1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
31 "type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
46 "IRC</p></body></html>"
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
52 "type=\"text/css\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
61 "type=\"text/css\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
67 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
87 msgstr "Me&t dank aan"
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
97 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
98 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
99 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
100 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
101 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
102 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
103 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
104 "Team</a> and used under the <a "
105 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
106 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
109 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
110 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
111 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
112 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
113 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
115 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn © van het <a "
116 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
117 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
118 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
121 #. ts-context AboutDlg
122 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
123 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
124 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
126 #. ts-context AboutDlg
127 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
129 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
130 "and everybody we forgot to mention here:"
132 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
133 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
135 #. ts-context AboutDlg
136 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
138 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
139 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
140 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
141 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
142 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
143 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
144 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
145 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
146 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
147 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
148 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
149 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
151 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
152 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
153 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
154 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
155 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
156 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
157 "32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
158 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
159 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
160 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
161 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
162 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
164 #. ts-context AbstractSqlStorage
165 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
167 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
169 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
172 #. ts-context AbstractSqlStorage
173 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
174 msgid "Upgrade failed..."
175 msgstr "Upgraden mislukt..."
177 #. ts-context AliasesModel
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
180 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
181 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
183 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
184 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
187 #. ts-context AliasesModel
188 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
190 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
191 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
192 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
194 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
195 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
196 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
197 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
198 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
199 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
200 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
202 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
203 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
204 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
205 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
206 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
207 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
208 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
209 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
210 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
211 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
212 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
213 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
215 #. ts-context AliasesModel
216 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
220 #. ts-context AliasesModel
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
225 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
226 #. ts-context AliasesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
228 #. ts-context AppearanceSettingsPage
229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
230 #. ts-context BacklogSettingsPage
231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
232 #. ts-context BufferViewSettingsPage
233 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
234 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
235 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
236 #. ts-context ChatViewSearchBar
237 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
238 #. ts-context ChatViewSettingsPage
239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
240 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
242 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
244 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
245 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
246 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
247 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
250 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
251 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
252 #. ts-context HighlightSettingsPage
253 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
254 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
255 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
256 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
257 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
258 #. ts-context InputWidget
259 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
260 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
261 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
262 #. ts-context ItemViewSettingsPage
263 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
264 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
265 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
266 #. ts-context NetworksSettingsPage
267 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
268 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
269 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
270 #. ts-context TopicWidget
271 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
272 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
273 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
275 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
279 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
281 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
283 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
285 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
286 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
288 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
289 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
290 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
291 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
292 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
295 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
296 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
301 #. ts-context AliasesSettingsPage
302 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
303 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
310 #. ts-context AliasesSettingsPage
311 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
312 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
313 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
314 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
315 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
316 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
321 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
322 #. ts-context AliasesSettingsPage
323 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
324 #. ts-context ConnectionSettingsPage
325 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
326 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
327 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
328 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
329 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
330 #. ts-context NetworksSettingsPage
331 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
332 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
333 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
339 #. ts-context AliasesSettingsPage
340 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
344 #. ts-context AppearanceSettingsPage
345 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
346 msgid "Client style:"
347 msgstr "Clientstijl:"
349 #. ts-context AppearanceSettingsPage
350 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
351 msgid "Set application style"
352 msgstr "Stel programmastijl in"
354 #. ts-context AppearanceSettingsPage
355 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
359 #. ts-context AppearanceSettingsPage
360 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
361 msgid "Set the application language. Requires restart!"
362 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
364 #. ts-context AppearanceSettingsPage
365 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
366 msgid "<Untranslated>"
367 msgstr "<Onvertaald>"
369 #. ts-context AppearanceSettingsPage
370 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
372 msgid "<System Default>"
373 msgstr "<Systeemstandaard>"
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
377 msgid "Use custom stylesheet"
378 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
385 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
386 #. ts-context AppearanceSettingsPage
387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
388 #. ts-context ChatViewSearchBar
389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
390 #. ts-context ChatViewSettingsPage
391 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
392 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
393 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
394 #. ts-context IdentityEditWidget
395 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
396 #. ts-context ItemViewSettingsPage
397 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
398 #. ts-context NetworksSettingsPage
399 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
400 #. ts-context SimpleNetworkEditor
401 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
402 #. ts-context TopicWidget
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
404 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
405 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
406 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
434 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
435 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
436 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
437 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
444 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
449 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
453 #. ts-context AppearanceSettingsPage
454 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
455 msgid "Show system tray icon"
456 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
458 #. ts-context AppearanceSettingsPage
459 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
460 msgid "Hide to tray on close button"
461 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
463 #. ts-context AppearanceSettingsPage
464 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
465 msgid "Enable animations"
466 msgstr "Activeer animaties"
468 #. ts-context AppearanceSettingsPage
469 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
470 msgid "Message Redirection"
471 msgstr "Berichten doorsturen"
473 #. ts-context AppearanceSettingsPage
474 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
475 msgid "User Notices:"
476 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
478 #. ts-context AppearanceSettingsPage
479 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
480 msgid "Server Notices:"
481 msgstr "Server waarschuwingen"
483 #. ts-context AppearanceSettingsPage
484 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
485 msgid "Default Target"
486 msgstr "Standaarddoel"
488 #. ts-context AppearanceSettingsPage
489 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
490 msgid "Status Window"
491 msgstr "Statusvenster"
493 #. ts-context AppearanceSettingsPage
494 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
496 msgstr "Huidige chat"
498 #. ts-context AppearanceSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
503 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
504 #. ts-context AppearanceSettingsPage
505 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
506 #. ts-context BacklogSettingsPage
507 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
508 #. ts-context BufferViewSettingsPage
509 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
510 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
511 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
512 #. ts-context ChatViewSettingsPage
513 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
514 #. ts-context HighlightSettingsPage
515 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
516 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
517 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
518 #. ts-context ItemViewSettingsPage
519 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
520 #. ts-context NotificationsSettingsPage
521 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
522 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
523 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
524 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
528 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
529 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
530 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
531 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
532 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
536 #. ts-context AppearanceSettingsPage
537 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
538 msgid "Please choose a stylesheet file"
539 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
541 #. ts-context AwayLogView
542 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
544 msgstr "Altijd loggen"
546 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
547 #. ts-context AwayLogView
548 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
549 #. ts-context ChatMonitorView
550 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
551 msgid "Show Network Name"
552 msgstr "Toon netwerknaam"
554 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
555 #. ts-context AwayLogView
556 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
557 #. ts-context ChatMonitorView
558 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
559 msgid "Show Buffer Name"
560 msgstr "Toon buffernaam"
562 #. ts-context BacklogSettingsPage
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
565 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
568 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
569 "gescrold in de buffer-view."
571 #. ts-context BacklogSettingsPage
572 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
573 msgid "Dynamic backlog amount:"
574 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
576 #. ts-context BacklogSettingsPage
577 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
578 msgid "Backlog request method:"
579 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
581 #. ts-context BacklogSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
583 msgid "Fixed amount per chat"
584 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
586 #. ts-context BacklogSettingsPage
587 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
588 msgid "Unread messages per chat"
589 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
591 #. ts-context BacklogSettingsPage
592 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
593 msgid "Globally unread messages"
594 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
596 #. ts-context BacklogSettingsPage
597 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
599 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
600 "window from the backlog."
602 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
605 #. ts-context BacklogSettingsPage
606 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
608 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
609 "has been established."
611 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
612 "tot stand is gebracht."
614 #. ts-context BacklogSettingsPage
615 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
616 msgid "Initial backlog amount:"
617 msgstr "Initiële grootte backlog:"
619 #. ts-context BacklogSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
622 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
623 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
625 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
628 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
629 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
631 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
634 #. ts-context BacklogSettingsPage
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
636 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
637 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
638 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
639 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
647 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
648 #. ts-context BacklogSettingsPage
649 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
650 #. ts-context NetworksSettingsPage
651 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
652 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
653 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
654 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
655 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
656 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
660 #. ts-context BacklogSettingsPage
661 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
662 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
663 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
664 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
666 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
667 "Limit does not apply here."
669 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
670 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
672 #. ts-context BacklogSettingsPage
673 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
674 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
675 msgid "Additional Messages:"
676 msgstr "Extra berichten:"
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
681 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
684 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
685 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
686 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
689 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
692 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
693 "ongelezen bericht.\n"
695 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
696 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
697 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
698 "waarschijnlijk het snelste.\n"
700 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
702 #. ts-context BacklogSettingsPage
703 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
704 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
705 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
707 #. ts-context BacklogSettingsPage
708 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
709 msgid "Backlog Fetching"
710 msgstr "Backlog verkrijgen"
712 #. ts-context BufferItem
713 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
714 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
715 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
717 #. ts-context BufferView
718 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
719 msgid "Merge buffers permanently?"
720 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
722 #. ts-context BufferView
723 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
725 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
726 " This cannot be reversed!"
728 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
729 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
731 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
732 #. ts-context BufferViewEditDlg
733 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
734 #. ts-context NetworkEditDlg
735 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
736 #. ts-context ServerEditDlg
737 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
738 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
739 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
741 msgstr "Dialoogvenster"
743 #. ts-context BufferViewEditDlg
744 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
745 msgid "Please enter a name for the chat list:"
746 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
748 #. ts-context BufferViewEditDlg
749 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
750 msgid "Add Chat List"
751 msgstr "Chatlijst toevoegen"
753 #. ts-context BufferViewFilter
754 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
755 msgid "Show / Hide Chats"
756 msgstr "Chats tonen/verbergen"
758 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
761 #. ts-context IdentityEditWidget
762 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
763 #. ts-context NetworksSettingsPage
764 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
770 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
771 #. ts-context BufferViewSettingsPage
772 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
773 #. ts-context IdentityEditWidget
774 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
775 #. ts-context NetworksSettingsPage
776 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
777 #. ts-context SimpleNetworkEditor
778 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
781 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
782 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
784 msgstr "&Toevoegen..."
786 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
787 #. ts-context BufferViewSettingsPage
788 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
789 #. ts-context NetworksSettingsPage
790 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
791 #. ts-context SimpleNetworkEditor
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
795 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
799 #. ts-context BufferViewSettingsPage
800 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
801 msgid "Chat List Settings"
802 msgstr "Chatlijst instellingen"
804 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
807 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
808 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
809 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
813 #. ts-context BufferViewSettingsPage
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
815 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
822 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
823 "In this mode no separate status buffer is displayed."
825 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
826 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
828 #. ts-context BufferViewSettingsPage
829 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
830 msgid "Show status window"
831 msgstr "Toon statusvenster"
833 #. ts-context BufferViewSettingsPage
834 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
835 msgid "Show channels"
836 msgstr "Toon kanalen"
838 #. ts-context BufferViewSettingsPage
839 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
841 msgstr "Toon aanvragen"
843 #. ts-context BufferViewSettingsPage
844 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
845 msgid "Hide inactive chats"
846 msgstr "Inactieve chats verbergen"
848 #. ts-context BufferViewSettingsPage
849 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
850 msgid "Add new chats automatically"
851 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
853 #. ts-context BufferViewSettingsPage
854 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
855 msgid "Sort alphabetically"
856 msgstr "Op alfabet sorteren"
858 #. ts-context BufferViewSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
860 msgid "Minimum Activity:"
861 msgstr "Minimale activiteit:"
863 #. ts-context BufferViewSettingsPage
864 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
866 msgstr "Geen activiteit"
868 #. ts-context BufferViewSettingsPage
869 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
870 msgid "Other Activity"
871 msgstr "Andere activiteit"
873 #. ts-context BufferViewSettingsPage
874 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
876 msgstr "Nieuw bericht"
878 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
881 #. ts-context HighlightSettingsPage
882 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
883 #. ts-context ItemViewSettingsPage
884 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
885 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
886 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
891 #. ts-context BufferViewSettingsPage
892 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
896 #. ts-context BufferViewSettingsPage
897 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
898 msgid "Custom Chat Lists"
899 msgstr "Eigen chatlijst"
901 #. ts-context BufferViewSettingsPage
902 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
903 msgid "Delete Chat List?"
904 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
906 #. ts-context BufferViewSettingsPage
907 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
908 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
909 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
911 #. ts-context BufferViewWidget
912 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
914 msgstr "Bufferweergave"
916 #. ts-context BufferWidget
917 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
921 #. ts-context BufferWidget
922 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
926 #. ts-context BufferWidget
927 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
929 msgstr "Werkelijke grootte"
931 #. ts-context ChannelBufferItem
932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
933 msgid "<b>Channel %1</b>"
934 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
936 #. ts-context ChannelBufferItem
937 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
938 msgid "<b>Users:</b> %1"
939 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
941 #. ts-context ChannelBufferItem
942 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
943 msgid "<b>Mode:</b> %1"
944 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
946 #. ts-context ChannelBufferItem
947 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
948 msgid "<b>Topic:</b> %1"
949 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
951 #. ts-context ChannelBufferItem
952 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
953 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
954 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
956 #. ts-context ChannelBufferItem
957 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
961 #. ts-context ChannelListDlg
962 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
966 #. ts-context ChannelListDlg
967 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
968 msgid "Search Pattern:"
969 msgstr "Zoekpatroon:"
971 #. ts-context ChannelListDlg
972 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
974 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
975 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
977 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
978 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
980 #. ts-context ChannelListDlg
981 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
982 msgid "Show Channels"
983 msgstr "Toon kanalen"
985 #. ts-context ChannelListDlg
986 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
990 #. ts-context ChannelListDlg
991 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
992 msgid "Errors Occured:"
993 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
995 #. ts-context ChannelListDlg
996 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
998 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
999 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1001 "type=\"text/css\">\n"
1002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1003 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1004 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1005 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1006 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1007 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1008 "ERROR!!11</span></p>\n"
1009 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1010 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1011 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1013 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1014 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1015 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1016 "type=\"text/css\">\n"
1017 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1018 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1019 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1020 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1021 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1022 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1023 "FOUT!!11</span></p>\n"
1024 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1025 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1026 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1028 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1030 msgid "Operation Mode:"
1031 msgstr "Operatie-modus:"
1033 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1036 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1037 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1038 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1039 "type=\"text/css\">\n"
1040 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1041 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1042 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1043 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1044 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1045 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1046 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1047 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1048 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1049 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1050 "chatmonitor</span></p>\n"
1051 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1052 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1053 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1054 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1056 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1057 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1058 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1059 "type=\"text/css\">\n"
1060 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1061 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1062 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1063 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1064 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1065 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1066 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1067 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1068 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1069 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1070 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1071 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1072 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1073 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1074 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1079 msgstr "Beschikbaar:"
1081 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1082 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1083 msgid "Move selected buffers to the left"
1084 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1086 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1087 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1088 msgid "Move selected buffers to the right"
1089 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1091 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1092 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1100 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1102 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1105 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1106 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1107 msgid "Always show highlighted messages"
1108 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1110 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1111 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1112 msgid "Show own messages"
1113 msgstr "Toon eigen berichten"
1115 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1116 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1117 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1118 #. ts-context MainWin
1119 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
1121 msgid "Chat Monitor"
1122 msgstr "Chatmonitor"
1124 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1125 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1129 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1130 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1135 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1139 #. ts-context ChatMonitorView
1140 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1141 msgid "Show Own Messages"
1142 msgstr "Toon eigen berichten"
1144 #. ts-context ChatMonitorView
1145 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1146 msgid "Configure..."
1149 #. ts-context ChatScene
1150 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1151 msgid "Copy Selection"
1152 msgstr "Selectie kopiëren"
1154 #. ts-context ChatViewSearchBar
1155 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1156 msgid "case sensitive"
1157 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1159 #. ts-context ChatViewSearchBar
1160 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1164 #. ts-context ChatViewSearchBar
1165 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1166 msgid "search message"
1167 msgstr "zoek bericht"
1169 #. ts-context ChatViewSearchBar
1170 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1171 msgid "ignore joins, parts, etc."
1172 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1174 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1175 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1176 msgid "Timestamp format:"
1177 msgstr "Tijdformaat"
1179 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1180 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1184 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1185 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1186 msgid "Custom chat window font:"
1187 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1189 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1190 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1191 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1192 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1194 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1195 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1197 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1198 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1202 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1203 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1207 msgid "Custom Colors"
1208 msgstr "Eigen kleuren"
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1220 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1221 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1222 msgid "Channel message:"
1223 msgstr "Kanaalbericht:"
1225 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1226 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1227 msgid "Highlight foreground:"
1228 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1230 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1232 msgid "Command message:"
1233 msgstr "Commandobericht:"
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1237 msgid "Highlight background:"
1238 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1242 msgid "Server message:"
1243 msgstr "Serverbericht:"
1245 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1247 msgid "Marker line:"
1248 msgstr "Markeerlijn:"
1250 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1252 msgid "Error message:"
1253 msgstr "Foutbericht:"
1255 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1258 msgstr "Achtergrond:"
1260 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1262 msgid "Use Sender Coloring"
1263 msgstr "Kleur naar verzender"
1265 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1267 msgid "Own messages:"
1268 msgstr "Eigen berichten:"
1270 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1273 msgstr "Chatvenster"
1275 #. ts-context Client
1276 #: ../src/client/client.cpp:270
1277 msgid "Identity already exists in client!"
1278 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1280 #. ts-context Client
1281 #: ../src/client/client.cpp:371
1285 #. ts-context ClientBacklogManager
1286 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1287 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1288 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1290 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1291 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1292 msgid "Configure the IRC Connection"
1293 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1295 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1296 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1297 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1298 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1300 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1302 msgid "Ping interval:"
1303 msgstr "Ping-interval:"
1305 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1306 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1308 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1310 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1312 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1313 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1314 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1315 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1316 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1320 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1321 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1322 msgid "Disconnect after"
1323 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1325 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1326 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1327 msgid "missed pings"
1328 msgstr "gemiste pings"
1330 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1333 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1334 "interesting for tracking users' away status."
1336 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1337 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1339 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1340 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1341 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1342 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1344 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1345 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1346 msgid "Update interval:"
1347 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1349 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1350 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1351 msgid "Ignore channels with more than:"
1352 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1354 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1355 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1357 msgstr " gebruikers"
1359 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1360 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1361 msgid "Minimum delay between requests:"
1362 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1364 #. ts-context ContentsChatItem
1365 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1366 msgid "Copy Link Address"
1367 msgstr "Kopieer link-adres"
1369 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1370 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1371 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1372 #. ts-context ToolBarActionProvider
1373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1374 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1378 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1379 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1380 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1381 #. ts-context ToolBarActionProvider
1382 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1383 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1385 msgstr "Verbreek verbinding"
1387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1388 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1389 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1390 #. ts-context ToolBarActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1392 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1396 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1397 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1398 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1399 #. ts-context ToolBarActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1401 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1407 msgid "Delete Chat(s)..."
1408 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1410 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1413 msgstr "Ga naar chat"
1415 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1418 msgstr "Binnenkomstberichten"
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1423 msgstr "Vertrekberichten"
1425 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1428 msgstr "Afsluitberichten"
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1432 msgid "Nick Changes"
1433 msgstr "Veranderde bijnaam"
1435 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1436 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1437 msgid "Mode Changes"
1438 msgstr "Modus verandert"
1440 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1441 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1443 msgstr "Dag verandert"
1445 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1446 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1447 msgid "Topic Changes"
1448 msgstr "Onderwerp verandert"
1450 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1452 msgid "Set as Default..."
1453 msgstr "Stel in als standaard..."
1455 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1457 msgid "Use Defaults..."
1458 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1460 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1462 msgid "Join Channel..."
1463 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1465 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1468 msgstr "Start aanvraag"
1470 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1473 msgstr "Toon aanvraag"
1475 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1478 #. ts-context ToolBarActionProvider
1479 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1480 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1484 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1489 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1490 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1494 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1495 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1499 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1500 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1504 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1505 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1509 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1510 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1511 msgid "Give Operator Status"
1512 msgstr "Geef operatorstatus"
1514 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1515 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1516 msgid "Take Operator Status"
1517 msgstr "Herroep operatorstatus"
1519 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1520 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1524 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1525 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1527 msgstr "Herroep Voice"
1529 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1530 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1531 msgid "Kick From Channel"
1532 msgstr "Schop het kanaal uit"
1534 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1535 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1536 msgid "Ban From Channel"
1537 msgstr "Verban uit het kanaal"
1539 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1540 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1542 msgstr "Kick && Ban"
1544 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1545 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1546 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1547 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1549 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1550 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1551 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1552 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1554 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1555 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1556 msgid "Show Channel List"
1557 msgstr "Toon kanaallijst"
1559 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1560 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1561 msgid "Show Ignore List"
1562 msgstr "Toon negeerlijst"
1564 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1565 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1567 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1569 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1572 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1573 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1574 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1578 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1579 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1583 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1584 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1588 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1589 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1590 msgid "Add Ignore Rule"
1591 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1593 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1594 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1595 msgid "Existing Rules"
1596 msgstr "Bestaande regels"
1599 #: ../src/core/core.cpp:182
1600 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1601 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1604 #: ../src/core/core.cpp:183
1606 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1607 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1611 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1612 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1617 #: ../src/core/core.cpp:232
1618 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1619 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1622 #: ../src/core/core.cpp:273
1623 msgid "Admin user or password not set."
1624 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1627 #: ../src/core/core.cpp:277
1628 msgid "Could not setup storage!"
1629 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1632 #: ../src/core/core.cpp:281
1633 msgid "Creating admin user..."
1634 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1637 #: ../src/core/core.cpp:394
1638 msgid "Invalid listen address %1"
1639 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1642 #: ../src/core/core.cpp:402
1644 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1646 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1649 #: ../src/core/core.cpp:410
1650 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1651 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1654 #: ../src/core/core.cpp:418
1656 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1658 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1661 #: ../src/core/core.cpp:429
1662 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1663 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1666 #: ../src/core/core.cpp:437
1667 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1668 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1671 #: ../src/core/core.cpp:446
1672 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1673 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1676 #: ../src/core/core.cpp:480
1677 msgid "Client connected from"
1678 msgstr "Client verbindt vanaf"
1681 #: ../src/core/core.cpp:483
1682 msgid "Closing server for basic setup."
1683 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1686 #: ../src/core/core.cpp:502
1687 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1688 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1691 #: ../src/core/core.cpp:514
1693 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1694 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1696 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1697 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1699 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1701 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1702 #. ts-context CoreSession
1703 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1704 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1709 #: ../src/core/core.cpp:518
1710 msgid "too old, rejecting."
1711 msgstr "te oud, weigeren."
1714 #: ../src/core/core.cpp:535
1716 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1718 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1721 #: ../src/core/core.cpp:588
1722 msgid "Starting TLS for Client:"
1723 msgstr "TLS voor client starten:"
1726 #: ../src/core/core.cpp:606
1728 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1731 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1732 "voordat u probeert in te loggen."
1735 #: ../src/core/core.cpp:608
1736 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1737 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1740 #: ../src/core/core.cpp:626
1742 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1743 "you supplied could not be found in the database."
1745 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1746 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1750 #: ../src/core/core.cpp:632
1751 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1752 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1755 #: ../src/core/core.cpp:643
1756 msgid "Non-authed client disconnected."
1757 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1760 #: ../src/core/core.cpp:649
1761 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1762 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1765 #: ../src/core/core.cpp:697
1766 msgid "Could not initialize session for client:"
1767 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1770 #: ../src/core/core.cpp:719
1771 msgid "Could not find a session for client:"
1772 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1774 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1775 #. ts-context CoreAccount
1776 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1777 #. ts-context CoreAccountModel
1778 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1779 msgid "Internal Core"
1780 msgstr "Interne core"
1782 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1785 msgid "Edit Core Account"
1786 msgstr "Core-account bewerken"
1788 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1790 msgid "Account Details"
1791 msgstr "Accountdetails"
1793 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1794 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1795 msgid "Account Name:"
1796 msgstr "Accountnaam:"
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1801 msgstr "Locale core"
1803 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1805 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1809 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1810 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1811 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1812 #. ts-context ServerEditDlg
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1814 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1815 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1819 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1820 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1821 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1822 #. ts-context NetworkAddDlg
1823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1824 #. ts-context ServerEditDlg
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1827 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1828 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1829 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1833 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1835 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1839 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1840 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1841 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1843 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1844 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1845 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1846 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1847 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1848 #. ts-context NetworksSettingsPage
1849 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1850 #. ts-context ServerEditDlg
1851 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1852 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1855 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1856 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1858 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1860 msgstr "Wachtwoord:"
1862 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1867 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1868 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1869 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1870 #. ts-context ServerEditDlg
1871 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1872 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1874 msgstr "Gebruik een proxy"
1876 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1877 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1878 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1879 #. ts-context ServerEditDlg
1880 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1881 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1885 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1886 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1887 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1888 #. ts-context ServerEditDlg
1889 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1894 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1895 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1896 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1897 #. ts-context ServerEditDlg
1898 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1899 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1903 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1904 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1905 msgid "Add Core Account"
1906 msgstr "Core-account toevoegen"
1908 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1909 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1910 msgid "Connect to Quassel Core"
1911 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1913 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1914 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1915 msgid "Core Accounts"
1916 msgstr "Core-accounts"
1918 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1919 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1921 msgstr "Bewerken..."
1923 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1924 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1925 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1926 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1927 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1928 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1932 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1933 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1934 msgid "Automatically connect on startup"
1935 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1937 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1938 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1939 msgid "Connect to last account used"
1940 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1942 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1944 msgid "Always connect to"
1945 msgstr "Altijd verbinden met"
1947 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1948 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1949 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1950 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1952 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1953 msgid "Remote Cores"
1954 msgstr "Remote-cores"
1956 #. ts-context CoreConfigWizard
1957 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1958 msgid "Core Configuration Wizard"
1959 msgstr "Core-configuratie"
1961 #. ts-context CoreConfigWizard
1962 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1963 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1964 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
1966 #. ts-context CoreConfigWizard
1967 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1969 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1971 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
1972 "opnieuw te beginnen."
1974 #. ts-context CoreConfigWizard
1975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1977 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1978 "remember to configure your identities and networks now."
1980 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
1981 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1983 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1984 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1985 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1986 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1987 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1988 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1990 msgstr "Gebruikersnaam:"
1992 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1993 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1994 msgid "Repeat password:"
1995 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1997 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1998 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1999 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2000 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2001 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2002 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2003 msgid "Remember password"
2004 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2006 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2007 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2009 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2010 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2011 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2012 "help</nobr></tt>\"."
2014 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2015 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2016 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2019 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2020 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2021 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2022 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2024 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2025 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2026 msgid "Create Admin User"
2027 msgstr "Beheerder aanmaken"
2029 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2030 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2032 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2033 "administrator privileges."
2035 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2036 "beheerdersrechten hebben."
2038 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2039 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2040 msgid "Introduction"
2041 msgstr "Introductie"
2043 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2044 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2045 msgid "Select Storage Backend"
2046 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2048 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2049 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2051 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2052 "backlog and other data in."
2054 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2055 "andere data in op te slaan."
2057 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2058 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2059 msgid "Connection Properties"
2060 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2062 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2063 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2064 msgid "Storing Your Settings"
2065 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2067 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2068 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2070 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2073 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2076 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2077 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2078 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2079 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2081 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2082 msgid "Storage Backend:"
2083 msgstr "Opslag-backend:"
2085 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2086 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2088 msgstr "Beschrijving"
2090 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2091 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2095 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2096 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2097 msgid "Your Choices"
2100 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2101 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2105 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2106 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2110 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2111 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2115 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2116 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2117 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2118 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2120 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2121 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2122 msgid "Authentication Required"
2123 msgstr "Aanmelden verplicht"
2125 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2126 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2127 msgid "Please enter your account data:"
2128 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2130 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2131 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2132 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2133 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2135 #. ts-context CoreConnectDlg
2136 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2137 msgid "Connect to Core"
2138 msgstr "Verbindt met core"
2140 #. ts-context CoreConnection
2141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2142 msgid "Network is down"
2143 msgstr "Netwerk is niet actief"
2145 #. ts-context CoreConnection
2146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
2147 msgid "Disconnected"
2148 msgstr "Verbinding verbroken"
2150 #. ts-context CoreConnection
2151 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2152 msgid "Looking up %1..."
2153 msgstr "%1 opzoeken..."
2155 #. ts-context CoreConnection
2156 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
2157 msgid "Connecting to %1..."
2158 msgstr "Met %1 verbinden..."
2160 #. ts-context CoreConnection
2161 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
2162 msgid "Connected to %1"
2163 msgstr "Verbonden met %1"
2165 #. ts-context CoreConnection
2166 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2167 msgid "Disconnecting from %1..."
2168 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2170 #. ts-context CoreConnection
2171 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2173 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2175 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2176 "versie te installeren."
2178 #. ts-context CoreConnection
2179 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2180 msgid "Invalid data received from core"
2181 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2183 #. ts-context CoreConnection
2184 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2185 msgid "Disconnected from core."
2186 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2188 #. ts-context CoreConnection
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
2190 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2191 msgid "Unencrypted connection canceled"
2192 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2194 #. ts-context CoreConnection
2195 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2196 msgid "Synchronizing to core..."
2197 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2199 #. ts-context CoreConnection
2200 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2202 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2203 "least core/client protocol v%1 to connect."
2205 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2206 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2208 #. ts-context CoreConnection
2209 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2210 msgid "Logging in..."
2211 msgstr "Aanmelden..."
2213 #. ts-context CoreConnection
2214 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2215 msgid "Login canceled"
2216 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2218 #. ts-context CoreConnection
2219 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2220 msgid "Receiving session state"
2221 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2223 #. ts-context CoreConnection
2224 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2225 msgid "Synchronizing to %1..."
2226 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2228 #. ts-context CoreConnection
2229 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2230 msgid "Receiving network states"
2231 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2233 #. ts-context CoreConnection
2234 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2235 msgid "Synchronized to %1"
2236 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2238 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2239 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2240 msgid "Network Status Detection"
2241 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2243 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2244 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2246 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2249 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2250 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2252 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2253 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2254 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2255 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2257 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2260 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2262 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2265 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2266 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2268 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2269 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2270 msgid "Ping timeout after"
2271 msgstr "Ping timeout na"
2273 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2276 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2277 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2279 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2280 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2283 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2284 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2285 msgid "Never time out actively"
2286 msgstr "Nooit actief verlopen"
2288 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2289 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2290 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2291 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2293 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2294 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2296 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2298 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2299 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2301 #. ts-context NetworksSettingsPage
2302 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2303 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2308 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2310 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2311 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2316 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2317 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2322 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2323 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2324 msgctxt "milliseconds"
2328 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2329 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2330 msgid "(Lag: %1 %2)"
2331 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2333 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2334 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2335 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2336 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2338 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2339 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2340 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2341 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2345 msgid "Core Information"
2346 msgstr "Core informatie"
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2355 msgid "<core version>"
2356 msgstr "<core-versie>"
2358 #. ts-context CoreInfoDlg
2359 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2365 msgid "Connected Clients:"
2366 msgstr "Verbonden clients:"
2368 #. ts-context CoreInfoDlg
2369 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2370 msgid "<connected clients>"
2371 msgstr "<verbonden clients>"
2373 #. ts-context CoreInfoDlg
2374 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2375 msgid "<core uptime>"
2376 msgstr "<core uptime>"
2378 #. ts-context CoreInfoDlg
2379 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2381 msgstr "Build datum:"
2383 #. ts-context CoreInfoDlg
2384 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2385 msgid "<build date>"
2386 msgstr "<build datum>"
2388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2389 #. ts-context CoreInfoDlg
2390 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2391 #. ts-context DebugLogWidget
2392 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2396 #. ts-context CoreInfoDlg
2397 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2399 msgid_plural "%n Day(s)"
2400 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2401 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2403 #. ts-context CoreInfoDlg
2404 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2405 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2406 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2408 #. ts-context CoreNetwork
2409 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2410 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2411 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2413 #. ts-context CoreNetwork
2414 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2415 msgid "Connecting to %1:%2..."
2416 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2418 #. ts-context CoreNetwork
2419 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2420 msgid "Disconnecting. (%1)"
2421 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2423 #. ts-context CoreNetwork
2424 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2425 msgid "Core Shutdown"
2426 msgstr "Core uitschakelen"
2428 #. ts-context CoreNetwork
2429 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2430 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2431 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2433 #. ts-context CoreNetwork
2434 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2435 msgid "Connection failure: %1"
2436 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2438 #. ts-context CoreSession
2439 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2440 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2441 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2443 #. ts-context CoreSession
2444 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2446 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2447 "create network %1!"
2449 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2450 "create network %1!"
2452 #. ts-context CoreSession
2453 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2455 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2456 "exists, updating instead!"
2458 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2459 "exists, updating instead!"
2461 #. ts-context CoreUserInputHandler
2462 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2466 #. ts-context CoreUserInputHandler
2467 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2468 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2469 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2471 #. ts-context CreateIdentityDlg
2472 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2473 msgid "Create New Identity"
2474 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2476 #. ts-context CreateIdentityDlg
2477 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2478 msgid "Identity name:"
2479 msgstr "Naam van identiteit:"
2481 #. ts-context CreateIdentityDlg
2482 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2483 msgid "Create blank identity"
2484 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2486 #. ts-context CreateIdentityDlg
2487 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2491 #. ts-context CtcpHandler
2492 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2493 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2494 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2496 #. ts-context CtcpHandler
2497 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2498 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2499 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2501 #. ts-context CtcpHandler
2502 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2503 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2504 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2506 #. ts-context CtcpHandler
2507 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2508 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2509 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2511 #. ts-context CtcpHandler
2512 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2513 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2514 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2516 #. ts-context CtcpHandler
2517 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2518 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2519 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2521 #. ts-context CtcpHandler
2522 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2523 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2524 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2526 #. ts-context CtcpHandler
2527 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2528 msgid " with arguments: %1"
2529 msgstr " met argumenten: %1"
2531 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2532 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2533 msgid "Debug BufferView Overlay"
2534 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2536 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2537 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2538 msgid "Overlay View"
2539 msgstr "Overlay View"
2541 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2542 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2543 msgid "Overlay Properties"
2544 msgstr "Overlay eigenschappen"
2546 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2547 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2548 msgid "BufferViews:"
2549 msgstr "BufferViews:"
2551 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2552 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2553 msgid "All Networks:"
2554 msgstr "Alle netwerken:"
2556 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2557 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2561 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2562 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2566 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2567 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2568 msgid "Removed buffers:"
2569 msgstr "Verwijderde buffers:"
2571 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2572 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2573 msgid "Temp. removed buffers:"
2574 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2576 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2577 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2578 msgid "Add Buffers Automatically:"
2579 msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
2581 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2582 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2583 msgid "Hide inactive buffers:"
2584 msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
2586 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2587 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2588 msgid "Allowed buffer types:"
2589 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2591 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2592 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2593 msgid "Minimum activity:"
2594 msgstr "Minimale activiteit:"
2596 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2597 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2598 msgid "Is initialized:"
2599 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2601 #. ts-context DebugConsole
2602 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2603 msgid "Debug Console"
2604 msgstr "Debug console"
2606 #. ts-context DebugConsole
2607 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2611 #. ts-context DebugConsole
2612 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2616 #. ts-context DebugConsole
2617 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2621 #. ts-context DebugLogWidget
2622 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2626 #. ts-context ExecWrapper
2627 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2628 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2629 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2631 #. ts-context ExecWrapper
2632 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2633 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2634 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2636 #. ts-context ExecWrapper
2637 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2638 msgid "Could not find script \"%1\""
2639 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2641 #. ts-context ExecWrapper
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2643 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2644 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2646 #. ts-context ExecWrapper
2647 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2648 msgid "Script \"%1\" could not start."
2649 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2651 #. ts-context ExecWrapper
2652 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2653 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2654 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2656 #. ts-context FontSelector
2657 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2661 #. ts-context HighlightSettingsPage
2662 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2663 msgid "Custom Highlights"
2664 msgstr "Eigen markering"
2666 #. ts-context HighlightSettingsPage
2667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2671 #. ts-context HighlightSettingsPage
2672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2676 #. ts-context HighlightSettingsPage
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2679 msgstr "Inschakelen"
2681 #. ts-context HighlightSettingsPage
2682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2686 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2687 #. ts-context HighlightSettingsPage
2688 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2689 #. ts-context IdentityEditWidget
2690 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2695 #. ts-context HighlightSettingsPage
2696 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2697 msgid "Highlight Nicks"
2698 msgstr "Markeer nicks"
2700 #. ts-context HighlightSettingsPage
2701 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2702 msgid "All nicks from identity"
2703 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2705 #. ts-context HighlightSettingsPage
2706 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2707 msgid "Current nick"
2708 msgstr "Huidige nick"
2710 #. ts-context HighlightSettingsPage
2711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2715 #. ts-context HighlightSettingsPage
2716 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2717 msgid "Case sensitive"
2718 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2720 #. ts-context HighlightSettingsPage
2721 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2722 msgid "this shouldn't be empty"
2723 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2725 #. ts-context HighlightSettingsPage
2726 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2727 msgid "highlight rule"
2728 msgstr "markeringsregel"
2730 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2731 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2732 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2733 #. ts-context IdentityEditWidget
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2736 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2737 msgid "Rename Identity"
2738 msgstr "Identiteit hernoemen"
2740 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2742 msgid "Add Identity"
2743 msgstr "Identiteit toevoegen"
2745 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2747 msgid "Remove Identity"
2748 msgstr "Identiteit verwijderen"
2750 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2753 msgstr "Identiteiten"
2755 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2756 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2758 #. ts-context NetworksSettingsPage
2759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2762 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2765 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2766 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2768 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2771 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2773 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2777 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2779 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2781 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2782 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2784 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2786 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2787 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2789 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2790 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2791 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2792 #. ts-context NetworksSettingsPage
2793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2798 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2800 msgid "One or more identities are invalid"
2801 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2803 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2805 msgid "Delete Identity?"
2806 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2808 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2810 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2811 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2813 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2815 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2816 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2818 #. ts-context Identity
2819 #: ../src/common/identity.cpp:134
2820 msgid "Quassel IRC User"
2821 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2823 #. ts-context Identity
2824 #: ../src/common/identity.cpp:162
2828 #. ts-context Identity
2829 #: ../src/common/identity.cpp:168
2830 msgid "Gone fishing."
2831 msgstr "Aan het vissen."
2833 #. ts-context Identity
2834 #: ../src/common/identity.cpp:172
2835 msgid "Not here. No, really. not here!"
2836 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2838 #. ts-context Identity
2839 #: ../src/common/identity.cpp:175
2840 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2841 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2843 #. ts-context Identity
2844 #: ../src/common/identity.cpp:178
2845 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2846 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2848 #. ts-context Identity
2849 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2850 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2851 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2853 #. ts-context IdentityEditWidget
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2858 #. ts-context IdentityEditWidget
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2861 msgstr "Echte naam:"
2863 #. ts-context IdentityEditWidget
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2865 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2866 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2868 #. ts-context IdentityEditWidget
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2871 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2873 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2874 #. ts-context IdentityEditWidget
2875 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2876 #. ts-context NickEditDlg
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2878 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2879 msgid "Add Nickname"
2880 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2882 #. ts-context IdentityEditWidget
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2884 msgid "Remove Nickname"
2885 msgstr "Verwijder bijnaam"
2887 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2888 #. ts-context IdentityEditWidget
2889 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2890 #. ts-context NetworksSettingsPage
2891 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2892 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2894 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2895 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2896 msgid "Move upwards in list"
2897 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2899 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2900 #. ts-context IdentityEditWidget
2901 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2902 #. ts-context NetworksSettingsPage
2903 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2904 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2907 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2908 msgid "Move downwards in list"
2909 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2911 #. ts-context IdentityEditWidget
2912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2916 #. ts-context IdentityEditWidget
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2918 msgid "Default Away Settings"
2919 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2921 #. ts-context IdentityEditWidget
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2923 msgid "Nick to be used when being away"
2924 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
2926 #. ts-context IdentityEditWidget
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2928 msgid "Default away reason"
2929 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2931 #. ts-context IdentityEditWidget
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2934 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2936 #. ts-context IdentityEditWidget
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2940 msgid "Away Reason:"
2941 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2943 #. ts-context IdentityEditWidget
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2945 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2946 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2948 #. ts-context IdentityEditWidget
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2950 msgid "Away On Detach"
2951 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
2953 #. ts-context IdentityEditWidget
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2955 msgid "Not implemented yet"
2956 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
2958 #. ts-context IdentityEditWidget
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2960 msgid "Away On Idle"
2961 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
2963 #. ts-context IdentityEditWidget
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2965 msgid "Set away after"
2966 msgstr "Stel afwezig in na"
2968 #. ts-context IdentityEditWidget
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2970 msgid "minutes of being idle"
2971 msgstr "minuten zonder activiteit"
2973 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2974 #. ts-context IdentityEditWidget
2975 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2976 #. ts-context ServerEditDlg
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2979 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2981 msgstr "Geavanceerd"
2983 #. ts-context IdentityEditWidget
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2991 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2992 "uniquely identifies you within the IRC network."
2994 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
2995 "uw host, bij het IRC-netwerk."
2997 #. ts-context IdentityEditWidget
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3002 #. ts-context IdentityEditWidget
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3004 msgid "Part Reason:"
3005 msgstr "Vertrek reden:"
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3009 msgid "Quit Reason:"
3010 msgstr "Afsluit reden:"
3012 #. ts-context IdentityEditWidget
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3014 msgid "Kick Reason:"
3015 msgstr "Kick reden:"
3017 #. ts-context IdentityEditWidget
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3020 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3022 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3023 "certificaat wilt bewerken"
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3028 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3030 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3033 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3034 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3036 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3037 #. ts-context IdentityEditWidget
3038 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3039 #. ts-context MainWin
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
3045 #. ts-context IdentityEditWidget
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3048 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3050 #. ts-context IdentityEditWidget
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3053 msgstr "Sleuteltype:"
3055 #. ts-context IdentityEditWidget
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3059 msgid "No Key loaded"
3060 msgstr "Geen sleutel geladen"
3062 #. ts-context IdentityEditWidget
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3070 #. ts-context IdentityEditWidget
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3072 msgid "Use SSL Certificate"
3073 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3075 #. ts-context IdentityEditWidget
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3077 msgid "Organisation:"
3078 msgstr "Organisatie:"
3080 #. ts-context IdentityEditWidget
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3085 msgid "No Certificate loaded"
3086 msgstr "Geen certificaat geladen"
3088 #. ts-context IdentityEditWidget
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3091 msgstr "CommonName:"
3093 #. ts-context IdentityEditWidget
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3096 msgstr "Laadt een sleutel"
3098 #. ts-context IdentityEditWidget
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3103 #. ts-context IdentityEditWidget
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3108 #. ts-context IdentityEditWidget
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3114 #. ts-context IdentityEditWidget
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3116 msgid "Load a Certificate"
3117 msgstr "Laadt een certificaat"
3119 #. ts-context IdentityPage
3120 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3121 msgid "Setup Identity"
3122 msgstr "Identiteit instellen"
3124 #. ts-context IdentityPage
3125 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3126 msgid "Default Identity"
3127 msgstr "Standaard identiteit"
3129 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3130 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3131 msgid "Configure Ignore Rule"
3132 msgstr "Configureer negeer-regel"
3134 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3135 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3137 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3138 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3139 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3140 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3142 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3143 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3145 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3146 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3147 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3148 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3150 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3151 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3154 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3155 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3159 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3164 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3165 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3169 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3172 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3173 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3174 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3175 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3176 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3177 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3179 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3180 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3181 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3182 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3183 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3184 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3186 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3191 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3196 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3199 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3200 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3202 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3203 "<p><i>Example:</i>\n"
3205 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3206 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3207 "<p><i>Examples:</i>\n"
3209 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3211 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3214 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3215 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3216 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3217 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3219 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3221 "<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3222 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3224 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host "
3225 "<i>foobar.com</i>\n"
3227 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3228 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3230 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3231 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3232 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3233 #. ts-context IgnoreListModel
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3237 msgstr "Negeer-regel"
3239 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3242 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3243 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3244 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3246 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3248 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3250 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3251 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3252 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3254 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3256 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3258 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3260 msgid "Regular expression"
3261 msgstr "Regular expression"
3263 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3266 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3267 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3268 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3269 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3270 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3271 "should match</p>\n"
3272 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3273 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3276 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3277 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3278 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3279 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3280 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3282 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3283 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3286 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3291 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3296 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3297 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3298 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3299 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3301 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3305 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3306 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3308 #. ts-context IrcListModel
3309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3310 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3314 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3317 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3318 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3319 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3320 "<p><i>Example:</i>\n"
3322 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3324 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3326 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3327 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3328 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3329 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3331 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3333 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3336 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3339 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3340 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3342 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3344 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3345 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3347 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3350 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3352 msgid "Rule is enabled"
3353 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3355 #. ts-context IgnoreListModel
3356 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3358 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3359 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3361 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3362 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3363 "berichten juist weer tonen.</p>"
3365 #. ts-context IgnoreListModel
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3368 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3369 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3370 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3371 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3372 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3373 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3374 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3377 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3378 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3379 "/><i>Voorbeeld:<i><br /> \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3380 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3381 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
3382 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br "
3383 "/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3384 "\"stupid\" van elke host<br />"
3386 #. ts-context IgnoreListModel
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3389 msgstr "Naar afzender"
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3394 msgstr "Naar bericht"
3396 #. ts-context IgnoreListModel
3397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3399 msgstr "Ingeschakeld"
3401 #. ts-context IgnoreListModel
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3406 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3411 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3414 msgstr "Negeerlijst"
3416 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3418 msgid "Rule already exists"
3419 msgstr "Regel bestaat al"
3421 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3424 "There is already a rule\n"
3426 "Please choose another rule."
3428 "Er bestaat al een regel\n"
3430 "Kies een andere regel."
3432 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3433 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3435 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3438 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3441 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3442 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3443 msgid "Show messages in application indicator"
3444 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3446 #. ts-context InputWidget
3447 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3451 #. ts-context InputWidget
3452 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3456 #. ts-context InputWidget
3457 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3459 msgstr "Donkerblauw"
3461 #. ts-context InputWidget
3462 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3464 msgstr "Donkergroen"
3466 #. ts-context InputWidget
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3471 #. ts-context InputWidget
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3476 #. ts-context InputWidget
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3478 msgid "Dark magenta"
3479 msgstr "Donkermagenta"
3481 #. ts-context InputWidget
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3486 #. ts-context InputWidget
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3491 #. ts-context InputWidget
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3496 #. ts-context InputWidget
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3499 msgstr "Donkercyaan"
3501 #. ts-context InputWidget
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3506 #. ts-context InputWidget
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3511 #. ts-context InputWidget
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3516 #. ts-context InputWidget
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3519 msgstr "Donkergrijs"
3521 #. ts-context InputWidget
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3526 #. ts-context InputWidget
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3529 msgstr "Heldere kleur"
3531 #. ts-context InputWidget
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3533 msgid "Focus Input Line"
3534 msgstr "Focus inputregel"
3536 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3537 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3538 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3539 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3540 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3541 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3542 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3543 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3544 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3545 msgid "Custom font:"
3546 msgstr "Eigen lettertype:"
3548 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3549 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3550 msgid "Enable spell check"
3551 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3553 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3554 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3555 msgid "Enable per chat history"
3556 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3558 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3559 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3560 msgid "Show nick selector"
3561 msgstr "Toon nick-kiezen"
3563 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3564 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3565 msgid "Show style buttons"
3566 msgstr "Toon stijlknoppen"
3568 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3570 msgid "Multi-Line Editing"
3571 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3573 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3575 msgid "Show at most"
3576 msgstr "Toon maximaal"
3578 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3583 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3585 msgid "Enable scrollbars"
3586 msgstr "Activeer schuifbalken"
3588 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3590 msgid "Tab Completion"
3591 msgstr "Tab-completion"
3593 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3595 msgid "Completion suffix:"
3596 msgstr "Completion suffix:"
3598 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3603 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3605 msgid "Input Widget"
3606 msgstr "Input widget"
3608 #. ts-context IrcConnectionWizard
3609 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3610 msgid "Save && Connect"
3611 msgstr "Save && Connect"
3613 #. ts-context IrcListModel
3614 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3618 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3619 #. ts-context IrcListModel
3620 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3621 #. ts-context MainWin
3622 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3623 #. ts-context NetworkModel
3624 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3625 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3631 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3632 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3636 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3637 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3639 #. ts-context IrcServerHandler
3640 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3642 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3645 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3648 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3649 #. ts-context IrcServerHandler
3650 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3662 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3663 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3664 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3666 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3667 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3668 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3672 #. ts-context IrcServerHandler
3673 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3674 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3675 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3677 #. ts-context IrcServerHandler
3678 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3679 msgid "%1 is away: \"%2\""
3680 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3682 #. ts-context IrcServerHandler
3683 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3684 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3685 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3689 #. ts-context IrcServerHandler
3690 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3691 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3692 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3694 #. ts-context IrcServerHandler
3695 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3696 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3697 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3699 #. ts-context IrcServerHandler
3700 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3702 msgstr "[Whowas] %1"
3704 #. ts-context IrcServerHandler
3705 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3706 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3707 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3709 #. ts-context IrcServerHandler
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3711 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3712 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3714 #. ts-context IrcServerHandler
3715 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3716 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3717 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3719 #. ts-context IrcServerHandler
3720 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3721 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3722 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3724 #. ts-context IrcServerHandler
3725 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3726 msgid "[Whois] idle message: %1"
3727 msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
3729 #. ts-context IrcServerHandler
3730 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3731 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3732 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3734 #. ts-context IrcServerHandler
3735 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3736 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3737 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3739 #. ts-context IrcServerHandler
3740 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3741 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3742 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3744 #. ts-context IrcServerHandler
3745 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3746 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3747 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3749 #. ts-context IrcServerHandler
3750 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3751 msgid "End of channel list"
3752 msgstr "Einde van kanaallijst"
3754 #. ts-context IrcServerHandler
3755 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3756 msgid "Homepage for %1 is %2"
3757 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3759 #. ts-context IrcServerHandler
3760 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3761 msgid "Channel %1 created on %2"
3762 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3764 #. ts-context IrcServerHandler
3765 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3766 msgid "No topic is set for %1."
3767 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3769 #. ts-context IrcServerHandler
3770 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3771 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3772 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3774 #. ts-context IrcServerHandler
3775 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3776 msgid "Topic set by %1 on %2"
3777 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3779 #. ts-context IrcServerHandler
3780 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3784 #. ts-context IrcServerHandler
3785 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3786 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3787 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3789 #. ts-context IrcServerHandler
3790 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3791 msgid "Nick already in use: %1"
3792 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3794 #. ts-context IrcServerHandler
3795 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3796 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3797 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3799 #. ts-context IrcServerHandler
3800 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3802 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3804 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3805 "<anderenick> om door te gaan"
3807 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3808 #. ts-context IrcUserItem
3809 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3810 #. ts-context QueryBufferItem
3811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3812 msgid "idling since %1"
3813 msgstr "niet actief sinds %1"
3815 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3816 #. ts-context IrcUserItem
3817 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3818 #. ts-context QueryBufferItem
3819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3820 msgid "login time: %1"
3821 msgstr "logintijd: %1"
3823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3824 #. ts-context IrcUserItem
3825 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3826 #. ts-context QueryBufferItem
3827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3831 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3834 msgstr "Toon pictogrammen"
3836 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3841 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3843 msgid "Display topic in tooltip"
3844 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3846 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3848 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3849 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3851 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3853 msgid "Use Custom Colors"
3854 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
3856 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3861 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3866 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3868 msgid "Unread messages:"
3869 msgstr "Ongelezen berichten:"
3871 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3876 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3878 msgid "Other activity:"
3879 msgstr "Andere activiteit:"
3881 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3886 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3888 msgid "Custom Nick List Colors"
3889 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3891 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3896 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3901 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3903 msgid "Chat & Nick Lists"
3904 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3906 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3909 msgstr "Niet actief"
3911 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3916 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3918 msgid "Unread messages"
3919 msgstr "Ongelezen berichten"
3921 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3923 msgid "Other activity"
3924 msgstr "Andere activiteit"
3926 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3927 #. ts-context KNotificationBackend
3928 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3929 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3930 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3931 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3932 msgid "%n pending highlights"
3933 msgid_plural "%n pending highlights"
3934 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3935 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3937 #. ts-context MainWin
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3939 msgid "&Connect to Core..."
3940 msgstr "Verbindt met &core..."
3942 #. ts-context MainWin
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3944 msgid "&Disconnect from Core"
3945 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
3947 #. ts-context MainWin
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3949 msgid "Core &Info..."
3950 msgstr "Core &informatie"
3952 #. ts-context MainWin
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3954 msgid "Configure &Networks..."
3955 msgstr "&Netwerken configureren..."
3957 #. ts-context MainWin
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3962 #. ts-context MainWin
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3964 msgid "&Configure Chat Lists..."
3965 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
3967 #. ts-context MainWin
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3969 msgid "&Lock Layout"
3970 msgstr "Zet &lay-out vast"
3972 #. ts-context MainWin
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3974 msgid "Show &Search Bar"
3975 msgstr "Toon &zoekbalk"
3977 #. ts-context MainWin
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3979 msgid "Show Away Log"
3980 msgstr "Toon afwezigheidslog"
3982 #. ts-context MainWin
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3984 msgid "Show &Menubar"
3985 msgstr "Toon &menubalk"
3987 #. ts-context MainWin
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3989 msgid "Show Status &Bar"
3990 msgstr "Toon status&balk"
3992 #. ts-context MainWin
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3994 msgid "&Configure Quassel..."
3995 msgstr "&Configureer Quassel..."
3997 #. ts-context MainWin
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3999 msgid "&About Quassel"
4000 msgstr "&Over Quassel"
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4007 #. ts-context MainWin
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4009 msgid "Debug &NetworkModel"
4010 msgstr "Debug &NetworkModel"
4012 #. ts-context MainWin
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4014 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4015 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4017 #. ts-context MainWin
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
4019 msgid "Debug &MessageModel"
4020 msgstr "Debug &MessageModel"
4022 #. ts-context MainWin
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4024 msgid "Debug &HotList"
4025 msgstr "Debug &HotList"
4027 #. ts-context MainWin
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4032 #. ts-context MainWin
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4034 msgid "Reload Stylesheet"
4035 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
4037 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4039 # you switch to the channel with the oldest unread message
4040 #. ts-context MainWin
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4042 msgid "Jump to hot chat"
4043 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4045 #. ts-context MainWin
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4050 #. ts-context MainWin
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4055 #. ts-context MainWin
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4060 #. ts-context MainWin
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4063 msgstr "&Chatlijsten"
4065 #. ts-context MainWin
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4068 msgstr "&Werkbalken"
4070 #. ts-context MainWin
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4073 msgstr "&Instellingen"
4075 #. ts-context MainWin
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
4080 #. ts-context MainWin
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4085 #. ts-context MainWin
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4090 #. ts-context MainWin
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4092 msgid "Show Nick List"
4093 msgstr "Toon nicklijst"
4095 #. ts-context MainWin
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
4097 msgid "Show Chat Monitor"
4098 msgstr "Toon chatmonitor"
4100 #. ts-context MainWin
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
4103 msgstr "Invoerregel"
4105 #. ts-context MainWin
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4107 msgid "Show Input Line"
4108 msgstr "Toon invoerregel"
4110 #. ts-context MainWin
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
4112 msgid "Show Topic Line"
4113 msgstr "Toon onderwerpregel"
4115 #. ts-context MainWin
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
4117 msgid "Main Toolbar"
4118 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4120 #. ts-context MainWin
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4122 msgid "Connected to core."
4123 msgstr "Met core verbonden."
4125 #. ts-context MainWin
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
4127 msgid "Not connected to core."
4128 msgstr "Niet met core verbonden."
4130 #. ts-context MainWin
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4132 msgid "Unencrypted Connection"
4133 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4135 #. ts-context MainWin
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4137 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4138 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4140 #. ts-context MainWin
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4143 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4146 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4147 "core verzonden worden."
4149 #. ts-context MainWin
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4151 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4152 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4156 msgid "Untrusted Security Certificate"
4157 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4159 #. ts-context MainWin
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4162 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4163 "following reasons:</b>"
4165 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4166 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4168 #. ts-context MainWin
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4170 msgid "Show Certificate"
4171 msgstr "Toon certificaat"
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4176 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4178 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4182 msgid "Current Session Only"
4183 msgstr "Alleen deze sessie"
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4192 msgid "Core Connection Error"
4193 msgstr "Core-verbinding fout"
4195 #. ts-context MessageModel
4196 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4197 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4198 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4200 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4201 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4202 msgid "Receiving Backlog"
4203 msgstr "Backlog ontvangen"
4205 #. ts-context MultiLineEdit
4206 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4207 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4208 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4209 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4210 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4212 #. ts-context MultiLineEdit
4213 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4214 msgid "Paste Protection"
4215 msgstr "Plak-bescherming"
4217 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4218 #. ts-context NetworkAddDlg
4219 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4220 #. ts-context NetworkEditDlg
4221 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4224 msgstr "Netwerk toevoegen"
4226 #. ts-context NetworkAddDlg
4227 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4229 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4231 #. ts-context NetworkAddDlg
4232 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4233 msgid "Manually specify network settings"
4234 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4236 #. ts-context NetworkAddDlg
4237 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4238 msgid "Manual Settings"
4239 msgstr "Handmatige instellingen"
4241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4242 #. ts-context NetworkAddDlg
4243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4244 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4245 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4246 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4247 msgid "Network name:"
4248 msgstr "Netwerknaam:"
4250 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4251 #. ts-context NetworkAddDlg
4252 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4253 #. ts-context ServerEditDlg
4254 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4256 msgid "Server address:"
4257 msgstr "Serveradres:"
4259 #. ts-context NetworkAddDlg
4260 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4261 msgid "Server password:"
4262 msgstr "Serverwachtwoord:"
4264 #. ts-context NetworkAddDlg
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4266 msgid "Use secure connection"
4267 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4269 #. ts-context NetworkEditDlg
4270 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4271 msgid "Please enter a network name:"
4272 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4274 #. ts-context NetworkItem
4275 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4279 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4280 #. ts-context NetworkItem
4281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4282 #. ts-context TopicWidget
4283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4285 msgstr "Gebruikers: %1"
4287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4288 #. ts-context NetworkItem
4289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4290 #. ts-context TopicWidget
4291 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4292 msgid "Lag: %1 msecs"
4293 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4295 #. ts-context NetworkModel
4296 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4300 #. ts-context NetworkModel
4301 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4303 msgstr "Aantal nicks"
4305 #. ts-context NetworkModelController
4306 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4307 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4308 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4309 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4310 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4312 #. ts-context NetworkModelController
4313 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4314 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4315 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4317 #. ts-context NetworkModelController
4318 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4320 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4321 "from the core's database and cannot be undone."
4323 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4324 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4327 #. ts-context NetworkModelController
4328 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4330 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4332 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4335 #. ts-context NetworkModelController
4336 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4337 msgid "Remove buffers permanently?"
4338 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4340 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4341 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4342 msgid "Join Channel"
4343 msgstr "Kanaal binnengaan"
4345 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4346 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4350 #. ts-context NetworkPage
4351 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4352 msgid "Setup Network Connection"
4353 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4355 #. ts-context NetworksSettingsPage
4356 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4357 msgid "Network Details"
4358 msgstr "Netwerkdetails"
4360 #. ts-context NetworksSettingsPage
4361 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4363 msgstr "Identiteit:"
4365 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4366 #. ts-context NetworksSettingsPage
4367 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4368 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4369 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4370 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4374 #. ts-context NetworksSettingsPage
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4376 msgid "Manage servers for this network"
4377 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4380 #. ts-context NetworksSettingsPage
4381 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4382 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4384 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4388 #. ts-context NetworksSettingsPage
4389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4393 #. ts-context NetworksSettingsPage
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4396 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4397 "connecting to a server"
4399 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4400 "nadat u met een server verbonden bent"
4402 #. ts-context NetworksSettingsPage
4403 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4404 msgid "Commands to execute on connect:"
4405 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4407 #. ts-context NetworksSettingsPage
4408 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4410 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4411 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4414 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4416 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4417 "hier zelden nodig zal zijn!"
4419 #. ts-context NetworksSettingsPage
4420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4421 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4423 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4425 #. ts-context NetworksSettingsPage
4426 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4427 msgid "Automatic Reconnect"
4428 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4430 #. ts-context NetworksSettingsPage
4431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4435 #. ts-context NetworksSettingsPage
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4440 #. ts-context NetworksSettingsPage
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4442 msgid "between retries"
4443 msgstr "tussen pogingen"
4445 #. ts-context NetworksSettingsPage
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4447 msgid "Number of retries:"
4448 msgstr "Aantal pogingen:"
4450 #. ts-context NetworksSettingsPage
4451 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4452 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4453 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4455 #. ts-context NetworksSettingsPage
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4457 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4458 msgid "Auto Identify"
4459 msgstr "Auto-identificatie"
4461 #. ts-context NetworksSettingsPage
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4466 #. ts-context NetworksSettingsPage
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4471 #. ts-context NetworksSettingsPage
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4473 msgid "Use SASL Authentication"
4474 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4476 #. ts-context NetworksSettingsPage
4477 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4481 #. ts-context NetworksSettingsPage
4482 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4486 #. ts-context NetworksSettingsPage
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4489 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4491 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4494 #. ts-context NetworksSettingsPage
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4496 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4497 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4501 msgid "Use Custom Encodings"
4502 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4504 #. ts-context NetworksSettingsPage
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4508 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4509 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4511 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4512 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4514 #. ts-context NetworksSettingsPage
4515 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4516 msgid "Send messages in:"
4517 msgstr "Verzend berichten in:"
4519 #. ts-context NetworksSettingsPage
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4521 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4523 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4524 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4526 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4527 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4529 #. ts-context NetworksSettingsPage
4530 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4531 msgid "Receive fallback:"
4532 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4534 #. ts-context NetworksSettingsPage
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4538 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4539 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4541 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4542 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4544 #. ts-context NetworksSettingsPage
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4546 msgid "Server encoding:"
4547 msgstr "Server encodering:"
4549 #. ts-context NetworksSettingsPage
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4554 #. ts-context NetworksSettingsPage
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4556 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4558 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4560 #. ts-context NetworksSettingsPage
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4562 msgid "Invalid Network Settings"
4563 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4565 #. ts-context NetworksSettingsPage
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4567 msgid "Delete Network?"
4568 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4570 #. ts-context NetworksSettingsPage
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4573 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4574 "including the backlog?"
4576 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4577 "backlog, verwijderen?"
4579 #. ts-context NickEditDlg
4580 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4581 msgid "Edit Nickname"
4582 msgstr "Bijnaam bewerken"
4584 #. ts-context NickEditDlg
4585 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4586 msgid "Please enter a valid nickname:"
4587 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4589 #. ts-context NickEditDlg
4590 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4592 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4593 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4595 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4596 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4598 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4599 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4600 msgid "Notifications"
4601 msgstr "Notificaties"
4603 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4604 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4605 msgid "Select Audio File"
4606 msgstr "Kies audiobestand"
4608 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4609 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4610 msgid "Play a sound"
4611 msgstr "Speel een geluid"
4613 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4614 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4615 msgid "Prelisten to the selected sound"
4616 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4618 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4619 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4620 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4621 msgid "Select the sound file to play"
4622 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4624 #. ts-context PostgreSqlStorage
4625 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4626 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4627 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4629 #. ts-context QObject
4630 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4631 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4632 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4634 #. ts-context QObject
4635 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4637 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4639 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4641 #. ts-context QObject
4642 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4643 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4645 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4647 #. ts-context QObject
4648 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4649 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4650 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4652 #. ts-context QObject
4653 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4655 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4656 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4657 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4659 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
4660 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
4661 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
4662 "voor gedetailleerden opties."
4664 #. ts-context QssParser
4665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4666 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4667 msgid "Invalid block declaration: %1"
4668 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4670 #. ts-context QssParser
4671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4672 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4673 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4675 #. ts-context QssParser
4676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4677 msgid "Unknown palette role name: %1"
4678 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4680 #. ts-context QssParser
4681 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4682 msgid "Invalid subelement name in %1"
4683 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4685 #. ts-context QssParser
4686 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4687 msgid "Invalid message type in %1"
4688 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4690 #. ts-context QssParser
4691 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4692 msgid "Invalid condition %1"
4693 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4695 #. ts-context QssParser
4696 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4697 msgid "Invalid message label: %1"
4698 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4700 #. ts-context QssParser
4701 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4702 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4703 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4705 #. ts-context QssParser
4706 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4707 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4708 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
4710 #. ts-context QssParser
4711 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4712 msgid "Invalid format name: %1"
4713 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4715 #. ts-context QssParser
4716 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4717 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4718 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4720 #. ts-context QssParser
4721 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4722 msgid "Unhandled condition: %1"
4723 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
4725 #. ts-context QssParser
4726 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4727 msgid "Invalid proplist %1"
4728 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
4730 #. ts-context QssParser
4731 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4732 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4733 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
4735 #. ts-context QssParser
4736 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4737 msgid "Invalid chatlist state %1"
4738 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
4740 #. ts-context QssParser
4741 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4742 msgid "Invalid property declaration: %1"
4743 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
4745 #. ts-context QssParser
4746 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4747 msgid "Invalid font property: %1"
4748 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
4750 #. ts-context QssParser
4751 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4752 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4753 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
4755 #. ts-context QssParser
4756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4757 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4758 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
4760 #. ts-context QssParser
4761 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4762 msgid "Unknown palette color role: %1"
4763 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
4765 #. ts-context QssParser
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4767 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4768 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4769 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
4771 #. ts-context QssParser
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4773 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4774 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4775 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
4777 #. ts-context QssParser
4778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4779 msgid "Invalid font specification: %1"
4780 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
4782 #. ts-context QssParser
4783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4784 msgid "Invalid font style specification: %1"
4785 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
4787 #. ts-context QssParser
4788 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4789 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4790 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
4792 #. ts-context QssParser
4793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4794 msgid "Invalid font size specification: %1"
4795 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
4797 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4798 #: ../src/common/util.cpp:129
4802 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4803 #: ../src/common/util.cpp:130
4807 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4808 #: ../src/common/util.cpp:131
4812 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4813 #: ../src/common/util.cpp:132
4817 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4818 #: ../src/common/util.cpp:133
4822 #. ts-context QueryBufferItem
4823 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4824 msgid "<b>Query with %1</b>"
4825 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
4827 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4828 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4829 msgid "Sync With Core"
4830 msgstr "Met core synchroniseren"
4832 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4833 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4834 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4835 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
4837 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4838 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4842 #. ts-context ServerEditDlg
4843 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4845 msgstr "Serverinformatie"
4847 #. ts-context ServerEditDlg
4848 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4850 msgstr "Gebruik SSL"
4852 #. ts-context ServerEditDlg
4853 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4854 msgid "SSL Version:"
4857 #. ts-context ServerEditDlg
4858 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4860 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4863 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
4866 #. ts-context ServerEditDlg
4867 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4868 msgid "SSLv3 (default)"
4869 msgstr "SSLv3 (default)"
4871 #. ts-context ServerEditDlg
4872 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4876 #. ts-context ServerEditDlg
4877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4881 #. ts-context ServerEditDlg
4882 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4886 #. ts-context ServerEditDlg
4887 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4888 msgid "Proxy Username:"
4889 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
4891 #. ts-context ServerEditDlg
4892 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4893 msgid "Proxy Password:"
4894 msgstr "Proxywachtwoord:"
4896 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4897 #. ts-context SettingsDlg
4898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4899 #. ts-context SettingsPageDlg
4900 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4901 msgid "Configure Quassel"
4902 msgstr "Configureer Quassel"
4904 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4905 #. ts-context SettingsDlg
4906 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4907 #. ts-context SettingsPageDlg
4908 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4909 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4913 #. ts-context SettingsDlg
4914 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4915 msgid "Save changes"
4916 msgstr "Veranderingen opslaan"
4918 #. ts-context SettingsDlg
4919 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4921 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4922 "to apply your changes now?"
4924 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
4925 "deze veranderingen nu toepassen?"
4927 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4928 #. ts-context SettingsDlg
4929 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4930 #. ts-context SettingsPageDlg
4931 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4932 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4933 msgid "Configure %1"
4934 msgstr "Configureer %1"
4936 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4937 #. ts-context SettingsDlg
4938 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4939 #. ts-context SettingsPageDlg
4940 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4941 msgid "Reload Settings"
4942 msgstr "Instellingen herladen"
4944 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4945 #. ts-context SettingsDlg
4946 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4947 #. ts-context SettingsPageDlg
4948 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4950 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4952 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
4955 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4956 #. ts-context SettingsDlg
4957 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4958 #. ts-context SettingsPageDlg
4959 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4960 msgid "Restore Defaults"
4961 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
4963 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4964 #. ts-context SettingsDlg
4965 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4966 #. ts-context SettingsPageDlg
4967 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4968 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4969 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
4971 #. ts-context SignalProxy
4972 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4973 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4975 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
4978 #. ts-context SignalProxy
4979 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4980 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4981 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
4983 #. ts-context SignalProxy
4984 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4985 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4986 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
4988 #. ts-context SignalProxy
4989 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4990 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4991 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
4993 #. ts-context SignalProxy
4994 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4995 msgid "Disconnecting"
4996 msgstr "Verbinding verbreken"
4998 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4999 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5000 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5001 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5003 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5004 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5005 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5006 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5008 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5009 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5010 msgid "Edit this server entry"
5011 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5013 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5014 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5015 msgid "Add another IRC server"
5016 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5018 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5019 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5020 msgid "Remove this server entry from the list"
5021 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5023 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5024 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5025 msgid "Join Channels Automatically"
5026 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5028 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5029 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5031 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5034 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5035 "het netwerk verbindt"
5037 #. ts-context SqliteStorage
5038 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5040 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5041 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5042 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5043 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5046 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5047 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5048 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5049 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5052 #. ts-context SslInfoDlg
5053 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5054 msgid "Security Information"
5055 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5057 #. ts-context SslInfoDlg
5058 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5059 msgid "<b>Hostname:</b>"
5060 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5062 #. ts-context SslInfoDlg
5063 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5064 msgid "<b>IP address:</b>"
5065 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5067 #. ts-context SslInfoDlg
5068 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5069 msgid "<b>Encryption:</b>"
5070 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5072 #. ts-context SslInfoDlg
5073 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5074 msgid "<b>Protocol:</b>"
5075 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5077 #. ts-context SslInfoDlg
5078 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5079 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5080 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5082 #. ts-context SslInfoDlg
5083 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5087 #. ts-context SslInfoDlg
5088 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5089 msgid "<b>Common name:</b>"
5090 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5092 #. ts-context SslInfoDlg
5093 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5094 msgid "<b>Organization:</b>"
5095 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5097 #. ts-context SslInfoDlg
5098 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5099 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5100 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5102 #. ts-context SslInfoDlg
5103 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5104 msgid "<b>Country:</b>"
5105 msgstr "<b>Land:</b>"
5107 #. ts-context SslInfoDlg
5108 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5109 msgid "<b>State or province:</b>"
5110 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5112 #. ts-context SslInfoDlg
5113 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5114 msgid "<b>Locality:</b>"
5115 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5117 #. ts-context SslInfoDlg
5118 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5122 #. ts-context SslInfoDlg
5123 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5124 msgid "<b>Validity period:</b>"
5125 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5127 #. ts-context SslInfoDlg
5128 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5129 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5130 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5132 #. ts-context SslInfoDlg
5133 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5134 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5135 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5137 #. ts-context SslInfoDlg
5138 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5139 msgid "<b>Trusted:</b>"
5140 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5142 #. ts-context SslInfoDlg
5143 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5147 #. ts-context SslInfoDlg
5148 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5149 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5150 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5152 #. ts-context SslInfoDlg
5153 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5157 #. ts-context StatusBufferItem
5158 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5159 msgid "Status Buffer"
5160 msgstr "Bufferstatus"
5162 #. ts-context SystemTray
5163 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5165 msgstr "&Minimaliseren"
5167 #. ts-context SystemTray
5168 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5170 msgstr "He&rstellen"
5172 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5173 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5174 msgid "Show a message in a popup"
5175 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5177 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5178 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5179 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5180 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5182 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5183 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5184 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5185 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5187 #. ts-context ToolBarActionProvider
5188 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5189 msgid "Connect to IRC"
5190 msgstr "Verbindt met IRC"
5192 #. ts-context ToolBarActionProvider
5193 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5194 msgid "Disconnect from IRC"
5195 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5197 #. ts-context ToolBarActionProvider
5198 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5199 msgid "Leave currently selected channel"
5200 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5202 #. ts-context ToolBarActionProvider
5203 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5204 msgid "Join a channel"
5205 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5207 #. ts-context ToolBarActionProvider
5208 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5212 #. ts-context ToolBarActionProvider
5213 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5214 msgid "Start a private conversation"
5215 msgstr "Start een privégesprek"
5217 #. ts-context ToolBarActionProvider
5218 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5219 msgid "Request user information"
5220 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5222 #. ts-context ToolBarActionProvider
5223 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5227 #. ts-context ToolBarActionProvider
5228 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5229 msgid "Give operator privileges to user"
5230 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5232 #. ts-context ToolBarActionProvider
5233 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5237 #. ts-context ToolBarActionProvider
5238 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5239 msgid "Take operator privileges from user"
5240 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5242 #. ts-context ToolBarActionProvider
5243 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5247 #. ts-context ToolBarActionProvider
5248 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5249 msgid "Give voice to user"
5250 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5252 #. ts-context ToolBarActionProvider
5253 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5257 #. ts-context ToolBarActionProvider
5258 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5259 msgid "Take voice from user"
5260 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5262 #. ts-context ToolBarActionProvider
5263 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5267 #. ts-context ToolBarActionProvider
5268 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5269 msgid "Remove user from channel"
5270 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5272 #. ts-context ToolBarActionProvider
5273 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5277 #. ts-context ToolBarActionProvider
5278 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5279 msgid "Ban user from channel"
5280 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5282 #. ts-context ToolBarActionProvider
5283 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5287 #. ts-context ToolBarActionProvider
5288 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5289 msgid "Remove and ban user from channel"
5290 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5292 #. ts-context ToolBarActionProvider
5293 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5294 msgid "Connect to all"
5295 msgstr "Met alle verbinden"
5297 #. ts-context ToolBarActionProvider
5298 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5299 msgid "Disconnect from all"
5300 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5302 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5303 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5304 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5305 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5307 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5308 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5309 msgid "On hover only"
5310 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5312 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5313 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5314 msgid "Topic Widget"
5315 msgstr "Onderwerpwidget"
5318 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5319 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5321 msgstr "%DN%1%DN %2"
5324 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5325 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5326 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5327 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5329 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5330 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5331 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5332 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5335 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5336 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5337 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5338 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5340 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5341 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5342 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5343 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5346 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5347 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5348 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5349 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5352 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5353 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5354 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5355 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5358 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5359 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5360 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5361 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5364 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5365 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5366 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5367 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5369 #. Day Change Message
5370 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5371 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5372 msgid "{Day changed to %1}"
5373 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5375 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5376 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5377 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5379 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5382 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5383 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5384 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5385 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5387 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5388 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5389 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5390 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5392 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5393 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5397 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5398 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5402 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5403 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5407 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5408 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5412 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5413 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5417 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5418 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5422 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5423 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5427 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5428 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5432 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5433 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5437 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5438 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5439 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5443 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5444 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5448 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5449 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5453 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5454 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5458 #. ts-context UserCategoryItem
5459 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5461 msgid_plural "%n Owner(s)"
5462 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5463 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5465 #. ts-context UserCategoryItem
5466 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5468 msgid_plural "%n Admin(s)"
5469 msgstr[0] "%n Administrator"
5470 msgstr[1] "%n Administrators"
5472 #. ts-context UserCategoryItem
5473 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5474 msgid "%n Operator(s)"
5475 msgid_plural "%n Operator(s)"
5476 msgstr[0] "%n Operator"
5477 msgstr[1] "%n Operators"
5479 #. ts-context UserCategoryItem
5480 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5481 msgid "%n Half-Op(s)"
5482 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5483 msgstr[0] "%n Half-Op"
5484 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5486 #. ts-context UserCategoryItem
5487 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5489 msgid_plural "%n Voiced"
5490 msgstr[0] "%n met voice"
5491 msgstr[1] "%n met voice"
5493 #. ts-context UserCategoryItem
5494 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5496 msgid_plural "%n User(s)"
5497 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5498 msgstr[1] "%n Gebruikers"