1 # Dutch translation for quassel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
4 # Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
8 "Project-Id-Version: quassel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <translations@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
31 "type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
46 "IRC</p></body></html>"
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
52 "type=\"text/css\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
61 "type=\"text/css\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
67 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
87 msgstr "Me&t dank aan"
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
97 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
98 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
99 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
100 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
101 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
102 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
103 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
104 "Team</a> and used under the <a "
105 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
106 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
109 "<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
110 "Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
111 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
112 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
113 "twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
114 "2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
115 "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn © van het <a "
116 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
117 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
118 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
121 #. ts-context AboutDlg
122 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
123 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
124 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
126 #. ts-context AboutDlg
127 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
129 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
130 "and everybody we forgot to mention here:"
132 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
133 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
135 #. ts-context AboutDlg
136 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
138 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
139 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
140 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
141 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
142 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
143 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
144 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
145 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
146 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
147 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
148 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
149 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
151 "Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
152 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
153 "pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
154 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
155 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
156 "artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
157 "32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
158 "vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
159 "het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
160 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
161 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
162 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
164 #. ts-context AbstractSqlStorage
165 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
167 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
169 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
172 #. ts-context AbstractSqlStorage
173 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
174 msgid "Upgrade failed..."
175 msgstr "Upgraden mislukt..."
177 #. ts-context AliasesModel
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
180 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
181 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
183 "<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
184 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
187 #. ts-context AliasesModel
188 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
190 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
191 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
192 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
194 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
195 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
196 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
197 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
198 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
199 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
200 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
202 "<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
203 "variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
204 "<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
205 "spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
206 "door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
207 "gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
208 "bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
209 "bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
210 "/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
211 "/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
212 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
213 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
215 #. ts-context AliasesModel
216 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
220 #. ts-context AliasesModel
221 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
225 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
226 #. ts-context AliasesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
228 #. ts-context AppearanceSettingsPage
229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
230 #. ts-context BacklogSettingsPage
231 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
232 #. ts-context BufferViewSettingsPage
233 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
234 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
235 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
236 #. ts-context ChatViewSearchBar
237 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
238 #. ts-context ChatViewSettingsPage
239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
240 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
242 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
243 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
244 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
245 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
246 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
247 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
250 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
251 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
252 #. ts-context HighlightSettingsPage
253 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
254 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
255 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
256 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
257 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
258 #. ts-context InputWidget
259 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
260 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
261 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
262 #. ts-context ItemViewSettingsPage
263 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
264 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
265 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
266 #. ts-context NetworksSettingsPage
267 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
268 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
269 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
270 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
271 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
272 #. ts-context TopicWidget
273 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
274 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
275 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
279 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
281 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
282 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
283 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
284 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
285 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
286 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
287 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
288 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
290 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
291 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
292 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
293 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
294 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
296 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
297 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
298 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
299 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
303 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
304 #. ts-context AliasesSettingsPage
305 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
306 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
307 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
312 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
313 #. ts-context AliasesSettingsPage
314 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
315 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
316 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
317 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
318 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
319 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
324 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
325 #. ts-context AliasesSettingsPage
326 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
327 #. ts-context ConnectionSettingsPage
328 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
329 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
330 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
331 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
332 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
333 #. ts-context NetworksSettingsPage
334 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
335 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
336 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
342 #. ts-context AliasesSettingsPage
343 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
347 #. ts-context AppearanceSettingsPage
348 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
349 msgid "Client style:"
350 msgstr "Clientstijl:"
352 #. ts-context AppearanceSettingsPage
353 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
354 msgid "Set application style"
355 msgstr "Stel programmastijl in"
357 #. ts-context AppearanceSettingsPage
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
364 msgid "Set the application language. Requires restart!"
365 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
369 msgid "<Untranslated>"
370 msgstr "<Onvertaald>"
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
374 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
375 msgid "<System Default>"
376 msgstr "<Systeemstandaard>"
378 #. ts-context AppearanceSettingsPage
379 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
380 msgid "Use custom stylesheet"
381 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
383 #. ts-context AppearanceSettingsPage
384 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
389 #. ts-context AppearanceSettingsPage
390 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
391 #. ts-context ChatViewSearchBar
392 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
393 #. ts-context ChatViewSettingsPage
394 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
395 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
396 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
397 #. ts-context IdentityEditWidget
398 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
399 #. ts-context ItemViewSettingsPage
400 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
401 #. ts-context NetworksSettingsPage
402 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
403 #. ts-context SimpleNetworkEditor
404 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
405 #. ts-context TopicWidget
406 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
407 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
408 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
409 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
424 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
425 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
426 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
428 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
429 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
433 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
434 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
435 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
437 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
438 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
439 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
440 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
443 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
444 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
445 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
446 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
447 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
448 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
451 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
452 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
456 #. ts-context AppearanceSettingsPage
457 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
458 msgid "Show system tray icon"
459 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
461 #. ts-context AppearanceSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
463 msgid "Hide to tray on close button"
464 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
466 #. ts-context AppearanceSettingsPage
467 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
468 msgid "Enable animations"
469 msgstr "Activeer animaties"
471 #. ts-context AppearanceSettingsPage
472 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
473 msgid "Message Redirection"
474 msgstr "Berichten doorsturen"
476 #. ts-context AppearanceSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
478 msgid "User Notices:"
479 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
481 #. ts-context AppearanceSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
483 msgid "Server Notices:"
484 msgstr "Server waarschuwingen"
486 #. ts-context AppearanceSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
488 msgid "Default Target"
489 msgstr "Standaarddoel"
491 #. ts-context AppearanceSettingsPage
492 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
493 msgid "Status Window"
494 msgstr "Statusvenster"
496 #. ts-context AppearanceSettingsPage
497 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
499 msgstr "Huidige chat"
501 #. ts-context AppearanceSettingsPage
502 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
506 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
507 #. ts-context AppearanceSettingsPage
508 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
511 #. ts-context BufferViewSettingsPage
512 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
513 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
514 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
515 #. ts-context ChatViewSettingsPage
516 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
517 #. ts-context HighlightSettingsPage
518 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
519 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
520 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
521 #. ts-context ItemViewSettingsPage
522 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
523 #. ts-context NotificationsSettingsPage
524 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
525 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
526 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
527 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
528 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
529 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
532 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
533 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
534 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
535 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
536 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
537 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
538 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
542 #. ts-context AppearanceSettingsPage
543 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
544 msgid "Please choose a stylesheet file"
545 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
547 #. ts-context AwayLogView
548 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
550 msgstr "Altijd loggen"
552 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
553 #. ts-context AwayLogView
554 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
555 #. ts-context ChatMonitorView
556 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
557 msgid "Show Network Name"
558 msgstr "Toon netwerknaam"
560 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
561 #. ts-context AwayLogView
562 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
563 #. ts-context ChatMonitorView
564 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
565 msgid "Show Buffer Name"
566 msgstr "Toon buffernaam"
568 #. ts-context BacklogSettingsPage
569 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
571 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
574 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
575 "gescrold in de buffer-view."
577 #. ts-context BacklogSettingsPage
578 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
579 msgid "Dynamic backlog amount:"
580 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
582 #. ts-context BacklogSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
584 msgid "Backlog request method:"
585 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
587 #. ts-context BacklogSettingsPage
588 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
589 msgid "Fixed amount per chat"
590 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
592 #. ts-context BacklogSettingsPage
593 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
594 msgid "Unread messages per chat"
595 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
597 #. ts-context BacklogSettingsPage
598 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
599 msgid "Globally unread messages"
600 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
602 #. ts-context BacklogSettingsPage
603 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
605 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
606 "window from the backlog."
608 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
611 #. ts-context BacklogSettingsPage
612 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
614 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
615 "has been established."
617 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
618 "tot stand is gebracht."
620 #. ts-context BacklogSettingsPage
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
622 msgid "Initial backlog amount:"
623 msgstr "Initiële grootte backlog:"
625 #. ts-context BacklogSettingsPage
626 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
628 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
629 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
631 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
634 "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
635 "aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
637 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
640 #. ts-context BacklogSettingsPage
641 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
644 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
645 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
647 #. ts-context BacklogSettingsPage
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
649 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
653 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
654 #. ts-context BacklogSettingsPage
655 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
656 #. ts-context NetworksSettingsPage
657 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
658 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
659 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
661 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
662 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
666 #. ts-context BacklogSettingsPage
667 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
668 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
669 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
670 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
672 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
673 "Limit does not apply here."
675 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
676 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
680 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
681 msgid "Additional Messages:"
682 msgstr "Extra berichten:"
684 #. ts-context BacklogSettingsPage
685 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
687 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
690 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
691 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
692 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
695 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
698 "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
699 "ongelezen bericht.\n"
701 "Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
702 "inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
703 "Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
704 "waarschijnlijk het snelste.\n"
706 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
708 #. ts-context BacklogSettingsPage
709 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
710 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
711 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
713 #. ts-context BacklogSettingsPage
714 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
715 msgid "Backlog Fetching"
716 msgstr "Backlog verkrijgen"
718 #. ts-context BufferItem
719 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
720 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
721 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
723 #. ts-context BufferView
724 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
725 msgid "Merge buffers permanently?"
726 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
728 #. ts-context BufferView
729 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
731 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
732 " This cannot be reversed!"
734 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
735 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
737 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
738 #. ts-context BufferViewEditDlg
739 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
740 #. ts-context NetworkEditDlg
741 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
742 #. ts-context ServerEditDlg
743 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
744 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
745 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
747 msgstr "Dialoogvenster"
749 #. ts-context BufferViewEditDlg
750 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
751 msgid "Please enter a name for the chat list:"
752 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
754 #. ts-context BufferViewEditDlg
755 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
756 msgid "Add Chat List"
757 msgstr "Chatlijst toevoegen"
759 #. ts-context BufferViewFilter
760 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
761 msgid "Show / Hide Chats"
762 msgstr "Chats tonen/verbergen"
764 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
767 #. ts-context IdentityEditWidget
768 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
769 #. ts-context NetworksSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
776 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
777 #. ts-context BufferViewSettingsPage
778 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
779 #. ts-context IdentityEditWidget
780 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
781 #. ts-context NetworksSettingsPage
782 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
783 #. ts-context SimpleNetworkEditor
784 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
788 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
790 msgstr "&Toevoegen..."
792 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
793 #. ts-context BufferViewSettingsPage
794 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
795 #. ts-context NetworksSettingsPage
796 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
797 #. ts-context SimpleNetworkEditor
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
801 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
807 msgid "Chat List Settings"
808 msgstr "Chatlijst instellingen"
810 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
813 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
815 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
821 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
825 #. ts-context BufferViewSettingsPage
826 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
828 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
829 "In this mode no separate status buffer is displayed."
831 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
832 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
834 #. ts-context BufferViewSettingsPage
835 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
836 msgid "Show status window"
837 msgstr "Toon statusvenster"
839 #. ts-context BufferViewSettingsPage
840 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
841 msgid "Show channels"
842 msgstr "Toon kanalen"
844 #. ts-context BufferViewSettingsPage
845 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
847 msgstr "Toon aanvragen"
849 #. ts-context BufferViewSettingsPage
850 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
851 msgid "Hide inactive chats"
852 msgstr "Inactieve chats verbergen"
854 #. ts-context BufferViewSettingsPage
855 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
856 msgid "Add new chats automatically"
857 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
859 #. ts-context BufferViewSettingsPage
860 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
861 msgid "Sort alphabetically"
862 msgstr "Op alfabet sorteren"
864 #. ts-context BufferViewSettingsPage
865 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
866 msgid "Minimum Activity:"
867 msgstr "Minimale activiteit:"
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
872 msgstr "Geen activiteit"
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
876 msgid "Other Activity"
877 msgstr "Andere activiteit"
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
882 msgstr "Nieuw bericht"
884 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
885 #. ts-context BufferViewSettingsPage
886 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
887 #. ts-context HighlightSettingsPage
888 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
889 #. ts-context ItemViewSettingsPage
890 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
891 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
892 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
897 #. ts-context BufferViewSettingsPage
898 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
902 #. ts-context BufferViewSettingsPage
903 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
904 msgid "Custom Chat Lists"
905 msgstr "Eigen chatlijst"
907 #. ts-context BufferViewSettingsPage
908 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
909 msgid "Delete Chat List?"
910 msgstr "Chatlijst verwijderen?"
912 #. ts-context BufferViewSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
914 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
915 msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
917 #. ts-context BufferViewWidget
918 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
920 msgstr "Bufferweergave"
922 #. ts-context BufferWidget
923 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
927 #. ts-context BufferWidget
928 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
932 #. ts-context BufferWidget
933 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
935 msgstr "Werkelijke grootte"
937 #. ts-context BufferWidget
938 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
939 msgid "Set Marker Line"
940 msgstr "Stel markeerlijn in"
942 #. ts-context BufferWidget
943 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
944 msgid "Go to Marker Line"
945 msgstr "Ga naar de markeerlijn"
947 #. ts-context ChannelBufferItem
948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
949 msgid "<b>Channel %1</b>"
950 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
952 #. ts-context ChannelBufferItem
953 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
954 msgid "<b>Users:</b> %1"
955 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
957 #. ts-context ChannelBufferItem
958 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
959 msgid "<b>Mode:</b> %1"
960 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
962 #. ts-context ChannelBufferItem
963 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
964 msgid "<b>Topic:</b> %1"
965 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
967 #. ts-context ChannelBufferItem
968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
969 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
970 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
972 #. ts-context ChannelBufferItem
973 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
977 #. ts-context ChannelListDlg
978 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
982 #. ts-context ChannelListDlg
983 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
984 msgid "Search Pattern:"
985 msgstr "Zoekpatroon:"
987 #. ts-context ChannelListDlg
988 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
990 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
991 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
993 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
994 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
996 #. ts-context ChannelListDlg
997 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
998 msgid "Show Channels"
999 msgstr "Toon kanalen"
1001 #. ts-context ChannelListDlg
1002 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1006 #. ts-context ChannelListDlg
1007 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1008 msgid "Errors Occured:"
1009 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
1011 #. ts-context ChannelListDlg
1012 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1014 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1015 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1016 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1017 "type=\"text/css\">\n"
1018 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1019 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1020 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1021 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1022 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1023 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1024 "ERROR!!11</span></p>\n"
1025 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1026 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1027 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1029 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1030 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1031 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1032 "type=\"text/css\">\n"
1033 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1034 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1035 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1036 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1038 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
1039 "FOUT!!11</span></p>\n"
1040 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1041 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1042 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1044 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1046 msgid "Operation Mode:"
1047 msgstr "Operatie-modus:"
1049 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1052 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1053 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1054 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1055 "type=\"text/css\">\n"
1056 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1057 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1058 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1059 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1060 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1061 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1064 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1065 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1066 "chatmonitor</span></p>\n"
1067 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1068 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1069 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1070 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1072 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1073 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1074 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1075 "type=\"text/css\">\n"
1076 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1077 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1078 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1081 "weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
1082 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1083 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1084 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1085 "style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
1086 "chatmonitor getoond</span></p>\n"
1087 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1088 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1089 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
1090 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
1092 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1095 msgstr "Beschikbaar:"
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1099 msgid "Move selected buffers to the left"
1100 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
1102 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1104 msgid "Move selected buffers to the right"
1105 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
1107 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1108 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1109 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1113 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1116 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1118 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
1121 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1123 msgid "Always show highlighted messages"
1124 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
1126 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1127 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1128 msgid "Show own messages"
1129 msgstr "Toon eigen berichten"
1131 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1132 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1133 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1134 #. ts-context MainWin
1135 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1137 msgid "Chat Monitor"
1138 msgstr "Chatmonitor"
1140 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1141 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1145 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1150 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1155 #. ts-context ChatMonitorView
1156 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1157 msgid "Show Own Messages"
1158 msgstr "Toon eigen berichten"
1160 #. ts-context ChatMonitorView
1161 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1162 msgid "Configure..."
1165 #. ts-context ChatScene
1166 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1167 msgid "Copy Selection"
1168 msgstr "Selectie kopiëren"
1170 #. ts-context ChatViewSearchBar
1171 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1172 msgid "case sensitive"
1173 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1175 #. ts-context ChatViewSearchBar
1176 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1180 #. ts-context ChatViewSearchBar
1181 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1182 msgid "search message"
1183 msgstr "zoek bericht"
1185 #. ts-context ChatViewSearchBar
1186 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1187 msgid "ignore joins, parts, etc."
1188 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
1190 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1191 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1192 msgid "Timestamp format:"
1193 msgstr "Tijdformaat"
1195 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1196 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1202 msgid "Custom chat window font:"
1203 msgstr "Chatvenster lettertype:"
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1207 msgid "Show colored text in the chat window"
1208 msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster"
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1212 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1213 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1218 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1219 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
1221 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1223 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1224 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
1226 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1229 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1232 "Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander "
1233 "kanaal geselecteerd wordt"
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1237 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1238 msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden"
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1242 msgid "Custom Colors"
1243 msgstr "Eigen kleuren"
1245 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1250 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1255 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1257 msgid "Channel message:"
1258 msgstr "Kanaalbericht:"
1260 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1262 msgid "Highlight foreground:"
1263 msgstr "Voorgrond bij markering:"
1265 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1267 msgid "Command message:"
1268 msgstr "Commandobericht:"
1270 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1272 msgid "Highlight background:"
1273 msgstr "Achtergrond bij markering:"
1275 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1277 msgid "Server message:"
1278 msgstr "Serverbericht:"
1280 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1282 msgid "Marker line:"
1283 msgstr "Markeerlijn:"
1285 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1286 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1287 msgid "Error message:"
1288 msgstr "Foutbericht:"
1290 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1291 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1293 msgstr "Achtergrond:"
1295 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1296 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1297 msgid "Use Sender Coloring"
1298 msgstr "Kleur naar verzender"
1300 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1302 msgid "Own messages:"
1303 msgstr "Eigen berichten:"
1305 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1306 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1308 msgstr "Chatvenster"
1310 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1312 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1314 "U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken"
1316 #. ts-context Client
1317 #: ../src/client/client.cpp:270
1318 msgid "Identity already exists in client!"
1319 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
1321 #. ts-context ClientBacklogManager
1322 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1323 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1324 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
1326 #. ts-context ClientBufferViewManager
1327 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1331 #. ts-context ClientUserInputHandler
1332 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1333 msgid "/JOIN expects a channel"
1334 msgstr "/JOIN verwacht een kanaal"
1336 #. ts-context ClientUserInputHandler
1337 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1338 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1339 msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam"
1341 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1342 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1343 msgid "Configure the IRC Connection"
1344 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
1346 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1347 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1348 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1349 msgstr "Detecteer ping-timeout"
1351 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1352 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1353 msgid "Ping interval:"
1354 msgstr "Ping-interval:"
1356 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1357 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1358 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1359 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1361 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1362 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1363 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1364 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1365 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1366 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1367 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1371 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1372 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1373 msgid "Disconnect after"
1374 msgstr "Verbreek de verbinding na"
1376 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1377 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1378 msgid "missed pings"
1379 msgstr "gemiste pings"
1381 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1382 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1384 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1385 "interesting for tracking users' away status."
1387 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
1388 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
1390 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1391 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1392 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1393 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
1395 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1396 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1397 msgid "Update interval:"
1398 msgstr "Vernieuwingsinterval"
1400 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1401 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1402 msgid "Ignore channels with more than:"
1403 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
1405 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1406 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1408 msgstr " gebruikers"
1410 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1411 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1412 msgid "Minimum delay between requests:"
1413 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
1415 #. ts-context ContentsChatItem
1416 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1417 msgid "Copy Link Address"
1418 msgstr "Kopieer link-adres"
1420 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1423 #. ts-context ToolBarActionProvider
1424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1425 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1429 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1432 #. ts-context ToolBarActionProvider
1433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1434 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1436 msgstr "Verbreek verbinding"
1438 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1439 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1440 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1441 #. ts-context ToolBarActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1443 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1447 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1448 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1449 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1450 #. ts-context ToolBarActionProvider
1451 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1452 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1458 msgid "Delete Chat(s)..."
1459 msgstr "Verwijder chat(s)..."
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1464 msgstr "Ga naar chat"
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1469 msgstr "Binnenkomstberichten"
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1474 msgstr "Vertrekberichten"
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1479 msgstr "Afsluitberichten"
1481 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1482 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1483 msgid "Nick Changes"
1484 msgstr "Veranderde bijnaam"
1486 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1487 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1488 msgid "Mode Changes"
1489 msgstr "Modus verandert"
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1494 msgstr "Dag verandert"
1496 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1497 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1498 msgid "Topic Changes"
1499 msgstr "Onderwerp verandert"
1501 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1502 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1503 msgid "Set as Default..."
1504 msgstr "Stel in als standaard..."
1506 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1507 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1508 msgid "Use Defaults..."
1509 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
1511 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1512 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1513 msgid "Join Channel..."
1514 msgstr "Kanaal binnengaan..."
1516 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1517 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1519 msgstr "Start aanvraag"
1521 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1522 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1524 msgstr "Toon aanvraag"
1526 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1527 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1528 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1529 #. ts-context ToolBarActionProvider
1530 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1535 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1536 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1540 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1541 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1550 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1551 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1553 msgstr "Client-informatie"
1555 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1560 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1561 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1562 msgid "Give Operator Status"
1563 msgstr "Geef operatorstatus"
1565 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1566 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1567 msgid "Take Operator Status"
1568 msgstr "Herroep operatorstatus"
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1575 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1576 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1578 msgstr "Herroep Voice"
1580 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1581 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1582 msgid "Kick From Channel"
1583 msgstr "Schop het kanaal uit"
1585 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1586 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1587 msgid "Ban From Channel"
1588 msgstr "Verban uit het kanaal"
1590 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1591 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1593 msgstr "Kick && Ban"
1595 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1596 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1597 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1598 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
1600 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1601 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1602 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1603 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
1605 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1606 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1607 msgid "Show Channel List"
1608 msgstr "Toon kanaallijst"
1610 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1611 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1612 msgid "Show Ignore List"
1613 msgstr "Toon negeerlijst"
1615 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1616 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1618 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
1620 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1621 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1622 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1623 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1624 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1625 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1629 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1630 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1634 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1635 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1639 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1640 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1641 msgid "Add Ignore Rule"
1642 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
1644 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1645 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1646 msgid "Existing Rules"
1647 msgstr "Bestaande regels"
1650 #: ../src/core/core.cpp:182
1651 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1652 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
1655 #: ../src/core/core.cpp:183
1657 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1658 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1662 "Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
1663 "Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
1668 #: ../src/core/core.cpp:232
1669 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1670 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
1673 #: ../src/core/core.cpp:273
1674 msgid "Admin user or password not set."
1675 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
1678 #: ../src/core/core.cpp:277
1679 msgid "Could not setup storage!"
1680 msgstr "Kon opslag niet starten!"
1683 #: ../src/core/core.cpp:281
1684 msgid "Creating admin user..."
1685 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
1688 #: ../src/core/core.cpp:394
1689 msgid "Invalid listen address %1"
1690 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
1693 #: ../src/core/core.cpp:402
1695 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1697 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1700 #: ../src/core/core.cpp:410
1701 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1702 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
1705 #: ../src/core/core.cpp:418
1707 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1709 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
1712 #: ../src/core/core.cpp:429
1713 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1714 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
1717 #: ../src/core/core.cpp:437
1718 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1719 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
1722 #: ../src/core/core.cpp:446
1723 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1724 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
1727 #: ../src/core/core.cpp:480
1728 msgid "Client connected from"
1729 msgstr "Client verbindt vanaf"
1732 #: ../src/core/core.cpp:483
1733 msgid "Closing server for basic setup."
1734 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
1737 #: ../src/core/core.cpp:502
1738 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1739 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
1742 #: ../src/core/core.cpp:514
1744 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1745 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1747 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
1748 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
1750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreSession
1754 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1755 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1760 #: ../src/core/core.cpp:518
1761 msgid "too old, rejecting."
1762 msgstr "te oud, weigeren."
1765 #: ../src/core/core.cpp:535
1767 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1769 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
1772 #: ../src/core/core.cpp:588
1773 msgid "Starting TLS for Client:"
1774 msgstr "TLS voor client starten:"
1777 #: ../src/core/core.cpp:606
1779 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1782 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
1783 "voordat u probeert in te loggen."
1786 #: ../src/core/core.cpp:608
1787 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1788 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
1791 #: ../src/core/core.cpp:626
1793 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1794 "you supplied could not be found in the database."
1796 "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
1797 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
1801 #: ../src/core/core.cpp:632
1802 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1803 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
1806 #: ../src/core/core.cpp:643
1807 msgid "Non-authed client disconnected."
1808 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
1811 #: ../src/core/core.cpp:649
1812 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1813 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
1816 #: ../src/core/core.cpp:697
1817 msgid "Could not initialize session for client:"
1818 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
1821 #: ../src/core/core.cpp:719
1822 msgid "Could not find a session for client:"
1823 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
1825 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1826 #. ts-context CoreAccount
1827 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountModel
1829 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1830 msgid "Internal Core"
1831 msgstr "Interne core"
1833 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1834 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1835 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1836 msgid "Edit Core Account"
1837 msgstr "Core-account bewerken"
1839 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1840 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1841 msgid "Account Details"
1842 msgstr "Accountdetails"
1844 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1846 msgid "Account Name:"
1847 msgstr "Accountnaam:"
1849 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1852 msgstr "Locale core"
1854 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1855 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1856 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1860 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1861 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1862 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1863 #. ts-context ServerEditDlg
1864 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1865 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1866 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1871 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1872 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1873 #. ts-context NetworkAddDlg
1874 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1875 #. ts-context ServerEditDlg
1876 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1877 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1878 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1879 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1880 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1884 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1885 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1886 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1890 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1891 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1892 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1893 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1894 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1895 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1896 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1897 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1898 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1899 #. ts-context NetworksSettingsPage
1900 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1901 #. ts-context ServerEditDlg
1902 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1903 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1904 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1905 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1911 msgstr "Wachtwoord:"
1913 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1914 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1918 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1919 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1920 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1921 #. ts-context ServerEditDlg
1922 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1925 msgstr "Gebruik een proxy"
1927 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1928 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1929 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1930 #. ts-context ServerEditDlg
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1932 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1936 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1937 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1938 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1939 #. ts-context ServerEditDlg
1940 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1941 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1945 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1946 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1947 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1948 #. ts-context ServerEditDlg
1949 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1950 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1954 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1955 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1956 msgid "Add Core Account"
1957 msgstr "Core-account toevoegen"
1959 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1961 msgid "Connect to Quassel Core"
1962 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
1964 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1965 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1966 msgid "Core Accounts"
1967 msgstr "Core-accounts"
1969 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1970 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1972 msgstr "Bewerken..."
1974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1975 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1976 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1977 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1979 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1983 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1985 msgid "Automatically connect on startup"
1986 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
1988 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1990 msgid "Connect to last account used"
1991 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
1993 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1995 msgid "Always connect to"
1996 msgstr "Altijd verbinden met"
1998 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1999 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2000 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2001 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2004 msgid "Remote Cores"
2005 msgstr "Remote-cores"
2007 #. ts-context CoreConfigWizard
2008 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2009 msgid "Core Configuration Wizard"
2010 msgstr "Core-configuratie"
2012 #. ts-context CoreConfigWizard
2013 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
2014 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2015 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
2017 #. ts-context CoreConfigWizard
2018 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
2020 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2022 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
2023 "opnieuw te beginnen."
2025 #. ts-context CoreConfigWizard
2026 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
2028 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2029 "remember to configure your identities and networks now."
2031 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
2032 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
2034 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2035 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2036 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2037 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2038 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2039 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2041 msgstr "Gebruikersnaam:"
2043 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2044 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2045 msgid "Repeat password:"
2046 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
2048 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2049 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2050 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2051 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2053 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2054 msgid "Remember password"
2055 msgstr "Wachtwoord onthouden"
2057 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2058 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2060 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2061 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2062 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2063 "help</nobr></tt>\"."
2065 "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
2066 "wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
2067 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
2070 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2071 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2072 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2073 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
2075 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2076 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2077 msgid "Create Admin User"
2078 msgstr "Beheerder aanmaken"
2080 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2081 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2083 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2084 "administrator privileges."
2086 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
2087 "beheerdersrechten hebben."
2089 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2090 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2091 msgid "Introduction"
2092 msgstr "Introductie"
2094 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2095 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2096 msgid "Select Storage Backend"
2097 msgstr "Selecteer opslag-backend"
2099 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2100 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2102 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2103 "backlog and other data in."
2105 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
2106 "andere data in op te slaan."
2108 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2109 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2110 msgid "Connection Properties"
2111 msgstr "Eigenschappen verbinding"
2113 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2114 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2115 msgid "Storing Your Settings"
2116 msgstr "Uw instellingen opslaan"
2118 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2119 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2121 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2124 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
2127 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2128 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2129 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2130 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2131 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2132 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2133 msgid "Storage Backend:"
2134 msgstr "Opslag-backend:"
2136 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2137 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2139 msgstr "Beschrijving"
2141 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2142 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2147 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2148 msgid "Your Choices"
2151 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2152 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2156 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2157 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2161 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2162 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2166 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2167 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2168 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2169 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
2171 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2172 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2173 msgid "Authentication Required"
2174 msgstr "Aanmelden verplicht"
2176 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2177 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2178 msgid "Please enter your account data:"
2179 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
2181 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2182 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2183 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2184 msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
2186 #. ts-context CoreConnectDlg
2187 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2188 msgid "Connect to Core"
2189 msgstr "Verbindt met core"
2191 #. ts-context CoreConnection
2192 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2193 msgid "Network is down"
2194 msgstr "Netwerk is niet actief"
2196 #. ts-context CoreConnection
2197 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2198 msgid "Disconnected"
2199 msgstr "Verbinding verbroken"
2201 #. ts-context CoreConnection
2202 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2203 msgid "Looking up %1..."
2204 msgstr "%1 opzoeken..."
2206 #. ts-context CoreConnection
2207 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2208 msgid "Connecting to %1..."
2209 msgstr "Met %1 verbinden..."
2211 #. ts-context CoreConnection
2212 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2213 msgid "Connected to %1"
2214 msgstr "Verbonden met %1"
2216 #. ts-context CoreConnection
2217 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2218 msgid "Disconnecting from %1..."
2219 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
2221 #. ts-context CoreConnection
2222 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2224 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2226 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
2227 "versie te installeren."
2229 #. ts-context CoreConnection
2230 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2231 msgid "Invalid data received from core"
2232 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
2234 #. ts-context CoreConnection
2235 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2236 msgid "Disconnected from core."
2237 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
2239 #. ts-context CoreConnection
2240 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2241 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2242 msgid "Unencrypted connection canceled"
2243 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
2245 #. ts-context CoreConnection
2246 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2247 msgid "Synchronizing to core..."
2248 msgstr "Met de core synchroniseren..."
2250 #. ts-context CoreConnection
2251 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2253 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2254 "least core/client protocol v%1 to connect."
2256 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
2257 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
2259 #. ts-context CoreConnection
2260 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2261 msgid "Logging in..."
2262 msgstr "Aanmelden..."
2264 #. ts-context CoreConnection
2265 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2266 msgid "Login canceled"
2267 msgstr "Aanmelden afgebroken"
2269 #. ts-context CoreConnection
2270 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2271 msgid "Receiving session state"
2272 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
2274 #. ts-context CoreConnection
2275 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2276 msgid "Synchronizing to %1..."
2277 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
2279 #. ts-context CoreConnection
2280 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2281 msgid "Receiving network states"
2282 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
2284 #. ts-context CoreConnection
2285 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2286 msgid "Synchronized to %1"
2287 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
2289 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2291 msgid "Network Status Detection"
2292 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
2294 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2297 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2300 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
2301 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
2303 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2304 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2305 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2306 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
2308 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2309 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2310 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2311 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2313 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2316 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
2317 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
2319 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2320 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2321 msgid "Ping timeout after"
2322 msgstr "Ping timeout na"
2324 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2325 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2327 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2328 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2330 "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
2331 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
2334 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2335 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2336 msgid "Never time out actively"
2337 msgstr "Nooit actief verlopen"
2339 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2340 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2341 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2342 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
2344 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2345 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2347 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
2349 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2350 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2351 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2352 #. ts-context NetworksSettingsPage
2353 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2358 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2359 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2361 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2362 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2367 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2368 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2373 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2374 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2375 msgctxt "milliseconds"
2379 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2380 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2381 msgid "(Lag: %1 %2)"
2382 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
2384 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2385 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2386 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2387 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
2389 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2390 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2391 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2392 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
2394 #. ts-context CoreInfoDlg
2395 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2396 msgid "Core Information"
2397 msgstr "Core informatie"
2399 #. ts-context CoreInfoDlg
2400 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2404 #. ts-context CoreInfoDlg
2405 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2406 msgid "<core version>"
2407 msgstr "<core-versie>"
2409 #. ts-context CoreInfoDlg
2410 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2414 #. ts-context CoreInfoDlg
2415 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2416 msgid "Connected Clients:"
2417 msgstr "Verbonden clients:"
2419 #. ts-context CoreInfoDlg
2420 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2421 msgid "<connected clients>"
2422 msgstr "<verbonden clients>"
2424 #. ts-context CoreInfoDlg
2425 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2426 msgid "<core uptime>"
2427 msgstr "<core uptime>"
2429 #. ts-context CoreInfoDlg
2430 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2432 msgstr "Build datum:"
2434 #. ts-context CoreInfoDlg
2435 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2436 msgid "<build date>"
2437 msgstr "<build datum>"
2439 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2440 #. ts-context CoreInfoDlg
2441 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2442 #. ts-context DebugLogWidget
2443 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2447 #. ts-context CoreInfoDlg
2448 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2450 msgid_plural "%n Day(s)"
2451 msgstr[0] "%n Dag(en)"
2452 msgstr[1] "%n Dag(en)"
2454 #. ts-context CoreInfoDlg
2455 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2456 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2457 msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
2459 #. ts-context CoreNetwork
2460 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2461 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2462 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
2464 #. ts-context CoreNetwork
2465 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2466 msgid "Connecting to %1:%2..."
2467 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
2469 #. ts-context CoreNetwork
2470 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2471 msgid "Disconnecting. (%1)"
2472 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
2474 #. ts-context CoreNetwork
2475 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2476 msgid "Core Shutdown"
2477 msgstr "Core uitschakelen"
2479 #. ts-context CoreNetwork
2480 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2481 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2482 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
2484 #. ts-context CoreNetwork
2485 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2486 msgid "Connection failure: %1"
2487 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
2489 #. ts-context CoreSession
2490 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2491 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2492 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
2494 #. ts-context CoreSession
2495 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2497 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2498 "create network %1!"
2500 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2501 "create network %1!"
2503 #. ts-context CoreSession
2504 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2506 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2507 "exists, updating instead!"
2509 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2510 "exists, updating instead!"
2512 #. ts-context CoreUserInputHandler
2513 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2517 #. ts-context CoreUserInputHandler
2518 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2519 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2520 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
2522 #. ts-context CoreUserInputHandler
2523 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2525 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2526 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2528 "[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor "
2529 "bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt "
2532 #. ts-context CoreUserInputHandler
2533 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2534 msgid "No key has been set for %1."
2535 msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1."
2537 #. ts-context CoreUserInputHandler
2538 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2539 msgid "The key for %1 has been deleted."
2540 msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd."
2542 #. ts-context CoreUserInputHandler
2543 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2545 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2546 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2547 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2548 "with QCA2 present."
2550 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2551 "Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2552 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer "
2555 #. ts-context CoreUserInputHandler
2556 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2558 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2559 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2561 "[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
2562 "bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt "
2565 #. ts-context CoreUserInputHandler
2566 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2567 msgid "The key for %1 has been set."
2568 msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld."
2570 #. ts-context CoreUserInputHandler
2571 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2573 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2574 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2575 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2578 "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
2579 "Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw "
2580 "distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer "
2583 #. ts-context CoreUserInputHandler
2584 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2585 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2586 msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1"
2588 #. ts-context CreateIdentityDlg
2589 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2590 msgid "Create New Identity"
2591 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
2593 #. ts-context CreateIdentityDlg
2594 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2595 msgid "Identity name:"
2596 msgstr "Naam van identiteit:"
2598 #. ts-context CreateIdentityDlg
2599 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2600 msgid "Create blank identity"
2601 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
2603 #. ts-context CreateIdentityDlg
2604 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2608 #. ts-context CtcpHandler
2609 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2610 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2611 msgstr "CTCP CLIENTINFO-verzoek van %1 ontvangen"
2613 #. ts-context CtcpHandler
2614 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2615 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2616 msgstr "CTCP CLIENTINFO-antwoord van %1 ontvangen: %2"
2618 #. ts-context CtcpHandler
2619 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2620 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2621 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
2623 #. ts-context CtcpHandler
2624 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2625 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2626 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
2628 #. ts-context CtcpHandler
2629 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2630 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2631 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
2633 #. ts-context CtcpHandler
2634 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2635 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2636 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
2638 #. ts-context CtcpHandler
2639 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2640 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2641 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
2643 #. ts-context CtcpHandler
2644 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2645 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2646 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
2648 #. ts-context CtcpHandler
2649 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2650 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2651 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
2653 #. ts-context CtcpHandler
2654 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2655 msgid " with arguments: %1"
2656 msgstr " met argumenten: %1"
2658 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2659 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2660 msgid "Debug BufferView Overlay"
2661 msgstr "Debug BufferView Overlay"
2663 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2664 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2665 msgid "Overlay View"
2666 msgstr "Overlay View"
2668 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2669 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2670 msgid "Overlay Properties"
2671 msgstr "Overlay eigenschappen"
2673 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2674 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2675 msgid "BufferViews:"
2676 msgstr "BufferViews:"
2678 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2679 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2680 msgid "All Networks:"
2681 msgstr "Alle netwerken:"
2683 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2684 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2688 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2689 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2693 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2694 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2695 msgid "Removed buffers:"
2696 msgstr "Verwijderde buffers:"
2698 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2699 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2700 msgid "Temp. removed buffers:"
2701 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
2703 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2704 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2705 msgid "Allowed buffer types:"
2706 msgstr "Toegestane buffertypes:"
2708 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2709 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2710 msgid "Minimum activity:"
2711 msgstr "Minimale activiteit:"
2713 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2714 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2715 msgid "Is initialized:"
2716 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
2718 #. ts-context DebugConsole
2719 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2720 msgid "Debug Console"
2721 msgstr "Debug console"
2723 #. ts-context DebugConsole
2724 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2728 #. ts-context DebugConsole
2729 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2733 #. ts-context DebugConsole
2734 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2738 #. ts-context DebugLogWidget
2739 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2743 #. ts-context ExecWrapper
2744 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2745 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2746 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
2748 #. ts-context ExecWrapper
2749 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2750 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2751 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
2753 #. ts-context ExecWrapper
2754 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2755 msgid "Could not find script \"%1\""
2756 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
2758 #. ts-context ExecWrapper
2759 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2760 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2761 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
2763 #. ts-context ExecWrapper
2764 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2765 msgid "Script \"%1\" could not start."
2766 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
2768 #. ts-context ExecWrapper
2769 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2770 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2771 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
2773 #. ts-context FontSelector
2774 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2778 #. ts-context HighlightSettingsPage
2779 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2780 msgid "Custom Highlights"
2781 msgstr "Eigen markering"
2783 #. ts-context HighlightSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2788 #. ts-context HighlightSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2793 #. ts-context HighlightSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2796 msgstr "Inschakelen"
2798 #. ts-context HighlightSettingsPage
2799 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2803 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2804 #. ts-context HighlightSettingsPage
2805 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2806 #. ts-context IdentityEditWidget
2807 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2812 #. ts-context HighlightSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2814 msgid "Highlight Nicks"
2815 msgstr "Markeer nicks"
2817 #. ts-context HighlightSettingsPage
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2819 msgid "All nicks from identity"
2820 msgstr "Alle nicks van identiteit"
2822 #. ts-context HighlightSettingsPage
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2824 msgid "Current nick"
2825 msgstr "Huidige nick"
2827 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2828 #. ts-context HighlightSettingsPage
2829 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2830 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2831 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2832 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2833 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2834 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2838 #. ts-context HighlightSettingsPage
2839 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2840 msgid "Case sensitive"
2841 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2843 #. ts-context HighlightSettingsPage
2844 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2845 msgid "this shouldn't be empty"
2846 msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
2848 #. ts-context HighlightSettingsPage
2849 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2850 msgid "highlight rule"
2851 msgstr "markeringsregel"
2853 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2854 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2855 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2856 #. ts-context IdentityEditWidget
2857 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2860 msgid "Rename Identity"
2861 msgstr "Identiteit hernoemen"
2863 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2865 msgid "Add Identity"
2866 msgstr "Identiteit toevoegen"
2868 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2870 msgid "Remove Identity"
2871 msgstr "Identiteit verwijderen"
2873 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2876 msgstr "Identiteiten"
2878 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2879 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2880 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2881 #. ts-context NetworksSettingsPage
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2885 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2888 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
2889 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
2891 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2893 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2894 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
2896 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2898 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2900 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
2902 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2904 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2905 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
2907 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2909 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2910 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
2912 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2913 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2914 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2915 #. ts-context NetworksSettingsPage
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2917 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2921 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2923 msgid "One or more identities are invalid"
2924 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
2926 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2928 msgid "Delete Identity?"
2929 msgstr "Identiteit verwijderen?"
2931 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2933 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2934 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
2936 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2938 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2939 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
2941 #. ts-context Identity
2942 #: ../src/common/identity.cpp:134
2943 msgid "Quassel IRC User"
2944 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
2946 #. ts-context Identity
2947 #: ../src/common/identity.cpp:162
2951 #. ts-context Identity
2952 #: ../src/common/identity.cpp:168
2953 msgid "Gone fishing."
2954 msgstr "Aan het vissen."
2956 #. ts-context Identity
2957 #: ../src/common/identity.cpp:172
2958 msgid "Not here. No, really. not here!"
2959 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
2961 #. ts-context Identity
2962 #: ../src/common/identity.cpp:175
2963 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2964 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
2966 #. ts-context Identity
2967 #: ../src/common/identity.cpp:178
2968 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2969 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
2971 #. ts-context Identity
2972 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2973 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2974 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
2976 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2977 #. ts-context IdentityEditWidget
2978 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2979 #. ts-context MainWin
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2985 #. ts-context IdentityEditWidget
2986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2988 msgstr "Echte naam:"
2990 #. ts-context IdentityEditWidget
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2992 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2993 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2998 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
3000 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3001 #. ts-context IdentityEditWidget
3002 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3003 #. ts-context NickEditDlg
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
3006 msgid "Add Nickname"
3007 msgstr "Bijnaam toevoegen"
3009 #. ts-context IdentityEditWidget
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3011 msgid "Remove Nickname"
3012 msgstr "Verwijder bijnaam"
3014 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3017 #. ts-context NetworksSettingsPage
3018 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3019 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
3022 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
3023 msgid "Move upwards in list"
3024 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
3026 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3027 #. ts-context IdentityEditWidget
3028 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3029 #. ts-context NetworksSettingsPage
3030 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3031 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
3034 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
3035 msgid "Move downwards in list"
3036 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
3038 #. ts-context IdentityEditWidget
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3043 #. ts-context IdentityEditWidget
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3045 msgid "Default Away Settings"
3046 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
3048 #. ts-context IdentityEditWidget
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3050 msgid "Nick to be used when being away"
3051 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
3053 #. ts-context IdentityEditWidget
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3055 msgid "Default away reason"
3056 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
3058 #. ts-context IdentityEditWidget
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3061 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
3063 #. ts-context IdentityEditWidget
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3067 msgid "Away Reason:"
3068 msgstr "Afwezigheidsreden:"
3070 #. ts-context IdentityEditWidget
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3072 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3073 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
3075 #. ts-context IdentityEditWidget
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3077 msgid "Away On Detach"
3078 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
3080 #. ts-context IdentityEditWidget
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3082 msgid "Not implemented yet"
3083 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3087 msgid "Away On Idle"
3088 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
3090 #. ts-context IdentityEditWidget
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3092 msgid "Set away after"
3093 msgstr "Stel afwezig in na"
3095 #. ts-context IdentityEditWidget
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3097 msgid "minutes of being idle"
3098 msgstr "minuten zonder activiteit"
3100 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3101 #. ts-context IdentityEditWidget
3102 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3103 #. ts-context ServerEditDlg
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3106 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3108 msgstr "Geavanceerd"
3110 #. ts-context IdentityEditWidget
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3115 #. ts-context IdentityEditWidget
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3118 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3119 "uniquely identifies you within the IRC network."
3121 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
3122 "uw host, bij het IRC-netwerk."
3124 #. ts-context IdentityEditWidget
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3129 #. ts-context IdentityEditWidget
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3131 msgid "Part Reason:"
3132 msgstr "Vertrek reden:"
3134 #. ts-context IdentityEditWidget
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3136 msgid "Quit Reason:"
3137 msgstr "Afsluit reden:"
3139 #. ts-context IdentityEditWidget
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3141 msgid "Kick Reason:"
3142 msgstr "Kick reden:"
3144 #. ts-context IdentityEditWidget
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3147 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3149 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
3150 "certificaat wilt bewerken"
3152 #. ts-context IdentityEditWidget
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3155 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3157 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3160 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
3161 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
3163 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3164 #. ts-context IdentityEditWidget
3165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3166 #. ts-context MainWin
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3172 #. ts-context IdentityEditWidget
3173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3175 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
3177 #. ts-context IdentityEditWidget
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3180 msgstr "Sleuteltype:"
3182 #. ts-context IdentityEditWidget
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3186 msgid "No Key loaded"
3187 msgstr "Geen sleutel geladen"
3189 #. ts-context IdentityEditWidget
3190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3197 #. ts-context IdentityEditWidget
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3199 msgid "Use SSL Certificate"
3200 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
3202 #. ts-context IdentityEditWidget
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3204 msgid "Organisation:"
3205 msgstr "Organisatie:"
3207 #. ts-context IdentityEditWidget
3208 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3209 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3211 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3212 msgid "No Certificate loaded"
3213 msgstr "Geen certificaat geladen"
3215 #. ts-context IdentityEditWidget
3216 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3218 msgstr "CommonName:"
3220 #. ts-context IdentityEditWidget
3221 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3223 msgstr "Laadt een sleutel"
3225 #. ts-context IdentityEditWidget
3226 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3230 #. ts-context IdentityEditWidget
3231 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3235 #. ts-context IdentityEditWidget
3236 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3237 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3241 #. ts-context IdentityEditWidget
3242 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3243 msgid "Load a Certificate"
3244 msgstr "Laadt een certificaat"
3246 #. ts-context IdentityPage
3247 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3248 msgid "Setup Identity"
3249 msgstr "Identiteit instellen"
3251 #. ts-context IdentityPage
3252 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3253 msgid "Default Identity"
3254 msgstr "Standaard identiteit"
3256 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3258 msgid "Configure Ignore Rule"
3259 msgstr "Configureer negeer-regel"
3261 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3262 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3264 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3265 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3266 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3267 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3269 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3270 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3272 "<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
3273 "<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
3274 "<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
3275 "Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
3277 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3278 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
3281 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3286 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3291 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3296 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3299 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3300 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3301 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3302 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3303 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3304 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3306 "<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
3307 "<p><u>Afzender:</u></p>\n"
3308 "<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
3309 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3310 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
3311 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
3313 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3318 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3323 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3326 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3327 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3329 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3330 "<p><i>Example:</i>\n"
3332 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3333 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3334 "<p><i>Examples:</i>\n"
3336 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3338 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3341 "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
3342 "<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
3343 "<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
3344 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3346 "<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
3348 "<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3349 "<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
3351 "- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host "
3352 "<i>foobar.com</i>\n"
3354 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
3355 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
3357 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3358 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3359 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3360 #. ts-context IgnoreListModel
3361 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3364 msgstr "Negeer-regel"
3366 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3369 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3370 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3371 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3373 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3375 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3377 "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
3378 "<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
3379 "<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
3381 "<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
3383 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
3385 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3387 msgid "Regular expression"
3388 msgstr "Regular expression"
3390 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3393 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3394 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3395 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3396 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3397 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3398 "should match</p>\n"
3399 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3400 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3403 "<p><b>Bereik:</b></p>\n"
3404 "<p><u>Globaal:</u></p>\n"
3405 "<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
3406 "<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
3407 "<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
3409 "<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
3410 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
3413 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3418 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3423 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3424 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3425 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3432 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3433 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3434 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3435 #. ts-context IrcListModel
3436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3437 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3441 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3444 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3445 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3446 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3447 "<p><i>Example:</i>\n"
3449 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3451 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3453 "<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
3454 "<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
3455 "<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
3456 "<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
3458 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3460 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
3463 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3466 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3467 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3469 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3471 "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
3472 "<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
3474 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
3477 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3478 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3479 msgid "Rule is enabled"
3480 msgstr "Regel is ingeschakeld"
3482 #. ts-context IgnoreListModel
3483 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3485 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3486 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3488 "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
3489 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
3490 "berichten juist weer tonen.</p>"
3492 #. ts-context IgnoreListModel
3493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3495 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3496 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3497 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3498 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3499 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3500 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3501 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3504 "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
3505 "toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
3506 "/><i>Voorbeeld:<i><br /> \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
3507 "woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
3508 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
3509 "\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br "
3510 "/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
3511 "\"stupid\" van elke host<br />"
3513 #. ts-context IgnoreListModel
3514 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3516 msgstr "Naar afzender"
3518 #. ts-context IgnoreListModel
3519 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3521 msgstr "Naar bericht"
3523 #. ts-context IgnoreListModel
3524 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3526 msgstr "Ingeschakeld"
3528 #. ts-context IgnoreListModel
3529 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3533 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3534 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3538 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3539 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3541 msgstr "Negeerlijst"
3543 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3544 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3545 msgid "Rule already exists"
3546 msgstr "Regel bestaat al"
3548 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3549 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3551 "There is already a rule\n"
3553 "Please choose another rule."
3555 "Er bestaat al een regel\n"
3557 "Kies een andere regel."
3559 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3560 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3562 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3565 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
3568 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3569 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3570 msgid "Show messages in application indicator"
3571 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
3573 #. ts-context InputWidget
3574 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3578 #. ts-context InputWidget
3579 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3583 #. ts-context InputWidget
3584 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3586 msgstr "Donkerblauw"
3588 #. ts-context InputWidget
3589 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3591 msgstr "Donkergroen"
3593 #. ts-context InputWidget
3594 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3598 #. ts-context InputWidget
3599 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3603 #. ts-context InputWidget
3604 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3605 msgid "Dark magenta"
3606 msgstr "Donkermagenta"
3608 #. ts-context InputWidget
3609 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3613 #. ts-context InputWidget
3614 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3618 #. ts-context InputWidget
3619 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3623 #. ts-context InputWidget
3624 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3626 msgstr "Donkercyaan"
3628 #. ts-context InputWidget
3629 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3633 #. ts-context InputWidget
3634 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3638 #. ts-context InputWidget
3639 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3643 #. ts-context InputWidget
3644 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3646 msgstr "Donkergrijs"
3648 #. ts-context InputWidget
3649 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3653 #. ts-context InputWidget
3654 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3656 msgstr "Heldere kleur"
3658 #. ts-context InputWidget
3659 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3660 msgid "Focus Input Line"
3661 msgstr "Focus inputregel"
3663 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3664 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3665 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3666 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3667 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3668 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3669 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3671 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3672 msgid "Custom font:"
3673 msgstr "Eigen lettertype:"
3675 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3676 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3677 msgid "Enable spell check"
3678 msgstr "Spellingscontrole activeren"
3680 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3681 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3682 msgid "Enable per chat history"
3683 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
3685 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3687 msgid "Show nick selector"
3688 msgstr "Toon nick-kiezen"
3690 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3692 msgid "Show style buttons"
3693 msgstr "Toon stijlknoppen"
3695 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3697 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3698 msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld."
3700 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3701 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3702 msgid "Emacs key bindings"
3703 msgstr "Emacs-sneltoetsen"
3705 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3706 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3707 msgid "Multi-Line Editing"
3708 msgstr "Meerdere regels bewerken"
3710 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3711 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3712 msgid "Show at most"
3713 msgstr "Toon maximaal"
3715 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3716 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3720 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3721 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3722 msgid "Enable scrollbars"
3723 msgstr "Activeer schuifbalken"
3725 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3726 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3727 msgid "Tab Completion"
3728 msgstr "Tab-completion"
3730 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3731 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3732 msgid "Completion suffix:"
3733 msgstr "Completion suffix:"
3735 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3736 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3740 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3741 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3742 msgid "Input Widget"
3743 msgstr "Input widget"
3745 #. ts-context IrcConnectionWizard
3746 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3747 msgid "Save && Connect"
3748 msgstr "Save && Connect"
3750 #. ts-context IrcListModel
3751 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3755 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3756 #. ts-context IrcListModel
3757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3758 #. ts-context MainWin
3759 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3760 #. ts-context NetworkModel
3761 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3766 #. ts-context IrcServerHandler
3767 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3768 msgid "%1 invited you to channel %2"
3769 msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2"
3771 #. ts-context IrcServerHandler
3772 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3773 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3774 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
3776 #. ts-context IrcServerHandler
3777 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3778 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3779 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3781 #. ts-context IrcServerHandler
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3784 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3787 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
3790 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3806 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3808 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3809 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3810 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3818 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3819 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3823 msgid "%1 is away: \"%2\""
3824 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3828 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3829 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3833 #. ts-context IrcServerHandler
3834 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3835 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3836 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3838 #. ts-context IrcServerHandler
3839 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3840 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3841 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
3843 #. ts-context IrcServerHandler
3844 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3846 msgstr "[Whowas] %1"
3848 #. ts-context IrcServerHandler
3849 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3850 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3851 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3853 #. ts-context IrcServerHandler
3854 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3855 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3856 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
3858 #. ts-context IrcServerHandler
3859 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3860 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3861 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
3863 #. ts-context IrcServerHandler
3864 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3865 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3866 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
3868 #. ts-context IrcServerHandler
3869 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3870 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3871 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
3873 #. ts-context IrcServerHandler
3874 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3875 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3876 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
3878 #. ts-context IrcServerHandler
3879 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3880 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3881 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
3883 #. ts-context IrcServerHandler
3884 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3885 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3886 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
3888 #. ts-context IrcServerHandler
3889 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3890 msgid "End of channel list"
3891 msgstr "Einde van kanaallijst"
3893 #. ts-context IrcServerHandler
3894 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3895 msgid "Homepage for %1 is %2"
3896 msgstr "Homepage van %1 is %2"
3898 #. ts-context IrcServerHandler
3899 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3900 msgid "Channel %1 created on %2"
3901 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
3903 #. ts-context IrcServerHandler
3904 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3905 msgid "No topic is set for %1."
3906 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
3908 #. ts-context IrcServerHandler
3909 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3910 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3911 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
3913 #. ts-context IrcServerHandler
3914 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3915 msgid "Topic set by %1 on %2"
3916 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
3918 #. ts-context IrcServerHandler
3919 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3920 msgid "%1 has been invited to %2"
3921 msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2"
3923 #. ts-context IrcServerHandler
3924 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3928 #. ts-context IrcServerHandler
3929 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3930 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3931 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
3933 #. ts-context IrcServerHandler
3934 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3935 msgid "Nick already in use: %1"
3936 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
3938 #. ts-context IrcServerHandler
3939 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3940 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3941 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
3943 #. ts-context IrcServerHandler
3944 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3946 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3948 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
3949 "<anderenick> om door te gaan"
3951 #. ts-context IrcUserItem
3952 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3954 msgstr " is afwezig"
3956 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3957 #. ts-context IrcUserItem
3958 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3959 #. ts-context QueryBufferItem
3960 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3961 msgid "idling since %1"
3962 msgstr "niet actief sinds %1"
3964 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3965 #. ts-context IrcUserItem
3966 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3967 #. ts-context QueryBufferItem
3968 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3969 msgid "login time: %1"
3970 msgstr "logintijd: %1"
3972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3973 #. ts-context IrcUserItem
3974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3975 #. ts-context QueryBufferItem
3976 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3980 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3981 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3983 msgstr "Toon pictogrammen"
3985 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3986 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3990 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3992 msgid "Display topic in tooltip"
3993 msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
3995 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3996 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3997 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3998 msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
4000 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4001 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4002 msgid "Use Custom Colors"
4003 msgstr "Gebruik eigen kleuren"
4005 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4006 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4010 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4011 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4015 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4016 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4017 msgid "Unread messages:"
4018 msgstr "Ongelezen berichten:"
4020 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4021 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4025 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4026 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4027 msgid "Other activity:"
4028 msgstr "Andere activiteit:"
4030 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4031 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4035 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4036 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4037 msgid "Custom Nick List Colors"
4038 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
4040 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4041 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4045 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4046 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4050 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4051 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4052 msgid "Chat & Nick Lists"
4053 msgstr "Chat & Nicklijsten"
4055 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4056 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4058 msgstr "Niet actief"
4060 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4061 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4065 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4066 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4067 msgid "Unread messages"
4068 msgstr "Ongelezen berichten"
4070 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4071 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4072 msgid "Other activity"
4073 msgstr "Andere activiteit"
4075 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4076 #. ts-context KNotificationBackend
4077 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4078 #. ts-context SystrayNotificationBackend
4079 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
4080 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
4081 msgid "%n pending highlights"
4082 msgid_plural "%n pending highlights"
4083 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
4084 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
4086 #. ts-context KeySequenceButton
4087 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
4088 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4089 msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund."
4091 #. ts-context KeySequenceButton
4092 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
4093 msgid "Unsupported Key"
4094 msgstr "Niet-ondersteunde toets"
4096 #. ts-context KeySequenceWidget
4097 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4099 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4100 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4102 "Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt "
4104 "Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
4106 #. ts-context KeySequenceWidget
4107 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4112 #. ts-context KeySequenceWidget
4113 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4118 #. ts-context KeySequenceWidget
4119 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4124 #. ts-context KeySequenceWidget
4125 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4130 #. ts-context KeySequenceWidget
4131 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4132 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4136 #. ts-context KeySequenceWidget
4137 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4138 msgctxt "No shortcut defined"
4142 #. ts-context KeySequenceWidget
4143 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4144 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4145 msgid "Shortcut Conflict"
4146 msgstr "Sneltoetsconflict"
4148 #. ts-context KeySequenceWidget
4149 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4151 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4152 "Please choose another one."
4154 "De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n"
4155 "Kies een andere sneltoets."
4157 #. ts-context KeySequenceWidget
4158 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4160 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4162 "De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende "
4165 #. ts-context KeySequenceWidget
4166 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4167 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4168 msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?"
4170 #. ts-context KeySequenceWidget
4171 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4173 msgstr "Opnieuw toewijzen"
4175 #. ts-context MainWin
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4177 msgid "&Connect to Core..."
4178 msgstr "Verbindt met &core..."
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4182 msgid "&Disconnect from Core"
4183 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4187 msgid "Core &Info..."
4188 msgstr "Core &informatie"
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4192 msgid "Configure &Networks..."
4193 msgstr "&Netwerken configureren..."
4195 #. ts-context MainWin
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4200 #. ts-context MainWin
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4202 msgid "&Configure Chat Lists..."
4203 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
4205 #. ts-context MainWin
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4207 msgid "&Lock Layout"
4208 msgstr "Zet inde&ling vast"
4210 #. ts-context MainWin
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4212 msgid "Show &Search Bar"
4213 msgstr "Toon &zoekbalk"
4215 #. ts-context MainWin
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4217 msgid "Show Away Log"
4218 msgstr "Toon afwezigheidslog"
4220 #. ts-context MainWin
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4222 msgid "Show &Menubar"
4223 msgstr "Toon &menubalk"
4225 #. ts-context MainWin
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4227 msgid "Show Status &Bar"
4228 msgstr "Toon status&balk"
4230 #. ts-context MainWin
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4232 msgid "&Fullscreen mode"
4233 msgstr "&Schermvullend"
4235 #. ts-context MainWin
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4237 msgid "Configure &Shortcuts..."
4238 msgstr "&Sneltoetsen instellen…"
4240 #. ts-context MainWin
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4242 msgid "&Configure Quassel..."
4243 msgstr "&Configureer Quassel..."
4245 #. ts-context MainWin
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4247 msgid "&About Quassel"
4248 msgstr "&Over Quassel"
4250 #. ts-context MainWin
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4255 #. ts-context MainWin
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4257 msgid "Debug &NetworkModel"
4258 msgstr "Debug &NetworkModel"
4260 #. ts-context MainWin
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4262 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4263 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4267 msgid "Debug &MessageModel"
4268 msgstr "Debug &MessageModel"
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4272 msgid "Debug &HotList"
4273 msgstr "Debug &HotList"
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4280 #. ts-context MainWin
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4282 msgid "Reload Stylesheet"
4283 msgstr "Stijlblad herladen"
4285 #. ts-context MainWin
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4290 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
4292 # you switch to the channel with the oldest unread message
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4295 msgid "Jump to hot chat"
4296 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4300 msgid "Set Quick Access #0"
4301 msgstr "Stel snel-wisselen #0 in"
4303 #. ts-context MainWin
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4305 msgid "Set Quick Access #1"
4306 msgstr "Stel snel-wisselen #1 in"
4308 #. ts-context MainWin
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4310 msgid "Set Quick Access #2"
4311 msgstr "Stel snel-wisselen #2 in"
4313 #. ts-context MainWin
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4315 msgid "Set Quick Access #3"
4316 msgstr "Stel snel-wisselen #3 in"
4318 #. ts-context MainWin
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4320 msgid "Set Quick Access #4"
4321 msgstr "Stel snel-wisselen #4 in"
4323 #. ts-context MainWin
4324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4325 msgid "Set Quick Access #5"
4326 msgstr "Stel snel-wisselen #5 in"
4328 #. ts-context MainWin
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4330 msgid "Set Quick Access #6"
4331 msgstr "Stel snel-wisselen #6 in"
4333 #. ts-context MainWin
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4335 msgid "Set Quick Access #7"
4336 msgstr "Stel snel-wisselen #7 in"
4338 #. ts-context MainWin
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4340 msgid "Set Quick Access #8"
4341 msgstr "Stel snel-wisselen #8 in"
4343 #. ts-context MainWin
4344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4345 msgid "Set Quick Access #9"
4346 msgstr "Stel snel-wisselen #9 in"
4348 #. ts-context MainWin
4349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4350 msgid "Quick Access #0"
4351 msgstr "Snel-wisselen #0"
4353 #. ts-context MainWin
4354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4355 msgid "Quick Access #1"
4356 msgstr "Snel-wisselen #1"
4358 #. ts-context MainWin
4359 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4360 msgid "Quick Access #2"
4361 msgstr "Snel-wisselen #2"
4363 #. ts-context MainWin
4364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4365 msgid "Quick Access #3"
4366 msgstr "Snel-wisselen #3"
4368 #. ts-context MainWin
4369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4370 msgid "Quick Access #4"
4371 msgstr "Snel-wisselen #4"
4373 #. ts-context MainWin
4374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4375 msgid "Quick Access #5"
4376 msgstr "Snel-wisselen #5"
4378 #. ts-context MainWin
4379 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4380 msgid "Quick Access #6"
4381 msgstr "Snel-wisselen #6"
4383 #. ts-context MainWin
4384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4385 msgid "Quick Access #7"
4386 msgstr "Snel-wisselen #7"
4388 #. ts-context MainWin
4389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4390 msgid "Quick Access #8"
4391 msgstr "Snel-wisselen #8"
4393 #. ts-context MainWin
4394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4395 msgid "Quick Access #9"
4396 msgstr "Snel-wisselen #9"
4398 #. ts-context MainWin
4399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4400 msgid "Activate Next Chat List"
4401 msgstr "Activeer volgende chatlijst"
4403 #. ts-context MainWin
4404 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4405 msgid "Activate Previous Chat List"
4406 msgstr "Activeer vorige chatlijst"
4408 #. ts-context MainWin
4409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4410 msgid "Go to Next Chat"
4411 msgstr "Ga naar de volgende chatlijst"
4413 #. ts-context MainWin
4414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4415 msgid "Go to Previous Chat"
4416 msgstr "Ga naar de vorige chatlijst"
4418 #. ts-context MainWin
4419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4423 #. ts-context MainWin
4424 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4428 #. ts-context MainWin
4429 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4433 #. ts-context MainWin
4434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4436 msgstr "&Chatlijsten"
4438 #. ts-context MainWin
4439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4441 msgstr "&Werkbalken"
4443 #. ts-context MainWin
4444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4446 msgstr "&Instellingen"
4448 #. ts-context MainWin
4449 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4453 #. ts-context MainWin
4454 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4458 #. ts-context MainWin
4459 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4463 #. ts-context MainWin
4464 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4465 msgid "Show Nick List"
4466 msgstr "Toon nicklijst"
4468 #. ts-context MainWin
4469 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4470 msgid "Show Chat Monitor"
4471 msgstr "Toon chatmonitor"
4473 #. ts-context MainWin
4474 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4476 msgstr "Invoerregel"
4478 #. ts-context MainWin
4479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4480 msgid "Show Input Line"
4481 msgstr "Toon invoerregel"
4483 #. ts-context MainWin
4484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4485 msgid "Show Topic Line"
4486 msgstr "Toon onderwerpregel"
4488 #. ts-context MainWin
4489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4490 msgid "Main Toolbar"
4491 msgstr "Hoofdwerkbalk"
4493 #. ts-context MainWin
4494 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4495 msgid "Connected to core."
4496 msgstr "Met core verbonden."
4498 #. ts-context MainWin
4499 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4500 msgid "Not connected to core."
4501 msgstr "Niet met core verbonden."
4503 #. ts-context MainWin
4504 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4505 msgid "Unencrypted Connection"
4506 msgstr "Onversleutelde verbinding"
4508 #. ts-context MainWin
4509 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4510 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4511 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4513 #. ts-context MainWin
4514 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4516 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4519 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
4520 "core verzonden worden."
4522 #. ts-context MainWin
4523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4524 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4525 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
4527 #. ts-context MainWin
4528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4529 msgid "Untrusted Security Certificate"
4530 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
4532 #. ts-context MainWin
4533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4535 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4536 "following reasons:</b>"
4538 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
4539 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
4541 #. ts-context MainWin
4542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4543 msgid "Show Certificate"
4544 msgstr "Toon certificaat"
4546 #. ts-context MainWin
4547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4549 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4551 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
4553 #. ts-context MainWin
4554 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4555 msgid "Current Session Only"
4556 msgstr "Alleen deze sessie"
4558 #. ts-context MainWin
4559 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4563 #. ts-context MainWin
4564 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4565 msgid "Core Connection Error"
4566 msgstr "Core-verbinding fout"
4568 #. ts-context MainWin
4569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4570 msgid "&Normal mode"
4571 msgstr "&Normale modus"
4573 #. ts-context MessageModel
4574 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4575 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4576 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
4578 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4579 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4580 msgid "Receiving Backlog"
4581 msgstr "Backlog ontvangen"
4583 #. ts-context MultiLineEdit
4584 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4585 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4586 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4587 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
4588 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
4590 #. ts-context MultiLineEdit
4591 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4592 msgid "Paste Protection"
4593 msgstr "Plak-bescherming"
4595 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4596 #. ts-context NetworkAddDlg
4597 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4598 #. ts-context NetworkEditDlg
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4600 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4602 msgstr "Netwerk toevoegen"
4604 #. ts-context NetworkAddDlg
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4607 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
4609 #. ts-context NetworkAddDlg
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4611 msgid "Manually specify network settings"
4612 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
4614 #. ts-context NetworkAddDlg
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4616 msgid "Manual Settings"
4617 msgstr "Handmatige instellingen"
4619 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4620 #. ts-context NetworkAddDlg
4621 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4622 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4624 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4625 msgid "Network name:"
4626 msgstr "Netwerknaam:"
4628 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4629 #. ts-context NetworkAddDlg
4630 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4631 #. ts-context ServerEditDlg
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4633 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4634 msgid "Server address:"
4635 msgstr "Serveradres:"
4637 #. ts-context NetworkAddDlg
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4639 msgid "Server password:"
4640 msgstr "Serverwachtwoord:"
4642 #. ts-context NetworkAddDlg
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4644 msgid "Use secure connection"
4645 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
4647 #. ts-context NetworkEditDlg
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4649 msgid "Please enter a network name:"
4650 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
4652 #. ts-context NetworkItem
4653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4657 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4658 #. ts-context NetworkItem
4659 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4660 #. ts-context TopicWidget
4661 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4663 msgstr "Gebruikers: %1"
4665 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4666 #. ts-context NetworkItem
4667 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4668 #. ts-context TopicWidget
4669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4670 msgid "Lag: %1 msecs"
4671 msgstr "Vertraging: %1 msec"
4673 #. ts-context NetworkModel
4674 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4678 #. ts-context NetworkModel
4679 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4681 msgstr "Aantal nicks"
4683 #. ts-context NetworkModelController
4684 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4685 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4686 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4687 msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4688 msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
4690 #. ts-context NetworkModelController
4691 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4692 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4693 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
4695 #. ts-context NetworkModelController
4696 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4698 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4699 "from the core's database and cannot be undone."
4701 "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
4702 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
4705 #. ts-context NetworkModelController
4706 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4708 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4710 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
4713 #. ts-context NetworkModelController
4714 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4715 msgid "Remove buffers permanently?"
4716 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
4718 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4719 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4720 msgid "Join Channel"
4721 msgstr "Kanaal binnengaan"
4723 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4724 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4728 #. ts-context NetworkPage
4729 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4730 msgid "Setup Network Connection"
4731 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
4733 #. ts-context NetworksSettingsPage
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4735 msgid "Network Details"
4736 msgstr "Netwerkdetails"
4738 #. ts-context NetworksSettingsPage
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4741 msgstr "Identiteit:"
4743 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4744 #. ts-context NetworksSettingsPage
4745 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4746 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4747 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4748 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4752 #. ts-context NetworksSettingsPage
4753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4754 msgid "Manage servers for this network"
4755 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
4757 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4758 #. ts-context NetworksSettingsPage
4759 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4760 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4762 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4766 #. ts-context NetworksSettingsPage
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4774 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4775 "connecting to a server"
4777 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
4778 "nadat u met een server verbonden bent"
4780 #. ts-context NetworksSettingsPage
4781 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4782 msgid "Commands to execute on connect:"
4783 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
4785 #. ts-context NetworksSettingsPage
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4788 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4789 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4792 "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
4794 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
4795 "hier zelden nodig zal zijn!"
4797 #. ts-context NetworksSettingsPage
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4799 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4801 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
4803 #. ts-context NetworksSettingsPage
4804 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4805 msgid "Automatic Reconnect"
4806 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
4808 #. ts-context NetworksSettingsPage
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4813 #. ts-context NetworksSettingsPage
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4818 #. ts-context NetworksSettingsPage
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4820 msgid "between retries"
4821 msgstr "tussen pogingen"
4823 #. ts-context NetworksSettingsPage
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4825 msgid "Number of retries:"
4826 msgstr "Aantal pogingen:"
4828 #. ts-context NetworksSettingsPage
4829 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4830 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4831 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
4833 #. ts-context NetworksSettingsPage
4834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4836 msgid "Auto Identify"
4837 msgstr "Auto-identificatie"
4839 #. ts-context NetworksSettingsPage
4840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4844 #. ts-context NetworksSettingsPage
4845 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4849 #. ts-context NetworksSettingsPage
4850 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4851 msgid "Use SASL Authentication"
4852 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
4854 #. ts-context NetworksSettingsPage
4855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4859 #. ts-context NetworksSettingsPage
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4864 #. ts-context NetworksSettingsPage
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4867 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4869 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
4872 #. ts-context NetworksSettingsPage
4873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4874 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4875 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
4877 #. ts-context NetworksSettingsPage
4878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4879 msgid "Use Custom Encodings"
4880 msgstr "Gebruik eigen encodering"
4882 #. ts-context NetworksSettingsPage
4883 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4886 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4887 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4889 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
4890 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
4892 #. ts-context NetworksSettingsPage
4893 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4894 msgid "Send messages in:"
4895 msgstr "Verzend berichten in:"
4897 #. ts-context NetworksSettingsPage
4898 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4901 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4902 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4904 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
4905 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
4907 #. ts-context NetworksSettingsPage
4908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4909 msgid "Receive fallback:"
4910 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
4912 #. ts-context NetworksSettingsPage
4913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4916 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4917 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4919 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
4920 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
4922 #. ts-context NetworksSettingsPage
4923 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4924 msgid "Server encoding:"
4925 msgstr "Server encodering:"
4927 #. ts-context NetworksSettingsPage
4928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4932 #. ts-context NetworksSettingsPage
4933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4934 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4936 "<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
4938 #. ts-context NetworksSettingsPage
4939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4940 msgid "Invalid Network Settings"
4941 msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
4943 #. ts-context NetworksSettingsPage
4944 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4945 msgid "Delete Network?"
4946 msgstr "Netwerk verwijderen?"
4948 #. ts-context NetworksSettingsPage
4949 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4951 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4952 "including the backlog?"
4954 "Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
4955 "backlog, verwijderen?"
4957 #. ts-context NickEditDlg
4958 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4959 msgid "Edit Nickname"
4960 msgstr "Bijnaam bewerken"
4962 #. ts-context NickEditDlg
4963 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4964 msgid "Please enter a valid nickname:"
4965 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
4967 #. ts-context NickEditDlg
4968 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4970 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4971 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4973 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
4974 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
4976 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4977 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4978 msgid "Notifications"
4979 msgstr "Notificaties"
4981 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4982 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4983 msgid "Select Audio File"
4984 msgstr "Kies audiobestand"
4986 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4987 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4988 msgid "Play a sound"
4989 msgstr "Speel een geluid"
4991 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4992 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4993 msgid "Prelisten to the selected sound"
4994 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
4996 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4997 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4998 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4999 msgid "Select the sound file to play"
5000 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
5002 #. ts-context PostgreSqlStorage
5003 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
5004 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5005 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5007 #. ts-context QObject
5008 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
5009 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5010 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
5012 #. ts-context QObject
5013 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
5015 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5017 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
5019 #. ts-context QObject
5020 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5021 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5023 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
5025 #. ts-context QObject
5026 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5027 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5028 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
5030 #. ts-context QObject
5031 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5033 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5034 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5035 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5037 "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
5038 "netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
5039 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
5040 "voor gedetailleerden opties."
5042 #. ts-context QssParser
5043 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
5045 msgid "Invalid block declaration: %1"
5046 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5050 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5051 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
5053 #. ts-context QssParser
5054 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5055 msgid "Unknown palette role name: %1"
5056 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
5058 #. ts-context QssParser
5059 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5060 msgid "Invalid subelement name in %1"
5061 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
5063 #. ts-context QssParser
5064 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
5065 msgid "Invalid message type in %1"
5066 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
5068 #. ts-context QssParser
5069 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
5070 msgid "Invalid condition %1"
5071 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
5073 #. ts-context QssParser
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5075 msgid "Invalid message label: %1"
5076 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
5078 #. ts-context QssParser
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
5080 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5081 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
5083 #. ts-context QssParser
5084 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
5085 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5086 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
5088 #. ts-context QssParser
5089 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
5090 msgid "Invalid format name: %1"
5091 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
5093 #. ts-context QssParser
5094 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
5095 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5096 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
5098 #. ts-context QssParser
5099 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
5100 msgid "Unhandled condition: %1"
5101 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
5103 #. ts-context QssParser
5104 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5105 msgid "Invalid proplist %1"
5106 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
5108 #. ts-context QssParser
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5110 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5111 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
5113 #. ts-context QssParser
5114 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5115 msgid "Invalid chatlist state %1"
5116 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
5118 #. ts-context QssParser
5119 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5120 msgid "Invalid property declaration: %1"
5121 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
5123 #. ts-context QssParser
5124 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5125 msgid "Invalid font property: %1"
5126 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
5128 #. ts-context QssParser
5129 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5130 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5131 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
5133 #. ts-context QssParser
5134 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5135 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5136 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
5138 #. ts-context QssParser
5139 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5140 msgid "Unknown palette color role: %1"
5141 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
5143 #. ts-context QssParser
5144 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5145 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5146 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5147 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
5149 #. ts-context QssParser
5150 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5152 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5153 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
5155 #. ts-context QssParser
5156 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5157 msgid "Invalid font specification: %1"
5158 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
5160 #. ts-context QssParser
5161 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5162 msgid "Invalid font style specification: %1"
5163 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
5165 #. ts-context QssParser
5166 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5167 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5168 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
5170 #. ts-context QssParser
5171 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5172 msgid "Invalid font size specification: %1"
5173 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
5175 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5176 #: ../src/common/util.cpp:145
5180 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5181 #: ../src/common/util.cpp:146
5185 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5186 #: ../src/common/util.cpp:147
5190 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5191 #: ../src/common/util.cpp:148
5195 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5196 #: ../src/common/util.cpp:149
5200 #. ts-context QueryBufferItem
5201 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5202 msgid "<b>Query with %1</b>"
5203 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
5205 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5206 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5207 msgid "Sync With Core"
5208 msgstr "Met core synchroniseren"
5210 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5211 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5212 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5213 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
5215 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5216 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5220 #. ts-context ServerEditDlg
5221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5223 msgstr "Serverinformatie"
5225 #. ts-context ServerEditDlg
5226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5228 msgstr "Gebruik SSL"
5230 #. ts-context ServerEditDlg
5231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5232 msgid "SSL Version:"
5235 #. ts-context ServerEditDlg
5236 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5238 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5241 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
5244 #. ts-context ServerEditDlg
5245 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5246 msgid "SSLv3 (default)"
5247 msgstr "SSLv3 (default)"
5249 #. ts-context ServerEditDlg
5250 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5254 #. ts-context ServerEditDlg
5255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5259 #. ts-context ServerEditDlg
5260 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5264 #. ts-context ServerEditDlg
5265 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5266 msgid "Proxy Username:"
5267 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
5269 #. ts-context ServerEditDlg
5270 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5271 msgid "Proxy Password:"
5272 msgstr "Proxywachtwoord:"
5274 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5275 #. ts-context SettingsDlg
5276 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5277 #. ts-context SettingsPageDlg
5278 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5279 msgid "Configure Quassel"
5280 msgstr "Configureer Quassel"
5282 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5283 #. ts-context SettingsDlg
5284 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5285 #. ts-context SettingsPageDlg
5286 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5287 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5291 #. ts-context SettingsDlg
5292 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5293 msgid "Save changes"
5294 msgstr "Veranderingen opslaan"
5296 #. ts-context SettingsDlg
5297 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5299 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5300 "to apply your changes now?"
5302 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
5303 "deze veranderingen nu toepassen?"
5305 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5306 #. ts-context SettingsDlg
5307 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5308 #. ts-context SettingsPageDlg
5309 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5310 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5311 msgid "Configure %1"
5312 msgstr "Configureer %1"
5314 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5315 #. ts-context SettingsDlg
5316 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5317 #. ts-context SettingsPageDlg
5318 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5319 msgid "Reload Settings"
5320 msgstr "Instellingen herladen"
5322 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5323 #. ts-context SettingsDlg
5324 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5325 #. ts-context SettingsPageDlg
5326 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5328 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5330 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
5333 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5334 #. ts-context SettingsDlg
5335 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5336 #. ts-context SettingsPageDlg
5337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5338 msgid "Restore Defaults"
5339 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
5341 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5342 #. ts-context SettingsDlg
5343 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5344 #. ts-context SettingsPageDlg
5345 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5346 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5347 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
5349 #. ts-context ShortcutsModel
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5354 #. ts-context ShortcutsModel
5355 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5359 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5360 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5364 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5365 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5366 msgid "Shortcut for Selected Action"
5367 msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie"
5369 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5370 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5374 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5375 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5379 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5380 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5382 msgstr "Sneltoetsen"
5384 #. ts-context SignalProxy
5385 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5386 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5388 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
5391 #. ts-context SignalProxy
5392 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5393 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5394 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
5396 #. ts-context SignalProxy
5397 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5398 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5399 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
5401 #. ts-context SignalProxy
5402 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5403 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5404 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
5406 #. ts-context SignalProxy
5407 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5408 msgid "Disconnecting"
5409 msgstr "Verbinding verbreken"
5411 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5412 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5413 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5414 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
5416 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5417 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5418 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5419 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
5421 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5422 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5423 msgid "Edit this server entry"
5424 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
5426 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5427 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5428 msgid "Add another IRC server"
5429 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
5431 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5433 msgid "Remove this server entry from the list"
5434 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
5436 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5438 msgid "Join Channels Automatically"
5439 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
5441 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5444 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5447 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
5448 "het netwerk verbindt"
5450 #. ts-context SqliteStorage
5451 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5453 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5454 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5455 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5456 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5459 "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
5460 "is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
5461 "netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
5462 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
5465 #. ts-context SslInfoDlg
5466 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5467 msgid "Security Information"
5468 msgstr "Beveiligingsinformatie"
5470 #. ts-context SslInfoDlg
5471 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5472 msgid "<b>Hostname:</b>"
5473 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
5475 #. ts-context SslInfoDlg
5476 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5477 msgid "<b>IP address:</b>"
5478 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
5480 #. ts-context SslInfoDlg
5481 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5482 msgid "<b>Encryption:</b>"
5483 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
5485 #. ts-context SslInfoDlg
5486 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5487 msgid "<b>Protocol:</b>"
5488 msgstr "<b>Protocol:</b>"
5490 #. ts-context SslInfoDlg
5491 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5492 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5493 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
5495 #. ts-context SslInfoDlg
5496 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5500 #. ts-context SslInfoDlg
5501 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5502 msgid "<b>Common name:</b>"
5503 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
5505 #. ts-context SslInfoDlg
5506 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5507 msgid "<b>Organization:</b>"
5508 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
5510 #. ts-context SslInfoDlg
5511 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5512 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5513 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
5515 #. ts-context SslInfoDlg
5516 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5517 msgid "<b>Country:</b>"
5518 msgstr "<b>Land:</b>"
5520 #. ts-context SslInfoDlg
5521 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5522 msgid "<b>State or province:</b>"
5523 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
5525 #. ts-context SslInfoDlg
5526 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5527 msgid "<b>Locality:</b>"
5528 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
5530 #. ts-context SslInfoDlg
5531 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5535 #. ts-context SslInfoDlg
5536 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5537 msgid "<b>Validity period:</b>"
5538 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
5540 #. ts-context SslInfoDlg
5541 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5542 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5543 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
5545 #. ts-context SslInfoDlg
5546 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5547 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5548 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
5550 #. ts-context SslInfoDlg
5551 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5552 msgid "<b>Trusted:</b>"
5553 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
5555 #. ts-context SslInfoDlg
5556 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5560 #. ts-context SslInfoDlg
5561 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5562 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5563 msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
5565 #. ts-context SslInfoDlg
5566 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5570 #. ts-context StatusBufferItem
5571 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5572 msgid "Status Buffer"
5573 msgstr "Bufferstatus"
5575 #. ts-context SystemTray
5576 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5578 msgstr "&Minimaliseren"
5580 #. ts-context SystemTray
5581 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5583 msgstr "He&rstellen"
5585 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5586 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5587 msgid "Show a message in a popup"
5588 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
5590 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5591 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5592 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5593 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
5595 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5596 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5597 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5598 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
5600 #. ts-context ToolBarActionProvider
5601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5602 msgid "Connect to IRC"
5603 msgstr "Verbindt met IRC"
5605 #. ts-context ToolBarActionProvider
5606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5607 msgid "Disconnect from IRC"
5608 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
5610 #. ts-context ToolBarActionProvider
5611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5612 msgid "Leave currently selected channel"
5613 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
5615 #. ts-context ToolBarActionProvider
5616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5617 msgid "Join a channel"
5618 msgstr "Een kanaal binnengaan"
5620 #. ts-context ToolBarActionProvider
5621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5625 #. ts-context ToolBarActionProvider
5626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5627 msgid "Start a private conversation"
5628 msgstr "Start een privégesprek"
5630 #. ts-context ToolBarActionProvider
5631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5632 msgid "Request user information"
5633 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
5635 #. ts-context ToolBarActionProvider
5636 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5640 #. ts-context ToolBarActionProvider
5641 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5642 msgid "Give operator privileges to user"
5643 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
5645 #. ts-context ToolBarActionProvider
5646 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5650 #. ts-context ToolBarActionProvider
5651 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5652 msgid "Take operator privileges from user"
5653 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
5655 #. ts-context ToolBarActionProvider
5656 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5660 #. ts-context ToolBarActionProvider
5661 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5662 msgid "Give voice to user"
5663 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
5665 #. ts-context ToolBarActionProvider
5666 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5670 #. ts-context ToolBarActionProvider
5671 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5672 msgid "Take voice from user"
5673 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
5675 #. ts-context ToolBarActionProvider
5676 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5680 #. ts-context ToolBarActionProvider
5681 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5682 msgid "Remove user from channel"
5683 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
5685 #. ts-context ToolBarActionProvider
5686 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5690 #. ts-context ToolBarActionProvider
5691 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5692 msgid "Ban user from channel"
5693 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
5695 #. ts-context ToolBarActionProvider
5696 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5700 #. ts-context ToolBarActionProvider
5701 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5702 msgid "Remove and ban user from channel"
5703 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
5705 #. ts-context ToolBarActionProvider
5706 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5707 msgid "Connect to all"
5708 msgstr "Met alle verbinden"
5710 #. ts-context ToolBarActionProvider
5711 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5712 msgid "Disconnect from all"
5713 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
5715 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5716 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5717 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5718 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
5720 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5721 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5722 msgid "On hover only"
5723 msgstr "Alleen bij over-zweven"
5725 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5726 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5727 msgid "Topic Widget"
5728 msgstr "Onderwerpwidget"
5731 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5732 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5734 msgstr "%DN%1%DN %2"
5737 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5738 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5739 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5740 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
5742 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5743 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5744 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5745 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
5748 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5749 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5750 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5751 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
5753 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5754 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5755 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5756 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
5759 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5760 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5761 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5762 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
5765 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5766 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5767 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5768 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
5771 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5772 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5773 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5774 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
5777 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5778 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5779 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5780 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
5782 #. Day Change Message
5783 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5785 msgid "{Day changed to %1}"
5786 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
5788 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5789 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5790 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5792 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
5795 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5797 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5798 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
5800 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5802 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5803 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
5805 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5806 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5810 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5815 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5820 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5821 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5825 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5826 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5830 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5835 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5840 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5841 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5845 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5846 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5850 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5851 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5852 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5856 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5857 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5861 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5862 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5866 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5867 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5871 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5872 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5876 #. ts-context UserCategoryItem
5877 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5879 msgid_plural "%n Owner(s)"
5880 msgstr[0] "%n Eigenaar"
5881 msgstr[1] "%n Eigenaars"
5883 #. ts-context UserCategoryItem
5884 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5886 msgid_plural "%n Admin(s)"
5887 msgstr[0] "%n Administrator"
5888 msgstr[1] "%n Administrators"
5890 #. ts-context UserCategoryItem
5891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5892 msgid "%n Operator(s)"
5893 msgid_plural "%n Operator(s)"
5894 msgstr[0] "%n Operator"
5895 msgstr[1] "%n Operators"
5897 #. ts-context UserCategoryItem
5898 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5899 msgid "%n Half-Op(s)"
5900 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5901 msgstr[0] "%n Half-Op"
5902 msgstr[1] "%n Half-Ops"
5904 #. ts-context UserCategoryItem
5905 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5907 msgid_plural "%n Voiced"
5908 msgstr[0] "%n met voice"
5909 msgstr[1] "%n met voice"
5911 #. ts-context UserCategoryItem
5912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5914 msgid_plural "%n User(s)"
5915 msgstr[0] "%n Gebruiker"
5916 msgstr[1] "%n Gebruikers"
5921 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5922 #~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
5924 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5925 #~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
5927 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5928 #~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"