update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Language: nl\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Over Quassel"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
31 "type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
38 msgstr ""
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
46 "IRC</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
50 msgid ""
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
52 "type=\"text/css\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
59 msgstr ""
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
61 "type=\"text/css\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
67 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
68
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
71 msgid "&About"
72 msgstr "I&nfo"
73
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
76 msgid "A&uthors"
77 msgstr "A&uteurs"
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
81 msgid "&Contributors"
82 msgstr "&Medewerkers"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
86 msgid "&Thanks To"
87 msgstr "Me&t dank aan"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
93
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
96 msgid ""
97 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
98 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
99 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
100 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
101 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
102 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
103 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
104 "Team</a> and used under the <a "
105 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
106 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
107 "report bugs."
108 msgstr ""
109 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>&copy;2005-2010 het "
110 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
111 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
112 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
113 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
115 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn &copy; van het <a "
116 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
117 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
118 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
119 "te melden."
120
121 #. ts-context AboutDlg
122 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
123 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
124 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
125
126 #. ts-context AboutDlg
127 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
128 msgid ""
129 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
130 "and everybody we forgot to mention here:"
131 msgstr ""
132 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
133 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
134
135 #. ts-context AboutDlg
136 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
137 msgid ""
138 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
139 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
140 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
141 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
142 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
143 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
144 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
145 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
146 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
147 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
148 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
149 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
150 msgstr ""
151 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
152 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
153 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
154 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
155 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
156 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
157 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
158 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
159 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
160 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
161 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
162 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
163
164 #. ts-context AbstractSqlStorage
165 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
166 msgid ""
167 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 msgstr ""
169 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
170 "naar versie %2..."
171
172 #. ts-context AbstractSqlStorage
173 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
174 msgid "Upgrade failed..."
175 msgstr "Upgraden mislukt..."
176
177 #. ts-context AliasesModel
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
179 msgid ""
180 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
181 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
182 msgstr ""
183 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
184 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
185 "worden met /foo"
186
187 #. ts-context AliasesModel
188 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
189 msgid ""
190 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
191 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
192 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
194 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
195 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
196 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
197 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
198 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
199 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
200 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
201 msgstr ""
202 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
203 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
204 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
205 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
206 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
207 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
208 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
209 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
210 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
211 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
212 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
213 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
214
215 #. ts-context AliasesModel
216 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
217 msgid "Alias"
218 msgstr "Alias"
219
220 #. ts-context AliasesModel
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
222 msgid "Expansion"
223 msgstr "Uitbreiding"
224
225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
226 #. ts-context AliasesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context AppearanceSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context BacklogSettingsPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context BufferViewSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context ChatViewSearchBar
237 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
238 #. ts-context ChatViewSettingsPage
239 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
240 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
242 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
244 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
245 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
246 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
247 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
250 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
252 #. ts-context HighlightSettingsPage
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
254 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
255 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
256 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
257 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
258 #. ts-context InputWidget
259 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
260 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
261 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
262 #. ts-context ItemViewSettingsPage
263 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
264 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
265 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
266 #. ts-context NetworksSettingsPage
267 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
268 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
269 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
270 #. ts-context TopicWidget
271 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
272 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
273 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
275 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
279 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
281 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
283 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
285 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
286 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
288 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
289 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
290 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
291 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
292 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
295 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
296 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
297 msgid "Form"
298 msgstr "Formulier"
299
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context AliasesSettingsPage
302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
303 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
306 msgid "New"
307 msgstr "Nieuw"
308
309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
310 #. ts-context AliasesSettingsPage
311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
312 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
313 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
314 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
315 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
316 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
318 msgid "Delete"
319 msgstr "Verwijder"
320
321 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
322 #. ts-context AliasesSettingsPage
323 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
324 #. ts-context ConnectionSettingsPage
325 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
326 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
327 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
328 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
329 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
330 #. ts-context NetworksSettingsPage
331 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
332 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
333 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
336 msgid "IRC"
337 msgstr "IRC"
338
339 #. ts-context AliasesSettingsPage
340 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
341 msgid "Aliases"
342 msgstr "Aliassen"
343
344 #. ts-context AppearanceSettingsPage
345 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
346 msgid "Client style:"
347 msgstr "Clientstijl:"
348
349 #. ts-context AppearanceSettingsPage
350 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
351 msgid "Set application style"
352 msgstr "Stel programmastijl in"
353
354 #. ts-context AppearanceSettingsPage
355 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
356 msgid "Language:"
357 msgstr "Taal:"
358
359 #. ts-context AppearanceSettingsPage
360 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
361 msgid "Set the application language. Requires restart!"
362 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
363
364 #. ts-context AppearanceSettingsPage
365 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
366 msgid "<Untranslated>"
367 msgstr "<Onvertaald>"
368
369 #. ts-context AppearanceSettingsPage
370 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
372 msgid "<System Default>"
373 msgstr "<Systeemstandaard>"
374
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
377 msgid "Use custom stylesheet"
378 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
379
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
382 msgid "Path:"
383 msgstr "Pad"
384
385 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
386 #. ts-context AppearanceSettingsPage
387 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
388 #. ts-context ChatViewSearchBar
389 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
390 #. ts-context ChatViewSettingsPage
391 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
392 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
393 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
394 #. ts-context IdentityEditWidget
395 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
396 #. ts-context ItemViewSettingsPage
397 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
398 #. ts-context NetworksSettingsPage
399 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
400 #. ts-context SimpleNetworkEditor
401 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
402 #. ts-context TopicWidget
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
404 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
405 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
406 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
434 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
435 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
436 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
437 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
444 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
449 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
450 msgid "..."
451 msgstr "…"
452
453 #. ts-context AppearanceSettingsPage
454 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
455 msgid "Show system tray icon"
456 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
457
458 #. ts-context AppearanceSettingsPage
459 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
460 msgid "Hide to tray on close button"
461 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
462
463 #. ts-context AppearanceSettingsPage
464 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
465 msgid "Enable animations"
466 msgstr "Activeer animaties"
467
468 #. ts-context AppearanceSettingsPage
469 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
470 msgid "Message Redirection"
471 msgstr "Berichten doorsturen"
472
473 #. ts-context AppearanceSettingsPage
474 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
475 msgid "User Notices:"
476 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
477
478 #. ts-context AppearanceSettingsPage
479 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
480 msgid "Server Notices:"
481 msgstr "Server waarschuwingen"
482
483 #. ts-context AppearanceSettingsPage
484 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
485 msgid "Default Target"
486 msgstr "Standaarddoel"
487
488 #. ts-context AppearanceSettingsPage
489 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
490 msgid "Status Window"
491 msgstr "Statusvenster"
492
493 #. ts-context AppearanceSettingsPage
494 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
495 msgid "Current Chat"
496 msgstr "Huidige chat"
497
498 #. ts-context AppearanceSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
500 msgid "Errors:"
501 msgstr "Fouten:"
502
503 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
504 #. ts-context AppearanceSettingsPage
505 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
506 #. ts-context BacklogSettingsPage
507 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
508 #. ts-context BufferViewSettingsPage
509 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
510 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
511 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
512 #. ts-context ChatViewSettingsPage
513 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
514 #. ts-context HighlightSettingsPage
515 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
516 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
517 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
518 #. ts-context ItemViewSettingsPage
519 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
520 #. ts-context NotificationsSettingsPage
521 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
522 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
523 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
524 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
528 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
529 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
530 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
531 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
532 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
533 msgid "Interface"
534 msgstr "Interface"
535
536 #. ts-context AppearanceSettingsPage
537 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
538 msgid "Please choose a stylesheet file"
539 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
540
541 #. ts-context AwayLogView
542 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
543 msgid "Away Log"
544 msgstr "Altijd loggen"
545
546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
547 #. ts-context AwayLogView
548 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
549 #. ts-context ChatMonitorView
550 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
551 msgid "Show Network Name"
552 msgstr "Toon netwerknaam"
553
554 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
555 #. ts-context AwayLogView
556 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
557 #. ts-context ChatMonitorView
558 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
559 msgid "Show Buffer Name"
560 msgstr "Toon buffernaam"
561
562 #. ts-context BacklogSettingsPage
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
564 msgid ""
565 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
566 "the buffer view."
567 msgstr ""
568 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
569 "gescrold in de buffer-view."
570
571 #. ts-context BacklogSettingsPage
572 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
573 msgid "Dynamic backlog amount:"
574 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
575
576 #. ts-context BacklogSettingsPage
577 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
578 msgid "Backlog request method:"
579 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
580
581 #. ts-context BacklogSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
583 msgid "Fixed amount per chat"
584 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
585
586 #. ts-context BacklogSettingsPage
587 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
588 msgid "Unread messages per chat"
589 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
590
591 #. ts-context BacklogSettingsPage
592 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
593 msgid "Globally unread messages"
594 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
595
596 #. ts-context BacklogSettingsPage
597 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
598 msgid ""
599 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
600 "window from the backlog."
601 msgstr ""
602 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
603 "backlog."
604
605 #. ts-context BacklogSettingsPage
606 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
607 msgid ""
608 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
609 "has been established."
610 msgstr ""
611 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
612 "tot stand is gebracht."
613
614 #. ts-context BacklogSettingsPage
615 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
616 msgid "Initial backlog amount:"
617 msgstr "Initiële grootte backlog:"
618
619 #. ts-context BacklogSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
621 msgid ""
622 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
623 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
624 "\n"
625 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
626 "context."
627 msgstr ""
628 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
629 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
630 "\n"
631 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
632 "context."
633
634 #. ts-context BacklogSettingsPage
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
636 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
637 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
638 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
639 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
640
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
644 msgid "Limit:"
645 msgstr "Limiet:"
646
647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
648 #. ts-context BacklogSettingsPage
649 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
650 #. ts-context NetworksSettingsPage
651 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
652 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
653 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
654 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
655 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
656 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
657 msgid "Unlimited"
658 msgstr "Onbeperkt"
659
660 #. ts-context BacklogSettingsPage
661 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
662 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
663 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
664 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
665 msgid ""
666 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
667 "Limit does not apply here."
668 msgstr ""
669 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
670 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
671
672 #. ts-context BacklogSettingsPage
673 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
674 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
675 msgid "Additional Messages:"
676 msgstr "Extra berichten:"
677
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
680 msgid ""
681 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
682 "all chats.\n"
683 "\n"
684 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
685 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
686 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
687 "fastest.\n"
688 "\n"
689 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
690 "context."
691 msgstr ""
692 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
693 "ongelezen bericht.\n"
694 "\n"
695 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
696 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
697 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
698 "waarschijnlijk het snelste.\n"
699 "\n"
700 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
701
702 #. ts-context BacklogSettingsPage
703 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
704 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
705 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
706
707 #. ts-context BacklogSettingsPage
708 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
709 msgid "Backlog Fetching"
710 msgstr "Backlog verkrijgen"
711
712 #. ts-context BufferItem
713 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
714 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
715 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
716
717 #. ts-context BufferView
718 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
719 msgid "Merge buffers permanently?"
720 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
721
722 #. ts-context BufferView
723 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
724 msgid ""
725 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
726 " This cannot be reversed!"
727 msgstr ""
728 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
729 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
730
731 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
732 #. ts-context BufferViewEditDlg
733 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
734 #. ts-context NetworkEditDlg
735 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
736 #. ts-context ServerEditDlg
737 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
738 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
739 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
740 msgid "Dialog"
741 msgstr "Dialoogvenster"
742
743 #. ts-context BufferViewEditDlg
744 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
745 msgid "Please enter a name for the chat list:"
746 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
747
748 #. ts-context BufferViewEditDlg
749 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
750 msgid "Add Chat List"
751 msgstr "Chatlijst toevoegen"
752
753 #. ts-context BufferViewFilter
754 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
755 msgid "Show / Hide Chats"
756 msgstr "Chats tonen/verbergen"
757
758 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
761 #. ts-context IdentityEditWidget
762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
763 #. ts-context NetworksSettingsPage
764 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
767 msgid "Re&name..."
768 msgstr "Her&noemen…"
769
770 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
771 #. ts-context BufferViewSettingsPage
772 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
773 #. ts-context IdentityEditWidget
774 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
775 #. ts-context NetworksSettingsPage
776 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
777 #. ts-context SimpleNetworkEditor
778 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
781 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
782 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
783 msgid "&Add..."
784 msgstr "&Toevoegen..."
785
786 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
787 #. ts-context BufferViewSettingsPage
788 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
789 #. ts-context NetworksSettingsPage
790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
791 #. ts-context SimpleNetworkEditor
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
795 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
796 msgid "De&lete"
797 msgstr "&Verwijder"
798
799 #. ts-context BufferViewSettingsPage
800 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
801 msgid "Chat List Settings"
802 msgstr "Chatlijst instellingen"
803
804 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
807 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
808 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
809 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
810 msgid "Network:"
811 msgstr "Netwerk:"
812
813 #. ts-context BufferViewSettingsPage
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
815 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
816 msgid "All"
817 msgstr "Alle"
818
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
821 msgid ""
822 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
823 "In this mode no separate status buffer is displayed."
824 msgstr ""
825 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
826 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
827
828 #. ts-context BufferViewSettingsPage
829 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
830 msgid "Show status window"
831 msgstr "Toon statusvenster"
832
833 #. ts-context BufferViewSettingsPage
834 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
835 msgid "Show channels"
836 msgstr "Toon kanalen"
837
838 #. ts-context BufferViewSettingsPage
839 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
840 msgid "Show queries"
841 msgstr "Toon aanvragen"
842
843 #. ts-context BufferViewSettingsPage
844 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
845 msgid "Hide inactive chats"
846 msgstr "Inactieve chats verbergen"
847
848 #. ts-context BufferViewSettingsPage
849 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
850 msgid "Add new chats automatically"
851 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
852
853 #. ts-context BufferViewSettingsPage
854 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
855 msgid "Sort alphabetically"
856 msgstr "Op alfabet sorteren"
857
858 #. ts-context BufferViewSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
860 msgid "Minimum Activity:"
861 msgstr "Minimale activiteit:"
862
863 #. ts-context BufferViewSettingsPage
864 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
865 msgid "No Activity"
866 msgstr "Geen activiteit"
867
868 #. ts-context BufferViewSettingsPage
869 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
870 msgid "Other Activity"
871 msgstr "Andere activiteit"
872
873 #. ts-context BufferViewSettingsPage
874 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
875 msgid "New Message"
876 msgstr "Nieuw bericht"
877
878 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
881 #. ts-context HighlightSettingsPage
882 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
883 #. ts-context ItemViewSettingsPage
884 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
885 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
886 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
888 msgid "Highlight"
889 msgstr "Markeer"
890
891 #. ts-context BufferViewSettingsPage
892 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
893 msgid "Preview:"
894 msgstr "Voorbeeld:"
895
896 #. ts-context BufferViewSettingsPage
897 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
898 msgid "Custom Chat Lists"
899 msgstr "Eigen chatlijst"
900
901 #. ts-context BufferViewSettingsPage
902 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
903 msgid "Delete Chat List?"
904 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
905
906 #. ts-context BufferViewSettingsPage
907 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
908 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
909 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
910
911 #. ts-context BufferViewWidget
912 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
913 msgid "BufferView"
914 msgstr "Bufferweergave"
915
916 #. ts-context BufferWidget
917 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
918 msgid "Zoom In"
919 msgstr "Inzoomen"
920
921 #. ts-context BufferWidget
922 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
923 msgid "Zoom Out"
924 msgstr "Uitzoomen"
925
926 #. ts-context BufferWidget
927 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
928 msgid "Actual Size"
929 msgstr "Werkelijke grootte"
930
931 #. ts-context ChannelBufferItem
932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
933 msgid "<b>Channel %1</b>"
934 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
935
936 #. ts-context ChannelBufferItem
937 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
938 msgid "<b>Users:</b> %1"
939 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
940
941 #. ts-context ChannelBufferItem
942 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
943 msgid "<b>Mode:</b> %1"
944 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
945
946 #. ts-context ChannelBufferItem
947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
948 msgid "<b>Topic:</b> %1"
949 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
950
951 #. ts-context ChannelBufferItem
952 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
953 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
954 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
955
956 #. ts-context ChannelBufferItem
957 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
958 msgid "<p> %1 </p>"
959 msgstr "<p> %1 </p>"
960
961 #. ts-context ChannelListDlg
962 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
963 msgid "Channel List"
964 msgstr "Kanaallijst"
965
966 #. ts-context ChannelListDlg
967 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
968 msgid "Search Pattern:"
969 msgstr "Zoekpatroon:"
970
971 #. ts-context ChannelListDlg
972 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
973 msgid ""
974 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
975 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
976 msgstr ""
977 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
978 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
979
980 #. ts-context ChannelListDlg
981 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
982 msgid "Show Channels"
983 msgstr "Toon kanalen"
984
985 #. ts-context ChannelListDlg
986 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
987 msgid "Filter:"
988 msgstr "Filter:"
989
990 #. ts-context ChannelListDlg
991 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
992 msgid "Errors Occured:"
993 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
994
995 #. ts-context ChannelListDlg
996 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
997 msgid ""
998 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
999 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1001 "type=\"text/css\">\n"
1002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1003 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1004 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1005 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1006 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1007 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1008 "ERROR!!11</span></p>\n"
1009 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1010 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1011 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1012 msgstr ""
1013 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1014 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1015 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1016 "type=\"text/css\">\n"
1017 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1018 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1019 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1020 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1021 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1022 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1023 "FOUT!!11</span></p>\n"
1024 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1025 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1026 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1027
1028 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1030 msgid "Operation Mode:"
1031 msgstr "Operatie-modus:"
1032
1033 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1035 msgid ""
1036 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1037 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1038 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1039 "type=\"text/css\">\n"
1040 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1041 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1042 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1043 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1044 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1045 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1046 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1047 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1048 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1049 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1050 "chatmonitor</span></p>\n"
1051 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1052 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1053 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1054 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1055 msgstr ""
1056 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1057 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1058 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1059 "type=\"text/css\">\n"
1060 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1061 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1062 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1063 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1064 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1065 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1066 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1067 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1068 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1069 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1070 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1071 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1072 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1073 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1074 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1075
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1078 msgid "Available:"
1079 msgstr "Beschikbaar:"
1080
1081 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1082 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1083 msgid "Move selected buffers to the left"
1084 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1085
1086 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1087 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1088 msgid "Move selected buffers to the right"
1089 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1090
1091 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1092 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1094 msgid "Show:"
1095 msgstr "Toon:"
1096
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1099 msgid ""
1100 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1101 msgstr ""
1102 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1103 "genegeerd wordt"
1104
1105 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1106 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1107 msgid "Always show highlighted messages"
1108 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1109
1110 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1111 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1112 msgid "Show own messages"
1113 msgstr "Toon eigen berichten"
1114
1115 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1116 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1117 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1118 #. ts-context MainWin
1119 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
1121 msgid "Chat Monitor"
1122 msgstr "Chatmonitor"
1123
1124 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1125 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1126 msgid "Opt In"
1127 msgstr "Opt in"
1128
1129 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1130 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1131 msgid "Opt Out"
1132 msgstr "Opt out"
1133
1134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1135 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1136 msgid "Ignore:"
1137 msgstr "Negeer:"
1138
1139 #. ts-context ChatMonitorView
1140 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1141 msgid "Show Own Messages"
1142 msgstr "Toon eigen berichten"
1143
1144 #. ts-context ChatMonitorView
1145 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1146 msgid "Configure..."
1147 msgstr "Instellen…"
1148
1149 #. ts-context ChatScene
1150 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1151 msgid "Copy Selection"
1152 msgstr "Selectie kopiëren"
1153
1154 #. ts-context ChatViewSearchBar
1155 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1156 msgid "case sensitive"
1157 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1158
1159 #. ts-context ChatViewSearchBar
1160 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1161 msgid "search nick"
1162 msgstr "zoek nick"
1163
1164 #. ts-context ChatViewSearchBar
1165 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1166 msgid "search message"
1167 msgstr "zoek bericht"
1168
1169 #. ts-context ChatViewSearchBar
1170 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1171 msgid "ignore joins, parts, etc."
1172 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1173
1174 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1175 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1176 msgid "Timestamp format:"
1177 msgstr "Tijdformaat"
1178
1179 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1180 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1181 msgid "[hh:mm:ss]"
1182 msgstr "[hh:mm:ss]"
1183
1184 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1185 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1186 msgid "Custom chat window font:"
1187 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1188
1189 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1190 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1191 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1192 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1193
1194 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1195 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1196 msgid ""
1197 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1198 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1199
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1202 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1203 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1204
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1207 msgid "Custom Colors"
1208 msgstr "Eigen kleuren"
1209
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1212 msgid "Action:"
1213 msgstr "Actie:"
1214
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1217 msgid "Timestamp:"
1218 msgstr "Tijd:"
1219
1220 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1221 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1222 msgid "Channel message:"
1223 msgstr "Kanaalbericht:"
1224
1225 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1226 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1227 msgid "Highlight foreground:"
1228 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1229
1230 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1232 msgid "Command message:"
1233 msgstr "Commandobericht:"
1234
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1237 msgid "Highlight background:"
1238 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1239
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1242 msgid "Server message:"
1243 msgstr "Serverbericht:"
1244
1245 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1247 msgid "Marker line:"
1248 msgstr "Markeerlijn:"
1249
1250 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1252 msgid "Error message:"
1253 msgstr "Foutbericht:"
1254
1255 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1257 msgid "Background:"
1258 msgstr "Achtergrond:"
1259
1260 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1262 msgid "Use Sender Coloring"
1263 msgstr "Kleur naar verzender"
1264
1265 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1267 msgid "Own messages:"
1268 msgstr "Eigen berichten:"
1269
1270 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1272 msgid "Chat View"
1273 msgstr "Chatvenster"
1274
1275 #. ts-context Client
1276 #: ../src/client/client.cpp:270
1277 msgid "Identity already exists in client!"
1278 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1279
1280 #. ts-context Client
1281 #: ../src/client/client.cpp:371
1282 msgid "All Chats"
1283 msgstr "Alle chats"
1284
1285 #. ts-context ClientBacklogManager
1286 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1287 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1288 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1289
1290 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1291 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1292 msgid "Configure the IRC Connection"
1293 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1294
1295 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1296 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1297 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1298 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1299
1300 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1302 msgid "Ping interval:"
1303 msgstr "Ping-interval:"
1304
1305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1306 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1308 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1310 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1312 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1313 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1314 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1315 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1316 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1317 msgid " seconds"
1318 msgstr " seconden"
1319
1320 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1321 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1322 msgid "Disconnect after"
1323 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1324
1325 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1326 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1327 msgid "missed pings"
1328 msgstr "gemiste pings"
1329
1330 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1332 msgid ""
1333 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1334 "interesting for tracking users' away status."
1335 msgstr ""
1336 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1337 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1338
1339 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1340 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1341 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1342 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1343
1344 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1345 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1346 msgid "Update interval:"
1347 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1348
1349 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1350 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1351 msgid "Ignore channels with more than:"
1352 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1353
1354 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1355 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1356 msgid " users"
1357 msgstr " gebruikers"
1358
1359 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1360 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1361 msgid "Minimum delay between requests:"
1362 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1363
1364 #. ts-context ContentsChatItem
1365 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1366 msgid "Copy Link Address"
1367 msgstr "Kopieer link-adres"
1368
1369 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1370 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1371 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1372 #. ts-context ToolBarActionProvider
1373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1374 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1375 msgid "Connect"
1376 msgstr "Verbind"
1377
1378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1379 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1380 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1381 #. ts-context ToolBarActionProvider
1382 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1383 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1384 msgid "Disconnect"
1385 msgstr "Verbreek verbinding"
1386
1387 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1388 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1389 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1390 #. ts-context ToolBarActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1392 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1393 msgid "Join"
1394 msgstr "Binnengaan"
1395
1396 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1397 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1398 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1399 #. ts-context ToolBarActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1401 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1402 msgid "Part"
1403 msgstr "Verlaat"
1404
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1407 msgid "Delete Chat(s)..."
1408 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1409
1410 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1412 msgid "Go to Chat"
1413 msgstr "Ga naar chat"
1414
1415 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1417 msgid "Joins"
1418 msgstr "Binnenkomstberichten"
1419
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1422 msgid "Parts"
1423 msgstr "Vertrekberichten"
1424
1425 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1427 msgid "Quits"
1428 msgstr "Afsluitberichten"
1429
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1432 msgid "Nick Changes"
1433 msgstr "Veranderde bijnaam"
1434
1435 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1437 msgid "Mode Changes"
1438 msgstr "Modus verandert"
1439
1440 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1442 msgid "Day Changes"
1443 msgstr "Dag verandert"
1444
1445 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1447 msgid "Topic Changes"
1448 msgstr "Onderwerp verandert"
1449
1450 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1452 msgid "Set as Default..."
1453 msgstr "Stel in als standaard..."
1454
1455 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1457 msgid "Use Defaults..."
1458 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1459
1460 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1462 msgid "Join Channel..."
1463 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1464
1465 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1467 msgid "Start Query"
1468 msgstr "Start aanvraag"
1469
1470 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1472 msgid "Show Query"
1473 msgstr "Toon aanvraag"
1474
1475 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1478 #. ts-context ToolBarActionProvider
1479 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1480 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1481 msgid "Whois"
1482 msgstr "Whois"
1483
1484 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1486 msgid "Version"
1487 msgstr "Version"
1488
1489 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1490 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1491 msgid "Time"
1492 msgstr "Time"
1493
1494 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1495 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1496 msgid "Ping"
1497 msgstr "Ping"
1498
1499 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1500 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1501 msgid "Finger"
1502 msgstr "Finger"
1503
1504 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1505 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1506 msgid "Custom..."
1507 msgstr "Eigen..."
1508
1509 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1510 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1511 msgid "Give Operator Status"
1512 msgstr "Geef operatorstatus"
1513
1514 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1515 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1516 msgid "Take Operator Status"
1517 msgstr "Herroep operatorstatus"
1518
1519 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1520 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1521 msgid "Give Voice"
1522 msgstr "Geef Voice"
1523
1524 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1525 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1526 msgid "Take Voice"
1527 msgstr "Herroep Voice"
1528
1529 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1530 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1531 msgid "Kick From Channel"
1532 msgstr "Schop het kanaal uit"
1533
1534 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1535 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1536 msgid "Ban From Channel"
1537 msgstr "Verban uit het kanaal"
1538
1539 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1540 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1541 msgid "Kick && Ban"
1542 msgstr "Kick && Ban"
1543
1544 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1545 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1546 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1547 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1548
1549 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1550 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1551 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1552 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1553
1554 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1555 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1556 msgid "Show Channel List"
1557 msgstr "Toon kanaallijst"
1558
1559 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1560 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1561 msgid "Show Ignore List"
1562 msgstr "Toon negeerlijst"
1563
1564 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1565 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1566 msgid "Hide Events"
1567 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1568
1569 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1572 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1573 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1574 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1575 msgid "CTCP"
1576 msgstr "CTCP"
1577
1578 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1579 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1580 msgid "Actions"
1581 msgstr "Acties"
1582
1583 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1584 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1585 msgid "Ignore"
1586 msgstr "Negeer"
1587
1588 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1589 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1590 msgid "Add Ignore Rule"
1591 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1592
1593 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1594 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1595 msgid "Existing Rules"
1596 msgstr "Bestaande regels"
1597
1598 #. ts-context Core
1599 #: ../src/core/core.cpp:182
1600 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1601 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1602
1603 #. ts-context Core
1604 #: ../src/core/core.cpp:183
1605 msgid ""
1606 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1607 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1608 "quasselcore\n"
1609 "to work."
1610 msgstr ""
1611 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1612 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1613 "quasselcore\n"
1614 "niet werken."
1615
1616 #. ts-context Core
1617 #: ../src/core/core.cpp:232
1618 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1619 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1620
1621 #. ts-context Core
1622 #: ../src/core/core.cpp:273
1623 msgid "Admin user or password not set."
1624 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1625
1626 #. ts-context Core
1627 #: ../src/core/core.cpp:277
1628 msgid "Could not setup storage!"
1629 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1630
1631 #. ts-context Core
1632 #: ../src/core/core.cpp:281
1633 msgid "Creating admin user..."
1634 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1635
1636 #. ts-context Core
1637 #: ../src/core/core.cpp:394
1638 msgid "Invalid listen address %1"
1639 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1640
1641 #. ts-context Core
1642 #: ../src/core/core.cpp:402
1643 msgid ""
1644 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1645 msgstr ""
1646 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1647
1648 #. ts-context Core
1649 #: ../src/core/core.cpp:410
1650 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1651 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1652
1653 #. ts-context Core
1654 #: ../src/core/core.cpp:418
1655 msgid ""
1656 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1657 msgstr ""
1658 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1659
1660 #. ts-context Core
1661 #: ../src/core/core.cpp:429
1662 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1663 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1664
1665 #. ts-context Core
1666 #: ../src/core/core.cpp:437
1667 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1668 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1669
1670 #. ts-context Core
1671 #: ../src/core/core.cpp:446
1672 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1673 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1674
1675 #. ts-context Core
1676 #: ../src/core/core.cpp:480
1677 msgid "Client connected from"
1678 msgstr "Client verbindt vanaf"
1679
1680 #. ts-context Core
1681 #: ../src/core/core.cpp:483
1682 msgid "Closing server for basic setup."
1683 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1684
1685 #. ts-context Core
1686 #: ../src/core/core.cpp:502
1687 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1688 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1689
1690 #. ts-context Core
1691 #: ../src/core/core.cpp:514
1692 msgid ""
1693 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1694 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1695 msgstr ""
1696 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1697 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1698
1699 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1700 #. ts-context Core
1701 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1702 #. ts-context CoreSession
1703 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1704 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1705 msgid "Client"
1706 msgstr "Client"
1707
1708 #. ts-context Core
1709 #: ../src/core/core.cpp:518
1710 msgid "too old, rejecting."
1711 msgstr "te oud, weigeren."
1712
1713 #. ts-context Core
1714 #: ../src/core/core.cpp:535
1715 msgid ""
1716 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1717 msgstr ""
1718 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1719
1720 #. ts-context Core
1721 #: ../src/core/core.cpp:588
1722 msgid "Starting TLS for Client:"
1723 msgstr "TLS voor client starten:"
1724
1725 #. ts-context Core
1726 #: ../src/core/core.cpp:606
1727 msgid ""
1728 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1729 "trying to login."
1730 msgstr ""
1731 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1732 "voordat u probeert in te loggen."
1733
1734 #. ts-context Core
1735 #: ../src/core/core.cpp:608
1736 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1737 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1738
1739 #. ts-context Core
1740 #: ../src/core/core.cpp:626
1741 msgid ""
1742 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1743 "you supplied could not be found in the database."
1744 msgstr ""
1745 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1746 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1747 "gevonden worden."
1748
1749 #. ts-context Core
1750 #: ../src/core/core.cpp:632
1751 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1752 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1753
1754 #. ts-context Core
1755 #: ../src/core/core.cpp:643
1756 msgid "Non-authed client disconnected."
1757 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1758
1759 #. ts-context Core
1760 #: ../src/core/core.cpp:649
1761 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1762 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1763
1764 #. ts-context Core
1765 #: ../src/core/core.cpp:697
1766 msgid "Could not initialize session for client:"
1767 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1768
1769 #. ts-context Core
1770 #: ../src/core/core.cpp:719
1771 msgid "Could not find a session for client:"
1772 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1773
1774 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1775 #. ts-context CoreAccount
1776 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1777 #. ts-context CoreAccountModel
1778 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1779 msgid "Internal Core"
1780 msgstr "Interne core"
1781
1782 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1785 msgid "Edit Core Account"
1786 msgstr "Core-account bewerken"
1787
1788 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1790 msgid "Account Details"
1791 msgstr "Accountdetails"
1792
1793 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1794 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1795 msgid "Account Name:"
1796 msgstr "Accountnaam:"
1797
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1800 msgid "Local Core"
1801 msgstr "Locale core"
1802
1803 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1805 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1806 msgid "Hostname:"
1807 msgstr "Hostnaam:"
1808
1809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1810 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1811 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1812 #. ts-context ServerEditDlg
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1814 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1815 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1816 msgid "localhost"
1817 msgstr "localhost"
1818
1819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1820 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1821 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1822 #. ts-context NetworkAddDlg
1823 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1824 #. ts-context ServerEditDlg
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1827 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1828 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1829 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1830 msgid "Port:"
1831 msgstr "Poort:"
1832
1833 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1835 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1836 msgid "User:"
1837 msgstr "Gebruiker:"
1838
1839 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1840 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1841 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1843 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1844 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1846 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1848 #. ts-context NetworksSettingsPage
1849 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1850 #. ts-context ServerEditDlg
1851 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1852 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1855 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1856 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1858 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1859 msgid "Password:"
1860 msgstr "Wachtwoord:"
1861
1862 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1864 msgid "Remember"
1865 msgstr "Onthoudt"
1866
1867 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1868 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1869 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1870 #. ts-context ServerEditDlg
1871 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1872 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1873 msgid "Use a Proxy"
1874 msgstr "Gebruik een proxy"
1875
1876 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1877 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1878 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1879 #. ts-context ServerEditDlg
1880 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1881 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1882 msgid "Proxy Type:"
1883 msgstr "Proxytype:"
1884
1885 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1886 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1887 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1888 #. ts-context ServerEditDlg
1889 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1891 msgid "Socks 5"
1892 msgstr "Socks 5"
1893
1894 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1895 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1896 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1897 #. ts-context ServerEditDlg
1898 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1899 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1900 msgid "HTTP"
1901 msgstr "HTTP"
1902
1903 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1904 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1905 msgid "Add Core Account"
1906 msgstr "Core-account toevoegen"
1907
1908 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1909 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1910 msgid "Connect to Quassel Core"
1911 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1912
1913 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1914 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1915 msgid "Core Accounts"
1916 msgstr "Core-accounts"
1917
1918 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1919 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1920 msgid "Edit..."
1921 msgstr "Bewerken..."
1922
1923 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1924 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1925 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1926 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1927 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1928 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1929 msgid "Add..."
1930 msgstr "Toevoegen…"
1931
1932 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1933 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1934 msgid "Automatically connect on startup"
1935 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1936
1937 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1938 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1939 msgid "Connect to last account used"
1940 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1941
1942 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1944 msgid "Always connect to"
1945 msgstr "Altijd verbinden met"
1946
1947 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1948 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1949 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1950 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1952 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1953 msgid "Remote Cores"
1954 msgstr "Remote-cores"
1955
1956 #. ts-context CoreConfigWizard
1957 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1958 msgid "Core Configuration Wizard"
1959 msgstr "Core-configuratie"
1960
1961 #. ts-context CoreConfigWizard
1962 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1963 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1964 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
1965
1966 #. ts-context CoreConfigWizard
1967 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1968 msgid ""
1969 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1970 msgstr ""
1971 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
1972 "opnieuw te beginnen."
1973
1974 #. ts-context CoreConfigWizard
1975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1976 msgid ""
1977 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1978 "remember to configure your identities and networks now."
1979 msgstr ""
1980 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
1981 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1982
1983 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1984 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1985 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1986 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1987 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1988 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1989 msgid "Username:"
1990 msgstr "Gebruikersnaam:"
1991
1992 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1993 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1994 msgid "Repeat password:"
1995 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1996
1997 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1998 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1999 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2000 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2001 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2002 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2003 msgid "Remember password"
2004 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2005
2006 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2007 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2008 msgid ""
2009 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2010 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2011 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2012 "help</nobr></tt>\"."
2013 msgstr ""
2014 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2015 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2016 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2017 "uitvoeren."
2018
2019 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2020 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2021 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2022 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2023
2024 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2025 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2026 msgid "Create Admin User"
2027 msgstr "Beheerder aanmaken"
2028
2029 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2030 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2031 msgid ""
2032 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2033 "administrator privileges."
2034 msgstr ""
2035 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2036 "beheerdersrechten hebben."
2037
2038 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2039 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2040 msgid "Introduction"
2041 msgstr "Introductie"
2042
2043 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2044 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2045 msgid "Select Storage Backend"
2046 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2047
2048 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2049 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2050 msgid ""
2051 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2052 "backlog and other data in."
2053 msgstr ""
2054 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2055 "andere data in op te slaan."
2056
2057 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2058 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2059 msgid "Connection Properties"
2060 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2061
2062 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2063 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2064 msgid "Storing Your Settings"
2065 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2066
2067 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2068 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2069 msgid ""
2070 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2071 "automatically."
2072 msgstr ""
2073 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2074 "aangemeld worden."
2075
2076 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2077 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2078 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2079 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2081 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2082 msgid "Storage Backend:"
2083 msgstr "Opslag-backend:"
2084
2085 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2086 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2087 msgid "Description"
2088 msgstr "Beschrijving"
2089
2090 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2091 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2092 msgid "Foobar"
2093 msgstr "Foobar"
2094
2095 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2096 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2097 msgid "Your Choices"
2098 msgstr "Uw keuzes"
2099
2100 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2101 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2102 msgid "Admin User:"
2103 msgstr "Beheerder:"
2104
2105 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2106 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2107 msgid "foo"
2108 msgstr "foo"
2109
2110 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2111 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2112 msgid "bar"
2113 msgstr "bar"
2114
2115 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2116 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2117 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2118 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2119
2120 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2121 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2122 msgid "Authentication Required"
2123 msgstr "Aanmelden verplicht"
2124
2125 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2126 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2127 msgid "Please enter your account data:"
2128 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2129
2130 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2131 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2132 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2133 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2134
2135 #. ts-context CoreConnectDlg
2136 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2137 msgid "Connect to Core"
2138 msgstr "Verbindt met core"
2139
2140 #. ts-context CoreConnection
2141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2142 msgid "Network is down"
2143 msgstr "Netwerk is niet actief"
2144
2145 #. ts-context CoreConnection
2146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
2147 msgid "Disconnected"
2148 msgstr "Verbinding verbroken"
2149
2150 #. ts-context CoreConnection
2151 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2152 msgid "Looking up %1..."
2153 msgstr "%1 opzoeken..."
2154
2155 #. ts-context CoreConnection
2156 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
2157 msgid "Connecting to %1..."
2158 msgstr "Met %1 verbinden..."
2159
2160 #. ts-context CoreConnection
2161 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
2162 msgid "Connected to %1"
2163 msgstr "Verbonden met %1"
2164
2165 #. ts-context CoreConnection
2166 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2167 msgid "Disconnecting from %1..."
2168 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2169
2170 #. ts-context CoreConnection
2171 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2172 msgid ""
2173 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2174 msgstr ""
2175 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2176 "versie te installeren."
2177
2178 #. ts-context CoreConnection
2179 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2180 msgid "Invalid data received from core"
2181 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2182
2183 #. ts-context CoreConnection
2184 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2185 msgid "Disconnected from core."
2186 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2187
2188 #. ts-context CoreConnection
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
2190 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2191 msgid "Unencrypted connection canceled"
2192 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2193
2194 #. ts-context CoreConnection
2195 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2196 msgid "Synchronizing to core..."
2197 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2198
2199 #. ts-context CoreConnection
2200 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2201 msgid ""
2202 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2203 "least core/client protocol v%1 to connect."
2204 msgstr ""
2205 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2206 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2207
2208 #. ts-context CoreConnection
2209 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2210 msgid "Logging in..."
2211 msgstr "Aanmelden..."
2212
2213 #. ts-context CoreConnection
2214 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2215 msgid "Login canceled"
2216 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2217
2218 #. ts-context CoreConnection
2219 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2220 msgid "Receiving session state"
2221 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2222
2223 #. ts-context CoreConnection
2224 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2225 msgid "Synchronizing to %1..."
2226 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2227
2228 #. ts-context CoreConnection
2229 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2230 msgid "Receiving network states"
2231 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2232
2233 #. ts-context CoreConnection
2234 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2235 msgid "Synchronized to %1"
2236 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2237
2238 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2239 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2240 msgid "Network Status Detection"
2241 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2242
2243 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2244 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2245 msgid ""
2246 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2247 "KDE users"
2248 msgstr ""
2249 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2250 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2251
2252 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2253 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2254 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2255 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2256
2257 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2260 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2261 msgid ""
2262 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2263 "a certain time"
2264 msgstr ""
2265 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2266 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2267
2268 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2269 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2270 msgid "Ping timeout after"
2271 msgstr "Ping timeout na"
2272
2273 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2275 msgid ""
2276 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2277 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2278 msgstr ""
2279 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2280 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2281 "verbinding zijn"
2282
2283 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2285 msgid "Never time out actively"
2286 msgstr "Nooit actief verlopen"
2287
2288 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2290 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2291 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2292
2293 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2294 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2295 msgid "Retry every"
2296 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2297
2298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2299 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2301 #. ts-context NetworksSettingsPage
2302 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2303 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2304 msgid "Connection"
2305 msgstr "Verbinding"
2306
2307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2308 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2310 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2311 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2313 msgid "Message"
2314 msgstr "Bericht"
2315
2316 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2317 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2318 msgctxt "seconds"
2319 msgid "s"
2320 msgstr "s"
2321
2322 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2323 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2324 msgctxt "milliseconds"
2325 msgid "ms"
2326 msgstr "ms"
2327
2328 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2329 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2330 msgid "(Lag: %1 %2)"
2331 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2332
2333 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2334 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2335 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2336 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2337
2338 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2339 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2340 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2341 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2342
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2345 msgid "Core Information"
2346 msgstr "Core informatie"
2347
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2350 msgid "Version:"
2351 msgstr "Versie:"
2352
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2355 msgid "<core version>"
2356 msgstr "<core-versie>"
2357
2358 #. ts-context CoreInfoDlg
2359 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2360 msgid "Uptime:"
2361 msgstr "Uptime:"
2362
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2365 msgid "Connected Clients:"
2366 msgstr "Verbonden clients:"
2367
2368 #. ts-context CoreInfoDlg
2369 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2370 msgid "<connected clients>"
2371 msgstr "<verbonden clients>"
2372
2373 #. ts-context CoreInfoDlg
2374 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2375 msgid "<core uptime>"
2376 msgstr "<core uptime>"
2377
2378 #. ts-context CoreInfoDlg
2379 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2380 msgid "Build date:"
2381 msgstr "Build datum:"
2382
2383 #. ts-context CoreInfoDlg
2384 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2385 msgid "<build date>"
2386 msgstr "<build datum>"
2387
2388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2389 #. ts-context CoreInfoDlg
2390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2391 #. ts-context DebugLogWidget
2392 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2393 msgid "Close"
2394 msgstr "Sluiten"
2395
2396 #. ts-context CoreInfoDlg
2397 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2398 msgid "%n Day(s)"
2399 msgid_plural "%n Day(s)"
2400 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2401 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2402
2403 #. ts-context CoreInfoDlg
2404 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2405 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2406 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2407
2408 #. ts-context CoreNetwork
2409 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2410 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2411 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2412
2413 #. ts-context CoreNetwork
2414 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2415 msgid "Connecting to %1:%2..."
2416 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2417
2418 #. ts-context CoreNetwork
2419 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2420 msgid "Disconnecting. (%1)"
2421 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2422
2423 #. ts-context CoreNetwork
2424 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2425 msgid "Core Shutdown"
2426 msgstr "Core uitschakelen"
2427
2428 #. ts-context CoreNetwork
2429 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2430 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2431 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2432
2433 #. ts-context CoreNetwork
2434 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2435 msgid "Connection failure: %1"
2436 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2437
2438 #. ts-context CoreSession
2439 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2440 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2441 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2442
2443 #. ts-context CoreSession
2444 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2445 msgid ""
2446 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2447 "create network %1!"
2448 msgstr ""
2449 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2450 "create network %1!"
2451
2452 #. ts-context CoreSession
2453 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2454 msgid ""
2455 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2456 "exists, updating instead!"
2457 msgstr ""
2458 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2459 "exists, updating instead!"
2460
2461 #. ts-context CoreUserInputHandler
2462 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2463 msgid "away"
2464 msgstr "afwezig"
2465
2466 #. ts-context CoreUserInputHandler
2467 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2468 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2469 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2470
2471 #. ts-context CreateIdentityDlg
2472 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2473 msgid "Create New Identity"
2474 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2475
2476 #. ts-context CreateIdentityDlg
2477 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2478 msgid "Identity name:"
2479 msgstr "Naam van identiteit:"
2480
2481 #. ts-context CreateIdentityDlg
2482 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2483 msgid "Create blank identity"
2484 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2485
2486 #. ts-context CreateIdentityDlg
2487 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2488 msgid "Duplicate:"
2489 msgstr "Dupliceer:"
2490
2491 #. ts-context CtcpHandler
2492 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2493 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2494 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2495
2496 #. ts-context CtcpHandler
2497 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2498 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2499 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2500
2501 #. ts-context CtcpHandler
2502 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2503 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2504 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2505
2506 #. ts-context CtcpHandler
2507 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2508 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2509 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2510
2511 #. ts-context CtcpHandler
2512 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2513 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2514 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2515
2516 #. ts-context CtcpHandler
2517 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2518 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2519 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2520
2521 #. ts-context CtcpHandler
2522 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2523 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2524 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2525
2526 #. ts-context CtcpHandler
2527 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2528 msgid " with arguments: %1"
2529 msgstr " met argumenten: %1"
2530
2531 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2532 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2533 msgid "Debug BufferView Overlay"
2534 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2535
2536 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2537 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2538 msgid "Overlay View"
2539 msgstr "Overlay View"
2540
2541 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2542 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2543 msgid "Overlay Properties"
2544 msgstr "Overlay eigenschappen"
2545
2546 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2547 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2548 msgid "BufferViews:"
2549 msgstr "BufferViews:"
2550
2551 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2552 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2553 msgid "All Networks:"
2554 msgstr "Alle netwerken:"
2555
2556 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2557 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2558 msgid "Networks:"
2559 msgstr "Netwerken:"
2560
2561 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2562 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2563 msgid "Buffers:"
2564 msgstr "Buffers:"
2565
2566 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2567 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2568 msgid "Removed buffers:"
2569 msgstr "Verwijderde buffers:"
2570
2571 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2572 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2573 msgid "Temp. removed buffers:"
2574 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2575
2576 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2577 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2578 msgid "Add Buffers Automatically:"
2579 msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
2580
2581 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2582 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2583 msgid "Hide inactive buffers:"
2584 msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
2585
2586 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2587 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2588 msgid "Allowed buffer types:"
2589 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2590
2591 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2592 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2593 msgid "Minimum activity:"
2594 msgstr "Minimale activiteit:"
2595
2596 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2597 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2598 msgid "Is initialized:"
2599 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2600
2601 #. ts-context DebugConsole
2602 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2603 msgid "Debug Console"
2604 msgstr "Debug console"
2605
2606 #. ts-context DebugConsole
2607 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2608 msgid "local"
2609 msgstr "lokaal"
2610
2611 #. ts-context DebugConsole
2612 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2613 msgid "core"
2614 msgstr "core"
2615
2616 #. ts-context DebugConsole
2617 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2618 msgid "Evaluate!"
2619 msgstr "Evalueer!"
2620
2621 #. ts-context DebugLogWidget
2622 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2623 msgid "Debug Log"
2624 msgstr "Debug log"
2625
2626 #. ts-context ExecWrapper
2627 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2628 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2629 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2630
2631 #. ts-context ExecWrapper
2632 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2633 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2634 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2635
2636 #. ts-context ExecWrapper
2637 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2638 msgid "Could not find script \"%1\""
2639 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2640
2641 #. ts-context ExecWrapper
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2643 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2644 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2645
2646 #. ts-context ExecWrapper
2647 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2648 msgid "Script \"%1\" could not start."
2649 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2650
2651 #. ts-context ExecWrapper
2652 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2653 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2654 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2655
2656 #. ts-context FontSelector
2657 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2658 msgid "Choose..."
2659 msgstr "Kies..."
2660
2661 #. ts-context HighlightSettingsPage
2662 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2663 msgid "Custom Highlights"
2664 msgstr "Eigen markering"
2665
2666 #. ts-context HighlightSettingsPage
2667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2668 msgid "RegEx"
2669 msgstr "RegEx"
2670
2671 #. ts-context HighlightSettingsPage
2672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2673 msgid "CS"
2674 msgstr "CS"
2675
2676 #. ts-context HighlightSettingsPage
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2678 msgid "Enable"
2679 msgstr "Inschakelen"
2680
2681 #. ts-context HighlightSettingsPage
2682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2683 msgid "Add"
2684 msgstr "Toevoegen"
2685
2686 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2687 #. ts-context HighlightSettingsPage
2688 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2689 #. ts-context IdentityEditWidget
2690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2692 msgid "Remove"
2693 msgstr "Verwijder"
2694
2695 #. ts-context HighlightSettingsPage
2696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2697 msgid "Highlight Nicks"
2698 msgstr "Markeer nicks"
2699
2700 #. ts-context HighlightSettingsPage
2701 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2702 msgid "All nicks from identity"
2703 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2704
2705 #. ts-context HighlightSettingsPage
2706 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2707 msgid "Current nick"
2708 msgstr "Huidige nick"
2709
2710 #. ts-context HighlightSettingsPage
2711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2712 msgid "None"
2713 msgstr "Geen"
2714
2715 #. ts-context HighlightSettingsPage
2716 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2717 msgid "Case sensitive"
2718 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2719
2720 #. ts-context HighlightSettingsPage
2721 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2722 msgid "this shouldn't be empty"
2723 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2724
2725 #. ts-context HighlightSettingsPage
2726 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2727 msgid "highlight rule"
2728 msgstr "markeringsregel"
2729
2730 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2731 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2732 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2733 #. ts-context IdentityEditWidget
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2736 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2737 msgid "Rename Identity"
2738 msgstr "Identiteit hernoemen"
2739
2740 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2742 msgid "Add Identity"
2743 msgstr "Identiteit toevoegen"
2744
2745 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2747 msgid "Remove Identity"
2748 msgstr "Identiteit verwijderen"
2749
2750 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2752 msgid "Identities"
2753 msgstr "Identiteiten"
2754
2755 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2756 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2758 #. ts-context NetworksSettingsPage
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2761 msgid ""
2762 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2763 "applied:</b><ul>"
2764 msgstr ""
2765 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2766 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2767
2768 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2771 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2772
2773 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2776 msgstr ""
2777 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2778
2779 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2781 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2782 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2783
2784 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2786 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2787 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2788
2789 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2790 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2791 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2792 #. ts-context NetworksSettingsPage
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2795 msgid "</ul>"
2796 msgstr "</ul>"
2797
2798 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2800 msgid "One or more identities are invalid"
2801 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2802
2803 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2805 msgid "Delete Identity?"
2806 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2807
2808 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2810 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2811 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2812
2813 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2815 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2816 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2817
2818 #. ts-context Identity
2819 #: ../src/common/identity.cpp:134
2820 msgid "Quassel IRC User"
2821 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2822
2823 #. ts-context Identity
2824 #: ../src/common/identity.cpp:162
2825 msgid "<empty>"
2826 msgstr "<leeg>"
2827
2828 #. ts-context Identity
2829 #: ../src/common/identity.cpp:168
2830 msgid "Gone fishing."
2831 msgstr "Aan het vissen."
2832
2833 #. ts-context Identity
2834 #: ../src/common/identity.cpp:172
2835 msgid "Not here. No, really. not here!"
2836 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2837
2838 #. ts-context Identity
2839 #: ../src/common/identity.cpp:175
2840 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2841 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2842
2843 #. ts-context Identity
2844 #: ../src/common/identity.cpp:178
2845 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2846 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2847
2848 #. ts-context Identity
2849 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2850 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2851 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2852
2853 #. ts-context IdentityEditWidget
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2855 msgid "General"
2856 msgstr "Algemeen"
2857
2858 #. ts-context IdentityEditWidget
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2860 msgid "Real Name:"
2861 msgstr "Echte naam:"
2862
2863 #. ts-context IdentityEditWidget
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2865 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2866 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2867
2868 #. ts-context IdentityEditWidget
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2870 msgid "Nicknames"
2871 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2872
2873 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2874 #. ts-context IdentityEditWidget
2875 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2876 #. ts-context NickEditDlg
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2879 msgid "Add Nickname"
2880 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2881
2882 #. ts-context IdentityEditWidget
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2884 msgid "Remove Nickname"
2885 msgstr "Verwijder bijnaam"
2886
2887 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2888 #. ts-context IdentityEditWidget
2889 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2890 #. ts-context NetworksSettingsPage
2891 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2892 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2895 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2896 msgid "Move upwards in list"
2897 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2898
2899 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2900 #. ts-context IdentityEditWidget
2901 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2902 #. ts-context NetworksSettingsPage
2903 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2904 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2907 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2908 msgid "Move downwards in list"
2909 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2910
2911 #. ts-context IdentityEditWidget
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2913 msgid "A&way"
2914 msgstr "&Weg"
2915
2916 #. ts-context IdentityEditWidget
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2918 msgid "Default Away Settings"
2919 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2920
2921 #. ts-context IdentityEditWidget
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2923 msgid "Nick to be used when being away"
2924 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
2925
2926 #. ts-context IdentityEditWidget
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2928 msgid "Default away reason"
2929 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2930
2931 #. ts-context IdentityEditWidget
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2933 msgid "Away Nick:"
2934 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2935
2936 #. ts-context IdentityEditWidget
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2940 msgid "Away Reason:"
2941 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2942
2943 #. ts-context IdentityEditWidget
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2945 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2946 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2947
2948 #. ts-context IdentityEditWidget
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2950 msgid "Away On Detach"
2951 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
2952
2953 #. ts-context IdentityEditWidget
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2955 msgid "Not implemented yet"
2956 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
2957
2958 #. ts-context IdentityEditWidget
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2960 msgid "Away On Idle"
2961 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
2962
2963 #. ts-context IdentityEditWidget
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2965 msgid "Set away after"
2966 msgstr "Stel afwezig in na"
2967
2968 #. ts-context IdentityEditWidget
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2970 msgid "minutes of being idle"
2971 msgstr "minuten zonder activiteit"
2972
2973 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2974 #. ts-context IdentityEditWidget
2975 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2976 #. ts-context ServerEditDlg
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2980 msgid "Advanced"
2981 msgstr "Geavanceerd"
2982
2983 #. ts-context IdentityEditWidget
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2985 msgid "Ident:"
2986 msgstr "Ident:"
2987
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2990 msgid ""
2991 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2992 "uniquely identifies you within the IRC network."
2993 msgstr ""
2994 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
2995 "uw host, bij het IRC-netwerk."
2996
2997 #. ts-context IdentityEditWidget
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2999 msgid "Messages"
3000 msgstr "Berichten"
3001
3002 #. ts-context IdentityEditWidget
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3004 msgid "Part Reason:"
3005 msgstr "Vertrek reden:"
3006
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3009 msgid "Quit Reason:"
3010 msgstr "Afsluit reden:"
3011
3012 #. ts-context IdentityEditWidget
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3014 msgid "Kick Reason:"
3015 msgstr "Kick reden:"
3016
3017 #. ts-context IdentityEditWidget
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3019 msgid ""
3020 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3021 msgstr ""
3022 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3023 "certificaat wilt bewerken"
3024
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3027 msgid ""
3028 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3029 "Core!\n"
3030 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3031 "Certificate!"
3032 msgstr ""
3033 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3034 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3035
3036 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3037 #. ts-context IdentityEditWidget
3038 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3039 #. ts-context MainWin
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
3042 msgid "Continue"
3043 msgstr "Doorgaan"
3044
3045 #. ts-context IdentityEditWidget
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3047 msgid "Use SSL Key"
3048 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3049
3050 #. ts-context IdentityEditWidget
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3052 msgid "Key Type:"
3053 msgstr "Sleuteltype:"
3054
3055 #. ts-context IdentityEditWidget
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3059 msgid "No Key loaded"
3060 msgstr "Geen sleutel geladen"
3061
3062 #. ts-context IdentityEditWidget
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3067 msgid "Load"
3068 msgstr "Laden"
3069
3070 #. ts-context IdentityEditWidget
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3072 msgid "Use SSL Certificate"
3073 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3074
3075 #. ts-context IdentityEditWidget
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3077 msgid "Organisation:"
3078 msgstr "Organisatie:"
3079
3080 #. ts-context IdentityEditWidget
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3085 msgid "No Certificate loaded"
3086 msgstr "Geen certificaat geladen"
3087
3088 #. ts-context IdentityEditWidget
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3090 msgid "CommonName:"
3091 msgstr "CommonName:"
3092
3093 #. ts-context IdentityEditWidget
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3095 msgid "Load a Key"
3096 msgstr "Laadt een sleutel"
3097
3098 #. ts-context IdentityEditWidget
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3100 msgid "RSA"
3101 msgstr "RSA"
3102
3103 #. ts-context IdentityEditWidget
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3105 msgid "DSA"
3106 msgstr "DSA"
3107
3108 #. ts-context IdentityEditWidget
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3111 msgid "Clear"
3112 msgstr "Wis"
3113
3114 #. ts-context IdentityEditWidget
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3116 msgid "Load a Certificate"
3117 msgstr "Laadt een certificaat"
3118
3119 #. ts-context IdentityPage
3120 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3121 msgid "Setup Identity"
3122 msgstr "Identiteit instellen"
3123
3124 #. ts-context IdentityPage
3125 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3126 msgid "Default Identity"
3127 msgstr "Standaard identiteit"
3128
3129 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3130 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3131 msgid "Configure Ignore Rule"
3132 msgstr "Configureer negeer-regel"
3133
3134 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3135 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3136 msgid ""
3137 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3138 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3139 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3140 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3141 "again.</p>\n"
3142 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3143 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3144 msgstr ""
3145 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3146 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3147 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3148 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3149 "zichtbaar.</p>\n"
3150 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3151 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3152 "worden.</p>"
3153
3154 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3156 msgid "Strictness"
3157 msgstr "Strengheid"
3158
3159 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3161 msgid "Dynamic"
3162 msgstr "Dynamisch"
3163
3164 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3165 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3166 msgid "Permanent"
3167 msgstr "Permanent"
3168
3169 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3171 msgid ""
3172 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3173 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3174 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3175 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3176 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3177 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3178 msgstr ""
3179 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3180 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3181 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3182 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3183 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3184 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3185
3186 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3188 msgid "Rule Type"
3189 msgstr "Regeltype"
3190
3191 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3193 msgid "Sender"
3194 msgstr "Afzender"
3195
3196 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3198 msgid ""
3199 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3200 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3201 "either:</p>\n"
3202 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3203 "<p><i>Example:</i>\n"
3204 "<br />\n"
3205 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3206 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3207 "<p><i>Examples:</i>\n"
3208 "<br />\n"
3209 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3210 "<br />\n"
3211 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3212 "from any host</p>"
3213 msgstr ""
3214 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3215 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3216 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3217 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3218 "<br />\n"
3219 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3220 "bevat</p>\n"
3221 "<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3222 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3223 "<br />\n"
3224 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  "
3225 "<i>foobar.com</i>\n"
3226 "<br />\n"
3227 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3228 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3229
3230 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3231 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3232 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3233 #. ts-context IgnoreListModel
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3236 msgid "Ignore Rule"
3237 msgstr "Negeer-regel"
3238
3239 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3241 msgid ""
3242 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3243 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3244 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3245 "characters:</p>\n"
3246 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3247 "<br />\n"
3248 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3249 msgstr ""
3250 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3251 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3252 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3253 "tekens:</p>\n"
3254 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3255 "<br />\n"
3256 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3257
3258 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3260 msgid "Regular expression"
3261 msgstr "Regular expression"
3262
3263 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3265 msgid ""
3266 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3267 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3268 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3269 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3270 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3271 "should match</p>\n"
3272 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3273 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3274 "should match</p>"
3275 msgstr ""
3276 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3277 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3278 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3279 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3280 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3281 "zijn</p>\n"
3282 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3283 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3284 "zijn</p>"
3285
3286 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3288 msgid "Scope"
3289 msgstr "Beriek"
3290
3291 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3293 msgid "Global"
3294 msgstr "Globaal"
3295
3296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3297 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3299 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3301 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3302 msgid "Network"
3303 msgstr "Netwerk"
3304
3305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3306 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3308 #. ts-context IrcListModel
3309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3310 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3311 msgid "Channel"
3312 msgstr "Kanaal"
3313
3314 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3316 msgid ""
3317 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3318 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3319 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3320 "<p><i>Example:</i>\n"
3321 "<br />\n"
3322 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3323 "<br />\n"
3324 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3325 msgstr ""
3326 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3327 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3328 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3329 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3330 "<br />\n"
3331 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3332 "<br />\n"
3333 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3334 "begint.</p>"
3335
3336 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3338 msgid ""
3339 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3340 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3341 "<br />\n"
3342 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3343 msgstr ""
3344 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3345 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3346 "<br />\n"
3347 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3348 "tonen.</p>"
3349
3350 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3352 msgid "Rule is enabled"
3353 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3354
3355 #. ts-context IgnoreListModel
3356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3357 msgid ""
3358 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3359 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3360 msgstr ""
3361 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3362 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3363 "berichten juist weer tonen.</p>"
3364
3365 #. ts-context IgnoreListModel
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3367 msgid ""
3368 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3369 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3370 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3371 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3372 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3373 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3374 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3375 "host<br />"
3376 msgstr ""
3377 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3378 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3379 "/><i>Voorbeeld:<i><br />    \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3380 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3381 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    "
3382 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br "
3383 "/>    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3384 "\"stupid\" van elke host<br />"
3385
3386 #. ts-context IgnoreListModel
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3388 msgid "By Sender"
3389 msgstr "Naar afzender"
3390
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3393 msgid "By Message"
3394 msgstr "Naar bericht"
3395
3396 #. ts-context IgnoreListModel
3397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3398 msgid "Enabled"
3399 msgstr "Ingeschakeld"
3400
3401 #. ts-context IgnoreListModel
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3403 msgid "Type"
3404 msgstr "Type"
3405
3406 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3408 msgid "&Edit"
3409 msgstr "Be&werk"
3410
3411 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3413 msgid "Ignore List"
3414 msgstr "Negeerlijst"
3415
3416 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3418 msgid "Rule already exists"
3419 msgstr "Regel bestaat al"
3420
3421 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3423 msgid ""
3424 "There is already a rule\n"
3425 "\"%1\"\n"
3426 "Please choose another rule."
3427 msgstr ""
3428 "Er bestaat al een regel\n"
3429 "\"%1\"\n"
3430 "Kies een andere regel."
3431
3432 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3433 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3434 msgid ""
3435 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3436 "(libindicate)."
3437 msgstr ""
3438 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3439 "(libindicate)."
3440
3441 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3442 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3443 msgid "Show messages in application indicator"
3444 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3445
3446 #. ts-context InputWidget
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3448 msgid "White"
3449 msgstr "Wit"
3450
3451 #. ts-context InputWidget
3452 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3453 msgid "Black"
3454 msgstr "Zwart"
3455
3456 #. ts-context InputWidget
3457 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3458 msgid "Dark blue"
3459 msgstr "Donkerblauw"
3460
3461 #. ts-context InputWidget
3462 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3463 msgid "Dark green"
3464 msgstr "Donkergroen"
3465
3466 #. ts-context InputWidget
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3468 msgid "Red"
3469 msgstr "Rood"
3470
3471 #. ts-context InputWidget
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3473 msgid "Dark red"
3474 msgstr "Donkerrood"
3475
3476 #. ts-context InputWidget
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3478 msgid "Dark magenta"
3479 msgstr "Donkermagenta"
3480
3481 #. ts-context InputWidget
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3483 msgid "Orange"
3484 msgstr "Oranje"
3485
3486 #. ts-context InputWidget
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3488 msgid "Yellow"
3489 msgstr "Geel"
3490
3491 #. ts-context InputWidget
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3493 msgid "Green"
3494 msgstr "Groen"
3495
3496 #. ts-context InputWidget
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3498 msgid "Dark cyan"
3499 msgstr "Donkercyaan"
3500
3501 #. ts-context InputWidget
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3503 msgid "Cyan"
3504 msgstr "Cyaan"
3505
3506 #. ts-context InputWidget
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3508 msgid "Blue"
3509 msgstr "Blauw"
3510
3511 #. ts-context InputWidget
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3513 msgid "Magenta"
3514 msgstr "Magenta"
3515
3516 #. ts-context InputWidget
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3518 msgid "Dark gray"
3519 msgstr "Donkergrijs"
3520
3521 #. ts-context InputWidget
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3523 msgid "Light gray"
3524 msgstr "Lichtgrijs"
3525
3526 #. ts-context InputWidget
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3528 msgid "Clear Color"
3529 msgstr "Heldere kleur"
3530
3531 #. ts-context InputWidget
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3533 msgid "Focus Input Line"
3534 msgstr "Focus inputregel"
3535
3536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3537 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3539 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3541 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3542 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3543 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3544 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3545 msgid "Custom font:"
3546 msgstr "Eigen lettertype:"
3547
3548 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3549 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3550 msgid "Enable spell check"
3551 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3552
3553 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3554 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3555 msgid "Enable per chat history"
3556 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3557
3558 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3559 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3560 msgid "Show nick selector"
3561 msgstr "Toon nick-kiezen"
3562
3563 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3564 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3565 msgid "Show style buttons"
3566 msgstr "Toon stijlknoppen"
3567
3568 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3570 msgid "Multi-Line Editing"
3571 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3572
3573 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3575 msgid "Show at most"
3576 msgstr "Toon maximaal"
3577
3578 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3580 msgid "lines"
3581 msgstr "regels"
3582
3583 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3585 msgid "Enable scrollbars"
3586 msgstr "Activeer schuifbalken"
3587
3588 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3590 msgid "Tab Completion"
3591 msgstr "Tab-completion"
3592
3593 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3595 msgid "Completion suffix:"
3596 msgstr "Completion suffix:"
3597
3598 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3600 msgid ": "
3601 msgstr ": "
3602
3603 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3605 msgid "Input Widget"
3606 msgstr "Input widget"
3607
3608 #. ts-context IrcConnectionWizard
3609 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3610 msgid "Save && Connect"
3611 msgstr "Save && Connect"
3612
3613 #. ts-context IrcListModel
3614 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3615 msgid "Users"
3616 msgstr "Gebruikers"
3617
3618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3619 #. ts-context IrcListModel
3620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3621 #. ts-context MainWin
3622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3623 #. ts-context NetworkModel
3624 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3625 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3626 msgid "Topic"
3627 msgstr "Onderwerp"
3628
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3631 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3632 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3633
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3636 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3637 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3638
3639 #. ts-context IrcServerHandler
3640 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3641 msgid ""
3642 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3643 "behavior!"
3644 msgstr ""
3645 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3646 "leiden!"
3647
3648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3649 #. ts-context IrcServerHandler
3650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3651 #. Plain Message
3652 #. ----------
3653 #. Notice Message
3654 #. ----------
3655 #. Server Message
3656 #. ----------
3657 #. Info Message
3658 #. ----------
3659 #. Error Message
3660 #. ----------
3661 #. Topic Message
3662 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3663 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3664 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3666 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3667 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3668 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3669 msgid "%1"
3670 msgstr "%1"
3671
3672 #. ts-context IrcServerHandler
3673 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3674 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3675 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3676
3677 #. ts-context IrcServerHandler
3678 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3679 msgid "%1 is away: \"%2\""
3680 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3681
3682 #. ts-context IrcServerHandler
3683 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3684 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3685 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3686 msgid "[Whois] %1"
3687 msgstr "[Whois] %1"
3688
3689 #. ts-context IrcServerHandler
3690 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3691 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3692 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3693
3694 #. ts-context IrcServerHandler
3695 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3696 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3697 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3698
3699 #. ts-context IrcServerHandler
3700 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3701 msgid "[Whowas] %1"
3702 msgstr "[Whowas] %1"
3703
3704 #. ts-context IrcServerHandler
3705 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3706 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3707 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3708
3709 #. ts-context IrcServerHandler
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3711 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3712 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3713
3714 #. ts-context IrcServerHandler
3715 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3716 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3717 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3718
3719 #. ts-context IrcServerHandler
3720 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3721 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3722 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3723
3724 #. ts-context IrcServerHandler
3725 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3726 msgid "[Whois] idle message: %1"
3727 msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
3728
3729 #. ts-context IrcServerHandler
3730 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3731 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3732 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3733
3734 #. ts-context IrcServerHandler
3735 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3736 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3737 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3738
3739 #. ts-context IrcServerHandler
3740 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3741 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3742 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3743
3744 #. ts-context IrcServerHandler
3745 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3746 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3747 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3748
3749 #. ts-context IrcServerHandler
3750 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3751 msgid "End of channel list"
3752 msgstr "Einde van kanaallijst"
3753
3754 #. ts-context IrcServerHandler
3755 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3756 msgid "Homepage for %1 is %2"
3757 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3758
3759 #. ts-context IrcServerHandler
3760 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3761 msgid "Channel %1 created on %2"
3762 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3763
3764 #. ts-context IrcServerHandler
3765 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3766 msgid "No topic is set for %1."
3767 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3768
3769 #. ts-context IrcServerHandler
3770 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3771 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3772 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3773
3774 #. ts-context IrcServerHandler
3775 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3776 msgid "Topic set by %1 on %2"
3777 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3778
3779 #. ts-context IrcServerHandler
3780 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3781 msgid "[Who] %1"
3782 msgstr "[Who] %1"
3783
3784 #. ts-context IrcServerHandler
3785 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3786 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3787 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3788
3789 #. ts-context IrcServerHandler
3790 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3791 msgid "Nick already in use: %1"
3792 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3793
3794 #. ts-context IrcServerHandler
3795 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3796 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3797 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3798
3799 #. ts-context IrcServerHandler
3800 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3801 msgid ""
3802 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3803 msgstr ""
3804 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3805 "<anderenick> om door te gaan"
3806
3807 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3808 #. ts-context IrcUserItem
3809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3810 #. ts-context QueryBufferItem
3811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3812 msgid "idling since %1"
3813 msgstr "niet actief sinds %1"
3814
3815 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3816 #. ts-context IrcUserItem
3817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3818 #. ts-context QueryBufferItem
3819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3820 msgid "login time: %1"
3821 msgstr "logintijd: %1"
3822
3823 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3824 #. ts-context IrcUserItem
3825 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3826 #. ts-context QueryBufferItem
3827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3828 msgid "server: %1"
3829 msgstr "server: %1"
3830
3831 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3833 msgid "Show icons"
3834 msgstr "Toon pictogrammen"
3835
3836 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3838 msgid "Chat List"
3839 msgstr "Chatlijst"
3840
3841 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3843 msgid "Display topic in tooltip"
3844 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3845
3846 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3848 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3849 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3850
3851 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3853 msgid "Use Custom Colors"
3854 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
3855
3856 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3858 msgid "Standard:"
3859 msgstr "Standaard:"
3860
3861 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3863 msgid "Inactive:"
3864 msgstr "Inactief:"
3865
3866 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3868 msgid "Unread messages:"
3869 msgstr "Ongelezen berichten:"
3870
3871 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3873 msgid "Highlight:"
3874 msgstr "Markeer:"
3875
3876 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3878 msgid "Other activity:"
3879 msgstr "Andere activiteit:"
3880
3881 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3883 msgid "1"
3884 msgstr "1"
3885
3886 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3888 msgid "Custom Nick List Colors"
3889 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3890
3891 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3893 msgid "Online:"
3894 msgstr "Online:"
3895
3896 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3898 msgid "Away:"
3899 msgstr "Afwezig:"
3900
3901 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3903 msgid "Chat & Nick Lists"
3904 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3905
3906 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3908 msgid "Inactive"
3909 msgstr "Niet actief"
3910
3911 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3913 msgid "Normal"
3914 msgstr "Normaal"
3915
3916 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3918 msgid "Unread messages"
3919 msgstr "Ongelezen berichten"
3920
3921 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3923 msgid "Other activity"
3924 msgstr "Andere activiteit"
3925
3926 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3927 #. ts-context KNotificationBackend
3928 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3929 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3930 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3931 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3932 msgid "%n pending highlights"
3933 msgid_plural "%n pending highlights"
3934 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3935 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3936
3937 #. ts-context MainWin
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3939 msgid "&Connect to Core..."
3940 msgstr "Verbindt met &core..."
3941
3942 #. ts-context MainWin
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3944 msgid "&Disconnect from Core"
3945 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
3946
3947 #. ts-context MainWin
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3949 msgid "Core &Info..."
3950 msgstr "Core &informatie"
3951
3952 #. ts-context MainWin
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3954 msgid "Configure &Networks..."
3955 msgstr "&Netwerken configureren..."
3956
3957 #. ts-context MainWin
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3959 msgid "&Quit"
3960 msgstr "&Afsluiten"
3961
3962 #. ts-context MainWin
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3964 msgid "&Configure Chat Lists..."
3965 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
3966
3967 #. ts-context MainWin
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3969 msgid "&Lock Layout"
3970 msgstr "Zet &lay-out vast"
3971
3972 #. ts-context MainWin
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3974 msgid "Show &Search Bar"
3975 msgstr "Toon &zoekbalk"
3976
3977 #. ts-context MainWin
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3979 msgid "Show Away Log"
3980 msgstr "Toon afwezigheidslog"
3981
3982 #. ts-context MainWin
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3984 msgid "Show &Menubar"
3985 msgstr "Toon &menubalk"
3986
3987 #. ts-context MainWin
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3989 msgid "Show Status &Bar"
3990 msgstr "Toon status&balk"
3991
3992 #. ts-context MainWin
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3994 msgid "&Configure Quassel..."
3995 msgstr "&Configureer Quassel..."
3996
3997 #. ts-context MainWin
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3999 msgid "&About Quassel"
4000 msgstr "&Over Quassel"
4001
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4004 msgid "About &Qt"
4005 msgstr "Over &Qt"
4006
4007 #. ts-context MainWin
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4009 msgid "Debug &NetworkModel"
4010 msgstr "Debug &NetworkModel"
4011
4012 #. ts-context MainWin
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4014 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4015 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4016
4017 #. ts-context MainWin
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
4019 msgid "Debug &MessageModel"
4020 msgstr "Debug &MessageModel"
4021
4022 #. ts-context MainWin
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4024 msgid "Debug &HotList"
4025 msgstr "Debug &HotList"
4026
4027 #. ts-context MainWin
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4029 msgid "Debug &Log"
4030 msgstr "Debug &log"
4031
4032 #. ts-context MainWin
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4034 msgid "Reload Stylesheet"
4035 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
4036
4037 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4038 #
4039 # you switch to the channel with the oldest unread message
4040 #. ts-context MainWin
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4042 msgid "Jump to hot chat"
4043 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4044
4045 #. ts-context MainWin
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4047 msgid "&File"
4048 msgstr "&Bestand"
4049
4050 #. ts-context MainWin
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4052 msgid "&Networks"
4053 msgstr "&Netwerken"
4054
4055 #. ts-context MainWin
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4057 msgid "&View"
4058 msgstr "&Toon"
4059
4060 #. ts-context MainWin
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4062 msgid "&Chat Lists"
4063 msgstr "&Chatlijsten"
4064
4065 #. ts-context MainWin
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4067 msgid "&Toolbars"
4068 msgstr "&Werkbalken"
4069
4070 #. ts-context MainWin
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4072 msgid "&Settings"
4073 msgstr "&Instellingen"
4074
4075 #. ts-context MainWin
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
4077 msgid "&Help"
4078 msgstr "&Hulp"
4079
4080 #. ts-context MainWin
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4082 msgid "Debug"
4083 msgstr "Debug"
4084
4085 #. ts-context MainWin
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4087 msgid "Nicks"
4088 msgstr "Nicks"
4089
4090 #. ts-context MainWin
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4092 msgid "Show Nick List"
4093 msgstr "Toon nicklijst"
4094
4095 #. ts-context MainWin
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
4097 msgid "Show Chat Monitor"
4098 msgstr "Toon chatmonitor"
4099
4100 #. ts-context MainWin
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
4102 msgid "Inputline"
4103 msgstr "Invoerregel"
4104
4105 #. ts-context MainWin
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4107 msgid "Show Input Line"
4108 msgstr "Toon invoerregel"
4109
4110 #. ts-context MainWin
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
4112 msgid "Show Topic Line"
4113 msgstr "Toon onderwerpregel"
4114
4115 #. ts-context MainWin
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
4117 msgid "Main Toolbar"
4118 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4119
4120 #. ts-context MainWin
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4122 msgid "Connected to core."
4123 msgstr "Met core verbonden."
4124
4125 #. ts-context MainWin
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
4127 msgid "Not connected to core."
4128 msgstr "Niet met core verbonden."
4129
4130 #. ts-context MainWin
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4132 msgid "Unencrypted Connection"
4133 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4134
4135 #. ts-context MainWin
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4137 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4138 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4139
4140 #. ts-context MainWin
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4142 msgid ""
4143 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4144 "Quassel core."
4145 msgstr ""
4146 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4147 "core verzonden worden."
4148
4149 #. ts-context MainWin
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4151 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4152 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4153
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4156 msgid "Untrusted Security Certificate"
4157 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4158
4159 #. ts-context MainWin
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4161 msgid ""
4162 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4163 "following reasons:</b>"
4164 msgstr ""
4165 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4166 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4167
4168 #. ts-context MainWin
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4170 msgid "Show Certificate"
4171 msgstr "Toon certificaat"
4172
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4175 msgid ""
4176 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4177 msgstr ""
4178 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4179
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4182 msgid "Current Session Only"
4183 msgstr "Alleen deze sessie"
4184
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4187 msgid "Forever"
4188 msgstr "Permanent"
4189
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4192 msgid "Core Connection Error"
4193 msgstr "Core-verbinding fout"
4194
4195 #. ts-context MessageModel
4196 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4197 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4198 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4199
4200 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4201 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4202 msgid "Receiving Backlog"
4203 msgstr "Backlog ontvangen"
4204
4205 #. ts-context MultiLineEdit
4206 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4207 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4208 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4209 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4210 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4211
4212 #. ts-context MultiLineEdit
4213 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4214 msgid "Paste Protection"
4215 msgstr "Plak-bescherming"
4216
4217 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4218 #. ts-context NetworkAddDlg
4219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4220 #. ts-context NetworkEditDlg
4221 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4223 msgid "Add Network"
4224 msgstr "Netwerk toevoegen"
4225
4226 #. ts-context NetworkAddDlg
4227 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4228 msgid "Use preset:"
4229 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4230
4231 #. ts-context NetworkAddDlg
4232 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4233 msgid "Manually specify network settings"
4234 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4235
4236 #. ts-context NetworkAddDlg
4237 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4238 msgid "Manual Settings"
4239 msgstr "Handmatige instellingen"
4240
4241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4242 #. ts-context NetworkAddDlg
4243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4244 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4245 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4246 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4247 msgid "Network name:"
4248 msgstr "Netwerknaam:"
4249
4250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4251 #. ts-context NetworkAddDlg
4252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4253 #. ts-context ServerEditDlg
4254 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4256 msgid "Server address:"
4257 msgstr "Serveradres:"
4258
4259 #. ts-context NetworkAddDlg
4260 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4261 msgid "Server password:"
4262 msgstr "Serverwachtwoord:"
4263
4264 #. ts-context NetworkAddDlg
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4266 msgid "Use secure connection"
4267 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4268
4269 #. ts-context NetworkEditDlg
4270 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4271 msgid "Please enter a network name:"
4272 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4273
4274 #. ts-context NetworkItem
4275 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4276 msgid "Server: %1"
4277 msgstr "Server: %1"
4278
4279 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4280 #. ts-context NetworkItem
4281 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4282 #. ts-context TopicWidget
4283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4284 msgid "Users: %1"
4285 msgstr "Gebruikers: %1"
4286
4287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4288 #. ts-context NetworkItem
4289 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4290 #. ts-context TopicWidget
4291 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4292 msgid "Lag: %1 msecs"
4293 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4294
4295 #. ts-context NetworkModel
4296 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4297 msgid "Chat"
4298 msgstr "Chat"
4299
4300 #. ts-context NetworkModel
4301 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4302 msgid "Nick Count"
4303 msgstr "Aantal nicks"
4304
4305 #. ts-context NetworkModelController
4306 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4307 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4308 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4309 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4310 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4311
4312 #. ts-context NetworkModelController
4313 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4314 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4315 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4316
4317 #. ts-context NetworkModelController
4318 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4319 msgid ""
4320 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4321 "from the core's database and cannot be undone."
4322 msgstr ""
4323 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4324 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4325 "worden."
4326
4327 #. ts-context NetworkModelController
4328 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4329 msgid ""
4330 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4331 msgstr ""
4332 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4333 "kanaal."
4334
4335 #. ts-context NetworkModelController
4336 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4337 msgid "Remove buffers permanently?"
4338 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4339
4340 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4341 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4342 msgid "Join Channel"
4343 msgstr "Kanaal binnengaan"
4344
4345 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4346 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4347 msgid "Channel:"
4348 msgstr "Kanaal:"
4349
4350 #. ts-context NetworkPage
4351 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4352 msgid "Setup Network Connection"
4353 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4354
4355 #. ts-context NetworksSettingsPage
4356 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4357 msgid "Network Details"
4358 msgstr "Netwerkdetails"
4359
4360 #. ts-context NetworksSettingsPage
4361 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4362 msgid "Identity:"
4363 msgstr "Identiteit:"
4364
4365 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4366 #. ts-context NetworksSettingsPage
4367 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4368 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4369 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4370 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4371 msgid "Servers"
4372 msgstr "Servers"
4373
4374 #. ts-context NetworksSettingsPage
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4376 msgid "Manage servers for this network"
4377 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4378
4379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4380 #. ts-context NetworksSettingsPage
4381 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4382 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4384 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4385 msgid "&Edit..."
4386 msgstr "Be&werken…"
4387
4388 #. ts-context NetworksSettingsPage
4389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4390 msgid "Commands"
4391 msgstr "Commando's"
4392
4393 #. ts-context NetworksSettingsPage
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4395 msgid ""
4396 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4397 "connecting to a server"
4398 msgstr ""
4399 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4400 "nadat u met een server verbonden bent"
4401
4402 #. ts-context NetworksSettingsPage
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4404 msgid "Commands to execute on connect:"
4405 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4406
4407 #. ts-context NetworksSettingsPage
4408 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4409 msgid ""
4410 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4411 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4412 "be needed here!"
4413 msgstr ""
4414 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4415 "verbinden.\n"
4416 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4417 "hier zelden nodig zal zijn!"
4418
4419 #. ts-context NetworksSettingsPage
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4421 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4422 msgstr ""
4423 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4424
4425 #. ts-context NetworksSettingsPage
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4427 msgid "Automatic Reconnect"
4428 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4429
4430 #. ts-context NetworksSettingsPage
4431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4432 msgid "Wait"
4433 msgstr "Wacht"
4434
4435 #. ts-context NetworksSettingsPage
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4437 msgid " s"
4438 msgstr " s"
4439
4440 #. ts-context NetworksSettingsPage
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4442 msgid "between retries"
4443 msgstr "tussen pogingen"
4444
4445 #. ts-context NetworksSettingsPage
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4447 msgid "Number of retries:"
4448 msgstr "Aantal pogingen:"
4449
4450 #. ts-context NetworksSettingsPage
4451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4452 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4453 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4454
4455 #. ts-context NetworksSettingsPage
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4457 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4458 msgid "Auto Identify"
4459 msgstr "Auto-identificatie"
4460
4461 #. ts-context NetworksSettingsPage
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4463 msgid "NickServ"
4464 msgstr "NickServ"
4465
4466 #. ts-context NetworksSettingsPage
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4468 msgid "Service:"
4469 msgstr "Service:"
4470
4471 #. ts-context NetworksSettingsPage
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4473 msgid "Use SASL Authentication"
4474 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4475
4476 #. ts-context NetworksSettingsPage
4477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4478 msgid "Account:"
4479 msgstr "Account:"
4480
4481 #. ts-context NetworksSettingsPage
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4483 msgid "Encodings"
4484 msgstr "Encodering"
4485
4486 #. ts-context NetworksSettingsPage
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4488 msgid ""
4489 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4490 msgstr ""
4491 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4492 "opnieuw verbinden"
4493
4494 #. ts-context NetworksSettingsPage
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4496 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4497 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4498
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4501 msgid "Use Custom Encodings"
4502 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4503
4504 #. ts-context NetworksSettingsPage
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4507 msgid ""
4508 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4509 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4510 msgstr ""
4511 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4512 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4513
4514 #. ts-context NetworksSettingsPage
4515 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4516 msgid "Send messages in:"
4517 msgstr "Verzend berichten in:"
4518
4519 #. ts-context NetworksSettingsPage
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4522 msgid ""
4523 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4524 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4525 msgstr ""
4526 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4527 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4528
4529 #. ts-context NetworksSettingsPage
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4531 msgid "Receive fallback:"
4532 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4533
4534 #. ts-context NetworksSettingsPage
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4537 msgid ""
4538 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4539 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4540 msgstr ""
4541 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4542 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4543
4544 #. ts-context NetworksSettingsPage
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4546 msgid "Server encoding:"
4547 msgstr "Server encodering:"
4548
4549 #. ts-context NetworksSettingsPage
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4551 msgid "Networks"
4552 msgstr "Netwerken"
4553
4554 #. ts-context NetworksSettingsPage
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4556 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4557 msgstr ""
4558 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4559
4560 #. ts-context NetworksSettingsPage
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4562 msgid "Invalid Network Settings"
4563 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4564
4565 #. ts-context NetworksSettingsPage
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4567 msgid "Delete Network?"
4568 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4569
4570 #. ts-context NetworksSettingsPage
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4572 msgid ""
4573 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4574 "including the backlog?"
4575 msgstr ""
4576 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4577 "backlog, verwijderen?"
4578
4579 #. ts-context NickEditDlg
4580 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4581 msgid "Edit Nickname"
4582 msgstr "Bijnaam bewerken"
4583
4584 #. ts-context NickEditDlg
4585 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4586 msgid "Please enter a valid nickname:"
4587 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4588
4589 #. ts-context NickEditDlg
4590 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4591 msgid ""
4592 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4593 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4594 msgstr ""
4595 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4596 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4597
4598 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4599 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4600 msgid "Notifications"
4601 msgstr "Notificaties"
4602
4603 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4604 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4605 msgid "Select Audio File"
4606 msgstr "Kies audiobestand"
4607
4608 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4609 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4610 msgid "Play a sound"
4611 msgstr "Speel een geluid"
4612
4613 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4614 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4615 msgid "Prelisten to the selected sound"
4616 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4617
4618 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4619 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4620 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4621 msgid "Select the sound file to play"
4622 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4623
4624 #. ts-context PostgreSqlStorage
4625 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4626 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4627 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4628
4629 #. ts-context QObject
4630 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4631 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4632 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4633
4634 #. ts-context QObject
4635 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4636 msgid ""
4637 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4638 msgstr ""
4639 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4640
4641 #. ts-context QObject
4642 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4643 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4644 msgstr ""
4645 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4646
4647 #. ts-context QObject
4648 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4649 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4650 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4651
4652 #. ts-context QObject
4653 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4654 msgid ""
4655 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4656 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4657 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4658 msgstr ""
4659 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
4660 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
4661 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
4662 "voor gedetailleerden opties."
4663
4664 #. ts-context QssParser
4665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4666 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4667 msgid "Invalid block declaration: %1"
4668 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4669
4670 #. ts-context QssParser
4671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4672 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4673 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4674
4675 #. ts-context QssParser
4676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4677 msgid "Unknown palette role name: %1"
4678 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4679
4680 #. ts-context QssParser
4681 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4682 msgid "Invalid subelement name in %1"
4683 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4684
4685 #. ts-context QssParser
4686 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4687 msgid "Invalid message type in %1"
4688 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4689
4690 #. ts-context QssParser
4691 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4692 msgid "Invalid condition %1"
4693 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4694
4695 #. ts-context QssParser
4696 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4697 msgid "Invalid message label: %1"
4698 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4699
4700 #. ts-context QssParser
4701 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4702 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4703 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4704
4705 #. ts-context QssParser
4706 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4707 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4708 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
4709
4710 #. ts-context QssParser
4711 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4712 msgid "Invalid format name: %1"
4713 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4714
4715 #. ts-context QssParser
4716 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4717 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4718 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4719
4720 #. ts-context QssParser
4721 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4722 msgid "Unhandled condition: %1"
4723 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
4724
4725 #. ts-context QssParser
4726 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4727 msgid "Invalid proplist %1"
4728 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
4729
4730 #. ts-context QssParser
4731 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4732 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4733 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
4734
4735 #. ts-context QssParser
4736 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4737 msgid "Invalid chatlist state %1"
4738 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
4739
4740 #. ts-context QssParser
4741 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4742 msgid "Invalid property declaration: %1"
4743 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
4744
4745 #. ts-context QssParser
4746 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4747 msgid "Invalid font property: %1"
4748 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
4749
4750 #. ts-context QssParser
4751 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4752 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4753 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
4754
4755 #. ts-context QssParser
4756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4757 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4758 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
4759
4760 #. ts-context QssParser
4761 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4762 msgid "Unknown palette color role: %1"
4763 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
4764
4765 #. ts-context QssParser
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4767 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4768 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4769 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
4770
4771 #. ts-context QssParser
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4773 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4774 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4775 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
4776
4777 #. ts-context QssParser
4778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4779 msgid "Invalid font specification: %1"
4780 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
4781
4782 #. ts-context QssParser
4783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4784 msgid "Invalid font style specification: %1"
4785 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
4786
4787 #. ts-context QssParser
4788 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4789 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4790 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
4791
4792 #. ts-context QssParser
4793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4794 msgid "Invalid font size specification: %1"
4795 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
4796
4797 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4798 #: ../src/common/util.cpp:129
4799 msgid "year"
4800 msgstr "jaar"
4801
4802 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4803 #: ../src/common/util.cpp:130
4804 msgid "day"
4805 msgstr "dag"
4806
4807 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4808 #: ../src/common/util.cpp:131
4809 msgid "h"
4810 msgstr "h"
4811
4812 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4813 #: ../src/common/util.cpp:132
4814 msgid "min"
4815 msgstr "min"
4816
4817 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4818 #: ../src/common/util.cpp:133
4819 msgid "sec"
4820 msgstr "sec"
4821
4822 #. ts-context QueryBufferItem
4823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4824 msgid "<b>Query with %1</b>"
4825 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
4826
4827 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4828 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4829 msgid "Sync With Core"
4830 msgstr "Met core synchroniseren"
4831
4832 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4833 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4834 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4835 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
4836
4837 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4838 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4839 msgid "Abort"
4840 msgstr "Afbreken"
4841
4842 #. ts-context ServerEditDlg
4843 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4844 msgid "Server Info"
4845 msgstr "Serverinformatie"
4846
4847 #. ts-context ServerEditDlg
4848 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4849 msgid "Use SSL"
4850 msgstr "Gebruik SSL"
4851
4852 #. ts-context ServerEditDlg
4853 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4854 msgid "SSL Version:"
4855 msgstr "SSL-versie"
4856
4857 #. ts-context ServerEditDlg
4858 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4859 msgid ""
4860 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4861 "SSLv3!"
4862 msgstr ""
4863 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
4864 "ondersteunt!"
4865
4866 #. ts-context ServerEditDlg
4867 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4868 msgid "SSLv3 (default)"
4869 msgstr "SSLv3 (default)"
4870
4871 #. ts-context ServerEditDlg
4872 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4873 msgid "SSLv2"
4874 msgstr "SSLv2"
4875
4876 #. ts-context ServerEditDlg
4877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4878 msgid "TLSv1"
4879 msgstr "TLSv1"
4880
4881 #. ts-context ServerEditDlg
4882 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4883 msgid "Proxy Host:"
4884 msgstr "Proxyhost:"
4885
4886 #. ts-context ServerEditDlg
4887 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4888 msgid "Proxy Username:"
4889 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
4890
4891 #. ts-context ServerEditDlg
4892 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4893 msgid "Proxy Password:"
4894 msgstr "Proxywachtwoord:"
4895
4896 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4897 #. ts-context SettingsDlg
4898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4899 #. ts-context SettingsPageDlg
4900 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4901 msgid "Configure Quassel"
4902 msgstr "Configureer Quassel"
4903
4904 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4905 #. ts-context SettingsDlg
4906 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4907 #. ts-context SettingsPageDlg
4908 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4909 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4910 msgid "Settings"
4911 msgstr "Voorkeuren"
4912
4913 #. ts-context SettingsDlg
4914 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4915 msgid "Save changes"
4916 msgstr "Veranderingen opslaan"
4917
4918 #. ts-context SettingsDlg
4919 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4920 msgid ""
4921 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4922 "to apply your changes now?"
4923 msgstr ""
4924 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
4925 "deze veranderingen nu toepassen?"
4926
4927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4928 #. ts-context SettingsDlg
4929 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4930 #. ts-context SettingsPageDlg
4931 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4932 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4933 msgid "Configure %1"
4934 msgstr "Configureer %1"
4935
4936 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4937 #. ts-context SettingsDlg
4938 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4939 #. ts-context SettingsPageDlg
4940 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4941 msgid "Reload Settings"
4942 msgstr "Instellingen herladen"
4943
4944 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4945 #. ts-context SettingsDlg
4946 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4947 #. ts-context SettingsPageDlg
4948 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4949 msgid ""
4950 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4951 msgstr ""
4952 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
4953 "ongedaan maakt?"
4954
4955 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4956 #. ts-context SettingsDlg
4957 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4958 #. ts-context SettingsPageDlg
4959 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4960 msgid "Restore Defaults"
4961 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
4962
4963 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4964 #. ts-context SettingsDlg
4965 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4966 #. ts-context SettingsPageDlg
4967 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4968 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4969 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
4970
4971 #. ts-context SignalProxy
4972 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4973 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4974 msgstr ""
4975 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
4976 "pakketgrootte!"
4977
4978 #. ts-context SignalProxy
4979 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4980 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4981 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
4982
4983 #. ts-context SignalProxy
4984 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4985 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4986 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
4987
4988 #. ts-context SignalProxy
4989 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4990 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4991 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
4992
4993 #. ts-context SignalProxy
4994 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4995 msgid "Disconnecting"
4996 msgstr "Verbinding verbreken"
4997
4998 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4999 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5000 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5001 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5002
5003 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5004 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5005 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5006 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5007
5008 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5009 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5010 msgid "Edit this server entry"
5011 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5012
5013 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5014 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5015 msgid "Add another IRC server"
5016 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5017
5018 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5019 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5020 msgid "Remove this server entry from the list"
5021 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5022
5023 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5024 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5025 msgid "Join Channels Automatically"
5026 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5027
5028 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5029 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5030 msgid ""
5031 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5032 "network"
5033 msgstr ""
5034 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5035 "het netwerk verbindt"
5036
5037 #. ts-context SqliteStorage
5038 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5039 msgid ""
5040 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5041 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5042 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5043 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5044 "your core."
5045 msgstr ""
5046 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5047 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5048 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5049 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5050 "gebruiken"
5051
5052 #. ts-context SslInfoDlg
5053 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5054 msgid "Security Information"
5055 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5056
5057 #. ts-context SslInfoDlg
5058 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5059 msgid "<b>Hostname:</b>"
5060 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5061
5062 #. ts-context SslInfoDlg
5063 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5064 msgid "<b>IP address:</b>"
5065 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5066
5067 #. ts-context SslInfoDlg
5068 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5069 msgid "<b>Encryption:</b>"
5070 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5071
5072 #. ts-context SslInfoDlg
5073 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5074 msgid "<b>Protocol:</b>"
5075 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5076
5077 #. ts-context SslInfoDlg
5078 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5079 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5080 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5081
5082 #. ts-context SslInfoDlg
5083 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5084 msgid "Subject"
5085 msgstr "Onderwerp"
5086
5087 #. ts-context SslInfoDlg
5088 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5089 msgid "<b>Common name:</b>"
5090 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5091
5092 #. ts-context SslInfoDlg
5093 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5094 msgid "<b>Organization:</b>"
5095 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5096
5097 #. ts-context SslInfoDlg
5098 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5099 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5100 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5101
5102 #. ts-context SslInfoDlg
5103 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5104 msgid "<b>Country:</b>"
5105 msgstr "<b>Land:</b>"
5106
5107 #. ts-context SslInfoDlg
5108 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5109 msgid "<b>State or province:</b>"
5110 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5111
5112 #. ts-context SslInfoDlg
5113 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5114 msgid "<b>Locality:</b>"
5115 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5116
5117 #. ts-context SslInfoDlg
5118 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5119 msgid "Issuer"
5120 msgstr "Uitgever"
5121
5122 #. ts-context SslInfoDlg
5123 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5124 msgid "<b>Validity period:</b>"
5125 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5126
5127 #. ts-context SslInfoDlg
5128 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5129 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5130 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5131
5132 #. ts-context SslInfoDlg
5133 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5134 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5135 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5136
5137 #. ts-context SslInfoDlg
5138 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5139 msgid "<b>Trusted:</b>"
5140 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5141
5142 #. ts-context SslInfoDlg
5143 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5144 msgid "Yes"
5145 msgstr "Ja"
5146
5147 #. ts-context SslInfoDlg
5148 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5149 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5150 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5151
5152 #. ts-context SslInfoDlg
5153 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5154 msgid "%1 to %2"
5155 msgstr "%1 tot %2"
5156
5157 #. ts-context StatusBufferItem
5158 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5159 msgid "Status Buffer"
5160 msgstr "Bufferstatus"
5161
5162 #. ts-context SystemTray
5163 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5164 msgid "&Minimize"
5165 msgstr "&Minimaliseren"
5166
5167 #. ts-context SystemTray
5168 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5169 msgid "&Restore"
5170 msgstr "He&rstellen"
5171
5172 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5173 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5174 msgid "Show a message in a popup"
5175 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5176
5177 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5178 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5179 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5180 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5181
5182 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5183 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5184 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5185 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5186
5187 #. ts-context ToolBarActionProvider
5188 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5189 msgid "Connect to IRC"
5190 msgstr "Verbindt met IRC"
5191
5192 #. ts-context ToolBarActionProvider
5193 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5194 msgid "Disconnect from IRC"
5195 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5196
5197 #. ts-context ToolBarActionProvider
5198 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5199 msgid "Leave currently selected channel"
5200 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5201
5202 #. ts-context ToolBarActionProvider
5203 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5204 msgid "Join a channel"
5205 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5206
5207 #. ts-context ToolBarActionProvider
5208 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5209 msgid "Query"
5210 msgstr "Aanvraag"
5211
5212 #. ts-context ToolBarActionProvider
5213 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5214 msgid "Start a private conversation"
5215 msgstr "Start een privégesprek"
5216
5217 #. ts-context ToolBarActionProvider
5218 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5219 msgid "Request user information"
5220 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5221
5222 #. ts-context ToolBarActionProvider
5223 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5224 msgid "Op"
5225 msgstr "Op"
5226
5227 #. ts-context ToolBarActionProvider
5228 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5229 msgid "Give operator privileges to user"
5230 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5231
5232 #. ts-context ToolBarActionProvider
5233 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5234 msgid "Deop"
5235 msgstr "Deop"
5236
5237 #. ts-context ToolBarActionProvider
5238 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5239 msgid "Take operator privileges from user"
5240 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5241
5242 #. ts-context ToolBarActionProvider
5243 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5244 msgid "Voice"
5245 msgstr "Voice"
5246
5247 #. ts-context ToolBarActionProvider
5248 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5249 msgid "Give voice to user"
5250 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5251
5252 #. ts-context ToolBarActionProvider
5253 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5254 msgid "Devoice"
5255 msgstr "Ont-voice"
5256
5257 #. ts-context ToolBarActionProvider
5258 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5259 msgid "Take voice from user"
5260 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5261
5262 #. ts-context ToolBarActionProvider
5263 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5264 msgid "Kick"
5265 msgstr "Kick"
5266
5267 #. ts-context ToolBarActionProvider
5268 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5269 msgid "Remove user from channel"
5270 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5271
5272 #. ts-context ToolBarActionProvider
5273 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5274 msgid "Ban"
5275 msgstr "Ban"
5276
5277 #. ts-context ToolBarActionProvider
5278 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5279 msgid "Ban user from channel"
5280 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5281
5282 #. ts-context ToolBarActionProvider
5283 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5284 msgid "Kick/Ban"
5285 msgstr "Kick/Ban"
5286
5287 #. ts-context ToolBarActionProvider
5288 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5289 msgid "Remove and ban user from channel"
5290 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5291
5292 #. ts-context ToolBarActionProvider
5293 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5294 msgid "Connect to all"
5295 msgstr "Met alle verbinden"
5296
5297 #. ts-context ToolBarActionProvider
5298 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5299 msgid "Disconnect from all"
5300 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5301
5302 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5303 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5304 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5305 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5306
5307 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5308 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5309 msgid "On hover only"
5310 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5311
5312 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5313 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5314 msgid "Topic Widget"
5315 msgstr "Onderwerpwidget"
5316
5317 #. Action Message
5318 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5319 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5320 msgid "%DN%1%DN %2"
5321 msgstr "%DN%1%DN %2"
5322
5323 #. Nick Message
5324 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5325 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5326 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5327 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5328
5329 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5330 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5331 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5332 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5333
5334 #. Mode Message
5335 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5336 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5337 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5338 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5339
5340 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5341 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5342 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5343 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5344
5345 #. Join Message
5346 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5347 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5348 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5349 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5350
5351 #. Part Message
5352 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5353 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5354 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5355 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5356
5357 #. Quit Message
5358 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5359 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5360 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5361 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5362
5363 #. Kick Message
5364 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5365 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5366 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5367 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5368
5369 #. Day Change Message
5370 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5371 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5372 msgid "{Day changed to %1}"
5373 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5374
5375 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5376 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5377 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5378 msgstr ""
5379 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5380 "binnengekomen: "
5381
5382 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5383 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5384 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5385 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5386
5387 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5388 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5389 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5390 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5391
5392 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5393 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5394 msgid "[%1]"
5395 msgstr "[%1]"
5396
5397 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5398 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5399 msgid "<%1>"
5400 msgstr "<%1>"
5401
5402 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5403 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5404 msgid "-*-"
5405 msgstr "-*-"
5406
5407 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5408 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5409 msgid "<->"
5410 msgstr "<->"
5411
5412 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5413 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5414 msgid "***"
5415 msgstr "***"
5416
5417 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5418 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5419 msgid "-->"
5420 msgstr "-->"
5421
5422 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5423 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5424 msgid "<--"
5425 msgstr "<--"
5426
5427 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5428 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5429 msgid "<-*"
5430 msgstr "<-*"
5431
5432 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5433 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5434 msgid "<-x"
5435 msgstr "<-x"
5436
5437 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5438 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5439 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5440 msgid "*"
5441 msgstr "*"
5442
5443 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5444 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5445 msgid "-"
5446 msgstr "-"
5447
5448 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5449 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5450 msgid "=>"
5451 msgstr "=>"
5452
5453 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5454 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5455 msgid "<="
5456 msgstr "<="
5457
5458 #. ts-context UserCategoryItem
5459 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5460 msgid "%n Owner(s)"
5461 msgid_plural "%n Owner(s)"
5462 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5463 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5464
5465 #. ts-context UserCategoryItem
5466 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5467 msgid "%n Admin(s)"
5468 msgid_plural "%n Admin(s)"
5469 msgstr[0] "%n Administrator"
5470 msgstr[1] "%n Administrators"
5471
5472 #. ts-context UserCategoryItem
5473 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5474 msgid "%n Operator(s)"
5475 msgid_plural "%n Operator(s)"
5476 msgstr[0] "%n Operator"
5477 msgstr[1] "%n Operators"
5478
5479 #. ts-context UserCategoryItem
5480 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5481 msgid "%n Half-Op(s)"
5482 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5483 msgstr[0] "%n Half-Op"
5484 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5485
5486 #. ts-context UserCategoryItem
5487 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5488 msgid "%n Voiced"
5489 msgid_plural "%n Voiced"
5490 msgstr[0] "%n met voice"
5491 msgstr[1] "%n met voice"
5492
5493 #. ts-context UserCategoryItem
5494 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5495 msgid "%n User(s)"
5496 msgid_plural "%n User(s)"
5497 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5498 msgstr[1] "%n Gebruikers"