bring cs back up to 100%
[quassel.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #. ts-context AboutDlg
22 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr "Over Quassel"
25
26 #. ts-context AboutDlg
27 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 msgid ""
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
30 "type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
33 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
35 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
36 "IRC</p></body></html>"
37 msgstr ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
39 "type=\"text/css\">\n"
40 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
41 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
42 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
44 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
45 "IRC</p></body></html>"
46
47 #. ts-context AboutDlg
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
49 msgid ""
50 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
51 "type=\"text/css\">\n"
52 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
53 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
54 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
55 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
56 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
57 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
58 msgstr ""
59 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
60 "type=\"text/css\">\n"
61 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
62 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
63 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
64 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
65 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
66 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
70 msgid "&About"
71 msgstr "I&nfo"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
75 msgid "A&uthors"
76 msgstr "A&uteurs"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
80 msgid "&Contributors"
81 msgstr "&Medewerkers"
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
85 msgid "&Thanks To"
86 msgstr "Me&t dank aan"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
90 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
91 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
95 msgid ""
96 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
97 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
98 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
99 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
100 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
101 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
102 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
103 "Team</a> and used under the <a "
104 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
105 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
106 "report bugs."
107 msgstr ""
108 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>&copy;2005-2010 het "
109 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
110 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
111 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
112 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
113 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn &copy; van het <a "
115 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
116 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
117 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
118 "te melden."
119
120 #. ts-context AboutDlg
121 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
122 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
123 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
124
125 #. ts-context AboutDlg
126 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
127 msgid ""
128 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
129 "and everybody we forgot to mention here:"
130 msgstr ""
131 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
132 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
133
134 #. ts-context AboutDlg
135 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
136 msgid ""
137 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
138 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
139 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
140 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
141 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
142 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
143 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
144 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
145 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
146 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
147 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
148 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
149 msgstr ""
150 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
151 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
152 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
153 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
154 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
155 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
156 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
157 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
158 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
159 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
160 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
161 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
162
163 #. ts-context AbstractSqlStorage
164 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
165 msgid ""
166 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
167 msgstr ""
168 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
169 "naar versie %2..."
170
171 #. ts-context AbstractSqlStorage
172 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
173 msgid "Upgrade failed..."
174 msgstr "Upgraden mislukt..."
175
176 #. ts-context AliasesModel
177 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
178 msgid ""
179 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
180 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
181 msgstr ""
182 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
183 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
184 "worden met /foo"
185
186 #. ts-context AliasesModel
187 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
188 msgid ""
189 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
190 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
191 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
192 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
194 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
195 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
196 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
197 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
198 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
199 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
200 msgstr ""
201 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
202 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
203 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
204 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
205 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
206 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
207 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
208 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
209 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
210 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
211 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
212 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
213
214 #. ts-context AliasesModel
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
216 msgid "Alias"
217 msgstr "Alias"
218
219 #. ts-context AliasesModel
220 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
221 msgid "Expansion"
222 msgstr "Uitbreiding"
223
224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
225 #. ts-context AliasesSettingsPage
226 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
227 #. ts-context AppearanceSettingsPage
228 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
229 #. ts-context BacklogSettingsPage
230 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
231 #. ts-context BufferViewSettingsPage
232 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
233 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
234 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
235 #. ts-context ChatViewSearchBar
236 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
237 #. ts-context ChatViewSettingsPage
238 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
239 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
241 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
243 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
244 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
245 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
246 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
247 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
248 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
249 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
251 #. ts-context HighlightSettingsPage
252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
253 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
254 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
255 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
256 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
257 #. ts-context InputWidget
258 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
259 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
260 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
261 #. ts-context ItemViewSettingsPage
262 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
263 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
264 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
265 #. ts-context NetworksSettingsPage
266 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
267 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
268 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
269 #. ts-context TopicWidget
270 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
271 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
272 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
278 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
279 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
281 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
283 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
284 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
285 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
287 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
288 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
289 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
290 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
291 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
292 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
293 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
295 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
296 msgid "Form"
297 msgstr "Formulier"
298
299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
300 #. ts-context AliasesSettingsPage
301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
302 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
303 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
305 msgid "New"
306 msgstr "Nieuw"
307
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
309 #. ts-context AliasesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
311 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
313 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
314 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
315 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
317 msgid "Delete"
318 msgstr "Verwijder"
319
320 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
321 #. ts-context AliasesSettingsPage
322 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
323 #. ts-context ConnectionSettingsPage
324 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
325 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
326 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
327 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
328 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
329 #. ts-context NetworksSettingsPage
330 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
332 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
334 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
335 msgid "IRC"
336 msgstr "IRC"
337
338 #. ts-context AliasesSettingsPage
339 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
340 msgid "Aliases"
341 msgstr "Aliassen"
342
343 #. ts-context AppearanceSettingsPage
344 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
345 msgid "Client style:"
346 msgstr "Clientstijl:"
347
348 #. ts-context AppearanceSettingsPage
349 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
350 msgid "Set application style"
351 msgstr "Stel programmastijl in"
352
353 #. ts-context AppearanceSettingsPage
354 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
355 msgid "Language:"
356 msgstr "Taal:"
357
358 #. ts-context AppearanceSettingsPage
359 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
360 msgid "Set the application language. Requires restart!"
361 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
362
363 #. ts-context AppearanceSettingsPage
364 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
365 msgid "<Untranslated>"
366 msgstr "<Onvertaald>"
367
368 #. ts-context AppearanceSettingsPage
369 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
370 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
371 msgid "<System Default>"
372 msgstr "<Systeemstandaard>"
373
374 #. ts-context AppearanceSettingsPage
375 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
376 msgid "Use custom stylesheet"
377 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
378
379 #. ts-context AppearanceSettingsPage
380 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
381 msgid "Path:"
382 msgstr "Pad"
383
384 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
387 #. ts-context ChatViewSearchBar
388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
389 #. ts-context ChatViewSettingsPage
390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
391 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
392 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
393 #. ts-context IdentityEditWidget
394 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
395 #. ts-context ItemViewSettingsPage
396 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
397 #. ts-context NetworksSettingsPage
398 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
399 #. ts-context SimpleNetworkEditor
400 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
401 #. ts-context TopicWidget
402 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
403 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
404 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
405 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
433 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
434 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
435 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
436 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
437 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
438 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
439 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
449 msgid "..."
450 msgstr "…"
451
452 #. ts-context AppearanceSettingsPage
453 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
454 msgid "Show system tray icon"
455 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
456
457 #. ts-context AppearanceSettingsPage
458 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
459 msgid "Hide to tray on close button"
460 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
461
462 #. ts-context AppearanceSettingsPage
463 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
464 msgid "Enable animations"
465 msgstr "Activeer animaties"
466
467 #. ts-context AppearanceSettingsPage
468 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
469 msgid "Message Redirection"
470 msgstr "Berichten doorsturen"
471
472 #. ts-context AppearanceSettingsPage
473 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
474 msgid "User Notices:"
475 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
476
477 #. ts-context AppearanceSettingsPage
478 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
479 msgid "Server Notices:"
480 msgstr "Server waarschuwingen"
481
482 #. ts-context AppearanceSettingsPage
483 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
484 msgid "Default Target"
485 msgstr "Standaarddoel"
486
487 #. ts-context AppearanceSettingsPage
488 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
489 msgid "Status Window"
490 msgstr "Statusvenster"
491
492 #. ts-context AppearanceSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
494 msgid "Current Chat"
495 msgstr "Huidige chat"
496
497 #. ts-context AppearanceSettingsPage
498 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
499 msgid "Errors:"
500 msgstr "Fouten:"
501
502 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
503 #. ts-context AppearanceSettingsPage
504 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
505 #. ts-context BacklogSettingsPage
506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
507 #. ts-context BufferViewSettingsPage
508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
509 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
510 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
511 #. ts-context ChatViewSettingsPage
512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
513 #. ts-context HighlightSettingsPage
514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
515 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
516 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
517 #. ts-context ItemViewSettingsPage
518 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
519 #. ts-context NotificationsSettingsPage
520 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
521 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
523 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
528 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
529 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
530 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
531 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
532 msgid "Interface"
533 msgstr "Interface"
534
535 #. ts-context AppearanceSettingsPage
536 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
537 msgid "Please choose a stylesheet file"
538 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
539
540 #. ts-context AwayLogView
541 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
542 msgid "Away Log"
543 msgstr "Altijd loggen"
544
545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
546 #. ts-context AwayLogView
547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
548 #. ts-context ChatMonitorView
549 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
550 msgid "Show Network Name"
551 msgstr "Toon netwerknaam"
552
553 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
554 #. ts-context AwayLogView
555 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
556 #. ts-context ChatMonitorView
557 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
558 msgid "Show Buffer Name"
559 msgstr "Toon buffernaam"
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
563 msgid ""
564 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
565 "the buffer view."
566 msgstr ""
567 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
568 "gescrold in de buffer-view."
569
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
572 msgid "Dynamic backlog amount:"
573 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
574
575 #. ts-context BacklogSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
577 msgid "Backlog request method:"
578 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
579
580 #. ts-context BacklogSettingsPage
581 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
582 msgid "Fixed amount per chat"
583 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
584
585 #. ts-context BacklogSettingsPage
586 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
587 msgid "Unread messages per chat"
588 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
589
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
592 msgid "Globally unread messages"
593 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
594
595 #. ts-context BacklogSettingsPage
596 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
597 msgid ""
598 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
599 "window from the backlog."
600 msgstr ""
601 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
602 "backlog."
603
604 #. ts-context BacklogSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
606 msgid ""
607 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
608 "has been established."
609 msgstr ""
610 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
611 "tot stand is gebracht."
612
613 #. ts-context BacklogSettingsPage
614 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
615 msgid "Initial backlog amount:"
616 msgstr "Initiële grootte backlog:"
617
618 #. ts-context BacklogSettingsPage
619 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
620 msgid ""
621 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
622 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
623 "\n"
624 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
625 "context."
626 msgstr ""
627 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
628 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
629 "\n"
630 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
631 "context."
632
633 #. ts-context BacklogSettingsPage
634 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
636 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
637 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
638 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
639
640 #. ts-context BacklogSettingsPage
641 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
643 msgid "Limit:"
644 msgstr "Limiet:"
645
646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
647 #. ts-context BacklogSettingsPage
648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
649 #. ts-context NetworksSettingsPage
650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
651 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
652 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
653 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
655 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
656 msgid "Unlimited"
657 msgstr "Onbeperkt"
658
659 #. ts-context BacklogSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
661 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
662 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
663 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
664 msgid ""
665 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
666 "Limit does not apply here."
667 msgstr ""
668 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
669 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
670
671 #. ts-context BacklogSettingsPage
672 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
673 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
674 msgid "Additional Messages:"
675 msgstr "Extra berichten:"
676
677 #. ts-context BacklogSettingsPage
678 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
679 msgid ""
680 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
681 "all chats.\n"
682 "\n"
683 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
684 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
685 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
686 "fastest.\n"
687 "\n"
688 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
689 "context."
690 msgstr ""
691 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
692 "ongelezen bericht.\n"
693 "\n"
694 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
695 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
696 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
697 "waarschijnlijk het snelste.\n"
698 "\n"
699 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
700
701 #. ts-context BacklogSettingsPage
702 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
703 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
704 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
705
706 #. ts-context BacklogSettingsPage
707 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
708 msgid "Backlog Fetching"
709 msgstr "Backlog verkrijgen"
710
711 #. ts-context BufferItem
712 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
713 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
714 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
715
716 #. ts-context BufferView
717 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
718 msgid "Merge buffers permanently?"
719 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
720
721 #. ts-context BufferView
722 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
723 msgid ""
724 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
725 " This cannot be reversed!"
726 msgstr ""
727 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
728 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
729
730 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
731 #. ts-context BufferViewEditDlg
732 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
733 #. ts-context NetworkEditDlg
734 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
735 #. ts-context ServerEditDlg
736 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
737 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
738 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
739 msgid "Dialog"
740 msgstr "Dialoogvenster"
741
742 #. ts-context BufferViewEditDlg
743 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
744 msgid "Please enter a name for the chat list:"
745 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
746
747 #. ts-context BufferViewEditDlg
748 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
749 msgid "Add Chat List"
750 msgstr "Chatlijst toevoegen"
751
752 #. ts-context BufferViewFilter
753 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
754 msgid "Show / Hide Chats"
755 msgstr "Chats tonen/verbergen"
756
757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
758 #. ts-context BufferViewSettingsPage
759 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
760 #. ts-context IdentityEditWidget
761 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
762 #. ts-context NetworksSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
765 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
766 msgid "Re&name..."
767 msgstr "Her&noemen…"
768
769 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
770 #. ts-context BufferViewSettingsPage
771 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
772 #. ts-context IdentityEditWidget
773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
774 #. ts-context NetworksSettingsPage
775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
776 #. ts-context SimpleNetworkEditor
777 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
778 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
781 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
782 msgid "&Add..."
783 msgstr "&Toevoegen..."
784
785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
786 #. ts-context BufferViewSettingsPage
787 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
788 #. ts-context NetworksSettingsPage
789 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
790 #. ts-context SimpleNetworkEditor
791 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
794 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
795 msgid "De&lete"
796 msgstr "&Verwijder"
797
798 #. ts-context BufferViewSettingsPage
799 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
800 msgid "Chat List Settings"
801 msgstr "Chatlijst instellingen"
802
803 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
804 #. ts-context BufferViewSettingsPage
805 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
806 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
807 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
808 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
809 msgid "Network:"
810 msgstr "Netwerk:"
811
812 #. ts-context BufferViewSettingsPage
813 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
815 msgid "All"
816 msgstr "Alle"
817
818 #. ts-context BufferViewSettingsPage
819 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
820 msgid ""
821 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
822 "In this mode no separate status buffer is displayed."
823 msgstr ""
824 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
825 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
826
827 #. ts-context BufferViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
829 msgid "Show status window"
830 msgstr "Toon statusvenster"
831
832 #. ts-context BufferViewSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
834 msgid "Show channels"
835 msgstr "Toon kanalen"
836
837 #. ts-context BufferViewSettingsPage
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
839 msgid "Show queries"
840 msgstr "Toon aanvragen"
841
842 #. ts-context BufferViewSettingsPage
843 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
844 msgid "Hide inactive chats"
845 msgstr "Inactieve chats verbergen"
846
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
849 msgid "Add new chats automatically"
850 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
851
852 #. ts-context BufferViewSettingsPage
853 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
854 msgid "Sort alphabetically"
855 msgstr "Op alfabet sorteren"
856
857 #. ts-context BufferViewSettingsPage
858 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
859 msgid "Minimum Activity:"
860 msgstr "Minimale activiteit:"
861
862 #. ts-context BufferViewSettingsPage
863 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
864 msgid "No Activity"
865 msgstr "Geen activiteit"
866
867 #. ts-context BufferViewSettingsPage
868 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
869 msgid "Other Activity"
870 msgstr "Andere activiteit"
871
872 #. ts-context BufferViewSettingsPage
873 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
874 msgid "New Message"
875 msgstr "Nieuw bericht"
876
877 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
878 #. ts-context BufferViewSettingsPage
879 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
880 #. ts-context HighlightSettingsPage
881 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
882 #. ts-context ItemViewSettingsPage
883 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
884 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
885 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
887 msgid "Highlight"
888 msgstr "Markeer"
889
890 #. ts-context BufferViewSettingsPage
891 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
892 msgid "Preview:"
893 msgstr "Voorbeeld:"
894
895 #. ts-context BufferViewSettingsPage
896 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
897 msgid "Custom Chat Lists"
898 msgstr "Eigen chatlijst"
899
900 #. ts-context BufferViewSettingsPage
901 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
902 msgid "Delete Chat List?"
903 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
904
905 #. ts-context BufferViewSettingsPage
906 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
907 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
908 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
909
910 #. ts-context BufferViewWidget
911 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
912 msgid "BufferView"
913 msgstr "Bufferweergave"
914
915 #. ts-context BufferWidget
916 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
917 msgid "Zoom In"
918 msgstr "Inzoomen"
919
920 #. ts-context BufferWidget
921 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
922 msgid "Zoom Out"
923 msgstr "Uitzoomen"
924
925 #. ts-context BufferWidget
926 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
927 msgid "Actual Size"
928 msgstr "Werkelijke grootte"
929
930 #. ts-context ChannelBufferItem
931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
932 msgid "<b>Channel %1</b>"
933 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
934
935 #. ts-context ChannelBufferItem
936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
937 msgid "<b>Users:</b> %1"
938 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
939
940 #. ts-context ChannelBufferItem
941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
942 msgid "<b>Mode:</b> %1"
943 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
944
945 #. ts-context ChannelBufferItem
946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
947 msgid "<b>Topic:</b> %1"
948 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
949
950 #. ts-context ChannelBufferItem
951 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
952 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
953 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
954
955 #. ts-context ChannelBufferItem
956 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
957 msgid "<p> %1 </p>"
958 msgstr "<p> %1 </p>"
959
960 #. ts-context ChannelListDlg
961 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
962 msgid "Channel List"
963 msgstr "Kanaallijst"
964
965 #. ts-context ChannelListDlg
966 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
967 msgid "Search Pattern:"
968 msgstr "Zoekpatroon:"
969
970 #. ts-context ChannelListDlg
971 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
972 msgid ""
973 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
974 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
975 msgstr ""
976 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
977 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
978
979 #. ts-context ChannelListDlg
980 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
981 msgid "Show Channels"
982 msgstr "Toon kanalen"
983
984 #. ts-context ChannelListDlg
985 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
986 msgid "Filter:"
987 msgstr "Filter:"
988
989 #. ts-context ChannelListDlg
990 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
991 msgid "Errors Occured:"
992 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
993
994 #. ts-context ChannelListDlg
995 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
996 msgid ""
997 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
998 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
999 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1000 "type=\"text/css\">\n"
1001 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1002 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1003 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1004 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1005 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1006 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1007 "ERROR!!11</span></p>\n"
1008 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1009 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1010 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1011 msgstr ""
1012 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1013 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1014 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1015 "type=\"text/css\">\n"
1016 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1017 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1018 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1019 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1020 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1021 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1022 "FOUT!!11</span></p>\n"
1023 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1024 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1025 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1026
1027 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1029 msgid "Operation Mode:"
1030 msgstr "Operatie-modus:"
1031
1032 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1034 msgid ""
1035 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1036 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1037 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1038 "type=\"text/css\">\n"
1039 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1040 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1041 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1042 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1044 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1045 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1046 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1047 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1048 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1049 "chatmonitor</span></p>\n"
1050 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1051 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1052 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1053 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1054 msgstr ""
1055 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1056 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1057 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1058 "type=\"text/css\">\n"
1059 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1060 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1061 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1064 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1065 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1066 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1067 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1068 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1069 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1070 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1071 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1072 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1073 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1074
1075 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1077 msgid "Available:"
1078 msgstr "Beschikbaar:"
1079
1080 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1082 msgid "Move selected buffers to the left"
1083 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1084
1085 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1086 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1087 msgid "Move selected buffers to the right"
1088 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1089
1090 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1091 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1092 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1093 msgid "Show:"
1094 msgstr "Toon:"
1095
1096 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1097 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1098 msgid ""
1099 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1100 msgstr ""
1101 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1102 "genegeerd wordt"
1103
1104 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1105 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1106 msgid "Always show highlighted messages"
1107 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1108
1109 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1110 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1111 msgid "Show own messages"
1112 msgstr "Toon eigen berichten"
1113
1114 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1115 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1116 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1117 #. ts-context MainWin
1118 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
1120 msgid "Chat Monitor"
1121 msgstr "Chatmonitor"
1122
1123 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1125 msgid "Opt In"
1126 msgstr "Opt in"
1127
1128 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1129 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1130 msgid "Opt Out"
1131 msgstr "Opt out"
1132
1133 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1134 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1135 msgid "Ignore:"
1136 msgstr "Negeer:"
1137
1138 #. ts-context ChatMonitorView
1139 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1140 msgid "Show Own Messages"
1141 msgstr "Toon eigen berichten"
1142
1143 #. ts-context ChatMonitorView
1144 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1145 msgid "Configure..."
1146 msgstr "Instellen…"
1147
1148 #. ts-context ChatScene
1149 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1150 msgid "Copy Selection"
1151 msgstr "Selectie kopiëren"
1152
1153 #. ts-context ChatViewSearchBar
1154 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1155 msgid "case sensitive"
1156 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1157
1158 #. ts-context ChatViewSearchBar
1159 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1160 msgid "search nick"
1161 msgstr "zoek nick"
1162
1163 #. ts-context ChatViewSearchBar
1164 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1165 msgid "search message"
1166 msgstr "zoek bericht"
1167
1168 #. ts-context ChatViewSearchBar
1169 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1170 msgid "ignore joins, parts, etc."
1171 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1172
1173 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1174 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1175 msgid "Timestamp format:"
1176 msgstr "Tijdformaat"
1177
1178 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1179 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1180 msgid "[hh:mm:ss]"
1181 msgstr "[hh:mm:ss]"
1182
1183 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1184 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1185 msgid "Custom chat window font:"
1186 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1187
1188 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1189 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1190 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1191 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1192
1193 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1194 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1195 msgid ""
1196 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1197 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1198
1199 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1200 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1201 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1202 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1203
1204 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1205 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1206 msgid "Custom Colors"
1207 msgstr "Eigen kleuren"
1208
1209 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1210 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1211 msgid "Action:"
1212 msgstr "Actie:"
1213
1214 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1215 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1216 msgid "Timestamp:"
1217 msgstr "Tijd:"
1218
1219 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1220 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1221 msgid "Channel message:"
1222 msgstr "Kanaalbericht:"
1223
1224 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1225 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1226 msgid "Highlight foreground:"
1227 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1228
1229 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1230 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1231 msgid "Command message:"
1232 msgstr "Commandobericht:"
1233
1234 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1235 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1236 msgid "Highlight background:"
1237 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1238
1239 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1240 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1241 msgid "Server message:"
1242 msgstr "Serverbericht:"
1243
1244 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1245 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1246 msgid "Marker line:"
1247 msgstr "Markeerlijn:"
1248
1249 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1250 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1251 msgid "Error message:"
1252 msgstr "Foutbericht:"
1253
1254 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1255 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1256 msgid "Background:"
1257 msgstr "Achtergrond:"
1258
1259 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1261 msgid "Use Sender Coloring"
1262 msgstr "Kleur naar verzender"
1263
1264 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1265 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1266 msgid "Own messages:"
1267 msgstr "Eigen berichten:"
1268
1269 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1270 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1271 msgid "Chat View"
1272 msgstr "Chatvenster"
1273
1274 #. ts-context Client
1275 #: ../src/client/client.cpp:270
1276 msgid "Identity already exists in client!"
1277 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1278
1279 #. ts-context Client
1280 #: ../src/client/client.cpp:371
1281 msgid "All Chats"
1282 msgstr "Alle chats"
1283
1284 #. ts-context ClientBacklogManager
1285 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1286 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1287 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1288
1289 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1290 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1291 msgid "Configure the IRC Connection"
1292 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1293
1294 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1295 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1296 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1297 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1298
1299 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1300 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1301 msgid "Ping interval:"
1302 msgstr "Ping-interval:"
1303
1304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1305 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1307 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1309 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1310 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1312 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1313 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1314 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1315 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1316 msgid " seconds"
1317 msgstr " seconden"
1318
1319 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1320 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1321 msgid "Disconnect after"
1322 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1323
1324 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1325 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1326 msgid "missed pings"
1327 msgstr "gemiste pings"
1328
1329 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1330 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1331 msgid ""
1332 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1333 "interesting for tracking users' away status."
1334 msgstr ""
1335 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1336 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1337
1338 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1339 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1340 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1341 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1342
1343 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1344 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1345 msgid "Update interval:"
1346 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1347
1348 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1349 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1350 msgid "Ignore channels with more than:"
1351 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1352
1353 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1354 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1355 msgid " users"
1356 msgstr " gebruikers"
1357
1358 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1359 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1360 msgid "Minimum delay between requests:"
1361 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1362
1363 #. ts-context ContentsChatItem
1364 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1365 msgid "Copy Link Address"
1366 msgstr "Kopieer link-adres"
1367
1368 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ToolBarActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1373 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1374 msgid "Connect"
1375 msgstr "Verbind"
1376
1377 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ToolBarActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1382 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1383 msgid "Disconnect"
1384 msgstr "Verbreek verbinding"
1385
1386 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1387 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1389 #. ts-context ToolBarActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1391 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1392 msgid "Join"
1393 msgstr "Binnengaan"
1394
1395 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1398 #. ts-context ToolBarActionProvider
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1400 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1401 msgid "Part"
1402 msgstr "Verlaat"
1403
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1406 msgid "Delete Chat(s)..."
1407 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1408
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1411 msgid "Go to Chat"
1412 msgstr "Ga naar chat"
1413
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1416 msgid "Joins"
1417 msgstr "Binnenkomstberichten"
1418
1419 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1421 msgid "Parts"
1422 msgstr "Vertrekberichten"
1423
1424 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1425 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1426 msgid "Quits"
1427 msgstr "Afsluitberichten"
1428
1429 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1430 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1431 msgid "Nick Changes"
1432 msgstr "Veranderde bijnaam"
1433
1434 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1435 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1436 msgid "Mode Changes"
1437 msgstr "Modus verandert"
1438
1439 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1440 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1441 msgid "Day Changes"
1442 msgstr "Dag verandert"
1443
1444 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1446 msgid "Topic Changes"
1447 msgstr "Onderwerp verandert"
1448
1449 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1450 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1451 msgid "Set as Default..."
1452 msgstr "Stel in als standaard..."
1453
1454 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1455 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1456 msgid "Use Defaults..."
1457 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1458
1459 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1461 msgid "Join Channel..."
1462 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1463
1464 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1465 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1466 msgid "Start Query"
1467 msgstr "Start aanvraag"
1468
1469 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1470 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1471 msgid "Show Query"
1472 msgstr "Toon aanvraag"
1473
1474 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1475 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1476 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1477 #. ts-context ToolBarActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1479 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1480 msgid "Whois"
1481 msgstr "Whois"
1482
1483 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1484 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1485 msgid "Version"
1486 msgstr "Version"
1487
1488 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1489 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1490 msgid "Time"
1491 msgstr "Time"
1492
1493 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1494 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1495 msgid "Ping"
1496 msgstr "Ping"
1497
1498 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1499 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1500 msgid "Finger"
1501 msgstr "Finger"
1502
1503 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1504 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1505 msgid "Custom..."
1506 msgstr "Eigen..."
1507
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1510 msgid "Give Operator Status"
1511 msgstr "Geef operatorstatus"
1512
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1515 msgid "Take Operator Status"
1516 msgstr "Herroep operatorstatus"
1517
1518 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1519 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1520 msgid "Give Voice"
1521 msgstr "Geef Voice"
1522
1523 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1524 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1525 msgid "Take Voice"
1526 msgstr "Herroep Voice"
1527
1528 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1529 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1530 msgid "Kick From Channel"
1531 msgstr "Schop het kanaal uit"
1532
1533 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1534 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1535 msgid "Ban From Channel"
1536 msgstr "Verban uit het kanaal"
1537
1538 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1539 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1540 msgid "Kick && Ban"
1541 msgstr "Kick && Ban"
1542
1543 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1544 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1545 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1546 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1547
1548 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1549 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1550 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1551 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1552
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1555 msgid "Show Channel List"
1556 msgstr "Toon kanaallijst"
1557
1558 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1559 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1560 msgid "Show Ignore List"
1561 msgstr "Toon negeerlijst"
1562
1563 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1564 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1565 msgid "Hide Events"
1566 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1567
1568 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1569 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1570 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1571 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1572 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1573 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1574 msgid "CTCP"
1575 msgstr "CTCP"
1576
1577 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1578 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1579 msgid "Actions"
1580 msgstr "Acties"
1581
1582 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1583 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1584 msgid "Ignore"
1585 msgstr "Negeer"
1586
1587 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1588 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1589 msgid "Add Ignore Rule"
1590 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1591
1592 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1593 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1594 msgid "Existing Rules"
1595 msgstr "Bestaande regels"
1596
1597 #. ts-context Core
1598 #: ../src/core/core.cpp:182
1599 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1600 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1601
1602 #. ts-context Core
1603 #: ../src/core/core.cpp:183
1604 msgid ""
1605 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1606 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1607 "quasselcore\n"
1608 "to work."
1609 msgstr ""
1610 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1611 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1612 "quasselcore\n"
1613 "niet werken."
1614
1615 #. ts-context Core
1616 #: ../src/core/core.cpp:232
1617 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1618 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1619
1620 #. ts-context Core
1621 #: ../src/core/core.cpp:273
1622 msgid "Admin user or password not set."
1623 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1624
1625 #. ts-context Core
1626 #: ../src/core/core.cpp:277
1627 msgid "Could not setup storage!"
1628 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1629
1630 #. ts-context Core
1631 #: ../src/core/core.cpp:281
1632 msgid "Creating admin user..."
1633 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1634
1635 #. ts-context Core
1636 #: ../src/core/core.cpp:394
1637 msgid "Invalid listen address %1"
1638 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1639
1640 #. ts-context Core
1641 #: ../src/core/core.cpp:402
1642 msgid ""
1643 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1644 msgstr ""
1645 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1646
1647 #. ts-context Core
1648 #: ../src/core/core.cpp:410
1649 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1650 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1651
1652 #. ts-context Core
1653 #: ../src/core/core.cpp:418
1654 msgid ""
1655 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1656 msgstr ""
1657 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1658
1659 #. ts-context Core
1660 #: ../src/core/core.cpp:429
1661 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1662 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1663
1664 #. ts-context Core
1665 #: ../src/core/core.cpp:437
1666 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1667 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1668
1669 #. ts-context Core
1670 #: ../src/core/core.cpp:446
1671 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1672 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1673
1674 #. ts-context Core
1675 #: ../src/core/core.cpp:480
1676 msgid "Client connected from"
1677 msgstr "Client verbindt vanaf"
1678
1679 #. ts-context Core
1680 #: ../src/core/core.cpp:483
1681 msgid "Closing server for basic setup."
1682 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1683
1684 #. ts-context Core
1685 #: ../src/core/core.cpp:502
1686 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1687 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1688
1689 #. ts-context Core
1690 #: ../src/core/core.cpp:514
1691 msgid ""
1692 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1693 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1694 msgstr ""
1695 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1696 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1697
1698 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1699 #. ts-context Core
1700 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1701 #. ts-context CoreSession
1702 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1703 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1704 msgid "Client"
1705 msgstr "Client"
1706
1707 #. ts-context Core
1708 #: ../src/core/core.cpp:518
1709 msgid "too old, rejecting."
1710 msgstr "te oud, weigeren."
1711
1712 #. ts-context Core
1713 #: ../src/core/core.cpp:535
1714 msgid ""
1715 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1716 msgstr ""
1717 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1718
1719 #. ts-context Core
1720 #: ../src/core/core.cpp:588
1721 msgid "Starting TLS for Client:"
1722 msgstr "TLS voor client starten:"
1723
1724 #. ts-context Core
1725 #: ../src/core/core.cpp:606
1726 msgid ""
1727 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1728 "trying to login."
1729 msgstr ""
1730 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1731 "voordat u probeert in te loggen."
1732
1733 #. ts-context Core
1734 #: ../src/core/core.cpp:608
1735 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1736 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1737
1738 #. ts-context Core
1739 #: ../src/core/core.cpp:626
1740 msgid ""
1741 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1742 "you supplied could not be found in the database."
1743 msgstr ""
1744 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1745 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1746 "gevonden worden."
1747
1748 #. ts-context Core
1749 #: ../src/core/core.cpp:632
1750 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1751 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1752
1753 #. ts-context Core
1754 #: ../src/core/core.cpp:643
1755 msgid "Non-authed client disconnected."
1756 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1757
1758 #. ts-context Core
1759 #: ../src/core/core.cpp:649
1760 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1761 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1762
1763 #. ts-context Core
1764 #: ../src/core/core.cpp:697
1765 msgid "Could not initialize session for client:"
1766 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1767
1768 #. ts-context Core
1769 #: ../src/core/core.cpp:719
1770 msgid "Could not find a session for client:"
1771 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1772
1773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1774 #. ts-context CoreAccount
1775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1776 #. ts-context CoreAccountModel
1777 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1778 msgid "Internal Core"
1779 msgstr "Interne core"
1780
1781 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1784 msgid "Edit Core Account"
1785 msgstr "Core-account bewerken"
1786
1787 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1789 msgid "Account Details"
1790 msgstr "Accountdetails"
1791
1792 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1793 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1794 msgid "Account Name:"
1795 msgstr "Accountnaam:"
1796
1797 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1798 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1799 msgid "Local Core"
1800 msgstr "Locale core"
1801
1802 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1805 msgid "Hostname:"
1806 msgstr "Hostnaam:"
1807
1808 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1809 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1810 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1811 #. ts-context ServerEditDlg
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1814 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1815 msgid "localhost"
1816 msgstr "localhost"
1817
1818 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1819 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1820 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1821 #. ts-context NetworkAddDlg
1822 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1823 #. ts-context ServerEditDlg
1824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1826 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1827 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1828 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1829 msgid "Port:"
1830 msgstr "Poort:"
1831
1832 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1833 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1835 msgid "User:"
1836 msgstr "Gebruiker:"
1837
1838 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1839 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1840 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1841 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1842 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1843 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1844 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1845 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1846 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1847 #. ts-context NetworksSettingsPage
1848 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1849 #. ts-context ServerEditDlg
1850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1851 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1853 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1854 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1856 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1858 msgid "Password:"
1859 msgstr "Wachtwoord:"
1860
1861 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1862 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1863 msgid "Remember"
1864 msgstr "Onthoudt"
1865
1866 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1867 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1868 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1869 #. ts-context ServerEditDlg
1870 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1871 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1872 msgid "Use a Proxy"
1873 msgstr "Gebruik een proxy"
1874
1875 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1876 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1877 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1878 #. ts-context ServerEditDlg
1879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1880 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1881 msgid "Proxy Type:"
1882 msgstr "Proxytype:"
1883
1884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1885 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1886 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1887 #. ts-context ServerEditDlg
1888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1889 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1890 msgid "Socks 5"
1891 msgstr "Socks 5"
1892
1893 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1894 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1895 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1896 #. ts-context ServerEditDlg
1897 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1898 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1899 msgid "HTTP"
1900 msgstr "HTTP"
1901
1902 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1903 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1904 msgid "Add Core Account"
1905 msgstr "Core-account toevoegen"
1906
1907 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1908 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1909 msgid "Connect to Quassel Core"
1910 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1911
1912 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1913 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1914 msgid "Core Accounts"
1915 msgstr "Core-accounts"
1916
1917 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1918 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1919 msgid "Edit..."
1920 msgstr "Bewerken..."
1921
1922 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1923 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1924 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1925 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1927 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1928 msgid "Add..."
1929 msgstr "Toevoegen…"
1930
1931 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1932 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1933 msgid "Automatically connect on startup"
1934 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1935
1936 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1937 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1938 msgid "Connect to last account used"
1939 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1940
1941 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1942 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1943 msgid "Always connect to"
1944 msgstr "Altijd verbinden met"
1945
1946 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1947 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1948 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1949 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1950 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1952 msgid "Remote Cores"
1953 msgstr "Remote-cores"
1954
1955 #. ts-context CoreConfigWizard
1956 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1957 msgid "Core Configuration Wizard"
1958 msgstr "Core-configuratie"
1959
1960 #. ts-context CoreConfigWizard
1961 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1962 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1963 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
1964
1965 #. ts-context CoreConfigWizard
1966 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1967 msgid ""
1968 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1969 msgstr ""
1970 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
1971 "opnieuw te beginnen."
1972
1973 #. ts-context CoreConfigWizard
1974 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1975 msgid ""
1976 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1977 "remember to configure your identities and networks now."
1978 msgstr ""
1979 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
1980 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1981
1982 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1983 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1984 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1985 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1987 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1988 msgid "Username:"
1989 msgstr "Gebruikersnaam:"
1990
1991 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1992 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1993 msgid "Repeat password:"
1994 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1995
1996 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1997 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1998 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1999 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2001 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2002 msgid "Remember password"
2003 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2004
2005 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2006 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2007 msgid ""
2008 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2009 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2010 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2011 "help</nobr></tt>\"."
2012 msgstr ""
2013 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2014 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2015 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2016 "uitvoeren."
2017
2018 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2019 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2020 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2021 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2022
2023 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2025 msgid "Create Admin User"
2026 msgstr "Beheerder aanmaken"
2027
2028 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2030 msgid ""
2031 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2032 "administrator privileges."
2033 msgstr ""
2034 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2035 "beheerdersrechten hebben."
2036
2037 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2038 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2039 msgid "Introduction"
2040 msgstr "Introductie"
2041
2042 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2043 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2044 msgid "Select Storage Backend"
2045 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2046
2047 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2048 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2049 msgid ""
2050 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2051 "backlog and other data in."
2052 msgstr ""
2053 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2054 "andere data in op te slaan."
2055
2056 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2057 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2058 msgid "Connection Properties"
2059 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2060
2061 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2062 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2063 msgid "Storing Your Settings"
2064 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2065
2066 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2067 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2068 msgid ""
2069 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2070 "automatically."
2071 msgstr ""
2072 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2073 "aangemeld worden."
2074
2075 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2076 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2078 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2079 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2081 msgid "Storage Backend:"
2082 msgstr "Opslag-backend:"
2083
2084 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2085 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2086 msgid "Description"
2087 msgstr "Beschrijving"
2088
2089 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2090 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2091 msgid "Foobar"
2092 msgstr "Foobar"
2093
2094 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2095 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2096 msgid "Your Choices"
2097 msgstr "Uw keuzes"
2098
2099 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2100 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2101 msgid "Admin User:"
2102 msgstr "Beheerder:"
2103
2104 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2105 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2106 msgid "foo"
2107 msgstr "foo"
2108
2109 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2110 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2111 msgid "bar"
2112 msgstr "bar"
2113
2114 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2115 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2116 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2117 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2118
2119 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2120 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2121 msgid "Authentication Required"
2122 msgstr "Aanmelden verplicht"
2123
2124 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2125 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2126 msgid "Please enter your account data:"
2127 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2128
2129 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2130 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2131 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2132 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2133
2134 #. ts-context CoreConnectDlg
2135 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2136 msgid "Connect to Core"
2137 msgstr "Verbindt met core"
2138
2139 #. ts-context CoreConnection
2140 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2141 msgid "Network is down"
2142 msgstr "Netwerk is niet actief"
2143
2144 #. ts-context CoreConnection
2145 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
2146 msgid "Disconnected"
2147 msgstr "Verbinding verbroken"
2148
2149 #. ts-context CoreConnection
2150 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2151 msgid "Looking up %1..."
2152 msgstr "%1 opzoeken..."
2153
2154 #. ts-context CoreConnection
2155 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
2156 msgid "Connecting to %1..."
2157 msgstr "Met %1 verbinden..."
2158
2159 #. ts-context CoreConnection
2160 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
2161 msgid "Connected to %1"
2162 msgstr "Verbonden met %1"
2163
2164 #. ts-context CoreConnection
2165 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2166 msgid "Disconnecting from %1..."
2167 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2168
2169 #. ts-context CoreConnection
2170 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2171 msgid ""
2172 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2173 msgstr ""
2174 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2175 "versie te installeren."
2176
2177 #. ts-context CoreConnection
2178 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2179 msgid "Invalid data received from core"
2180 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2181
2182 #. ts-context CoreConnection
2183 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2184 msgid "Disconnected from core."
2185 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2186
2187 #. ts-context CoreConnection
2188 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2190 msgid "Unencrypted connection canceled"
2191 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2192
2193 #. ts-context CoreConnection
2194 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2195 msgid "Synchronizing to core..."
2196 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2197
2198 #. ts-context CoreConnection
2199 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2200 msgid ""
2201 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2202 "least core/client protocol v%1 to connect."
2203 msgstr ""
2204 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2205 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2206
2207 #. ts-context CoreConnection
2208 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2209 msgid "Logging in..."
2210 msgstr "Aanmelden..."
2211
2212 #. ts-context CoreConnection
2213 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2214 msgid "Login canceled"
2215 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2216
2217 #. ts-context CoreConnection
2218 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2219 msgid "Receiving session state"
2220 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2221
2222 #. ts-context CoreConnection
2223 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2224 msgid "Synchronizing to %1..."
2225 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2226
2227 #. ts-context CoreConnection
2228 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2229 msgid "Receiving network states"
2230 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2231
2232 #. ts-context CoreConnection
2233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2234 msgid "Synchronized to %1"
2235 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2236
2237 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2238 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2239 msgid "Network Status Detection"
2240 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2241
2242 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2243 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2244 msgid ""
2245 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2246 "KDE users"
2247 msgstr ""
2248 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2249 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2250
2251 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2252 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2253 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2254 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2255
2256 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2257 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2260 msgid ""
2261 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2262 "a certain time"
2263 msgstr ""
2264 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2265 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2266
2267 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2268 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2269 msgid "Ping timeout after"
2270 msgstr "Ping timeout na"
2271
2272 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2273 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2274 msgid ""
2275 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2276 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2277 msgstr ""
2278 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2279 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2280 "verbinding zijn"
2281
2282 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2283 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2284 msgid "Never time out actively"
2285 msgstr "Nooit actief verlopen"
2286
2287 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2288 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2289 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2290 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2291
2292 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2293 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2294 msgid "Retry every"
2295 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2296
2297 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2298 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2300 #. ts-context NetworksSettingsPage
2301 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2302 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2303 msgid "Connection"
2304 msgstr "Verbinding"
2305
2306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2307 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2309 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2310 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2312 msgid "Message"
2313 msgstr "Bericht"
2314
2315 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2316 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2317 msgctxt "seconds"
2318 msgid "s"
2319 msgstr "s"
2320
2321 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2322 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2323 msgctxt "milliseconds"
2324 msgid "ms"
2325 msgstr "ms"
2326
2327 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2328 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2329 msgid "(Lag: %1 %2)"
2330 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2331
2332 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2333 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2334 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2335 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2336
2337 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2338 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2339 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2340 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2341
2342 #. ts-context CoreInfoDlg
2343 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2344 msgid "Core Information"
2345 msgstr "Core informatie"
2346
2347 #. ts-context CoreInfoDlg
2348 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2349 msgid "Version:"
2350 msgstr "Versie:"
2351
2352 #. ts-context CoreInfoDlg
2353 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2354 msgid "<core version>"
2355 msgstr "<core-versie>"
2356
2357 #. ts-context CoreInfoDlg
2358 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2359 msgid "Uptime:"
2360 msgstr "Uptime:"
2361
2362 #. ts-context CoreInfoDlg
2363 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2364 msgid "Connected Clients:"
2365 msgstr "Verbonden clients:"
2366
2367 #. ts-context CoreInfoDlg
2368 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2369 msgid "<connected clients>"
2370 msgstr "<verbonden clients>"
2371
2372 #. ts-context CoreInfoDlg
2373 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2374 msgid "<core uptime>"
2375 msgstr "<core uptime>"
2376
2377 #. ts-context CoreInfoDlg
2378 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2379 msgid "Build date:"
2380 msgstr "Build datum:"
2381
2382 #. ts-context CoreInfoDlg
2383 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2384 msgid "<build date>"
2385 msgstr "<build datum>"
2386
2387 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2388 #. ts-context CoreInfoDlg
2389 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2390 #. ts-context DebugLogWidget
2391 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2392 msgid "Close"
2393 msgstr "Sluiten"
2394
2395 #. ts-context CoreInfoDlg
2396 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2397 msgid "%n Day(s)"
2398 msgid_plural "%n Day(s)"
2399 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2400 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2401
2402 #. ts-context CoreInfoDlg
2403 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2404 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2405 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2406
2407 #. ts-context CoreNetwork
2408 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2409 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2410 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2411
2412 #. ts-context CoreNetwork
2413 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2414 msgid "Connecting to %1:%2..."
2415 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2416
2417 #. ts-context CoreNetwork
2418 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2419 msgid "Disconnecting. (%1)"
2420 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2421
2422 #. ts-context CoreNetwork
2423 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2424 msgid "Core Shutdown"
2425 msgstr "Core uitschakelen"
2426
2427 #. ts-context CoreNetwork
2428 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2429 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2430 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2431
2432 #. ts-context CoreNetwork
2433 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2434 msgid "Connection failure: %1"
2435 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2436
2437 #. ts-context CoreSession
2438 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2439 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2440 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2441
2442 #. ts-context CoreSession
2443 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2444 msgid ""
2445 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2446 "create network %1!"
2447 msgstr ""
2448 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2449 "create network %1!"
2450
2451 #. ts-context CoreSession
2452 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2453 msgid ""
2454 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2455 "exists, updating instead!"
2456 msgstr ""
2457 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2458 "exists, updating instead!"
2459
2460 #. ts-context CoreUserInputHandler
2461 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2462 msgid "away"
2463 msgstr "afwezig"
2464
2465 #. ts-context CoreUserInputHandler
2466 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2467 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2468 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2469
2470 #. ts-context CreateIdentityDlg
2471 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2472 msgid "Create New Identity"
2473 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2474
2475 #. ts-context CreateIdentityDlg
2476 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2477 msgid "Identity name:"
2478 msgstr "Naam van identiteit:"
2479
2480 #. ts-context CreateIdentityDlg
2481 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2482 msgid "Create blank identity"
2483 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2484
2485 #. ts-context CreateIdentityDlg
2486 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2487 msgid "Duplicate:"
2488 msgstr "Dupliceer:"
2489
2490 #. ts-context CtcpHandler
2491 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2492 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2493 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2494
2495 #. ts-context CtcpHandler
2496 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2497 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2498 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2499
2500 #. ts-context CtcpHandler
2501 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2502 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2503 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2504
2505 #. ts-context CtcpHandler
2506 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2507 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2508 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2509
2510 #. ts-context CtcpHandler
2511 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2512 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2513 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2514
2515 #. ts-context CtcpHandler
2516 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2517 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2518 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2519
2520 #. ts-context CtcpHandler
2521 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2522 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2523 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2524
2525 #. ts-context CtcpHandler
2526 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2527 msgid " with arguments: %1"
2528 msgstr " met argumenten: %1"
2529
2530 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2531 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2532 msgid "Debug BufferView Overlay"
2533 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2534
2535 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2536 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2537 msgid "Overlay View"
2538 msgstr "Overlay View"
2539
2540 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2541 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2542 msgid "Overlay Properties"
2543 msgstr "Overlay eigenschappen"
2544
2545 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2546 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2547 msgid "BufferViews:"
2548 msgstr "BufferViews:"
2549
2550 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2551 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2552 msgid "All Networks:"
2553 msgstr "Alle netwerken:"
2554
2555 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2556 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2557 msgid "Networks:"
2558 msgstr "Netwerken:"
2559
2560 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2561 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2562 msgid "Buffers:"
2563 msgstr "Buffers:"
2564
2565 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2566 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2567 msgid "Removed buffers:"
2568 msgstr "Verwijderde buffers:"
2569
2570 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2571 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2572 msgid "Temp. removed buffers:"
2573 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2574
2575 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2576 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2577 msgid "Add Buffers Automatically:"
2578 msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
2579
2580 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2581 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2582 msgid "Hide inactive buffers:"
2583 msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
2584
2585 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2586 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2587 msgid "Allowed buffer types:"
2588 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2589
2590 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2591 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2592 msgid "Minimum activity:"
2593 msgstr "Minimale activiteit:"
2594
2595 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2596 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2597 msgid "Is initialized:"
2598 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2599
2600 #. ts-context DebugConsole
2601 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2602 msgid "Debug Console"
2603 msgstr "Debug console"
2604
2605 #. ts-context DebugConsole
2606 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2607 msgid "local"
2608 msgstr "lokaal"
2609
2610 #. ts-context DebugConsole
2611 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2612 msgid "core"
2613 msgstr "core"
2614
2615 #. ts-context DebugConsole
2616 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2617 msgid "Evaluate!"
2618 msgstr "Evalueer!"
2619
2620 #. ts-context DebugLogWidget
2621 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2622 msgid "Debug Log"
2623 msgstr "Debug log"
2624
2625 #. ts-context ExecWrapper
2626 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2627 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2628 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2629
2630 #. ts-context ExecWrapper
2631 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2632 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2633 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2634
2635 #. ts-context ExecWrapper
2636 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2637 msgid "Could not find script \"%1\""
2638 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2639
2640 #. ts-context ExecWrapper
2641 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2642 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2643 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2644
2645 #. ts-context ExecWrapper
2646 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2647 msgid "Script \"%1\" could not start."
2648 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2649
2650 #. ts-context ExecWrapper
2651 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2652 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2653 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2654
2655 #. ts-context FontSelector
2656 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2657 msgid "Choose..."
2658 msgstr "Kies..."
2659
2660 #. ts-context HighlightSettingsPage
2661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2662 msgid "Custom Highlights"
2663 msgstr "Eigen markering"
2664
2665 #. ts-context HighlightSettingsPage
2666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2667 msgid "RegEx"
2668 msgstr "RegEx"
2669
2670 #. ts-context HighlightSettingsPage
2671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2672 msgid "CS"
2673 msgstr "CS"
2674
2675 #. ts-context HighlightSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2677 msgid "Enable"
2678 msgstr "Inschakelen"
2679
2680 #. ts-context HighlightSettingsPage
2681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2682 msgid "Add"
2683 msgstr "Toevoegen"
2684
2685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2686 #. ts-context HighlightSettingsPage
2687 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2688 #. ts-context IdentityEditWidget
2689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2691 msgid "Remove"
2692 msgstr "Verwijder"
2693
2694 #. ts-context HighlightSettingsPage
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2696 msgid "Highlight Nicks"
2697 msgstr "Markeer nicks"
2698
2699 #. ts-context HighlightSettingsPage
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2701 msgid "All nicks from identity"
2702 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2703
2704 #. ts-context HighlightSettingsPage
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2706 msgid "Current nick"
2707 msgstr "Huidige nick"
2708
2709 #. ts-context HighlightSettingsPage
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2711 msgid "None"
2712 msgstr "Geen"
2713
2714 #. ts-context HighlightSettingsPage
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2716 msgid "Case sensitive"
2717 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2718
2719 #. ts-context HighlightSettingsPage
2720 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2721 msgid "this shouldn't be empty"
2722 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2723
2724 #. ts-context HighlightSettingsPage
2725 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2726 msgid "highlight rule"
2727 msgstr "markeringsregel"
2728
2729 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2730 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2731 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2732 #. ts-context IdentityEditWidget
2733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2736 msgid "Rename Identity"
2737 msgstr "Identiteit hernoemen"
2738
2739 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2740 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2741 msgid "Add Identity"
2742 msgstr "Identiteit toevoegen"
2743
2744 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2745 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2746 msgid "Remove Identity"
2747 msgstr "Identiteit verwijderen"
2748
2749 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2750 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2751 msgid "Identities"
2752 msgstr "Identiteiten"
2753
2754 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2755 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2756 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2757 #. ts-context NetworksSettingsPage
2758 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2760 msgid ""
2761 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2762 "applied:</b><ul>"
2763 msgstr ""
2764 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2765 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2766
2767 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2769 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2770 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2771
2772 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2774 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2775 msgstr ""
2776 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2777
2778 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2781 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2782
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2786 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2787
2788 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2789 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2791 #. ts-context NetworksSettingsPage
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2794 msgid "</ul>"
2795 msgstr "</ul>"
2796
2797 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2799 msgid "One or more identities are invalid"
2800 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2801
2802 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2804 msgid "Delete Identity?"
2805 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2806
2807 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2809 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2810 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2811
2812 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2814 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2815 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2816
2817 #. ts-context Identity
2818 #: ../src/common/identity.cpp:134
2819 msgid "Quassel IRC User"
2820 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2821
2822 #. ts-context Identity
2823 #: ../src/common/identity.cpp:162
2824 msgid "<empty>"
2825 msgstr "<leeg>"
2826
2827 #. ts-context Identity
2828 #: ../src/common/identity.cpp:168
2829 msgid "Gone fishing."
2830 msgstr "Aan het vissen."
2831
2832 #. ts-context Identity
2833 #: ../src/common/identity.cpp:172
2834 msgid "Not here. No, really. not here!"
2835 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2836
2837 #. ts-context Identity
2838 #: ../src/common/identity.cpp:175
2839 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2840 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2841
2842 #. ts-context Identity
2843 #: ../src/common/identity.cpp:178
2844 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2845 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2846
2847 #. ts-context Identity
2848 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2849 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2850 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2851
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2854 msgid "General"
2855 msgstr "Algemeen"
2856
2857 #. ts-context IdentityEditWidget
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2859 msgid "Real Name:"
2860 msgstr "Echte naam:"
2861
2862 #. ts-context IdentityEditWidget
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2864 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2865 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2866
2867 #. ts-context IdentityEditWidget
2868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2869 msgid "Nicknames"
2870 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2871
2872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2873 #. ts-context IdentityEditWidget
2874 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2875 #. ts-context NickEditDlg
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2878 msgid "Add Nickname"
2879 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2880
2881 #. ts-context IdentityEditWidget
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2883 msgid "Remove Nickname"
2884 msgstr "Verwijder bijnaam"
2885
2886 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2887 #. ts-context IdentityEditWidget
2888 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2889 #. ts-context NetworksSettingsPage
2890 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2891 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2894 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2895 msgid "Move upwards in list"
2896 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2897
2898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2899 #. ts-context IdentityEditWidget
2900 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2901 #. ts-context NetworksSettingsPage
2902 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2903 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2906 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2907 msgid "Move downwards in list"
2908 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2909
2910 #. ts-context IdentityEditWidget
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2912 msgid "A&way"
2913 msgstr "&Weg"
2914
2915 #. ts-context IdentityEditWidget
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2917 msgid "Default Away Settings"
2918 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2919
2920 #. ts-context IdentityEditWidget
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2922 msgid "Nick to be used when being away"
2923 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
2924
2925 #. ts-context IdentityEditWidget
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2927 msgid "Default away reason"
2928 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2929
2930 #. ts-context IdentityEditWidget
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2932 msgid "Away Nick:"
2933 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2934
2935 #. ts-context IdentityEditWidget
2936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2939 msgid "Away Reason:"
2940 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2941
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2944 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2945 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2946
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2949 msgid "Away On Detach"
2950 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
2951
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2954 msgid "Not implemented yet"
2955 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
2956
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2959 msgid "Away On Idle"
2960 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
2961
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2964 msgid "Set away after"
2965 msgstr "Stel afwezig in na"
2966
2967 #. ts-context IdentityEditWidget
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2969 msgid "minutes of being idle"
2970 msgstr "minuten zonder activiteit"
2971
2972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2973 #. ts-context IdentityEditWidget
2974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2975 #. ts-context ServerEditDlg
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2978 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2979 msgid "Advanced"
2980 msgstr "Geavanceerd"
2981
2982 #. ts-context IdentityEditWidget
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2984 msgid "Ident:"
2985 msgstr "Ident:"
2986
2987 #. ts-context IdentityEditWidget
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2989 msgid ""
2990 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2991 "uniquely identifies you within the IRC network."
2992 msgstr ""
2993 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
2994 "uw host, bij het IRC-netwerk."
2995
2996 #. ts-context IdentityEditWidget
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2998 msgid "Messages"
2999 msgstr "Berichten"
3000
3001 #. ts-context IdentityEditWidget
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3003 msgid "Part Reason:"
3004 msgstr "Vertrek reden:"
3005
3006 #. ts-context IdentityEditWidget
3007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3008 msgid "Quit Reason:"
3009 msgstr "Afsluit reden:"
3010
3011 #. ts-context IdentityEditWidget
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3013 msgid "Kick Reason:"
3014 msgstr "Kick reden:"
3015
3016 #. ts-context IdentityEditWidget
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3018 msgid ""
3019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3020 msgstr ""
3021 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3022 "certificaat wilt bewerken"
3023
3024 #. ts-context IdentityEditWidget
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3026 msgid ""
3027 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3028 "Core!\n"
3029 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3030 "Certificate!"
3031 msgstr ""
3032 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3033 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3034
3035 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3036 #. ts-context IdentityEditWidget
3037 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3038 #. ts-context MainWin
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
3041 msgid "Continue"
3042 msgstr "Doorgaan"
3043
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3046 msgid "Use SSL Key"
3047 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3048
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3051 msgid "Key Type:"
3052 msgstr "Sleuteltype:"
3053
3054 #. ts-context IdentityEditWidget
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3058 msgid "No Key loaded"
3059 msgstr "Geen sleutel geladen"
3060
3061 #. ts-context IdentityEditWidget
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3066 msgid "Load"
3067 msgstr "Laden"
3068
3069 #. ts-context IdentityEditWidget
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3071 msgid "Use SSL Certificate"
3072 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3073
3074 #. ts-context IdentityEditWidget
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3076 msgid "Organisation:"
3077 msgstr "Organisatie:"
3078
3079 #. ts-context IdentityEditWidget
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3084 msgid "No Certificate loaded"
3085 msgstr "Geen certificaat geladen"
3086
3087 #. ts-context IdentityEditWidget
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3089 msgid "CommonName:"
3090 msgstr "CommonName:"
3091
3092 #. ts-context IdentityEditWidget
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3094 msgid "Load a Key"
3095 msgstr "Laadt een sleutel"
3096
3097 #. ts-context IdentityEditWidget
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3099 msgid "RSA"
3100 msgstr "RSA"
3101
3102 #. ts-context IdentityEditWidget
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3104 msgid "DSA"
3105 msgstr "DSA"
3106
3107 #. ts-context IdentityEditWidget
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3110 msgid "Clear"
3111 msgstr "Wis"
3112
3113 #. ts-context IdentityEditWidget
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3115 msgid "Load a Certificate"
3116 msgstr "Laadt een certificaat"
3117
3118 #. ts-context IdentityPage
3119 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3120 msgid "Setup Identity"
3121 msgstr "Identiteit instellen"
3122
3123 #. ts-context IdentityPage
3124 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3125 msgid "Default Identity"
3126 msgstr "Standaard identiteit"
3127
3128 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3129 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3130 msgid "Configure Ignore Rule"
3131 msgstr "Configureer negeer-regel"
3132
3133 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3135 msgid ""
3136 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3137 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3138 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3139 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3140 "again.</p>\n"
3141 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3142 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3143 msgstr ""
3144 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3145 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3146 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3147 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3148 "zichtbaar.</p>\n"
3149 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3150 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3151 "worden.</p>"
3152
3153 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3155 msgid "Strictness"
3156 msgstr "Strengheid"
3157
3158 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3160 msgid "Dynamic"
3161 msgstr "Dynamisch"
3162
3163 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3165 msgid "Permanent"
3166 msgstr "Permanent"
3167
3168 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3169 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3170 msgid ""
3171 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3172 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3173 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3174 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3175 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3176 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3177 msgstr ""
3178 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3179 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3180 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3181 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3182 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3183 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3184
3185 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3187 msgid "Rule Type"
3188 msgstr "Regeltype"
3189
3190 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3192 msgid "Sender"
3193 msgstr "Afzender"
3194
3195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3197 msgid ""
3198 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3199 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3200 "either:</p>\n"
3201 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3202 "<p><i>Example:</i>\n"
3203 "<br />\n"
3204 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3205 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3206 "<p><i>Examples:</i>\n"
3207 "<br />\n"
3208 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3209 "<br />\n"
3210 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3211 "from any host</p>"
3212 msgstr ""
3213 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3214 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3215 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3216 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3217 "<br />\n"
3218 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3219 "bevat</p>\n"
3220 "<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3221 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3222 "<br />\n"
3223 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  "
3224 "<i>foobar.com</i>\n"
3225 "<br />\n"
3226 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3227 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3228
3229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3230 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3232 #. ts-context IgnoreListModel
3233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3235 msgid "Ignore Rule"
3236 msgstr "Negeer-regel"
3237
3238 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3240 msgid ""
3241 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3242 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3243 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3244 "characters:</p>\n"
3245 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3246 "<br />\n"
3247 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3248 msgstr ""
3249 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3250 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3251 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3252 "tekens:</p>\n"
3253 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3254 "<br />\n"
3255 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3256
3257 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3259 msgid "Regular expression"
3260 msgstr "Regular expression"
3261
3262 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3264 msgid ""
3265 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3266 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3267 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3268 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3269 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3270 "should match</p>\n"
3271 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3272 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3273 "should match</p>"
3274 msgstr ""
3275 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3276 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3277 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3278 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3279 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3280 "zijn</p>\n"
3281 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3282 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3283 "zijn</p>"
3284
3285 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3287 msgid "Scope"
3288 msgstr "Beriek"
3289
3290 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3292 msgid "Global"
3293 msgstr "Globaal"
3294
3295 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3296 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3297 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3298 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3300 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3301 msgid "Network"
3302 msgstr "Netwerk"
3303
3304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3305 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3307 #. ts-context IrcListModel
3308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3309 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3310 msgid "Channel"
3311 msgstr "Kanaal"
3312
3313 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3315 msgid ""
3316 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3317 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3318 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3319 "<p><i>Example:</i>\n"
3320 "<br />\n"
3321 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3322 "<br />\n"
3323 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3324 msgstr ""
3325 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3326 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3327 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3328 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3329 "<br />\n"
3330 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3331 "<br />\n"
3332 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3333 "begint.</p>"
3334
3335 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3337 msgid ""
3338 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3339 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3340 "<br />\n"
3341 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3342 msgstr ""
3343 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3344 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3345 "<br />\n"
3346 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3347 "tonen.</p>"
3348
3349 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3351 msgid "Rule is enabled"
3352 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3353
3354 #. ts-context IgnoreListModel
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3356 msgid ""
3357 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3358 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3359 msgstr ""
3360 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3361 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3362 "berichten juist weer tonen.</p>"
3363
3364 #. ts-context IgnoreListModel
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3366 msgid ""
3367 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3368 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3369 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3370 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3371 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3372 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3373 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3374 "host<br />"
3375 msgstr ""
3376 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3377 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3378 "/><i>Voorbeeld:<i><br />    \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3379 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3380 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    "
3381 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br "
3382 "/>    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3383 "\"stupid\" van elke host<br />"
3384
3385 #. ts-context IgnoreListModel
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3387 msgid "By Sender"
3388 msgstr "Naar afzender"
3389
3390 #. ts-context IgnoreListModel
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3392 msgid "By Message"
3393 msgstr "Naar bericht"
3394
3395 #. ts-context IgnoreListModel
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3397 msgid "Enabled"
3398 msgstr "Ingeschakeld"
3399
3400 #. ts-context IgnoreListModel
3401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3402 msgid "Type"
3403 msgstr "Type"
3404
3405 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3407 msgid "&Edit"
3408 msgstr "Be&werk"
3409
3410 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3412 msgid "Ignore List"
3413 msgstr "Negeerlijst"
3414
3415 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3417 msgid "Rule already exists"
3418 msgstr "Regel bestaat al"
3419
3420 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3422 msgid ""
3423 "There is already a rule\n"
3424 "\"%1\"\n"
3425 "Please choose another rule."
3426 msgstr ""
3427 "Er bestaat al een regel\n"
3428 "\"%1\"\n"
3429 "Kies een andere regel."
3430
3431 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3432 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3433 msgid ""
3434 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3435 "(libindicate)."
3436 msgstr ""
3437 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3438 "(libindicate)."
3439
3440 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3441 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3442 msgid "Show messages in application indicator"
3443 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3444
3445 #. ts-context InputWidget
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3447 msgid "White"
3448 msgstr "Wit"
3449
3450 #. ts-context InputWidget
3451 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3452 msgid "Black"
3453 msgstr "Zwart"
3454
3455 #. ts-context InputWidget
3456 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3457 msgid "Dark blue"
3458 msgstr "Donkerblauw"
3459
3460 #. ts-context InputWidget
3461 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3462 msgid "Dark green"
3463 msgstr "Donkergroen"
3464
3465 #. ts-context InputWidget
3466 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3467 msgid "Red"
3468 msgstr "Rood"
3469
3470 #. ts-context InputWidget
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3472 msgid "Dark red"
3473 msgstr "Donkerrood"
3474
3475 #. ts-context InputWidget
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3477 msgid "Dark magenta"
3478 msgstr "Donkermagenta"
3479
3480 #. ts-context InputWidget
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3482 msgid "Orange"
3483 msgstr "Oranje"
3484
3485 #. ts-context InputWidget
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3487 msgid "Yellow"
3488 msgstr "Geel"
3489
3490 #. ts-context InputWidget
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3492 msgid "Green"
3493 msgstr "Groen"
3494
3495 #. ts-context InputWidget
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3497 msgid "Dark cyan"
3498 msgstr "Donkercyaan"
3499
3500 #. ts-context InputWidget
3501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3502 msgid "Cyan"
3503 msgstr "Cyaan"
3504
3505 #. ts-context InputWidget
3506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3507 msgid "Blue"
3508 msgstr "Blauw"
3509
3510 #. ts-context InputWidget
3511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3512 msgid "Magenta"
3513 msgstr "Magenta"
3514
3515 #. ts-context InputWidget
3516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3517 msgid "Dark gray"
3518 msgstr "Donkergrijs"
3519
3520 #. ts-context InputWidget
3521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3522 msgid "Light gray"
3523 msgstr "Lichtgrijs"
3524
3525 #. ts-context InputWidget
3526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3527 msgid "Clear Color"
3528 msgstr "Heldere kleur"
3529
3530 #. ts-context InputWidget
3531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3532 msgid "Focus Input Line"
3533 msgstr "Focus inputregel"
3534
3535 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3536 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3537 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3538 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3540 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3542 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3543 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3544 msgid "Custom font:"
3545 msgstr "Eigen lettertype:"
3546
3547 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3548 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3549 msgid "Enable spell check"
3550 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3551
3552 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3553 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3554 msgid "Enable per chat history"
3555 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3556
3557 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3558 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3559 msgid "Show nick selector"
3560 msgstr "Toon nick-kiezen"
3561
3562 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3564 msgid "Show style buttons"
3565 msgstr "Toon stijlknoppen"
3566
3567 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3569 msgid "Multi-Line Editing"
3570 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3571
3572 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3574 msgid "Show at most"
3575 msgstr "Toon maximaal"
3576
3577 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3579 msgid "lines"
3580 msgstr "regels"
3581
3582 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3584 msgid "Enable scrollbars"
3585 msgstr "Activeer schuifbalken"
3586
3587 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3589 msgid "Tab Completion"
3590 msgstr "Tab-completion"
3591
3592 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3594 msgid "Completion suffix:"
3595 msgstr "Completion suffix:"
3596
3597 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3599 msgid ": "
3600 msgstr ": "
3601
3602 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3604 msgid "Input Widget"
3605 msgstr "Input widget"
3606
3607 #. ts-context IrcConnectionWizard
3608 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3609 msgid "Save && Connect"
3610 msgstr "Save && Connect"
3611
3612 #. ts-context IrcListModel
3613 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3614 msgid "Users"
3615 msgstr "Gebruikers"
3616
3617 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3618 #. ts-context IrcListModel
3619 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3620 #. ts-context MainWin
3621 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3622 #. ts-context NetworkModel
3623 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3624 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3625 msgid "Topic"
3626 msgstr "Onderwerp"
3627
3628 #. ts-context IrcServerHandler
3629 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3630 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3631 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3632
3633 #. ts-context IrcServerHandler
3634 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3635 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3636 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3637
3638 #. ts-context IrcServerHandler
3639 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3640 msgid ""
3641 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3642 "behavior!"
3643 msgstr ""
3644 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3645 "leiden!"
3646
3647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3648 #. ts-context IrcServerHandler
3649 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3650 #. Plain Message
3651 #. ----------
3652 #. Notice Message
3653 #. ----------
3654 #. Server Message
3655 #. ----------
3656 #. Info Message
3657 #. ----------
3658 #. Error Message
3659 #. ----------
3660 #. Topic Message
3661 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3663 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3666 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3667 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3668 msgid "%1"
3669 msgstr "%1"
3670
3671 #. ts-context IrcServerHandler
3672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3673 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3674 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3675
3676 #. ts-context IrcServerHandler
3677 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3678 msgid "%1 is away: \"%2\""
3679 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3680
3681 #. ts-context IrcServerHandler
3682 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3683 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3684 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3685 msgid "[Whois] %1"
3686 msgstr "[Whois] %1"
3687
3688 #. ts-context IrcServerHandler
3689 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3690 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3691 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3692
3693 #. ts-context IrcServerHandler
3694 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3695 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3696 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3697
3698 #. ts-context IrcServerHandler
3699 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3700 msgid "[Whowas] %1"
3701 msgstr "[Whowas] %1"
3702
3703 #. ts-context IrcServerHandler
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3705 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3706 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3707
3708 #. ts-context IrcServerHandler
3709 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3710 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3711 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3712
3713 #. ts-context IrcServerHandler
3714 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3715 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3716 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3717
3718 #. ts-context IrcServerHandler
3719 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3720 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3721 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3722
3723 #. ts-context IrcServerHandler
3724 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3725 msgid "[Whois] idle message: %1"
3726 msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
3727
3728 #. ts-context IrcServerHandler
3729 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3730 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3731 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3732
3733 #. ts-context IrcServerHandler
3734 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3735 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3736 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3737
3738 #. ts-context IrcServerHandler
3739 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3740 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3741 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3742
3743 #. ts-context IrcServerHandler
3744 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3745 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3746 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3747
3748 #. ts-context IrcServerHandler
3749 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3750 msgid "End of channel list"
3751 msgstr "Einde van kanaallijst"
3752
3753 #. ts-context IrcServerHandler
3754 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3755 msgid "Homepage for %1 is %2"
3756 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3757
3758 #. ts-context IrcServerHandler
3759 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3760 msgid "Channel %1 created on %2"
3761 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3762
3763 #. ts-context IrcServerHandler
3764 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3765 msgid "No topic is set for %1."
3766 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3767
3768 #. ts-context IrcServerHandler
3769 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3770 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3771 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3772
3773 #. ts-context IrcServerHandler
3774 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3775 msgid "Topic set by %1 on %2"
3776 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3777
3778 #. ts-context IrcServerHandler
3779 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3780 msgid "[Who] %1"
3781 msgstr "[Who] %1"
3782
3783 #. ts-context IrcServerHandler
3784 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3785 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3786 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3787
3788 #. ts-context IrcServerHandler
3789 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3790 msgid "Nick already in use: %1"
3791 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3792
3793 #. ts-context IrcServerHandler
3794 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3795 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3796 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3797
3798 #. ts-context IrcServerHandler
3799 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3800 msgid ""
3801 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3802 msgstr ""
3803 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3804 "<anderenick> om door te gaan"
3805
3806 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3807 #. ts-context IrcUserItem
3808 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3809 #. ts-context QueryBufferItem
3810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3811 msgid "idling since %1"
3812 msgstr "niet actief sinds %1"
3813
3814 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3815 #. ts-context IrcUserItem
3816 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3817 #. ts-context QueryBufferItem
3818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3819 msgid "login time: %1"
3820 msgstr "logintijd: %1"
3821
3822 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3823 #. ts-context IrcUserItem
3824 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3825 #. ts-context QueryBufferItem
3826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3827 msgid "server: %1"
3828 msgstr "server: %1"
3829
3830 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3832 msgid "Show icons"
3833 msgstr "Toon pictogrammen"
3834
3835 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3837 msgid "Chat List"
3838 msgstr "Chatlijst"
3839
3840 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3842 msgid "Display topic in tooltip"
3843 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3844
3845 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3847 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3848 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3849
3850 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3852 msgid "Use Custom Colors"
3853 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
3854
3855 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3857 msgid "Standard:"
3858 msgstr "Standaard:"
3859
3860 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3862 msgid "Inactive:"
3863 msgstr "Inactief:"
3864
3865 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3867 msgid "Unread messages:"
3868 msgstr "Ongelezen berichten:"
3869
3870 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3872 msgid "Highlight:"
3873 msgstr "Markeer:"
3874
3875 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3877 msgid "Other activity:"
3878 msgstr "Andere activiteit:"
3879
3880 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3882 msgid "1"
3883 msgstr "1"
3884
3885 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3887 msgid "Custom Nick List Colors"
3888 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3889
3890 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3892 msgid "Online:"
3893 msgstr "Online:"
3894
3895 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3897 msgid "Away:"
3898 msgstr "Afwezig:"
3899
3900 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3902 msgid "Chat & Nick Lists"
3903 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3904
3905 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3907 msgid "Inactive"
3908 msgstr "Niet actief"
3909
3910 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3912 msgid "Normal"
3913 msgstr "Normaal"
3914
3915 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3917 msgid "Unread messages"
3918 msgstr "Ongelezen berichten"
3919
3920 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3922 msgid "Other activity"
3923 msgstr "Andere activiteit"
3924
3925 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3926 #. ts-context KNotificationBackend
3927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3928 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3929 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3930 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3931 msgid "%n pending highlights"
3932 msgid_plural "%n pending highlights"
3933 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3934 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3935
3936 #. ts-context MainWin
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3938 msgid "&Connect to Core..."
3939 msgstr "Verbindt met &core..."
3940
3941 #. ts-context MainWin
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3943 msgid "&Disconnect from Core"
3944 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
3945
3946 #. ts-context MainWin
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3948 msgid "Core &Info..."
3949 msgstr "Core &informatie"
3950
3951 #. ts-context MainWin
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3953 msgid "Configure &Networks..."
3954 msgstr "&Netwerken configureren..."
3955
3956 #. ts-context MainWin
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3958 msgid "&Quit"
3959 msgstr "&Afsluiten"
3960
3961 #. ts-context MainWin
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3963 msgid "&Configure Chat Lists..."
3964 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
3965
3966 #. ts-context MainWin
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3968 msgid "&Lock Layout"
3969 msgstr "Zet &lay-out vast"
3970
3971 #. ts-context MainWin
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3973 msgid "Show &Search Bar"
3974 msgstr "Toon &zoekbalk"
3975
3976 #. ts-context MainWin
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3978 msgid "Show Away Log"
3979 msgstr "Toon afwezigheidslog"
3980
3981 #. ts-context MainWin
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3983 msgid "Show &Menubar"
3984 msgstr "Toon &menubalk"
3985
3986 #. ts-context MainWin
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3988 msgid "Show Status &Bar"
3989 msgstr "Toon status&balk"
3990
3991 #. ts-context MainWin
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3993 msgid "&Configure Quassel..."
3994 msgstr "&Configureer Quassel..."
3995
3996 #. ts-context MainWin
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3998 msgid "&About Quassel"
3999 msgstr "&Over Quassel"
4000
4001 #. ts-context MainWin
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4003 msgid "About &Qt"
4004 msgstr "Over &Qt"
4005
4006 #. ts-context MainWin
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4008 msgid "Debug &NetworkModel"
4009 msgstr "Debug &NetworkModel"
4010
4011 #. ts-context MainWin
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4013 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4014 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4015
4016 #. ts-context MainWin
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
4018 msgid "Debug &MessageModel"
4019 msgstr "Debug &MessageModel"
4020
4021 #. ts-context MainWin
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4023 msgid "Debug &HotList"
4024 msgstr "Debug &HotList"
4025
4026 #. ts-context MainWin
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4028 msgid "Debug &Log"
4029 msgstr "Debug &log"
4030
4031 #. ts-context MainWin
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4033 msgid "Reload Stylesheet"
4034 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
4035
4036 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4037 #
4038 # you switch to the channel with the oldest unread message
4039 #. ts-context MainWin
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4041 msgid "Jump to hot chat"
4042 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4043
4044 #. ts-context MainWin
4045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4046 msgid "&File"
4047 msgstr "&Bestand"
4048
4049 #. ts-context MainWin
4050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4051 msgid "&Networks"
4052 msgstr "&Netwerken"
4053
4054 #. ts-context MainWin
4055 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4056 msgid "&View"
4057 msgstr "&Toon"
4058
4059 #. ts-context MainWin
4060 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4061 msgid "&Chat Lists"
4062 msgstr "&Chatlijsten"
4063
4064 #. ts-context MainWin
4065 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4066 msgid "&Toolbars"
4067 msgstr "&Werkbalken"
4068
4069 #. ts-context MainWin
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4071 msgid "&Settings"
4072 msgstr "&Instellingen"
4073
4074 #. ts-context MainWin
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
4076 msgid "&Help"
4077 msgstr "&Hulp"
4078
4079 #. ts-context MainWin
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4081 msgid "Debug"
4082 msgstr "Debug"
4083
4084 #. ts-context MainWin
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4086 msgid "Nicks"
4087 msgstr "Nicks"
4088
4089 #. ts-context MainWin
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4091 msgid "Show Nick List"
4092 msgstr "Toon nicklijst"
4093
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
4096 msgid "Show Chat Monitor"
4097 msgstr "Toon chatmonitor"
4098
4099 #. ts-context MainWin
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
4101 msgid "Inputline"
4102 msgstr "Invoerregel"
4103
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
4106 msgid "Show Input Line"
4107 msgstr "Toon invoerregel"
4108
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
4111 msgid "Show Topic Line"
4112 msgstr "Toon onderwerpregel"
4113
4114 #. ts-context MainWin
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
4116 msgid "Main Toolbar"
4117 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4118
4119 #. ts-context MainWin
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4121 msgid "Connected to core."
4122 msgstr "Met core verbonden."
4123
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
4126 msgid "Not connected to core."
4127 msgstr "Niet met core verbonden."
4128
4129 #. ts-context MainWin
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4131 msgid "Unencrypted Connection"
4132 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4133
4134 #. ts-context MainWin
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4136 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4137 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4138
4139 #. ts-context MainWin
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4141 msgid ""
4142 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4143 "Quassel core."
4144 msgstr ""
4145 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4146 "core verzonden worden."
4147
4148 #. ts-context MainWin
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4150 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4151 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4152
4153 #. ts-context MainWin
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4155 msgid "Untrusted Security Certificate"
4156 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4157
4158 #. ts-context MainWin
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4160 msgid ""
4161 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4162 "following reasons:</b>"
4163 msgstr ""
4164 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4165 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4166
4167 #. ts-context MainWin
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4169 msgid "Show Certificate"
4170 msgstr "Toon certificaat"
4171
4172 #. ts-context MainWin
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4174 msgid ""
4175 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4176 msgstr ""
4177 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4178
4179 #. ts-context MainWin
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4181 msgid "Current Session Only"
4182 msgstr "Alleen deze sessie"
4183
4184 #. ts-context MainWin
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4186 msgid "Forever"
4187 msgstr "Permanent"
4188
4189 #. ts-context MainWin
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4191 msgid "Core Connection Error"
4192 msgstr "Core-verbinding fout"
4193
4194 #. ts-context MessageModel
4195 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4196 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4197 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4198
4199 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4200 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4201 msgid "Receiving Backlog"
4202 msgstr "Backlog ontvangen"
4203
4204 #. ts-context MultiLineEdit
4205 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4206 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4207 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4208 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4209 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4210
4211 #. ts-context MultiLineEdit
4212 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4213 msgid "Paste Protection"
4214 msgstr "Plak-bescherming"
4215
4216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4217 #. ts-context NetworkAddDlg
4218 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4219 #. ts-context NetworkEditDlg
4220 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4222 msgid "Add Network"
4223 msgstr "Netwerk toevoegen"
4224
4225 #. ts-context NetworkAddDlg
4226 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4227 msgid "Use preset:"
4228 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4229
4230 #. ts-context NetworkAddDlg
4231 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4232 msgid "Manually specify network settings"
4233 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4234
4235 #. ts-context NetworkAddDlg
4236 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4237 msgid "Manual Settings"
4238 msgstr "Handmatige instellingen"
4239
4240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4241 #. ts-context NetworkAddDlg
4242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4243 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4244 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4245 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4246 msgid "Network name:"
4247 msgstr "Netwerknaam:"
4248
4249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4250 #. ts-context NetworkAddDlg
4251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4252 #. ts-context ServerEditDlg
4253 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4255 msgid "Server address:"
4256 msgstr "Serveradres:"
4257
4258 #. ts-context NetworkAddDlg
4259 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4260 msgid "Server password:"
4261 msgstr "Serverwachtwoord:"
4262
4263 #. ts-context NetworkAddDlg
4264 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4265 msgid "Use secure connection"
4266 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4267
4268 #. ts-context NetworkEditDlg
4269 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4270 msgid "Please enter a network name:"
4271 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4272
4273 #. ts-context NetworkItem
4274 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4275 msgid "Server: %1"
4276 msgstr "Server: %1"
4277
4278 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4279 #. ts-context NetworkItem
4280 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4281 #. ts-context TopicWidget
4282 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4283 msgid "Users: %1"
4284 msgstr "Gebruikers: %1"
4285
4286 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4287 #. ts-context NetworkItem
4288 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4289 #. ts-context TopicWidget
4290 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4291 msgid "Lag: %1 msecs"
4292 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4293
4294 #. ts-context NetworkModel
4295 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4296 msgid "Chat"
4297 msgstr "Chat"
4298
4299 #. ts-context NetworkModel
4300 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4301 msgid "Nick Count"
4302 msgstr "Aantal nicks"
4303
4304 #. ts-context NetworkModelController
4305 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4306 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4307 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4308 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4309 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4310
4311 #. ts-context NetworkModelController
4312 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4313 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4314 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4315
4316 #. ts-context NetworkModelController
4317 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4318 msgid ""
4319 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4320 "from the core's database and cannot be undone."
4321 msgstr ""
4322 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4323 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4324 "worden."
4325
4326 #. ts-context NetworkModelController
4327 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4328 msgid ""
4329 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4330 msgstr ""
4331 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4332 "kanaal."
4333
4334 #. ts-context NetworkModelController
4335 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4336 msgid "Remove buffers permanently?"
4337 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4338
4339 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4340 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4341 msgid "Join Channel"
4342 msgstr "Kanaal binnengaan"
4343
4344 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4345 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4346 msgid "Channel:"
4347 msgstr "Kanaal:"
4348
4349 #. ts-context NetworkPage
4350 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4351 msgid "Setup Network Connection"
4352 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4353
4354 #. ts-context NetworksSettingsPage
4355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4356 msgid "Network Details"
4357 msgstr "Netwerkdetails"
4358
4359 #. ts-context NetworksSettingsPage
4360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4361 msgid "Identity:"
4362 msgstr "Identiteit:"
4363
4364 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4365 #. ts-context NetworksSettingsPage
4366 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4367 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4368 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4369 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4370 msgid "Servers"
4371 msgstr "Servers"
4372
4373 #. ts-context NetworksSettingsPage
4374 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4375 msgid "Manage servers for this network"
4376 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4377
4378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4379 #. ts-context NetworksSettingsPage
4380 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4381 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4383 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4384 msgid "&Edit..."
4385 msgstr "Be&werken…"
4386
4387 #. ts-context NetworksSettingsPage
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4389 msgid "Commands"
4390 msgstr "Commando's"
4391
4392 #. ts-context NetworksSettingsPage
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4394 msgid ""
4395 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4396 "connecting to a server"
4397 msgstr ""
4398 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4399 "nadat u met een server verbonden bent"
4400
4401 #. ts-context NetworksSettingsPage
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4403 msgid "Commands to execute on connect:"
4404 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4405
4406 #. ts-context NetworksSettingsPage
4407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4408 msgid ""
4409 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4410 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4411 "be needed here!"
4412 msgstr ""
4413 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4414 "verbinden.\n"
4415 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4416 "hier zelden nodig zal zijn!"
4417
4418 #. ts-context NetworksSettingsPage
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4420 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4421 msgstr ""
4422 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4423
4424 #. ts-context NetworksSettingsPage
4425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4426 msgid "Automatic Reconnect"
4427 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4428
4429 #. ts-context NetworksSettingsPage
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4431 msgid "Wait"
4432 msgstr "Wacht"
4433
4434 #. ts-context NetworksSettingsPage
4435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4436 msgid " s"
4437 msgstr " s"
4438
4439 #. ts-context NetworksSettingsPage
4440 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4441 msgid "between retries"
4442 msgstr "tussen pogingen"
4443
4444 #. ts-context NetworksSettingsPage
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4446 msgid "Number of retries:"
4447 msgstr "Aantal pogingen:"
4448
4449 #. ts-context NetworksSettingsPage
4450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4451 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4452 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4453
4454 #. ts-context NetworksSettingsPage
4455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4457 msgid "Auto Identify"
4458 msgstr "Auto-identificatie"
4459
4460 #. ts-context NetworksSettingsPage
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4462 msgid "NickServ"
4463 msgstr "NickServ"
4464
4465 #. ts-context NetworksSettingsPage
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4467 msgid "Service:"
4468 msgstr "Service:"
4469
4470 #. ts-context NetworksSettingsPage
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4472 msgid "Use SASL Authentication"
4473 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4474
4475 #. ts-context NetworksSettingsPage
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4477 msgid "Account:"
4478 msgstr "Account:"
4479
4480 #. ts-context NetworksSettingsPage
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4482 msgid "Encodings"
4483 msgstr "Encodering"
4484
4485 #. ts-context NetworksSettingsPage
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4487 msgid ""
4488 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4489 msgstr ""
4490 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4491 "opnieuw verbinden"
4492
4493 #. ts-context NetworksSettingsPage
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4495 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4496 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4497
4498 #. ts-context NetworksSettingsPage
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4500 msgid "Use Custom Encodings"
4501 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4502
4503 #. ts-context NetworksSettingsPage
4504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4506 msgid ""
4507 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4508 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4509 msgstr ""
4510 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4511 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4512
4513 #. ts-context NetworksSettingsPage
4514 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4515 msgid "Send messages in:"
4516 msgstr "Verzend berichten in:"
4517
4518 #. ts-context NetworksSettingsPage
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4521 msgid ""
4522 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4523 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4524 msgstr ""
4525 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4526 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4527
4528 #. ts-context NetworksSettingsPage
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4530 msgid "Receive fallback:"
4531 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4532
4533 #. ts-context NetworksSettingsPage
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4536 msgid ""
4537 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4538 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4539 msgstr ""
4540 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4541 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4542
4543 #. ts-context NetworksSettingsPage
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4545 msgid "Server encoding:"
4546 msgstr "Server encodering:"
4547
4548 #. ts-context NetworksSettingsPage
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4550 msgid "Networks"
4551 msgstr "Netwerken"
4552
4553 #. ts-context NetworksSettingsPage
4554 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4555 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4556 msgstr ""
4557 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4558
4559 #. ts-context NetworksSettingsPage
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4561 msgid "Invalid Network Settings"
4562 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4563
4564 #. ts-context NetworksSettingsPage
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4566 msgid "Delete Network?"
4567 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4568
4569 #. ts-context NetworksSettingsPage
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4571 msgid ""
4572 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4573 "including the backlog?"
4574 msgstr ""
4575 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4576 "backlog, verwijderen?"
4577
4578 #. ts-context NickEditDlg
4579 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4580 msgid "Edit Nickname"
4581 msgstr "Bijnaam bewerken"
4582
4583 #. ts-context NickEditDlg
4584 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4585 msgid "Please enter a valid nickname:"
4586 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4587
4588 #. ts-context NickEditDlg
4589 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4590 msgid ""
4591 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4592 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4593 msgstr ""
4594 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4595 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4596
4597 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4598 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4599 msgid "Notifications"
4600 msgstr "Notificaties"
4601
4602 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4603 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4604 msgid "Select Audio File"
4605 msgstr "Kies audiobestand"
4606
4607 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4608 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4609 msgid "Play a sound"
4610 msgstr "Speel een geluid"
4611
4612 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4613 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4614 msgid "Prelisten to the selected sound"
4615 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4616
4617 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4618 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4619 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4620 msgid "Select the sound file to play"
4621 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4622
4623 #. ts-context PostgreSqlStorage
4624 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4625 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4626 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4627
4628 #. ts-context QObject
4629 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4630 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4631 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4632
4633 #. ts-context QObject
4634 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4635 msgid ""
4636 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4637 msgstr ""
4638 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4639
4640 #. ts-context QObject
4641 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4642 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4643 msgstr ""
4644 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4645
4646 #. ts-context QObject
4647 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4648 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4649 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4650
4651 #. ts-context QObject
4652 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4653 msgid ""
4654 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4655 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4656 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4657 msgstr ""
4658 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
4659 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
4660 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
4661 "voor gedetailleerden opties."
4662
4663 #. ts-context QssParser
4664 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4666 msgid "Invalid block declaration: %1"
4667 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4668
4669 #. ts-context QssParser
4670 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4671 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4672 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4673
4674 #. ts-context QssParser
4675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4676 msgid "Unknown palette role name: %1"
4677 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4678
4679 #. ts-context QssParser
4680 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4681 msgid "Invalid subelement name in %1"
4682 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4683
4684 #. ts-context QssParser
4685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4686 msgid "Invalid message type in %1"
4687 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4688
4689 #. ts-context QssParser
4690 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4691 msgid "Invalid condition %1"
4692 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4693
4694 #. ts-context QssParser
4695 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4696 msgid "Invalid message label: %1"
4697 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4698
4699 #. ts-context QssParser
4700 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4701 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4702 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4703
4704 #. ts-context QssParser
4705 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4706 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4707 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
4708
4709 #. ts-context QssParser
4710 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4711 msgid "Invalid format name: %1"
4712 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4713
4714 #. ts-context QssParser
4715 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4716 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4717 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4718
4719 #. ts-context QssParser
4720 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4721 msgid "Unhandled condition: %1"
4722 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
4723
4724 #. ts-context QssParser
4725 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4726 msgid "Invalid proplist %1"
4727 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
4728
4729 #. ts-context QssParser
4730 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4731 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4732 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
4733
4734 #. ts-context QssParser
4735 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4736 msgid "Invalid chatlist state %1"
4737 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
4738
4739 #. ts-context QssParser
4740 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4741 msgid "Invalid property declaration: %1"
4742 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
4743
4744 #. ts-context QssParser
4745 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4746 msgid "Invalid font property: %1"
4747 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
4748
4749 #. ts-context QssParser
4750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4751 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4752 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
4753
4754 #. ts-context QssParser
4755 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4756 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4757 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
4758
4759 #. ts-context QssParser
4760 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4761 msgid "Unknown palette color role: %1"
4762 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
4763
4764 #. ts-context QssParser
4765 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4766 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4767 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4768 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
4769
4770 #. ts-context QssParser
4771 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4772 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4773 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4774 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
4775
4776 #. ts-context QssParser
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4778 msgid "Invalid font specification: %1"
4779 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
4780
4781 #. ts-context QssParser
4782 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4783 msgid "Invalid font style specification: %1"
4784 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
4785
4786 #. ts-context QssParser
4787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4788 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4789 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
4790
4791 #. ts-context QssParser
4792 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4793 msgid "Invalid font size specification: %1"
4794 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
4795
4796 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4797 #: ../src/common/util.cpp:129
4798 msgid "year"
4799 msgstr "jaar"
4800
4801 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4802 #: ../src/common/util.cpp:130
4803 msgid "day"
4804 msgstr "dag"
4805
4806 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4807 #: ../src/common/util.cpp:131
4808 msgid "h"
4809 msgstr "h"
4810
4811 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4812 #: ../src/common/util.cpp:132
4813 msgid "min"
4814 msgstr "min"
4815
4816 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4817 #: ../src/common/util.cpp:133
4818 msgid "sec"
4819 msgstr "sec"
4820
4821 #. ts-context QueryBufferItem
4822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4823 msgid "<b>Query with %1</b>"
4824 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
4825
4826 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4827 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4828 msgid "Sync With Core"
4829 msgstr "Met core synchroniseren"
4830
4831 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4832 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4833 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4834 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
4835
4836 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4837 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4838 msgid "Abort"
4839 msgstr "Afbreken"
4840
4841 #. ts-context ServerEditDlg
4842 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4843 msgid "Server Info"
4844 msgstr "Serverinformatie"
4845
4846 #. ts-context ServerEditDlg
4847 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4848 msgid "Use SSL"
4849 msgstr "Gebruik SSL"
4850
4851 #. ts-context ServerEditDlg
4852 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4853 msgid "SSL Version:"
4854 msgstr "SSL-versie"
4855
4856 #. ts-context ServerEditDlg
4857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4858 msgid ""
4859 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4860 "SSLv3!"
4861 msgstr ""
4862 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
4863 "ondersteunt!"
4864
4865 #. ts-context ServerEditDlg
4866 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4867 msgid "SSLv3 (default)"
4868 msgstr "SSLv3 (default)"
4869
4870 #. ts-context ServerEditDlg
4871 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4872 msgid "SSLv2"
4873 msgstr "SSLv2"
4874
4875 #. ts-context ServerEditDlg
4876 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4877 msgid "TLSv1"
4878 msgstr "TLSv1"
4879
4880 #. ts-context ServerEditDlg
4881 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4882 msgid "Proxy Host:"
4883 msgstr "Proxyhost:"
4884
4885 #. ts-context ServerEditDlg
4886 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4887 msgid "Proxy Username:"
4888 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
4889
4890 #. ts-context ServerEditDlg
4891 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4892 msgid "Proxy Password:"
4893 msgstr "Proxywachtwoord:"
4894
4895 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4896 #. ts-context SettingsDlg
4897 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4898 #. ts-context SettingsPageDlg
4899 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4900 msgid "Configure Quassel"
4901 msgstr "Configureer Quassel"
4902
4903 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4904 #. ts-context SettingsDlg
4905 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4906 #. ts-context SettingsPageDlg
4907 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4908 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4909 msgid "Settings"
4910 msgstr "Voorkeuren"
4911
4912 #. ts-context SettingsDlg
4913 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4914 msgid "Save changes"
4915 msgstr "Veranderingen opslaan"
4916
4917 #. ts-context SettingsDlg
4918 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4919 msgid ""
4920 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4921 "to apply your changes now?"
4922 msgstr ""
4923 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
4924 "deze veranderingen nu toepassen?"
4925
4926 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4927 #. ts-context SettingsDlg
4928 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4929 #. ts-context SettingsPageDlg
4930 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4931 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4932 msgid "Configure %1"
4933 msgstr "Configureer %1"
4934
4935 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4936 #. ts-context SettingsDlg
4937 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4938 #. ts-context SettingsPageDlg
4939 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4940 msgid "Reload Settings"
4941 msgstr "Instellingen herladen"
4942
4943 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4944 #. ts-context SettingsDlg
4945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4946 #. ts-context SettingsPageDlg
4947 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4948 msgid ""
4949 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4950 msgstr ""
4951 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
4952 "ongedaan maakt?"
4953
4954 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4955 #. ts-context SettingsDlg
4956 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4957 #. ts-context SettingsPageDlg
4958 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4959 msgid "Restore Defaults"
4960 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
4961
4962 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4963 #. ts-context SettingsDlg
4964 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4965 #. ts-context SettingsPageDlg
4966 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4967 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4968 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
4969
4970 #. ts-context SignalProxy
4971 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4972 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4973 msgstr ""
4974 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
4975 "pakketgrootte!"
4976
4977 #. ts-context SignalProxy
4978 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4979 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4980 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
4981
4982 #. ts-context SignalProxy
4983 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4984 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4985 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
4986
4987 #. ts-context SignalProxy
4988 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4989 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4990 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
4991
4992 #. ts-context SignalProxy
4993 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4994 msgid "Disconnecting"
4995 msgstr "Verbinding verbreken"
4996
4997 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4998 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4999 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5000 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5001
5002 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5003 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5004 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5005 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5006
5007 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5008 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5009 msgid "Edit this server entry"
5010 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5011
5012 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5013 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5014 msgid "Add another IRC server"
5015 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5016
5017 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5018 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5019 msgid "Remove this server entry from the list"
5020 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5021
5022 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5023 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5024 msgid "Join Channels Automatically"
5025 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5026
5027 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5028 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5029 msgid ""
5030 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5031 "network"
5032 msgstr ""
5033 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5034 "het netwerk verbindt"
5035
5036 #. ts-context SqliteStorage
5037 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5038 msgid ""
5039 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5040 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5041 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5042 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5043 "your core."
5044 msgstr ""
5045 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5046 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5047 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5048 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5049 "gebruiken"
5050
5051 #. ts-context SslInfoDlg
5052 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5053 msgid "Security Information"
5054 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5055
5056 #. ts-context SslInfoDlg
5057 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5058 msgid "<b>Hostname:</b>"
5059 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5060
5061 #. ts-context SslInfoDlg
5062 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5063 msgid "<b>IP address:</b>"
5064 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5065
5066 #. ts-context SslInfoDlg
5067 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5068 msgid "<b>Encryption:</b>"
5069 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5070
5071 #. ts-context SslInfoDlg
5072 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5073 msgid "<b>Protocol:</b>"
5074 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5075
5076 #. ts-context SslInfoDlg
5077 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5078 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5079 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5080
5081 #. ts-context SslInfoDlg
5082 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5083 msgid "Subject"
5084 msgstr "Onderwerp"
5085
5086 #. ts-context SslInfoDlg
5087 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5088 msgid "<b>Common name:</b>"
5089 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5090
5091 #. ts-context SslInfoDlg
5092 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5093 msgid "<b>Organization:</b>"
5094 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5095
5096 #. ts-context SslInfoDlg
5097 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5098 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5099 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5100
5101 #. ts-context SslInfoDlg
5102 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5103 msgid "<b>Country:</b>"
5104 msgstr "<b>Land:</b>"
5105
5106 #. ts-context SslInfoDlg
5107 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5108 msgid "<b>State or province:</b>"
5109 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5110
5111 #. ts-context SslInfoDlg
5112 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5113 msgid "<b>Locality:</b>"
5114 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5115
5116 #. ts-context SslInfoDlg
5117 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5118 msgid "Issuer"
5119 msgstr "Uitgever"
5120
5121 #. ts-context SslInfoDlg
5122 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5123 msgid "<b>Validity period:</b>"
5124 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5125
5126 #. ts-context SslInfoDlg
5127 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5128 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5129 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5130
5131 #. ts-context SslInfoDlg
5132 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5133 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5134 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5135
5136 #. ts-context SslInfoDlg
5137 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5138 msgid "<b>Trusted:</b>"
5139 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5140
5141 #. ts-context SslInfoDlg
5142 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5143 msgid "Yes"
5144 msgstr "Ja"
5145
5146 #. ts-context SslInfoDlg
5147 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5148 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5149 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5150
5151 #. ts-context SslInfoDlg
5152 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5153 msgid "%1 to %2"
5154 msgstr "%1 tot %2"
5155
5156 #. ts-context StatusBufferItem
5157 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5158 msgid "Status Buffer"
5159 msgstr "Bufferstatus"
5160
5161 #. ts-context SystemTray
5162 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5163 msgid "&Minimize"
5164 msgstr "&Minimaliseren"
5165
5166 #. ts-context SystemTray
5167 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5168 msgid "&Restore"
5169 msgstr "He&rstellen"
5170
5171 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5172 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5173 msgid "Show a message in a popup"
5174 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5175
5176 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5177 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5178 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5179 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5180
5181 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5182 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5183 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5184 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5185
5186 #. ts-context ToolBarActionProvider
5187 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5188 msgid "Connect to IRC"
5189 msgstr "Verbindt met IRC"
5190
5191 #. ts-context ToolBarActionProvider
5192 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5193 msgid "Disconnect from IRC"
5194 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5195
5196 #. ts-context ToolBarActionProvider
5197 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5198 msgid "Leave currently selected channel"
5199 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5200
5201 #. ts-context ToolBarActionProvider
5202 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5203 msgid "Join a channel"
5204 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5205
5206 #. ts-context ToolBarActionProvider
5207 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5208 msgid "Query"
5209 msgstr "Aanvraag"
5210
5211 #. ts-context ToolBarActionProvider
5212 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5213 msgid "Start a private conversation"
5214 msgstr "Start een privégesprek"
5215
5216 #. ts-context ToolBarActionProvider
5217 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5218 msgid "Request user information"
5219 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5220
5221 #. ts-context ToolBarActionProvider
5222 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5223 msgid "Op"
5224 msgstr "Op"
5225
5226 #. ts-context ToolBarActionProvider
5227 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5228 msgid "Give operator privileges to user"
5229 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5230
5231 #. ts-context ToolBarActionProvider
5232 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5233 msgid "Deop"
5234 msgstr "Deop"
5235
5236 #. ts-context ToolBarActionProvider
5237 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5238 msgid "Take operator privileges from user"
5239 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5240
5241 #. ts-context ToolBarActionProvider
5242 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5243 msgid "Voice"
5244 msgstr "Voice"
5245
5246 #. ts-context ToolBarActionProvider
5247 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5248 msgid "Give voice to user"
5249 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5250
5251 #. ts-context ToolBarActionProvider
5252 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5253 msgid "Devoice"
5254 msgstr "Ont-voice"
5255
5256 #. ts-context ToolBarActionProvider
5257 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5258 msgid "Take voice from user"
5259 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5260
5261 #. ts-context ToolBarActionProvider
5262 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5263 msgid "Kick"
5264 msgstr "Kick"
5265
5266 #. ts-context ToolBarActionProvider
5267 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5268 msgid "Remove user from channel"
5269 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5270
5271 #. ts-context ToolBarActionProvider
5272 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5273 msgid "Ban"
5274 msgstr "Ban"
5275
5276 #. ts-context ToolBarActionProvider
5277 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5278 msgid "Ban user from channel"
5279 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5280
5281 #. ts-context ToolBarActionProvider
5282 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5283 msgid "Kick/Ban"
5284 msgstr "Kick/Ban"
5285
5286 #. ts-context ToolBarActionProvider
5287 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5288 msgid "Remove and ban user from channel"
5289 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5290
5291 #. ts-context ToolBarActionProvider
5292 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5293 msgid "Connect to all"
5294 msgstr "Met alle verbinden"
5295
5296 #. ts-context ToolBarActionProvider
5297 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5298 msgid "Disconnect from all"
5299 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5300
5301 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5302 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5303 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5304 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5305
5306 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5307 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5308 msgid "On hover only"
5309 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5310
5311 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5312 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5313 msgid "Topic Widget"
5314 msgstr "Onderwerpwidget"
5315
5316 #. Action Message
5317 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5318 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5319 msgid "%DN%1%DN %2"
5320 msgstr "%DN%1%DN %2"
5321
5322 #. Nick Message
5323 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5324 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5325 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5326 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5327
5328 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5329 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5330 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5331 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5332
5333 #. Mode Message
5334 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5335 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5336 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5337 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5338
5339 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5340 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5341 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5342 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5343
5344 #. Join Message
5345 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5346 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5347 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5348 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5349
5350 #. Part Message
5351 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5352 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5353 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5354 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5355
5356 #. Quit Message
5357 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5358 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5359 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5360 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5361
5362 #. Kick Message
5363 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5364 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5365 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5366 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5367
5368 #. Day Change Message
5369 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5370 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5371 msgid "{Day changed to %1}"
5372 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5373
5374 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5375 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5376 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5377 msgstr ""
5378 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5379 "binnengekomen: "
5380
5381 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5382 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5383 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5384 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5385
5386 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5387 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5388 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5389 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5390
5391 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5392 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5393 msgid "[%1]"
5394 msgstr "[%1]"
5395
5396 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5397 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5398 msgid "<%1>"
5399 msgstr "<%1>"
5400
5401 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5402 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5403 msgid "-*-"
5404 msgstr "-*-"
5405
5406 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5407 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5408 msgid "<->"
5409 msgstr "<->"
5410
5411 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5412 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5413 msgid "***"
5414 msgstr "***"
5415
5416 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5417 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5418 msgid "-->"
5419 msgstr "-->"
5420
5421 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5422 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5423 msgid "<--"
5424 msgstr "<--"
5425
5426 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5427 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5428 msgid "<-*"
5429 msgstr "<-*"
5430
5431 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5432 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5433 msgid "<-x"
5434 msgstr "<-x"
5435
5436 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5437 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5438 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5439 msgid "*"
5440 msgstr "*"
5441
5442 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5443 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5444 msgid "-"
5445 msgstr "-"
5446
5447 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5448 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5449 msgid "=>"
5450 msgstr "=>"
5451
5452 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5453 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5454 msgid "<="
5455 msgstr "<="
5456
5457 #. ts-context UserCategoryItem
5458 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5459 msgid "%n Owner(s)"
5460 msgid_plural "%n Owner(s)"
5461 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5462 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5463
5464 #. ts-context UserCategoryItem
5465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5466 msgid "%n Admin(s)"
5467 msgid_plural "%n Admin(s)"
5468 msgstr[0] "%n Administrator"
5469 msgstr[1] "%n Administrators"
5470
5471 #. ts-context UserCategoryItem
5472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5473 msgid "%n Operator(s)"
5474 msgid_plural "%n Operator(s)"
5475 msgstr[0] "%n Operator"
5476 msgstr[1] "%n Operators"
5477
5478 #. ts-context UserCategoryItem
5479 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5480 msgid "%n Half-Op(s)"
5481 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5482 msgstr[0] "%n Half-Op"
5483 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5484
5485 #. ts-context UserCategoryItem
5486 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5487 msgid "%n Voiced"
5488 msgid_plural "%n Voiced"
5489 msgstr[0] "%n met voice"
5490 msgstr[1] "%n met voice"
5491
5492 #. ts-context UserCategoryItem
5493 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5494 msgid "%n User(s)"
5495 msgid_plural "%n User(s)"
5496 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5497 msgstr[1] "%n Gebruikers"