Merge pull request #122 from mamarley/psqltzfix
[quassel.git] / po / oc.po
1
2 # Translators:
3 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
4 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2010
5 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011-2012
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 21:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
12 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/oc/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: oc\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Qt-Contexts: true\n"
19
20 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
21 msgctxt "AboutDlg|"
22 msgid "About Quassel"
23 msgstr "A pepaus de Quassel"
24
25 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
26 msgctxt "AboutDlg|"
27 msgid ""
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33
34 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
35 msgctxt "AboutDlg|"
36 msgid "&About"
37 msgstr "&A prepaus"
38
39 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
40 msgctxt "AboutDlg|"
41 msgid "A&uthors"
42 msgstr "A&utors"
43
44 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
45 msgctxt "AboutDlg|"
46 msgid "&Contributors"
47 msgstr "&Contributors"
48
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
50 msgctxt "AboutDlg|"
51 msgid "&Thanks To"
52 msgstr "&Mercejaments a"
53
54 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
55 #, qt-format
56 msgctxt "AboutDlg|"
57 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
58 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Version del protocòl:</b> %2<br><b>Compilacion:</b> %3"
59
60 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
61 #, qt-format
62 msgctxt "AboutDlg|"
63 msgid ""
64 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
65 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
66 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
67 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
68 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
69 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
70 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
71 "Team</a> and used under the <a "
72 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
73 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
74 "report bugs."
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
78 msgctxt "AboutDlg|"
79 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
80 msgstr "Quassel IRC es principalament desvolopat per :"
81
82 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
83 msgctxt "AboutDlg|"
84 msgid ""
85 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
86 "and everybody we forgot to mention here:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:206
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
93 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
94 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
95 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
96 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
97 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
98 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
99 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
100 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
101 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
102 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
103 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
104 msgstr "Mercejaments particulars a :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>per la creacion de la majoretat de las autras bèlas icònas que podètz veire dins Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software precedentament nomenada Trolltech</a></b></dt><dd>per la creacion de Qt et Qtopia, e coma sponsor del desvolopament de QuasselTopia amb Greenphones e d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>per gardar en vida Qt, e per esponsorizar lo desvolopament de Quassel Mobile amb N810s</dd>"
105
106 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
107 #, qt-format
108 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
109 msgid ""
110 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
114 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
115 msgid "Upgrade failed..."
116 msgstr "Fracàs de la mesa a jorn..."
117
118 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
119 msgctxt "AliasesModel|"
120 msgid ""
121 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
122 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
129 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
130 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
131 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
132 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
133 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
134 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
135 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
136 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
137 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
138 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
142 msgctxt "AliasesModel|"
143 msgid "Alias"
144 msgstr "Aliàs"
145
146 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
147 msgctxt "AliasesModel|"
148 msgid "Expansion"
149 msgstr "Comanda espandida"
150
151 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
152 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
153 msgid "Form"
154 msgstr "Formulari"
155
156 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
157 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
158 msgid "New"
159 msgstr "Novèl"
160
161 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
162 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
163 msgid "Delete"
164 msgstr "Suprimir"
165
166 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
167 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
168 msgid "IRC"
169 msgstr "IRC"
170
171 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
172 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
173 msgid "Aliases"
174 msgstr "Aliases"
175
176 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
177 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
178 msgid "Form"
179 msgstr "Formulari"
180
181 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
182 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
183 msgid "Client style:"
184 msgstr "Estil del Client :"
185
186 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
187 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
188 msgid "Set application style"
189 msgstr "Definir l'estil"
190
191 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
192 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
193 msgid "Language:"
194 msgstr "Lenga :"
195
196 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
197 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
198 msgid "Set the application language. Requires restart!"
199 msgstr "Definir la lenga de l'aplicacion. Necessita una reaviada !"
200
201 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
202 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
203 msgid "<Untranslated>"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
207 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
208 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
209 msgid "<System Default>"
210 msgstr "<Sistèma per defaut>"
211
212 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
213 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
214 msgid "Use custom stylesheet"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
218 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
219 msgid "Path:"
220 msgstr "Camin :"
221
222 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
223 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
224 msgid "..."
225 msgstr "..."
226
227 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
228 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
229 msgid "Show system tray icon"
230 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
231
232 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
233 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
234 msgid "Hide to tray on close button"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
238 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
239 msgid "Enable animations"
240 msgstr "Activar las animacions"
241
242 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
243 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
244 msgid "Message Redirection"
245 msgstr "Redireccion de Messatge"
246
247 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
249 msgid "User Notices:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
253 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
254 msgid "Server Notices:"
255 msgstr "Servici :"
256
257 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
258 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
259 msgid "Default Target"
260 msgstr "Identitat per defaut"
261
262 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
263 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
264 msgid "Status Window"
265 msgstr "Fenèstra d'Estat"
266
267 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
268 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
269 msgid "Current Chat"
270 msgstr "Dialòg Corrent"
271
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
273 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
274 msgid "Errors:"
275 msgstr "Errors :"
276
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
278 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
279 msgid "Interface"
280 msgstr "Interfàcia"
281
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
283 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
284 msgid "Please choose a stylesheet file"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
288 msgctxt "AwayLogView|"
289 msgid "Away Log"
290 msgstr "Istoric d'abséncia"
291
292 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
293 msgctxt "AwayLogView|"
294 msgid "Show Network Name"
295 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
296
297 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
298 msgctxt "AwayLogView|"
299 msgid "Show Buffer Name"
300 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
301
302 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
303 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
304 msgid "Form"
305 msgstr "Formulari"
306
307 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
308 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
309 msgid ""
310 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
311 "the buffer view."
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid "Dynamic backlog amount:"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
320 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
321 msgid "Backlog request method:"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
325 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
326 msgid "Fixed amount per chat"
327 msgstr "Nombre fixe per dialòg"
328
329 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
330 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
331 msgid "Unread messages per chat"
332 msgstr "Messatges pas legits"
333
334 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
335 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
336 msgid "Globally unread messages"
337 msgstr "Messatges pas legits"
338
339 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
340 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
341 msgid ""
342 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
343 "window from the backlog."
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
350 "has been established."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid "Initial backlog amount:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
359 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
360 msgid ""
361 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
362 "\n"
363 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
368 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
369 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
370 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
375 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
376 msgid "Limit:"
377 msgstr "Limit :"
378
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
381 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
382 msgid "Unlimited"
383 msgstr "Illimitat"
384
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
390 msgid ""
391 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
392 "Limit does not apply here."
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid "Additional Messages:"
399 msgstr "Messatges complementaris :"
400
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
402 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
403 msgid ""
404 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
405 "\n"
406 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
407 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
408 "\n"
409 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
413 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
414 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
418 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
419 msgid "Interface"
420 msgstr "Interfàcia"
421
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
423 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
424 msgid "Backlog Fetching"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
428 #, qt-format
429 msgctxt "BufferItem|"
430 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
431 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
432
433 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
434 msgctxt "BufferView|"
435 msgid "Merge buffers permanently?"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
439 #, qt-format
440 msgctxt "BufferView|"
441 msgid ""
442 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
443 " This cannot be reversed!"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
447 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
448 msgid "Dialog"
449 msgstr "Bóstia de dialòg"
450
451 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
452 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
453 msgid "Please enter a name for the chat list:"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
457 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
458 msgid "Add Chat List"
459 msgstr "Vista"
460
461 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
462 msgctxt "BufferViewFilter|"
463 msgid "Show / Hide Chats"
464 msgstr "Veire los canals"
465
466 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
467 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
468 msgid "Form"
469 msgstr "Formulari"
470
471 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
472 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
473 msgid "Re&name..."
474 msgstr "To&rnar nomenar..."
475
476 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
477 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
478 msgid "&Add..."
479 msgstr "&Apondre..."
480
481 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
482 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
483 msgid "De&lete"
484 msgstr "&Suprimir"
485
486 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
487 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
488 msgid "Chat List Settings"
489 msgstr "Paramètres de las vistas"
490
491 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
492 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
493 msgid "Network:"
494 msgstr "Ret :"
495
496 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
497 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
498 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
499 msgid "All"
500 msgstr "Totes"
501
502 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
503 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
504 msgid ""
505 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
506 "In this mode no separate status buffer is displayed."
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid "Show status window"
512 msgstr "Afichar la fenèstra d'Estat"
513
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
515 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
516 msgid "Show channels"
517 msgstr "Veire los canals"
518
519 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
520 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
521 msgid "Show queries"
522 msgstr "Afichar las requèstas"
523
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
525 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
526 msgid "Hide inactive chats"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
530 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 msgid "Hide inactive networks"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
535 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
536 msgid "Add new chats automatically"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
540 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
541 msgid "Sort alphabetically"
542 msgstr "Triar alfabeticament"
543
544 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
545 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
546 msgid "Minimum Activity:"
547 msgstr "Activitat minimala :"
548
549 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
550 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
551 msgid "No Activity"
552 msgstr "Pas d'activitat"
553
554 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
555 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
556 msgid "Other Activity"
557 msgstr "Autra activitat"
558
559 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
560 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
561 msgid "New Message"
562 msgstr "Messatge novèl"
563
564 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
565 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
566 msgid "Highlight"
567 msgstr "Susbrilhança"
568
569 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
570 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 msgid "Preview:"
572 msgstr "Apercebut :"
573
574 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
575 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
576 msgid "Interface"
577 msgstr "Interfàcia"
578
579 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
580 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
581 msgid "Custom Chat Lists"
582 msgstr "&Vistas"
583
584 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
585 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
586 msgid "Delete Chat List?"
587 msgstr "Suprimir la Vista ?"
588
589 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
590 #, qt-format
591 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
592 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
596 msgctxt "BufferViewWidget|"
597 msgid "BufferView"
598 msgstr "Vista"
599
600 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
601 msgctxt "BufferWidget|"
602 msgid "Zoom In"
603 msgstr "Zoom avant"
604
605 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
606 msgctxt "BufferWidget|"
607 msgid "Zoom Out"
608 msgstr "Zoom arrièr"
609
610 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
611 msgctxt "BufferWidget|"
612 msgid "Actual Size"
613 msgstr "Talha reala"
614
615 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
616 msgctxt "BufferWidget|"
617 msgid "Set Marker Line"
618 msgstr "Linha de separacion :"
619
620 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
621 msgctxt "BufferWidget|"
622 msgid "Go to Marker Line"
623 msgstr "Linha de separacion :"
624
625 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
626 #, qt-format
627 msgctxt "ChannelBufferItem|"
628 msgid "<b>Channel %1</b>"
629 msgstr "<b>Canal %1</b>"
630
631 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
632 #, qt-format
633 msgctxt "ChannelBufferItem|"
634 msgid "<b>Users:</b> %1"
635 msgstr "<b>Utilizaires :</b> %1"
636
637 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
638 #, qt-format
639 msgctxt "ChannelBufferItem|"
640 msgid "<b>Mode:</b> %1"
641 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
642
643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
644 #, qt-format
645 msgctxt "ChannelBufferItem|"
646 msgid "<b>Topic:</b> %1"
647 msgstr "<b>Subjècte :</b> %1"
648
649 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
650 msgctxt "ChannelBufferItem|"
651 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
655 #, qt-format
656 msgctxt "ChannelBufferItem|"
657 msgid "<p> %1 </p>"
658 msgstr "<p> %1 </p>"
659
660 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
661 msgctxt "ChannelListDlg|"
662 msgid "Channel List"
663 msgstr "Lista dels canals"
664
665 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
666 msgctxt "ChannelListDlg|"
667 msgid "Search Pattern:"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
671 msgctxt "ChannelListDlg|"
672 msgid ""
673 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
674 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
678 msgctxt "ChannelListDlg|"
679 msgid "Show Channels"
680 msgstr "Veire los canals"
681
682 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
683 msgctxt "ChannelListDlg|"
684 msgid "Filter:"
685 msgstr "Filtre :"
686
687 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
688 msgctxt "ChannelListDlg|"
689 msgid "Errors Occurred:"
690 msgstr "Errors :"
691
692 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
693 msgctxt "ChannelListDlg|"
694 msgid ""
695 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
696 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
697 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
698 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
699 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
700 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
701 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
702
703 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
704 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
705 msgid "Form"
706 msgstr "Formulari"
707
708 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
709 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
710 msgid "Operation Mode:"
711 msgstr "Mòde de foncionament :"
712
713 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
714 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
715 msgid ""
716 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
717 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
718 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
719 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
720 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
721 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
723 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Mòdes de foncionament:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activat :</span> <span style=\" font-weight:400;\">Sols los tampons visibles a drecha son afichats dins lo Monitor de discussion</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivat :</span> Los tampons que figuran a drecha son ignorats dins lo Monitor de discusssion</p></body></html>"
724
725 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
726 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
727 msgid "Available:"
728 msgstr "Disponible :"
729
730 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
731 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
732 msgid "Move selected buffers to the left"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
736 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
737 msgid "Move selected buffers to the right"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
741 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:272
742 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
743 msgid "Show:"
744 msgstr "Afichar :"
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
747 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
748 msgid ""
749 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid "Always show highlighted messages"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
758 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
759 msgid "Show own messages"
760 msgstr "Afichar mos messatges"
761
762 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
763 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
764 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
768 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
769 msgid "Show messages from backlog"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
773 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
774 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
778 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
779 msgid "Include read messages"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
783 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
784 msgid "Interface"
785 msgstr "Interfàcia"
786
787 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
788 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
789 msgid "Chat Monitor"
790 msgstr "Monitor de discussion"
791
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
793 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
794 msgid "Opt In"
795 msgstr "Activat"
796
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
798 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
799 msgid "Opt Out"
800 msgstr "Inactivat"
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
803 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
804 msgid "Ignore:"
805 msgstr "Ignorar :"
806
807 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
808 msgctxt "ChatMonitorView|"
809 msgid "Show Own Messages"
810 msgstr "Afichar Mos Messatges"
811
812 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
813 msgctxt "ChatMonitorView|"
814 msgid "Show Network Name"
815 msgstr "Afichar lo Nom de la Ret"
816
817 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
818 msgctxt "ChatMonitorView|"
819 msgid "Show Buffer Name"
820 msgstr "Afichar lo Nom del Tampon"
821
822 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
823 msgctxt "ChatMonitorView|"
824 msgid "Configure..."
825 msgstr "Configurar..."
826
827 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
828 msgctxt "ChatScene|"
829 msgid "Copy Selection"
830 msgstr "Copiar la Seleccion"
831
832 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
833 #, qt-format
834 msgctxt "ChatScene|"
835 msgid "Search '%1'"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:844
839 msgctxt "ChatScene|"
840 msgid "Reset Column Widths"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
844 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
845 msgid "Form"
846 msgstr "Formulari"
847
848 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
849 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
850 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
851 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
852 msgid "..."
853 msgstr "..."
854
855 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
856 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
857 msgid "case sensitive"
858 msgstr "sensible a la cassa"
859
860 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
861 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
862 msgid "search nick"
863 msgstr "cercar un escais"
864
865 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
866 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
867 msgid "search message"
868 msgstr "cercar un messatge"
869
870 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
871 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
872 msgid "ignore joins, parts, etc."
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
877 msgid "Form"
878 msgstr "Formulari"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
882 msgid "Timestamp format:"
883 msgstr "Format d'ora :"
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
887 msgid ""
888 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
889 "<table cellpadding=\"2\">\n"
890 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
891 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
892 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
893 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
894 "</table>\n"
895 "</body></html>"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
900 msgid "[hh:mm:ss]"
901 msgstr "[hh:mm:ss]"
902
903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
905 msgid "Custom chat window font:"
906 msgstr "Poliça personalizada de la fenèstra :"
907
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
910 msgid "Show colored text in the chat window"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
914 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
915 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
919 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
920 msgid ""
921 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
926 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
930 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
931 msgid ""
932 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
933 "another channel"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
937 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
938 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
942 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
943 msgid ""
944 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
945 "loses focus."
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Web Search Url:"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
960 msgid ""
961 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
962 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
963 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
964 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
965 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Custom Colors"
976 msgstr "Colors personalizadas"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
980 msgid "Action:"
981 msgstr "Accion :"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1011 msgid "..."
1012 msgstr "..."
1013
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1016 msgid "Timestamp:"
1017 msgstr "Format d'ora :"
1018
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1021 msgid "Channel message:"
1022 msgstr "Messatge del Canal :"
1023
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1025 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1026 msgid "Highlight foreground:"
1027 msgstr "Susbrilhança"
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1030 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1031 msgid "Command message:"
1032 msgstr "Messatge d'una comanda :"
1033
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1035 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1036 msgid "Highlight background:"
1037 msgstr "Rèire plan :"
1038
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1040 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1041 msgid "Server message:"
1042 msgstr "Messatge del servidor :"
1043
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1045 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1046 msgid "Marker line:"
1047 msgstr "Linha de separacion :"
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1050 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1051 msgid "Error message:"
1052 msgstr "Messatge d'error :"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1055 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1056 msgid "Background:"
1057 msgstr "Rèire plan :"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1060 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1061 msgid "Use Sender Coloring"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1065 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1066 msgid "Own messages:"
1067 msgstr "Mos messatges :"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1070 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1071 msgid "Interface"
1072 msgstr "Interfàcia"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1075 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1076 msgid "Chat View"
1077 msgstr "Fenèstra de dialòg"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1080 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1081 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/client/client.cpp:320
1085 msgctxt "Client|"
1086 msgid "Identity already exists in client!"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1090 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:471
1091 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1092 msgid "Unencrypted connection canceled"
1093 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
1094
1095 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1096 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1097 #, qt-format
1098 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1099 msgid "Connecting to %1..."
1100 msgstr "Connexion a %1..."
1101
1102 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1103 #, qt-format
1104 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1105 msgid "Looking up %1..."
1106 msgstr "Recèrca de %1..."
1107
1108 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1109 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:315
1110 #, qt-format
1111 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1112 msgid "Connected to %1"
1113 msgstr "Connectat a %1"
1114
1115 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1116 #, qt-format
1117 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1118 msgid "Disconnecting from %1..."
1119 msgstr "Connexion a %1..."
1120
1121 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1122 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1123 msgid "Disconnected"
1124 msgstr "Desconnectat"
1125
1126 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1127 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1128 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:236
1132 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1133 msgid ""
1134 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1135 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:239
1139 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1140 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:254
1144 #, qt-format
1145 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1146 msgid ""
1147 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1148 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1152 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1153 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:278
1157 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1158 msgid "Synchronizing to core..."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:293
1162 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1163 msgid "The core refused connection from this client"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:357
1167 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1168 msgid "Logging in..."
1169 msgstr "Connexion en cors…"
1170
1171 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1172 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1173 msgid "Login canceled"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:420
1177 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1178 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1182 #, qt-format
1183 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1184 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1188 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1189 msgid "All Chats"
1190 msgstr "Totas las discussions"
1191
1192 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1193 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1194 msgid "/JOIN expects a channel"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1198 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1199 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1203 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1204 msgid "Configure the IRC Connection"
1205 msgstr "Configuracion de la connexion IRC"
1206
1207 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1208 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1209 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1210 msgstr "Activar las animacions"
1211
1212 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1213 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1214 msgid "Ping interval:"
1215 msgstr "interval del Ping :"
1216
1217 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1218 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1220 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1221 msgid " seconds"
1222 msgstr " segondas"
1223
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1225 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1226 msgid "Disconnect after"
1227 msgstr "Desconnectar aprèp"
1228
1229 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1230 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1231 msgid "missed pings"
1232 msgstr "pings perduts"
1233
1234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1235 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1236 msgid ""
1237 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1238 " interesting for tracking users' away status."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1242 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1243 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1247 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1248 msgid "Update interval:"
1249 msgstr "Interval de mesa a jorn :"
1250
1251 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1252 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1253 msgid "Ignore channels with more than:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1257 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1258 msgid " users"
1259 msgstr " utilizaires"
1260
1261 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1262 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1263 msgid "Minimum delay between requests:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1267 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1268 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1272 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1273 msgid "IRC"
1274 msgstr "IRC"
1275
1276 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:800
1277 msgctxt "ContentsChatItem|"
1278 msgid "Copy Link Address"
1279 msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
1280
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1283 msgid "Connect"
1284 msgstr "Se connectar"
1285
1286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1288 msgid "Disconnect"
1289 msgstr "Se desconnectar"
1290
1291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 msgid "Join"
1294 msgstr "Rejónher"
1295
1296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 msgid "Part"
1299 msgstr "Partiment"
1300
1301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1303 msgid "Delete Chat(s)..."
1304 msgstr "Suprimir la Vista ?"
1305
1306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1308 msgid "Go to Chat"
1309 msgstr "Dialogar"
1310
1311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1313 msgid "Joins"
1314 msgstr "Arribadas"
1315
1316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1318 msgid "Parts"
1319 msgstr "Sortidas"
1320
1321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1323 msgid "Quits"
1324 msgstr "Desparts"
1325
1326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1328 msgid "Nick Changes"
1329 msgstr "Cambiaments d'Escais"
1330
1331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1333 msgid "Mode Changes"
1334 msgstr "Cambiament de Mòde"
1335
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1338 msgid "Day Changes"
1339 msgstr "Cambiament de Jorn"
1340
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1343 msgid "Topic Changes"
1344 msgstr "Cambiament de Subjècte"
1345
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 msgid "Set as Default..."
1349 msgstr "Definir per defaut..."
1350
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 msgid "Use Defaults..."
1354 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
1355
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1358 msgid "Join Channel..."
1359 msgstr "Rejónher lo canal..."
1360
1361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1363 msgid "Start Query"
1364 msgstr "Aviar la requèsta"
1365
1366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1368 msgid "Show Query"
1369 msgstr "Afichar la requèsta"
1370
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1373 msgid "Whois"
1374 msgstr "Whois"
1375
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1377 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1378 msgid "Version"
1379 msgstr "Version"
1380
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1382 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1383 msgid "Time"
1384 msgstr "Ora"
1385
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1387 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1388 msgid "Ping"
1389 msgstr "Ping"
1390
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1392 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1393 msgid "Client info"
1394 msgstr "Client"
1395
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1397 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1398 msgid "Custom..."
1399 msgstr "Personalizar..."
1400
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1402 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1403 msgid "Give Operator Status"
1404 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
1405
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1407 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1408 msgid "Take Operator Status"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1412 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1413 msgid "Give Half-Operator Status"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1417 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1418 msgid "Take Half-Operator Status"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1422 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1423 msgid "Give Voice"
1424 msgstr "Votz"
1425
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1427 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1428 msgid "Take Voice"
1429 msgstr "Votz"
1430
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1432 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1433 msgid "Kick From Channel"
1434 msgstr "Kicker del Canal"
1435
1436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1437 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1438 msgid "Ban From Channel"
1439 msgstr "Bandir del Canal"
1440
1441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1442 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1443 msgid "Kick && Ban"
1444 msgstr "Kicker && Bandir"
1445
1446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1447 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1448 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1452 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1453 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1457 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1458 msgid "Show Channel List"
1459 msgstr "Veire los canals"
1460
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1462 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1463 msgid "Show Ignore List"
1464 msgstr "Lista d'exclusion"
1465
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1467 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1468 msgid "Hide Events"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1472 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1473 msgid "CTCP"
1474 msgstr "CTCP"
1475
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1477 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1478 msgid "Actions"
1479 msgstr "Accions"
1480
1481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1482 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1483 msgid "Ignore"
1484 msgstr "Ignorar"
1485
1486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1487 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1488 msgid "Add Ignore Rule"
1489 msgstr "Règla d'exclusion"
1490
1491 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1492 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1493 msgid "Existing Rules"
1494 msgstr "Règlas existentas"
1495
1496 #: ../src/core/core.cpp:191
1497 msgctxt "Core|"
1498 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/core/core.cpp:192
1502 msgctxt "Core|"
1503 msgid ""
1504 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1505 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1506 "to work."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/core/core.cpp:251
1510 msgctxt "Core|"
1511 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/core/core.cpp:285
1515 msgctxt "Core|"
1516 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/core/core.cpp:288
1520 msgctxt "Core|"
1521 msgid "Admin user or password not set."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/core/core.cpp:291
1525 msgctxt "Core|"
1526 msgid "Could not setup storage!"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/core/core.cpp:296
1530 msgctxt "Core|"
1531 msgid "Creating admin user..."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/core/core.cpp:449
1535 #, qt-format
1536 msgctxt "Core|"
1537 msgid "Invalid listen address %1"
1538 msgstr "Format de nom invalid : %1"
1539
1540 #: ../src/core/core.cpp:458
1541 #, qt-format
1542 msgctxt "Core|"
1543 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/core/core.cpp:467
1547 #, qt-format
1548 msgctxt "Core|"
1549 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/core/core.cpp:475
1553 #, qt-format
1554 msgctxt "Core|"
1555 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/core/core.cpp:486
1559 #, qt-format
1560 msgctxt "Core|"
1561 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/core/core.cpp:494
1565 #, qt-format
1566 msgctxt "Core|"
1567 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/core/core.cpp:503
1571 msgctxt "Core|"
1572 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/core/core.cpp:543
1576 msgctxt "Core|"
1577 msgid "Client connected from"
1578 msgstr "Client connectat per"
1579
1580 #: ../src/core/core.cpp:546
1581 msgctxt "Core|"
1582 msgid "Closing server for basic setup."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/core/core.cpp:558
1586 msgctxt "Core|"
1587 msgid "Non-authed client disconnected:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/core/core.cpp:590
1591 msgctxt "Core|"
1592 msgid "Could not initialize session for client:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/core/core.cpp:617
1596 msgctxt "Core|"
1597 msgid "Could not find a session for client:"
1598 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
1599
1600 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1601 msgctxt "CoreAccount|"
1602 msgid "Internal Core"
1603 msgstr "Interfàcia"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1606 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1607 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1608 msgid "Edit Core Account"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1612 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1613 msgid "Account Details"
1614 msgstr "Detalhs del comptes"
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1617 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1618 msgid "Account Name:"
1619 msgstr "Nom del compte :"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1622 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1623 msgid "Local Core"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1628 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1629 msgid "Hostname:"
1630 msgstr "Nom d'òste :"
1631
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1634 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1635 msgid "localhost"
1636 msgstr "(fichièrs locals)"
1637
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1640 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1641 msgid "Port:"
1642 msgstr "Pòrt :"
1643
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1646 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1647 msgid "User:"
1648 msgstr "Utilizaire :"
1649
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1652 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1653 msgid "Password:"
1654 msgstr "Senhal :"
1655
1656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1657 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1658 msgid "Remember"
1659 msgstr "Memorizar"
1660
1661 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1662 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1663 msgid "Use a Proxy"
1664 msgstr "Utilizar un proxy"
1665
1666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1668 msgid "Proxy Type:"
1669 msgstr "Tipe de Proxy :"
1670
1671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1673 msgid "Socks 5"
1674 msgstr "Socks 5"
1675
1676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1677 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1678 msgid "HTTP"
1679 msgstr "HTTP"
1680
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1682 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1683 msgid "Add Core Account"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1687 msgctxt "CoreAccountModel|"
1688 msgid "Internal Core"
1689 msgstr "Interfàcia"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1692 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1693 msgid "Connect to Quassel Core"
1694 msgstr "Connectar a totes"
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1697 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1698 msgid "Core Accounts"
1699 msgstr "Compte :"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1702 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1703 msgid "Edit..."
1704 msgstr "Modificar..."
1705
1706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1707 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1708 msgid "Add..."
1709 msgstr "Apondre..."
1710
1711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1712 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1713 msgid "Delete"
1714 msgstr "Suprimir"
1715
1716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1717 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1718 msgid "Automatically connect on startup"
1719 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
1720
1721 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1722 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1723 msgid "Connect to last account used"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1727 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1728 msgid "Always connect to"
1729 msgstr "Desconnectar aprèp"
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1732 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1733 msgid "Remote Cores"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1737 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1738 msgid "Client"
1739 msgstr "Client"
1740
1741 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
1742 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1743 msgid "too old, rejecting."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
1747 #, qt-format
1748 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1749 msgid ""
1750 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1751 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1752 " client."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1756 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1757 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
1761 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1762 msgid ""
1763 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
1764 "before trying to login."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
1768 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1769 msgid ""
1770 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1771 "core."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:202
1775 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1776 msgid ""
1777 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1778 "you supplied could not be found in the database."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:207
1782 #, qt-format
1783 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1784 msgid ""
1785 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
1789 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1790 msgid "Starting encryption for Client:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1794 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1795 msgid "Core Configuration Wizard"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1799 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1800 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1804 #, qt-format
1805 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1806 msgid ""
1807 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1808 "over."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1812 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1813 msgid ""
1814 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1815 "remember to configure your identities and networks now."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1819 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1820 msgid "Form"
1821 msgstr "Formulari"
1822
1823 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1824 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1825 msgid "Username:"
1826 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1827
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1829 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1830 msgid "Password:"
1831 msgstr "Senhal :"
1832
1833 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1834 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1835 msgid "Repeat password:"
1836 msgstr "Repetir lo senhal :"
1837
1838 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1839 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1840 msgid "Remember password"
1841 msgstr "Se remembrar del senhal"
1842
1843 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1844 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1845 msgid ""
1846 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1847 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1851 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1852 msgid "Form"
1853 msgstr "Formulari"
1854
1855 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1856 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1857 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1861 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1862 msgid "Create Admin User"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1866 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1867 msgid ""
1868 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1869 "administrator privileges."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1873 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1874 msgid "Introduction"
1875 msgstr "Introduccion"
1876
1877 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1878 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1879 msgid "Select Storage Backend"
1880 msgstr "Banca de donadas :"
1881
1882 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1883 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1884 msgid ""
1885 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1886 "backlog and other data in."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1890 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1891 msgid "Connection Properties"
1892 msgstr "Proprietats de la connexion"
1893
1894 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1895 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1896 msgid "Storing Your Settings"
1897 msgstr "Salvar vòstres paramètres"
1898
1899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1900 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1901 msgid ""
1902 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1903 "automatically."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1907 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1908 msgid "Form"
1909 msgstr "Formulari"
1910
1911 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1912 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1913 msgid "Storage Backend:"
1914 msgstr "Banca de donadas :"
1915
1916 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1917 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1918 msgid "Description"
1919 msgstr "Descripcion"
1920
1921 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1922 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1923 msgid "Foobar"
1924 msgstr "Pè"
1925
1926 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1927 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1928 msgid "Form"
1929 msgstr "Formulari"
1930
1931 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1932 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1933 msgid "Your Choices"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1937 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1938 msgid "Admin User:"
1939 msgstr "Utilizaire :"
1940
1941 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1942 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1943 msgid "foo"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1947 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1948 msgid "Storage Backend:"
1949 msgstr "Banca de donadas :"
1950
1951 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1952 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1953 msgid "bar"
1954 msgstr "barra"
1955
1956 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1957 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1958 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1963 msgid "Authentication Required"
1964 msgstr "Autentificacion necessària"
1965
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1968 msgid "Please enter your account data:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1972 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1973 msgid "Password:"
1974 msgstr "Senhal :"
1975
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1977 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1978 msgid "Username:"
1979 msgstr "Nom d'utilizaire :"
1980
1981 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1982 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1983 msgid "Remember password"
1984 msgstr "Se remembrar del senhal"
1985
1986 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1987 #, qt-format
1988 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1989 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1993 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1994 msgid "Connect to Core"
1995 msgstr "Connectar a l'IRC"
1996
1997 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1998 msgctxt "CoreConnection|"
1999 msgid "Network is down"
2000 msgstr "Rets"
2001
2002 #: ../src/client/coreconnection.cpp:276
2003 msgctxt "CoreConnection|"
2004 msgid "Disconnected"
2005 msgstr "Desconnectat"
2006
2007 #: ../src/client/coreconnection.cpp:311
2008 msgctxt "CoreConnection|"
2009 msgid "Disconnected from core."
2010 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
2011
2012 #: ../src/client/coreconnection.cpp:449
2013 msgctxt "CoreConnection|"
2014 msgid "Receiving session state"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/client/coreconnection.cpp:451
2018 #, qt-format
2019 msgctxt "CoreConnection|"
2020 msgid "Synchronizing to %1..."
2021 msgstr "Connexion a %1..."
2022
2023 #: ../src/client/coreconnection.cpp:487
2024 msgctxt "CoreConnection|"
2025 msgid "Receiving network states"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:538
2029 #, qt-format
2030 msgctxt "CoreConnection|"
2031 msgid "Synchronized to %1"
2032 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
2033
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2035 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2036 msgid "Form"
2037 msgstr "Formulari"
2038
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2040 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2041 msgid "Network Status Detection"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2045 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2046 msgid ""
2047 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2048 " KDE users"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2052 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2053 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2058 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2059 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2060 msgid ""
2061 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2062 "a certain time"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2066 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2067 msgid "Ping timeout after"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2071 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2072 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2073 msgid " seconds"
2074 msgstr " segondas"
2075
2076 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2077 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2078 msgid ""
2079 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2080 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2084 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Never time out actively"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2089 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2090 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2091 msgstr "Connexion automatica a l'aviada"
2092
2093 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2094 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2095 msgid "Retry every"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2099 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2100 msgid "Remote Cores"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2104 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2105 msgid "Connection"
2106 msgstr "Connexion"
2107
2108 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2109 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2110 msgid "Form"
2111 msgstr "Formulari"
2112
2113 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2114 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2115 msgid "Message"
2116 msgstr "Messatge"
2117
2118 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2119 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2120 msgid "s"
2121 msgstr "s"
2122
2123 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2124 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2125 msgid "ms"
2126 msgstr "ms"
2127
2128 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2129 #, qt-format
2130 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2131 msgid "(Lag: %1 %2)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2135 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2136 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2140 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2141 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2145 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2146 msgid "Core Information"
2147 msgstr "Informacions de seguretat"
2148
2149 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2150 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2151 msgid "Version:"
2152 msgstr "Version :"
2153
2154 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2155 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2156 msgid "<core version>"
2157 msgstr "<core version>"
2158
2159 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2160 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2161 msgid "Uptime:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2165 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2166 msgid "Connected Clients:"
2167 msgstr "Clients connectats :"
2168
2169 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2170 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2171 msgid "<connected clients>"
2172 msgstr "<clients connectats>"
2173
2174 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2175 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2176 msgid "<core uptime>"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2180 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2181 msgid "Build date:"
2182 msgstr "Version del :"
2183
2184 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2185 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2186 msgid "<build date>"
2187 msgstr "<data de version>"
2188
2189 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2190 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2191 msgid "Close"
2192 msgstr "Tampar"
2193
2194 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2195 #, qt-format
2196 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2197 msgid "%n Day(s)"
2198 msgid_plural "%n Day(s)"
2199 msgstr[0] "%n Jorn"
2200 msgstr[1] "%n Jorn(s)"
2201
2202 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2203 #, qt-format
2204 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2205 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2206 msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
2207
2208 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2209 msgctxt "CoreNetwork|"
2210 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2214 #, qt-format
2215 msgctxt "CoreNetwork|"
2216 msgid "Connecting to %1:%2..."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2220 #, qt-format
2221 msgctxt "CoreNetwork|"
2222 msgid "Disconnecting. (%1)"
2223 msgstr "Desconnècta. (%1)"
2224
2225 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2226 msgctxt "CoreNetwork|"
2227 msgid "Core Shutdown"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/core/corenetwork.cpp:432
2231 #, qt-format
2232 msgctxt "CoreNetwork|"
2233 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2234 msgstr "Impossible de se connectar a %1 (%2)"
2235
2236 #: ../src/core/corenetwork.cpp:434
2237 #, qt-format
2238 msgctxt "CoreNetwork|"
2239 msgid "Connection failure: %1"
2240 msgstr "Fracàs de connexion : %1"
2241
2242 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2243 msgctxt "CoreSession|"
2244 msgid "Client"
2245 msgstr "Client"
2246
2247 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2248 #, qt-format
2249 msgctxt "CoreSession|"
2250 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2251 msgstr "desconnectat (IdUtilizaire : %1)."
2252
2253 #: ../src/core/coresession.cpp:477
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreSession|"
2256 msgid ""
2257 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2258 " create network %1!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/core/coresession.cpp:509
2262 msgctxt "CoreSession|"
2263 msgid ""
2264 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2265 "exists, updating instead!"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2269 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2270 msgid ""
2271 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2272 "continue"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2276 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2277 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2281 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2282 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2286 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2287 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2288 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2292 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2293 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
2297 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2298 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
2302 #, qt-format
2303 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2304 msgid "DCC %1 not supported"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2308 msgctxt "CoreTransfer|"
2309 msgid "Socket closed while still transferring!"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2313 #, qt-format
2314 msgctxt "CoreTransfer|"
2315 msgid "DCC connection error: %1"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2319 msgctxt "CoreTransfer|"
2320 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2324 msgctxt "CoreTransfer|"
2325 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2329 msgctxt "CoreTransfer|"
2330 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2334 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2335 msgid "away"
2336 msgstr "absent"
2337
2338 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2339 #, qt-format
2340 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2341 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2345 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:364
2346 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:609
2347 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:647
2348 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2349 msgid ""
2350 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2351 " plugin."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:204
2355 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2356 msgid ""
2357 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2358 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
2362 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2363 #, qt-format
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid "No key has been set for %1."
2366 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2367
2368 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2369 #, qt-format
2370 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2371 msgid "The key for %1 has been deleted."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:220
2375 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
2376 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2377 msgid ""
2378 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2379 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2380 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2381 "with QCA2 present."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:374
2385 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2386 msgid ""
2387 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:381
2391 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2392 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:391
2396 #, qt-format
2397 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2398 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2402 #, qt-format
2403 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2404 msgid "Initiated key exchange with %1."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
2408 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:631
2409 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2410 msgid ""
2411 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2412 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2413 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2414 "with QCA present."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:559
2418 #, qt-format
2419 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2420 msgid "Starting query with %1"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:619
2424 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2425 msgid ""
2426 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2427 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2428 "it."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2432 #, qt-format
2433 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2434 msgid "The key for %1 has been set."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:657
2438 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2439 msgid ""
2440 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2441 " or just /showkey when in a channel or query."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2445 #, qt-format
2446 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2447 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:797
2451 #, qt-format
2452 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2453 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2457 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2458 msgid "Create New Identity"
2459 msgstr "Identitat per defaut"
2460
2461 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2462 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2463 msgid "Identity name:"
2464 msgstr "Nom de l'identitat :"
2465
2466 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2467 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2468 msgid "Create blank identity"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2472 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2473 msgid "Duplicate:"
2474 msgstr "Duplicar :"
2475
2476 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:115
2477 msgctxt "DataStreamPeer|"
2478 msgid "Invalid handshake message!"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:162
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "DataStreamPeer|"
2484 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2488 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2489 msgid "Debug BufferView Overlay"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2493 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2494 msgid "Overlay View"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2498 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2499 msgid "Overlay Properties"
2500 msgstr "Proprietats de la connexion"
2501
2502 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2503 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2504 msgid "BufferViews:"
2505 msgstr "Vistas :"
2506
2507 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2508 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2509 msgid "All Networks:"
2510 msgstr "Totas las rets :"
2511
2512 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2513 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2514 msgid "Networks:"
2515 msgstr "Rets :"
2516
2517 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2518 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2519 msgid "Buffers:"
2520 msgstr "Tampons :"
2521
2522 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2523 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2524 msgid "Removed buffers:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2528 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2529 msgid "Temp. removed buffers:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2533 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2534 msgid "Allowed buffer types:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2538 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2539 msgid "Minimum activity:"
2540 msgstr "Activitat minimala :"
2541
2542 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2543 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2544 msgid "Is initialized:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2548 msgctxt "DebugConsole|"
2549 msgid "Debug Console"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2553 msgctxt "DebugConsole|"
2554 msgid "local"
2555 msgstr "local"
2556
2557 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2558 msgctxt "DebugConsole|"
2559 msgid "core"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2563 msgctxt "DebugConsole|"
2564 msgid "Evaluate!"
2565 msgstr "Avalorar !"
2566
2567 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2568 msgctxt "DebugLogWidget|"
2569 msgid "Debug Log"
2570 msgstr "Desbugatge"
2571
2572 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2573 msgctxt "DebugLogWidget|"
2574 msgid "Close"
2575 msgstr "Tampar"
2576
2577 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2578 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2579 msgid "Mark dockmanager entry"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2583 msgctxt "EventStringifier|"
2584 msgid "[Whois] "
2585 msgstr "[Whois] %1"
2586
2587 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "EventStringifier|"
2590 msgid "%1 invited you to channel %2"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "EventStringifier|"
2596 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2597 msgstr "%1 a cambiat lo subjècte de  %2 en : \"%3\""
2598
2599 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "EventStringifier|"
2602 msgid "[Operwall] %1: %2"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2606 msgctxt "EventStringifier|"
2607 msgid ""
2608 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2609 "behavior!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "%1 is away: \"%2\""
2616 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2619 msgctxt "EventStringifier|"
2620 msgid "You are no longer marked as being away"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2624 msgctxt "EventStringifier|"
2625 msgid "You have been marked as being away"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2629 #, qt-format
2630 msgctxt "EventStringifier|"
2631 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2632 msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
2633
2634 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2635 #, qt-format
2636 msgctxt "EventStringifier|"
2637 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2638 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2639
2640 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2641 #, qt-format
2642 msgctxt "EventStringifier|"
2643 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2644 msgstr "[Whowas] %1 èra %2 (%3)"
2645
2646 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2647 #, qt-format
2648 msgctxt "EventStringifier|"
2649 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2653 #, qt-format
2654 msgctxt "EventStringifier|"
2655 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2656 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2657
2658 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2659 #, qt-format
2660 msgctxt "EventStringifier|"
2661 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2662 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2663
2664 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2665 #, qt-format
2666 msgctxt "EventStringifier|"
2667 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2668 msgstr "%1 es connectat per %2 (%3)"
2669
2670 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2671 msgctxt "EventStringifier|"
2672 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2673 msgstr "[Who] Fin de la lista  /WHO per %1"
2674
2675 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2676 #, qt-format
2677 msgctxt "EventStringifier|"
2678 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2679 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2680
2681 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2682 #, qt-format
2683 msgctxt "EventStringifier|"
2684 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2685 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2686
2687 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2688 #, qt-format
2689 msgctxt "EventStringifier|"
2690 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2691 msgstr "[Whois] %1 es connecté dempuèi %2"
2692
2693 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2694 #, qt-format
2695 msgctxt "EventStringifier|"
2696 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2700 msgctxt "EventStringifier|"
2701 msgid "End of channel list"
2702 msgstr "Fin de la lista dels canals"
2703
2704 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2705 #, qt-format
2706 msgctxt "EventStringifier|"
2707 msgid "Homepage for %1 is %2"
2708 msgstr "La pagina d'acuèlh de %1 es %2"
2709
2710 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2711 #, qt-format
2712 msgctxt "EventStringifier|"
2713 msgid "Channel %1 created on %2"
2714 msgstr "Canal %1 creat sus %2"
2715
2716 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2717 #, qt-format
2718 msgctxt "EventStringifier|"
2719 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2720 msgstr "[Whois] %1 es absent : \"%2\""
2721
2722 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2723 #, qt-format
2724 msgctxt "EventStringifier|"
2725 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2729 #, qt-format
2730 msgctxt "EventStringifier|"
2731 msgid "No topic is set for %1."
2732 msgstr "Pas de subjècte per %1."
2733
2734 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2735 #, qt-format
2736 msgctxt "EventStringifier|"
2737 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2738 msgstr "Lo subjècte per %1 es \"%2\""
2739
2740 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2741 #, qt-format
2742 msgctxt "EventStringifier|"
2743 msgid "Topic set by %1 on %2"
2744 msgstr "Subjècte mes per %1 lo %2"
2745
2746 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2747 #, qt-format
2748 msgctxt "EventStringifier|"
2749 msgid "%1 has been invited to %2"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2753 #, qt-format
2754 msgctxt "EventStringifier|"
2755 msgid "[Who] %1"
2756 msgstr "[Who] %1"
2757
2758 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2759 msgctxt "EventStringifier|"
2760 msgid "End of /WHOWAS"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2764 #, qt-format
2765 msgctxt "EventStringifier|"
2766 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2770 #, qt-format
2771 msgctxt "EventStringifier|"
2772 msgid "Nick already in use: %1"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2776 #, qt-format
2777 msgctxt "EventStringifier|"
2778 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2782 #, qt-format
2783 msgctxt "EventStringifier|"
2784 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2788 msgctxt "EventStringifier|"
2789 msgid "unknown"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2793 #, qt-format
2794 msgctxt "EventStringifier|"
2795 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2799 #, qt-format
2800 msgctxt "EventStringifier|"
2801 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:737
2805 #, qt-format
2806 msgctxt "EventStringifier|"
2807 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:740
2811 #, qt-format
2812 msgctxt "EventStringifier|"
2813 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2817 #, qt-format
2818 msgctxt "ExecWrapper|"
2819 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2820 msgstr "Comanda invalida per /exec : %1"
2821
2822 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2823 #, qt-format
2824 msgctxt "ExecWrapper|"
2825 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2829 #, qt-format
2830 msgctxt "ExecWrapper|"
2831 msgid "Could not find script \"%1\""
2832 msgstr "Impossible de trobar l'escript \"%1\""
2833
2834 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2835 #, qt-format
2836 msgctxt "ExecWrapper|"
2837 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2841 #, qt-format
2842 msgctxt "ExecWrapper|"
2843 msgid "Script \"%1\" could not start."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2847 #, qt-format
2848 msgctxt "ExecWrapper|"
2849 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2853 msgctxt "FontSelector|"
2854 msgid "Choose..."
2855 msgstr "Causir..."
2856
2857 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2858 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2859 msgid "Form"
2860 msgstr "Formulari"
2861
2862 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2863 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2864 msgid "Custom Highlights"
2865 msgstr "Susbrilhança"
2866
2867 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2868 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2869 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2870 msgid "Highlight"
2871 msgstr "Susbrilhança"
2872
2873 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2874 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2875 msgid "RegEx"
2876 msgstr "Expression regulara"
2877
2878 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2879 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2880 msgid "CS"
2881 msgstr "CS"
2882
2883 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2884 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2885 msgid "Enable"
2886 msgstr "Activar"
2887
2888 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2889 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2890 msgid "Channel"
2891 msgstr "Canal"
2892
2893 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2894 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2895 msgid "Add"
2896 msgstr "Apondre"
2897
2898 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2899 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2900 msgid "Remove"
2901 msgstr "Suprimir"
2902
2903 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2904 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2905 msgid "Highlight Nicks"
2906 msgstr "Susbrilhança"
2907
2908 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2909 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2910 msgid "All nicks from identity"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2914 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2915 msgid "Current nick"
2916 msgstr "Dialòg Corrent"
2917
2918 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2919 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2920 msgid "None"
2921 msgstr "Pas cap"
2922
2923 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2924 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2925 msgid "Case sensitive"
2926 msgstr "Sensible a la cassa"
2927
2928 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2929 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2930 msgid "Interface"
2931 msgstr "Interfàcia"
2932
2933 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
2934 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2935 msgid "this shouldn't be empty"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2939 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2940 msgid "highlight rule"
2941 msgstr "Susbrilhança"
2942
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2945 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2946 msgid "Rename Identity"
2947 msgstr "Identitat per defaut"
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2951 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2952 msgid "..."
2953 msgstr "..."
2954
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2956 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2957 msgid "Add Identity"
2958 msgstr "Identitat :"
2959
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2961 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2962 msgid "Add..."
2963 msgstr "Apondre..."
2964
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2966 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2967 msgid "Remove Identity"
2968 msgstr "Parametratge d'Identitat"
2969
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2971 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2972 msgid "IRC"
2973 msgstr "IRC"
2974
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2976 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2977 msgid "Identities"
2978 msgstr "Identitats"
2979
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2981 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2982 msgid ""
2983 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2984 "applied:</b><ul>"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2988 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2989 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2993 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2994 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2998 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2999 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3003 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3004 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3008 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3009 msgid "</ul>"
3010 msgstr "</ul>"
3011
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3013 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3014 msgid "One or more identities are invalid"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3018 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3019 msgid "Delete Identity?"
3020 msgstr "Identitat per defaut"
3021
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3023 #, qt-format
3024 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3025 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3029 #, qt-format
3030 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3031 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/common/identity.cpp:147
3035 msgctxt "Identity|"
3036 msgid "Quassel IRC User"
3037 msgstr "Utilizaire Quassel IRC"
3038
3039 #: ../src/common/identity.cpp:177
3040 msgctxt "Identity|"
3041 msgid "<empty>"
3042 msgstr "<void>"
3043
3044 #: ../src/common/identity.cpp:183
3045 msgctxt "Identity|"
3046 msgid "Gone fishing."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/common/identity.cpp:187
3050 msgctxt "Identity|"
3051 msgid "Not here. No, really. not here!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/common/identity.cpp:190
3055 msgctxt "Identity|"
3056 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/common/identity.cpp:193
3060 msgctxt "Identity|"
3061 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3065 msgctxt "Identity|"
3066 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3067 msgstr "http://quassel-irc.org - Discutir simplament. Pertot."
3068
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3070 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3071 msgid "General"
3072 msgstr "General"
3073
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3076 msgid "Real Name:"
3077 msgstr "Nom vertadièr :"
3078
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3081 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3086 msgid "Nicknames"
3087 msgstr "Escaisses"
3088
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3091 msgid "Add Nickname"
3092 msgstr "Escaisses"
3093
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3096 msgid "&Add..."
3097 msgstr "&Apondre..."
3098
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3101 msgid "Remove Nickname"
3102 msgstr "Escaisses"
3103
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3106 msgid "Remove"
3107 msgstr "Suprimir"
3108
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3111 msgid "Rename Identity"
3112 msgstr "Identitat per defaut"
3113
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 msgid "Re&name..."
3117 msgstr "To&rnar nomenar..."
3118
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 msgid "Move upwards in list"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3127 msgid "..."
3128 msgstr "..."
3129
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3132 msgid "Move downwards in list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3136 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3137 msgid "A&way"
3138 msgstr "A&bséncia"
3139
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3142 msgid "Default Away Settings"
3143 msgstr "Parametratge manual"
3144
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3147 msgid "Nick to be used when being away"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3151 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3152 msgid "Default away reason"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3156 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3157 msgid "Away Nick:"
3158 msgstr "Absent :"
3159
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3164 msgid "Away Reason:"
3165 msgstr "Istoric d'abséncia"
3166
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3169 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3173 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3174 msgid "Away On Detach"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3178 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3179 msgid "Not implemented yet"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3184 msgid "Away On Idle"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3189 msgid "Set away after"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3194 msgid "minutes of being idle"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3199 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3200 msgid "Advanced"
3201 msgstr "Avançat"
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3204 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3205 msgid "Ident:"
3206 msgstr "Identitat :"
3207
3208 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3209 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3210 msgid ""
3211 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3212 "uniquely identifies you within the IRC network."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3216 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3217 msgid "Messages"
3218 msgstr "Messatges"
3219
3220 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3221 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3222 msgid "Part Reason:"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3226 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3227 msgid "Quit Reason:"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3231 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3232 msgid "Kick Reason:"
3233 msgstr "Kicker && Bandir"
3234
3235 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3236 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3237 msgid ""
3238 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3242 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3243 msgid ""
3244 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3245 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3249 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3250 msgid "Continue"
3251 msgstr "Contunhar"
3252
3253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3254 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3255 msgid "Use SSL Key"
3256 msgstr "Utilizar una clau SSL"
3257
3258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3259 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3260 msgid "Key Type:"
3261 msgstr "Tipe de clau :"
3262
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3264 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3265 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3266 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3267 msgid "No Key loaded"
3268 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3272 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3273 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3274 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3275 msgid "Load"
3276 msgstr "Cargar"
3277
3278 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3279 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3280 msgid "Use SSL Certificate"
3281 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
3282
3283 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3284 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3285 msgid "Organisation:"
3286 msgstr "Organizacion :"
3287
3288 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3289 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3290 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3291 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3292 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3293 msgid "No Certificate loaded"
3294 msgstr "Pas de Certificat cargat"
3295
3296 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3297 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3298 msgid "CommonName:"
3299 msgstr "Nom :"
3300
3301 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3302 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3303 msgid "Load a Key"
3304 msgstr "Cargar una Clau"
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3307 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3308 msgid "Failed to read key"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3312 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3313 msgid ""
3314 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3315 " the key file must not have a passphrase."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3319 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3320 msgid "RSA"
3321 msgstr "RSA"
3322
3323 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3324 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3325 msgid "DSA"
3326 msgstr "DSA"
3327
3328 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3329 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3330 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3331 msgid "Clear"
3332 msgstr "Netejar"
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3335 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3336 msgid "Load a Certificate"
3337 msgstr "Cargar un Certificat"
3338
3339 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3340 msgctxt "IdentityPage|"
3341 msgid "Setup Identity"
3342 msgstr "Parametratge d'Identitat"
3343
3344 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3345 msgctxt "IdentityPage|"
3346 msgid "Default Identity"
3347 msgstr "Identitat per defaut"
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3351 msgid "Configure Ignore Rule"
3352 msgstr "Configuracion d'una règla d'exclusion"
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3355 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3356 msgid ""
3357 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3358 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3359 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3360 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3361 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3362 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3366 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3367 msgid "Strictness"
3368 msgstr "Restriccon"
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3372 msgid "Dynamic"
3373 msgstr "Dinamic"
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3377 msgid "Permanent"
3378 msgstr "Permanent"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3381 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3382 msgid ""
3383 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3384 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3385 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3386 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3387 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3388 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3392 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3393 msgid "Rule Type"
3394 msgstr "Tipe de règla"
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3397 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3398 msgid "Sender"
3399 msgstr "Expeditor"
3400
3401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3402 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3403 msgid "Message"
3404 msgstr "Messatge"
3405
3406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3407 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3408 msgid "CTCP"
3409 msgstr "CTCP"
3410
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3412 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3413 msgid ""
3414 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3415 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3416 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3417 "<p><i>Example:</i>\n"
3418 "<br />\n"
3419 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3420 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3421 "<p><i>Examples:</i>\n"
3422 "<br />\n"
3423 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3424 "<br />\n"
3425 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3429 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3430 msgid "Ignore Rule"
3431 msgstr "Règla d'exclusion"
3432
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3434 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3435 msgid ""
3436 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3437 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3438 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3439 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3440 "<br />\n"
3441 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3445 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3446 msgid "Regular expression"
3447 msgstr "Expression regulara"
3448
3449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3450 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3451 msgid ""
3452 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3453 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3454 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3455 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3456 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3457 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3458 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3462 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3463 msgid "Scope"
3464 msgstr "Portada"
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3467 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3468 msgid "Global"
3469 msgstr "Totala"
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3472 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3473 msgid "Network"
3474 msgstr "Ret"
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3477 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3478 msgid "Channel"
3479 msgstr "Canal"
3480
3481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3482 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3483 msgid ""
3484 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3485 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3486 "<p><i>Example:</i>\n"
3487 "<br />\n"
3488 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3489 "<br />\n"
3490 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3494 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3495 msgid ""
3496 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3497 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3498 "<br />\n"
3499 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3503 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3504 msgid "Rule is enabled"
3505 msgstr "Règla activada"
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3508 msgctxt "IgnoreListModel|"
3509 msgid ""
3510 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3511 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3515 msgctxt "IgnoreListModel|"
3516 msgid ""
3517 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3518 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3519 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3520 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3521 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3522 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3523 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3524 "host<br />"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3528 msgctxt "IgnoreListModel|"
3529 msgid "By Sender"
3530 msgstr "Expeditor"
3531
3532 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3533 msgctxt "IgnoreListModel|"
3534 msgid "By Message"
3535 msgstr "Per messatge"
3536
3537 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3538 msgctxt "IgnoreListModel|"
3539 msgid "Enabled"
3540 msgstr "Activat"
3541
3542 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3543 msgctxt "IgnoreListModel|"
3544 msgid "Type"
3545 msgstr "Tipe"
3546
3547 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3548 msgctxt "IgnoreListModel|"
3549 msgid "Ignore Rule"
3550 msgstr "Règla d'exclusion"
3551
3552 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3553 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3554 msgid "Form"
3555 msgstr "Formulari"
3556
3557 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3558 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3559 msgid "New"
3560 msgstr "Novèl"
3561
3562 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3563 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3564 msgid "Delete"
3565 msgstr "Suprimir"
3566
3567 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3568 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3569 msgid "&Edit"
3570 msgstr "&Modificar"
3571
3572 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3573 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3574 msgid "IRC"
3575 msgstr "IRC"
3576
3577 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3578 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3579 msgid "Ignore List"
3580 msgstr "Lista d'exclusion"
3581
3582 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3583 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3584 msgid "Rule already exists"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3588 #, qt-format
3589 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3590 msgid ""
3591 "There is already a rule\n"
3592 "\"%1\"\n"
3593 "Please choose another rule."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3597 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3598 msgid "Form"
3599 msgstr "Formulari"
3600
3601 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3602 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3603 msgid ""
3604 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3605 "(libindicate)."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3609 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3610 msgid "Show messages in application indicator"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3614 msgctxt "InputWidget|"
3615 msgid "Form"
3616 msgstr "Formulari"
3617
3618 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3619 msgctxt "InputWidget|"
3620 msgid "White"
3621 msgstr "Blanc"
3622
3623 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3624 msgctxt "InputWidget|"
3625 msgid "Black"
3626 msgstr "Negre"
3627
3628 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3629 msgctxt "InputWidget|"
3630 msgid "Dark blue"
3631 msgstr "Blau escur"
3632
3633 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3634 msgctxt "InputWidget|"
3635 msgid "Dark green"
3636 msgstr "Verd escur"
3637
3638 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3639 msgctxt "InputWidget|"
3640 msgid "Red"
3641 msgstr "Roge"
3642
3643 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3644 msgctxt "InputWidget|"
3645 msgid "Dark red"
3646 msgstr "Roge escur"
3647
3648 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3649 msgctxt "InputWidget|"
3650 msgid "Dark magenta"
3651 msgstr "Magènta escur"
3652
3653 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3654 msgctxt "InputWidget|"
3655 msgid "Orange"
3656 msgstr "Irange"
3657
3658 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3659 msgctxt "InputWidget|"
3660 msgid "Yellow"
3661 msgstr "Jaune"
3662
3663 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3664 msgctxt "InputWidget|"
3665 msgid "Green"
3666 msgstr "Verd"
3667
3668 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3669 msgctxt "InputWidget|"
3670 msgid "Dark cyan"
3671 msgstr "Cian escur"
3672
3673 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3674 msgctxt "InputWidget|"
3675 msgid "Cyan"
3676 msgstr "Cian"
3677
3678 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3679 msgctxt "InputWidget|"
3680 msgid "Blue"
3681 msgstr "Blau"
3682
3683 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3684 msgctxt "InputWidget|"
3685 msgid "Magenta"
3686 msgstr "Magènta"
3687
3688 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3689 msgctxt "InputWidget|"
3690 msgid "Dark gray"
3691 msgstr "Gris escur"
3692
3693 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3694 msgctxt "InputWidget|"
3695 msgid "Light gray"
3696 msgstr "Gris clar"
3697
3698 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3699 msgctxt "InputWidget|"
3700 msgid "Clear Color"
3701 msgstr "Netejar"
3702
3703 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:136
3704 msgctxt "InputWidget|"
3705 msgid "Focus Input Line"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3709 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3710 msgid "Form"
3711 msgstr "Formulari"
3712
3713 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3714 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3715 msgid "Custom font:"
3716 msgstr "Poliça personalizada :"
3717
3718 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3719 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3720 msgid "Enable spell check"
3721 msgstr "Activar la correccion d'ortografia"
3722
3723 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3724 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3725 msgid "Enable per chat history"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3729 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3730 msgid "Show nick selector"
3731 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
3732
3733 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3734 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3735 msgid "Show style buttons"
3736 msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
3737
3738 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3739 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3740 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3744 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3745 msgid "Emacs key bindings"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3749 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3750 msgid "Enables line wrapping for input."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
3754 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3755 msgid "Line wrapping"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
3759 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3760 msgid "Multi-Line Editing"
3761 msgstr "Edicion multilinhas"
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
3764 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3765 msgid "Show at most"
3766 msgstr "Afichar las icònas"
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
3769 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3770 msgid "lines"
3771 msgstr "linhas"
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
3774 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3775 msgid "Enable scrollbars"
3776 msgstr "Activar los ascensors"
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
3779 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3780 msgid "Tab Completion"
3781 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3784 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3785 msgid "Completion suffix:"
3786 msgstr "Sufix per completar :"
3787
3788 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
3789 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3790 msgid ": "
3791 msgstr ": "
3792
3793 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
3794 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3795 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3799 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3800 msgid "Interface"
3801 msgstr "Interfàcia"
3802
3803 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3804 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3805 msgid "Input Widget"
3806 msgstr "Widget de picada"
3807
3808 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3809 msgctxt "InternalPeer|"
3810 msgid "internal connection"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3814 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3815 msgid "Save && Connect"
3816 msgstr "Salva && Connècta"
3817
3818 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3819 msgctxt "IrcListModel|"
3820 msgid "Channel"
3821 msgstr "Canal"
3822
3823 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3824 msgctxt "IrcListModel|"
3825 msgid "Users"
3826 msgstr "Utilizaires"
3827
3828 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3829 msgctxt "IrcListModel|"
3830 msgid "Topic"
3831 msgstr "Subjècte"
3832
3833 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
3834 msgctxt "IrcUserItem|"
3835 msgid " is away"
3836 msgstr "%1 es absent : \"%2\""
3837
3838 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
3839 #, qt-format
3840 msgctxt "IrcUserItem|"
3841 msgid "idling since %1"
3842 msgstr "inactiu dempuèi %1"
3843
3844 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
3845 #, qt-format
3846 msgctxt "IrcUserItem|"
3847 msgid "login time: %1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:974
3851 #, qt-format
3852 msgctxt "IrcUserItem|"
3853 msgid "server: %1"
3854 msgstr "servidor : %1"
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3857 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3858 msgid "Form"
3859 msgstr "Formulari"
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3863 msgid "Custom font:"
3864 msgstr "Poliça personalizada :"
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3868 msgid "Show icons"
3869 msgstr "Afichar las icònas"
3870
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3873 msgid "Chat List"
3874 msgstr "Vista"
3875
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3878 msgid "Display topic in tooltip"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3882 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3883 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3887 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3888 msgid "Use Custom Colors"
3889 msgstr "Colors personalizadas"
3890
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3892 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3893 msgid "Standard:"
3894 msgstr "Estandard :"
3895
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3904 msgid "..."
3905 msgstr "..."
3906
3907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3909 msgid "Inactive:"
3910 msgstr "Inactiu :"
3911
3912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3913 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3914 msgid "Unread messages:"
3915 msgstr "Messatges pas legits :"
3916
3917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3918 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3919 msgid "Highlight:"
3920 msgstr "Susbrilhança"
3921
3922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3923 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3924 msgid "Other activity:"
3925 msgstr "Autre activitat :"
3926
3927 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3928 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3929 msgid "Custom Nick List Colors"
3930 msgstr "Colors personalizadas"
3931
3932 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3933 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3934 msgid "Online:"
3935 msgstr "En linha :"
3936
3937 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3938 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3939 msgid "Away:"
3940 msgstr "Absent :"
3941
3942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3943 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3944 msgid "Interface"
3945 msgstr "Interfàcia"
3946
3947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3948 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3949 msgid "Chat & Nick Lists"
3950 msgstr "&Vistas"
3951
3952 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3953 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3954 msgid "Network"
3955 msgstr "Ret"
3956
3957 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3958 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3959 msgid "Inactive"
3960 msgstr "Inactiva"
3961
3962 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3963 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3964 msgid "Normal"
3965 msgstr "Normala"
3966
3967 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3968 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3969 msgid "Unread messages"
3970 msgstr "Messatges pas legits"
3971
3972 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3973 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3974 msgid "Highlight"
3975 msgstr "Susbrilhança"
3976
3977 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3978 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3979 msgid "Other activity"
3980 msgstr "Autra activitat"
3981
3982 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:134
3983 #, qt-format
3984 msgctxt "KNotificationBackend|"
3985 msgid "%n pending highlight(s)"
3986 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3987 msgstr[0] ""
3988 msgstr[1] ""
3989
3990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3991 msgctxt "KeySequenceButton|"
3992 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3996 msgctxt "KeySequenceButton|"
3997 msgid "Unsupported Key"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4001 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4002 msgid ""
4003 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4004 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4008 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4009 msgid "Meta"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4013 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4014 msgid "Ctrl"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4018 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4019 msgid "Alt"
4020 msgstr "Totes"
4021
4022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4023 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4024 msgid "Shift"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4028 msgctxt ""
4029 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4030 msgid "Input"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4034 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4035 msgid "None"
4036 msgstr "Pas cap"
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4039 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4040 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4041 msgid "Shortcut Conflict"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4045 #, qt-format
4046 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4047 msgid ""
4048 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4049 "Please choose another one."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4053 #, qt-format
4054 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4055 msgid ""
4056 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4060 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4061 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4065 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4066 msgid "Reassign"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4070 msgctxt "LegacyPeer|"
4071 msgid "Invalid handshake message!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4075 #, qt-format
4076 msgctxt "LegacyPeer|"
4077 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:256
4081 #, qt-format
4082 msgctxt "LegacyPeer|"
4083 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
4087 msgctxt "MainWin|"
4088 msgid "General"
4089 msgstr "General"
4090
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4092 msgctxt "MainWin|"
4093 msgid "&Connect to Core..."
4094 msgstr "Connexion a %1..."
4095
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4097 msgctxt "MainWin|"
4098 msgid "&Disconnect from Core"
4099 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
4100
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4102 msgctxt "MainWin|"
4103 msgid "Core &Info..."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4107 msgctxt "MainWin|"
4108 msgid "Configure &Networks..."
4109 msgstr "Configurar las &Rets..."
4110
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
4112 msgctxt "MainWin|"
4113 msgid "&Quit"
4114 msgstr "&Quitar"
4115
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4117 msgctxt "MainWin|"
4118 msgid "&Configure Chat Lists..."
4119 msgstr "&Configurar las Vistas..."
4120
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4122 msgctxt "MainWin|"
4123 msgid "&Lock Layout"
4124 msgstr "&Blocar la disposicion"
4125
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4127 msgctxt "MainWin|"
4128 msgid "Show &Search Bar"
4129 msgstr "Afichar la barra de &recèrca"
4130
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4132 msgctxt "MainWin|"
4133 msgid "Show Away Log"
4134 msgstr "Istoric d'abséncia"
4135
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4137 msgctxt "MainWin|"
4138 msgid "Show &Menubar"
4139 msgstr "Afichar la barra de &menuts"
4140
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4142 msgctxt "MainWin|"
4143 msgid "Show Status &Bar"
4144 msgstr "Afichar la Barra d'&Estat"
4145
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4147 msgctxt "MainWin|"
4148 msgid "&Full Screen Mode"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
4152 msgctxt "MainWin|"
4153 msgid "Configure &Shortcuts..."
4154 msgstr "Configurar las &Rets..."
4155
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4157 msgctxt "MainWin|"
4158 msgid "&Configure Quassel..."
4159 msgstr "&Configurar Quassel..."
4160
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4162 msgctxt "MainWin|"
4163 msgid "&About Quassel"
4164 msgstr "&A prepaus de Quassel"
4165
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4167 msgctxt "MainWin|"
4168 msgid "About &Qt"
4169 msgstr "A prepaus de &Qt"
4170
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4172 msgctxt "MainWin|"
4173 msgid "Debug &NetworkModel"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4177 msgctxt "MainWin|"
4178 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4182 msgctxt "MainWin|"
4183 msgid "Debug &MessageModel"
4184 msgstr "Messatge novèl"
4185
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4187 msgctxt "MainWin|"
4188 msgid "Debug &HotList"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4192 msgctxt "MainWin|"
4193 msgid "Debug &Log"
4194 msgstr "Desbugatge"
4195
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4197 msgctxt "MainWin|"
4198 msgid "Reload Stylesheet"
4199 msgstr "Recargar los paramètres"
4200
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4202 msgctxt "MainWin|"
4203 msgid "Hide Current Buffer"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4207 msgctxt "MainWin|"
4208 msgid "Navigation"
4209 msgstr "Organizacion :"
4210
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4212 msgctxt "MainWin|"
4213 msgid "Jump to hot chat"
4214 msgstr "Anar al Hot Chat"
4215
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4217 msgctxt "MainWin|"
4218 msgid "Set Quick Access #0"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4222 msgctxt "MainWin|"
4223 msgid "Set Quick Access #1"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4227 msgctxt "MainWin|"
4228 msgid "Set Quick Access #2"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4232 msgctxt "MainWin|"
4233 msgid "Set Quick Access #3"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4237 msgctxt "MainWin|"
4238 msgid "Set Quick Access #4"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4242 msgctxt "MainWin|"
4243 msgid "Set Quick Access #5"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4247 msgctxt "MainWin|"
4248 msgid "Set Quick Access #6"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4252 msgctxt "MainWin|"
4253 msgid "Set Quick Access #7"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4257 msgctxt "MainWin|"
4258 msgid "Set Quick Access #8"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4262 msgctxt "MainWin|"
4263 msgid "Set Quick Access #9"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4267 msgctxt "MainWin|"
4268 msgid "Quick Access #0"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4272 msgctxt "MainWin|"
4273 msgid "Quick Access #1"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4277 msgctxt "MainWin|"
4278 msgid "Quick Access #2"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4282 msgctxt "MainWin|"
4283 msgid "Quick Access #3"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4287 msgctxt "MainWin|"
4288 msgid "Quick Access #4"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4292 msgctxt "MainWin|"
4293 msgid "Quick Access #5"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4297 msgctxt "MainWin|"
4298 msgid "Quick Access #6"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4302 msgctxt "MainWin|"
4303 msgid "Quick Access #7"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4307 msgctxt "MainWin|"
4308 msgid "Quick Access #8"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4312 msgctxt "MainWin|"
4313 msgid "Quick Access #9"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4317 msgctxt "MainWin|"
4318 msgid "Activate Next Chat List"
4319 msgstr "Suprimir la Vista ?"
4320
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4322 msgctxt "MainWin|"
4323 msgid "Activate Previous Chat List"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4327 msgctxt "MainWin|"
4328 msgid "Go to Next Chat"
4329 msgstr "Dialogar"
4330
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4332 msgctxt "MainWin|"
4333 msgid "Go to Previous Chat"
4334 msgstr "Dialogar"
4335
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
4337 msgctxt "MainWin|"
4338 msgid "&File"
4339 msgstr "&Fichièr"
4340
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
4342 msgctxt "MainWin|"
4343 msgid "&Networks"
4344 msgstr "&Rets"
4345
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4347 msgctxt "MainWin|"
4348 msgid "&View"
4349 msgstr "Aficha&tge"
4350
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
4352 msgctxt "MainWin|"
4353 msgid "&Chat Lists"
4354 msgstr "&Vistas"
4355
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4357 msgctxt "MainWin|"
4358 msgid "&Toolbars"
4359 msgstr "&Barra d'espleches"
4360
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
4362 msgctxt "MainWin|"
4363 msgid "&Settings"
4364 msgstr "&Configuracion"
4365
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4367 msgctxt "MainWin|"
4368 msgid "&Help"
4369 msgstr "&Ajuda"
4370
4371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
4372 msgctxt "MainWin|"
4373 msgid "Debug"
4374 msgstr "Desbugatge"
4375
4376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4377 msgctxt "MainWin|"
4378 msgid "Nicks"
4379 msgstr "Escaisses"
4380
4381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
4382 msgctxt "MainWin|"
4383 msgid "Show Nick List"
4384 msgstr "Afichar lo selector d'escais"
4385
4386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4387 msgctxt "MainWin|"
4388 msgid "Chat Monitor"
4389 msgstr "Monitor de discussion"
4390
4391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
4392 msgctxt "MainWin|"
4393 msgid "Show Chat Monitor"
4394 msgstr "Monitor de discussion"
4395
4396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4397 msgctxt "MainWin|"
4398 msgid "Inputline"
4399 msgstr "Widget de picada"
4400
4401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
4402 msgctxt "MainWin|"
4403 msgid "Show Input Line"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4407 msgctxt "MainWin|"
4408 msgid "Topic"
4409 msgstr "Subjècte"
4410
4411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
4412 msgctxt "MainWin|"
4413 msgid "Show Topic Line"
4414 msgstr "Afichar las icònas"
4415
4416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
4417 msgctxt "MainWin|"
4418 msgid "Main Toolbar"
4419 msgstr "Barra d'espleches principala"
4420
4421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1074
4422 msgctxt "MainWin|"
4423 msgid "Connected to core."
4424 msgstr "Connectat a %1"
4425
4426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1173
4427 msgctxt "MainWin|"
4428 msgid "Not connected to core."
4429 msgstr "Connectat a %1"
4430
4431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191 ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4432 msgctxt "MainWin|"
4433 msgid "Unencrypted Connection"
4434 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4435
4436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191
4437 msgctxt "MainWin|"
4438 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4442 msgctxt "MainWin|"
4443 msgid ""
4444 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4445 "Quassel core."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4449 msgctxt "MainWin|"
4450 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1219 ../src/qtui/mainwin.cpp:1240
4454 msgctxt "MainWin|"
4455 msgid "Untrusted Security Certificate"
4456 msgstr "Utilizar un certificat SSL"
4457
4458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4459 #, qt-format
4460 msgctxt "MainWin|"
4461 msgid ""
4462 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4463 "following reasons:</b>"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4467 msgctxt "MainWin|"
4468 msgid "Continue"
4469 msgstr "Contunhar"
4470
4471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
4472 msgctxt "MainWin|"
4473 msgid "Show Certificate"
4474 msgstr "Cargar un Certificat"
4475
4476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1241
4477 msgctxt "MainWin|"
4478 msgid ""
4479 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243
4483 msgctxt "MainWin|"
4484 msgid "Current Session Only"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
4488 msgctxt "MainWin|"
4489 msgid "Forever"
4490 msgstr "Indefinidament"
4491
4492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1255
4493 msgctxt "MainWin|"
4494 msgid "Core Connection Error"
4495 msgstr "Proprietats de la connexion"
4496
4497 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4498 #, qt-format
4499 msgctxt "MessageModel|"
4500 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4504 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4505 msgid "Form"
4506 msgstr "Formulari"
4507
4508 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4509 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4510 msgid "Receiving Backlog"
4511 msgstr "Recepcion de l'istoric"
4512
4513 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4514 #, qt-format
4515 msgctxt "MultiLineEdit|"
4516 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4517 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4518 msgstr[0] ""
4519 msgstr[1] ""
4520
4521 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:731
4522 msgctxt "MultiLineEdit|"
4523 msgid "Paste Protection"
4524 msgstr "Proteccion Empegament"
4525
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4527 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4528 msgid "Add Network"
4529 msgstr "Apondre una ret"
4530
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4532 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4533 msgid "Use preset:"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4537 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4538 msgid "Manually specify network settings"
4539 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4540
4541 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4542 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4543 msgid "Manual Settings"
4544 msgstr "Parametratge manual"
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4547 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4548 msgid "Network name:"
4549 msgstr "Nom de la ret :"
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4552 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4553 msgid "Server address:"
4554 msgstr "Adreça del servidor :"
4555
4556 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4557 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4558 msgid "Port:"
4559 msgstr "Pòrt :"
4560
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4562 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4563 msgid "Server password:"
4564 msgstr "Senhal del servidor :"
4565
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4567 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4568 msgid "Use secure connection"
4569 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4570
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4572 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4573 msgid "Dialog"
4574 msgstr "Bóstia de dialòg"
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4577 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4578 msgid "Please enter a network name:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4582 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4583 msgid "Add Network"
4584 msgstr "Apondre una ret"
4585
4586 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
4587 #, qt-format
4588 msgctxt "NetworkItem|"
4589 msgid "Server: %1"
4590 msgstr "Servidor : %1"
4591
4592 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
4593 #, qt-format
4594 msgctxt "NetworkItem|"
4595 msgid "Users: %1"
4596 msgstr "Utilizaires : %1"
4597
4598 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
4599 #, qt-format
4600 msgctxt "NetworkItem|"
4601 msgid "Lag: %1 msecs"
4602 msgstr "Lag : %1 ms"
4603
4604 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4605 msgctxt "NetworkModel|"
4606 msgid "Chat"
4607 msgstr "Messatjariá instantanèa (chat)"
4608
4609 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4610 msgctxt "NetworkModel|"
4611 msgid "Topic"
4612 msgstr "Subjècte"
4613
4614 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4615 msgctxt "NetworkModel|"
4616 msgid "Nick Count"
4617 msgstr "Nombre d'Escaisses"
4618
4619 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4620 msgctxt "NetworkModelController|"
4621 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4622 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4623 msgstr[0] ""
4624 msgstr[1] ""
4625
4626 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4627 #, qt-format
4628 msgctxt "NetworkModelController|"
4629 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4633 msgctxt "NetworkModelController|"
4634 msgid ""
4635 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4636 "from the core's database and cannot be undone."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4640 msgctxt "NetworkModelController|"
4641 msgid ""
4642 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4646 msgctxt "NetworkModelController|"
4647 msgid "Remove buffers permanently?"
4648 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
4649
4650 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4651 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4652 msgid "Join Channel"
4653 msgstr "Rejónher lo canal"
4654
4655 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4656 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4657 msgid "Network:"
4658 msgstr "Ret :"
4659
4660 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4661 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4662 msgid "Channel:"
4663 msgstr "Canal :"
4664
4665 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4666 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4667 msgid "Password:"
4668 msgstr "Senhal :"
4669
4670 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4671 msgctxt "NetworkPage|"
4672 msgid "Setup Network Connection"
4673 msgstr "Utilizar una connexion securizada"
4674
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4677 msgid "Form"
4678 msgstr "Formulari"
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4681 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 msgid "Re&name..."
4683 msgstr "To&rnar nomenar..."
4684
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4687 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4688 msgid "&Add..."
4689 msgstr "&Apondre..."
4690
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4692 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4693 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4694 msgid "De&lete"
4695 msgstr "&Suprimir"
4696
4697 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4698 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4699 msgid "Network Details"
4700 msgstr "Rets"
4701
4702 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4703 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4704 msgid "Identity:"
4705 msgstr "Identitat :"
4706
4707 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4711 msgid "..."
4712 msgstr "..."
4713
4714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4715 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4716 msgid "Servers"
4717 msgstr "Servidors"
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4720 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 msgid "Manage servers for this network"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4725 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4726 msgid "&Edit..."
4727 msgstr "&Modificar..."
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4730 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4731 msgid "Move upwards in list"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4735 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4736 msgid "Move downwards in list"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4740 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4741 msgid "Commands"
4742 msgstr "Comandas"
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4745 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4746 msgid ""
4747 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4748 "connecting to a server"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4752 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4753 msgid "Commands to execute on connect:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4757 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4758 msgid ""
4759 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4760 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4764 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4765 msgid "Connection"
4766 msgstr "Connexion"
4767
4768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4769 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4770 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4774 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4775 msgid "Automatic Reconnect"
4776 msgstr "Connexion automatica"
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4779 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4780 msgid "Wait"
4781 msgstr "Esperar"
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4784 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4785 msgid " s"
4786 msgstr " s"
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4789 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4790 msgid "between retries"
4791 msgstr "Nombre de temptativas :"
4792
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4794 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4795 msgid "Number of retries:"
4796 msgstr "Nombre de temptativas :"
4797
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4799 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4800 msgid "Unlimited"
4801 msgstr "Illimitat"
4802
4803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4804 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4805 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4810 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4811 msgid "Auto Identify"
4812 msgstr "Identitat per defaut"
4813
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4815 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4816 msgid "NickServ"
4817 msgstr "NickServ"
4818
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4820 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4821 msgid "Service:"
4822 msgstr "Servici :"
4823
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4825 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4826 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4827 msgid "Password:"
4828 msgstr "Senhal :"
4829
4830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4831 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4832 msgid "Use SASL Authentication"
4833 msgstr "Utilizar un certificat SASL"
4834
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4836 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4837 msgid "Account:"
4838 msgstr "Compte :"
4839
4840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4841 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4842 msgid ""
4843 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4844 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4845 "used.</p></body></html>"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4849 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4850 msgid "Encodings"
4851 msgstr "Encodatges"
4852
4853 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4854 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4855 msgid ""
4856 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4857 "reconnect"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4861 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4862 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4866 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4867 msgid "Use Custom Encodings"
4868 msgstr "Encodatges"
4869
4870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4871 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4872 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4873 msgid ""
4874 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4875 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4879 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4880 msgid "Send messages in:"
4881 msgstr "Mos messatges :"
4882
4883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4885 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4886 msgid ""
4887 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4888 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4892 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4893 msgid "Receive fallback:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4899 msgid ""
4900 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4901 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4905 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4906 msgid "Server encoding:"
4907 msgstr "Encodatge del servidor :"
4908
4909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4910 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4911 msgid "IRC"
4912 msgstr "IRC"
4913
4914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4915 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4916 msgid "Networks"
4917 msgstr "Rets"
4918
4919 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4920 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4921 msgid ""
4922 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4923 "applied:</b><ul>"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4928 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4933 msgid "</ul>"
4934 msgstr "</ul>"
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4938 msgid "Invalid Network Settings"
4939 msgstr "Paramètres da la ret invalids"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4943 msgid "Delete Network?"
4944 msgstr "Totas las rets :"
4945
4946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4947 #, qt-format
4948 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4949 msgid ""
4950 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4951 "including the backlog?"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4955 msgctxt "NickEditDlg|"
4956 msgid "Edit Nickname"
4957 msgstr "Escaisses"
4958
4959 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4960 msgctxt "NickEditDlg|"
4961 msgid "Please enter a valid nickname:"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4965 msgctxt "NickEditDlg|"
4966 msgid ""
4967 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4968 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4972 msgctxt "NickEditDlg|"
4973 msgid "Add Nickname"
4974 msgstr "Escaisses"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4977 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4978 msgid "Interface"
4979 msgstr "Interfàcia"
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4982 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4983 msgid "Notifications"
4984 msgstr "Notificacions"
4985
4986 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4987 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4988 msgid "Select Audio File"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4992 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4993 msgid "Form"
4994 msgstr "Formulari"
4995
4996 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4997 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4998 msgid "Play a sound"
4999 msgstr "Jogar un son"
5000
5001 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5002 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5003 msgid "Prelisten to the selected sound"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5007 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5008 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5009 msgid "Select the sound file to play"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5013 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5014 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5015 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5016
5017 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5018 #, qt-format
5019 msgctxt "QObject|"
5020 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5024 #, qt-format
5025 msgctxt "QObject|"
5026 msgid ""
5027 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5031 #, qt-format
5032 msgctxt "QObject|"
5033 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5037 msgctxt "QObject|"
5038 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5039 msgstr "Benvenguda sus Quassel IRC"
5040
5041 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5042 msgctxt "QObject|"
5043 msgid ""
5044 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5045 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5046 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5050 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5051 #, qt-format
5052 msgctxt "QssParser|"
5053 msgid "Invalid block declaration: %1"
5054 msgstr "Poliça invalida : %1"
5055
5056 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5057 #, qt-format
5058 msgctxt "QssParser|"
5059 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5060 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5061
5062 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5063 #, qt-format
5064 msgctxt "QssParser|"
5065 msgid "Unknown palette role name: %1"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5069 #, qt-format
5070 msgctxt "QssParser|"
5071 msgid "Invalid subelement name in %1"
5072 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5073
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5075 #, qt-format
5076 msgctxt "QssParser|"
5077 msgid "Invalid message type in %1"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5081 #, qt-format
5082 msgctxt "QssParser|"
5083 msgid "Invalid condition %1"
5084 msgstr "Condicion invalida %1"
5085
5086 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5087 #, qt-format
5088 msgctxt "QssParser|"
5089 msgid "Invalid message label: %1"
5090 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5091
5092 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5093 #, qt-format
5094 msgctxt "QssParser|"
5095 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5099 msgctxt "QssParser|"
5100 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5104 #, qt-format
5105 msgctxt "QssParser|"
5106 msgid "Invalid format name: %1"
5107 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5108
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5110 #, qt-format
5111 msgctxt "QssParser|"
5112 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5116 #, qt-format
5117 msgctxt "QssParser|"
5118 msgid "Unhandled condition: %1"
5119 msgstr "Condicion invalida %1"
5120
5121 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5122 #, qt-format
5123 msgctxt "QssParser|"
5124 msgid "Invalid proplist %1"
5125 msgstr "Condicion invalida %1"
5126
5127 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5128 #, qt-format
5129 msgctxt "QssParser|"
5130 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5131 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5132
5133 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5134 #, qt-format
5135 msgctxt "QssParser|"
5136 msgid "Invalid chatlist state %1"
5137 msgstr "Format de nom invalid : %1"
5138
5139 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5140 #, qt-format
5141 msgctxt "QssParser|"
5142 msgid "Invalid property declaration: %1"
5143 msgstr "Poliça invalida : %1"
5144
5145 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5146 #, qt-format
5147 msgctxt "QssParser|"
5148 msgid "Invalid font property: %1"
5149 msgstr "Poliça invalida : %1"
5150
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5152 #, qt-format
5153 msgctxt "QssParser|"
5154 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5158 #, qt-format
5159 msgctxt "QssParser|"
5160 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5161 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5162
5163 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5164 #, qt-format
5165 msgctxt "QssParser|"
5166 msgid "Unknown palette color role: %1"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5170 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5171 #, qt-format
5172 msgctxt "QssParser|"
5173 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5174 msgstr "Poliça invalida : %1"
5175
5176 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5177 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5178 #, qt-format
5179 msgctxt "QssParser|"
5180 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5181 msgstr "Poliça invalida : %1"
5182
5183 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5184 #, qt-format
5185 msgctxt "QssParser|"
5186 msgid "Invalid font specification: %1"
5187 msgstr "Poliça invalida : %1"
5188
5189 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5190 #, qt-format
5191 msgctxt "QssParser|"
5192 msgid "Invalid font style specification: %1"
5193 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5194
5195 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5196 #, qt-format
5197 msgctxt "QssParser|"
5198 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5199 msgstr "Largor de poliça invalida : %1"
5200
5201 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5202 #, qt-format
5203 msgctxt "QssParser|"
5204 msgid "Invalid font size specification: %1"
5205 msgstr "Talha de poliça invalida : %1"
5206
5207 #: ../src/common/util.cpp:169
5208 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5209 msgid "year"
5210 msgstr "annada"
5211
5212 #: ../src/common/util.cpp:170
5213 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5214 msgid "day"
5215 msgstr "jorn"
5216
5217 #: ../src/common/util.cpp:171
5218 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5219 msgid "h"
5220 msgstr "h"
5221
5222 #: ../src/common/util.cpp:172
5223 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5224 msgid "min"
5225 msgstr "min"
5226
5227 #: ../src/common/util.cpp:173
5228 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5229 msgid "sec"
5230 msgstr "seg"
5231
5232 #: ../src/client/networkmodel.cpp:497
5233 #, qt-format
5234 msgctxt "QueryBufferItem|"
5235 msgid "<b>Query with %1</b>"
5236 msgstr "<b>Demanda a %1</b>"
5237
5238 #: ../src/client/networkmodel.cpp:515
5239 #, qt-format
5240 msgctxt "QueryBufferItem|"
5241 msgid "idling since %1"
5242 msgstr "inactiu dempuèi %1"
5243
5244 #: ../src/client/networkmodel.cpp:518
5245 #, qt-format
5246 msgctxt "QueryBufferItem|"
5247 msgid "login time: %1"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5251 #, qt-format
5252 msgctxt "QueryBufferItem|"
5253 msgid "server: %1"
5254 msgstr "servidor : %1"
5255
5256 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5257 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5258 msgid "Incoming File Transfer"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5262 #, qt-format
5263 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5264 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5268 msgctxt "RemotePeer|"
5269 msgid "Disconnecting..."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5273 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5274 msgid "Sync With Core"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5278 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5279 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5283 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5284 msgid "Abort"
5285 msgstr "Abandonar"
5286
5287 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5288 msgctxt "ServerEditDlg|"
5289 msgid "Dialog"
5290 msgstr "Bóstia de dialòg"
5291
5292 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5293 msgctxt "ServerEditDlg|"
5294 msgid "Server Info"
5295 msgstr "Informacion servidor"
5296
5297 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5298 msgctxt "ServerEditDlg|"
5299 msgid "Server address:"
5300 msgstr "Adreça del servidor :"
5301
5302 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5303 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:181
5304 msgctxt "ServerEditDlg|"
5305 msgid "Port:"
5306 msgstr "Pòrt :"
5307
5308 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5309 msgctxt "ServerEditDlg|"
5310 msgid "Password:"
5311 msgstr "Senhal :"
5312
5313 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5314 msgctxt "ServerEditDlg|"
5315 msgid "Use SSL"
5316 msgstr "Utilizar SSL"
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5319 msgctxt "ServerEditDlg|"
5320 msgid "Advanced"
5321 msgstr "Avançat"
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:125
5324 msgctxt "ServerEditDlg|"
5325 msgid "Use a Proxy"
5326 msgstr "Utilizar un proxy"
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:142
5329 msgctxt "ServerEditDlg|"
5330 msgid "Proxy Type:"
5331 msgstr "Tipe de Proxy :"
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:150
5334 msgctxt "ServerEditDlg|"
5335 msgid "Socks 5"
5336 msgstr "Socks 5"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5339 msgctxt "ServerEditDlg|"
5340 msgid "HTTP"
5341 msgstr "HTTP"
5342
5343 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:167
5344 msgctxt "ServerEditDlg|"
5345 msgid "Proxy Host:"
5346 msgstr "Òste del proxy :"
5347
5348 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:174
5349 msgctxt "ServerEditDlg|"
5350 msgid "localhost"
5351 msgstr "(fichièrs locals)"
5352
5353 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:205
5354 msgctxt "ServerEditDlg|"
5355 msgid "Proxy Username:"
5356 msgstr "Identificant de l'utilizaire del proxy :"
5357
5358 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
5359 msgctxt "ServerEditDlg|"
5360 msgid "Proxy Password:"
5361 msgstr "Senhal del Proxy :"
5362
5363 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5364 msgctxt "SettingsDlg|"
5365 msgid "Configure Quassel"
5366 msgstr "Configurar Quassel"
5367
5368 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5369 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5370 msgctxt "SettingsDlg|"
5371 msgid "Settings"
5372 msgstr "Paramètres"
5373
5374 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5375 msgctxt "SettingsDlg|"
5376 msgid "Save changes"
5377 msgstr "Enregistrar las modificacions"
5378
5379 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5380 msgctxt "SettingsDlg|"
5381 msgid ""
5382 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5383 "to apply your changes now?"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5387 #, qt-format
5388 msgctxt "SettingsDlg|"
5389 msgid "Configure %1"
5390 msgstr "Configurar %1"
5391
5392 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5393 msgctxt "SettingsDlg|"
5394 msgid "Reload Settings"
5395 msgstr "Recargar los paramètres"
5396
5397 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5398 msgctxt "SettingsDlg|"
5399 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5403 msgctxt "SettingsDlg|"
5404 msgid "Restore Defaults"
5405 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5406
5407 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5408 msgctxt "SettingsDlg|"
5409 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5413 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5414 msgid "Configure Quassel"
5415 msgstr "Configurar Quassel"
5416
5417 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5418 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5419 msgid "Settings"
5420 msgstr "Paramètres"
5421
5422 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5423 #, qt-format
5424 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5425 msgid "Configure %1"
5426 msgstr "Configurar %1"
5427
5428 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5429 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5430 msgid "Reload Settings"
5431 msgstr "Recargar los paramètres"
5432
5433 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5434 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5435 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5439 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5440 msgid "Restore Defaults"
5441 msgstr "Restablir las valors per defaut"
5442
5443 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5444 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5445 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5449 msgctxt "ShortcutsModel|"
5450 msgid "Action"
5451 msgstr "Accion :"
5452
5453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5454 msgctxt "ShortcutsModel|"
5455 msgid "Shortcut"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5460 msgid "Form"
5461 msgstr "Formulari"
5462
5463 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5464 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5465 msgid "Search:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5469 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5470 msgid "Shortcut for Selected Action"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5474 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5475 msgid "Default:"
5476 msgstr "Utilizar los paramètres per defaut..."
5477
5478 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5479 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5480 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5481 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5482 msgid "None"
5483 msgstr "Pas cap"
5484
5485 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5486 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5487 msgid "Custom:"
5488 msgstr "Personalizar..."
5489
5490 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5491 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5492 msgid "Interface"
5493 msgstr "Interfàcia"
5494
5495 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5496 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5497 msgid "Shortcuts"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/common/signalproxy.cpp:770
5501 msgctxt "SignalProxy|"
5502 msgid "Disconnecting"
5503 msgstr "Desconnexion"
5504
5505 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5506 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5507 msgid "Network name:"
5508 msgstr "Nom de la ret :"
5509
5510 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5511 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5512 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5513 msgstr "Nom de la ret IRC que configuratz"
5514
5515 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5516 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5517 msgid "Servers"
5518 msgstr "Servidors"
5519
5520 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5521 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5522 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5526 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5527 msgid "Edit this server entry"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5531 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5532 msgid "&Edit..."
5533 msgstr "&Modificar..."
5534
5535 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5536 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5537 msgid "Add another IRC server"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5541 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5542 msgid "&Add..."
5543 msgstr "&Apondre..."
5544
5545 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5546 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5547 msgid "Remove this server entry from the list"
5548 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5549
5550 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5551 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5552 msgid "De&lete"
5553 msgstr "&Suprimir"
5554
5555 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5556 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5557 msgid "Move upwards in list"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5561 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5562 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5563 msgid "..."
5564 msgstr "..."
5565
5566 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5567 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5568 msgid "Move downwards in list"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5572 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5573 msgid "Join Channels Automatically"
5574 msgstr "Rejónher lo canal"
5575
5576 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5577 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5578 msgid ""
5579 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5580 "network"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
5584 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5585 msgid "Private Message"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5589 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5590 msgid "Form"
5591 msgstr "Formulari"
5592
5593 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5594 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5595 msgid "Snore"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5599 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5600 msgid "Backend:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5604 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5605 msgid "Timeout:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5609 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5610 msgid " s"
5611 msgstr " s"
5612
5613 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5614 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5615 msgid "0 means infinite"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5619 msgctxt "SqliteStorage|"
5620 msgid ""
5621 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5622 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5623 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5624 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5625 "your core."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5629 msgctxt "SslInfoDlg|"
5630 msgid "Security Information"
5631 msgstr "Informacions de seguretat"
5632
5633 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5634 msgctxt "SslInfoDlg|"
5635 msgid "<b>Hostname:</b>"
5636 msgstr "Nom d'òste :"
5637
5638 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5639 msgctxt "SslInfoDlg|"
5640 msgid "<b>IP address:</b>"
5641 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5642
5643 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5644 msgctxt "SslInfoDlg|"
5645 msgid "<b>Encryption:</b>"
5646 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5647
5648 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5649 msgctxt "SslInfoDlg|"
5650 msgid "<b>Protocol:</b>"
5651 msgstr "<b>País :</b>"
5652
5653 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5654 msgctxt "SslInfoDlg|"
5655 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5656 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5657
5658 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5659 msgctxt "SslInfoDlg|"
5660 msgid "Subject"
5661 msgstr "Subjècte"
5662
5663 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5664 msgctxt "SslInfoDlg|"
5665 msgid "<b>Common name:</b>"
5666 msgstr "Nom :"
5667
5668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5669 msgctxt "SslInfoDlg|"
5670 msgid "<b>Organization:</b>"
5671 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5672
5673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5674 msgctxt "SslInfoDlg|"
5675 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5676 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5677
5678 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5679 msgctxt "SslInfoDlg|"
5680 msgid "<b>Country:</b>"
5681 msgstr "<b>País :</b>"
5682
5683 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5684 msgctxt "SslInfoDlg|"
5685 msgid "<b>State or province:</b>"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5689 msgctxt "SslInfoDlg|"
5690 msgid "<b>Locality:</b>"
5691 msgstr "<b>País :</b>"
5692
5693 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5694 msgctxt "SslInfoDlg|"
5695 msgid "Issuer"
5696 msgstr "Emissor"
5697
5698 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5699 msgctxt "SslInfoDlg|"
5700 msgid "<b>Validity period:</b>"
5701 msgstr "<b>Organizacion :</b>"
5702
5703 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5704 msgctxt "SslInfoDlg|"
5705 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5706 msgstr "<b>Mòde :</b> %1"
5707
5708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5709 msgctxt "SslInfoDlg|"
5710 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5714 msgctxt "SslInfoDlg|"
5715 msgid "<b>Trusted:</b>"
5716 msgstr "<b>País :</b>"
5717
5718 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5719 msgctxt "SslInfoDlg|"
5720 msgid "Yes"
5721 msgstr "Òc"
5722
5723 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5724 msgctxt "SslInfoDlg|"
5725 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5729 #, qt-format
5730 msgctxt "SslInfoDlg|"
5731 msgid "%1 to %2"
5732 msgstr "%1 cap a %2"
5733
5734 #: ../src/client/networkmodel.h:151
5735 msgctxt "StatusBufferItem|"
5736 msgid "Status Buffer"
5737 msgstr "Estat del Buffer"
5738
5739 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5740 msgctxt "SystemTray|"
5741 msgid "&Minimize"
5742 msgstr "&Reduire"
5743
5744 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5745 msgctxt "SystemTray|"
5746 msgid "&Restore"
5747 msgstr "&Restablir"
5748
5749 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5750 #, qt-format
5751 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5752 msgid "%n pending highlight(s)"
5753 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5754 msgstr[0] ""
5755 msgstr[1] ""
5756
5757 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5758 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5759 msgid "Show a message in a popup"
5760 msgstr "Afichar mos messatges"
5761
5762 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5763 msgctxt "TabCompleter|"
5764 msgid "Tab completion"
5765 msgstr "Complement amb l'ajuda de la tòca Tab"
5766
5767 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5768 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5769 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5773 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5774 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5778 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5779 msgid "Unlimited"
5780 msgstr "Illimitat"
5781
5782 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5783 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5784 msgid " seconds"
5785 msgstr " segondas"
5786
5787 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5788 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5789 msgid "Connect"
5790 msgstr "Se connectar"
5791
5792 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5793 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5794 msgid "Connect to IRC"
5795 msgstr "Connectar a l'IRC"
5796
5797 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5798 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5799 msgid "Disconnect"
5800 msgstr "Se desconnectar"
5801
5802 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5803 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5804 msgid "Disconnect from IRC"
5805 msgstr "Desconnectar de l'IRC"
5806
5807 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5808 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5809 msgid "Part"
5810 msgstr "Partiment"
5811
5812 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5813 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5814 msgid "Leave currently selected channel"
5815 msgstr "Partir del canal seleccionat"
5816
5817 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5818 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5819 msgid "Join"
5820 msgstr "Rejónher"
5821
5822 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5823 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5824 msgid "Join a channel"
5825 msgstr "Rejónher un Canal"
5826
5827 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5828 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5829 msgid "Query"
5830 msgstr "Requèsta"
5831
5832 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5833 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5834 msgid "Start a private conversation"
5835 msgstr "Començar un conversacion privada"
5836
5837 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5838 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5839 msgid "Whois"
5840 msgstr "Whois"
5841
5842 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5843 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5844 msgid "Request user information"
5845 msgstr "Demandar las informacions de l'utilizaire"
5846
5847 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5848 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5849 msgid "Op"
5850 msgstr "Balhar los dreches d'operador"
5851
5852 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5853 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5854 msgid "Give operator privileges to user"
5855 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5856
5857 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5858 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5859 msgid "Deop"
5860 msgstr "Deop"
5861
5862 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5863 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5864 msgid "Take operator privileges from user"
5865 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5866
5867 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5868 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5869 msgid "Voice"
5870 msgstr "Votz"
5871
5872 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5873 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5874 msgid "Give voice to user"
5875 msgstr "Balhar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5876
5877 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5878 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5879 msgid "Devoice"
5880 msgstr "Votz"
5881
5882 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5883 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5884 msgid "Take voice from user"
5885 msgstr "Levar l'estatut d'operador a l'utilizaire"
5886
5887 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5888 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5889 msgid "Kick"
5890 msgstr "Fòrabandir"
5891
5892 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5893 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5894 msgid "Remove user from channel"
5895 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5896
5897 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5898 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5899 msgid "Ban"
5900 msgstr "Bandir"
5901
5902 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5903 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5904 msgid "Ban user from channel"
5905 msgstr "Bandir l'utilizaire del Canal"
5906
5907 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5908 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5909 msgid "Kick/Ban"
5910 msgstr "Kick/Bandir"
5911
5912 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5913 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5914 msgid "Remove and ban user from channel"
5915 msgstr "Levar l'utilizaire del Canal"
5916
5917 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5918 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5919 msgid "Connect to all"
5920 msgstr "Connectar a totes"
5921
5922 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5923 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5924 msgid "Disconnect from all"
5925 msgstr "Desconnectar de totes"
5926
5927 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5928 msgctxt "TopicWidget|"
5929 msgid "Form"
5930 msgstr "Formulari"
5931
5932 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5933 msgctxt "TopicWidget|"
5934 msgid "..."
5935 msgstr "..."
5936
5937 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
5938 #, qt-format
5939 msgctxt "TopicWidget|"
5940 msgid "Users: %1"
5941 msgstr "Utilizaires : %1"
5942
5943 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
5944 #, qt-format
5945 msgctxt "TopicWidget|"
5946 msgid "Lag: %1 msecs"
5947 msgstr "Lag : %1 ms"
5948
5949 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5950 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5951 msgid "Form"
5952 msgstr "Formulari"
5953
5954 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5955 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5956 msgid "Custom font:"
5957 msgstr "Poliça personalizada :"
5958
5959 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5960 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5961 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5962 msgstr "Adaptar dinamicament la talha al contengut"
5963
5964 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5965 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5966 msgid "On hover only"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5970 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5971 msgid "Interface"
5972 msgstr "Interfàcia"
5973
5974 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5975 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5976 msgid "Topic Widget"
5977 msgstr "Títol del Widget"
5978
5979 #. Plain Message
5980 #. ----------
5981 #. Notice Message
5982 #. ----------
5983 #. Server Message
5984 #. ----------
5985 #. Info Message
5986 #. ----------
5987 #. Error Message
5988 #. ----------
5989 #. Topic Message
5990 #. ----------
5991 #. Invite Message
5992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
5993 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
5994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
5995 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:762
5996 #, qt-format
5997 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5998 msgid "%1"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. Action Message
6002 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
6003 #, qt-format
6004 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6005 msgid "%DN%1%DN %2"
6006 msgstr "%DN%1%DN %2"
6007
6008 #. Nick Message
6009 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:679
6010 #, qt-format
6011 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6012 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
6016 #, qt-format
6017 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6018 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. Mode Message
6022 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:684
6023 #, qt-format
6024 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6025 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6026 msgstr "Mòde Utilizaire : %DM%1%DM"
6027
6028 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
6029 #, qt-format
6030 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6031 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6032 msgstr "Mòde %DM%1%DM per %DN%2%DN"
6033
6034 #. Join Message
6035 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
6036 #, qt-format
6037 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6038 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6039 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejonch %DC%4%DC"
6040
6041 #. Part Message
6042 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:692
6043 #, qt-format
6044 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6045 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6046 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitat %DC%4%DC"
6047
6048 #. Quit Message
6049 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
6050 #, qt-format
6051 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6052 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6053 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH es partit"
6054
6055 #. Kick Message
6056 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
6057 #, qt-format
6058 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6059 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6060 msgstr "%DN%1%DN a bandit %DN%2%DN de %DC%3%DC"
6061
6062 #. Day Change Message
6063 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
6064 #, qt-format
6065 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6066 msgid "{Day changed to %1}"
6067 msgstr "{Lo jorn càmbia en %1}"
6068
6069 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
6070 #, qt-format
6071 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6072 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:741 ../src/uisupport/uistyle.cpp:757
6076 #, qt-format
6077 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6078 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6079 msgstr "%DN%1%DN (e %2 autres)"
6080
6081 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:752
6082 #, qt-format
6083 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6084 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 ../src/uisupport/uistyle.cpp:812
6088 #, qt-format
6089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6090 msgid "[%1]"
6091 msgstr "[%1]"
6092
6093 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:810
6094 #, qt-format
6095 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6096 msgid "<%1>"
6097 msgstr "<%1>"
6098
6099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:825
6100 #, qt-format
6101 msgctxt "UserCategoryItem|"
6102 msgid "%n Owner(s)"
6103 msgid_plural "%n Owner(s)"
6104 msgstr[0] "%n Fondador"
6105 msgstr[1] "%n Fondadors"
6106
6107 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
6108 #, qt-format
6109 msgctxt "UserCategoryItem|"
6110 msgid "%n Admin(s)"
6111 msgid_plural "%n Admin(s)"
6112 msgstr[0] "%n Admin"
6113 msgstr[1] "%n Admins"
6114
6115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:829
6116 #, qt-format
6117 msgctxt "UserCategoryItem|"
6118 msgid "%n Operator(s)"
6119 msgid_plural "%n Operator(s)"
6120 msgstr[0] "%n Operador"
6121 msgstr[1] "%n Operador(s)"
6122
6123 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6124 #, qt-format
6125 msgctxt "UserCategoryItem|"
6126 msgid "%n Half-Op(s)"
6127 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6128 msgstr[0] "%n Half-Op"
6129 msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
6130
6131 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6132 #, qt-format
6133 msgctxt "UserCategoryItem|"
6134 msgid "%n Voiced"
6135 msgid_plural "%n Voiced"
6136 msgstr[0] "Votz"
6137 msgstr[1] "Votz"
6138
6139 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6140 #, qt-format
6141 msgctxt "UserCategoryItem|"
6142 msgid "%n User(s)"
6143 msgid_plural "%n User(s)"
6144 msgstr[0] "%n Utilizaire"
6145 msgstr[1] "%n Utilizaires"