1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
7 # redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
10 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-12-11 09:20+0000\n"
13 "Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
20 #. ts-context AboutDlg
21 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
25 #. ts-context AboutDlg
26 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
31 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
34 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
35 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
36 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC</p></body></html>"
38 #. ts-context AboutDlg
39 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
41 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
46 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
47 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
48 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
49 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
51 #. ts-context AboutDlg
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
56 #. ts-context AboutDlg
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
61 #. ts-context AboutDlg
62 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
66 #. ts-context AboutDlg
67 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
69 msgstr "Me&t dank aan"
71 #. ts-context AboutDlg
72 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
73 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
74 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
76 #. ts-context AboutDlg
77 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
79 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
80 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
81 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
82 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
83 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
84 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
85 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
86 "Team</a> and used under the <a "
87 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
88 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
91 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
92 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
93 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a"
94 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder"
95 " twee licenties: <a "
96 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> en <a "
97 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste "
98 "pictogrammen zijn © van het <a href=\"http://www.oxygen-"
99 "icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
100 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
101 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs"
104 #. ts-context AboutDlg
105 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
106 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
107 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
109 #. ts-context AboutDlg
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
112 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
113 "and everybody we forgot to mention here:"
115 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
116 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
118 #. ts-context AboutDlg
119 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
121 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
122 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
123 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
124 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
125 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
126 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
127 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
128 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
129 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
130 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
131 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
132 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
134 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
135 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
136 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
137 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
138 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
139 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
140 "logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
141 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
142 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
143 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
144 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en"
145 " voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
147 #. ts-context AbstractSqlStorage
148 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
150 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
152 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
155 #. ts-context AbstractSqlStorage
156 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
157 msgid "Upgrade failed..."
158 msgstr "Upgraden mislukt..."
160 #. ts-context AliasesModel
161 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
163 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
164 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
166 "<b>De sneltoets voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
167 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
170 #. ts-context AliasesModel
171 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
173 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
174 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
175 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
176 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
177 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
178 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
179 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
180 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
181 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
182 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
183 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
185 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale"
186 " variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
187 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
188 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
189 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
190 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
191 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
192 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
193 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
194 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
195 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\""
196 " and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
198 #. ts-context AliasesModel
199 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
203 #. ts-context AliasesModel
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
208 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
209 #. ts-context AliasesSettingsPage
210 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
211 #. ts-context AppearanceSettingsPage
212 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
213 #. ts-context BacklogSettingsPage
214 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
215 #. ts-context BufferViewSettingsPage
216 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
217 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
218 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
219 #. ts-context ChatViewSearchBar
220 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
221 #. ts-context ChatViewSettingsPage
222 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
223 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
224 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
225 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
226 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
227 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
228 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
229 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
230 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
231 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
232 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
233 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
234 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
235 #. ts-context HighlightSettingsPage
236 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
237 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
238 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
239 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
240 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
241 #. ts-context InputWidget
242 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
243 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
244 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
245 #. ts-context ItemViewSettingsPage
246 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
247 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
248 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
249 #. ts-context NetworksSettingsPage
250 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
251 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
252 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
253 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
254 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
255 #. ts-context TopicWidget
256 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
257 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
258 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
260 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
261 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
262 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
263 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
264 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
265 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
266 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
267 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
268 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
269 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
270 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
271 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
273 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
275 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
278 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
279 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
280 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
281 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
282 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
286 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
287 #. ts-context AliasesSettingsPage
288 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
289 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
290 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
296 #. ts-context AliasesSettingsPage
297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
298 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
300 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
301 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
302 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
308 #. ts-context AliasesSettingsPage
309 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
310 #. ts-context ConnectionSettingsPage
311 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
312 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
313 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
314 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
315 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
316 #. ts-context NetworksSettingsPage
317 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
318 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
319 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
325 #. ts-context AliasesSettingsPage
326 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
330 #. ts-context AppearanceSettingsPage
331 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
332 msgid "Client style:"
333 msgstr "Clientstijl:"
335 #. ts-context AppearanceSettingsPage
336 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
337 msgid "Set application style"
338 msgstr "Programmastijl instellen"
340 #. ts-context AppearanceSettingsPage
341 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
345 #. ts-context AppearanceSettingsPage
346 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
347 msgid "Set the application language. Requires restart!"
348 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
350 #. ts-context AppearanceSettingsPage
351 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
352 msgid "<Untranslated>"
353 msgstr "<Onvertaald>"
355 #. ts-context AppearanceSettingsPage
356 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
357 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
358 msgid "<System Default>"
359 msgstr "<Systeemstandaard>"
361 #. ts-context AppearanceSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
363 msgid "Use custom stylesheet"
364 msgstr "Eigen stylesheet gebruiken"
366 #. ts-context AppearanceSettingsPage
367 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
371 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
374 #. ts-context ChatViewSearchBar
375 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
376 #. ts-context ChatViewSettingsPage
377 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
378 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
380 #. ts-context IdentityEditWidget
381 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
382 #. ts-context ItemViewSettingsPage
383 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
384 #. ts-context NetworksSettingsPage
385 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
386 #. ts-context SimpleNetworkEditor
387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
388 #. ts-context TopicWidget
389 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
390 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
391 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
392 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
393 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
396 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
420 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
421 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
422 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
423 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
424 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
429 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
430 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
431 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
434 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
435 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
439 #. ts-context AppearanceSettingsPage
440 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
441 msgid "Show system tray icon"
442 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
444 #. ts-context AppearanceSettingsPage
445 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
446 msgid "Hide to tray on close button"
447 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
449 #. ts-context AppearanceSettingsPage
450 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
451 msgid "Enable animations"
452 msgstr "Animaties activeren"
454 #. ts-context AppearanceSettingsPage
455 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
456 msgid "Message Redirection"
457 msgstr "Berichten doorsturen"
459 #. ts-context AppearanceSettingsPage
460 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
461 msgid "User Notices:"
462 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
464 #. ts-context AppearanceSettingsPage
465 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
466 msgid "Server Notices:"
467 msgstr "Serverwaarschuwingen"
469 #. ts-context AppearanceSettingsPage
470 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
471 msgid "Default Target"
472 msgstr "Standaarddoel"
474 #. ts-context AppearanceSettingsPage
475 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
476 msgid "Status Window"
477 msgstr "Statusvenster"
479 #. ts-context AppearanceSettingsPage
480 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
482 msgstr "Huidige chat"
484 #. ts-context AppearanceSettingsPage
485 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
489 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
490 #. ts-context AppearanceSettingsPage
491 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
494 #. ts-context BufferViewSettingsPage
495 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
496 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
497 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
498 #. ts-context ChatViewSettingsPage
499 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
500 #. ts-context HighlightSettingsPage
501 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
502 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
503 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
504 #. ts-context ItemViewSettingsPage
505 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
506 #. ts-context NotificationsSettingsPage
507 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
508 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
509 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
510 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
511 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
512 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
513 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
516 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
517 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
518 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
519 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
520 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
521 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
525 #. ts-context AppearanceSettingsPage
526 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
527 msgid "Please choose a stylesheet file"
528 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
530 #. ts-context AwayLogView
531 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
533 msgstr "Afwezigheidslog"
535 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
536 #. ts-context AwayLogView
537 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
538 #. ts-context ChatMonitorView
539 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
540 msgid "Show Network Name"
541 msgstr "Netwerknaam weergeven"
543 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
544 #. ts-context AwayLogView
545 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
546 #. ts-context ChatMonitorView
547 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
548 msgid "Show Buffer Name"
549 msgstr "Buffernaam weergeven"
551 #. ts-context BacklogSettingsPage
552 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
554 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
557 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
558 "gescrold in de buffer-view."
560 #. ts-context BacklogSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
562 msgid "Dynamic backlog amount:"
563 msgstr "Grootte van dynamische backlog:"
565 #. ts-context BacklogSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
567 msgid "Backlog request method:"
568 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
572 msgid "Fixed amount per chat"
573 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
575 #. ts-context BacklogSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
577 msgid "Unread messages per chat"
578 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
580 #. ts-context BacklogSettingsPage
581 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
582 msgid "Globally unread messages"
583 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
585 #. ts-context BacklogSettingsPage
586 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
588 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
589 "window from the backlog."
591 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
594 #. ts-context BacklogSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
597 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
598 "has been established."
600 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
601 "tot stand is gebracht."
603 #. ts-context BacklogSettingsPage
604 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
605 msgid "Initial backlog amount:"
606 msgstr "Initiële grootte backlog:"
608 #. ts-context BacklogSettingsPage
609 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
611 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
613 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
615 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
617 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context."
619 #. ts-context BacklogSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
622 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
623 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
624 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
626 #. ts-context BacklogSettingsPage
627 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
628 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
632 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
633 #. ts-context BacklogSettingsPage
634 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
635 #. ts-context NetworksSettingsPage
636 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
637 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
638 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
639 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
641 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
645 #. ts-context BacklogSettingsPage
646 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
649 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
651 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
652 "Limit does not apply here."
654 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
655 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
657 #. ts-context BacklogSettingsPage
658 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
659 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
660 msgid "Additional Messages:"
661 msgstr "Extra berichten:"
663 #. ts-context BacklogSettingsPage
664 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
666 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
668 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
669 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
671 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
673 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n"
675 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
676 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n"
678 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
680 #. ts-context BacklogSettingsPage
681 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
682 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
683 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
685 #. ts-context BacklogSettingsPage
686 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
687 msgid "Backlog Fetching"
688 msgstr "Backlog verkrijgen"
690 #. ts-context BufferItem
691 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
692 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
693 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
695 #. ts-context BufferView
696 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
697 msgid "Merge buffers permanently?"
698 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
700 #. ts-context BufferView
701 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
703 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
704 " This cannot be reversed!"
706 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
707 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
709 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
710 #. ts-context BufferViewEditDlg
711 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
712 #. ts-context NetworkEditDlg
713 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
714 #. ts-context ServerEditDlg
715 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
716 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
717 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
719 msgstr "Dialoogvenster"
721 #. ts-context BufferViewEditDlg
722 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
723 msgid "Please enter a name for the chat list:"
724 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
726 #. ts-context BufferViewEditDlg
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
728 msgid "Add Chat List"
729 msgstr "Chatlijst toevoegen"
731 #. ts-context BufferViewFilter
732 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
733 msgid "Show / Hide Chats"
734 msgstr "Chats tonen/verbergen"
736 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
737 #. ts-context BufferViewSettingsPage
738 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
739 #. ts-context IdentityEditWidget
740 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
741 #. ts-context NetworksSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
749 #. ts-context BufferViewSettingsPage
750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
751 #. ts-context IdentityEditWidget
752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
753 #. ts-context NetworksSettingsPage
754 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
755 #. ts-context SimpleNetworkEditor
756 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
760 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
762 msgstr "&Toevoegen..."
764 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
767 #. ts-context NetworksSettingsPage
768 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
769 #. ts-context SimpleNetworkEditor
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
775 msgstr "&Verwijderen"
777 #. ts-context BufferViewSettingsPage
778 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
779 msgid "Chat List Settings"
780 msgstr "Chatlijst instellingen"
782 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
783 #. ts-context BufferViewSettingsPage
784 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
785 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
786 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
787 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
791 #. ts-context BufferViewSettingsPage
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
793 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
797 #. ts-context BufferViewSettingsPage
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
800 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
801 "In this mode no separate status buffer is displayed."
803 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
804 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
806 #. ts-context BufferViewSettingsPage
807 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
808 msgid "Show status window"
809 msgstr "Statusvenster weergeven"
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
813 msgid "Show channels"
814 msgstr "Kanalen weergeven"
816 #. ts-context BufferViewSettingsPage
817 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
819 msgstr "Queries weergeven"
821 #. ts-context BufferViewSettingsPage
822 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
823 msgid "Hide inactive chats"
824 msgstr "Inactieve chats verbergen"
826 #. ts-context BufferViewSettingsPage
827 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
828 msgid "Add new chats automatically"
829 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
831 #. ts-context BufferViewSettingsPage
832 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
833 msgid "Sort alphabetically"
834 msgstr "Op alfabet sorteren"
836 #. ts-context BufferViewSettingsPage
837 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
838 msgid "Minimum Activity:"
839 msgstr "Minimale activiteit:"
841 #. ts-context BufferViewSettingsPage
842 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
844 msgstr "Geen activiteit"
846 #. ts-context BufferViewSettingsPage
847 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
848 msgid "Other Activity"
849 msgstr "Andere activiteit"
851 #. ts-context BufferViewSettingsPage
852 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
854 msgstr "Nieuw bericht"
856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
857 #. ts-context BufferViewSettingsPage
858 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
859 #. ts-context HighlightSettingsPage
860 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
861 #. ts-context ItemViewSettingsPage
862 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
863 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
864 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
865 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
876 msgid "Custom Chat Lists"
877 msgstr "Eigen chatlijst"
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
881 msgid "Delete Chat List?"
882 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
884 #. ts-context BufferViewSettingsPage
885 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
886 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
887 msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?"
889 #. ts-context BufferViewWidget
890 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
892 msgstr "Bufferweergave"
894 #. ts-context BufferWidget
895 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
899 #. ts-context BufferWidget
900 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
904 #. ts-context BufferWidget
905 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
907 msgstr "Werkelijke grootte"
909 #. ts-context BufferWidget
910 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
911 msgid "Set Marker Line"
912 msgstr "Stel markeerlijn in"
914 #. ts-context BufferWidget
915 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
916 msgid "Go to Marker Line"
917 msgstr "Ga naar de markeerlijn"
919 #. ts-context ChannelBufferItem
920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
921 msgid "<b>Channel %1</b>"
922 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
924 #. ts-context ChannelBufferItem
925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
926 msgid "<b>Users:</b> %1"
927 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
929 #. ts-context ChannelBufferItem
930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
931 msgid "<b>Mode:</b> %1"
932 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
934 #. ts-context ChannelBufferItem
935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
936 msgid "<b>Topic:</b> %1"
937 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
939 #. ts-context ChannelBufferItem
940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
941 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
942 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
944 #. ts-context ChannelBufferItem
945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
949 #. ts-context ChannelListDlg
950 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
954 #. ts-context ChannelListDlg
955 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
956 msgid "Search Pattern:"
957 msgstr "Zoekpatroon:"
959 #. ts-context ChannelListDlg
960 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
962 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
963 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
965 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
966 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
968 #. ts-context ChannelListDlg
969 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
970 msgid "Show Channels"
971 msgstr "Kanalen weergeven"
973 #. ts-context ChannelListDlg
974 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
978 #. ts-context ChannelListDlg
979 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
980 msgid "Errors Occured:"
981 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
983 #. ts-context ChannelListDlg
984 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
986 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
987 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
988 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
989 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
991 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
993 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
994 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
995 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
996 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
997 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11</span></p>\n"
998 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1000 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1002 msgid "Operation Mode:"
1003 msgstr "Operatie-modus:"
1005 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1008 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1010 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1011 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1012 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1013 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1016 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1017 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1018 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1019 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1020 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1021 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond</span></p>\n"
1022 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1024 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1027 msgstr "Beschikbaar:"
1029 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1031 msgid "Move selected buffers to the left"
1032 msgstr "Geselecteerde buffers naar links verplaatsen"
1034 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1036 msgid "Move selected buffers to the right"
1037 msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen"
1039 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1045 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1048 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1050 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1053 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1055 msgid "Always show highlighted messages"
1056 msgstr "Gemarkeerde berichten altijd weergeven"
1058 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1060 msgid "Show own messages"
1061 msgstr "Eigen berichten weergeven"
1063 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1064 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1065 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1066 #. ts-context MainWin
1067 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1069 msgid "Chat Monitor"
1070 msgstr "Chatmonitor"
1072 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1073 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1077 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1078 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1082 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1083 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1087 #. ts-context ChatMonitorView
1088 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1089 msgid "Show Own Messages"
1090 msgstr "Eigen berichten weergeven"
1092 #. ts-context ChatMonitorView
1093 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1094 msgid "Configure..."
1097 #. ts-context ChatScene
1098 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1099 msgid "Copy Selection"
1100 msgstr "Selectie kopiëren"
1102 #. ts-context ChatViewSearchBar
1103 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1104 msgid "case sensitive"
1105 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1107 #. ts-context ChatViewSearchBar
1108 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1110 msgstr "nick zoeken"
1112 #. ts-context ChatViewSearchBar
1113 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1114 msgid "search message"
1115 msgstr "bericht zoeken"
1117 #. ts-context ChatViewSearchBar
1118 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1119 msgid "ignore joins, parts, etc."
1120 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1122 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1123 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1124 msgid "Timestamp format:"
1125 msgstr "Tijdformaat"
1127 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1128 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1132 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1133 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1134 msgid "Custom chat window font:"
1135 msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:"
1137 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1138 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1139 msgid "Show colored text in the chat window"
1140 msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster"
1142 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1143 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1144 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1145 msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)"
1147 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1148 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1150 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1151 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1153 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1154 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1155 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1156 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1158 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1159 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1161 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1164 "Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander "
1165 "kanaal geselecteerd wordt"
1167 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1168 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1169 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1170 msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden"
1172 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1173 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1174 msgid "Custom Colors"
1175 msgstr "Eigen kleuren"
1177 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1178 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1182 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1183 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1187 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1188 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1189 msgid "Channel message:"
1190 msgstr "Kanaalbericht:"
1192 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1193 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1194 msgid "Highlight foreground:"
1195 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1197 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1198 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1199 msgid "Command message:"
1200 msgstr "Commandobericht:"
1202 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1203 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1204 msgid "Highlight background:"
1205 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1207 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1209 msgid "Server message:"
1210 msgstr "Serverbericht:"
1212 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1214 msgid "Marker line:"
1215 msgstr "Markeerlijn:"
1217 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1218 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1219 msgid "Error message:"
1220 msgstr "Foutbericht:"
1222 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1223 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1225 msgstr "Achtergrond:"
1227 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1228 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1229 msgid "Use Sender Coloring"
1230 msgstr "Kleur naar verzender"
1232 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1233 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1234 msgid "Own messages:"
1235 msgstr "Eigen berichten:"
1237 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1238 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1240 msgstr "Chatvenster"
1242 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1243 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1244 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1246 "U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken"
1248 #. ts-context Client
1249 #: ../src/client/client.cpp:270
1250 msgid "Identity already exists in client!"
1251 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1253 #. ts-context ClientBacklogManager
1254 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1255 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1256 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1258 #. ts-context ClientBufferViewManager
1259 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1263 #. ts-context ClientUserInputHandler
1264 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1265 msgid "/JOIN expects a channel"
1266 msgstr "/JOIN verwacht een kanaal"
1268 #. ts-context ClientUserInputHandler
1269 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1270 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1271 msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam"
1273 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1274 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1275 msgid "Configure the IRC Connection"
1276 msgstr "De IRC-verbinding configureren"
1278 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1279 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1280 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1281 msgstr "Detectie van ping-timeout inschakelen"
1283 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1284 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1285 msgid "Ping interval:"
1286 msgstr "Ping-interval:"
1288 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1289 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1290 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1291 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1292 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1293 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1294 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1295 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1296 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1297 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1298 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1299 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1303 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1304 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1305 msgid "Disconnect after"
1306 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1308 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1309 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1310 msgid "missed pings"
1311 msgstr "gemiste pings"
1313 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1314 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1316 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1317 " interesting for tracking users' away status."
1319 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1320 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1322 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1323 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1324 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1325 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1327 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1328 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1329 msgid "Update interval:"
1330 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1332 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1333 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1334 msgid "Ignore channels with more than:"
1335 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1337 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1338 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1340 msgstr " gebruikers"
1342 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1343 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1344 msgid "Minimum delay between requests:"
1345 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1347 #. ts-context ContentsChatItem
1348 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1349 msgid "Copy Link Address"
1350 msgstr "Link-adres kopiëren"
1352 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1353 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1354 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1355 #. ts-context ToolBarActionProvider
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1357 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1361 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1362 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1363 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1364 #. ts-context ToolBarActionProvider
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1366 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1368 msgstr "Verbinding verbreken"
1370 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1372 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1373 #. ts-context ToolBarActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1375 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1382 #. ts-context ToolBarActionProvider
1383 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1384 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1388 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1390 msgid "Delete Chat(s)..."
1391 msgstr "Chat(s) verwijderen..."
1393 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1396 msgstr "Ga naar chat"
1398 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1401 msgstr "Binnenkomstberichten"
1403 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1406 msgstr "Vertrekberichten"
1408 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1411 msgstr "Afsluitberichten"
1413 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1415 msgid "Nick Changes"
1416 msgstr "Veranderde nick"
1418 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1420 msgid "Mode Changes"
1421 msgstr "Modus verandert"
1423 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1426 msgstr "Dag verandert"
1428 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1430 msgid "Topic Changes"
1431 msgstr "Onderwerp verandert"
1433 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1434 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1435 msgid "Set as Default..."
1436 msgstr "Stel in als standaard..."
1438 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1439 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1440 msgid "Use Defaults..."
1441 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1443 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1444 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1445 msgid "Join Channel..."
1446 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1448 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1449 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1451 msgstr "Start query"
1453 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1454 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1456 msgstr "Query weergeven"
1458 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1459 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1460 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1461 #. ts-context ToolBarActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1463 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1467 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1468 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1472 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1473 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1477 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1485 msgstr "Client-informatie"
1487 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1488 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1492 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1493 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1494 msgid "Give Operator Status"
1495 msgstr "Geef operatorstatus"
1497 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1498 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1499 msgid "Take Operator Status"
1500 msgstr "Herroep operatorstatus"
1502 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1503 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1507 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1508 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1510 msgstr "Herroep voice"
1512 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1513 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1514 msgid "Kick From Channel"
1515 msgstr "Schop het kanaal uit"
1517 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1518 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1519 msgid "Ban From Channel"
1520 msgstr "Verban uit het kanaal"
1522 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1523 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1525 msgstr "Kick && Ban"
1527 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1528 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1529 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1530 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1532 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1533 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1534 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1535 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1537 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1538 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1539 msgid "Show Channel List"
1540 msgstr "Kanaallijst weergeven"
1542 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1543 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1544 msgid "Show Ignore List"
1545 msgstr "Negeerlijst weergeven"
1547 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1548 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1550 msgstr "Gebeurtenissen verbergen"
1552 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1555 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1557 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1561 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1562 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1566 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1567 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1571 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1572 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1573 msgid "Add Ignore Rule"
1574 msgstr "Negeer-regel toevoegen"
1576 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1577 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1578 msgid "Existing Rules"
1579 msgstr "Bestaande regels"
1582 #: ../src/core/core.cpp:182
1583 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1584 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1587 #: ../src/core/core.cpp:183
1589 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1590 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1593 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1594 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen, anders zal quasselcore\n"
1598 #: ../src/core/core.cpp:232
1599 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1600 msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!"
1603 #: ../src/core/core.cpp:273
1604 msgid "Admin user or password not set."
1605 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1608 #: ../src/core/core.cpp:277
1609 msgid "Could not setup storage!"
1610 msgstr "Kan opslag niet starten!"
1613 #: ../src/core/core.cpp:281
1614 msgid "Creating admin user..."
1615 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1618 #: ../src/core/core.cpp:394
1619 msgid "Invalid listen address %1"
1620 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1623 #: ../src/core/core.cpp:402
1624 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1625 msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1628 #: ../src/core/core.cpp:410
1629 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1630 msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1633 #: ../src/core/core.cpp:418
1634 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1635 msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1638 #: ../src/core/core.cpp:429
1639 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1640 msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1643 #: ../src/core/core.cpp:437
1644 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1645 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1648 #: ../src/core/core.cpp:446
1649 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1650 msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1653 #: ../src/core/core.cpp:480
1654 msgid "Client connected from"
1655 msgstr "Client verbindt vanaf"
1658 #: ../src/core/core.cpp:483
1659 msgid "Closing server for basic setup."
1660 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1663 #: ../src/core/core.cpp:502
1664 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1665 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1668 #: ../src/core/core.cpp:514
1670 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1671 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1673 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1674 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade uw client."
1676 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1678 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1679 #. ts-context CoreSession
1680 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1681 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1686 #: ../src/core/core.cpp:518
1687 msgid "too old, rejecting."
1688 msgstr "te oud, weigeren."
1691 #: ../src/core/core.cpp:535
1692 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1693 msgstr "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1696 #: ../src/core/core.cpp:588
1697 msgid "Starting TLS for Client:"
1698 msgstr "TLS voor client starten:"
1701 #: ../src/core/core.cpp:606
1703 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1706 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1707 "voordat u probeert in te loggen."
1710 #: ../src/core/core.cpp:608
1711 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1712 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1715 #: ../src/core/core.cpp:626
1717 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1718 "you supplied could not be found in the database."
1720 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De gebruikersnaam"
1721 "/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden."
1724 #: ../src/core/core.cpp:632
1725 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1726 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1729 #: ../src/core/core.cpp:643
1730 msgid "Non-authed client disconnected."
1731 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1734 #: ../src/core/core.cpp:649
1735 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1736 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1739 #: ../src/core/core.cpp:697
1740 msgid "Could not initialize session for client:"
1741 msgstr "Kan geen sessie voor client initialiseren:"
1744 #: ../src/core/core.cpp:719
1745 msgid "Could not find a session for client:"
1746 msgstr "Kan geen sessie voor client vinden:"
1748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1749 #. ts-context CoreAccount
1750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1751 #. ts-context CoreAccountModel
1752 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1753 msgid "Internal Core"
1754 msgstr "Interne core"
1756 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1759 msgid "Edit Core Account"
1760 msgstr "Core-account bewerken"
1762 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1764 msgid "Account Details"
1765 msgstr "Accountdetails"
1767 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1769 msgid "Account Name:"
1770 msgstr "Accountnaam:"
1772 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1775 msgstr "Locale core"
1777 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1784 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1786 #. ts-context ServerEditDlg
1787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1789 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1794 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1796 #. ts-context NetworkAddDlg
1797 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1798 #. ts-context ServerEditDlg
1799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1800 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1801 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1802 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1803 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1807 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1808 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1813 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1814 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1815 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1816 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1817 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1819 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1820 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1821 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1822 #. ts-context NetworksSettingsPage
1823 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1824 #. ts-context ServerEditDlg
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1829 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1832 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1834 msgstr "Wachtwoord:"
1836 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1841 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1843 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1844 #. ts-context ServerEditDlg
1845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1846 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1848 msgstr "Een proxy gebruiken"
1850 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1851 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1852 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1853 #. ts-context ServerEditDlg
1854 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1855 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1859 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1860 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1861 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1862 #. ts-context ServerEditDlg
1863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1864 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1868 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1869 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1871 #. ts-context ServerEditDlg
1872 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1873 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1877 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1878 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1879 msgid "Add Core Account"
1880 msgstr "Core-account toevoegen"
1882 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1883 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1884 msgid "Connect to Quassel Core"
1885 msgstr "Met Quassel-core verbinden"
1887 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1889 msgid "Core Accounts"
1890 msgstr "Core-accounts"
1892 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1893 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1897 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1898 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1899 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1900 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1901 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1906 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1907 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1908 msgid "Automatically connect on startup"
1909 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1911 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1912 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1913 msgid "Connect to last account used"
1914 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1916 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1917 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1918 msgid "Always connect to"
1919 msgstr "Altijd verbinden met"
1921 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1922 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1923 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1924 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1927 msgid "Remote Cores"
1928 msgstr "Remote-cores"
1930 #. ts-context CoreConfigWizard
1931 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1932 msgid "Core Configuration Wizard"
1933 msgstr "Core-configuratie"
1935 #. ts-context CoreConfigWizard
1936 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1937 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1938 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…"
1940 #. ts-context CoreConfigWizard
1941 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1943 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1946 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>Volgende</em> om "
1947 "opnieuw te beginnen."
1949 #. ts-context CoreConfigWizard
1950 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1952 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1953 "remember to configure your identities and networks now."
1955 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
1956 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
1958 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1959 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1960 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1961 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1962 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1963 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1965 msgstr "Gebruikersnaam:"
1967 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1968 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1969 msgid "Repeat password:"
1970 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
1972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1973 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1975 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1977 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1978 msgid "Remember password"
1979 msgstr "Wachtwoord onthouden"
1981 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1982 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1984 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1985 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1987 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
1988 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" uitvoeren."
1990 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1991 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1992 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1993 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
1995 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1997 msgid "Create Admin User"
1998 msgstr "Beheerder aanmaken"
2000 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2003 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2004 "administrator privileges."
2006 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal"
2007 " beheerdersrechten hebben."
2009 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2011 msgid "Introduction"
2012 msgstr "Introductie"
2014 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2016 msgid "Select Storage Backend"
2017 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2019 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2020 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2022 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2023 "backlog and other data in."
2025 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en"
2026 " andere data in op te slaan."
2028 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2030 msgid "Connection Properties"
2031 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2033 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2034 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2035 msgid "Storing Your Settings"
2036 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2038 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2039 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2041 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2044 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2047 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2048 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2049 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2050 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2051 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2053 msgid "Storage Backend:"
2054 msgstr "Opslag-backend:"
2056 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2057 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2059 msgstr "Beschrijving"
2061 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2062 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2066 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2067 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2068 msgid "Your Choices"
2071 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2072 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2076 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2077 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2081 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2082 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2086 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2087 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2088 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2089 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…"
2091 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2092 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2093 msgid "Authentication Required"
2094 msgstr "Aanmelden verplicht"
2096 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2097 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2098 msgid "Please enter your account data:"
2099 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2101 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2102 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2103 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2104 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2106 #. ts-context CoreConnectDlg
2107 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2108 msgid "Connect to Core"
2109 msgstr "Met core verbinden"
2111 #. ts-context CoreConnection
2112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2113 msgid "Network is down"
2114 msgstr "Netwerk is niet actief"
2116 #. ts-context CoreConnection
2117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2118 msgid "Disconnected"
2119 msgstr "Verbinding verbroken"
2121 #. ts-context CoreConnection
2122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2123 msgid "Looking up %1..."
2124 msgstr "%1 opzoeken…"
2126 #. ts-context CoreConnection
2127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2128 msgid "Connecting to %1..."
2129 msgstr "Met %1 verbinden…"
2131 #. ts-context CoreConnection
2132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2133 msgid "Connected to %1"
2134 msgstr "Verbonden met %1"
2136 #. ts-context CoreConnection
2137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2138 msgid "Disconnecting from %1..."
2139 msgstr "Verbinding met %1 verbreken…"
2141 #. ts-context CoreConnection
2142 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2144 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
2147 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2148 "versie te installeren."
2150 #. ts-context CoreConnection
2151 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2152 msgid "Invalid data received from core"
2153 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2155 #. ts-context CoreConnection
2156 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2157 msgid "Disconnected from core."
2158 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2160 #. ts-context CoreConnection
2161 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2162 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2163 msgid "Unencrypted connection canceled"
2164 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2166 #. ts-context CoreConnection
2167 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2168 msgid "Synchronizing to core..."
2169 msgstr "Met de core synchroniseren…"
2171 #. ts-context CoreConnection
2172 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2174 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2175 "least core/client protocol v%1 to connect."
2177 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Core/client "
2178 "protocol v%1 of hoger is vereist om te verbinden."
2180 #. ts-context CoreConnection
2181 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2182 msgid "Logging in..."
2185 #. ts-context CoreConnection
2186 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2187 msgid "Login canceled"
2188 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2190 #. ts-context CoreConnection
2191 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2192 msgid "Receiving session state"
2193 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2195 #. ts-context CoreConnection
2196 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2197 msgid "Synchronizing to %1..."
2198 msgstr "Met %1 synchroniseren…"
2200 #. ts-context CoreConnection
2201 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2202 msgid "Receiving network states"
2203 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2205 #. ts-context CoreConnection
2206 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2207 msgid "Synchronized to %1"
2208 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2210 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2211 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2212 msgid "Network Status Detection"
2213 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2215 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2216 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2218 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2221 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2222 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2224 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2225 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2226 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2227 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2229 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2230 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2232 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2234 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2237 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2238 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2240 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2241 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2242 msgid "Ping timeout after"
2243 msgstr "Ping timeout na"
2245 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2246 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2248 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2249 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2251 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2252 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2255 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2256 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2257 msgid "Never time out actively"
2258 msgstr "Nooit actief verlopen"
2260 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2261 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2262 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2263 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2265 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2268 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2271 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2272 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2273 #. ts-context NetworksSettingsPage
2274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2279 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2280 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2282 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2283 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2288 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2289 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2294 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2295 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2296 msgctxt "milliseconds"
2300 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2301 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2302 msgid "(Lag: %1 %2)"
2303 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2305 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2306 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2307 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2308 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2310 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2311 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2312 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2313 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2315 #. ts-context CoreInfoDlg
2316 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2317 msgid "Core Information"
2318 msgstr "Core informatie"
2320 #. ts-context CoreInfoDlg
2321 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2325 #. ts-context CoreInfoDlg
2326 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2327 msgid "<core version>"
2328 msgstr "<core-versie>"
2330 #. ts-context CoreInfoDlg
2331 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2335 #. ts-context CoreInfoDlg
2336 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2337 msgid "Connected Clients:"
2338 msgstr "Verbonden clients:"
2340 #. ts-context CoreInfoDlg
2341 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2342 msgid "<connected clients>"
2343 msgstr "<verbonden clients>"
2345 #. ts-context CoreInfoDlg
2346 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2347 msgid "<core uptime>"
2348 msgstr "<core uptime>"
2350 #. ts-context CoreInfoDlg
2351 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2353 msgstr "Build datum:"
2355 #. ts-context CoreInfoDlg
2356 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2357 msgid "<build date>"
2358 msgstr "<build datum>"
2360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2361 #. ts-context CoreInfoDlg
2362 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2363 #. ts-context DebugLogWidget
2364 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2368 #. ts-context CoreInfoDlg
2369 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2371 msgid_plural "%n Day(s)"
2373 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2375 #. ts-context CoreInfoDlg
2376 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2377 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2378 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2380 #. ts-context CoreNetwork
2381 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2382 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2383 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2385 #. ts-context CoreNetwork
2386 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2387 msgid "Connecting to %1:%2..."
2388 msgstr "Met %1:%2 verbinden…"
2390 #. ts-context CoreNetwork
2391 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2392 msgid "Disconnecting. (%1)"
2393 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2395 #. ts-context CoreNetwork
2396 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2397 msgid "Core Shutdown"
2398 msgstr "Core uitschakelen"
2400 #. ts-context CoreNetwork
2401 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2402 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2403 msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden"
2405 #. ts-context CoreNetwork
2406 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2407 msgid "Connection failure: %1"
2408 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2410 #. ts-context CoreSession
2411 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2412 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2413 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2415 #. ts-context CoreSession
2416 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2418 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2419 " create network %1!"
2421 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2422 " create network %1!"
2424 #. ts-context CoreSession
2425 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2427 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2428 "exists, updating instead!"
2430 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2431 "exists, updating instead!"
2433 #. ts-context CoreUserInputHandler
2434 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2438 #. ts-context CoreUserInputHandler
2439 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2440 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2441 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen"
2443 #. ts-context CoreUserInputHandler
2444 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2446 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2447 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2449 "[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor "
2450 "bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt "
2453 #. ts-context CoreUserInputHandler
2454 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2455 msgid "No key has been set for %1."
2456 msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1."
2458 #. ts-context CoreUserInputHandler
2459 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2460 msgid "The key for %1 has been deleted."
2461 msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd."
2463 #. ts-context CoreUserInputHandler
2464 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2466 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2467 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2468 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2469 "with QCA2 present."
2471 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2472 "Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2473 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer "
2476 #. ts-context CoreUserInputHandler
2477 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2479 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2480 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2483 "[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
2484 "bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt"
2487 #. ts-context CoreUserInputHandler
2488 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2489 msgid "The key for %1 has been set."
2490 msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld."
2492 #. ts-context CoreUserInputHandler
2493 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2495 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2496 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2497 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2500 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2501 "Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2502 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer "
2505 #. ts-context CoreUserInputHandler
2506 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2507 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2508 msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1"
2510 #. ts-context CreateIdentityDlg
2511 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2512 msgid "Create New Identity"
2513 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2515 #. ts-context CreateIdentityDlg
2516 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2517 msgid "Identity name:"
2518 msgstr "Naam van identiteit:"
2520 #. ts-context CreateIdentityDlg
2521 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2522 msgid "Create blank identity"
2523 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2525 #. ts-context CreateIdentityDlg
2526 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2528 msgstr "Dupliceren:"
2530 #. ts-context CtcpHandler
2531 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2532 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2533 msgstr "CTCP CLIENTINFO-verzoek van %1 ontvangen"
2535 #. ts-context CtcpHandler
2536 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2537 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2538 msgstr "CTCP CLIENTINFO-antwoord van %1 ontvangen: %2"
2540 #. ts-context CtcpHandler
2541 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2542 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2543 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2545 #. ts-context CtcpHandler
2546 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2547 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2548 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2550 #. ts-context CtcpHandler
2551 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2552 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2553 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2555 #. ts-context CtcpHandler
2556 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2557 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2558 msgstr "CTCP VERSION antwoord van %1: %2 ontvangen"
2560 #. ts-context CtcpHandler
2561 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2562 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2563 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2565 #. ts-context CtcpHandler
2566 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2567 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2568 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2570 #. ts-context CtcpHandler
2571 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2572 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2573 msgstr "Onbekende CTCP %1van %2 ontvangen"
2575 #. ts-context CtcpHandler
2576 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2577 msgid " with arguments: %1"
2578 msgstr " met argumenten: %1"
2580 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2581 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2582 msgid "Debug BufferView Overlay"
2583 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2585 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2586 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2587 msgid "Overlay View"
2588 msgstr "Overlay View"
2590 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2591 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2592 msgid "Overlay Properties"
2593 msgstr "Overlay eigenschappen"
2595 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2596 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2597 msgid "BufferViews:"
2598 msgstr "BufferViews:"
2600 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2601 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2602 msgid "All Networks:"
2603 msgstr "Alle netwerken:"
2605 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2606 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2610 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2611 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2615 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2616 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2617 msgid "Removed buffers:"
2618 msgstr "Verwijderde buffers:"
2620 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2621 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2622 msgid "Temp. removed buffers:"
2623 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2625 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2626 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2627 msgid "Allowed buffer types:"
2628 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2630 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2631 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2632 msgid "Minimum activity:"
2633 msgstr "Minimale activiteit:"
2635 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2636 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2637 msgid "Is initialized:"
2638 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2640 #. ts-context DebugConsole
2641 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2642 msgid "Debug Console"
2643 msgstr "Debug console"
2645 #. ts-context DebugConsole
2646 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2650 #. ts-context DebugConsole
2651 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2655 #. ts-context DebugConsole
2656 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2660 #. ts-context DebugLogWidget
2661 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2665 #. ts-context ExecWrapper
2666 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2667 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2668 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2670 #. ts-context ExecWrapper
2671 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2672 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2673 msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2675 #. ts-context ExecWrapper
2676 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2677 msgid "Could not find script \"%1\""
2678 msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden"
2680 #. ts-context ExecWrapper
2681 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2682 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2683 msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2."
2685 #. ts-context ExecWrapper
2686 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2687 msgid "Script \"%1\" could not start."
2688 msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten."
2690 #. ts-context ExecWrapper
2691 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2692 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2693 msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2."
2695 #. ts-context FontSelector
2696 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2700 #. ts-context HighlightSettingsPage
2701 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2702 msgid "Custom Highlights"
2703 msgstr "Eigen markering"
2705 #. ts-context HighlightSettingsPage
2706 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2710 #. ts-context HighlightSettingsPage
2711 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2715 #. ts-context HighlightSettingsPage
2716 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2718 msgstr "Inschakelen"
2720 #. ts-context HighlightSettingsPage
2721 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2725 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2726 #. ts-context HighlightSettingsPage
2727 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2728 #. ts-context IdentityEditWidget
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2732 msgstr "Verwijderen"
2734 #. ts-context HighlightSettingsPage
2735 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2736 msgid "Highlight Nicks"
2737 msgstr "Nicks markeren"
2739 #. ts-context HighlightSettingsPage
2740 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2741 msgid "All nicks from identity"
2742 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2744 #. ts-context HighlightSettingsPage
2745 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2746 msgid "Current nick"
2747 msgstr "Huidige nick"
2749 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2750 #. ts-context HighlightSettingsPage
2751 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2752 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2754 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2755 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2756 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2760 #. ts-context HighlightSettingsPage
2761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2762 msgid "Case sensitive"
2763 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2765 #. ts-context HighlightSettingsPage
2766 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2767 msgid "this shouldn't be empty"
2768 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2770 #. ts-context HighlightSettingsPage
2771 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2772 msgid "highlight rule"
2773 msgstr "markeringsregel"
2775 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2776 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2777 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2778 #. ts-context IdentityEditWidget
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2782 msgid "Rename Identity"
2783 msgstr "Identiteit hernoemen"
2785 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2787 msgid "Add Identity"
2788 msgstr "Identiteit toevoegen"
2790 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2792 msgid "Remove Identity"
2793 msgstr "Identiteit verwijderen"
2795 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2798 msgstr "Identiteiten"
2800 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2801 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2802 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2803 #. ts-context NetworksSettingsPage
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2805 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2807 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2810 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2811 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2813 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2814 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2815 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2816 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2818 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2819 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2820 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2822 "<li>Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn</li>"
2824 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2826 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2827 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2829 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2831 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2832 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2834 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2835 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2836 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2837 #. ts-context NetworksSettingsPage
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2839 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2843 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2845 msgid "One or more identities are invalid"
2846 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2848 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2850 msgid "Delete Identity?"
2851 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2853 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2855 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2856 msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?"
2858 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2860 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2861 msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in."
2863 #. ts-context Identity
2864 #: ../src/common/identity.cpp:134
2865 msgid "Quassel IRC User"
2866 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2868 #. ts-context Identity
2869 #: ../src/common/identity.cpp:162
2873 #. ts-context Identity
2874 #: ../src/common/identity.cpp:168
2875 msgid "Gone fishing."
2876 msgstr "Aan het vissen."
2878 #. ts-context Identity
2879 #: ../src/common/identity.cpp:172
2880 msgid "Not here. No, really. not here!"
2881 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2883 #. ts-context Identity
2884 #: ../src/common/identity.cpp:175
2885 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2886 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…"
2888 #. ts-context Identity
2889 #: ../src/common/identity.cpp:178
2890 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2891 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2893 #. ts-context Identity
2894 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2895 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2896 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2899 #. ts-context IdentityEditWidget
2900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2901 #. ts-context MainWin
2902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2907 #. ts-context IdentityEditWidget
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2910 msgstr "Echte naam:"
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2914 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2915 msgstr "De ‘Echte naam’ wordtin /whois getoond ."
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2920 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2922 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2923 #. ts-context IdentityEditWidget
2924 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2925 #. ts-context NickEditDlg
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2928 msgid "Add Nickname"
2929 msgstr "Bijnaam toevoegen"
2931 #. ts-context IdentityEditWidget
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2933 msgid "Remove Nickname"
2934 msgstr "Bijnaam verwijderen"
2936 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2939 #. ts-context NetworksSettingsPage
2940 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2941 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2944 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2945 msgid "Move upwards in list"
2946 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
2948 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2949 #. ts-context IdentityEditWidget
2950 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2951 #. ts-context NetworksSettingsPage
2952 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2953 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2956 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2957 msgid "Move downwards in list"
2958 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
2960 #. ts-context IdentityEditWidget
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2965 #. ts-context IdentityEditWidget
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2967 msgid "Default Away Settings"
2968 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2972 msgid "Nick to be used when being away"
2973 msgstr "Te gebruiken nick als u afwezig bent"
2975 #. ts-context IdentityEditWidget
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2977 msgid "Default away reason"
2978 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
2980 #. ts-context IdentityEditWidget
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2983 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
2985 #. ts-context IdentityEditWidget
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2989 msgid "Away Reason:"
2990 msgstr "Afwezigheidsreden:"
2992 #. ts-context IdentityEditWidget
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2994 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2995 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
2997 #. ts-context IdentityEditWidget
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2999 msgid "Away On Detach"
3000 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
3002 #. ts-context IdentityEditWidget
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3004 msgid "Not implemented yet"
3005 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3009 msgid "Away On Idle"
3010 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
3012 #. ts-context IdentityEditWidget
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3014 msgid "Set away after"
3015 msgstr "Stel afwezig in na"
3017 #. ts-context IdentityEditWidget
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3019 msgid "minutes of being idle"
3020 msgstr "minuten zonder activiteit"
3022 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3023 #. ts-context IdentityEditWidget
3024 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3025 #. ts-context ServerEditDlg
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3028 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3030 msgstr "Geavanceerd"
3032 #. ts-context IdentityEditWidget
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3037 #. ts-context IdentityEditWidget
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3040 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3041 "uniquely identifies you within the IRC network."
3043 "Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
3044 "uw host, bij het IRC-netwerk."
3046 #. ts-context IdentityEditWidget
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3051 #. ts-context IdentityEditWidget
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3053 msgid "Part Reason:"
3054 msgstr "Reden voor vertrek:"
3056 #. ts-context IdentityEditWidget
3057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3058 msgid "Quit Reason:"
3059 msgstr "Reden voor afsluiten:"
3061 #. ts-context IdentityEditWidget
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3063 msgid "Kick Reason:"
3064 msgstr "Reden voor kick:"
3066 #. ts-context IdentityEditWidget
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3069 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3071 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en "
3072 "-certificaat wilt bewerken"
3074 #. ts-context IdentityEditWidget
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3077 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3078 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3080 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3081 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden "
3084 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3087 #. ts-context MainWin
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3093 #. ts-context IdentityEditWidget
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3096 msgstr "SSL-sleutel gebruiken"
3098 #. ts-context IdentityEditWidget
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3101 msgstr "Sleuteltype:"
3103 #. ts-context IdentityEditWidget
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3107 msgid "No Key loaded"
3108 msgstr "Geen sleutel geladen"
3110 #. ts-context IdentityEditWidget
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3118 #. ts-context IdentityEditWidget
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3120 msgid "Use SSL Certificate"
3121 msgstr "SSL-certificaat gebruiken"
3123 #. ts-context IdentityEditWidget
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3125 msgid "Organisation:"
3126 msgstr "Organisatie:"
3128 #. ts-context IdentityEditWidget
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3133 msgid "No Certificate loaded"
3134 msgstr "Geen certificaat geladen"
3136 #. ts-context IdentityEditWidget
3137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3139 msgstr "CommonName:"
3141 #. ts-context IdentityEditWidget
3142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3144 msgstr "Een sleutel laden"
3146 #. ts-context IdentityEditWidget
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3151 #. ts-context IdentityEditWidget
3152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3156 #. ts-context IdentityEditWidget
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3162 #. ts-context IdentityEditWidget
3163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3164 msgid "Load a Certificate"
3165 msgstr "Een certificaat laden"
3167 #. ts-context IdentityPage
3168 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3169 msgid "Setup Identity"
3170 msgstr "Identiteit instellen"
3172 #. ts-context IdentityPage
3173 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3174 msgid "Default Identity"
3175 msgstr "Standaard identiteit"
3177 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3178 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3179 msgid "Configure Ignore Rule"
3180 msgstr "Configureer negeer-regel"
3182 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3183 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3185 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3186 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3187 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3188 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3189 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3190 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3192 "<p><b>Striktheid:</b></p>\n"
3193 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3194 "<p>Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\n"
3195 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.</p>\n"
3196 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3197 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.</p>"
3199 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3204 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3209 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3210 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3214 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3215 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3217 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3218 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3219 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3220 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3221 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3222 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3224 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3225 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3226 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3227 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3228 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3229 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3231 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3236 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3241 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3244 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3245 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3246 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3247 "<p><i>Example:</i>\n"
3249 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3250 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3251 "<p><i>Examples:</i>\n"
3253 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3255 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3257 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3258 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3259 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3260 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3262 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> bevat</p>\n"
3263 "<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3264 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3266 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host <i>foobar.com</i>\n"
3268 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3271 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3272 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3273 #. ts-context IgnoreListModel
3274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3277 msgstr "Negeer-regel"
3279 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3282 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3283 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3284 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3285 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3287 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3289 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3290 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3291 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:</p>\n"
3292 "<p> *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n"
3294 "?: staat voor ‘precies een teken’</p>"
3296 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3298 msgid "Regular expression"
3299 msgstr "Regular expression"
3301 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3304 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3305 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3306 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3307 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3308 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3309 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3310 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3312 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3313 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3314 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3315 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3316 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn</p>\n"
3317 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3318 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn</p>"
3320 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3325 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3330 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3331 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3332 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3333 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3335 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3339 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3340 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3341 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3342 #. ts-context IrcListModel
3343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3344 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3348 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3351 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3352 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3353 "<p><i>Example:</i>\n"
3355 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3357 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3359 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3360 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of <i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3361 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3363 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3365 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> begint.</p>"
3367 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3370 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3371 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3373 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3375 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3376 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3378 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
3380 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3382 msgid "Rule is enabled"
3383 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3385 #. ts-context IgnoreListModel
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3388 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3389 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3391 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3392 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3393 "berichten juist weer tonen.</p>"
3395 #. ts-context IgnoreListModel
3396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3398 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3399 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3400 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3401 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3402 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3403 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3404 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3407 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3408 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3409 "/><i>Voorbeeld:<i><br /> ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het "
3410 "woord ‘foobar’ bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3411 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
3412 "‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br />"
3413 " ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3414 "‘stupid’, van elke host<br />"
3416 #. ts-context IgnoreListModel
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3419 msgstr "Naar afzender"
3421 #. ts-context IgnoreListModel
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3424 msgstr "Naar bericht"
3426 #. ts-context IgnoreListModel
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3429 msgstr "Ingeschakeld"
3431 #. ts-context IgnoreListModel
3432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3436 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3441 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3444 msgstr "Negeerlijst"
3446 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3448 msgid "Rule already exists"
3449 msgstr "Regel bestaat al"
3451 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3454 "There is already a rule\n"
3456 "Please choose another rule."
3458 "Er bestaat al een regel\n"
3460 "Kies een andere regel."
3462 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3463 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3465 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3468 "Dit activeert ondersteuning voor de application indicator van het Ayatana "
3469 "Project (libindicate)."
3471 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3472 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3473 msgid "Show messages in application indicator"
3474 msgstr "Berichten in applicatie-indicator weergeven"
3476 #. ts-context InputWidget
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3481 #. ts-context InputWidget
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3486 #. ts-context InputWidget
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3489 msgstr "Donkerblauw"
3491 #. ts-context InputWidget
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3494 msgstr "Donkergroen"
3496 #. ts-context InputWidget
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3501 #. ts-context InputWidget
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3506 #. ts-context InputWidget
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3508 msgid "Dark magenta"
3509 msgstr "Donkermagenta"
3511 #. ts-context InputWidget
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3516 #. ts-context InputWidget
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3521 #. ts-context InputWidget
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3526 #. ts-context InputWidget
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3529 msgstr "Donkercyaan"
3531 #. ts-context InputWidget
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3536 #. ts-context InputWidget
3537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3541 #. ts-context InputWidget
3542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3546 #. ts-context InputWidget
3547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3549 msgstr "Donkergrijs"
3551 #. ts-context InputWidget
3552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3556 #. ts-context InputWidget
3557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3559 msgstr "Heldere kleur"
3561 #. ts-context InputWidget
3562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3563 msgid "Focus Input Line"
3564 msgstr "Focus voerregel"
3566 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3567 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3568 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3569 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3570 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3571 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3572 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3573 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3574 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3575 msgid "Custom font:"
3576 msgstr "Eigen lettertype:"
3578 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3580 msgid "Enable spell check"
3581 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3583 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3585 msgid "Enable per chat history"
3586 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3588 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3590 msgid "Show nick selector"
3591 msgstr "Nick-kiezen weergeven"
3593 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3595 msgid "Show style buttons"
3596 msgstr "Stijlknoppen weergeven"
3598 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3600 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3601 msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld."
3603 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3605 msgid "Emacs key bindings"
3606 msgstr "Emacs-sneltoetsen"
3608 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3610 msgid "Multi-Line Editing"
3611 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3613 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3615 msgid "Show at most"
3616 msgstr "Toon maximaal"
3618 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3623 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3625 msgid "Enable scrollbars"
3626 msgstr "Schuifbalken activeren"
3628 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3630 msgid "Tab Completion"
3631 msgstr "Tab-completion"
3633 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3635 msgid "Completion suffix:"
3636 msgstr "Completion suffix:"
3638 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3639 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3643 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3644 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3645 msgid "Input Widget"
3646 msgstr "Input widget"
3648 #. ts-context IrcConnectionWizard
3649 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3650 msgid "Save && Connect"
3651 msgstr "Opslaan && verbinden"
3653 #. ts-context IrcListModel
3654 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3658 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3659 #. ts-context IrcListModel
3660 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3661 #. ts-context MainWin
3662 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3663 #. ts-context NetworkModel
3664 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3669 #. ts-context IrcServerHandler
3670 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3671 msgid "%1 invited you to channel %2"
3672 msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2"
3674 #. ts-context IrcServerHandler
3675 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3676 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3677 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’"
3679 #. ts-context IrcServerHandler
3680 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3681 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3682 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3684 #. ts-context IrcServerHandler
3685 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3687 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3690 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3693 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3694 #. ts-context IrcServerHandler
3695 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3709 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3711 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3712 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3713 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3714 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3715 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3719 #. ts-context IrcServerHandler
3720 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3721 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3722 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’"
3724 #. ts-context IrcServerHandler
3725 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3726 msgid "%1 is away: \"%2\""
3727 msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’"
3729 #. ts-context IrcServerHandler
3730 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3731 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3732 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3736 #. ts-context IrcServerHandler
3737 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3738 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3739 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3741 #. ts-context IrcServerHandler
3742 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3743 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3744 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3746 #. ts-context IrcServerHandler
3747 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3749 msgstr "[Whowas] %1"
3751 #. ts-context IrcServerHandler
3752 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3753 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3754 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3756 #. ts-context IrcServerHandler
3757 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3758 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3759 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3761 #. ts-context IrcServerHandler
3762 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3763 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3764 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3766 #. ts-context IrcServerHandler
3767 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3768 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3769 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3771 #. ts-context IrcServerHandler
3772 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3773 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3774 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3776 #. ts-context IrcServerHandler
3777 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3778 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3779 msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2"
3781 #. ts-context IrcServerHandler
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3783 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3784 msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2"
3786 #. ts-context IrcServerHandler
3787 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3788 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3789 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3793 msgid "End of channel list"
3794 msgstr "Einde van kanaallijst"
3796 #. ts-context IrcServerHandler
3797 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3798 msgid "Homepage for %1 is %2"
3799 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3801 #. ts-context IrcServerHandler
3802 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3803 msgid "Channel %1 created on %2"
3804 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3806 #. ts-context IrcServerHandler
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3808 msgid "No topic is set for %1."
3809 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3811 #. ts-context IrcServerHandler
3812 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3813 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3814 msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’"
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3818 msgid "Topic set by %1 on %2"
3819 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3823 msgid "%1 has been invited to %2"
3824 msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2"
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3831 #. ts-context IrcServerHandler
3832 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3833 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3834 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3836 #. ts-context IrcServerHandler
3837 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3838 msgid "Nick already in use: %1"
3839 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3841 #. ts-context IrcServerHandler
3842 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3843 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3844 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3846 #. ts-context IrcServerHandler
3847 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3849 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3852 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3853 "<anderenick> om door te gaan"
3855 #. ts-context IrcUserItem
3856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3858 msgstr " is afwezig"
3860 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3861 #. ts-context IrcUserItem
3862 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3863 #. ts-context QueryBufferItem
3864 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3865 msgid "idling since %1"
3866 msgstr "niet actief sinds %1"
3868 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3869 #. ts-context IrcUserItem
3870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3871 #. ts-context QueryBufferItem
3872 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3873 msgid "login time: %1"
3874 msgstr "logintijd: %1"
3876 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3877 #. ts-context IrcUserItem
3878 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3879 #. ts-context QueryBufferItem
3880 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3884 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3887 msgstr "Toon pictogrammen"
3889 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3894 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3896 msgid "Display topic in tooltip"
3897 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3899 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3901 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3902 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3904 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3906 msgid "Use Custom Colors"
3907 msgstr "Eigen kleuren gebruiken"
3909 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3914 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3919 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3921 msgid "Unread messages:"
3922 msgstr "Ongelezen berichten:"
3924 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3929 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3931 msgid "Other activity:"
3932 msgstr "Andere activiteit:"
3934 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3939 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3941 msgid "Custom Nick List Colors"
3942 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
3944 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3949 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3954 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3955 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3956 msgid "Chat & Nick Lists"
3957 msgstr "Chat & Nicklijsten"
3959 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3960 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3962 msgstr "Niet actief"
3964 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3965 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3969 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3970 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3971 msgid "Unread messages"
3972 msgstr "Ongelezen berichten"
3974 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3975 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3976 msgid "Other activity"
3977 msgstr "Andere activiteit"
3979 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3980 #. ts-context KNotificationBackend
3981 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3982 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3983 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3984 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3985 msgid "%n pending highlights"
3986 msgid_plural "%n pending highlights"
3987 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
3988 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
3990 #. ts-context KeySequenceButton
3991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3992 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3993 msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund."
3995 #. ts-context KeySequenceButton
3996 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3997 msgid "Unsupported Key"
3998 msgstr "Niet-ondersteunde toets"
4000 #. ts-context KeySequenceWidget
4001 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4003 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4004 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4006 "Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\n"
4007 "Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
4009 #. ts-context KeySequenceWidget
4010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4015 #. ts-context KeySequenceWidget
4016 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4021 #. ts-context KeySequenceWidget
4022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4027 #. ts-context KeySequenceWidget
4028 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4033 #. ts-context KeySequenceWidget
4034 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4035 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4039 #. ts-context KeySequenceWidget
4040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4041 msgctxt "No shortcut defined"
4045 #. ts-context KeySequenceWidget
4046 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4047 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4048 msgid "Shortcut Conflict"
4049 msgstr "Sneltoetsconflict"
4051 #. ts-context KeySequenceWidget
4052 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4054 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4055 "Please choose another one."
4057 "De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n"
4058 "Kies een andere sneltoets."
4060 #. ts-context KeySequenceWidget
4061 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4063 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4065 "De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende "
4068 #. ts-context KeySequenceWidget
4069 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4070 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4071 msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?"
4073 #. ts-context KeySequenceWidget
4074 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4076 msgstr "Opnieuw toewijzen"
4078 #. ts-context MainWin
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4080 msgid "&Connect to Core..."
4081 msgstr "Met &core verbinden…"
4083 #. ts-context MainWin
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4085 msgid "&Disconnect from Core"
4086 msgstr "Verbinding met core &verbreken"
4088 #. ts-context MainWin
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4090 msgid "Core &Info..."
4091 msgstr "&Informatie over core…"
4093 #. ts-context MainWin
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4095 msgid "Configure &Networks..."
4096 msgstr "&Netwerken configureren…"
4098 #. ts-context MainWin
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4103 #. ts-context MainWin
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4105 msgid "&Configure Chat Lists..."
4106 msgstr "Chatlijsten configureren…"
4108 #. ts-context MainWin
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4110 msgid "&Lock Layout"
4111 msgstr "Inde&ling vastzetten"
4113 #. ts-context MainWin
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4115 msgid "Show &Search Bar"
4116 msgstr "&Zoekbalk weergeven"
4118 #. ts-context MainWin
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4120 msgid "Show Away Log"
4121 msgstr "Afwezigheidslog weergeven"
4123 #. ts-context MainWin
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4125 msgid "Show &Menubar"
4126 msgstr "&Menubalk weergeven"
4128 #. ts-context MainWin
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4130 msgid "Show Status &Bar"
4131 msgstr "Status&balk weergeven"
4133 #. ts-context MainWin
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4135 msgid "&Fullscreen mode"
4136 msgstr "&Schermvullend"
4138 #. ts-context MainWin
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4140 msgid "Configure &Shortcuts..."
4141 msgstr "&Sneltoetsen instellen…"
4143 #. ts-context MainWin
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4145 msgid "&Configure Quassel..."
4146 msgstr "Quassel configureren…"
4148 #. ts-context MainWin
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4150 msgid "&About Quassel"
4151 msgstr "&Over Quassel"
4153 #. ts-context MainWin
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4158 #. ts-context MainWin
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4160 msgid "Debug &NetworkModel"
4161 msgstr "Debug &NetworkModel"
4163 #. ts-context MainWin
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4165 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4166 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4168 #. ts-context MainWin
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4170 msgid "Debug &MessageModel"
4171 msgstr "Debug &MessageModel"
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4175 msgid "Debug &HotList"
4176 msgstr "Debug &HotList"
4178 #. ts-context MainWin
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4183 #. ts-context MainWin
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4185 msgid "Reload Stylesheet"
4186 msgstr "Stijlblad herladen"
4188 #. ts-context MainWin
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4193 #. ts-context MainWin
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4195 msgid "Jump to hot chat"
4196 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4198 #. ts-context MainWin
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4200 msgid "Set Quick Access #0"
4201 msgstr "Stel snel-wisselen #0 in"
4203 #. ts-context MainWin
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4205 msgid "Set Quick Access #1"
4206 msgstr "Stel snel-wisselen #1 in"
4208 #. ts-context MainWin
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4210 msgid "Set Quick Access #2"
4211 msgstr "Stel snel-wisselen #2 in"
4213 #. ts-context MainWin
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4215 msgid "Set Quick Access #3"
4216 msgstr "Stel snel-wisselen #3 in"
4218 #. ts-context MainWin
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4220 msgid "Set Quick Access #4"
4221 msgstr "Stel snel-wisselen #4 in"
4223 #. ts-context MainWin
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4225 msgid "Set Quick Access #5"
4226 msgstr "Stel snel-wisselen #5 in"
4228 #. ts-context MainWin
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4230 msgid "Set Quick Access #6"
4231 msgstr "Stel snel-wisselen #6 in"
4233 #. ts-context MainWin
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4235 msgid "Set Quick Access #7"
4236 msgstr "Stel snel-wisselen #7 in"
4238 #. ts-context MainWin
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4240 msgid "Set Quick Access #8"
4241 msgstr "Stel snel-wisselen #8 in"
4243 #. ts-context MainWin
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4245 msgid "Set Quick Access #9"
4246 msgstr "Stel snel-wisselen #9 in"
4248 #. ts-context MainWin
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4250 msgid "Quick Access #0"
4251 msgstr "Snel-wisselen #0"
4253 #. ts-context MainWin
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4255 msgid "Quick Access #1"
4256 msgstr "Snel-wisselen #1"
4258 #. ts-context MainWin
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4260 msgid "Quick Access #2"
4261 msgstr "Snel-wisselen #2"
4263 #. ts-context MainWin
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4265 msgid "Quick Access #3"
4266 msgstr "Snel-wisselen #3"
4268 #. ts-context MainWin
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4270 msgid "Quick Access #4"
4271 msgstr "Snel-wisselen #4"
4273 #. ts-context MainWin
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4275 msgid "Quick Access #5"
4276 msgstr "Snel-wisselen #5"
4278 #. ts-context MainWin
4279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4280 msgid "Quick Access #6"
4281 msgstr "Snel-wisselen #6"
4283 #. ts-context MainWin
4284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4285 msgid "Quick Access #7"
4286 msgstr "Snel-wisselen #7"
4288 #. ts-context MainWin
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4290 msgid "Quick Access #8"
4291 msgstr "Snel-wisselen #8"
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4295 msgid "Quick Access #9"
4296 msgstr "Snel-wisselen #9"
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4300 msgid "Activate Next Chat List"
4301 msgstr "Activeer volgende chatlijst"
4303 #. ts-context MainWin
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4305 msgid "Activate Previous Chat List"
4306 msgstr "Activeer vorige chatlijst"
4308 #. ts-context MainWin
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4310 msgid "Go to Next Chat"
4311 msgstr "Ga naar de volgende chatlijst"
4313 #. ts-context MainWin
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4315 msgid "Go to Previous Chat"
4316 msgstr "Ga naar de vorige chatlijst"
4318 #. ts-context MainWin
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4323 #. ts-context MainWin
4324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4328 #. ts-context MainWin
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4333 #. ts-context MainWin
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4336 msgstr "&Chatlijsten"
4338 #. ts-context MainWin
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4341 msgstr "&Werkbalken"
4343 #. ts-context MainWin
4344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4346 msgstr "&Instellingen"
4348 #. ts-context MainWin
4349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4353 #. ts-context MainWin
4354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4358 #. ts-context MainWin
4359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4363 #. ts-context MainWin
4364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4365 msgid "Show Nick List"
4366 msgstr "Nicklijst weergeven"
4368 #. ts-context MainWin
4369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4370 msgid "Show Chat Monitor"
4371 msgstr "Chatmonitor weergeven"
4373 #. ts-context MainWin
4374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4376 msgstr "Invoerregel"
4378 #. ts-context MainWin
4379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4380 msgid "Show Input Line"
4381 msgstr "Invoerregel weergeven"
4383 #. ts-context MainWin
4384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4385 msgid "Show Topic Line"
4386 msgstr "Onderwerpregel weergeven"
4388 #. ts-context MainWin
4389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4390 msgid "Main Toolbar"
4391 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4393 #. ts-context MainWin
4394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4395 msgid "Connected to core."
4396 msgstr "Met core verbonden."
4398 #. ts-context MainWin
4399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4400 msgid "Not connected to core."
4401 msgstr "Niet met core verbonden."
4403 #. ts-context MainWin
4404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4405 msgid "Unencrypted Connection"
4406 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4408 #. ts-context MainWin
4409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4410 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4411 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4413 #. ts-context MainWin
4414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4416 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4419 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw "
4420 "Quassel-core verzonden worden."
4422 #. ts-context MainWin
4423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4424 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4425 msgstr "<b>Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4427 #. ts-context MainWin
4428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4429 msgid "Untrusted Security Certificate"
4430 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4432 #. ts-context MainWin
4433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4435 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4436 "following reasons:</b>"
4438 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4439 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4443 msgid "Show Certificate"
4444 msgstr "Certificaat weergeven"
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4449 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4451 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te "
4454 #. ts-context MainWin
4455 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4456 msgid "Current Session Only"
4457 msgstr "Alleen deze sessie"
4459 #. ts-context MainWin
4460 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4464 #. ts-context MainWin
4465 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4466 msgid "Core Connection Error"
4467 msgstr "Core-verbinding fout"
4469 #. ts-context MainWin
4470 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4471 msgid "&Normal mode"
4472 msgstr "&Normale modus"
4474 #. ts-context MessageModel
4475 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4476 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4477 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4479 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4480 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4481 msgid "Receiving Backlog"
4482 msgstr "Backlog ontvangen"
4484 #. ts-context MultiLineEdit
4485 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4486 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4487 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4488 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4489 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4491 #. ts-context MultiLineEdit
4492 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4493 msgid "Paste Protection"
4494 msgstr "Plak-bescherming"
4496 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4497 #. ts-context NetworkAddDlg
4498 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4499 #. ts-context NetworkEditDlg
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4503 msgstr "Netwerk toevoegen"
4505 #. ts-context NetworkAddDlg
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4508 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4510 #. ts-context NetworkAddDlg
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4512 msgid "Manually specify network settings"
4513 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4515 #. ts-context NetworkAddDlg
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4517 msgid "Manual Settings"
4518 msgstr "Handmatige instellingen"
4520 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4521 #. ts-context NetworkAddDlg
4522 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4523 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4525 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4526 msgid "Network name:"
4527 msgstr "Netwerknaam:"
4529 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4530 #. ts-context NetworkAddDlg
4531 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4532 #. ts-context ServerEditDlg
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4534 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4535 msgid "Server address:"
4536 msgstr "Serveradres:"
4538 #. ts-context NetworkAddDlg
4539 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4540 msgid "Server password:"
4541 msgstr "Serverwachtwoord:"
4543 #. ts-context NetworkAddDlg
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4545 msgid "Use secure connection"
4546 msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken"
4548 #. ts-context NetworkEditDlg
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4550 msgid "Please enter a network name:"
4551 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4553 #. ts-context NetworkItem
4554 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4558 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4559 #. ts-context NetworkItem
4560 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4561 #. ts-context TopicWidget
4562 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4564 msgstr "Gebruikers: %1"
4566 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4567 #. ts-context NetworkItem
4568 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4569 #. ts-context TopicWidget
4570 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4571 msgid "Lag: %1 msecs"
4572 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4574 #. ts-context NetworkModel
4575 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4579 #. ts-context NetworkModel
4580 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4582 msgstr "Aantal nicks"
4584 #. ts-context NetworkModelController
4585 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4586 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4587 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4588 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?"
4589 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4591 #. ts-context NetworkModelController
4592 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4593 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4594 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4596 #. ts-context NetworkModelController
4597 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4599 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4600 "from the core's database and cannot be undone."
4602 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4603 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4606 #. ts-context NetworkModelController
4607 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4609 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4611 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4614 #. ts-context NetworkModelController
4615 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4616 msgid "Remove buffers permanently?"
4617 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4619 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4620 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4621 msgid "Join Channel"
4622 msgstr "Kanaal binnengaan"
4624 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4625 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4629 #. ts-context NetworkPage
4630 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4631 msgid "Setup Network Connection"
4632 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4634 #. ts-context NetworksSettingsPage
4635 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4636 msgid "Network Details"
4637 msgstr "Netwerkdetails"
4639 #. ts-context NetworksSettingsPage
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4642 msgstr "Identiteit:"
4644 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4645 #. ts-context NetworksSettingsPage
4646 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4647 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4649 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4653 #. ts-context NetworksSettingsPage
4654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4655 msgid "Manage servers for this network"
4656 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4658 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4659 #. ts-context NetworksSettingsPage
4660 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4661 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4663 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4667 #. ts-context NetworksSettingsPage
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4672 #. ts-context NetworksSettingsPage
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4675 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4676 "connecting to a server"
4678 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te "
4679 "voeren, nadat u met een server verbonden bent"
4681 #. ts-context NetworksSettingsPage
4682 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4683 msgid "Commands to execute on connect:"
4684 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4686 #. ts-context NetworksSettingsPage
4687 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4689 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4690 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4692 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\n"
4693 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!"
4695 #. ts-context NetworksSettingsPage
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4697 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4699 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4701 #. ts-context NetworksSettingsPage
4702 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4703 msgid "Automatic Reconnect"
4704 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4706 #. ts-context NetworksSettingsPage
4707 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4711 #. ts-context NetworksSettingsPage
4712 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4716 #. ts-context NetworksSettingsPage
4717 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4718 msgid "between retries"
4719 msgstr "tussen pogingen"
4721 #. ts-context NetworksSettingsPage
4722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4723 msgid "Number of retries:"
4724 msgstr "Aantal pogingen:"
4726 #. ts-context NetworksSettingsPage
4727 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4728 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4729 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4731 #. ts-context NetworksSettingsPage
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4733 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4734 msgid "Auto Identify"
4735 msgstr "Auto-identificatie"
4737 #. ts-context NetworksSettingsPage
4738 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4742 #. ts-context NetworksSettingsPage
4743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4747 #. ts-context NetworksSettingsPage
4748 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4749 msgid "Use SASL Authentication"
4750 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4752 #. ts-context NetworksSettingsPage
4753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4757 #. ts-context NetworksSettingsPage
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4762 #. ts-context NetworksSettingsPage
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4765 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4768 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch "
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4773 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4774 msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen"
4776 #. ts-context NetworksSettingsPage
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4778 msgid "Use Custom Encodings"
4779 msgstr "Aangepaste codering gebruiken"
4781 #. ts-context NetworksSettingsPage
4782 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4783 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4785 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4786 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4788 "Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4789 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4791 #. ts-context NetworksSettingsPage
4792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4793 msgid "Send messages in:"
4794 msgstr "Verzend berichten in:"
4796 #. ts-context NetworksSettingsPage
4797 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4800 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4801 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4803 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4804 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4806 #. ts-context NetworksSettingsPage
4807 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4808 msgid "Receive fallback:"
4809 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4811 #. ts-context NetworksSettingsPage
4812 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4815 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4816 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4818 "Dit geeft de codering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4819 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4821 #. ts-context NetworksSettingsPage
4822 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4823 msgid "Server encoding:"
4824 msgstr "Servercodering:"
4826 #. ts-context NetworksSettingsPage
4827 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4831 #. ts-context NetworksSettingsPage
4832 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4833 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4835 "<li>Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden</li>"
4837 #. ts-context NetworksSettingsPage
4838 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4839 msgid "Invalid Network Settings"
4840 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4842 #. ts-context NetworksSettingsPage
4843 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4844 msgid "Delete Network?"
4845 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4847 #. ts-context NetworksSettingsPage
4848 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4850 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4851 "including the backlog?"
4853 "Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, "
4856 #. ts-context NickEditDlg
4857 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4858 msgid "Edit Nickname"
4859 msgstr "Bijnaam bewerken"
4861 #. ts-context NickEditDlg
4862 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4863 msgid "Please enter a valid nickname:"
4864 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4866 #. ts-context NickEditDlg
4867 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4869 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4870 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4872 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4873 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4875 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4876 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4877 msgid "Notifications"
4878 msgstr "Notificaties"
4880 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4881 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4882 msgid "Select Audio File"
4883 msgstr "Audiobestand selecteren"
4885 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4886 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4887 msgid "Play a sound"
4888 msgstr "Een geluid afspelen"
4890 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4891 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4892 msgid "Prelisten to the selected sound"
4893 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4895 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4896 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4897 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4898 msgid "Select the sound file to play"
4899 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
4901 #. ts-context PostgreSqlStorage
4902 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4903 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4904 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4906 #. ts-context QObject
4907 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4908 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4909 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4911 #. ts-context QObject
4912 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4914 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4916 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
4918 #. ts-context QObject
4919 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4920 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4922 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
4924 #. ts-context QObject
4925 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4926 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4927 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
4929 #. ts-context QObject
4930 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4932 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4933 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4934 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4936 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
4937 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
4938 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
4939 "voor gedetailleerden opties."
4941 #. ts-context QssParser
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4943 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4944 msgid "Invalid block declaration: %1"
4945 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
4947 #. ts-context QssParser
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4949 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4950 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
4952 #. ts-context QssParser
4953 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4954 msgid "Unknown palette role name: %1"
4955 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
4957 #. ts-context QssParser
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4959 msgid "Invalid subelement name in %1"
4960 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
4962 #. ts-context QssParser
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4964 msgid "Invalid message type in %1"
4965 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
4967 #. ts-context QssParser
4968 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4969 msgid "Invalid condition %1"
4970 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
4972 #. ts-context QssParser
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4974 msgid "Invalid message label: %1"
4975 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
4977 #. ts-context QssParser
4978 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4979 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4980 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
4982 #. ts-context QssParser
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4984 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4985 msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!"
4987 #. ts-context QssParser
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4989 msgid "Invalid format name: %1"
4990 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
4992 #. ts-context QssParser
4993 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4994 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4995 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
4997 #. ts-context QssParser
4998 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4999 msgid "Unhandled condition: %1"
5000 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
5002 #. ts-context QssParser
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5004 msgid "Invalid proplist %1"
5005 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
5007 #. ts-context QssParser
5008 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5009 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5010 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
5012 #. ts-context QssParser
5013 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5014 msgid "Invalid chatlist state %1"
5015 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
5017 #. ts-context QssParser
5018 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5019 msgid "Invalid property declaration: %1"
5020 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
5022 #. ts-context QssParser
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5024 msgid "Invalid font property: %1"
5025 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
5027 #. ts-context QssParser
5028 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5029 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5030 msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1"
5032 #. ts-context QssParser
5033 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5034 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5035 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
5037 #. ts-context QssParser
5038 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5039 msgid "Unknown palette color role: %1"
5040 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
5042 #. ts-context QssParser
5043 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5045 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5046 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5050 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5051 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5052 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
5054 #. ts-context QssParser
5055 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5056 msgid "Invalid font specification: %1"
5057 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
5059 #. ts-context QssParser
5060 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5061 msgid "Invalid font style specification: %1"
5062 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
5064 #. ts-context QssParser
5065 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5066 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5067 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
5069 #. ts-context QssParser
5070 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5071 msgid "Invalid font size specification: %1"
5072 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
5074 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5075 #: ../src/common/util.cpp:145
5079 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5080 #: ../src/common/util.cpp:146
5084 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5085 #: ../src/common/util.cpp:147
5089 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5090 #: ../src/common/util.cpp:148
5094 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5095 #: ../src/common/util.cpp:149
5099 #. ts-context QueryBufferItem
5100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5101 msgid "<b>Query with %1</b>"
5102 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
5104 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5105 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5106 msgid "Sync With Core"
5107 msgstr "Met core synchroniseren"
5109 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5110 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5111 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5112 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment…"
5114 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5115 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5119 #. ts-context ServerEditDlg
5120 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5122 msgstr "Serverinformatie"
5124 #. ts-context ServerEditDlg
5125 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5127 msgstr "Gebruik SSL"
5129 #. ts-context ServerEditDlg
5130 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5131 msgid "SSL Version:"
5134 #. ts-context ServerEditDlg
5135 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5137 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5140 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
5143 #. ts-context ServerEditDlg
5144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5145 msgid "SSLv3 (default)"
5146 msgstr "SSLv3 (default)"
5148 #. ts-context ServerEditDlg
5149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5153 #. ts-context ServerEditDlg
5154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5158 #. ts-context ServerEditDlg
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5163 #. ts-context ServerEditDlg
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5165 msgid "Proxy Username:"
5166 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
5168 #. ts-context ServerEditDlg
5169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5170 msgid "Proxy Password:"
5171 msgstr "Proxywachtwoord:"
5173 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5174 #. ts-context SettingsDlg
5175 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5176 #. ts-context SettingsPageDlg
5177 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5178 msgid "Configure Quassel"
5179 msgstr "Quassel configureren"
5181 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5182 #. ts-context SettingsDlg
5183 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5184 #. ts-context SettingsPageDlg
5185 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5186 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5190 #. ts-context SettingsDlg
5191 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5192 msgid "Save changes"
5193 msgstr "Veranderingen opslaan"
5195 #. ts-context SettingsDlg
5196 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5198 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5199 "to apply your changes now?"
5201 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u"
5202 " deze veranderingen nu toepassen?"
5204 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5205 #. ts-context SettingsDlg
5206 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5207 #. ts-context SettingsPageDlg
5208 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5209 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5210 msgid "Configure %1"
5211 msgstr "%1 configureren"
5213 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5214 #. ts-context SettingsDlg
5215 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5216 #. ts-context SettingsPageDlg
5217 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5218 msgid "Reload Settings"
5219 msgstr "Instellingen herladen"
5221 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5222 #. ts-context SettingsDlg
5223 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5224 #. ts-context SettingsPageDlg
5225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5226 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5228 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
5231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5232 #. ts-context SettingsDlg
5233 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5234 #. ts-context SettingsPageDlg
5235 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5236 msgid "Restore Defaults"
5237 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
5239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5240 #. ts-context SettingsDlg
5241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5242 #. ts-context SettingsPageDlg
5243 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5244 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5245 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
5247 #. ts-context ShortcutsModel
5248 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5252 #. ts-context ShortcutsModel
5253 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5257 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5258 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5262 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5263 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5264 msgid "Shortcut for Selected Action"
5265 msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie"
5267 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5268 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5272 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5273 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5277 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5278 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5280 msgstr "Sneltoetsen"
5282 #. ts-context SignalProxy
5283 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5284 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5286 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
5289 #. ts-context SignalProxy
5290 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5291 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5292 msgstr "Uw peer probeerde een pakket van 0 bytes te sturen!"
5294 #. ts-context SignalProxy
5295 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5296 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5297 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
5299 #. ts-context SignalProxy
5300 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5301 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5302 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
5304 #. ts-context SignalProxy
5305 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5306 msgid "Disconnecting"
5307 msgstr "Verbinding verbreken"
5309 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5310 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5311 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5312 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5314 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5315 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5316 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5317 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5319 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5320 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5321 msgid "Edit this server entry"
5322 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5324 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5325 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5326 msgid "Add another IRC server"
5327 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5329 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5330 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5331 msgid "Remove this server entry from the list"
5332 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5334 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5335 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5336 msgid "Join Channels Automatically"
5337 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5339 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5340 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5342 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5345 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5346 "het netwerk verbindt"
5348 #. ts-context SqliteStorage
5349 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5351 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5352 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5353 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5354 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5357 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het"
5358 " is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het"
5359 " netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5360 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5363 #. ts-context SslInfoDlg
5364 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5365 msgid "Security Information"
5366 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5368 #. ts-context SslInfoDlg
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5370 msgid "<b>Hostname:</b>"
5371 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5373 #. ts-context SslInfoDlg
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5375 msgid "<b>IP address:</b>"
5376 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5378 #. ts-context SslInfoDlg
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5380 msgid "<b>Encryption:</b>"
5381 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5383 #. ts-context SslInfoDlg
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5385 msgid "<b>Protocol:</b>"
5386 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5388 #. ts-context SslInfoDlg
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5390 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5391 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5393 #. ts-context SslInfoDlg
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5398 #. ts-context SslInfoDlg
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5400 msgid "<b>Common name:</b>"
5401 msgstr "<b>Common name:</b>"
5403 #. ts-context SslInfoDlg
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5405 msgid "<b>Organization:</b>"
5406 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5408 #. ts-context SslInfoDlg
5409 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5410 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5411 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5413 #. ts-context SslInfoDlg
5414 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5415 msgid "<b>Country:</b>"
5416 msgstr "<b>Land:</b>"
5418 #. ts-context SslInfoDlg
5419 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5420 msgid "<b>State or province:</b>"
5421 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5423 #. ts-context SslInfoDlg
5424 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5425 msgid "<b>Locality:</b>"
5426 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5428 #. ts-context SslInfoDlg
5429 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5433 #. ts-context SslInfoDlg
5434 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5435 msgid "<b>Validity period:</b>"
5436 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5438 #. ts-context SslInfoDlg
5439 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5440 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5441 msgstr "<b>MD5-controlesom:</b>"
5443 #. ts-context SslInfoDlg
5444 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5445 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5446 msgstr "<b>SHA1-controlesom:</b>"
5448 #. ts-context SslInfoDlg
5449 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5450 msgid "<b>Trusted:</b>"
5451 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5453 #. ts-context SslInfoDlg
5454 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5458 #. ts-context SslInfoDlg
5459 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5460 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5461 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5463 #. ts-context SslInfoDlg
5464 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5468 #. ts-context StatusBufferItem
5469 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5470 msgid "Status Buffer"
5471 msgstr "Bufferstatus"
5473 #. ts-context SystemTray
5474 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5476 msgstr "&Minimaliseren"
5478 #. ts-context SystemTray
5479 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5481 msgstr "He&rstellen"
5483 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5484 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5485 msgid "Show a message in a popup"
5486 msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven"
5488 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5489 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5490 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5491 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5493 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5494 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5495 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5496 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5498 #. ts-context ToolBarActionProvider
5499 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5500 msgid "Connect to IRC"
5501 msgstr "Met IRC verbinden"
5503 #. ts-context ToolBarActionProvider
5504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5505 msgid "Disconnect from IRC"
5506 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5508 #. ts-context ToolBarActionProvider
5509 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5510 msgid "Leave currently selected channel"
5511 msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten"
5513 #. ts-context ToolBarActionProvider
5514 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5515 msgid "Join a channel"
5516 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5518 #. ts-context ToolBarActionProvider
5519 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5523 #. ts-context ToolBarActionProvider
5524 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5525 msgid "Start a private conversation"
5526 msgstr "Start een privégesprek"
5528 #. ts-context ToolBarActionProvider
5529 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5530 msgid "Request user information"
5531 msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
5533 #. ts-context ToolBarActionProvider
5534 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5538 #. ts-context ToolBarActionProvider
5539 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5540 msgid "Give operator privileges to user"
5541 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5543 #. ts-context ToolBarActionProvider
5544 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5548 #. ts-context ToolBarActionProvider
5549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5550 msgid "Take operator privileges from user"
5551 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5553 #. ts-context ToolBarActionProvider
5554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5558 #. ts-context ToolBarActionProvider
5559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5560 msgid "Give voice to user"
5561 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5563 #. ts-context ToolBarActionProvider
5564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5568 #. ts-context ToolBarActionProvider
5569 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5570 msgid "Take voice from user"
5571 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5573 #. ts-context ToolBarActionProvider
5574 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5578 #. ts-context ToolBarActionProvider
5579 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5580 msgid "Remove user from channel"
5581 msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen"
5583 #. ts-context ToolBarActionProvider
5584 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5588 #. ts-context ToolBarActionProvider
5589 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5590 msgid "Ban user from channel"
5591 msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen"
5593 #. ts-context ToolBarActionProvider
5594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5598 #. ts-context ToolBarActionProvider
5599 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5600 msgid "Remove and ban user from channel"
5601 msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen"
5603 #. ts-context ToolBarActionProvider
5604 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5605 msgid "Connect to all"
5606 msgstr "Met alle verbinden"
5608 #. ts-context ToolBarActionProvider
5609 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5610 msgid "Disconnect from all"
5611 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5613 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5614 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5615 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5616 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5618 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5619 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5620 msgid "On hover only"
5621 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5623 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5624 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5625 msgid "Topic Widget"
5626 msgstr "Onderwerpwidget"
5629 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5630 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5632 msgstr "%DN%1%DN %2"
5635 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5637 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5638 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5640 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5641 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5642 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5643 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5646 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5647 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5648 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5649 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5651 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5652 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5653 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5654 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5657 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5658 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5659 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5660 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5663 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5665 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5666 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5669 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5670 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5671 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5672 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5675 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5676 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5677 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5678 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5680 #. Day Change Message
5681 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5682 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5683 msgid "{Day changed to %1}"
5684 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5686 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5687 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5688 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5690 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5693 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5695 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5696 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5698 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5700 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5701 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5703 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5708 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5713 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5714 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5718 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5719 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5723 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5724 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5728 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5729 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5733 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5734 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5738 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5743 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5744 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5748 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5749 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5750 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5754 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5755 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5759 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5760 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5764 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5765 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5769 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5770 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5774 #. ts-context UserCategoryItem
5775 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5777 msgid_plural "%n Owner(s)"
5778 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5779 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5781 #. ts-context UserCategoryItem
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5784 msgid_plural "%n Admin(s)"
5785 msgstr[0] "%n Administrator"
5786 msgstr[1] "%n Administrators"
5788 #. ts-context UserCategoryItem
5789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5790 msgid "%n Operator(s)"
5791 msgid_plural "%n Operator(s)"
5792 msgstr[0] "%n Operator"
5793 msgstr[1] "%n Operators"
5795 #. ts-context UserCategoryItem
5796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5797 msgid "%n Half-Op(s)"
5798 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5799 msgstr[0] "%n Half-Op"
5800 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5802 #. ts-context UserCategoryItem
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5805 msgid_plural "%n Voiced"
5806 msgstr[0] "%n met voice"
5807 msgstr[1] "%n met voice"
5809 #. ts-context UserCategoryItem
5810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5812 msgid_plural "%n User(s)"
5813 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5814 msgstr[1] "%n Gebruikers"