import launchpad translations
[quassel.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <translations@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Language: nl\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Over Quassel"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
31 "type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
38 msgstr ""
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
46 "IRC</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
50 msgid ""
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
52 "type=\"text/css\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
59 msgstr ""
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
61 "type=\"text/css\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
67 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
68
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
71 msgid "&About"
72 msgstr "I&nfo"
73
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
76 msgid "A&uthors"
77 msgstr "A&uteurs"
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
81 msgid "&Contributors"
82 msgstr "&Medewerkers"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
86 msgid "&Thanks To"
87 msgstr "Me&t dank aan"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
93
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
96 msgid ""
97 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
98 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
99 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
100 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
101 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
102 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
103 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
104 "Team</a> and used under the <a "
105 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
106 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
107 "report bugs."
108 msgstr ""
109 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>&copy;2005-2010 het "
110 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
111 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
112 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
113 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
115 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn &copy; van het <a "
116 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
117 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
118 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
119 "te melden."
120
121 #. ts-context AboutDlg
122 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
123 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
124 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
125
126 #. ts-context AboutDlg
127 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
128 msgid ""
129 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
130 "and everybody we forgot to mention here:"
131 msgstr ""
132 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
133 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
134
135 #. ts-context AboutDlg
136 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
137 msgid ""
138 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
139 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
140 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
141 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
142 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
143 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
144 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
145 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
146 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
147 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
148 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
149 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
150 msgstr ""
151 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
152 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
153 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
154 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
155 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
156 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
157 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
158 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
159 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
160 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
161 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
162 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
163
164 #. ts-context AbstractSqlStorage
165 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
166 msgid ""
167 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 msgstr ""
169 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
170 "naar versie %2..."
171
172 #. ts-context AbstractSqlStorage
173 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
174 msgid "Upgrade failed..."
175 msgstr "Upgraden mislukt..."
176
177 #. ts-context AliasesModel
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
179 msgid ""
180 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
181 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
182 msgstr ""
183 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
184 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
185 "worden met /foo"
186
187 #. ts-context AliasesModel
188 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
189 msgid ""
190 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
191 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
192 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
194 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
195 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
196 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
197 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
198 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
199 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
200 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
201 msgstr ""
202 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
203 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
204 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
205 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
206 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
207 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
208 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
209 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
210 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
211 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
212 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
213 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
214
215 #. ts-context AliasesModel
216 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
217 msgid "Alias"
218 msgstr "Alias"
219
220 #. ts-context AliasesModel
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
222 msgid "Expansion"
223 msgstr "Uitbreiding"
224
225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
226 #. ts-context AliasesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context AppearanceSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context BacklogSettingsPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context BufferViewSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context ChatViewSearchBar
237 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
238 #. ts-context ChatViewSettingsPage
239 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
240 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
242 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
244 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
245 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
246 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
247 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
250 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
252 #. ts-context HighlightSettingsPage
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
254 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
255 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
256 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
257 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
258 #. ts-context InputWidget
259 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
260 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
261 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
262 #. ts-context ItemViewSettingsPage
263 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
264 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
265 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
266 #. ts-context NetworksSettingsPage
267 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
268 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
269 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
270 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
271 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
272 #. ts-context TopicWidget
273 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
274 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
275 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
279 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
281 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
283 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
284 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
285 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
286 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
287 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
288 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
290 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
291 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
292 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
293 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
296 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
297 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
298 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
299 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
300 msgid "Form"
301 msgstr "Formulier"
302
303 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
304 #. ts-context AliasesSettingsPage
305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
306 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
307 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
309 msgid "New"
310 msgstr "Nieuw"
311
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
313 #. ts-context AliasesSettingsPage
314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
315 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
317 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
318 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
319 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
321 msgid "Delete"
322 msgstr "Verwijder"
323
324 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
325 #. ts-context AliasesSettingsPage
326 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
327 #. ts-context ConnectionSettingsPage
328 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
329 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
330 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
331 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
332 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
333 #. ts-context NetworksSettingsPage
334 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
335 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
336 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
339 msgid "IRC"
340 msgstr "IRC"
341
342 #. ts-context AliasesSettingsPage
343 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
344 msgid "Aliases"
345 msgstr "Aliassen"
346
347 #. ts-context AppearanceSettingsPage
348 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
349 msgid "Client style:"
350 msgstr "Clientstijl:"
351
352 #. ts-context AppearanceSettingsPage
353 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
354 msgid "Set application style"
355 msgstr "Stel programmastijl in"
356
357 #. ts-context AppearanceSettingsPage
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
359 msgid "Language:"
360 msgstr "Taal:"
361
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
364 msgid "Set the application language. Requires restart!"
365 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
366
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
369 msgid "<Untranslated>"
370 msgstr "<Onvertaald>"
371
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
374 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
375 msgid "<System Default>"
376 msgstr "<Systeemstandaard>"
377
378 #. ts-context AppearanceSettingsPage
379 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
380 msgid "Use custom stylesheet"
381 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
382
383 #. ts-context AppearanceSettingsPage
384 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
385 msgid "Path:"
386 msgstr "Pad"
387
388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
389 #. ts-context AppearanceSettingsPage
390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
391 #. ts-context ChatViewSearchBar
392 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
393 #. ts-context ChatViewSettingsPage
394 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
395 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
396 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
397 #. ts-context IdentityEditWidget
398 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
399 #. ts-context ItemViewSettingsPage
400 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
401 #. ts-context NetworksSettingsPage
402 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
403 #. ts-context SimpleNetworkEditor
404 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
405 #. ts-context TopicWidget
406 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
407 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
408 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
409 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
434 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
435 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
437 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
438 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
439 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
440 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
444 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
445 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
446 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
447 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
451 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
452 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
453 msgid "..."
454 msgstr "…"
455
456 #. ts-context AppearanceSettingsPage
457 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
458 msgid "Show system tray icon"
459 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
460
461 #. ts-context AppearanceSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
463 msgid "Hide to tray on close button"
464 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
465
466 #. ts-context AppearanceSettingsPage
467 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
468 msgid "Enable animations"
469 msgstr "Activeer animaties"
470
471 #. ts-context AppearanceSettingsPage
472 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
473 msgid "Message Redirection"
474 msgstr "Berichten doorsturen"
475
476 #. ts-context AppearanceSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
478 msgid "User Notices:"
479 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
480
481 #. ts-context AppearanceSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
483 msgid "Server Notices:"
484 msgstr "Server waarschuwingen"
485
486 #. ts-context AppearanceSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
488 msgid "Default Target"
489 msgstr "Standaarddoel"
490
491 #. ts-context AppearanceSettingsPage
492 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
493 msgid "Status Window"
494 msgstr "Statusvenster"
495
496 #. ts-context AppearanceSettingsPage
497 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
498 msgid "Current Chat"
499 msgstr "Huidige chat"
500
501 #. ts-context AppearanceSettingsPage
502 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
503 msgid "Errors:"
504 msgstr "Fouten:"
505
506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
507 #. ts-context AppearanceSettingsPage
508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
511 #. ts-context BufferViewSettingsPage
512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
513 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
515 #. ts-context ChatViewSettingsPage
516 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
517 #. ts-context HighlightSettingsPage
518 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
519 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
520 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
521 #. ts-context ItemViewSettingsPage
522 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
523 #. ts-context NotificationsSettingsPage
524 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
525 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
526 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
527 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
528 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
529 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
532 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
533 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
534 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
535 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
536 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
537 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
538 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
539 msgid "Interface"
540 msgstr "Interface"
541
542 #. ts-context AppearanceSettingsPage
543 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
544 msgid "Please choose a stylesheet file"
545 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
546
547 #. ts-context AwayLogView
548 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
549 msgid "Away Log"
550 msgstr "Altijd loggen"
551
552 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
553 #. ts-context AwayLogView
554 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
555 #. ts-context ChatMonitorView
556 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
557 msgid "Show Network Name"
558 msgstr "Toon netwerknaam"
559
560 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
561 #. ts-context AwayLogView
562 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
563 #. ts-context ChatMonitorView
564 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
565 msgid "Show Buffer Name"
566 msgstr "Toon buffernaam"
567
568 #. ts-context BacklogSettingsPage
569 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
570 msgid ""
571 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
572 "the buffer view."
573 msgstr ""
574 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
575 "gescrold in de buffer-view."
576
577 #. ts-context BacklogSettingsPage
578 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
579 msgid "Dynamic backlog amount:"
580 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
581
582 #. ts-context BacklogSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
584 msgid "Backlog request method:"
585 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
586
587 #. ts-context BacklogSettingsPage
588 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
589 msgid "Fixed amount per chat"
590 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
591
592 #. ts-context BacklogSettingsPage
593 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
594 msgid "Unread messages per chat"
595 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
596
597 #. ts-context BacklogSettingsPage
598 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
599 msgid "Globally unread messages"
600 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
601
602 #. ts-context BacklogSettingsPage
603 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
604 msgid ""
605 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
606 "window from the backlog."
607 msgstr ""
608 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
609 "backlog."
610
611 #. ts-context BacklogSettingsPage
612 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
613 msgid ""
614 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
615 "has been established."
616 msgstr ""
617 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
618 "tot stand is gebracht."
619
620 #. ts-context BacklogSettingsPage
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
622 msgid "Initial backlog amount:"
623 msgstr "Initiële grootte backlog:"
624
625 #. ts-context BacklogSettingsPage
626 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
627 msgid ""
628 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
629 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
630 "\n"
631 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
632 "context."
633 msgstr ""
634 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
635 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
636 "\n"
637 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
638 "context."
639
640 #. ts-context BacklogSettingsPage
641 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
644 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
645 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
646
647 #. ts-context BacklogSettingsPage
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
649 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
650 msgid "Limit:"
651 msgstr "Limiet:"
652
653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
654 #. ts-context BacklogSettingsPage
655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
656 #. ts-context NetworksSettingsPage
657 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
658 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
659 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
661 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
662 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
663 msgid "Unlimited"
664 msgstr "Onbeperkt"
665
666 #. ts-context BacklogSettingsPage
667 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
668 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
669 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
670 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
671 msgid ""
672 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
673 "Limit does not apply here."
674 msgstr ""
675 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
676 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
677
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
680 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
681 msgid "Additional Messages:"
682 msgstr "Extra berichten:"
683
684 #. ts-context BacklogSettingsPage
685 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
686 msgid ""
687 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
688 "all chats.\n"
689 "\n"
690 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
691 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
692 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
693 "fastest.\n"
694 "\n"
695 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
696 "context."
697 msgstr ""
698 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
699 "ongelezen bericht.\n"
700 "\n"
701 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
702 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
703 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
704 "waarschijnlijk het snelste.\n"
705 "\n"
706 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
707
708 #. ts-context BacklogSettingsPage
709 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
710 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
711 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
712
713 #. ts-context BacklogSettingsPage
714 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
715 msgid "Backlog Fetching"
716 msgstr "Backlog verkrijgen"
717
718 #. ts-context BufferItem
719 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
720 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
721 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
722
723 #. ts-context BufferView
724 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
725 msgid "Merge buffers permanently?"
726 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
727
728 #. ts-context BufferView
729 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
730 msgid ""
731 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
732 " This cannot be reversed!"
733 msgstr ""
734 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
735 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
736
737 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
738 #. ts-context BufferViewEditDlg
739 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
740 #. ts-context NetworkEditDlg
741 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
742 #. ts-context ServerEditDlg
743 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
744 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
745 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
746 msgid "Dialog"
747 msgstr "Dialoogvenster"
748
749 #. ts-context BufferViewEditDlg
750 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
751 msgid "Please enter a name for the chat list:"
752 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
753
754 #. ts-context BufferViewEditDlg
755 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
756 msgid "Add Chat List"
757 msgstr "Chatlijst toevoegen"
758
759 #. ts-context BufferViewFilter
760 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
761 msgid "Show / Hide Chats"
762 msgstr "Chats tonen/verbergen"
763
764 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
767 #. ts-context IdentityEditWidget
768 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
769 #. ts-context NetworksSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
773 msgid "Re&name..."
774 msgstr "Her&noemen…"
775
776 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
777 #. ts-context BufferViewSettingsPage
778 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
779 #. ts-context IdentityEditWidget
780 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
781 #. ts-context NetworksSettingsPage
782 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
783 #. ts-context SimpleNetworkEditor
784 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
788 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
789 msgid "&Add..."
790 msgstr "&Toevoegen..."
791
792 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
793 #. ts-context BufferViewSettingsPage
794 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
795 #. ts-context NetworksSettingsPage
796 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
797 #. ts-context SimpleNetworkEditor
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
801 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
802 msgid "De&lete"
803 msgstr "&Verwijder"
804
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
807 msgid "Chat List Settings"
808 msgstr "Chatlijst instellingen"
809
810 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
813 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
815 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
816 msgid "Network:"
817 msgstr "Netwerk:"
818
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
821 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
822 msgid "All"
823 msgstr "Alle"
824
825 #. ts-context BufferViewSettingsPage
826 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
827 msgid ""
828 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
829 "In this mode no separate status buffer is displayed."
830 msgstr ""
831 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
832 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
833
834 #. ts-context BufferViewSettingsPage
835 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
836 msgid "Show status window"
837 msgstr "Toon statusvenster"
838
839 #. ts-context BufferViewSettingsPage
840 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
841 msgid "Show channels"
842 msgstr "Toon kanalen"
843
844 #. ts-context BufferViewSettingsPage
845 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
846 msgid "Show queries"
847 msgstr "Toon aanvragen"
848
849 #. ts-context BufferViewSettingsPage
850 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
851 msgid "Hide inactive chats"
852 msgstr "Inactieve chats verbergen"
853
854 #. ts-context BufferViewSettingsPage
855 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
856 msgid "Add new chats automatically"
857 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
858
859 #. ts-context BufferViewSettingsPage
860 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
861 msgid "Sort alphabetically"
862 msgstr "Op alfabet sorteren"
863
864 #. ts-context BufferViewSettingsPage
865 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
866 msgid "Minimum Activity:"
867 msgstr "Minimale activiteit:"
868
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
871 msgid "No Activity"
872 msgstr "Geen activiteit"
873
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
876 msgid "Other Activity"
877 msgstr "Andere activiteit"
878
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
881 msgid "New Message"
882 msgstr "Nieuw bericht"
883
884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
885 #. ts-context BufferViewSettingsPage
886 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
887 #. ts-context HighlightSettingsPage
888 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
889 #. ts-context ItemViewSettingsPage
890 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
891 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
892 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
894 msgid "Highlight"
895 msgstr "Markeer"
896
897 #. ts-context BufferViewSettingsPage
898 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
899 msgid "Preview:"
900 msgstr "Voorbeeld:"
901
902 #. ts-context BufferViewSettingsPage
903 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
904 msgid "Custom Chat Lists"
905 msgstr "Eigen chatlijst"
906
907 #. ts-context BufferViewSettingsPage
908 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
909 msgid "Delete Chat List?"
910 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
911
912 #. ts-context BufferViewSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
914 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
915 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
916
917 #. ts-context BufferViewWidget
918 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
919 msgid "BufferView"
920 msgstr "Bufferweergave"
921
922 #. ts-context BufferWidget
923 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
924 msgid "Zoom In"
925 msgstr "Inzoomen"
926
927 #. ts-context BufferWidget
928 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
929 msgid "Zoom Out"
930 msgstr "Uitzoomen"
931
932 #. ts-context BufferWidget
933 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
934 msgid "Actual Size"
935 msgstr "Werkelijke grootte"
936
937 #. ts-context BufferWidget
938 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
939 msgid "Set Marker Line"
940 msgstr "Stel markeerlijn in"
941
942 #. ts-context BufferWidget
943 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
944 msgid "Go to Marker Line"
945 msgstr "Ga naar de markeerlijn"
946
947 #. ts-context ChannelBufferItem
948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
949 msgid "<b>Channel %1</b>"
950 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
951
952 #. ts-context ChannelBufferItem
953 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
954 msgid "<b>Users:</b> %1"
955 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
956
957 #. ts-context ChannelBufferItem
958 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
959 msgid "<b>Mode:</b> %1"
960 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
961
962 #. ts-context ChannelBufferItem
963 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
964 msgid "<b>Topic:</b> %1"
965 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
966
967 #. ts-context ChannelBufferItem
968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
969 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
970 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
971
972 #. ts-context ChannelBufferItem
973 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
974 msgid "<p> %1 </p>"
975 msgstr "<p> %1 </p>"
976
977 #. ts-context ChannelListDlg
978 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
979 msgid "Channel List"
980 msgstr "Kanaallijst"
981
982 #. ts-context ChannelListDlg
983 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
984 msgid "Search Pattern:"
985 msgstr "Zoekpatroon:"
986
987 #. ts-context ChannelListDlg
988 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
989 msgid ""
990 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
991 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
992 msgstr ""
993 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
994 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
995
996 #. ts-context ChannelListDlg
997 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
998 msgid "Show Channels"
999 msgstr "Toon kanalen"
1000
1001 #. ts-context ChannelListDlg
1002 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1003 msgid "Filter:"
1004 msgstr "Filter:"
1005
1006 #. ts-context ChannelListDlg
1007 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1008 msgid "Errors Occured:"
1009 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
1010
1011 #. ts-context ChannelListDlg
1012 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1013 msgid ""
1014 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1015 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1016 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1017 "type=\"text/css\">\n"
1018 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1019 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1020 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1021 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1022 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1023 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1024 "ERROR!!11</span></p>\n"
1025 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1026 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1027 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1028 msgstr ""
1029 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1030 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1031 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1032 "type=\"text/css\">\n"
1033 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1034 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1035 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1036 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1038 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1039 "FOUT!!11</span></p>\n"
1040 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1041 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1042 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1043
1044 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1046 msgid "Operation Mode:"
1047 msgstr "Operatie-modus:"
1048
1049 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1051 msgid ""
1052 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1053 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1054 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1055 "type=\"text/css\">\n"
1056 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1057 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1058 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1059 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1060 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1061 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1064 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1065 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1066 "chatmonitor</span></p>\n"
1067 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1068 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1069 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1070 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1071 msgstr ""
1072 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1073 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1074 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1075 "type=\"text/css\">\n"
1076 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1077 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1078 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1081 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1082 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1083 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1084 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1085 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1086 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1087 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1088 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1089 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1090 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1091
1092 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1094 msgid "Available:"
1095 msgstr "Beschikbaar:"
1096
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1099 msgid "Move selected buffers to the left"
1100 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1101
1102 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1104 msgid "Move selected buffers to the right"
1105 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1106
1107 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1108 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1110 msgid "Show:"
1111 msgstr "Toon:"
1112
1113 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1115 msgid ""
1116 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1117 msgstr ""
1118 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1119 "genegeerd wordt"
1120
1121 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1123 msgid "Always show highlighted messages"
1124 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1125
1126 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1127 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1128 msgid "Show own messages"
1129 msgstr "Toon eigen berichten"
1130
1131 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1132 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1133 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1134 #. ts-context MainWin
1135 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1137 msgid "Chat Monitor"
1138 msgstr "Chatmonitor"
1139
1140 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1141 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1142 msgid "Opt In"
1143 msgstr "Opt in"
1144
1145 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1147 msgid "Opt Out"
1148 msgstr "Opt out"
1149
1150 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1152 msgid "Ignore:"
1153 msgstr "Negeer:"
1154
1155 #. ts-context ChatMonitorView
1156 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1157 msgid "Show Own Messages"
1158 msgstr "Toon eigen berichten"
1159
1160 #. ts-context ChatMonitorView
1161 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1162 msgid "Configure..."
1163 msgstr "Instellen…"
1164
1165 #. ts-context ChatScene
1166 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1167 msgid "Copy Selection"
1168 msgstr "Selectie kopiëren"
1169
1170 #. ts-context ChatViewSearchBar
1171 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1172 msgid "case sensitive"
1173 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1174
1175 #. ts-context ChatViewSearchBar
1176 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1177 msgid "search nick"
1178 msgstr "zoek nick"
1179
1180 #. ts-context ChatViewSearchBar
1181 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1182 msgid "search message"
1183 msgstr "zoek bericht"
1184
1185 #. ts-context ChatViewSearchBar
1186 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1187 msgid "ignore joins, parts, etc."
1188 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1189
1190 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1191 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1192 msgid "Timestamp format:"
1193 msgstr "Tijdformaat"
1194
1195 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1196 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1197 msgid "[hh:mm:ss]"
1198 msgstr "[hh:mm:ss]"
1199
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1202 msgid "Custom chat window font:"
1203 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1204
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1207 msgid "Show colored text in the chat window"
1208 msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster"
1209
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1212 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1213 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1214
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1217 msgid ""
1218 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1219 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1220
1221 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1223 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1224 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1225
1226 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1228 msgid ""
1229 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1230 "another channel"
1231 msgstr ""
1232 "Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander "
1233 "kanaal geselecteerd wordt"
1234
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1237 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1238 msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden"
1239
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1242 msgid "Custom Colors"
1243 msgstr "Eigen kleuren"
1244
1245 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1247 msgid "Action:"
1248 msgstr "Actie:"
1249
1250 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1252 msgid "Timestamp:"
1253 msgstr "Tijd:"
1254
1255 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1257 msgid "Channel message:"
1258 msgstr "Kanaalbericht:"
1259
1260 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1262 msgid "Highlight foreground:"
1263 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1264
1265 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1267 msgid "Command message:"
1268 msgstr "Commandobericht:"
1269
1270 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1272 msgid "Highlight background:"
1273 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1274
1275 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1277 msgid "Server message:"
1278 msgstr "Serverbericht:"
1279
1280 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1282 msgid "Marker line:"
1283 msgstr "Markeerlijn:"
1284
1285 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1286 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1287 msgid "Error message:"
1288 msgstr "Foutbericht:"
1289
1290 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1291 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1292 msgid "Background:"
1293 msgstr "Achtergrond:"
1294
1295 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1296 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1297 msgid "Use Sender Coloring"
1298 msgstr "Kleur naar verzender"
1299
1300 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1302 msgid "Own messages:"
1303 msgstr "Eigen berichten:"
1304
1305 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1306 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1307 msgid "Chat View"
1308 msgstr "Chatvenster"
1309
1310 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1312 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1313 msgstr ""
1314 "U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken"
1315
1316 #. ts-context Client
1317 #: ../src/client/client.cpp:270
1318 msgid "Identity already exists in client!"
1319 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1320
1321 #. ts-context ClientBacklogManager
1322 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1323 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1324 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1325
1326 #. ts-context ClientBufferViewManager
1327 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1328 msgid "All Chats"
1329 msgstr "Alle chats"
1330
1331 #. ts-context ClientUserInputHandler
1332 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1333 msgid "/JOIN expects a channel"
1334 msgstr "/JOIN verwacht een kanaal"
1335
1336 #. ts-context ClientUserInputHandler
1337 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1338 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1339 msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam"
1340
1341 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1342 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1343 msgid "Configure the IRC Connection"
1344 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1345
1346 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1347 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1348 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1349 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1350
1351 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1352 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1353 msgid "Ping interval:"
1354 msgstr "Ping-interval:"
1355
1356 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1357 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1359 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1361 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1362 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1363 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1364 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1365 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1366 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1367 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1368 msgid " seconds"
1369 msgstr " seconden"
1370
1371 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1372 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1373 msgid "Disconnect after"
1374 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1375
1376 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1377 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1378 msgid "missed pings"
1379 msgstr "gemiste pings"
1380
1381 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1382 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1383 msgid ""
1384 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1385 "interesting for tracking users' away status."
1386 msgstr ""
1387 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1388 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1389
1390 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1391 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1392 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1393 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1394
1395 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1396 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1397 msgid "Update interval:"
1398 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1399
1400 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1401 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1402 msgid "Ignore channels with more than:"
1403 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1404
1405 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1406 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1407 msgid " users"
1408 msgstr " gebruikers"
1409
1410 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1411 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1412 msgid "Minimum delay between requests:"
1413 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1414
1415 #. ts-context ContentsChatItem
1416 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1417 msgid "Copy Link Address"
1418 msgstr "Kopieer link-adres"
1419
1420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1423 #. ts-context ToolBarActionProvider
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1425 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1426 msgid "Connect"
1427 msgstr "Verbind"
1428
1429 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1432 #. ts-context ToolBarActionProvider
1433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1434 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1435 msgid "Disconnect"
1436 msgstr "Verbreek verbinding"
1437
1438 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1439 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1440 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1441 #. ts-context ToolBarActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1443 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1444 msgid "Join"
1445 msgstr "Binnengaan"
1446
1447 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1448 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1450 #. ts-context ToolBarActionProvider
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1452 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1453 msgid "Part"
1454 msgstr "Verlaat"
1455
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1458 msgid "Delete Chat(s)..."
1459 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1460
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1463 msgid "Go to Chat"
1464 msgstr "Ga naar chat"
1465
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1468 msgid "Joins"
1469 msgstr "Binnenkomstberichten"
1470
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1473 msgid "Parts"
1474 msgstr "Vertrekberichten"
1475
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1478 msgid "Quits"
1479 msgstr "Afsluitberichten"
1480
1481 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1482 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1483 msgid "Nick Changes"
1484 msgstr "Veranderde bijnaam"
1485
1486 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1487 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1488 msgid "Mode Changes"
1489 msgstr "Modus verandert"
1490
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1493 msgid "Day Changes"
1494 msgstr "Dag verandert"
1495
1496 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1497 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1498 msgid "Topic Changes"
1499 msgstr "Onderwerp verandert"
1500
1501 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1502 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1503 msgid "Set as Default..."
1504 msgstr "Stel in als standaard..."
1505
1506 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1507 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1508 msgid "Use Defaults..."
1509 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1510
1511 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1512 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1513 msgid "Join Channel..."
1514 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1515
1516 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1517 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1518 msgid "Start Query"
1519 msgstr "Start aanvraag"
1520
1521 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1522 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1523 msgid "Show Query"
1524 msgstr "Toon aanvraag"
1525
1526 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1527 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1528 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1529 #. ts-context ToolBarActionProvider
1530 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1532 msgid "Whois"
1533 msgstr "Whois"
1534
1535 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1536 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1537 msgid "Version"
1538 msgstr "Version"
1539
1540 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1541 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1542 msgid "Time"
1543 msgstr "Time"
1544
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1547 msgid "Ping"
1548 msgstr "Ping"
1549
1550 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1551 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1552 msgid "Client info"
1553 msgstr "Client-informatie"
1554
1555 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1557 msgid "Custom..."
1558 msgstr "Eigen..."
1559
1560 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1561 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1562 msgid "Give Operator Status"
1563 msgstr "Geef operatorstatus"
1564
1565 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1566 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1567 msgid "Take Operator Status"
1568 msgstr "Herroep operatorstatus"
1569
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1572 msgid "Give Voice"
1573 msgstr "Geef Voice"
1574
1575 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1576 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1577 msgid "Take Voice"
1578 msgstr "Herroep Voice"
1579
1580 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1581 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1582 msgid "Kick From Channel"
1583 msgstr "Schop het kanaal uit"
1584
1585 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1586 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1587 msgid "Ban From Channel"
1588 msgstr "Verban uit het kanaal"
1589
1590 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1591 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1592 msgid "Kick && Ban"
1593 msgstr "Kick && Ban"
1594
1595 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1596 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1597 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1598 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1599
1600 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1601 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1602 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1603 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1604
1605 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1606 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1607 msgid "Show Channel List"
1608 msgstr "Toon kanaallijst"
1609
1610 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1611 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1612 msgid "Show Ignore List"
1613 msgstr "Toon negeerlijst"
1614
1615 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1616 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1617 msgid "Hide Events"
1618 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1619
1620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1621 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1623 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1624 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1625 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1626 msgid "CTCP"
1627 msgstr "CTCP"
1628
1629 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1630 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1631 msgid "Actions"
1632 msgstr "Acties"
1633
1634 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1635 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1636 msgid "Ignore"
1637 msgstr "Negeer"
1638
1639 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1640 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1641 msgid "Add Ignore Rule"
1642 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1643
1644 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1645 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1646 msgid "Existing Rules"
1647 msgstr "Bestaande regels"
1648
1649 #. ts-context Core
1650 #: ../src/core/core.cpp:182
1651 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1652 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1653
1654 #. ts-context Core
1655 #: ../src/core/core.cpp:183
1656 msgid ""
1657 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1658 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1659 "quasselcore\n"
1660 "to work."
1661 msgstr ""
1662 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1663 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1664 "quasselcore\n"
1665 "niet werken."
1666
1667 #. ts-context Core
1668 #: ../src/core/core.cpp:232
1669 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1670 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1671
1672 #. ts-context Core
1673 #: ../src/core/core.cpp:273
1674 msgid "Admin user or password not set."
1675 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1676
1677 #. ts-context Core
1678 #: ../src/core/core.cpp:277
1679 msgid "Could not setup storage!"
1680 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1681
1682 #. ts-context Core
1683 #: ../src/core/core.cpp:281
1684 msgid "Creating admin user..."
1685 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1686
1687 #. ts-context Core
1688 #: ../src/core/core.cpp:394
1689 msgid "Invalid listen address %1"
1690 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1691
1692 #. ts-context Core
1693 #: ../src/core/core.cpp:402
1694 msgid ""
1695 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1696 msgstr ""
1697 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1698
1699 #. ts-context Core
1700 #: ../src/core/core.cpp:410
1701 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1702 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1703
1704 #. ts-context Core
1705 #: ../src/core/core.cpp:418
1706 msgid ""
1707 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1708 msgstr ""
1709 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1710
1711 #. ts-context Core
1712 #: ../src/core/core.cpp:429
1713 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1714 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1715
1716 #. ts-context Core
1717 #: ../src/core/core.cpp:437
1718 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1719 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1720
1721 #. ts-context Core
1722 #: ../src/core/core.cpp:446
1723 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1724 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1725
1726 #. ts-context Core
1727 #: ../src/core/core.cpp:480
1728 msgid "Client connected from"
1729 msgstr "Client verbindt vanaf"
1730
1731 #. ts-context Core
1732 #: ../src/core/core.cpp:483
1733 msgid "Closing server for basic setup."
1734 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1735
1736 #. ts-context Core
1737 #: ../src/core/core.cpp:502
1738 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1739 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1740
1741 #. ts-context Core
1742 #: ../src/core/core.cpp:514
1743 msgid ""
1744 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1745 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1746 msgstr ""
1747 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1748 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1749
1750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1751 #. ts-context Core
1752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreSession
1754 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1755 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "Client"
1758
1759 #. ts-context Core
1760 #: ../src/core/core.cpp:518
1761 msgid "too old, rejecting."
1762 msgstr "te oud, weigeren."
1763
1764 #. ts-context Core
1765 #: ../src/core/core.cpp:535
1766 msgid ""
1767 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1768 msgstr ""
1769 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1770
1771 #. ts-context Core
1772 #: ../src/core/core.cpp:588
1773 msgid "Starting TLS for Client:"
1774 msgstr "TLS voor client starten:"
1775
1776 #. ts-context Core
1777 #: ../src/core/core.cpp:606
1778 msgid ""
1779 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1780 "trying to login."
1781 msgstr ""
1782 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1783 "voordat u probeert in te loggen."
1784
1785 #. ts-context Core
1786 #: ../src/core/core.cpp:608
1787 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1788 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1789
1790 #. ts-context Core
1791 #: ../src/core/core.cpp:626
1792 msgid ""
1793 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1794 "you supplied could not be found in the database."
1795 msgstr ""
1796 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1797 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1798 "gevonden worden."
1799
1800 #. ts-context Core
1801 #: ../src/core/core.cpp:632
1802 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1803 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1804
1805 #. ts-context Core
1806 #: ../src/core/core.cpp:643
1807 msgid "Non-authed client disconnected."
1808 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1809
1810 #. ts-context Core
1811 #: ../src/core/core.cpp:649
1812 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1813 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1814
1815 #. ts-context Core
1816 #: ../src/core/core.cpp:697
1817 msgid "Could not initialize session for client:"
1818 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1819
1820 #. ts-context Core
1821 #: ../src/core/core.cpp:719
1822 msgid "Could not find a session for client:"
1823 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1824
1825 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1826 #. ts-context CoreAccount
1827 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountModel
1829 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1830 msgid "Internal Core"
1831 msgstr "Interne core"
1832
1833 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1835 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1836 msgid "Edit Core Account"
1837 msgstr "Core-account bewerken"
1838
1839 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1840 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1841 msgid "Account Details"
1842 msgstr "Accountdetails"
1843
1844 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1846 msgid "Account Name:"
1847 msgstr "Accountnaam:"
1848
1849 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1851 msgid "Local Core"
1852 msgstr "Locale core"
1853
1854 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1855 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1856 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1857 msgid "Hostname:"
1858 msgstr "Hostnaam:"
1859
1860 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1861 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1862 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1863 #. ts-context ServerEditDlg
1864 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1865 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1866 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1867 msgid "localhost"
1868 msgstr "localhost"
1869
1870 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1871 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1873 #. ts-context NetworkAddDlg
1874 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1875 #. ts-context ServerEditDlg
1876 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1877 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1878 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1879 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1880 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1881 msgid "Port:"
1882 msgstr "Poort:"
1883
1884 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1885 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1886 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1887 msgid "User:"
1888 msgstr "Gebruiker:"
1889
1890 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1891 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1892 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1893 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1894 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1895 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1896 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1897 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1899 #. ts-context NetworksSettingsPage
1900 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1901 #. ts-context ServerEditDlg
1902 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1903 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1904 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1905 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1910 msgid "Password:"
1911 msgstr "Wachtwoord:"
1912
1913 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1914 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1915 msgid "Remember"
1916 msgstr "Onthoudt"
1917
1918 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1919 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1920 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1921 #. ts-context ServerEditDlg
1922 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1924 msgid "Use a Proxy"
1925 msgstr "Gebruik een proxy"
1926
1927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1928 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1929 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1930 #. ts-context ServerEditDlg
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1932 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1933 msgid "Proxy Type:"
1934 msgstr "Proxytype:"
1935
1936 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1937 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1938 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1939 #. ts-context ServerEditDlg
1940 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1941 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1942 msgid "Socks 5"
1943 msgstr "Socks 5"
1944
1945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1946 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1947 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1948 #. ts-context ServerEditDlg
1949 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1950 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1951 msgid "HTTP"
1952 msgstr "HTTP"
1953
1954 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1955 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1956 msgid "Add Core Account"
1957 msgstr "Core-account toevoegen"
1958
1959 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1961 msgid "Connect to Quassel Core"
1962 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1963
1964 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1965 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1966 msgid "Core Accounts"
1967 msgstr "Core-accounts"
1968
1969 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1971 msgid "Edit..."
1972 msgstr "Bewerken..."
1973
1974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1975 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1976 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1977 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1979 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1980 msgid "Add..."
1981 msgstr "Toevoegen…"
1982
1983 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1985 msgid "Automatically connect on startup"
1986 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1987
1988 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1990 msgid "Connect to last account used"
1991 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1992
1993 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1995 msgid "Always connect to"
1996 msgstr "Altijd verbinden met"
1997
1998 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1999 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2000 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2001 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2004 msgid "Remote Cores"
2005 msgstr "Remote-cores"
2006
2007 #. ts-context CoreConfigWizard
2008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2009 msgid "Core Configuration Wizard"
2010 msgstr "Core-configuratie"
2011
2012 #. ts-context CoreConfigWizard
2013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
2014 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2015 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
2016
2017 #. ts-context CoreConfigWizard
2018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
2019 msgid ""
2020 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2021 msgstr ""
2022 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
2023 "opnieuw te beginnen."
2024
2025 #. ts-context CoreConfigWizard
2026 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
2027 msgid ""
2028 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2029 "remember to configure your identities and networks now."
2030 msgstr ""
2031 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
2032 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
2033
2034 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2035 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2036 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2037 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2038 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2039 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2040 msgid "Username:"
2041 msgstr "Gebruikersnaam:"
2042
2043 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2044 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2045 msgid "Repeat password:"
2046 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
2047
2048 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2049 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2050 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2051 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2053 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2054 msgid "Remember password"
2055 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2056
2057 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2058 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2059 msgid ""
2060 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2061 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2062 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2063 "help</nobr></tt>\"."
2064 msgstr ""
2065 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2066 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2067 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2068 "uitvoeren."
2069
2070 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2071 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2072 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2073 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2074
2075 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2076 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2077 msgid "Create Admin User"
2078 msgstr "Beheerder aanmaken"
2079
2080 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2081 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2082 msgid ""
2083 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2084 "administrator privileges."
2085 msgstr ""
2086 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2087 "beheerdersrechten hebben."
2088
2089 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2090 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2091 msgid "Introduction"
2092 msgstr "Introductie"
2093
2094 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2095 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2096 msgid "Select Storage Backend"
2097 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2098
2099 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2100 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2101 msgid ""
2102 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2103 "backlog and other data in."
2104 msgstr ""
2105 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2106 "andere data in op te slaan."
2107
2108 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2109 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2110 msgid "Connection Properties"
2111 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2112
2113 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2114 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2115 msgid "Storing Your Settings"
2116 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2117
2118 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2119 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2120 msgid ""
2121 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2122 "automatically."
2123 msgstr ""
2124 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2125 "aangemeld worden."
2126
2127 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2128 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2129 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2130 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2131 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2132 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2133 msgid "Storage Backend:"
2134 msgstr "Opslag-backend:"
2135
2136 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2137 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2138 msgid "Description"
2139 msgstr "Beschrijving"
2140
2141 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2142 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2143 msgid "Foobar"
2144 msgstr "Foobar"
2145
2146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2147 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2148 msgid "Your Choices"
2149 msgstr "Uw keuzes"
2150
2151 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2152 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2153 msgid "Admin User:"
2154 msgstr "Beheerder:"
2155
2156 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2157 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2158 msgid "foo"
2159 msgstr "foo"
2160
2161 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2162 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2163 msgid "bar"
2164 msgstr "bar"
2165
2166 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2167 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2168 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2169 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2170
2171 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2172 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2173 msgid "Authentication Required"
2174 msgstr "Aanmelden verplicht"
2175
2176 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2177 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2178 msgid "Please enter your account data:"
2179 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2180
2181 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2182 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2183 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2184 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2185
2186 #. ts-context CoreConnectDlg
2187 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2188 msgid "Connect to Core"
2189 msgstr "Verbindt met core"
2190
2191 #. ts-context CoreConnection
2192 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2193 msgid "Network is down"
2194 msgstr "Netwerk is niet actief"
2195
2196 #. ts-context CoreConnection
2197 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2198 msgid "Disconnected"
2199 msgstr "Verbinding verbroken"
2200
2201 #. ts-context CoreConnection
2202 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2203 msgid "Looking up %1..."
2204 msgstr "%1 opzoeken..."
2205
2206 #. ts-context CoreConnection
2207 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2208 msgid "Connecting to %1..."
2209 msgstr "Met %1 verbinden..."
2210
2211 #. ts-context CoreConnection
2212 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2213 msgid "Connected to %1"
2214 msgstr "Verbonden met %1"
2215
2216 #. ts-context CoreConnection
2217 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2218 msgid "Disconnecting from %1..."
2219 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2220
2221 #. ts-context CoreConnection
2222 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2223 msgid ""
2224 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2225 msgstr ""
2226 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2227 "versie te installeren."
2228
2229 #. ts-context CoreConnection
2230 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2231 msgid "Invalid data received from core"
2232 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2233
2234 #. ts-context CoreConnection
2235 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2236 msgid "Disconnected from core."
2237 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2238
2239 #. ts-context CoreConnection
2240 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2241 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2242 msgid "Unencrypted connection canceled"
2243 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2244
2245 #. ts-context CoreConnection
2246 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2247 msgid "Synchronizing to core..."
2248 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2249
2250 #. ts-context CoreConnection
2251 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2252 msgid ""
2253 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2254 "least core/client protocol v%1 to connect."
2255 msgstr ""
2256 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2257 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2258
2259 #. ts-context CoreConnection
2260 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2261 msgid "Logging in..."
2262 msgstr "Aanmelden..."
2263
2264 #. ts-context CoreConnection
2265 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2266 msgid "Login canceled"
2267 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2268
2269 #. ts-context CoreConnection
2270 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2271 msgid "Receiving session state"
2272 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2273
2274 #. ts-context CoreConnection
2275 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2276 msgid "Synchronizing to %1..."
2277 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2278
2279 #. ts-context CoreConnection
2280 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2281 msgid "Receiving network states"
2282 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2283
2284 #. ts-context CoreConnection
2285 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2286 msgid "Synchronized to %1"
2287 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2288
2289 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2291 msgid "Network Status Detection"
2292 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2293
2294 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2296 msgid ""
2297 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2298 "KDE users"
2299 msgstr ""
2300 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2301 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2302
2303 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2304 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2305 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2306 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2307
2308 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2309 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2310 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2311 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2312 msgid ""
2313 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2314 "a certain time"
2315 msgstr ""
2316 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2317 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2318
2319 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2320 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2321 msgid "Ping timeout after"
2322 msgstr "Ping timeout na"
2323
2324 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2325 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2326 msgid ""
2327 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2328 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2329 msgstr ""
2330 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2331 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2332 "verbinding zijn"
2333
2334 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2335 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2336 msgid "Never time out actively"
2337 msgstr "Nooit actief verlopen"
2338
2339 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2340 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2341 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2342 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2343
2344 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2345 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2346 msgid "Retry every"
2347 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2348
2349 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2350 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2351 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2352 #. ts-context NetworksSettingsPage
2353 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2355 msgid "Connection"
2356 msgstr "Verbinding"
2357
2358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2359 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2361 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2362 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2364 msgid "Message"
2365 msgstr "Bericht"
2366
2367 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2368 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2369 msgctxt "seconds"
2370 msgid "s"
2371 msgstr "s"
2372
2373 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2374 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2375 msgctxt "milliseconds"
2376 msgid "ms"
2377 msgstr "ms"
2378
2379 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2380 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2381 msgid "(Lag: %1 %2)"
2382 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2383
2384 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2385 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2386 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2387 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2388
2389 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2390 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2391 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2392 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2393
2394 #. ts-context CoreInfoDlg
2395 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2396 msgid "Core Information"
2397 msgstr "Core informatie"
2398
2399 #. ts-context CoreInfoDlg
2400 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2401 msgid "Version:"
2402 msgstr "Versie:"
2403
2404 #. ts-context CoreInfoDlg
2405 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2406 msgid "<core version>"
2407 msgstr "<core-versie>"
2408
2409 #. ts-context CoreInfoDlg
2410 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2411 msgid "Uptime:"
2412 msgstr "Uptime:"
2413
2414 #. ts-context CoreInfoDlg
2415 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2416 msgid "Connected Clients:"
2417 msgstr "Verbonden clients:"
2418
2419 #. ts-context CoreInfoDlg
2420 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2421 msgid "<connected clients>"
2422 msgstr "<verbonden clients>"
2423
2424 #. ts-context CoreInfoDlg
2425 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2426 msgid "<core uptime>"
2427 msgstr "<core uptime>"
2428
2429 #. ts-context CoreInfoDlg
2430 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2431 msgid "Build date:"
2432 msgstr "Build datum:"
2433
2434 #. ts-context CoreInfoDlg
2435 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2436 msgid "<build date>"
2437 msgstr "<build datum>"
2438
2439 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2440 #. ts-context CoreInfoDlg
2441 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2442 #. ts-context DebugLogWidget
2443 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2444 msgid "Close"
2445 msgstr "Sluiten"
2446
2447 #. ts-context CoreInfoDlg
2448 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2449 msgid "%n Day(s)"
2450 msgid_plural "%n Day(s)"
2451 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2452 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2453
2454 #. ts-context CoreInfoDlg
2455 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2456 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2457 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2458
2459 #. ts-context CoreNetwork
2460 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2461 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2462 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2463
2464 #. ts-context CoreNetwork
2465 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2466 msgid "Connecting to %1:%2..."
2467 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2468
2469 #. ts-context CoreNetwork
2470 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2471 msgid "Disconnecting. (%1)"
2472 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2473
2474 #. ts-context CoreNetwork
2475 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2476 msgid "Core Shutdown"
2477 msgstr "Core uitschakelen"
2478
2479 #. ts-context CoreNetwork
2480 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2481 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2482 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2483
2484 #. ts-context CoreNetwork
2485 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2486 msgid "Connection failure: %1"
2487 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2488
2489 #. ts-context CoreSession
2490 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2491 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2492 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2493
2494 #. ts-context CoreSession
2495 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2496 msgid ""
2497 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2498 "create network %1!"
2499 msgstr ""
2500 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2501 "create network %1!"
2502
2503 #. ts-context CoreSession
2504 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2505 msgid ""
2506 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2507 "exists, updating instead!"
2508 msgstr ""
2509 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2510 "exists, updating instead!"
2511
2512 #. ts-context CoreUserInputHandler
2513 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2514 msgid "away"
2515 msgstr "afwezig"
2516
2517 #. ts-context CoreUserInputHandler
2518 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2519 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2520 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2521
2522 #. ts-context CoreUserInputHandler
2523 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2524 msgid ""
2525 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2526 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2527 msgstr ""
2528 "[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor "
2529 "bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt "
2530 "gebruikt."
2531
2532 #. ts-context CoreUserInputHandler
2533 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2534 msgid "No key has been set for %1."
2535 msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1."
2536
2537 #. ts-context CoreUserInputHandler
2538 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2539 msgid "The key for %1 has been deleted."
2540 msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd."
2541
2542 #. ts-context CoreUserInputHandler
2543 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2544 msgid ""
2545 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2546 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2547 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2548 "with QCA2 present."
2549 msgstr ""
2550 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2551 "Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2552 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer "
2553 "Quassel met QCA2."
2554
2555 #. ts-context CoreUserInputHandler
2556 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2557 msgid ""
2558 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2559 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2560 msgstr ""
2561 "[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
2562 "bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt "
2563 "de sleutel in"
2564
2565 #. ts-context CoreUserInputHandler
2566 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2567 msgid "The key for %1 has been set."
2568 msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld."
2569
2570 #. ts-context CoreUserInputHandler
2571 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2572 msgid ""
2573 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2574 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2575 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2576 "with QCA present."
2577 msgstr ""
2578 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2579 "Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2580 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer "
2581 "Quassel met QCA."
2582
2583 #. ts-context CoreUserInputHandler
2584 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2585 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2586 msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1"
2587
2588 #. ts-context CreateIdentityDlg
2589 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2590 msgid "Create New Identity"
2591 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2592
2593 #. ts-context CreateIdentityDlg
2594 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2595 msgid "Identity name:"
2596 msgstr "Naam van identiteit:"
2597
2598 #. ts-context CreateIdentityDlg
2599 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2600 msgid "Create blank identity"
2601 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2602
2603 #. ts-context CreateIdentityDlg
2604 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2605 msgid "Duplicate:"
2606 msgstr "Dupliceer:"
2607
2608 #. ts-context CtcpHandler
2609 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2610 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2611 msgstr "CTCP CLIENTINFO-verzoek van %1 ontvangen"
2612
2613 #. ts-context CtcpHandler
2614 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2615 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2616 msgstr "CTCP CLIENTINFO-antwoord van %1 ontvangen: %2"
2617
2618 #. ts-context CtcpHandler
2619 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2620 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2621 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2622
2623 #. ts-context CtcpHandler
2624 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2625 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2626 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2627
2628 #. ts-context CtcpHandler
2629 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2630 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2631 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2632
2633 #. ts-context CtcpHandler
2634 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2635 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2636 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2637
2638 #. ts-context CtcpHandler
2639 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2640 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2641 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2642
2643 #. ts-context CtcpHandler
2644 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2645 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2646 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2647
2648 #. ts-context CtcpHandler
2649 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2650 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2651 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2652
2653 #. ts-context CtcpHandler
2654 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2655 msgid " with arguments: %1"
2656 msgstr " met argumenten: %1"
2657
2658 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2659 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2660 msgid "Debug BufferView Overlay"
2661 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2662
2663 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2664 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2665 msgid "Overlay View"
2666 msgstr "Overlay View"
2667
2668 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2669 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2670 msgid "Overlay Properties"
2671 msgstr "Overlay eigenschappen"
2672
2673 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2674 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2675 msgid "BufferViews:"
2676 msgstr "BufferViews:"
2677
2678 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2679 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2680 msgid "All Networks:"
2681 msgstr "Alle netwerken:"
2682
2683 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2684 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2685 msgid "Networks:"
2686 msgstr "Netwerken:"
2687
2688 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2689 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2690 msgid "Buffers:"
2691 msgstr "Buffers:"
2692
2693 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2694 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2695 msgid "Removed buffers:"
2696 msgstr "Verwijderde buffers:"
2697
2698 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2699 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2700 msgid "Temp. removed buffers:"
2701 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2702
2703 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2704 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2705 msgid "Allowed buffer types:"
2706 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2707
2708 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2709 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2710 msgid "Minimum activity:"
2711 msgstr "Minimale activiteit:"
2712
2713 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2714 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2715 msgid "Is initialized:"
2716 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2717
2718 #. ts-context DebugConsole
2719 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2720 msgid "Debug Console"
2721 msgstr "Debug console"
2722
2723 #. ts-context DebugConsole
2724 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2725 msgid "local"
2726 msgstr "lokaal"
2727
2728 #. ts-context DebugConsole
2729 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2730 msgid "core"
2731 msgstr "core"
2732
2733 #. ts-context DebugConsole
2734 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2735 msgid "Evaluate!"
2736 msgstr "Evalueer!"
2737
2738 #. ts-context DebugLogWidget
2739 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2740 msgid "Debug Log"
2741 msgstr "Debug log"
2742
2743 #. ts-context ExecWrapper
2744 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2745 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2746 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2747
2748 #. ts-context ExecWrapper
2749 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2750 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2751 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2752
2753 #. ts-context ExecWrapper
2754 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2755 msgid "Could not find script \"%1\""
2756 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2757
2758 #. ts-context ExecWrapper
2759 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2760 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2761 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2762
2763 #. ts-context ExecWrapper
2764 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2765 msgid "Script \"%1\" could not start."
2766 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2767
2768 #. ts-context ExecWrapper
2769 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2770 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2771 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2772
2773 #. ts-context FontSelector
2774 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2775 msgid "Choose..."
2776 msgstr "Kies..."
2777
2778 #. ts-context HighlightSettingsPage
2779 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2780 msgid "Custom Highlights"
2781 msgstr "Eigen markering"
2782
2783 #. ts-context HighlightSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2785 msgid "RegEx"
2786 msgstr "RegEx"
2787
2788 #. ts-context HighlightSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2790 msgid "CS"
2791 msgstr "CS"
2792
2793 #. ts-context HighlightSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2795 msgid "Enable"
2796 msgstr "Inschakelen"
2797
2798 #. ts-context HighlightSettingsPage
2799 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2800 msgid "Add"
2801 msgstr "Toevoegen"
2802
2803 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2804 #. ts-context HighlightSettingsPage
2805 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2806 #. ts-context IdentityEditWidget
2807 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2809 msgid "Remove"
2810 msgstr "Verwijder"
2811
2812 #. ts-context HighlightSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2814 msgid "Highlight Nicks"
2815 msgstr "Markeer nicks"
2816
2817 #. ts-context HighlightSettingsPage
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2819 msgid "All nicks from identity"
2820 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2821
2822 #. ts-context HighlightSettingsPage
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2824 msgid "Current nick"
2825 msgstr "Huidige nick"
2826
2827 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2828 #. ts-context HighlightSettingsPage
2829 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2830 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2831 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2832 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2833 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2834 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2835 msgid "None"
2836 msgstr "Geen"
2837
2838 #. ts-context HighlightSettingsPage
2839 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2840 msgid "Case sensitive"
2841 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2842
2843 #. ts-context HighlightSettingsPage
2844 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2845 msgid "this shouldn't be empty"
2846 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2847
2848 #. ts-context HighlightSettingsPage
2849 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2850 msgid "highlight rule"
2851 msgstr "markeringsregel"
2852
2853 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2854 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2855 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2856 #. ts-context IdentityEditWidget
2857 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2860 msgid "Rename Identity"
2861 msgstr "Identiteit hernoemen"
2862
2863 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2865 msgid "Add Identity"
2866 msgstr "Identiteit toevoegen"
2867
2868 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2870 msgid "Remove Identity"
2871 msgstr "Identiteit verwijderen"
2872
2873 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2875 msgid "Identities"
2876 msgstr "Identiteiten"
2877
2878 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2879 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2880 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2881 #. ts-context NetworksSettingsPage
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2884 msgid ""
2885 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2886 "applied:</b><ul>"
2887 msgstr ""
2888 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2889 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2890
2891 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2893 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2894 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2895
2896 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2898 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2899 msgstr ""
2900 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2901
2902 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2904 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2905 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2906
2907 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2909 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2910 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2911
2912 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2913 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2914 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2915 #. ts-context NetworksSettingsPage
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2917 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2918 msgid "</ul>"
2919 msgstr "</ul>"
2920
2921 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2923 msgid "One or more identities are invalid"
2924 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2925
2926 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2928 msgid "Delete Identity?"
2929 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2930
2931 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2933 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2934 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2935
2936 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2938 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2939 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2940
2941 #. ts-context Identity
2942 #: ../src/common/identity.cpp:134
2943 msgid "Quassel IRC User"
2944 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2945
2946 #. ts-context Identity
2947 #: ../src/common/identity.cpp:162
2948 msgid "<empty>"
2949 msgstr "<leeg>"
2950
2951 #. ts-context Identity
2952 #: ../src/common/identity.cpp:168
2953 msgid "Gone fishing."
2954 msgstr "Aan het vissen."
2955
2956 #. ts-context Identity
2957 #: ../src/common/identity.cpp:172
2958 msgid "Not here. No, really. not here!"
2959 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2960
2961 #. ts-context Identity
2962 #: ../src/common/identity.cpp:175
2963 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2964 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2965
2966 #. ts-context Identity
2967 #: ../src/common/identity.cpp:178
2968 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2969 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2970
2971 #. ts-context Identity
2972 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2973 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2974 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2975
2976 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2977 #. ts-context IdentityEditWidget
2978 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2979 #. ts-context MainWin
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2982 msgid "General"
2983 msgstr "Algemeen"
2984
2985 #. ts-context IdentityEditWidget
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2987 msgid "Real Name:"
2988 msgstr "Echte naam:"
2989
2990 #. ts-context IdentityEditWidget
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2992 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2993 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2994
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2997 msgid "Nicknames"
2998 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
2999
3000 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3001 #. ts-context IdentityEditWidget
3002 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3003 #. ts-context NickEditDlg
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
3006 msgid "Add Nickname"
3007 msgstr "Bijnaam toevoegen"
3008
3009 #. ts-context IdentityEditWidget
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3011 msgid "Remove Nickname"
3012 msgstr "Verwijder bijnaam"
3013
3014 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3017 #. ts-context NetworksSettingsPage
3018 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3019 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
3022 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
3023 msgid "Move upwards in list"
3024 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
3025
3026 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3027 #. ts-context IdentityEditWidget
3028 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3029 #. ts-context NetworksSettingsPage
3030 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3031 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
3034 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
3035 msgid "Move downwards in list"
3036 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
3037
3038 #. ts-context IdentityEditWidget
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3040 msgid "A&way"
3041 msgstr "&Weg"
3042
3043 #. ts-context IdentityEditWidget
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3045 msgid "Default Away Settings"
3046 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
3047
3048 #. ts-context IdentityEditWidget
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3050 msgid "Nick to be used when being away"
3051 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
3052
3053 #. ts-context IdentityEditWidget
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3055 msgid "Default away reason"
3056 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
3057
3058 #. ts-context IdentityEditWidget
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3060 msgid "Away Nick:"
3061 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
3062
3063 #. ts-context IdentityEditWidget
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3067 msgid "Away Reason:"
3068 msgstr "Afwezigheidsreden:"
3069
3070 #. ts-context IdentityEditWidget
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3072 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3073 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
3074
3075 #. ts-context IdentityEditWidget
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3077 msgid "Away On Detach"
3078 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
3079
3080 #. ts-context IdentityEditWidget
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3082 msgid "Not implemented yet"
3083 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
3084
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3087 msgid "Away On Idle"
3088 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
3089
3090 #. ts-context IdentityEditWidget
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3092 msgid "Set away after"
3093 msgstr "Stel afwezig in na"
3094
3095 #. ts-context IdentityEditWidget
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3097 msgid "minutes of being idle"
3098 msgstr "minuten zonder activiteit"
3099
3100 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3101 #. ts-context IdentityEditWidget
3102 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3103 #. ts-context ServerEditDlg
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3106 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3107 msgid "Advanced"
3108 msgstr "Geavanceerd"
3109
3110 #. ts-context IdentityEditWidget
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3112 msgid "Ident:"
3113 msgstr "Ident:"
3114
3115 #. ts-context IdentityEditWidget
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3117 msgid ""
3118 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3119 "uniquely identifies you within the IRC network."
3120 msgstr ""
3121 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
3122 "uw host, bij het IRC-netwerk."
3123
3124 #. ts-context IdentityEditWidget
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3126 msgid "Messages"
3127 msgstr "Berichten"
3128
3129 #. ts-context IdentityEditWidget
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3131 msgid "Part Reason:"
3132 msgstr "Vertrek reden:"
3133
3134 #. ts-context IdentityEditWidget
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3136 msgid "Quit Reason:"
3137 msgstr "Afsluit reden:"
3138
3139 #. ts-context IdentityEditWidget
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3141 msgid "Kick Reason:"
3142 msgstr "Kick reden:"
3143
3144 #. ts-context IdentityEditWidget
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3146 msgid ""
3147 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3148 msgstr ""
3149 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3150 "certificaat wilt bewerken"
3151
3152 #. ts-context IdentityEditWidget
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3154 msgid ""
3155 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3156 "Core!\n"
3157 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3158 "Certificate!"
3159 msgstr ""
3160 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3161 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3162
3163 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3164 #. ts-context IdentityEditWidget
3165 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3166 #. ts-context MainWin
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3169 msgid "Continue"
3170 msgstr "Doorgaan"
3171
3172 #. ts-context IdentityEditWidget
3173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3174 msgid "Use SSL Key"
3175 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3176
3177 #. ts-context IdentityEditWidget
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3179 msgid "Key Type:"
3180 msgstr "Sleuteltype:"
3181
3182 #. ts-context IdentityEditWidget
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3186 msgid "No Key loaded"
3187 msgstr "Geen sleutel geladen"
3188
3189 #. ts-context IdentityEditWidget
3190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3194 msgid "Load"
3195 msgstr "Laden"
3196
3197 #. ts-context IdentityEditWidget
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3199 msgid "Use SSL Certificate"
3200 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3201
3202 #. ts-context IdentityEditWidget
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3204 msgid "Organisation:"
3205 msgstr "Organisatie:"
3206
3207 #. ts-context IdentityEditWidget
3208 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3211 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3212 msgid "No Certificate loaded"
3213 msgstr "Geen certificaat geladen"
3214
3215 #. ts-context IdentityEditWidget
3216 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3217 msgid "CommonName:"
3218 msgstr "CommonName:"
3219
3220 #. ts-context IdentityEditWidget
3221 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3222 msgid "Load a Key"
3223 msgstr "Laadt een sleutel"
3224
3225 #. ts-context IdentityEditWidget
3226 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3227 msgid "RSA"
3228 msgstr "RSA"
3229
3230 #. ts-context IdentityEditWidget
3231 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3232 msgid "DSA"
3233 msgstr "DSA"
3234
3235 #. ts-context IdentityEditWidget
3236 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3237 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3238 msgid "Clear"
3239 msgstr "Wis"
3240
3241 #. ts-context IdentityEditWidget
3242 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3243 msgid "Load a Certificate"
3244 msgstr "Laadt een certificaat"
3245
3246 #. ts-context IdentityPage
3247 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3248 msgid "Setup Identity"
3249 msgstr "Identiteit instellen"
3250
3251 #. ts-context IdentityPage
3252 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3253 msgid "Default Identity"
3254 msgstr "Standaard identiteit"
3255
3256 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3258 msgid "Configure Ignore Rule"
3259 msgstr "Configureer negeer-regel"
3260
3261 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3262 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3263 msgid ""
3264 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3265 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3266 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3267 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3268 "again.</p>\n"
3269 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3270 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3271 msgstr ""
3272 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3273 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3274 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3275 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3276 "zichtbaar.</p>\n"
3277 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3278 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3279 "worden.</p>"
3280
3281 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3283 msgid "Strictness"
3284 msgstr "Strengheid"
3285
3286 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3288 msgid "Dynamic"
3289 msgstr "Dynamisch"
3290
3291 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3293 msgid "Permanent"
3294 msgstr "Permanent"
3295
3296 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3298 msgid ""
3299 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3300 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3301 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3302 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3303 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3304 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3305 msgstr ""
3306 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3307 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3308 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3309 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3310 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3311 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3312
3313 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3315 msgid "Rule Type"
3316 msgstr "Regeltype"
3317
3318 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3320 msgid "Sender"
3321 msgstr "Afzender"
3322
3323 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3325 msgid ""
3326 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3327 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3328 "either:</p>\n"
3329 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3330 "<p><i>Example:</i>\n"
3331 "<br />\n"
3332 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3333 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3334 "<p><i>Examples:</i>\n"
3335 "<br />\n"
3336 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3337 "<br />\n"
3338 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3339 "from any host</p>"
3340 msgstr ""
3341 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3342 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3343 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3344 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3345 "<br />\n"
3346 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3347 "bevat</p>\n"
3348 "<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3349 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3350 "<br />\n"
3351 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  "
3352 "<i>foobar.com</i>\n"
3353 "<br />\n"
3354 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3355 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3356
3357 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3358 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3359 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3360 #. ts-context IgnoreListModel
3361 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3363 msgid "Ignore Rule"
3364 msgstr "Negeer-regel"
3365
3366 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3368 msgid ""
3369 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3370 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3371 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3372 "characters:</p>\n"
3373 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3374 "<br />\n"
3375 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3376 msgstr ""
3377 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3378 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3379 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3380 "tekens:</p>\n"
3381 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3382 "<br />\n"
3383 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3384
3385 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3387 msgid "Regular expression"
3388 msgstr "Regular expression"
3389
3390 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3392 msgid ""
3393 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3394 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3395 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3396 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3397 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3398 "should match</p>\n"
3399 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3400 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3401 "should match</p>"
3402 msgstr ""
3403 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3404 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3405 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3406 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3407 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3408 "zijn</p>\n"
3409 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3410 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3411 "zijn</p>"
3412
3413 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3415 msgid "Scope"
3416 msgstr "Beriek"
3417
3418 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3420 msgid "Global"
3421 msgstr "Globaal"
3422
3423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3424 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3429 msgid "Network"
3430 msgstr "Netwerk"
3431
3432 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3433 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3434 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3435 #. ts-context IrcListModel
3436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3437 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3438 msgid "Channel"
3439 msgstr "Kanaal"
3440
3441 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3443 msgid ""
3444 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3445 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3446 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3447 "<p><i>Example:</i>\n"
3448 "<br />\n"
3449 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3450 "<br />\n"
3451 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3452 msgstr ""
3453 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3454 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3455 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3456 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3457 "<br />\n"
3458 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3459 "<br />\n"
3460 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3461 "begint.</p>"
3462
3463 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3465 msgid ""
3466 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3467 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3468 "<br />\n"
3469 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3470 msgstr ""
3471 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3472 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3473 "<br />\n"
3474 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3475 "tonen.</p>"
3476
3477 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3478 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3479 msgid "Rule is enabled"
3480 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3481
3482 #. ts-context IgnoreListModel
3483 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3484 msgid ""
3485 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3486 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3487 msgstr ""
3488 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3489 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3490 "berichten juist weer tonen.</p>"
3491
3492 #. ts-context IgnoreListModel
3493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3494 msgid ""
3495 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3496 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3497 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3498 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3499 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3500 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3501 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3502 "host<br />"
3503 msgstr ""
3504 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3505 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3506 "/><i>Voorbeeld:<i><br />    \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3507 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3508 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    "
3509 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br "
3510 "/>    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3511 "\"stupid\" van elke host<br />"
3512
3513 #. ts-context IgnoreListModel
3514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3515 msgid "By Sender"
3516 msgstr "Naar afzender"
3517
3518 #. ts-context IgnoreListModel
3519 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3520 msgid "By Message"
3521 msgstr "Naar bericht"
3522
3523 #. ts-context IgnoreListModel
3524 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3525 msgid "Enabled"
3526 msgstr "Ingeschakeld"
3527
3528 #. ts-context IgnoreListModel
3529 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3530 msgid "Type"
3531 msgstr "Type"
3532
3533 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3534 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3535 msgid "&Edit"
3536 msgstr "Be&werk"
3537
3538 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3539 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3540 msgid "Ignore List"
3541 msgstr "Negeerlijst"
3542
3543 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3544 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3545 msgid "Rule already exists"
3546 msgstr "Regel bestaat al"
3547
3548 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3549 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3550 msgid ""
3551 "There is already a rule\n"
3552 "\"%1\"\n"
3553 "Please choose another rule."
3554 msgstr ""
3555 "Er bestaat al een regel\n"
3556 "\"%1\"\n"
3557 "Kies een andere regel."
3558
3559 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3560 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3561 msgid ""
3562 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3563 "(libindicate)."
3564 msgstr ""
3565 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3566 "(libindicate)."
3567
3568 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3569 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3570 msgid "Show messages in application indicator"
3571 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3572
3573 #. ts-context InputWidget
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3575 msgid "White"
3576 msgstr "Wit"
3577
3578 #. ts-context InputWidget
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3580 msgid "Black"
3581 msgstr "Zwart"
3582
3583 #. ts-context InputWidget
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3585 msgid "Dark blue"
3586 msgstr "Donkerblauw"
3587
3588 #. ts-context InputWidget
3589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3590 msgid "Dark green"
3591 msgstr "Donkergroen"
3592
3593 #. ts-context InputWidget
3594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3595 msgid "Red"
3596 msgstr "Rood"
3597
3598 #. ts-context InputWidget
3599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3600 msgid "Dark red"
3601 msgstr "Donkerrood"
3602
3603 #. ts-context InputWidget
3604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3605 msgid "Dark magenta"
3606 msgstr "Donkermagenta"
3607
3608 #. ts-context InputWidget
3609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3610 msgid "Orange"
3611 msgstr "Oranje"
3612
3613 #. ts-context InputWidget
3614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3615 msgid "Yellow"
3616 msgstr "Geel"
3617
3618 #. ts-context InputWidget
3619 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3620 msgid "Green"
3621 msgstr "Groen"
3622
3623 #. ts-context InputWidget
3624 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3625 msgid "Dark cyan"
3626 msgstr "Donkercyaan"
3627
3628 #. ts-context InputWidget
3629 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3630 msgid "Cyan"
3631 msgstr "Cyaan"
3632
3633 #. ts-context InputWidget
3634 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3635 msgid "Blue"
3636 msgstr "Blauw"
3637
3638 #. ts-context InputWidget
3639 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3640 msgid "Magenta"
3641 msgstr "Magenta"
3642
3643 #. ts-context InputWidget
3644 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3645 msgid "Dark gray"
3646 msgstr "Donkergrijs"
3647
3648 #. ts-context InputWidget
3649 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3650 msgid "Light gray"
3651 msgstr "Lichtgrijs"
3652
3653 #. ts-context InputWidget
3654 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3655 msgid "Clear Color"
3656 msgstr "Heldere kleur"
3657
3658 #. ts-context InputWidget
3659 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3660 msgid "Focus Input Line"
3661 msgstr "Focus inputregel"
3662
3663 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3664 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3665 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3666 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3667 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3668 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3671 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3672 msgid "Custom font:"
3673 msgstr "Eigen lettertype:"
3674
3675 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3676 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3677 msgid "Enable spell check"
3678 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3679
3680 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3681 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3682 msgid "Enable per chat history"
3683 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3684
3685 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3687 msgid "Show nick selector"
3688 msgstr "Toon nick-kiezen"
3689
3690 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3692 msgid "Show style buttons"
3693 msgstr "Toon stijlknoppen"
3694
3695 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3697 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3698 msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld."
3699
3700 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3701 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3702 msgid "Emacs key bindings"
3703 msgstr "Emacs-sneltoetsen"
3704
3705 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3706 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3707 msgid "Multi-Line Editing"
3708 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3709
3710 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3711 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3712 msgid "Show at most"
3713 msgstr "Toon maximaal"
3714
3715 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3716 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3717 msgid "lines"
3718 msgstr "regels"
3719
3720 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3721 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3722 msgid "Enable scrollbars"
3723 msgstr "Activeer schuifbalken"
3724
3725 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3726 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3727 msgid "Tab Completion"
3728 msgstr "Tab-completion"
3729
3730 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3731 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3732 msgid "Completion suffix:"
3733 msgstr "Completion suffix:"
3734
3735 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3736 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3737 msgid ": "
3738 msgstr ": "
3739
3740 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3741 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3742 msgid "Input Widget"
3743 msgstr "Input widget"
3744
3745 #. ts-context IrcConnectionWizard
3746 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3747 msgid "Save && Connect"
3748 msgstr "Save && Connect"
3749
3750 #. ts-context IrcListModel
3751 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3752 msgid "Users"
3753 msgstr "Gebruikers"
3754
3755 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3756 #. ts-context IrcListModel
3757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3758 #. ts-context MainWin
3759 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3760 #. ts-context NetworkModel
3761 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3763 msgid "Topic"
3764 msgstr "Onderwerp"
3765
3766 #. ts-context IrcServerHandler
3767 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3768 msgid "%1 invited you to channel %2"
3769 msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2"
3770
3771 #. ts-context IrcServerHandler
3772 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3773 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3774 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3775
3776 #. ts-context IrcServerHandler
3777 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3778 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3779 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3780
3781 #. ts-context IrcServerHandler
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3783 msgid ""
3784 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3785 "behavior!"
3786 msgstr ""
3787 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3788 "leiden!"
3789
3790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3793 #. Plain Message
3794 #. ----------
3795 #. Notice Message
3796 #. ----------
3797 #. Server Message
3798 #. ----------
3799 #. Info Message
3800 #. ----------
3801 #. Error Message
3802 #. ----------
3803 #. Topic Message
3804 #. ----------
3805 #. Invite Message
3806 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3808 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3809 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3813 msgid "%1"
3814 msgstr "%1"
3815
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3818 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3819 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3820
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3823 msgid "%1 is away: \"%2\""
3824 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3825
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3828 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3829 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3830 msgid "[Whois] %1"
3831 msgstr "[Whois] %1"
3832
3833 #. ts-context IrcServerHandler
3834 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3835 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3836 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3837
3838 #. ts-context IrcServerHandler
3839 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3840 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3841 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3842
3843 #. ts-context IrcServerHandler
3844 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3845 msgid "[Whowas] %1"
3846 msgstr "[Whowas] %1"
3847
3848 #. ts-context IrcServerHandler
3849 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3850 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3851 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3852
3853 #. ts-context IrcServerHandler
3854 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3855 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3856 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3857
3858 #. ts-context IrcServerHandler
3859 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3860 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3861 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3862
3863 #. ts-context IrcServerHandler
3864 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3865 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3866 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3867
3868 #. ts-context IrcServerHandler
3869 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3870 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3871 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3872
3873 #. ts-context IrcServerHandler
3874 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3875 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3876 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3877
3878 #. ts-context IrcServerHandler
3879 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3880 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3881 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3882
3883 #. ts-context IrcServerHandler
3884 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3885 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3886 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3887
3888 #. ts-context IrcServerHandler
3889 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3890 msgid "End of channel list"
3891 msgstr "Einde van kanaallijst"
3892
3893 #. ts-context IrcServerHandler
3894 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3895 msgid "Homepage for %1 is %2"
3896 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3897
3898 #. ts-context IrcServerHandler
3899 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3900 msgid "Channel %1 created on %2"
3901 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3902
3903 #. ts-context IrcServerHandler
3904 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3905 msgid "No topic is set for %1."
3906 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3907
3908 #. ts-context IrcServerHandler
3909 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3910 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3911 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3912
3913 #. ts-context IrcServerHandler
3914 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3915 msgid "Topic set by %1 on %2"
3916 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3917
3918 #. ts-context IrcServerHandler
3919 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3920 msgid "%1 has been invited to %2"
3921 msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2"
3922
3923 #. ts-context IrcServerHandler
3924 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3925 msgid "[Who] %1"
3926 msgstr "[Who] %1"
3927
3928 #. ts-context IrcServerHandler
3929 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3930 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3931 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3932
3933 #. ts-context IrcServerHandler
3934 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3935 msgid "Nick already in use: %1"
3936 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3937
3938 #. ts-context IrcServerHandler
3939 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3940 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3941 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3942
3943 #. ts-context IrcServerHandler
3944 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3945 msgid ""
3946 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3947 msgstr ""
3948 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3949 "<anderenick> om door te gaan"
3950
3951 #. ts-context IrcUserItem
3952 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3953 msgid " is away"
3954 msgstr " is afwezig"
3955
3956 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3957 #. ts-context IrcUserItem
3958 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3959 #. ts-context QueryBufferItem
3960 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3961 msgid "idling since %1"
3962 msgstr "niet actief sinds %1"
3963
3964 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3965 #. ts-context IrcUserItem
3966 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3967 #. ts-context QueryBufferItem
3968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3969 msgid "login time: %1"
3970 msgstr "logintijd: %1"
3971
3972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3973 #. ts-context IrcUserItem
3974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3975 #. ts-context QueryBufferItem
3976 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3977 msgid "server: %1"
3978 msgstr "server: %1"
3979
3980 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3982 msgid "Show icons"
3983 msgstr "Toon pictogrammen"
3984
3985 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3986 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3987 msgid "Chat List"
3988 msgstr "Chatlijst"
3989
3990 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3992 msgid "Display topic in tooltip"
3993 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3994
3995 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3996 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3997 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3998 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
3999
4000 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4001 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4002 msgid "Use Custom Colors"
4003 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
4004
4005 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4007 msgid "Standard:"
4008 msgstr "Standaard:"
4009
4010 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4011 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4012 msgid "Inactive:"
4013 msgstr "Inactief:"
4014
4015 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4016 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4017 msgid "Unread messages:"
4018 msgstr "Ongelezen berichten:"
4019
4020 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4021 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4022 msgid "Highlight:"
4023 msgstr "Markeer:"
4024
4025 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4026 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4027 msgid "Other activity:"
4028 msgstr "Andere activiteit:"
4029
4030 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4031 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4032 msgid "1"
4033 msgstr "1"
4034
4035 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4036 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4037 msgid "Custom Nick List Colors"
4038 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
4039
4040 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4041 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4042 msgid "Online:"
4043 msgstr "Online:"
4044
4045 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4046 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4047 msgid "Away:"
4048 msgstr "Afwezig:"
4049
4050 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4051 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4052 msgid "Chat & Nick Lists"
4053 msgstr "Chat & Nicklijsten"
4054
4055 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4056 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4057 msgid "Inactive"
4058 msgstr "Niet actief"
4059
4060 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4061 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4062 msgid "Normal"
4063 msgstr "Normaal"
4064
4065 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4066 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4067 msgid "Unread messages"
4068 msgstr "Ongelezen berichten"
4069
4070 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4071 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4072 msgid "Other activity"
4073 msgstr "Andere activiteit"
4074
4075 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4076 #. ts-context KNotificationBackend
4077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4078 #. ts-context SystrayNotificationBackend
4079 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
4080 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
4081 msgid "%n pending highlights"
4082 msgid_plural "%n pending highlights"
4083 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
4084 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
4085
4086 #. ts-context KeySequenceButton
4087 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
4088 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4089 msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund."
4090
4091 #. ts-context KeySequenceButton
4092 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
4093 msgid "Unsupported Key"
4094 msgstr "Niet-ondersteunde toets"
4095
4096 #. ts-context KeySequenceWidget
4097 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4098 msgid ""
4099 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4100 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4101 msgstr ""
4102 "Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt "
4103 "gebruiken.\n"
4104 "Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
4105
4106 #. ts-context KeySequenceWidget
4107 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4108 msgctxt "Meta key"
4109 msgid "Meta"
4110 msgstr "Meta"
4111
4112 #. ts-context KeySequenceWidget
4113 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4114 msgctxt "Ctrl key"
4115 msgid "Ctrl"
4116 msgstr "Ctrl"
4117
4118 #. ts-context KeySequenceWidget
4119 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4120 msgctxt "Alt key"
4121 msgid "Alt"
4122 msgstr "Alt"
4123
4124 #. ts-context KeySequenceWidget
4125 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4126 msgctxt "Shift key"
4127 msgid "Shift"
4128 msgstr "Shift"
4129
4130 #. ts-context KeySequenceWidget
4131 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4132 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4133 msgid "Input"
4134 msgstr "Invoer"
4135
4136 #. ts-context KeySequenceWidget
4137 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4138 msgctxt "No shortcut defined"
4139 msgid "None"
4140 msgstr "Geen"
4141
4142 #. ts-context KeySequenceWidget
4143 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4144 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4145 msgid "Shortcut Conflict"
4146 msgstr "Sneltoetsconflict"
4147
4148 #. ts-context KeySequenceWidget
4149 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4150 msgid ""
4151 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4152 "Please choose another one."
4153 msgstr ""
4154 "De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n"
4155 "Kies een andere sneltoets."
4156
4157 #. ts-context KeySequenceWidget
4158 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4159 msgid ""
4160 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4161 msgstr ""
4162 "De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende "
4163 "actie:"
4164
4165 #. ts-context KeySequenceWidget
4166 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4167 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4168 msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?"
4169
4170 #. ts-context KeySequenceWidget
4171 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4172 msgid "Reassign"
4173 msgstr "Opnieuw toewijzen"
4174
4175 #. ts-context MainWin
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4177 msgid "&Connect to Core..."
4178 msgstr "Verbindt met &core..."
4179
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4182 msgid "&Disconnect from Core"
4183 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
4184
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4187 msgid "Core &Info..."
4188 msgstr "Core &informatie"
4189
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4192 msgid "Configure &Networks..."
4193 msgstr "&Netwerken configureren..."
4194
4195 #. ts-context MainWin
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4197 msgid "&Quit"
4198 msgstr "&Afsluiten"
4199
4200 #. ts-context MainWin
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4202 msgid "&Configure Chat Lists..."
4203 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
4204
4205 #. ts-context MainWin
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4207 msgid "&Lock Layout"
4208 msgstr "Zet inde&ling vast"
4209
4210 #. ts-context MainWin
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4212 msgid "Show &Search Bar"
4213 msgstr "Toon &zoekbalk"
4214
4215 #. ts-context MainWin
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4217 msgid "Show Away Log"
4218 msgstr "Toon afwezigheidslog"
4219
4220 #. ts-context MainWin
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4222 msgid "Show &Menubar"
4223 msgstr "Toon &menubalk"
4224
4225 #. ts-context MainWin
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4227 msgid "Show Status &Bar"
4228 msgstr "Toon status&balk"
4229
4230 #. ts-context MainWin
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4232 msgid "&Fullscreen mode"
4233 msgstr "&Schermvullend"
4234
4235 #. ts-context MainWin
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4237 msgid "Configure &Shortcuts..."
4238 msgstr "&Sneltoetsen instellen…"
4239
4240 #. ts-context MainWin
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4242 msgid "&Configure Quassel..."
4243 msgstr "&Configureer Quassel..."
4244
4245 #. ts-context MainWin
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4247 msgid "&About Quassel"
4248 msgstr "&Over Quassel"
4249
4250 #. ts-context MainWin
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4252 msgid "About &Qt"
4253 msgstr "Over &Qt"
4254
4255 #. ts-context MainWin
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4257 msgid "Debug &NetworkModel"
4258 msgstr "Debug &NetworkModel"
4259
4260 #. ts-context MainWin
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4262 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4263 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4264
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4267 msgid "Debug &MessageModel"
4268 msgstr "Debug &MessageModel"
4269
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4272 msgid "Debug &HotList"
4273 msgstr "Debug &HotList"
4274
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4277 msgid "Debug &Log"
4278 msgstr "Debug &log"
4279
4280 #. ts-context MainWin
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4282 msgid "Reload Stylesheet"
4283 msgstr "Stijlblad herladen"
4284
4285 #. ts-context MainWin
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4287 msgid "Navigation"
4288 msgstr "Navigatie"
4289
4290 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4291 #
4292 # you switch to the channel with the oldest unread message
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4295 msgid "Jump to hot chat"
4296 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4297
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4300 msgid "Set Quick Access #0"
4301 msgstr "Stel snel-wisselen #0 in"
4302
4303 #. ts-context MainWin
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4305 msgid "Set Quick Access #1"
4306 msgstr "Stel snel-wisselen #1 in"
4307
4308 #. ts-context MainWin
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4310 msgid "Set Quick Access #2"
4311 msgstr "Stel snel-wisselen #2 in"
4312
4313 #. ts-context MainWin
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4315 msgid "Set Quick Access #3"
4316 msgstr "Stel snel-wisselen #3 in"
4317
4318 #. ts-context MainWin
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4320 msgid "Set Quick Access #4"
4321 msgstr "Stel snel-wisselen #4 in"
4322
4323 #. ts-context MainWin
4324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4325 msgid "Set Quick Access #5"
4326 msgstr "Stel snel-wisselen #5 in"
4327
4328 #. ts-context MainWin
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4330 msgid "Set Quick Access #6"
4331 msgstr "Stel snel-wisselen #6 in"
4332
4333 #. ts-context MainWin
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4335 msgid "Set Quick Access #7"
4336 msgstr "Stel snel-wisselen #7 in"
4337
4338 #. ts-context MainWin
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4340 msgid "Set Quick Access #8"
4341 msgstr "Stel snel-wisselen #8 in"
4342
4343 #. ts-context MainWin
4344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4345 msgid "Set Quick Access #9"
4346 msgstr "Stel snel-wisselen #9 in"
4347
4348 #. ts-context MainWin
4349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4350 msgid "Quick Access #0"
4351 msgstr "Snel-wisselen #0"
4352
4353 #. ts-context MainWin
4354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4355 msgid "Quick Access #1"
4356 msgstr "Snel-wisselen #1"
4357
4358 #. ts-context MainWin
4359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4360 msgid "Quick Access #2"
4361 msgstr "Snel-wisselen #2"
4362
4363 #. ts-context MainWin
4364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4365 msgid "Quick Access #3"
4366 msgstr "Snel-wisselen #3"
4367
4368 #. ts-context MainWin
4369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4370 msgid "Quick Access #4"
4371 msgstr "Snel-wisselen #4"
4372
4373 #. ts-context MainWin
4374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4375 msgid "Quick Access #5"
4376 msgstr "Snel-wisselen #5"
4377
4378 #. ts-context MainWin
4379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4380 msgid "Quick Access #6"
4381 msgstr "Snel-wisselen #6"
4382
4383 #. ts-context MainWin
4384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4385 msgid "Quick Access #7"
4386 msgstr "Snel-wisselen #7"
4387
4388 #. ts-context MainWin
4389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4390 msgid "Quick Access #8"
4391 msgstr "Snel-wisselen #8"
4392
4393 #. ts-context MainWin
4394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4395 msgid "Quick Access #9"
4396 msgstr "Snel-wisselen #9"
4397
4398 #. ts-context MainWin
4399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4400 msgid "Activate Next Chat List"
4401 msgstr "Activeer volgende chatlijst"
4402
4403 #. ts-context MainWin
4404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4405 msgid "Activate Previous Chat List"
4406 msgstr "Activeer vorige chatlijst"
4407
4408 #. ts-context MainWin
4409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4410 msgid "Go to Next Chat"
4411 msgstr "Ga naar de volgende chatlijst"
4412
4413 #. ts-context MainWin
4414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4415 msgid "Go to Previous Chat"
4416 msgstr "Ga naar de vorige chatlijst"
4417
4418 #. ts-context MainWin
4419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4420 msgid "&File"
4421 msgstr "&Bestand"
4422
4423 #. ts-context MainWin
4424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4425 msgid "&Networks"
4426 msgstr "&Netwerken"
4427
4428 #. ts-context MainWin
4429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4430 msgid "&View"
4431 msgstr "&Toon"
4432
4433 #. ts-context MainWin
4434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4435 msgid "&Chat Lists"
4436 msgstr "&Chatlijsten"
4437
4438 #. ts-context MainWin
4439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4440 msgid "&Toolbars"
4441 msgstr "&Werkbalken"
4442
4443 #. ts-context MainWin
4444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4445 msgid "&Settings"
4446 msgstr "&Instellingen"
4447
4448 #. ts-context MainWin
4449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4450 msgid "&Help"
4451 msgstr "&Hulp"
4452
4453 #. ts-context MainWin
4454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4455 msgid "Debug"
4456 msgstr "Debug"
4457
4458 #. ts-context MainWin
4459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4460 msgid "Nicks"
4461 msgstr "Nicks"
4462
4463 #. ts-context MainWin
4464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4465 msgid "Show Nick List"
4466 msgstr "Toon nicklijst"
4467
4468 #. ts-context MainWin
4469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4470 msgid "Show Chat Monitor"
4471 msgstr "Toon chatmonitor"
4472
4473 #. ts-context MainWin
4474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4475 msgid "Inputline"
4476 msgstr "Invoerregel"
4477
4478 #. ts-context MainWin
4479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4480 msgid "Show Input Line"
4481 msgstr "Toon invoerregel"
4482
4483 #. ts-context MainWin
4484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4485 msgid "Show Topic Line"
4486 msgstr "Toon onderwerpregel"
4487
4488 #. ts-context MainWin
4489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4490 msgid "Main Toolbar"
4491 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4492
4493 #. ts-context MainWin
4494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4495 msgid "Connected to core."
4496 msgstr "Met core verbonden."
4497
4498 #. ts-context MainWin
4499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4500 msgid "Not connected to core."
4501 msgstr "Niet met core verbonden."
4502
4503 #. ts-context MainWin
4504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4505 msgid "Unencrypted Connection"
4506 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4507
4508 #. ts-context MainWin
4509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4510 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4511 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4512
4513 #. ts-context MainWin
4514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4515 msgid ""
4516 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4517 "Quassel core."
4518 msgstr ""
4519 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4520 "core verzonden worden."
4521
4522 #. ts-context MainWin
4523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4524 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4525 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4526
4527 #. ts-context MainWin
4528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4529 msgid "Untrusted Security Certificate"
4530 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4531
4532 #. ts-context MainWin
4533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4534 msgid ""
4535 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4536 "following reasons:</b>"
4537 msgstr ""
4538 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4539 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4540
4541 #. ts-context MainWin
4542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4543 msgid "Show Certificate"
4544 msgstr "Toon certificaat"
4545
4546 #. ts-context MainWin
4547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4548 msgid ""
4549 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4550 msgstr ""
4551 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4552
4553 #. ts-context MainWin
4554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4555 msgid "Current Session Only"
4556 msgstr "Alleen deze sessie"
4557
4558 #. ts-context MainWin
4559 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4560 msgid "Forever"
4561 msgstr "Permanent"
4562
4563 #. ts-context MainWin
4564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4565 msgid "Core Connection Error"
4566 msgstr "Core-verbinding fout"
4567
4568 #. ts-context MainWin
4569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4570 msgid "&Normal mode"
4571 msgstr "&Normale modus"
4572
4573 #. ts-context MessageModel
4574 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4575 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4576 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4577
4578 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4579 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4580 msgid "Receiving Backlog"
4581 msgstr "Backlog ontvangen"
4582
4583 #. ts-context MultiLineEdit
4584 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4585 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4586 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4587 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4588 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4589
4590 #. ts-context MultiLineEdit
4591 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4592 msgid "Paste Protection"
4593 msgstr "Plak-bescherming"
4594
4595 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4596 #. ts-context NetworkAddDlg
4597 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4598 #. ts-context NetworkEditDlg
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4601 msgid "Add Network"
4602 msgstr "Netwerk toevoegen"
4603
4604 #. ts-context NetworkAddDlg
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4606 msgid "Use preset:"
4607 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4608
4609 #. ts-context NetworkAddDlg
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4611 msgid "Manually specify network settings"
4612 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4613
4614 #. ts-context NetworkAddDlg
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4616 msgid "Manual Settings"
4617 msgstr "Handmatige instellingen"
4618
4619 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4620 #. ts-context NetworkAddDlg
4621 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4622 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4624 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4625 msgid "Network name:"
4626 msgstr "Netwerknaam:"
4627
4628 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4629 #. ts-context NetworkAddDlg
4630 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4631 #. ts-context ServerEditDlg
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4633 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4634 msgid "Server address:"
4635 msgstr "Serveradres:"
4636
4637 #. ts-context NetworkAddDlg
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4639 msgid "Server password:"
4640 msgstr "Serverwachtwoord:"
4641
4642 #. ts-context NetworkAddDlg
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4644 msgid "Use secure connection"
4645 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4646
4647 #. ts-context NetworkEditDlg
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4649 msgid "Please enter a network name:"
4650 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4651
4652 #. ts-context NetworkItem
4653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4654 msgid "Server: %1"
4655 msgstr "Server: %1"
4656
4657 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4658 #. ts-context NetworkItem
4659 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4660 #. ts-context TopicWidget
4661 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4662 msgid "Users: %1"
4663 msgstr "Gebruikers: %1"
4664
4665 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4666 #. ts-context NetworkItem
4667 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4668 #. ts-context TopicWidget
4669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4670 msgid "Lag: %1 msecs"
4671 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4672
4673 #. ts-context NetworkModel
4674 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4675 msgid "Chat"
4676 msgstr "Chat"
4677
4678 #. ts-context NetworkModel
4679 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4680 msgid "Nick Count"
4681 msgstr "Aantal nicks"
4682
4683 #. ts-context NetworkModelController
4684 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4685 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4686 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4687 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4688 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4689
4690 #. ts-context NetworkModelController
4691 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4692 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4693 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4694
4695 #. ts-context NetworkModelController
4696 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4697 msgid ""
4698 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4699 "from the core's database and cannot be undone."
4700 msgstr ""
4701 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4702 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4703 "worden."
4704
4705 #. ts-context NetworkModelController
4706 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4707 msgid ""
4708 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4709 msgstr ""
4710 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4711 "kanaal."
4712
4713 #. ts-context NetworkModelController
4714 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4715 msgid "Remove buffers permanently?"
4716 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4717
4718 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4719 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4720 msgid "Join Channel"
4721 msgstr "Kanaal binnengaan"
4722
4723 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4724 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4725 msgid "Channel:"
4726 msgstr "Kanaal:"
4727
4728 #. ts-context NetworkPage
4729 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4730 msgid "Setup Network Connection"
4731 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4732
4733 #. ts-context NetworksSettingsPage
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4735 msgid "Network Details"
4736 msgstr "Netwerkdetails"
4737
4738 #. ts-context NetworksSettingsPage
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4740 msgid "Identity:"
4741 msgstr "Identiteit:"
4742
4743 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4744 #. ts-context NetworksSettingsPage
4745 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4746 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4747 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4748 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4749 msgid "Servers"
4750 msgstr "Servers"
4751
4752 #. ts-context NetworksSettingsPage
4753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4754 msgid "Manage servers for this network"
4755 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4756
4757 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4758 #. ts-context NetworksSettingsPage
4759 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4760 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4762 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4763 msgid "&Edit..."
4764 msgstr "Be&werken…"
4765
4766 #. ts-context NetworksSettingsPage
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4768 msgid "Commands"
4769 msgstr "Commando's"
4770
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4773 msgid ""
4774 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4775 "connecting to a server"
4776 msgstr ""
4777 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4778 "nadat u met een server verbonden bent"
4779
4780 #. ts-context NetworksSettingsPage
4781 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4782 msgid "Commands to execute on connect:"
4783 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4784
4785 #. ts-context NetworksSettingsPage
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4787 msgid ""
4788 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4789 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4790 "be needed here!"
4791 msgstr ""
4792 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4793 "verbinden.\n"
4794 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4795 "hier zelden nodig zal zijn!"
4796
4797 #. ts-context NetworksSettingsPage
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4799 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4800 msgstr ""
4801 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4802
4803 #. ts-context NetworksSettingsPage
4804 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4805 msgid "Automatic Reconnect"
4806 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4807
4808 #. ts-context NetworksSettingsPage
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4810 msgid "Wait"
4811 msgstr "Wacht"
4812
4813 #. ts-context NetworksSettingsPage
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4815 msgid " s"
4816 msgstr " s"
4817
4818 #. ts-context NetworksSettingsPage
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4820 msgid "between retries"
4821 msgstr "tussen pogingen"
4822
4823 #. ts-context NetworksSettingsPage
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4825 msgid "Number of retries:"
4826 msgstr "Aantal pogingen:"
4827
4828 #. ts-context NetworksSettingsPage
4829 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4830 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4831 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4832
4833 #. ts-context NetworksSettingsPage
4834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4836 msgid "Auto Identify"
4837 msgstr "Auto-identificatie"
4838
4839 #. ts-context NetworksSettingsPage
4840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4841 msgid "NickServ"
4842 msgstr "NickServ"
4843
4844 #. ts-context NetworksSettingsPage
4845 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4846 msgid "Service:"
4847 msgstr "Service:"
4848
4849 #. ts-context NetworksSettingsPage
4850 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4851 msgid "Use SASL Authentication"
4852 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4853
4854 #. ts-context NetworksSettingsPage
4855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4856 msgid "Account:"
4857 msgstr "Account:"
4858
4859 #. ts-context NetworksSettingsPage
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4861 msgid "Encodings"
4862 msgstr "Encodering"
4863
4864 #. ts-context NetworksSettingsPage
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4866 msgid ""
4867 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4868 msgstr ""
4869 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4870 "opnieuw verbinden"
4871
4872 #. ts-context NetworksSettingsPage
4873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4874 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4875 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4876
4877 #. ts-context NetworksSettingsPage
4878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4879 msgid "Use Custom Encodings"
4880 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4881
4882 #. ts-context NetworksSettingsPage
4883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4885 msgid ""
4886 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4887 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4888 msgstr ""
4889 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4890 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4891
4892 #. ts-context NetworksSettingsPage
4893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4894 msgid "Send messages in:"
4895 msgstr "Verzend berichten in:"
4896
4897 #. ts-context NetworksSettingsPage
4898 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4900 msgid ""
4901 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4902 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4903 msgstr ""
4904 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4905 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4906
4907 #. ts-context NetworksSettingsPage
4908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4909 msgid "Receive fallback:"
4910 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4911
4912 #. ts-context NetworksSettingsPage
4913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4915 msgid ""
4916 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4917 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4918 msgstr ""
4919 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4920 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4921
4922 #. ts-context NetworksSettingsPage
4923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4924 msgid "Server encoding:"
4925 msgstr "Server encodering:"
4926
4927 #. ts-context NetworksSettingsPage
4928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4929 msgid "Networks"
4930 msgstr "Netwerken"
4931
4932 #. ts-context NetworksSettingsPage
4933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4934 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4935 msgstr ""
4936 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4937
4938 #. ts-context NetworksSettingsPage
4939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4940 msgid "Invalid Network Settings"
4941 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4942
4943 #. ts-context NetworksSettingsPage
4944 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4945 msgid "Delete Network?"
4946 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4947
4948 #. ts-context NetworksSettingsPage
4949 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4950 msgid ""
4951 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4952 "including the backlog?"
4953 msgstr ""
4954 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4955 "backlog, verwijderen?"
4956
4957 #. ts-context NickEditDlg
4958 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4959 msgid "Edit Nickname"
4960 msgstr "Bijnaam bewerken"
4961
4962 #. ts-context NickEditDlg
4963 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4964 msgid "Please enter a valid nickname:"
4965 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4966
4967 #. ts-context NickEditDlg
4968 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4969 msgid ""
4970 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4971 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4972 msgstr ""
4973 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4974 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4975
4976 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4977 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4978 msgid "Notifications"
4979 msgstr "Notificaties"
4980
4981 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4982 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4983 msgid "Select Audio File"
4984 msgstr "Kies audiobestand"
4985
4986 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4987 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4988 msgid "Play a sound"
4989 msgstr "Speel een geluid"
4990
4991 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4992 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4993 msgid "Prelisten to the selected sound"
4994 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4995
4996 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4997 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4998 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4999 msgid "Select the sound file to play"
5000 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
5001
5002 #. ts-context PostgreSqlStorage
5003 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
5004 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5005 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5006
5007 #. ts-context QObject
5008 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
5009 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5010 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
5011
5012 #. ts-context QObject
5013 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
5014 msgid ""
5015 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5016 msgstr ""
5017 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
5018
5019 #. ts-context QObject
5020 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5021 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5022 msgstr ""
5023 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
5024
5025 #. ts-context QObject
5026 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5027 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5028 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
5029
5030 #. ts-context QObject
5031 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5032 msgid ""
5033 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5034 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5035 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5036 msgstr ""
5037 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
5038 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
5039 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
5040 "voor gedetailleerden opties."
5041
5042 #. ts-context QssParser
5043 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
5045 msgid "Invalid block declaration: %1"
5046 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
5047
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5050 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5051 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
5052
5053 #. ts-context QssParser
5054 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5055 msgid "Unknown palette role name: %1"
5056 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
5057
5058 #. ts-context QssParser
5059 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5060 msgid "Invalid subelement name in %1"
5061 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
5062
5063 #. ts-context QssParser
5064 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
5065 msgid "Invalid message type in %1"
5066 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
5067
5068 #. ts-context QssParser
5069 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
5070 msgid "Invalid condition %1"
5071 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
5072
5073 #. ts-context QssParser
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5075 msgid "Invalid message label: %1"
5076 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
5077
5078 #. ts-context QssParser
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
5080 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5081 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
5082
5083 #. ts-context QssParser
5084 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
5085 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5086 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
5087
5088 #. ts-context QssParser
5089 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
5090 msgid "Invalid format name: %1"
5091 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
5092
5093 #. ts-context QssParser
5094 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
5095 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5096 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
5097
5098 #. ts-context QssParser
5099 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
5100 msgid "Unhandled condition: %1"
5101 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
5102
5103 #. ts-context QssParser
5104 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5105 msgid "Invalid proplist %1"
5106 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
5107
5108 #. ts-context QssParser
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5110 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5111 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
5112
5113 #. ts-context QssParser
5114 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5115 msgid "Invalid chatlist state %1"
5116 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
5117
5118 #. ts-context QssParser
5119 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5120 msgid "Invalid property declaration: %1"
5121 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
5122
5123 #. ts-context QssParser
5124 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5125 msgid "Invalid font property: %1"
5126 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
5127
5128 #. ts-context QssParser
5129 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5130 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5131 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
5132
5133 #. ts-context QssParser
5134 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5135 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5136 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
5137
5138 #. ts-context QssParser
5139 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5140 msgid "Unknown palette color role: %1"
5141 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
5142
5143 #. ts-context QssParser
5144 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5145 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5146 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5147 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
5148
5149 #. ts-context QssParser
5150 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5152 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5153 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
5154
5155 #. ts-context QssParser
5156 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5157 msgid "Invalid font specification: %1"
5158 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
5159
5160 #. ts-context QssParser
5161 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5162 msgid "Invalid font style specification: %1"
5163 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
5164
5165 #. ts-context QssParser
5166 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5167 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5168 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
5169
5170 #. ts-context QssParser
5171 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5172 msgid "Invalid font size specification: %1"
5173 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
5174
5175 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5176 #: ../src/common/util.cpp:145
5177 msgid "year"
5178 msgstr "jaar"
5179
5180 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5181 #: ../src/common/util.cpp:146
5182 msgid "day"
5183 msgstr "dag"
5184
5185 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5186 #: ../src/common/util.cpp:147
5187 msgid "h"
5188 msgstr "h"
5189
5190 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5191 #: ../src/common/util.cpp:148
5192 msgid "min"
5193 msgstr "min"
5194
5195 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5196 #: ../src/common/util.cpp:149
5197 msgid "sec"
5198 msgstr "sec"
5199
5200 #. ts-context QueryBufferItem
5201 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5202 msgid "<b>Query with %1</b>"
5203 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
5204
5205 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5206 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5207 msgid "Sync With Core"
5208 msgstr "Met core synchroniseren"
5209
5210 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5211 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5212 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5213 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
5214
5215 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5216 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5217 msgid "Abort"
5218 msgstr "Afbreken"
5219
5220 #. ts-context ServerEditDlg
5221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5222 msgid "Server Info"
5223 msgstr "Serverinformatie"
5224
5225 #. ts-context ServerEditDlg
5226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5227 msgid "Use SSL"
5228 msgstr "Gebruik SSL"
5229
5230 #. ts-context ServerEditDlg
5231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5232 msgid "SSL Version:"
5233 msgstr "SSL-versie"
5234
5235 #. ts-context ServerEditDlg
5236 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5237 msgid ""
5238 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5239 "SSLv3!"
5240 msgstr ""
5241 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
5242 "ondersteunt!"
5243
5244 #. ts-context ServerEditDlg
5245 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5246 msgid "SSLv3 (default)"
5247 msgstr "SSLv3 (default)"
5248
5249 #. ts-context ServerEditDlg
5250 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5251 msgid "SSLv2"
5252 msgstr "SSLv2"
5253
5254 #. ts-context ServerEditDlg
5255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5256 msgid "TLSv1"
5257 msgstr "TLSv1"
5258
5259 #. ts-context ServerEditDlg
5260 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5261 msgid "Proxy Host:"
5262 msgstr "Proxyhost:"
5263
5264 #. ts-context ServerEditDlg
5265 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5266 msgid "Proxy Username:"
5267 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
5268
5269 #. ts-context ServerEditDlg
5270 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5271 msgid "Proxy Password:"
5272 msgstr "Proxywachtwoord:"
5273
5274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5275 #. ts-context SettingsDlg
5276 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5277 #. ts-context SettingsPageDlg
5278 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5279 msgid "Configure Quassel"
5280 msgstr "Configureer Quassel"
5281
5282 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5283 #. ts-context SettingsDlg
5284 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5285 #. ts-context SettingsPageDlg
5286 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5287 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5288 msgid "Settings"
5289 msgstr "Voorkeuren"
5290
5291 #. ts-context SettingsDlg
5292 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5293 msgid "Save changes"
5294 msgstr "Veranderingen opslaan"
5295
5296 #. ts-context SettingsDlg
5297 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5298 msgid ""
5299 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5300 "to apply your changes now?"
5301 msgstr ""
5302 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
5303 "deze veranderingen nu toepassen?"
5304
5305 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5306 #. ts-context SettingsDlg
5307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5308 #. ts-context SettingsPageDlg
5309 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5310 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5311 msgid "Configure %1"
5312 msgstr "Configureer %1"
5313
5314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5315 #. ts-context SettingsDlg
5316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5317 #. ts-context SettingsPageDlg
5318 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5319 msgid "Reload Settings"
5320 msgstr "Instellingen herladen"
5321
5322 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5323 #. ts-context SettingsDlg
5324 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5325 #. ts-context SettingsPageDlg
5326 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5327 msgid ""
5328 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5329 msgstr ""
5330 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
5331 "ongedaan maakt?"
5332
5333 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5334 #. ts-context SettingsDlg
5335 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5336 #. ts-context SettingsPageDlg
5337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5338 msgid "Restore Defaults"
5339 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
5340
5341 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5342 #. ts-context SettingsDlg
5343 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5344 #. ts-context SettingsPageDlg
5345 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5346 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5347 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
5348
5349 #. ts-context ShortcutsModel
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5351 msgid "Action"
5352 msgstr "Actie"
5353
5354 #. ts-context ShortcutsModel
5355 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5356 msgid "Shortcut"
5357 msgstr "Sneltoets"
5358
5359 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5360 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5361 msgid "Search:"
5362 msgstr "Zoek:"
5363
5364 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5365 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5366 msgid "Shortcut for Selected Action"
5367 msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie"
5368
5369 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5370 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5371 msgid "Default:"
5372 msgstr "Standaard:"
5373
5374 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5375 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5376 msgid "Custom:"
5377 msgstr "Aangepast:"
5378
5379 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5380 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5381 msgid "Shortcuts"
5382 msgstr "Sneltoetsen"
5383
5384 #. ts-context SignalProxy
5385 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5386 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5387 msgstr ""
5388 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
5389 "pakketgrootte!"
5390
5391 #. ts-context SignalProxy
5392 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5393 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5394 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
5395
5396 #. ts-context SignalProxy
5397 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5398 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5399 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
5400
5401 #. ts-context SignalProxy
5402 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5403 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5404 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
5405
5406 #. ts-context SignalProxy
5407 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5408 msgid "Disconnecting"
5409 msgstr "Verbinding verbreken"
5410
5411 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5412 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5413 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5414 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5415
5416 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5417 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5418 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5419 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5420
5421 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5422 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5423 msgid "Edit this server entry"
5424 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5425
5426 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5427 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5428 msgid "Add another IRC server"
5429 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5430
5431 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5433 msgid "Remove this server entry from the list"
5434 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5435
5436 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5438 msgid "Join Channels Automatically"
5439 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5440
5441 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5443 msgid ""
5444 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5445 "network"
5446 msgstr ""
5447 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5448 "het netwerk verbindt"
5449
5450 #. ts-context SqliteStorage
5451 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5452 msgid ""
5453 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5454 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5455 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5456 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5457 "your core."
5458 msgstr ""
5459 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5460 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5461 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5462 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5463 "gebruiken"
5464
5465 #. ts-context SslInfoDlg
5466 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5467 msgid "Security Information"
5468 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5469
5470 #. ts-context SslInfoDlg
5471 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5472 msgid "<b>Hostname:</b>"
5473 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5474
5475 #. ts-context SslInfoDlg
5476 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5477 msgid "<b>IP address:</b>"
5478 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5479
5480 #. ts-context SslInfoDlg
5481 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5482 msgid "<b>Encryption:</b>"
5483 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5484
5485 #. ts-context SslInfoDlg
5486 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5487 msgid "<b>Protocol:</b>"
5488 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5489
5490 #. ts-context SslInfoDlg
5491 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5492 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5493 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5494
5495 #. ts-context SslInfoDlg
5496 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5497 msgid "Subject"
5498 msgstr "Onderwerp"
5499
5500 #. ts-context SslInfoDlg
5501 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5502 msgid "<b>Common name:</b>"
5503 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5504
5505 #. ts-context SslInfoDlg
5506 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5507 msgid "<b>Organization:</b>"
5508 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5509
5510 #. ts-context SslInfoDlg
5511 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5512 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5513 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5514
5515 #. ts-context SslInfoDlg
5516 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5517 msgid "<b>Country:</b>"
5518 msgstr "<b>Land:</b>"
5519
5520 #. ts-context SslInfoDlg
5521 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5522 msgid "<b>State or province:</b>"
5523 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5524
5525 #. ts-context SslInfoDlg
5526 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5527 msgid "<b>Locality:</b>"
5528 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5529
5530 #. ts-context SslInfoDlg
5531 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5532 msgid "Issuer"
5533 msgstr "Uitgever"
5534
5535 #. ts-context SslInfoDlg
5536 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5537 msgid "<b>Validity period:</b>"
5538 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5539
5540 #. ts-context SslInfoDlg
5541 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5542 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5543 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5544
5545 #. ts-context SslInfoDlg
5546 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5547 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5548 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5549
5550 #. ts-context SslInfoDlg
5551 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5552 msgid "<b>Trusted:</b>"
5553 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5554
5555 #. ts-context SslInfoDlg
5556 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5557 msgid "Yes"
5558 msgstr "Ja"
5559
5560 #. ts-context SslInfoDlg
5561 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5562 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5563 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5564
5565 #. ts-context SslInfoDlg
5566 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5567 msgid "%1 to %2"
5568 msgstr "%1 tot %2"
5569
5570 #. ts-context StatusBufferItem
5571 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5572 msgid "Status Buffer"
5573 msgstr "Bufferstatus"
5574
5575 #. ts-context SystemTray
5576 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5577 msgid "&Minimize"
5578 msgstr "&Minimaliseren"
5579
5580 #. ts-context SystemTray
5581 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5582 msgid "&Restore"
5583 msgstr "He&rstellen"
5584
5585 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5586 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5587 msgid "Show a message in a popup"
5588 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5589
5590 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5591 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5592 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5593 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5594
5595 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5596 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5597 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5598 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5599
5600 #. ts-context ToolBarActionProvider
5601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5602 msgid "Connect to IRC"
5603 msgstr "Verbindt met IRC"
5604
5605 #. ts-context ToolBarActionProvider
5606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5607 msgid "Disconnect from IRC"
5608 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5609
5610 #. ts-context ToolBarActionProvider
5611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5612 msgid "Leave currently selected channel"
5613 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5614
5615 #. ts-context ToolBarActionProvider
5616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5617 msgid "Join a channel"
5618 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5619
5620 #. ts-context ToolBarActionProvider
5621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5622 msgid "Query"
5623 msgstr "Aanvraag"
5624
5625 #. ts-context ToolBarActionProvider
5626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5627 msgid "Start a private conversation"
5628 msgstr "Start een privégesprek"
5629
5630 #. ts-context ToolBarActionProvider
5631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5632 msgid "Request user information"
5633 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5634
5635 #. ts-context ToolBarActionProvider
5636 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5637 msgid "Op"
5638 msgstr "Op"
5639
5640 #. ts-context ToolBarActionProvider
5641 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5642 msgid "Give operator privileges to user"
5643 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5644
5645 #. ts-context ToolBarActionProvider
5646 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5647 msgid "Deop"
5648 msgstr "Deop"
5649
5650 #. ts-context ToolBarActionProvider
5651 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5652 msgid "Take operator privileges from user"
5653 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5654
5655 #. ts-context ToolBarActionProvider
5656 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5657 msgid "Voice"
5658 msgstr "Voice"
5659
5660 #. ts-context ToolBarActionProvider
5661 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5662 msgid "Give voice to user"
5663 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5664
5665 #. ts-context ToolBarActionProvider
5666 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5667 msgid "Devoice"
5668 msgstr "Ont-voice"
5669
5670 #. ts-context ToolBarActionProvider
5671 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5672 msgid "Take voice from user"
5673 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5674
5675 #. ts-context ToolBarActionProvider
5676 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5677 msgid "Kick"
5678 msgstr "Kick"
5679
5680 #. ts-context ToolBarActionProvider
5681 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5682 msgid "Remove user from channel"
5683 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5684
5685 #. ts-context ToolBarActionProvider
5686 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5687 msgid "Ban"
5688 msgstr "Ban"
5689
5690 #. ts-context ToolBarActionProvider
5691 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5692 msgid "Ban user from channel"
5693 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5694
5695 #. ts-context ToolBarActionProvider
5696 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5697 msgid "Kick/Ban"
5698 msgstr "Kick/Ban"
5699
5700 #. ts-context ToolBarActionProvider
5701 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5702 msgid "Remove and ban user from channel"
5703 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5704
5705 #. ts-context ToolBarActionProvider
5706 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5707 msgid "Connect to all"
5708 msgstr "Met alle verbinden"
5709
5710 #. ts-context ToolBarActionProvider
5711 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5712 msgid "Disconnect from all"
5713 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5714
5715 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5716 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5717 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5718 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5719
5720 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5721 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5722 msgid "On hover only"
5723 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5724
5725 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5726 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5727 msgid "Topic Widget"
5728 msgstr "Onderwerpwidget"
5729
5730 #. Action Message
5731 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5732 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5733 msgid "%DN%1%DN %2"
5734 msgstr "%DN%1%DN %2"
5735
5736 #. Nick Message
5737 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5739 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5740 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5741
5742 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5743 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5744 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5745 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5746
5747 #. Mode Message
5748 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5749 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5750 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5751 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5752
5753 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5754 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5755 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5756 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5757
5758 #. Join Message
5759 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5760 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5761 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5762 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5763
5764 #. Part Message
5765 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5766 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5767 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5768 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5769
5770 #. Quit Message
5771 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5772 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5773 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5774 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5775
5776 #. Kick Message
5777 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5778 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5779 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5780 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5781
5782 #. Day Change Message
5783 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5785 msgid "{Day changed to %1}"
5786 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5787
5788 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5789 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5790 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5791 msgstr ""
5792 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5793 "binnengekomen: "
5794
5795 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5797 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5798 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5799
5800 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5802 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5803 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5804
5805 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5806 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5807 msgid "[%1]"
5808 msgstr "[%1]"
5809
5810 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5812 msgid "<%1>"
5813 msgstr "<%1>"
5814
5815 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5817 msgid "-*-"
5818 msgstr "-*-"
5819
5820 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5821 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5822 msgid "<->"
5823 msgstr "<->"
5824
5825 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5827 msgid "***"
5828 msgstr "***"
5829
5830 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5832 msgid "-->"
5833 msgstr "-->"
5834
5835 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5837 msgid "<--"
5838 msgstr "<--"
5839
5840 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5841 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5842 msgid "<-*"
5843 msgstr "<-*"
5844
5845 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5846 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5847 msgid "<-x"
5848 msgstr "<-x"
5849
5850 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5852 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5853 msgid "*"
5854 msgstr "*"
5855
5856 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5857 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5858 msgid "-"
5859 msgstr "-"
5860
5861 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5862 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5863 msgid "=>"
5864 msgstr "=>"
5865
5866 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5867 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5868 msgid "<="
5869 msgstr "<="
5870
5871 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5872 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5873 msgid "->"
5874 msgstr "->"
5875
5876 #. ts-context UserCategoryItem
5877 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5878 msgid "%n Owner(s)"
5879 msgid_plural "%n Owner(s)"
5880 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5881 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5882
5883 #. ts-context UserCategoryItem
5884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5885 msgid "%n Admin(s)"
5886 msgid_plural "%n Admin(s)"
5887 msgstr[0] "%n Administrator"
5888 msgstr[1] "%n Administrators"
5889
5890 #. ts-context UserCategoryItem
5891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5892 msgid "%n Operator(s)"
5893 msgid_plural "%n Operator(s)"
5894 msgstr[0] "%n Operator"
5895 msgstr[1] "%n Operators"
5896
5897 #. ts-context UserCategoryItem
5898 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5899 msgid "%n Half-Op(s)"
5900 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5901 msgstr[0] "%n Half-Op"
5902 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5903
5904 #. ts-context UserCategoryItem
5905 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5906 msgid "%n Voiced"
5907 msgid_plural "%n Voiced"
5908 msgstr[0] "%n met voice"
5909 msgstr[1] "%n met voice"
5910
5911 #. ts-context UserCategoryItem
5912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5913 msgid "%n User(s)"
5914 msgid_plural "%n User(s)"
5915 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5916 msgstr[1] "%n Gebruikers"
5917
5918 #~ msgid "Finger"
5919 #~ msgstr "Finger"
5920
5921 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5922 #~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
5923
5924 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5925 #~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
5926
5927 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5928 #~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"