
6717 msgstr[1] "%n Operador(s)"
6718
6719 #: ../src/client/networkmodel.cpp:837
6720 #, qt-format
6721 msgctxt "UserCategoryItem|"
6722 msgid "%n Half-Op(s)"
6723 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6724 msgstr[0] "%n Half-Op"
6725 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
6726
6727 #: ../src/client/networkmodel.cpp:839
6728 #, qt-format
6729 msgctxt "UserCategoryItem|"
6730 msgid "%n Voiced"
6731 msgid_plural "%n Voiced"
6732 msgstr[0] "Votz"
6733 msgstr[1] "Votz"
6734
6735 #: ../src/client/networkmodel.cpp:841
6736 #, qt-format
6737 msgctxt "UserCategoryItem|"
6738 msgid "%n User(s)"
6739 msgid_plural "%n User(s)"
6740 msgstr[0] "%n Utilizaire"
6741 msgstr[1] "%n Utilizaires"