cmake: avoid de-duplication of user's CXXFLAGS
[quassel.git] / po / lt.po
1
2 # Translators:
3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: lt\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
17
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
19 msgctxt "AboutData|"
20 msgid "Quassel IRC"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
24 msgctxt "AboutData|"
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
29 msgctxt "AboutData|"
30 msgid "Project founder, lead developer"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
34 msgctxt "AboutData|"
35 msgid "Project motivator, lead developer"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
39 msgctxt "AboutData|"
40 msgid "Former lead developer"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
44 msgctxt "AboutData|"
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
49 msgctxt "AboutData|"
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
54 msgctxt "AboutData|"
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
59 msgctxt "AboutData|"
60 msgid ""
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
62 "PRs"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
66 msgctxt "AboutData|"
67 msgid ""
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
69 "and fixes, testing"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
73 msgctxt "AboutData|"
74 msgid "OSX UI improvements"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
78 msgctxt "AboutData|"
79 msgid "Chatview improvements"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
83 msgctxt "AboutData|"
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
89 msgctxt "AboutData|"
90 msgid "Spanish translation"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
94 msgctxt "AboutData|"
95 msgid "Build system fixes"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Database performance improvements"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Tray icon fix"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Language improvements"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
114 msgctxt "AboutData|"
115 msgid "Documentation improvements"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
119 msgctxt "AboutData|"
120 msgid "Brazilian translation"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
124 msgctxt "AboutData|"
125 msgid "Slovenian translation"
126 msgstr ""
127
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
133 msgctxt "AboutData|"
134 msgid "Fixes"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
138 msgctxt "AboutData|"
139 msgid "Romanian translation"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
143 msgctxt "AboutData|"
144 msgid "Punjabi translation"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Finnish translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Message indicator support"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
160 msgctxt "AboutData|"
161 msgid "Build system fix"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
165 msgctxt "AboutData|"
166 msgid "Windows build system fixes"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
170 msgctxt "AboutData|"
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
175 msgctxt "AboutData|"
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
180 msgctxt "AboutData|"
181 msgid "Crash fixes"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
186 msgctxt "AboutData|"
187 msgid "French translation"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
191 msgctxt "AboutData|"
192 msgid "Occitan translation"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
196 msgctxt "AboutData|"
197 msgid "Usability review"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
201 msgctxt "AboutData|"
202 msgid "SASL support"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
206 msgctxt "AboutData|"
207 msgid "Various improvements"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
212 msgctxt "AboutData|"
213 msgid "Various fixes and improvements"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
217 msgctxt "AboutData|"
218 msgid "Settings fixes"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
222 msgctxt "AboutData|"
223 msgid "Galician translation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
227 msgctxt "AboutData|"
228 msgid "Esperanto translation"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
232 msgctxt "AboutData|"
233 msgid "Japanese translation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
237 msgctxt "AboutData|"
238 msgid "Gentoo maintainer"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
243 msgctxt "AboutData|"
244 msgid "Certificate handling improvements"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
248 msgctxt "AboutData|"
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
253 msgctxt "AboutData|"
254 msgid "Translation system fixes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
258 msgctxt "AboutData|"
259 msgid "OSX Notification Center support"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
264 msgctxt "AboutData|"
265 msgid "Turkish translation"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
269 msgctxt "AboutData|"
270 msgid "Mac fixes"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
274 msgctxt "AboutData|"
275 msgid "D-Bus notifications"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
279 msgctxt "AboutData|"
280 msgid "Polish translation"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
284 msgctxt "AboutData|"
285 msgid "Build system improvements"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
289 msgctxt "AboutData|"
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
294 msgctxt "AboutData|"
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "Russian translation"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
305 msgctxt "AboutData|"
306 msgid "Italian translation"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
312 msgctxt "AboutData|"
313 msgid "German translation"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
317 msgctxt "AboutData|"
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
322 msgctxt "AboutData|"
323 msgid "Norwegian translation"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
327 msgctxt "AboutData|"
328 msgid "Hungarian translation"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
332 msgctxt "AboutData|"
333 msgid "IRC parser improvements"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
337 msgctxt "AboutData|"
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
342 msgctxt "AboutData|"
343 msgid "Initial Qt5 support"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
347 msgctxt "AboutData|"
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
352 msgctxt "AboutData|"
353 msgid "Various features and improvements"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
360 msgctxt "AboutData|"
361 msgid "Various fixes"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "Bugfixes"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "Czech translation"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
378 msgctxt "AboutData|"
379 msgid "Python improvements"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
383 msgctxt "AboutData|"
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
388 msgctxt "AboutData|"
389 msgid "Postgres migration fixes"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
394 msgctxt "AboutData|"
395 msgid "Danish translation"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
399 msgctxt "AboutData|"
400 msgid "Context menu fixes"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
404 msgctxt "AboutData|"
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
409 msgctxt "AboutData|"
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
414 msgctxt "AboutData|"
415 msgid "Project founder, various improvements"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
419 msgctxt "AboutData|"
420 msgid "Serbian translation"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
424 msgctxt "AboutData|"
425 msgid ""
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
427 "Finnish alcohol"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
431 msgctxt "AboutData|"
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
436 msgctxt "AboutData|"
437 msgid "Buffer merge improvements"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Greek translation"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "OSX improvements"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Lithuanian translation"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Documentation fixes"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Improvements"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "German translation, fixes"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
493 msgctxt "AboutData|"
494 msgid "Initial design and main window layout"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
498 msgctxt "AboutData|"
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
503 msgctxt "AboutData|"
504 msgid "Linewrap for input line"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
508 msgctxt "AboutData|"
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
513 msgctxt "AboutData|"
514 msgid "/print command"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
518 msgctxt "AboutData|"
519 msgid "Performance improvements"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
523 msgctxt "AboutData|"
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
528 msgctxt "AboutData|"
529 msgid ""
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
534 msgctxt "AboutData|"
535 msgid "Emacs keybindings"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
539 msgctxt "AboutData|"
540 msgid "Highlight configuration improvements"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
544 msgctxt "AboutData|"
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
549 msgctxt "AboutData|"
550 msgid "Bugfixes, German translation"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
554 msgctxt "AboutData|"
555 msgid "Audio backend improvements"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
559 msgctxt "AboutData|"
560 msgid "Chinese translation"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
564 msgctxt "AboutData|"
565 msgid "Dutch translation"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
569 msgctxt "AboutData|"
570 msgid "Korean translation"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
574 msgctxt "AboutData|"
575 msgid "Alias improvements"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
579 msgctxt "AboutData|"
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
584 msgctxt "AboutData|"
585 msgid "Former Windows builder"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
589 msgctxt "AboutData|"
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
594 msgctxt "AboutData|"
595 msgid "Fixes and feedback"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
599 msgctxt "AboutData|"
600 msgid "Network detection improvements"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
604 msgctxt "AboutData|"
605 msgid "Ukrainian translation"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
609 msgctxt "AboutData|"
610 msgid "Portuguese translation"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
614 msgctxt "AboutDlg|"
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Apie Quassel"
617
618 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
619 msgctxt "AboutDlg|"
620 msgid ""
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626
627 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
628 msgctxt "AboutDlg|"
629 msgid "&About"
630 msgstr "&Apie"
631
632 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
633 msgctxt "AboutDlg|"
634 msgid "A&uthors"
635 msgstr "A&utoriai"
636
637 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
638 msgctxt "AboutDlg|"
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Pagalbininkai"
641
642 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
643 msgctxt "AboutDlg|"
644 msgid "&Thanks To"
645 msgstr "&Dėkojame"
646
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
648 msgctxt "AboutDlg|"
649 msgid "Unknown date"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
653 #, qt-format
654 msgctxt "AboutDlg|"
655 msgid ""
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
660 #, qt-format
661 msgctxt "AboutDlg|"
662 msgid ""
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
667 "licensed under <a "
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
678 "report bugs."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
682 msgctxt "AboutDlg|"
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
685
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
687 msgctxt "AboutDlg|"
688 msgid ""
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
692
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
694 msgctxt "AboutDlg|"
695 msgid ""
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
701 msgctxt "AboutDlg|"
702 msgid "Special thanks goes to:"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
706 msgctxt "AboutDlg|"
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
711 msgctxt "AboutDlg|"
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
716 msgctxt "AboutDlg|"
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
721 msgctxt "AboutDlg|"
722 msgid ""
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
728 #, qt-format
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
730 msgid ""
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
739
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
741 #, qt-format
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
747 msgctxt "AliasesModel|"
748 msgid ""
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
789 msgctxt "AliasesModel|"
790 msgid ""
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
792 "unknown"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
806 msgctxt "AliasesModel|"
807 msgid ""
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
838 msgctxt "AliasesModel|"
839 msgid "Example:"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
848 msgctxt "AliasesModel|"
849 msgid ""
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
855 msgctxt "AliasesModel|"
856 msgid "Alias"
857 msgstr "Alternatyvus vardas"
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
860 msgctxt "AliasesModel|"
861 msgid "Expansion"
862 msgstr "Išplėtimas"
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
866 msgid "Form"
867 msgstr "Forma"
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
871 msgid "New"
872 msgstr "Naujas"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
876 msgid "Delete"
877 msgstr "Šalinti"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
881 msgid "IRC"
882 msgstr "IRC"
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
886 msgid "Aliases"
887 msgstr "Alternatyvūs vardai"
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
891 msgid "Form"
892 msgstr "Forma"
893
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
896 msgid "Language:"
897 msgstr "Kalba:"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Neišversta>"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Sistemos numatyta>"
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Nustatyti programos stilių"
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
932 msgid ""
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid ""
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
959 msgid "..."
960 msgstr "..."
961
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
981
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr "Naudotojo pastabos:"
986
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Serverio pranešimai:"
991
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Numatytas tikslas"
996
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Būsenos langas"
1001
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1006
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1009 msgid "Errors:"
1010 msgstr "Klaidos:"
1011
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 msgid "Interface"
1015 msgstr "Sąsaja"
1016
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 msgid "Icon theme:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1031
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1034 msgid "Away Log"
1035 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1036
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1041
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1046
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1049 msgid "Form"
1050 msgstr "Forma"
1051
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1054 msgid ""
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1056 "the buffer view."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1086 msgid ""
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1090
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1093 msgid ""
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1105 msgid ""
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1107 "\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1121 msgid "Limit:"
1122 msgstr "Riba:"
1123
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 msgid "Unlimited"
1128 msgstr "Neribota"
1129
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1135 msgid ""
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1138 msgstr "1"
1139
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Papildomos žinutės:"
1145
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1148 msgid ""
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1150 "\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1153 "\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1164 msgid "Interface"
1165 msgstr "Sąsaja"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr "Istorijos gavimas"
1171
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1173 #, qt-format
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1184 #, qt-format
1185 msgctxt "BufferView|"
1186 msgid ""
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1193 msgid "Search..."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1198 msgid "Dialog"
1199 msgstr "Dialogas"
1200
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1205
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1210
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1215
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1218 msgid "Form"
1219 msgstr "Forma"
1220
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1223 msgid "Re&name..."
1224 msgstr "Pervadi&nti..."
1225
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1228 msgid "&Add..."
1229 msgstr "&Pridėti..."
1230
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1233 msgid "De&lete"
1234 msgstr "Pašalinti"
1235
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1243 msgid "Network:"
1244 msgstr "Tinklas:"
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 msgid "All"
1250 msgstr "Visi"
1251
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1254 msgid ""
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1263
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Rodyti kanalus"
1268
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Rodyti užklausas"
1273
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1278
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1288
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1293
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1296 msgid "Show search"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1303
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1306 msgid "No Activity"
1307 msgstr "Nėra veiklos"
1308
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Kita veikla"
1313
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1316 msgid "New Message"
1317 msgstr "Nauja žinutė"
1318
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1321 msgid "Highlight"
1322 msgstr "Paryškinti"
1323
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1326 msgid "Preview:"
1327 msgstr "Peržiūra:"
1328
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 msgid "Interface"
1332 msgstr "Sąsaja"
1333
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1338
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1343
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1345 #, qt-format
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1349
1350 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1352 msgid "BufferView"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1357 msgid "Zoom In"
1358 msgstr "Didinti"
1359
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1362 msgid "Zoom Out"
1363 msgstr "Mažinti"
1364
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1367 msgid "Actual Size"
1368 msgstr "Tikrasis dydis"
1369
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1374
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1379
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1381 #, qt-format
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1383 msgid "Channel %1"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1388 msgid "Users"
1389 msgstr "Naudotojai"
1390
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1393 msgid "Mode"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1398 msgid "Topic"
1399 msgstr "Tema"
1400
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanalų sąrašas"
1410
1411 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Paieškos šablonas:"
1415
1416 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1418 msgid ""
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Rodyti kanalus"
1427
1428 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1430 msgid "Filter:"
1431 msgstr "Filtras:"
1432
1433 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Įvyko klaidos:"
1437
1438 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1440 msgid ""
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1451 msgid "Form"
1452 msgstr "Forma"
1453
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr "Operacijos veiksena:"
1458
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1461 msgid ""
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1473 msgid "Available:"
1474 msgstr "Prieinama:"
1475
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1480
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1485
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1489 msgid "Show:"
1490 msgstr "Rodyti:"
1491
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1494 msgid ""
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1510 msgid ""
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr "Sąsaja"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Pokalbio monitorius"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1551 msgid "Opt In"
1552 msgstr "Leidžia siųsti"
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 msgid "Opt Out"
1557 msgstr "Autonominis"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 msgid "Ignore:"
1562 msgstr "Ignoruoti:"
1563
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1568
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1573
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1578
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigūruoti..."
1583
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1588
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1590 #, qt-format
1591 msgctxt "ChatScene|"
1592 msgid "Search '%1'"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1602 msgid "Form"
1603 msgstr "Forma"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Savitos spalvos"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1622 msgid "Action:"
1623 msgstr "Veiksmas:"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1653 msgid "..."
1654 msgstr "..."
1655
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1658 msgid "Timestamp:"
1659 msgstr "Laiko žymė:"
1660
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1665
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Paryškinti planą:"
1670
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Komandos pranešimas:"
1675
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Paryškinti foną:"
1680
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Serverio pranešimas:"
1685
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1698 msgid "Background:"
1699 msgstr "Fonas:"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1710
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Savi pranešimai:"
1715
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1718 msgid ""
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1730 msgid ""
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1742 msgid "Interface"
1743 msgstr "Sąsaja"
1744
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1752 msgid "Form"
1753 msgstr "Forma"
1754
1755 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1756 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1757 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1758 msgid "..."
1759 msgstr "..."
1760
1761 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1762 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1763 msgid "case sensitive"
1764 msgstr "skirti raidžių dydį"
1765
1766 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1767 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1768 msgid "search nick"
1769 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1770
1771 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1772 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1773 msgid "search message"
1774 msgstr "ieškoti pranešimo"
1775
1776 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1777 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1778 msgid "ignore joins, parts, etc."
1779 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1780
1781 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1782 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1783 msgid "Form"
1784 msgstr "Forma"
1785
1786 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1787 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1788 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1792 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1793 msgid "Custom timestamp format:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1797 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1798 msgid ""
1799 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1800 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1801 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1802 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1805 "</table>\n"
1806 "</body></html>"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1810 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1811 msgid " hh:mm:ss"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1815 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1816 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1820 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1821 msgid "Show brackets around sender names"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1825 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1826 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1830 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1831 msgid ""
1832 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1833 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1834 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1837 "</qt>"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1841 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1842 msgid "Custom chat window font:"
1843 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1844
1845 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1846 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1847 msgid ""
1848 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1849 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1850
1851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1853 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1854 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1855
1856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1858 msgid ""
1859 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1860 "another channel"
1861 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1862
1863 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1864 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1865 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1866 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1867
1868 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1869 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1870 msgid ""
1871 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1872 "loses focus."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1876 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1877 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1881 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1882 msgid "Web Search URL:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1886 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1887 msgid ""
1888 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1889 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1890 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1891 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1897 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1902 msgid "Interface"
1903 msgstr "Sąsaja"
1904
1905 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1906 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1907 msgid "Chat View"
1908 msgstr "Pokalbio vaizdas"
1909
1910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1911 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1912 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1916 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1917 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1921 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1922 msgid ""
1923 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1924 "before nicknames."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1928 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1929 msgid "No modes"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1933 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1934 msgid "Highest mode"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1938 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1939 msgid "All modes"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/client/client.cpp:276
1943 msgctxt "Client|"
1944 msgid "Identity already exists in client!"
1945 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
1946
1947 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1948 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1949 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1950 msgid "Unencrypted connection canceled"
1951 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
1952
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1955 #, qt-format
1956 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1957 msgid "Connecting to %1..."
1958 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
1959
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1961 #, qt-format
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Looking up %1..."
1964 msgstr "Ieškoma %1..."
1965
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1968 #, qt-format
1969 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1970 msgid "Connected to %1"
1971 msgstr "Prisijungta prie %1"
1972
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1974 #, qt-format
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Disconnecting from %1..."
1977 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
1978
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1980 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1981 msgid "Disconnected"
1982 msgstr "Atsijungta"
1983
1984 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1985 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1986 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1990 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1991 msgid ""
1992 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1993 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1997 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1998 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2002 #, qt-format
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2004 msgid ""
2005 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2006 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2010 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2011 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2015 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2016 msgid "Synchronizing to core..."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2020 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2021 msgid "The core refused connection from this client"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2025 #, qt-format
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "Core does not support the following features: %1"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2031 #, qt-format
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core supports unknown features: %1"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2037 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2038 msgid "Logging in..."
2039 msgstr "Prisijungiama..."
2040
2041 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2042 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2043 msgid "Login canceled"
2044 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2045
2046 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2047 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2048 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2052 #, qt-format
2053 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2054 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2055 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2056
2057 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2058 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2059 msgid "All Chats"
2060 msgstr "Visi pokalbiai"
2061
2062 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2063 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2064 msgid "/JOIN expects a channel"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2068 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2069 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2073 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2074 msgid "Configure the IRC Connection"
2075 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2076
2077 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2078 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2079 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2083 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2084 msgid "Ping interval:"
2085 msgstr "Ping intervalas:"
2086
2087 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2091 msgid " seconds"
2092 msgstr " sek."
2093
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2096 msgid "Disconnect after"
2097 msgstr "Atsijungti po"
2098
2099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2100 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2101 msgid "missed pings"
2102 msgstr "praleisti pingai"
2103
2104 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2105 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2106 msgid ""
2107 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2108 " interesting for tracking users' away status."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2113 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2118 msgid "Update interval:"
2119 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2120
2121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2122 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2123 msgid "Ignore channels with more than:"
2124 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2125
2126 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2127 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2128 msgid " users"
2129 msgstr " naudotojai"
2130
2131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2132 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2133 msgid "Minimum delay between requests:"
2134 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2135
2136 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2137 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2138 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2142 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2143 msgid "IRC"
2144 msgstr "IRC"
2145
2146 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2147 msgctxt "ContentsChatItem|"
2148 msgid "Copy Link Address"
2149 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2150
2151 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2152 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2153 msgid "Connect"
2154 msgstr "Prisijungti"
2155
2156 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2157 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2158 msgid "Disconnect"
2159 msgstr "Atsijungti"
2160
2161 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2162 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2163 msgid "Join"
2164 msgstr "Prisijungti"
2165
2166 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2167 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2168 msgid "Part"
2169 msgstr "Atsijungti"
2170
2171 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2172 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2173 msgid "Delete Chat(s)..."
2174 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2175
2176 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2177 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2178 msgid "Go to Chat"
2179 msgstr "Eiti į pokalbį"
2180
2181 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2182 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2183 msgid "Joins/Parts/Quits"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2187 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2188 msgid "Joins"
2189 msgstr "Prisijungia"
2190
2191 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2192 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2193 msgid "Parts"
2194 msgstr "Atsijungia"
2195
2196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2197 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2198 msgid "Quits"
2199 msgstr "Išeina"
2200
2201 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2202 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2203 msgid "Nick Changes"
2204 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2205
2206 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2207 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2208 msgid "Mode Changes"
2209 msgstr "Veiksena keičiasi"
2210
2211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2212 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2213 msgid "Day Changes"
2214 msgstr "Diena keičiasi"
2215
2216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2217 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2218 msgid "Topic Changes"
2219 msgstr "Tema keičiasi"
2220
2221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2222 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2223 msgid "Set as Default..."
2224 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2225
2226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2227 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2228 msgid "Use Defaults..."
2229 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2230
2231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2232 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2233 msgid "Join Channel..."
2234 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2235
2236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2237 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2238 msgid "Start Query"
2239 msgstr "Paleisti užklausą"
2240
2241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2242 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2243 msgid "Show Query"
2244 msgstr "Rodyti užklausą"
2245
2246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2247 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2248 msgid "Whois"
2249 msgstr "Whois"
2250
2251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2252 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2253 msgid "Version"
2254 msgstr "Versija"
2255
2256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2257 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2258 msgid "Time"
2259 msgstr "Laikas"
2260
2261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2262 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2263 msgid "Ping"
2264 msgstr "Ping"
2265
2266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2267 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2268 msgid "Client info"
2269 msgstr "Kliento informacija"
2270
2271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2272 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2273 msgid "Custom..."
2274 msgstr "Pasirinktinis..."
2275
2276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2277 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2278 msgid "Give Operator Status"
2279 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2280
2281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2282 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2283 msgid "Take Operator Status"
2284 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2285
2286 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2287 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2288 msgid "Give Half-Operator Status"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2292 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2293 msgid "Take Half-Operator Status"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2297 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2298 msgid "Give Voice"
2299 msgstr "Suteikti balsą"
2300
2301 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2302 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2303 msgid "Take Voice"
2304 msgstr "Pašalinti balsą"
2305
2306 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2307 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2308 msgid "Kick From Channel"
2309 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2310
2311 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2312 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2313 msgid "Ban From Channel"
2314 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2315
2316 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2317 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2318 msgid "Kick && Ban"
2319 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2320
2321 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2322 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2323 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2324 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2325
2326 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2327 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2328 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2329 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2330
2331 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2332 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2333 msgid "Show Channel List"
2334 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2335
2336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2337 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2338 msgid "Configure"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2342 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2343 msgid "Show Ignore List"
2344 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2345
2346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2347 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2348 msgid "Hide Events"
2349 msgstr "Slėpti įvykius"
2350
2351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2352 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2353 msgid "CTCP"
2354 msgstr "CTCP"
2355
2356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2357 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2358 msgid "Actions"
2359 msgstr "Veiksmai"
2360
2361 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2362 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2363 msgid "Ignore"
2364 msgstr "Ignoruoti"
2365
2366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2367 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2368 msgid "Add Ignore Rule"
2369 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2370
2371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2372 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2373 msgid "Existing Rules"
2374 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2375
2376 #: ../src/core/core.cpp:100
2377 msgctxt "Core|"
2378 msgid "Invalid core settings version!"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/core/core.cpp:167
2382 #, qt-format
2383 msgctxt "Core|"
2384 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/core/core.cpp:171
2388 msgctxt "Core|"
2389 msgid "Cannot configure from environment!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/core/core.cpp:177
2393 msgctxt "Core|"
2394 msgid ""
2395 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2396 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2397 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2398 "to work."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/core/core.cpp:184
2402 msgctxt "Core|"
2403 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/core/core.cpp:242
2407 msgctxt "Core|"
2408 msgid "Cannot open port for listening!"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/core/core.cpp:313
2412 msgctxt "Core|"
2413 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/core/core.cpp:317
2417 msgctxt "Core|"
2418 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/core/core.cpp:362
2422 msgctxt "Core|"
2423 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/core/core.cpp:365
2427 msgctxt "Core|"
2428 msgid "Admin user or password not set."
2429 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2430
2431 #: ../src/core/core.cpp:369
2432 msgctxt "Core|"
2433 msgid "Could not setup storage!"
2434 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2435
2436 #: ../src/core/core.cpp:374
2437 msgctxt "Core|"
2438 msgid "Could not setup authenticator!"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/core/core.cpp:380
2442 msgctxt "Core|"
2443 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/core/core.cpp:384
2447 msgctxt "Core|"
2448 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/core/core.cpp:388
2452 msgctxt "Core|"
2453 msgid "Creating admin user..."
2454 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2455
2456 #: ../src/core/core.cpp:466
2457 #, qt-format
2458 msgctxt "Core|"
2459 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/core/core.cpp:559
2463 #, qt-format
2464 msgctxt "Core|"
2465 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/core/core.cpp:642
2469 #, qt-format
2470 msgctxt "Core|"
2471 msgid "Invalid listen address %1"
2472 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2473
2474 #: ../src/core/core.cpp:648
2475 #, qt-format
2476 msgctxt "Core|"
2477 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/core/core.cpp:655
2481 #, qt-format
2482 msgctxt "Core|"
2483 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/core/core.cpp:659
2487 #, qt-format
2488 msgctxt "Core|"
2489 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/core/core.cpp:668
2493 #, qt-format
2494 msgctxt "Core|"
2495 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/core/core.cpp:672
2499 #, qt-format
2500 msgctxt "Core|"
2501 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2502 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2503
2504 #: ../src/core/core.cpp:679
2505 msgctxt "Core|"
2506 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2507 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2508
2509 #: ../src/core/core.cpp:733
2510 msgctxt "Core|"
2511 msgid "Client connected from"
2512 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2513
2514 #: ../src/core/core.cpp:736
2515 msgctxt "Core|"
2516 msgid "Closing server for basic setup."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/core/core.cpp:747
2520 msgctxt "Core|"
2521 msgid "Non-authed client disconnected:"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/core/core.cpp:821
2525 msgctxt "Core|"
2526 msgid "Cannot setup storage backend."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/core/core.cpp:910
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "Core|"
2532 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/core.cpp:911
2536 msgctxt "Core|"
2537 msgid "Supported backends are:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2541 #, qt-format
2542 msgctxt "Core|"
2543 msgid "Switched storage backend to: %1"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/core/core.cpp:924
2547 msgctxt "Core|"
2548 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/core/core.cpp:927
2552 #, qt-format
2553 msgctxt "Core|"
2554 msgid "Storage backend is not available: %1"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/core/core.cpp:931
2558 #, qt-format
2559 msgctxt "Core|"
2560 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/core/core.cpp:936
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "Core|"
2566 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/core/core.cpp:951
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "Core|"
2572 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/core/core.cpp:956
2576 msgctxt "Core|"
2577 msgid "Migration finished!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/core/core.cpp:963
2581 #, qt-format
2582 msgctxt "Core|"
2583 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/core/core.cpp:969
2587 msgctxt "Core|"
2588 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/core/core.cpp:972
2592 #, qt-format
2593 msgctxt "Core|"
2594 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/core/core.cpp:975
2598 #, qt-format
2599 msgctxt "Core|"
2600 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/core/core.cpp:997
2604 #, qt-format
2605 msgctxt "Core|"
2606 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/core/core.cpp:998
2610 msgctxt "Core|"
2611 msgid "Supported authenticators are:"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2615 #, qt-format
2616 msgctxt "Core|"
2617 msgid "Switched authenticator to: %1"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/core/core.cpp:1011
2621 #, qt-format
2622 msgctxt "Core|"
2623 msgid "Authenticator is not available: %1"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/core/core.cpp:1015
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "Core|"
2629 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/core/core.cpp:1020
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "Core|"
2635 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2639 msgctxt "CoreAccount|"
2640 msgid "Internal Core"
2641 msgstr "Vidinis branduolys"
2642
2643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2645 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2646 msgid "Edit Core Account"
2647 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2648
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2650 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2651 msgid "Account Details"
2652 msgstr "Sąskaitos detalės"
2653
2654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2655 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2656 msgid "Account Name:"
2657 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2658
2659 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2660 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2661 msgid "Local Core"
2662 msgstr "Vietinis branduolys"
2663
2664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2667 msgid "Hostname:"
2668 msgstr "Serverio vardas:"
2669
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2673 msgid "localhost"
2674 msgstr "localhost"
2675
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2679 msgid "Port:"
2680 msgstr "Prievadas:"
2681
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 msgid "User:"
2686 msgstr "Naudotojas:"
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2691 msgid "Password:"
2692 msgstr "Slaptažodis:"
2693
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2695 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2696 msgid "Remember"
2697 msgstr "Prisiminti"
2698
2699 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2700 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2701 msgid "Proxy Settings"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2705 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2706 msgid "SOCKS 5"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2710 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2711 msgid "HTTP"
2712 msgstr "HTTP"
2713
2714 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2715 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2716 msgid "Proxy Type:"
2717 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2718
2719 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2720 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2721 msgid "No pro&xy"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2725 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2726 msgid "S&ystem proxy"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2730 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2731 msgid "&Manual proxy configuration"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2735 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2736 msgid "Add Core Account"
2737 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2738
2739 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2740 msgctxt "CoreAccountModel|"
2741 msgid "Internal Core"
2742 msgstr "Vidinis branduolys"
2743
2744 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2745 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2746 msgid "Connect to Quassel Core"
2747 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2748
2749 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2750 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2751 msgid "Core Accounts"
2752 msgstr "Branduolio paskyros"
2753
2754 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2755 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2756 msgid "Edit..."
2757 msgstr "Keisti..."
2758
2759 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2760 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2761 msgid "Add..."
2762 msgstr "Pridėti..."
2763
2764 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2765 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2766 msgid "Delete"
2767 msgstr "Šalinti"
2768
2769 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2770 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2771 msgid "Automatically connect on startup"
2772 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2773
2774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2775 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2776 msgid "Connect to last account used"
2777 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2778
2779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2780 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2781 msgid "Always connect to"
2782 msgstr "Visada jungti prie"
2783
2784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2785 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2786 msgid "Remote Cores"
2787 msgstr "Nutolę branduoliai"
2788
2789 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2790 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2791 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2792 msgid "Client"
2793 msgstr "Klientas"
2794
2795 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2796 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2797 msgid "too old, rejecting."
2798 msgstr "per senas, atmetama."
2799
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2801 #, qt-format
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2803 msgid ""
2804 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2805 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2806 " client."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2810 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2811 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2815 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2816 msgid ""
2817 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2818 "before trying to login."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2822 #, qt-format
2823 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2824 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2828 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2829 msgid ""
2830 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2831 "core."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2835 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2836 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2840 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2841 msgid ""
2842 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2843 "configured before attempting to login."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2847 #, qt-format
2848 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2849 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2853 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2854 msgid ""
2855 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2856 "you supplied could not be found in the database."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2860 #, qt-format
2861 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2862 msgid ""
2863 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2867 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2868 msgid "Client does not support extended features."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2872 #, qt-format
2873 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2874 msgid "Client does not support the following features: %1"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2878 #, qt-format
2879 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2880 msgid "Client supports unknown features: %1"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Starting encryption for Client:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2889 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2890 msgid "Description"
2891 msgstr "Aprašymas"
2892
2893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2894 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2895 msgid "Core Configuration Wizard"
2896 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
2897
2898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2899 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2900 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2901 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
2902
2903 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2904 #, qt-format
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2906 msgid ""
2907 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2908 "over."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2912 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2913 msgid "Form"
2914 msgstr "Forma"
2915
2916 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2917 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2918 msgid "Username:"
2919 msgstr "Naudotojo vardas:"
2920
2921 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2922 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2923 msgid "Password:"
2924 msgstr "Slaptažodis:"
2925
2926 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2927 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2928 msgid "Repeat password:"
2929 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
2930
2931 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2932 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2933 msgid "Remember password"
2934 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
2935
2936 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2937 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2938 msgid ""
2939 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2940 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2944 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2945 msgid "Form"
2946 msgstr "Forma"
2947
2948 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2949 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2950 msgid "Authentication Backend:"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2954 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2955 msgid "Form"
2956 msgstr "Forma"
2957
2958 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2959 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2960 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2964 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2965 msgid "Create Admin User"
2966 msgstr "Kurti admin naudotoją"
2967
2968 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2969 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2970 msgid ""
2971 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2972 "administrator privileges."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2976 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2977 msgid "Select Authentication Backend"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2981 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2982 msgid ""
2983 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Authentication Settings"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2993 msgid "Introduction"
2994 msgstr "Įvadas"
2995
2996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2997 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2998 msgid "Select Storage Backend"
2999 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3000
3001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3002 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3003 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3007 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3008 msgid "Storage Settings"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3012 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3013 msgid "Storing Your Settings"
3014 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3015
3016 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3017 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3018 msgid ""
3019 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3020 "automatically."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3024 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3025 msgid "Form"
3026 msgstr "Forma"
3027
3028 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3029 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3030 msgid "Storage Backend:"
3031 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3032
3033 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3034 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3035 msgid "Form"
3036 msgstr "Forma"
3037
3038 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3039 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3040 msgid "Your Choices"
3041 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3042
3043 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3044 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3045 msgid "Admin User:"
3046 msgstr "Admin naudotojas:"
3047
3048 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3049 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3050 msgid "Storage Backend:"
3051 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3052
3053 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3054 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3055 msgid "Authentication Backend:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3059 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3060 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3064 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3065 msgid "Authentication Required"
3066 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3067
3068 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3069 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3070 msgid "Please enter your account data:"
3071 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3072
3073 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3074 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3075 msgid "Password:"
3076 msgstr "Slaptažodis:"
3077
3078 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3079 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3080 msgid "Username:"
3081 msgstr "Naudotojo vardas:"
3082
3083 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3084 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3085 msgid "Remember password"
3086 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3087
3088 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3089 #, qt-format
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3095 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3096 msgid "Connect to Core"
3097 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3098
3099 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3100 msgctxt "CoreConnection|"
3101 msgid "Network is down"
3102 msgstr "Tinklas išjungtas"
3103
3104 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3105 msgctxt "CoreConnection|"
3106 msgid "Disconnected"
3107 msgstr "Atsijungta"
3108
3109 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3110 msgctxt "CoreConnection|"
3111 msgid "Disconnected from core."
3112 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3113
3114 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3115 msgctxt "CoreConnection|"
3116 msgid "Initializing..."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3120 msgctxt "CoreConnection|"
3121 msgid "Receiving session state"
3122 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3123
3124 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3125 #, qt-format
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Synchronizing to %1..."
3128 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3129
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving network states"
3133 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3134
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3136 #, qt-format
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronized to %1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3142 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3143 msgid "Form"
3144 msgstr "Forma"
3145
3146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3147 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3148 msgid "Network Status Detection"
3149 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3150
3151 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3152 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3153 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3157 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3158 msgid "Automatic"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 msgid ""
3165 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3166 "a certain time"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3170 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3171 msgid "Ping timeout after"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3176 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3177 msgid " seconds"
3178 msgstr " sek."
3179
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3182 msgid ""
3183 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3184 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3188 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3189 msgid "Never time out actively"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3193 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3195 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3196
3197 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3198 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3199 msgid "Retry every"
3200 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3201
3202 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3203 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3204 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3208 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3209 msgid "Remote Cores"
3210 msgstr "Nutolę branduoliai"
3211
3212 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3213 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3214 msgid "Connection"
3215 msgstr "Prisijungimas"
3216
3217 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3218 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3219 msgid "Form"
3220 msgstr "Forma"
3221
3222 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3223 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3224 msgid "Message"
3225 msgstr "Pranešimas"
3226
3227 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3228 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3229 msgid "s"
3230 msgstr "s"
3231
3232 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3233 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3234 msgid "ms"
3235 msgstr "ms"
3236
3237 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3238 #, qt-format
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3240 msgid "(Lag: %1 %2)"
3241 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3242
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3245 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3246 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3247
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3249 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3250 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3251 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3252
3253 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3254 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3255 msgid "Form"
3256 msgstr "Forma"
3257
3258 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3259 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3260 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3261 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3266 msgid "Details..."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3270 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3271 msgid "Highlight Rules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3275 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3276 msgid "Highlight Nicks"
3277 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3278
3279 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3280 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3281 msgid "Case sensitive"
3282 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3283
3284 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3285 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3286 msgid "Custom Highlights"
3287 msgstr "Saviti paryškinimai"
3288
3289 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3292 msgid "Enabled"
3293 msgstr "Įjungta"
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3297 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3298 msgid "Rule"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3303 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3304 msgid "RegEx"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3309 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3310 msgid "CS"
3311 msgstr "CS"
3312
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3315 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3316 msgid "Sender"
3317 msgstr "Siuntėjas"
3318
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3321 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3322 msgid "Channel"
3323 msgstr "Kanalas"
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3327 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3328 msgid "Add"
3329 msgstr "Pridėti"
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3333 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3334 msgid "Remove"
3335 msgstr "Pašalinti"
3336
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Highlight Ignore Rules"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3343 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3344 msgid "Never Highlight For"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3348 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3349 msgid "Interface"
3350 msgstr "Sąsaja"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3353 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3354 msgid "Highlights"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3358 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3359 msgid "Remote Highlights"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3363 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3364 msgid "All Nicks from Identity"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3368 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3369 msgid "Current Nick"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3373 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3374 msgid "None"
3375 msgstr "Joks"
3376
3377 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3378 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3379 msgid "Import Legacy"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3384 #, qt-format
3385 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3391 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3392 msgid "Legacy Highlights"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import Local"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3403 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Local Highlights"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3408 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3409 msgid "Enable/disable this rule"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3413 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3414 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3418 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3419 msgid ""
3420 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3421 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3422 "just as keywords."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3426 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3427 msgid ""
3428 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3429 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3433 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3434 msgid ""
3435 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3436 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3437 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3438 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3439 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3440 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3441 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3442 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3443 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3444 "<i>Announce</i></p>"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3448 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3449 msgid ""
3450 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3451 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3452 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3453 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3454 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3455 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3456 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3457 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3461 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3462 msgid ""
3463 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3467 #, qt-format
3468 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3469 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3473 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 msgid "Remote Highlights unsupported"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3478 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3479 msgid "No highlights to import"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3483 #, qt-format
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "Import highlights?"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3494 #, qt-format
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Imported highlights"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3505 #, qt-format
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3512 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3513 msgid "highlight rule"
3514 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3515
3516 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3517 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3518 msgid "Core Information"
3519 msgstr "Branduolio informacija"
3520
3521 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3522 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3523 msgid "Version:"
3524 msgstr "Versija:"
3525
3526 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3527 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3528 msgid "Version date:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3532 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3533 msgid "Uptime:"
3534 msgstr "Veikimo laikas:"
3535
3536 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3537 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3538 msgid "Connected clients:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3542 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3543 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3547 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3548 msgid "Details..."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3552 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3553 msgid "Close"
3554 msgstr "Užverti"
3555
3556 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3557 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 msgid "Unknown"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 msgid "Disconnected from core"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3568 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3569 msgid "Not available"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3573 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3574 msgid "Unknown date"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3578 #, qt-format
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3580 msgid "%n Day(s)"
3581 msgid_plural "%n Day(s)"
3582 msgstr[0] "%n diena"
3583 msgstr[1] "%n dienos"
3584 msgstr[2] "%n dienų"
3585 msgstr[3] "%n dienų"
3586
3587 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3588 #, qt-format
3589 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3590 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3591 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3592
3593 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3594 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3595 msgid "Active sessions unsupported"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3599 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3600 msgid ""
3601 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3602 "connected clients."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3606 msgctxt "CoreNetwork|"
3607 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3611 #, qt-format
3612 msgctxt "CoreNetwork|"
3613 msgid "Connecting to %1:%2..."
3614 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3615
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3617 #, qt-format
3618 msgctxt "CoreNetwork|"
3619 msgid "Disconnecting. (%1)"
3620 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3621
3622 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Core Shutdown"
3625 msgstr "Branduolio išjungimas"
3626
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3628 #, qt-format
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3634 #, qt-format
3635 msgctxt "CoreNetwork|"
3636 msgid "Connection failure: %1"
3637 msgstr "Ryšio problema: %1"
3638
3639 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Requesting capability list..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3645 msgctxt "CoreNetwork|"
3646 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3650 msgctxt "CoreNetwork|"
3651 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3655 #, qt-format
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "No capabilities available"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3666 #, qt-format
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid ""
3669 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3673 #, qt-format
3674 msgctxt "CoreNetwork|"
3675 msgid ""
3676 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3680 #, qt-format
3681 msgctxt "CoreNetwork|"
3682 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3686 #, qt-format
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3692 msgctxt "CoreNetwork|"
3693 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3697 #, qt-format
3698 msgctxt "CoreNetwork|"
3699 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3703 msgctxt "CoreNetwork|"
3704 msgid ""
3705 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3706 "is required"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3710 #, qt-format
3711 msgctxt "CoreNetwork|"
3712 msgid " (Reason: %1)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3716 msgctxt "CoreNetwork|"
3717 msgid ""
3718 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3719 "not required"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3723 msgctxt "CoreSession|"
3724 msgid "Client"
3725 msgstr "Klientas"
3726
3727 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3728 #, qt-format
3729 msgctxt "CoreSession|"
3730 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3734 #, qt-format
3735 msgctxt "CoreSession|"
3736 msgid ""
3737 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3738 " create network %1!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3742 msgctxt "CoreSession|"
3743 msgid ""
3744 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3745 "exists, updating instead!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3749 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3750 msgid ""
3751 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3752 "continue"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3761 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3762 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3766 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3768 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3772 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3773 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3777 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3778 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3782 #, qt-format
3783 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3784 msgid "DCC %1 not supported"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3788 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3789 msgid "12.34.56.78"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3793 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3794 msgid "Client:"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3798 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3799 msgid "Version date:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3803 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3804 msgid "Location:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3808 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3809 msgid "Connected since:"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3813 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3814 msgid "Secure:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3818 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3819 msgid "End Session"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3823 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3824 msgid "Unknown date"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3828 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3829 msgid "Yes"
3830 msgstr "Taip"
3831
3832 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3833 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3834 msgid "No"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3838 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3839 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3843 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3844 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3848 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3849 msgid "Ending session..."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3853 msgctxt "CoreTransfer|"
3854 msgid "Socket closed while still transferring!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3858 #, qt-format
3859 msgctxt "CoreTransfer|"
3860 msgid "DCC connection error: %1"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3864 msgctxt "CoreTransfer|"
3865 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3869 msgctxt "CoreTransfer|"
3870 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3874 msgctxt "CoreTransfer|"
3875 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3879 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3880 msgid "away"
3881 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3882
3883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3884 #, qt-format
3885 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3886 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3893 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3894 msgid ""
3895 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3896 " plugin."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3900 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3901 msgid ""
3902 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3903 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3907 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3908 #, qt-format
3909 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3910 msgid "No key has been set for %1."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3914 #, qt-format
3915 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3916 msgid "The key for %1 has been deleted."
3917 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
3918
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3920 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3921 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3922 msgid ""
3923 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3924 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3925 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3926 "with QCA2 present."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3930 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3931 msgid ""
3932 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3936 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3937 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3941 #, qt-format
3942 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3943 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3947 #, qt-format
3948 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3949 msgid "Initiated key exchange with %1."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3953 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3954 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3955 msgid ""
3956 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3957 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3958 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3959 "with QCA present."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3963 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3964 msgid "Your persistent modes have been reset."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3968 #, qt-format
3969 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3970 msgid "Starting query with %1"
3971 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
3972
3973 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3974 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3975 msgid ""
3976 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3977 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3978 "it."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3982 #, qt-format
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid "The key for %1 has been set."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3988 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3989 msgid ""
3990 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3991 " or just /showkey when in a channel or query."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3995 #, qt-format
3996 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3997 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4001 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4002 msgid "Create New Identity"
4003 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
4004
4005 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4006 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4007 msgid "Identity name:"
4008 msgstr "Tapatybės vardas:"
4009
4010 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4011 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4012 msgid "Create blank identity"
4013 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4014
4015 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4016 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4017 msgid "Duplicate:"
4018 msgstr "Dubliuoti:"
4019
4020 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4021 msgctxt "DataStreamPeer|"
4022 msgid "Invalid handshake message!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4026 #, qt-format
4027 msgctxt "DataStreamPeer|"
4028 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4032 msgctxt "DccSettingsPage|"
4033 msgid "Form"
4034 msgstr "Forma"
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4037 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 msgid "Enable DCC"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4042 msgctxt "DccSettingsPage|"
4043 msgid "Ports:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4048 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 msgid "Automatic"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4053 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4054 msgctxt "DccSettingsPage|"
4055 msgid "Manual"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4059 msgctxt "DccSettingsPage|"
4060 msgid "to"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4064 msgctxt "DccSettingsPage|"
4065 msgid "Outgoing IP:"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4069 msgctxt "DccSettingsPage|"
4070 msgid "DCC send timeout:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4074 msgctxt "DccSettingsPage|"
4075 msgid " seconds"
4076 msgstr " sek."
4077
4078 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4079 msgctxt "DccSettingsPage|"
4080 msgid "Chunk size:"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4084 msgctxt "DccSettingsPage|"
4085 msgid " KiB"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4089 msgctxt "DccSettingsPage|"
4090 msgid "Use passive/reverse DCC"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4094 msgctxt "DccSettingsPage|"
4095 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4099 msgctxt "DccSettingsPage|"
4100 msgid "File transfers"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4104 msgctxt "DccSettingsPage|"
4105 msgid "Default download folder:"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4109 msgctxt "DccSettingsPage|"
4110 msgid "..."
4111 msgstr "..."
4112
4113 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4114 msgctxt "DccSettingsPage|"
4115 msgid "Create folder per sender"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4119 msgctxt "DccSettingsPage|"
4120 msgid "Prefix filenames with sender"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4124 msgctxt "DccSettingsPage|"
4125 msgid "IRC"
4126 msgstr "IRC"
4127
4128 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4129 msgctxt "DccSettingsPage|"
4130 msgid "DCC"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4134 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4135 msgid "Debug BufferView Overlay"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4139 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4140 msgid "Overlay View"
4141 msgstr "Perdangos rodymas"
4142
4143 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4144 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4145 msgid "Overlay Properties"
4146 msgstr "Perdangos savybės"
4147
4148 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4149 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4150 msgid "BufferViews:"
4151 msgstr "Buferio rodiniai:"
4152
4153 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4154 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4155 msgid "All Networks:"
4156 msgstr "Visi tinklai:"
4157
4158 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4159 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4160 msgid "Networks:"
4161 msgstr "Tinklai:"
4162
4163 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4164 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4165 msgid "Buffers:"
4166 msgstr "Buferiai:"
4167
4168 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4169 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4170 msgid "Removed buffers:"
4171 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4172
4173 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4174 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4175 msgid "Temp. removed buffers:"
4176 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4177
4178 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4179 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4180 msgid "Allowed buffer types:"
4181 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4182
4183 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4184 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4185 msgid "Minimum activity:"
4186 msgstr "Minimali veikla:"
4187
4188 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4189 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4190 msgid "Is initialized:"
4191 msgstr "Yra paleista:"
4192
4193 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4194 msgctxt "DebugLogDlg|"
4195 msgid "Debug Log"
4196 msgstr "Derinimo žurnalas"
4197
4198 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4199 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4200 msgid "Mark dockmanager entry"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4204 msgctxt "EventStringifier|"
4205 msgid "[Whois] "
4206 msgstr "[Whois] "
4207
4208 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4209 #, qt-format
4210 msgctxt "EventStringifier|"
4211 msgid "%1 invited you to channel %2"
4212 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4213
4214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4215 #, qt-format
4216 msgctxt "EventStringifier|"
4217 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4221 msgctxt "EventStringifier|"
4222 msgid "Error from server: "
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4226 #, qt-format
4227 msgctxt "EventStringifier|"
4228 msgid "[Operwall] %1: %2"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4233 msgid ""
4234 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4235 "behavior!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4239 #, qt-format
4240 msgctxt "EventStringifier|"
4241 msgid "%1 is away: \"%2\""
4242 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4243
4244 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4245 msgctxt "EventStringifier|"
4246 msgid "You are no longer marked as being away"
4247 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4248
4249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4250 msgctxt "EventStringifier|"
4251 msgid "You have been marked as being away"
4252 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4253
4254 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4255 #, qt-format
4256 msgctxt "EventStringifier|"
4257 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4261 #, qt-format
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4267 #, qt-format
4268 msgctxt "EventStringifier|"
4269 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4273 #, qt-format
4274 msgctxt "EventStringifier|"
4275 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4279 #, qt-format
4280 msgctxt "EventStringifier|"
4281 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4285 #, qt-format
4286 msgctxt "EventStringifier|"
4287 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4291 #, qt-format
4292 msgctxt "EventStringifier|"
4293 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4297 msgctxt "EventStringifier|"
4298 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4302 #, qt-format
4303 msgctxt "EventStringifier|"
4304 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4308 #, qt-format
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4314 #, qt-format
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4320 #, qt-format
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4326 msgctxt "EventStringifier|"
4327 msgid "End of channel list"
4328 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4329
4330 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4331 #, qt-format
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "Homepage for %1 is %2"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4337 #, qt-format
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "Channel %1 created on %2"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4343 #, qt-format
4344 msgctxt "EventStringifier|"
4345 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4349 #, qt-format
4350 msgctxt "EventStringifier|"
4351 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4355 #, qt-format
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "No topic is set for %1."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4361 #, qt-format
4362 msgctxt "EventStringifier|"
4363 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4367 #, qt-format
4368 msgctxt "EventStringifier|"
4369 msgid "Topic set by %1 on %2"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4373 #, qt-format
4374 msgctxt "EventStringifier|"
4375 msgid "%1 has been invited to %2"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4379 #, qt-format
4380 msgctxt "EventStringifier|"
4381 msgid "[Who] %1"
4382 msgstr "[Kas] %1"
4383
4384 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4385 #, qt-format
4386 msgctxt "EventStringifier|"
4387 msgid "[WhoX] %1"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4391 msgctxt "EventStringifier|"
4392 msgid "End of /WHOWAS"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4396 #, qt-format
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4399 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4400
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4402 #, qt-format
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "Nick already in use: %1"
4405 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4406
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4408 #, qt-format
4409 msgctxt "EventStringifier|"
4410 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4411 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4412
4413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4414 #, qt-format
4415 msgctxt "EventStringifier|"
4416 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4421 msgctxt "EventStringifier|"
4422 msgid "unknown"
4423 msgstr "nežinomas"
4424
4425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4426 #, qt-format
4427 msgctxt "EventStringifier|"
4428 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4432 #, qt-format
4433 msgctxt "EventStringifier|"
4434 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4438 #, qt-format
4439 msgctxt "EventStringifier|"
4440 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4444 #, qt-format
4445 msgctxt "ExecWrapper|"
4446 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4450 #, qt-format
4451 msgctxt "ExecWrapper|"
4452 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4456 #, qt-format
4457 msgctxt "ExecWrapper|"
4458 msgid "Could not find script \"%1\""
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4462 #, qt-format
4463 msgctxt "ExecWrapper|"
4464 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4468 #, qt-format
4469 msgctxt "ExecWrapper|"
4470 msgid "Script \"%1\" could not start."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4474 #, qt-format
4475 msgctxt "ExecWrapper|"
4476 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4480 msgctxt "FontSelector|"
4481 msgid "Choose..."
4482 msgstr "Pasirinkti..."
4483
4484 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4485 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4486 msgid "Form"
4487 msgstr "Forma"
4488
4489 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4490 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4491 msgid "Custom Highlights"
4492 msgstr "Saviti paryškinimai"
4493
4494 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4495 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4496 msgid "Enabled"
4497 msgstr "Įjungta"
4498
4499 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4500 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4501 msgid "Highlight"
4502 msgstr "Paryškinti"
4503
4504 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4505 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4506 msgid "RegEx"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4510 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4511 msgid "CS"
4512 msgstr "CS"
4513
4514 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4515 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4516 msgid "Channel"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4520 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4521 msgid "Add"
4522 msgstr "Pridėti"
4523
4524 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4525 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4526 msgid "Remove"
4527 msgstr "Pašalinti"
4528
4529 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4530 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4531 msgid "Highlight Nicks"
4532 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4533
4534 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4535 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4536 msgid "All nicks from identity"
4537 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4538
4539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4540 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4541 msgid "Current nick"
4542 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4543
4544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4545 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4546 msgid "None"
4547 msgstr "Joks"
4548
4549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4550 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4551 msgid "Case sensitive"
4552 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4553
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4556 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4557 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4558 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4562 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4563 msgid "Details..."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4567 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4568 msgid "Interface"
4569 msgstr "Sąsaja"
4570
4571 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4572 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4573 msgid "Legacy Highlights"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4577 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4578 msgid "Local Highlights"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Enable/disable this rule"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4589 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4590 msgid "Phrase to match"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4594 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4595 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4596 msgid ""
4597 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4598 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4599 "as keywords."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid ""
4606 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4607 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid ""
4614 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4615 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4616 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4617 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4618 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4619 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4620 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4621 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4625 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4626 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4631 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4632 msgid "this shouldn't be empty"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4636 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4637 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4641 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4642 msgid ""
4643 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4644 "improved highlight rules when you can."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4648 #, qt-format
4649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4650 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4655 msgid "Highlights"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4660 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4665 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4669 #, qt-format
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Remote Highlights"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "highlight rule"
4682 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4683
4684 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4685 #, qt-format
4686 msgctxt "IdentServer|"
4687 msgid "Invalid listen address %1"
4688 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
4689
4690 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4691 #, qt-format
4692 msgctxt "IdentServer|"
4693 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4697 #, qt-format
4698 msgctxt "IdentServer|"
4699 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4703 #, qt-format
4704 msgctxt "IdentServer|"
4705 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4709 #, qt-format
4710 msgctxt "IdentServer|"
4711 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4715 #, qt-format
4716 msgctxt "IdentServer|"
4717 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4718 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
4719
4720 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4721 msgctxt "IdentServer|"
4722 msgid ""
4723 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4724 "functionality will be available"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4728 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4729 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4730 msgid "Rename Identity"
4731 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4732
4733 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4734 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4735 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 msgid "..."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4740 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4741 msgid "Add Identity"
4742 msgstr "Pridėti tapatybę"
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4746 msgid "Add..."
4747 msgstr "Pridėti..."
4748
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "Remove Identity"
4752 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4753
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 msgid "IRC"
4757 msgstr "IRC"
4758
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 msgid "Identities"
4762 msgstr "Tapatybės"
4763
4764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 msgid ""
4767 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4768 "applied:</b><ul>"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4773 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4778 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4783 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4788 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4793 msgid "</ul>"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4798 msgid "One or more identities are invalid"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4802 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4803 msgid "Delete Identity?"
4804 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4805
4806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4807 #, qt-format
4808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4809 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4813 #, qt-format
4814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4815 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/common/identity.cpp:141
4819 msgctxt "Identity|"
4820 msgid "Quassel IRC User"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/common/identity.cpp:170
4824 msgctxt "Identity|"
4825 msgid "<empty>"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/common/identity.cpp:176
4829 msgctxt "Identity|"
4830 msgid "Gone fishing."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/common/identity.cpp:180
4834 msgctxt "Identity|"
4835 msgid "Not here. No, really. not here!"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/common/identity.cpp:183
4839 msgctxt "Identity|"
4840 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/common/identity.cpp:186
4844 msgctxt "Identity|"
4845 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4849 msgctxt "Identity|"
4850 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4854 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4855 msgid "General"
4856 msgstr "Bendri"
4857
4858 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4859 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4860 msgid "Real Name:"
4861 msgstr "Tikrasis vardas:"
4862
4863 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4864 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4865 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4866 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4867
4868 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4869 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4870 msgid "Nicknames"
4871 msgstr "Slapyvardžiai"
4872
4873 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4874 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4875 msgid "Add Nickname"
4876 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4879 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4880 msgid "&Add..."
4881 msgstr "&Pridėti..."
4882
4883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4884 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4885 msgid "Remove Nickname"
4886 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4887
4888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4889 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4890 msgid "Remove"
4891 msgstr "Pašalinti"
4892
4893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4894 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4895 msgid "Rename Identity"
4896 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4897
4898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4899 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4900 msgid "Re&name..."
4901 msgstr "Pervadi&nti..."
4902
4903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4904 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4905 msgid "Move upwards in list"
4906 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4907
4908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 msgid "..."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4916 msgid "Move downwards in list"
4917 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4918
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 msgid "A&way"
4922 msgstr "&Pasitraukimas"
4923
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Default Away Settings"
4927 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
4928
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Nick to be used when being away"
4932 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
4933
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Default away reason"
4937 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
4938
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgid "Away Nick:"
4942 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
4943
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Away Reason:"
4949 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
4950
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4954 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "Away On Detach"
4959 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
4960
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgid "Not implemented yet"
4964 msgstr "Dar nepritaikyta"
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Away On Idle"
4969 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 msgid "Set away after"
4974 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "minutes of being idle"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgid "Advanced"
4985 msgstr "Išsamiau"
4986
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 msgid "Ident:"
4990 msgstr "Tapatybė:"
4991
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 msgid ""
4995 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4996 "uniquely identifies you within the IRC network."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5000 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5001 msgid "Messages"
5002 msgstr "Pranešimai"
5003
5004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5005 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5006 msgid "Part Reason:"
5007 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
5008
5009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5010 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5011 msgid "Quit Reason:"
5012 msgstr "Išėjimo priežastis:"
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5015 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5016 msgid "Kick Reason:"
5017 msgstr "Išmetimo priežastis:"
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5021 msgid ""
5022 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5023 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5024
5025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5027 msgid ""
5028 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5029 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5034 msgid "Continue"
5035 msgstr "Tęsti"
5036
5037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5039 msgid "Use SSL Key"
5040 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5041
5042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5044 msgid "Key Type:"
5045 msgstr "Reikšminis žodis"
5046
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5049 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5050 msgid "No Key loaded"
5051 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5052
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 msgid "Load"
5059 msgstr "Įkelti"
5060
5061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5063 msgid "Use SSL Certificate"
5064 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5065
5066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5068 msgid "Organisation:"
5069 msgstr "Organizacija:"
5070
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5075 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5076 msgid "No Certificate loaded"
5077 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5078
5079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5080 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5081 msgid "CommonName:"
5082 msgstr "BndrVardas:"
5083
5084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5085 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5086 msgid ""
5087 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5088 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5089 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 msgid "the hour"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid "the minutes"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 msgid "seconds"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 msgid "AM/PM"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 msgid "day"
5115 msgstr "diena"
5116
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 msgid "month"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid "current timezone"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5129 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5133 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5134 msgid ""
5135 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5136 "available."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 msgid "Load a Key"
5142 msgstr "Įkelti raktą"
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "Failed to read key"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5150 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5151 msgid ""
5152 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5153 " the key file must not have a passphrase."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5163 msgid ""
5164 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5165 "contact the core administrator."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5169 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5170 msgid "RSA"
5171 msgstr "RSA"
5172
5173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5174 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5175 msgid "ECDSA"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 msgid "DSA"
5181 msgstr "DSA"
5182
5183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5184 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5185 msgid "Invalid key or no key loaded"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5191 msgid "Clear"
5192 msgstr "Išvalyti"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5195 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5196 msgid "Load a Certificate"
5197 msgstr "Įkelti liudijimą"
5198
5199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5200 msgctxt "IdentityPage|"
5201 msgid "Setup Identity"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5205 msgctxt "IdentityPage|"
5206 msgid "Default Identity"
5207 msgstr "Numatyta tapatybė"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5211 msgid "Configure Ignore Rule"
5212 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5216 msgid ""
5217 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5218 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5220 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5221 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5222 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5227 msgid "Strictness"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5232 msgid "Dynamic"
5233 msgstr "Dinaminis"
5234
5235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5237 msgid "Permanent"
5238 msgstr "Pastoviai"
5239
5240 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5241 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5242 msgid ""
5243 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5244 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5246 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5247 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5248 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5253 msgid "Rule Type"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5258 msgid "Sender"
5259 msgstr "Siuntėjas"
5260
5261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 msgid "Message"
5264 msgstr "Pranešimas"
5265
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 msgid "CTCP"
5269 msgstr "CTCP"
5270
5271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5272 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5273 msgid ""
5274 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5275 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5276 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5277 "<p><i>Example:</i>\n"
5278 "<br />\n"
5279 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5280 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5281 "<p><i>Examples:</i>\n"
5282 "<br />\n"
5283 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5284 "<br />\n"
5285 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5290 msgid "Ignore Rule"
5291 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5292
5293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5294 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5295 msgid ""
5296 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5297 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5298 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5299 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5300 "<br />\n"
5301 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 msgid "Regular expression"
5307 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5311 msgid ""
5312 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5313 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5314 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5315 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5316 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5317 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5318 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 msgid "Scope"
5324 msgstr "Apimtis"
5325
5326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5328 msgid "Global"
5329 msgstr "Visuotinis"
5330
5331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5333 msgid "Network"
5334 msgstr "Tinklas"
5335
5336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 msgid "Channel"
5339 msgstr "Kanalas"
5340
5341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5342 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5343 msgid ""
5344 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5345 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5346 "<p><i>Example:</i>\n"
5347 "<br />\n"
5348 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5349 "<br />\n"
5350 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5351 "<br />\n"
5352 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5353 "<p><i>Example:</i>\n"
5354 "<br />\n"
5355 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5356 "<br />\n"
5357 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5361 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5362 msgid ""
5363 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5364 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5365 "<br />\n"
5366 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5370 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5371 msgid "Rule is enabled"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5375 msgctxt "IgnoreListModel|"
5376 msgid ""
5377 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5378 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5382 msgctxt "IgnoreListModel|"
5383 msgid ""
5384 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5385 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5386 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5387 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5388 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5389 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5390 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5391 "host<br />"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5395 msgctxt "IgnoreListModel|"
5396 msgid "By Sender"
5397 msgstr "Pagal siuntėją"
5398
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5400 msgctxt "IgnoreListModel|"
5401 msgid "By Message"
5402 msgstr "Pagal pranešimą"
5403
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5405 msgctxt "IgnoreListModel|"
5406 msgid "Enabled"
5407 msgstr "Įjungta"
5408
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5410 msgctxt "IgnoreListModel|"
5411 msgid "Type"
5412 msgstr "Tipas"
5413
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5415 msgctxt "IgnoreListModel|"
5416 msgid "Ignore Rule"
5417 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5418
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5420 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 msgid "Form"
5422 msgstr "Forma"
5423
5424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5425 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 msgid "New"
5427 msgstr "Naujas"
5428
5429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5430 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5431 msgid "Delete"
5432 msgstr "Šalinti"
5433
5434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5435 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 msgid "&Edit"
5437 msgstr "&Keisti"
5438
5439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5440 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5441 msgid "IRC"
5442 msgstr "IRC"
5443
5444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5445 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5446 msgid "Ignore List"
5447 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5448
5449 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5450 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5451 msgid "Rule already exists"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5455 #, qt-format
5456 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5457 msgid ""
5458 "There is already a rule\n"
5459 "\"%1\"\n"
5460 "Please choose another rule."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5464 msgctxt "InputWidget|"
5465 msgid "Form"
5466 msgstr "Forma"
5467
5468 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5469 msgctxt "InputWidget|"
5470 msgid "View and change nick"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5474 msgctxt "InputWidget|"
5475 msgid "Bold"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5479 msgctxt "InputWidget|"
5480 msgid "Italic"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5484 msgctxt "InputWidget|"
5485 msgid "Underline"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5489 msgctxt "InputWidget|"
5490 msgid "Set foreground color"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5494 msgctxt "InputWidget|"
5495 msgid "Set background color"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5499 msgctxt "InputWidget|"
5500 msgid "Clear formatting"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5504 msgctxt "InputWidget|"
5505 msgid "White"
5506 msgstr "Balta"
5507
5508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5509 msgctxt "InputWidget|"
5510 msgid "Black"
5511 msgstr "Juoda"
5512
5513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5514 msgctxt "InputWidget|"
5515 msgid "Dark blue"
5516 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5517
5518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5519 msgctxt "InputWidget|"
5520 msgid "Dark green"
5521 msgstr "Tamsiai žalia"
5522
5523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5524 msgctxt "InputWidget|"
5525 msgid "Red"
5526 msgstr "Raudona"
5527
5528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5529 msgctxt "InputWidget|"
5530 msgid "Dark red"
5531 msgstr "Tamsiai raudona"
5532
5533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5534 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgid "Dark magenta"
5536 msgstr "Tamsiai rausva"
5537
5538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5539 msgctxt "InputWidget|"
5540 msgid "Orange"
5541 msgstr "Oranžinė"
5542
5543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5544 msgctxt "InputWidget|"
5545 msgid "Yellow"
5546 msgstr "Geltona"
5547
5548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5549 msgctxt "InputWidget|"
5550 msgid "Green"
5551 msgstr "Žalia"
5552
5553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5554 msgctxt "InputWidget|"
5555 msgid "Dark cyan"
5556 msgstr "Tamsiai žydra"
5557
5558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5559 msgctxt "InputWidget|"
5560 msgid "Cyan"
5561 msgstr "Žydra"
5562
5563 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5564 msgctxt "InputWidget|"
5565 msgid "Blue"
5566 msgstr "Mėlyna"
5567
5568 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5569 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgid "Magenta"
5571 msgstr "Purpurinė"
5572
5573 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5574 msgctxt "InputWidget|"
5575 msgid "Dark gray"
5576 msgstr "Tamsiai pilka"
5577
5578 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5579 msgctxt "InputWidget|"
5580 msgid "Light gray"
5581 msgstr "Šviesiai pilka"
5582
5583 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5584 msgctxt "InputWidget|"
5585 msgid "Clear Color"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5589 msgctxt "InputWidget|"
5590 msgid "Focus Input Line"
5591 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5592
5593 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5594 msgctxt "InputWidget|"
5595 msgid "Hide formatting options"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5599 msgctxt "InputWidget|"
5600 msgid "Show formatting options"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5605 msgid "Form"
5606 msgstr "Forma"
5607
5608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5610 msgid "Custom font:"
5611 msgstr "Savitas šriftas:"
5612
5613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5615 msgid "Enable per chat history"
5616 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5617
5618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5620 msgid "Show nick selector"
5621 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5622
5623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5625 msgid "Show style buttons"
5626 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5627
5628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5630 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5631 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5632
5633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5635 msgid "Emacs key bindings"
5636 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5637
5638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5640 msgid "Enables line wrapping for input."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5645 msgid "Line wrapping"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5650 msgid "&Multi-Line Editing"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5654 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5655 msgid "Show at most"
5656 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5657
5658 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5659 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5660 msgid "lines"
5661 msgstr "eilutės"
5662
5663 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5664 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5665 msgid "Enable scrollbars"
5666 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5667
5668 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5669 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5670 msgid "Tab Completion"
5671 msgstr "Tab užbaigimas"
5672
5673 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5674 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5675 msgid "Completion suffix:"
5676 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5677
5678 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5679 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5680 msgid ": "
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5684 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5685 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5686 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5687
5688 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5689 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5690 msgid "Interface"
5691 msgstr "Sąsaja"
5692
5693 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5694 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5695 msgid "Input Widget"
5696 msgstr "Įvesties valdiklis"
5697
5698 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5699 msgctxt "InternalPeer|"
5700 msgid "internal connection"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5704 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5705 msgid "Save && Connect"
5706 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5707
5708 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5709 msgctxt "IrcListModel|"
5710 msgid "Channel"
5711 msgstr "Kanalas"
5712
5713 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5714 msgctxt "IrcListModel|"
5715 msgid "Users"
5716 msgstr "Naudotojai"
5717
5718 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5719 msgctxt "IrcListModel|"
5720 msgid "Topic"
5721 msgstr "Tema"
5722
5723 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5724 msgctxt "IrcParser|"
5725 msgid "Capability negotiation not supported"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5729 msgctxt "IrcUserItem|"
5730 msgid "Modes"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5734 msgctxt "IrcUserItem|"
5735 msgid "Unknown"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5739 msgctxt "IrcUserItem|"
5740 msgid "Away message"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5744 msgctxt "IrcUserItem|"
5745 msgid "Realname"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5749 msgctxt "IrcUserItem|"
5750 msgid "Help status"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5754 msgctxt "IrcUserItem|"
5755 msgid "Available for help"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5759 msgctxt "IrcUserItem|"
5760 msgid "Service status"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5764 msgctxt "IrcUserItem|"
5765 msgid "Not logged in"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5769 msgctxt "IrcUserItem|"
5770 msgid "Account"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5774 msgctxt "IrcUserItem|"
5775 msgid "Identified for this nick"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5779 msgctxt "IrcUserItem|"
5780 msgid "Service Reply"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5784 msgctxt "IrcUserItem|"
5785 msgid "Hostmask"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5789 msgctxt "IrcUserItem|"
5790 msgid "Operator"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5794 msgctxt "IrcUserItem|"
5795 msgid "Idling since"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5799 msgctxt "IrcUserItem|"
5800 msgid "Login time"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5804 msgctxt "IrcUserItem|"
5805 msgid "Server"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5809 msgctxt "IrcUserItem|"
5810 msgid "No information available"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5814 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5815 msgid "Form"
5816 msgstr "Forma"
5817
5818 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5819 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5820 msgid "Custom font:"
5821 msgstr "Savitas šriftas:"
5822
5823 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5824 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5825 msgid "Show icons"
5826 msgstr "Rodyti piktogramas"
5827
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5829 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5830 msgid "Chat List"
5831 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5832
5833 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5834 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5835 msgid "Display topic in tooltip"
5836 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5837
5838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5839 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5840 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5841 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5842
5843 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5844 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5845 msgid "Use Custom Colors"
5846 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5847
5848 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5849 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5850 msgid "Standard:"
5851 msgstr "Standartinis:"
5852
5853 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5858 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5861 msgid "..."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5866 msgid "Inactive:"
5867 msgstr "Neaktyvūs:"
5868
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5871 msgid "Unread messages:"
5872 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5873
5874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5876 msgid "Highlight:"
5877 msgstr "Išryškinimas:"
5878
5879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5881 msgid "Other activity:"
5882 msgstr "Kita veikla:"
5883
5884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5886 msgid "Custom Nick List Colors"
5887 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5888
5889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5891 msgid "Online:"
5892 msgstr "Prisijungęs:"
5893
5894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5895 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5896 msgid "Away:"
5897 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5898
5899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5900 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5901 msgid "Interface"
5902 msgstr "Sąsaja"
5903
5904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5905 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 msgid "Chat & Nick Lists"
5907 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5908
5909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5910 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgid "Network"
5912 msgstr "Tinklas"
5913
5914 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5915 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5916 msgid "Inactive"
5917 msgstr "Neaktyvus"
5918
5919 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5920 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5921 msgid "Normal"
5922 msgstr "Normalus"
5923
5924 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5925 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5926 msgid "Unread messages"
5927 msgstr "Neskaitytos žinutės"
5928
5929 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5930 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5931 msgid "Highlight"
5932 msgstr "Paryškinti"
5933
5934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5935 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5936 msgid "Other activity"
5937 msgstr "Kita veikla"
5938
5939 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5940 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5941 msgctxt "KNotificationBackend|"
5942 msgid "View"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5946 #, qt-format
5947 msgctxt "KNotificationBackend|"
5948 msgid "%n pending highlight(s)"
5949 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5950 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
5951 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
5952 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
5953 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
5954
5955 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5956 msgctxt "KeySequenceButton|"
5957 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5958 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
5959
5960 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5961 msgctxt "KeySequenceButton|"
5962 msgid "Unsupported Key"
5963 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
5964
5965 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5966 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5967 msgid ""
5968 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5969 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5970 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
5971
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5974 msgid "Meta"
5975 msgstr "Meta"
5976
5977 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5978 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5979 msgid "Ctrl"
5980 msgstr "Ctrl"
5981
5982 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5984 msgid "Alt"
5985 msgstr "Alt"
5986
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5988 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5989 msgid "Shift"
5990 msgstr "Lyg2"
5991
5992 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5993 msgctxt ""
5994 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5995 msgid "Input"
5996 msgstr "Įvestis"
5997
5998 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5999 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6000 msgid "None"
6001 msgstr "Joks"
6002
6003 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6005 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6006 msgid "Shortcut Conflict"
6007 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
6008
6009 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6010 #, qt-format
6011 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6012 msgid ""
6013 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6014 "Please choose another one."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6018 #, qt-format
6019 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6020 msgid ""
6021 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6025 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6026 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6030 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6031 msgid "Reassign"
6032 msgstr "Priskirti iš naujo"
6033
6034 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6035 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6036 msgid "LDAP"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6040 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6041 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 msgid "Hostname"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6050 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6051 msgid "Port"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6055 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6056 msgid "Bind DN"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6060 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6061 msgid "Bind Password"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6065 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6066 msgid "Base DN"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6070 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6071 msgid "Filter"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6075 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6076 msgid "UID Attribute"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6080 msgctxt "LegacyPeer|"
6081 msgid "Invalid handshake message!"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6085 #, qt-format
6086 msgctxt "LegacyPeer|"
6087 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../src/common/logger.cpp:90
6091 #, qt-format
6092 msgctxt "Logger|"
6093 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../src/common/logger.cpp:98
6097 #, qt-format
6098 msgctxt "Logger|"
6099 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../src/common/logger.cpp:103
6103 #, qt-format
6104 msgctxt "Logger|"
6105 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6109 msgctxt "MainPage|"
6110 msgid "Connect to Core..."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6114 msgctxt "MainWin|"
6115 msgid "General"
6116 msgstr "Bendri"
6117
6118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6119 msgctxt "MainWin|"
6120 msgid "&Connect to Core..."
6121 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6122
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6124 msgctxt "MainWin|"
6125 msgid "&Disconnect from Core"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6129 msgctxt "MainWin|"
6130 msgid "Change &Password..."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6134 msgctxt "MainWin|"
6135 msgid "Core &Info..."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6139 msgctxt "MainWin|"
6140 msgid "Configure &Networks..."
6141 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6142
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6144 msgctxt "MainWin|"
6145 msgid "&Quit"
6146 msgstr "&Baigti"
6147
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6149 msgctxt "MainWin|"
6150 msgid "&Configure Chat Lists..."
6151 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6152
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6154 msgctxt "MainWin|"
6155 msgid "Show &Search Bar"
6156 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6157
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6159 msgctxt "MainWin|"
6160 msgid "Show Away Log"
6161 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6162
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6164 msgctxt "MainWin|"
6165 msgid "Show &Menubar"
6166 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6167
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6169 msgctxt "MainWin|"
6170 msgid "Show Status &Bar"
6171 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6172
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6174 msgctxt "MainWin|"
6175 msgid "&Lock Layout"
6176 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6177
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6179 msgctxt "MainWin|"
6180 msgid "&Full Screen Mode"
6181 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6182
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6184 msgctxt "MainWin|"
6185 msgid "Configure &Shortcuts..."
6186 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6187
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6189 msgctxt "MainWin|"
6190 msgid "&Configure Quassel..."
6191 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6192
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6194 msgctxt "MainWin|"
6195 msgid "&About Quassel"
6196 msgstr "&Apie Quassel"
6197
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6199 msgctxt "MainWin|"
6200 msgid "About &Qt"
6201 msgstr "Apie &Qt"
6202
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6204 msgctxt "MainWin|"
6205 msgid "Debug &NetworkModel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6209 msgctxt "MainWin|"
6210 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6214 msgctxt "MainWin|"
6215 msgid "Debug &MessageModel"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6219 msgctxt "MainWin|"
6220 msgid "Debug &HotList"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6224 msgctxt "MainWin|"
6225 msgid "Debug &Log"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6229 msgctxt "MainWin|"
6230 msgid "Show &Resource Tree"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6234 msgctxt "MainWin|"
6235 msgid "Reload Stylesheet"
6236 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6237
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6239 msgctxt "MainWin|"
6240 msgid "Hide Current Buffer"
6241 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6242
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6244 msgctxt "MainWin|"
6245 msgid "Text formatting"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6249 msgctxt "MainWin|"
6250 msgid "Apply foreground color"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6254 msgctxt "MainWin|"
6255 msgid "Apply background color"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6259 msgctxt "MainWin|"
6260 msgid "Clear formatting"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6264 msgctxt "MainWin|"
6265 msgid "Toggle bold"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6269 msgctxt "MainWin|"
6270 msgid "Toggle italics"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6274 msgctxt "MainWin|"
6275 msgid "Toggle underline"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6279 msgctxt "MainWin|"
6280 msgid "Navigation"
6281 msgstr "Žvalgymas"
6282
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6284 msgctxt "MainWin|"
6285 msgid "Jump to hot chat"
6286 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6287
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6289 msgctxt "MainWin|"
6290 msgid "Activate the buffer search"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6294 msgctxt "MainWin|"
6295 msgid "Set Quick Access #0"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6299 msgctxt "MainWin|"
6300 msgid "Set Quick Access #1"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6304 msgctxt "MainWin|"
6305 msgid "Set Quick Access #2"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6309 msgctxt "MainWin|"
6310 msgid "Set Quick Access #3"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6314 msgctxt "MainWin|"
6315 msgid "Set Quick Access #4"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6319 msgctxt "MainWin|"
6320 msgid "Set Quick Access #5"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6324 msgctxt "MainWin|"
6325 msgid "Set Quick Access #6"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6329 msgctxt "MainWin|"
6330 msgid "Set Quick Access #7"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6334 msgctxt "MainWin|"
6335 msgid "Set Quick Access #8"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6339 msgctxt "MainWin|"
6340 msgid "Set Quick Access #9"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6344 msgctxt "MainWin|"
6345 msgid "Quick Access #0"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6349 msgctxt "MainWin|"
6350 msgid "Quick Access #1"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6354 msgctxt "MainWin|"
6355 msgid "Quick Access #2"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6359 msgctxt "MainWin|"
6360 msgid "Quick Access #3"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6364 msgctxt "MainWin|"
6365 msgid "Quick Access #4"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6369 msgctxt "MainWin|"
6370 msgid "Quick Access #5"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6374 msgctxt "MainWin|"
6375 msgid "Quick Access #6"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6379 msgctxt "MainWin|"
6380 msgid "Quick Access #7"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6384 msgctxt "MainWin|"
6385 msgid "Quick Access #8"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6389 msgctxt "MainWin|"
6390 msgid "Quick Access #9"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6394 msgctxt "MainWin|"
6395 msgid "Activate Next Chat List"
6396 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6397
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6399 msgctxt "MainWin|"
6400 msgid "Activate Previous Chat List"
6401 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6402
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6404 msgctxt "MainWin|"
6405 msgid "Go to Next Chat"
6406 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6407
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6409 msgctxt "MainWin|"
6410 msgid "Go to Previous Chat"
6411 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6412
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6414 msgctxt "MainWin|"
6415 msgid "&File"
6416 msgstr "&Failas"
6417
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6419 msgctxt "MainWin|"
6420 msgid "&Networks"
6421 msgstr "&Tinklai"
6422
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6424 msgctxt "MainWin|"
6425 msgid "&View"
6426 msgstr "&Rodymas"
6427
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6429 msgctxt "MainWin|"
6430 msgid "&Chat Lists"
6431 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6432
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6434 msgctxt "MainWin|"
6435 msgid "&Toolbars"
6436 msgstr "&Priemonių juostos"
6437
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6439 msgctxt "MainWin|"
6440 msgid "&Settings"
6441 msgstr "&Nustatymai"
6442
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6444 msgctxt "MainWin|"
6445 msgid "&Help"
6446 msgstr "&Pagalba"
6447
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6449 msgctxt "MainWin|"
6450 msgid "Debug"
6451 msgstr "Derinti"
6452
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6454 msgctxt "MainWin|"
6455 msgid "Feature Not Supported"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6459 msgctxt "MainWin|"
6460 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6464 msgctxt "MainWin|"
6465 msgid ""
6466 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6467 "change your password."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6471 msgctxt "MainWin|"
6472 msgid "Upgrading..."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6476 msgctxt "MainWin|"
6477 msgid "Your database is being upgraded"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6481 msgctxt "MainWin|"
6482 msgid ""
6483 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6484 "database. This may take a long while."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6488 msgctxt "MainWin|"
6489 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6493 msgctxt "MainWin|"
6494 msgid "Fatal error"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6498 msgctxt "MainWin|"
6499 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6503 msgctxt "MainWin|"
6504 msgid "Reason:<em>"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6508 msgctxt "MainWin|"
6509 msgid "Nicks"
6510 msgstr "Slapyvardžiai"
6511
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6513 msgctxt "MainWin|"
6514 msgid "Show Nick List"
6515 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6516
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6518 msgctxt "MainWin|"
6519 msgid "Chat Monitor"
6520 msgstr "Pokalbio monitorius"
6521
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6523 msgctxt "MainWin|"
6524 msgid "Show Chat Monitor"
6525 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6526
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6528 msgctxt "MainWin|"
6529 msgid "Inputline"
6530 msgstr "Įvesties eilutė"
6531
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6533 msgctxt "MainWin|"
6534 msgid "Show Input Line"
6535 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6536
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6538 msgctxt "MainWin|"
6539 msgid "Topic"
6540 msgstr "Tema"
6541
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6543 msgctxt "MainWin|"
6544 msgid "Show Topic Line"
6545 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6546
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6548 msgctxt "MainWin|"
6549 msgid "Transfers"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6553 msgctxt "MainWin|"
6554 msgid "Show File Transfers"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6558 msgctxt "MainWin|"
6559 msgid "Main Toolbar"
6560 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6561
6562 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6563 msgctxt "MainWin|"
6564 msgid "Nick Toolbar"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6568 msgctxt "MainWin|"
6569 msgid "Connected to core."
6570 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6571
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6573 msgctxt "MainWin|"
6574 msgid "Not connected to core."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6578 msgctxt "MainWin|"
6579 msgid "Unencrypted Connection"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6583 msgctxt "MainWin|"
6584 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6588 msgctxt "MainWin|"
6589 msgid ""
6590 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6591 "Quassel core."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6595 msgctxt "MainWin|"
6596 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6600 msgctxt "MainWin|"
6601 msgid "Untrusted Security Certificate"
6602 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6603
6604 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6605 #, qt-format
6606 msgctxt "MainWin|"
6607 msgid ""
6608 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6609 "following reasons:</b>"
6610 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6611
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6613 msgctxt "MainWin|"
6614 msgid "Continue"
6615 msgstr "Tęsti"
6616
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6618 msgctxt "MainWin|"
6619 msgid "Show Certificate"
6620 msgstr "Rodyti liudijimą"
6621
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6623 msgctxt "MainWin|"
6624 msgid ""
6625 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6626 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6627
6628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6629 msgctxt "MainWin|"
6630 msgid "Current Session Only"
6631 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6632
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6634 msgctxt "MainWin|"
6635 msgid "Forever"
6636 msgstr "Visada"
6637
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6639 msgctxt "MainWin|"
6640 msgid "Core Connection Error"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6644 msgctxt "MainWin|"
6645 msgid "No network selected"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6649 msgctxt "MainWin|"
6650 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6654 #, qt-format
6655 msgctxt "MessageModel|"
6656 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6657 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6658
6659 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6660 #, qt-format
6661 msgctxt "MetricsServer|"
6662 msgid "Invalid listen address %1"
6663 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
6664
6665 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6666 #, qt-format
6667 msgctxt "MetricsServer|"
6668 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6672 #, qt-format
6673 msgctxt "MetricsServer|"
6674 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6678 #, qt-format
6679 msgctxt "MetricsServer|"
6680 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6684 #, qt-format
6685 msgctxt "MetricsServer|"
6686 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6690 #, qt-format
6691 msgctxt "MetricsServer|"
6692 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6693 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
6694
6695 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6696 msgctxt "MetricsServer|"
6697 msgid ""
6698 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6699 "functionality will be available"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6703 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6704 msgid "Form"
6705 msgstr "Forma"
6706
6707 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6708 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6709 msgid "Receiving Backlog"
6710 msgstr "Gaunama istorija"
6711
6712 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6713 msgctxt "MultiLineEdit|"
6714 msgid "Auto Spell Check"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6718 #, qt-format
6719 msgctxt "MultiLineEdit|"
6720 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6721 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6722 msgstr[0] ""
6723 msgstr[1] ""
6724 msgstr[2] ""
6725 msgstr[3] ""
6726
6727 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6728 msgctxt "MultiLineEdit|"
6729 msgid "Paste Protection"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Add Network"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use preset:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid "Manually specify network settings"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6748 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6749 msgid "Manual Settings"
6750 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6751
6752 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6753 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6754 msgid "Network name:"
6755 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6756
6757 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6758 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6759 msgid "Server address:"
6760 msgstr "Serverio adresai:"
6761
6762 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6763 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6764 msgid "Port:"
6765 msgstr "Prievadas:"
6766
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6768 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6769 msgid "Server password:"
6770 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6771
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6773 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6774 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6778 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6779 msgid "Use encrypted connection"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6783 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6784 msgid ""
6785 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6786 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6787 "certificate.</p>"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6791 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6792 msgid "Verify connection security"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6796 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6797 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6801 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6802 msgid ""
6803 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6804 "security."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6808 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6809 msgid "Dialog"
6810 msgstr "Dialogas"
6811
6812 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6813 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6814 msgid "Please enter a network name:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6818 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6819 msgid "Add Network"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6823 msgctxt "NetworkItem|"
6824 msgid "Server"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6828 msgctxt "NetworkItem|"
6829 msgid "Users"
6830 msgstr "Naudotojai"
6831
6832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6833 msgctxt "NetworkItem|"
6834 msgid "Lag"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6838 #, qt-format
6839 msgctxt "NetworkItem|"
6840 msgid "%1 msecs"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6844 msgctxt "NetworkItem|"
6845 msgid "Not connected"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6849 msgctxt "NetworkModel|"
6850 msgid "Chat"
6851 msgstr "Pokalbis"
6852
6853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6854 msgctxt "NetworkModel|"
6855 msgid "Topic"
6856 msgstr "Tema"
6857
6858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6859 msgctxt "NetworkModel|"
6860 msgid "Nick Count"
6861 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6862
6863 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6864 msgctxt "NetworkModelController|"
6865 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6866 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6867 msgstr[0] ""
6868 msgstr[1] ""
6869 msgstr[2] ""
6870 msgstr[3] ""
6871
6872 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6873 #, qt-format
6874 msgctxt "NetworkModelController|"
6875 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6879 msgctxt "NetworkModelController|"
6880 msgid ""
6881 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6882 "from the core's database and cannot be undone."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6886 msgctxt "NetworkModelController|"
6887 msgid ""
6888 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6892 msgctxt "NetworkModelController|"
6893 msgid "Remove buffers permanently?"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6897 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6898 msgctxt "NetworkModelController|"
6899 msgid "Question"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6903 msgctxt "NetworkModelController|"
6904 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6908 msgctxt "NetworkModelController|"
6909 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6913 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6914 msgid "Join Channel"
6915 msgstr "Jungtis prie kanalo"
6916
6917 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6918 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6919 msgid "Network:"
6920 msgstr "Tinklas:"
6921
6922 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6923 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6924 msgid "Channel:"
6925 msgstr "Kanalas:"
6926
6927 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6928 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6929 msgid "Password:"
6930 msgstr "Slaptažodis:"
6931
6932 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6933 msgctxt "NetworkPage|"
6934 msgid "Setup Network Connection"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6938 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6939 msgid "Form"
6940 msgstr "Forma"
6941
6942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6943 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6944 msgid "Re&name..."
6945 msgstr "Pervadi&nti..."
6946
6947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgid "&Add..."
6951 msgstr "&Pridėti..."
6952
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6954 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6955 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6956 msgid "De&lete"
6957 msgstr "Šalinti"
6958
6959 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6960 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6961 msgid "Network Details"
6962 msgstr "Tinklo nustatymai"
6963
6964 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6965 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966 msgid "Identity:"
6967 msgstr "Tapatybė:"
6968
6969 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6972 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6973 msgid "..."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6977 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6978 msgid "Servers"
6979 msgstr "Serveriai"
6980
6981 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6982 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6983 msgid "Manage servers for this network"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6987 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6988 msgid "&Edit..."
6989 msgstr "&Keisti..."
6990
6991 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6992 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6993 msgid "Move upwards in list"
6994 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
6995
6996 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6997 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6998 msgid "Move downwards in list"
6999 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
7000
7001 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7002 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7003 msgid "Commands"
7004 msgstr "Komandos"
7005
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7007 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7008 msgid ""
7009 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7010 "connecting to a server"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7014 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7015 msgid "Commands to execute on connect:"
7016 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
7017
7018 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7019 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7020 msgid ""
7021 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7022 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7023 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
7024
7025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7026 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7027 msgid "Connection"
7028 msgstr "Prisijungimas"
7029
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7033 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
7034
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7036 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7037 msgid "Automatic Reconnect"
7038 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
7039
7040 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7042 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7043 msgid "Wait"
7044 msgstr "Laukti"
7045
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7048 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7049 msgid " s"
7050 msgstr " s"
7051
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7054 msgid "between retries"
7055 msgstr "tarp bandymų"
7056
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7059 msgid "Number of retries:"
7060 msgstr "Bandymų skaičius:"
7061
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7064 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7065 msgid "Unlimited"
7066 msgstr "Neribota"
7067
7068 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7069 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7071 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
7072
7073 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7074 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 msgid "Use Custom Rate Limits"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7079 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7080 msgid "Max. messages at once:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7084 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7085 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7089 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7090 msgid ""
7091 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7092 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7097 msgid ""
7098 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7099 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid "between future messages"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid "Auto Identify"
7111 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7112
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 msgid ""
7116 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7120 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7121 msgid "Use SASL Authentication"
7122 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7123
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7130 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7131 msgid "Account:"
7132 msgstr "Paskyra:"
7133
7134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 msgid "Account password"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "Password:"
7144 msgstr "Slaptažodis:"
7145
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 msgid "Could not detect if supported by server"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7152 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7153 msgid "Details..."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7157 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7158 msgid ""
7159 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7160 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7161 "used.</p></body></html>"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7166 msgid ""
7167 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7168 "before joining channels."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7172 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7173 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7177 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7178 msgid "NickServ"
7179 msgstr "NickServ"
7180
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgid "Service:"
7184 msgstr "Paslauga:"
7185
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7187 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7188 msgid "Encodings"
7189 msgstr "Koduotės"
7190
7191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7192 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7193 msgid ""
7194 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7195 "reconnect"
7196 msgstr "Konfigūruoti išsamesnius nustatymus, kaip žinučių kodavimas ir automatiniai prisijungimai iš naujo"
7197
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Use Custom Encodings"
7206 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7207
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7209 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7210 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 msgid ""
7212 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7213 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 msgid "Send messages in:"
7219 msgstr "Siųsti žinutes:"
7220
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7222 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7223 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7224 msgid ""
7225 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7226 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7230 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7231 msgid "Receive fallback:"
7232 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7233
7234 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7236 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7237 msgid ""
7238 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7239 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7240 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7241 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7245 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7246 msgid "Server encoding:"
7247 msgstr "Serverio koduotė:"
7248
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7251 msgid "IRC"
7252 msgstr "IRC"
7253
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7255 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 msgid "Networks"
7257 msgstr "Tinklai"
7258
7259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7262 msgid ""
7263 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7264 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7268 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7269 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7273 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7274 msgid ""
7275 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7276 "limits."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7280 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7281 msgid ""
7282 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7283 "applied:</b><ul>"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7288 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7293 msgid "</ul>"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7298 msgid "Invalid Network Settings"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 msgid "Could not check if supported by network"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 msgid "Not currently supported by network"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "Supported by network"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7323 msgid "Delete Network?"
7324 msgstr "Trinti tinklą?"
7325
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7327 #, qt-format
7328 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7329 msgid ""
7330 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7331 "including the backlog?"
7332 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7333
7334 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7335 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7336 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7340 #, qt-format
7341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7342 msgid ""
7343 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7344 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7349 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7353 #, qt-format
7354 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7355 msgid ""
7356 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7357 "the network, or try using SASL anyways."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7361 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7362 msgid "SASL not currently supported by network"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7366 #, qt-format
7367 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7368 msgid ""
7369 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7370 "be added later on."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7374 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7375 msgid "SASL supported by network"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7379 #, qt-format
7380 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7381 msgid ""
7382 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7383 "instead of NickServ identification."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7387 #, qt-format
7388 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7389 msgid "SASL support for \"%1\""
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7393 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7394 msgid ""
7395 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7399 msgctxt "NickEditDlg|"
7400 msgid "Edit Nickname"
7401 msgstr "Keisti slapyvardį"
7402
7403 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7404 msgctxt "NickEditDlg|"
7405 msgid "Please enter a valid nickname:"
7406 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7407
7408 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7409 msgctxt "NickEditDlg|"
7410 msgid ""
7411 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7412 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7413 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7414
7415 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7416 msgctxt "NickEditDlg|"
7417 msgid "Add Nickname"
7418 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7419
7420 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7421 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7422 msgid "Interface"
7423 msgstr "Sąsaja"
7424
7425 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7426 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7427 msgid "Notifications"
7428 msgstr "Pranešimai"
7429
7430 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7431 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7432 msgid "Change Password"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7436 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7437 msgid "Old password:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7441 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7442 msgid "New Password:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7446 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7447 msgid "Confirm password:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7451 #, qt-format
7452 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7453 msgid ""
7454 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7455 "running at <b>%2</b>."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7459 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7460 msgid "Password Not Changed"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7464 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7465 msgid "<b>Password change failed</b>"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7469 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7470 msgid ""
7471 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7472 "you entered your old password correctly!"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7476 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7477 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7481 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7482 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7486 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7487 msgid "Username"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7491 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7492 msgid "Password"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7496 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7497 msgid "Hostname"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7501 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7502 msgid "Port"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7506 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7507 msgid "Database"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7511 #, qt-format
7512 msgctxt "QObject|"
7513 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7517 #, qt-format
7518 msgctxt "QObject|"
7519 msgid ""
7520 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7524 #, qt-format
7525 msgctxt "QObject|"
7526 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7530 msgctxt "QObject|"
7531 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7535 msgctxt "QObject|"
7536 msgid ""
7537 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7538 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7539 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7543 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7544 #, qt-format
7545 msgctxt "QssParser|"
7546 msgid "Invalid block declaration: %1"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7550 #, qt-format
7551 msgctxt "QssParser|"
7552 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7556 #, qt-format
7557 msgctxt "QssParser|"
7558 msgid "Unknown palette role name: %1"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7562 #, qt-format
7563 msgctxt "QssParser|"
7564 msgid "Invalid subelement name in %1"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7568 #, qt-format
7569 msgctxt "QssParser|"
7570 msgid "Invalid message type in %1"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7574 #, qt-format
7575 msgctxt "QssParser|"
7576 msgid "Invalid condition %1"
7577 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7578
7579 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7580 #, qt-format
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Invalid message label: %1"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7586 #, qt-format
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7592 msgctxt "QssParser|"
7593 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7597 #, qt-format
7598 msgctxt "QssParser|"
7599 msgid "Invalid format name: %1"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7603 #, qt-format
7604 msgctxt "QssParser|"
7605 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7606 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7607
7608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7609 #, qt-format
7610 msgctxt "QssParser|"
7611 msgid "Unhandled condition: %1"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7615 #, qt-format
7616 msgctxt "QssParser|"
7617 msgid "Invalid proplist %1"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7621 #, qt-format
7622 msgctxt "QssParser|"
7623 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7624 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7625
7626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7627 #, qt-format
7628 msgctxt "QssParser|"
7629 msgid "Invalid chatlist state %1"
7630 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7631
7632 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7633 #, qt-format
7634 msgctxt "QssParser|"
7635 msgid "Invalid property declaration: %1"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7639 #, qt-format
7640 msgctxt "QssParser|"
7641 msgid "Invalid font property: %1"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7645 #, qt-format
7646 msgctxt "QssParser|"
7647 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7648 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7649
7650 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7651 #, qt-format
7652 msgctxt "QssParser|"
7653 msgid "Invalid boolean value: %1"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7657 #, qt-format
7658 msgctxt "QssParser|"
7659 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7663 #, qt-format
7664 msgctxt "QssParser|"
7665 msgid "Unknown palette color role: %1"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7669 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7670 #, qt-format
7671 msgctxt "QssParser|"
7672 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7676 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7677 #, qt-format
7678 msgctxt "QssParser|"
7679 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7683 #, qt-format
7684 msgctxt "QssParser|"
7685 msgid "Invalid font specification: %1"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7689 #, qt-format
7690 msgctxt "QssParser|"
7691 msgid "Invalid font style specification: %1"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7695 #, qt-format
7696 msgctxt "QssParser|"
7697 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7701 #, qt-format
7702 msgctxt "QssParser|"
7703 msgid "Invalid font size specification: %1"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7707 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7708 msgid "Select Audio File"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7712 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7713 msgid "Form"
7714 msgstr "Forma"
7715
7716 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7717 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7718 msgid "Play a sound"
7719 msgstr "Groti garsą"
7720
7721 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7722 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7723 msgid "Prelisten to the selected sound"
7724 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7725
7726 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7727 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7728 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7729 msgid "Select the sound file to play"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. Supported icon theme names
7733 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7734 msgctxt "QtUi|"
7735 msgid "Breeze"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7739 msgctxt "QtUi|"
7740 msgid "Breeze Dark"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7744 msgctxt "QtUi|"
7745 msgid "Oxygen"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7749 msgctxt "QtUi|"
7750 msgid ""
7751 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7752 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7756 msgctxt "QtUiApplication|"
7757 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7761 msgctxt "Quassel|"
7762 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7766 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7767 msgctxt "Quassel|"
7768 msgid "path"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7772 msgctxt "Quassel|"
7773 msgid ""
7774 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7775 "the SSL certificate."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7779 msgctxt "Quassel|"
7780 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7784 msgctxt "Quassel|"
7785 msgid "theme"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7789 msgctxt "Quassel|"
7790 msgid "Load a custom application stylesheet."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7794 msgctxt "Quassel|"
7795 msgid "file.qss"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7799 msgctxt "Quassel|"
7800 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7804 msgctxt "Quassel|"
7805 msgid "Account id to connect to on startup."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7809 msgctxt "Quassel|"
7810 msgid "account"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7814 msgctxt "Quassel|"
7815 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7819 msgctxt "Quassel|"
7820 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7824 msgctxt "Quassel|"
7825 msgid "The port quasselcore will listen at."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7829 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7830 msgctxt "Quassel|"
7831 msgid "port"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7835 msgctxt "Quassel|"
7836 msgid "Don't restore last core's state."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7840 msgctxt "Quassel|"
7841 msgid "Load configuration from environment variables."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7845 msgctxt "Quassel|"
7846 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7850 msgctxt "Quassel|"
7851 msgid "backendidentifier"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7855 msgctxt "Quassel|"
7856 msgid "Select authentication backend."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7860 msgctxt "Quassel|"
7861 msgid "authidentifier"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7865 msgctxt "Quassel|"
7866 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7870 msgctxt "Quassel|"
7871 msgid ""
7872 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7873 "by <username>."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7877 msgctxt "Quassel|"
7878 msgid "username"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7882 msgctxt "Quassel|"
7883 msgid ""
7884 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7885 "configured ident setting."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7889 msgctxt "Quassel|"
7890 msgid "Enable internal ident daemon."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7894 msgctxt "Quassel|"
7895 msgid ""
7896 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7897 " --ident-daemon."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7901 msgctxt "Quassel|"
7902 msgid ""
7903 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7904 "as --listen."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7908 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7909 msgctxt "Quassel|"
7910 msgid "<address>[,...]"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7914 msgctxt "Quassel|"
7915 msgid ""
7916 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7917 "ident."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7921 msgctxt "Quassel|"
7922 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7926 msgctxt "Quassel|"
7927 msgid "file"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7931 msgctxt "Quassel|"
7932 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7936 msgctxt "Quassel|"
7937 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7941 msgctxt "Quassel|"
7942 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7946 msgctxt "Quassel|"
7947 msgid "Specify the path to the SSL key."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7951 msgctxt "Quassel|"
7952 msgid "Enable metrics API."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7956 msgctxt "Quassel|"
7957 msgid ""
7958 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7959 "with --metrics-daemon."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7963 msgctxt "Quassel|"
7964 msgid ""
7965 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7966 " as --listen."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7970 msgctxt "Quassel|"
7971 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7975 msgctxt "Quassel|"
7976 msgid "level"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7980 msgctxt "Quassel|"
7981 msgid "Log to a file."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7985 msgctxt "Quassel|"
7986 msgid "Log to syslog."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7990 msgctxt "Quassel|"
7991 msgid "Enable debug output."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7995 msgctxt "Quassel|"
7996 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../src/common/quassel.cpp:391
8000 msgctxt "Quassel|"
8001 msgid "Enables debugging for models."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8005 msgctxt "Quassel|"
8006 msgid ""
8007 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
8008 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8012 msgctxt "Quassel|"
8013 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8017 msgctxt "Quassel|"
8018 msgid "database network ID"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8022 msgctxt "Quassel|"
8023 msgid ""
8024 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8025 "  In most cases you should also set --loglevel Debug"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8029 msgctxt "Quassel|"
8030 msgid ""
8031 "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8035 msgctxt "Quassel|"
8036 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: ../src/common/util.cpp:181
8040 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8041 msgid "year"
8042 msgstr "metai"
8043
8044 #: ../src/common/util.cpp:183
8045 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8046 msgid "day"
8047 msgstr "diena"
8048
8049 #: ../src/common/util.cpp:184
8050 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8051 msgid "h"
8052 msgstr "val."
8053
8054 #: ../src/common/util.cpp:185
8055 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8056 msgid "min"
8057 msgstr "min."
8058
8059 #: ../src/common/util.cpp:186
8060 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8061 msgid "sec"
8062 msgstr "sek."
8063
8064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8065 #, qt-format
8066 msgctxt "QueryBufferItem|"
8067 msgid "Query with %1"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8071 msgctxt "QueryBufferItem|"
8072 msgid "Unknown"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8076 msgctxt "QueryBufferItem|"
8077 msgid "Away message"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8081 msgctxt "QueryBufferItem|"
8082 msgid "Realname"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8086 msgctxt "QueryBufferItem|"
8087 msgid "Help status"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8091 msgctxt "QueryBufferItem|"
8092 msgid "Available for help"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8096 msgctxt "QueryBufferItem|"
8097 msgid "Service status"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8101 msgctxt "QueryBufferItem|"
8102 msgid "Not logged in"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8106 msgctxt "QueryBufferItem|"
8107 msgid "Account"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8111 msgctxt "QueryBufferItem|"
8112 msgid "Identified for this nick"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8116 msgctxt "QueryBufferItem|"
8117 msgid "Service Reply"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8121 msgctxt "QueryBufferItem|"
8122 msgid "Hostmask"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8126 msgctxt "QueryBufferItem|"
8127 msgid "Operator"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8131 msgctxt "QueryBufferItem|"
8132 msgid "Idling since"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8136 msgctxt "QueryBufferItem|"
8137 msgid "Login time"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8141 msgctxt "QueryBufferItem|"
8142 msgid "Server"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8146 msgctxt "QueryBufferItem|"
8147 msgid "No information available"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8151 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8152 msgid "Incoming File Transfer"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8156 #, qt-format
8157 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8158 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8162 msgctxt "RemotePeer|"
8163 msgid "Disconnecting..."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8167 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8168 msgid "Resource Tree"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8172 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8173 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8177 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8178 msgid "File"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8182 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8183 msgid "Size"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8187 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8188 msgid "Sync With Core"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8192 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8193 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8197 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8198 msgid "Abort"
8199 msgstr "Nutraukti"
8200
8201 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8202 msgctxt "ServerEditDlg|"
8203 msgid "Edit Server"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8207 msgctxt "ServerEditDlg|"
8208 msgid "Server Info"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8212 msgctxt "ServerEditDlg|"
8213 msgid "Server address:"
8214 msgstr "Serverio adresai:"
8215
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8217 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8218 msgctxt "ServerEditDlg|"
8219 msgid "Port:"
8220 msgstr "Prievadas:"
8221
8222 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8223 msgctxt "ServerEditDlg|"
8224 msgid "Password:"
8225 msgstr "Slaptažodis:"
8226
8227 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8228 msgctxt "ServerEditDlg|"
8229 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8233 msgctxt "ServerEditDlg|"
8234 msgid "Use encrypted connection"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8238 msgctxt "ServerEditDlg|"
8239 msgid ""
8240 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8241 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8242 "certificate.</p>"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8246 msgctxt "ServerEditDlg|"
8247 msgid "Verify connection security"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8251 msgctxt "ServerEditDlg|"
8252 msgid "Advanced"
8253 msgstr "Išsamiau"
8254
8255 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8256 msgctxt "ServerEditDlg|"
8257 msgid "SSL Version:"
8258 msgstr "SSL versija:"
8259
8260 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8261 msgctxt "ServerEditDlg|"
8262 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8266 msgctxt "ServerEditDlg|"
8267 msgid "SSLv3 (insecure)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8271 msgctxt "ServerEditDlg|"
8272 msgid "SSLv2 (insecure)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8276 msgctxt "ServerEditDlg|"
8277 msgid "TLSv1"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8281 msgctxt "ServerEditDlg|"
8282 msgid "Use a Proxy"
8283 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
8284
8285 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8286 msgctxt "ServerEditDlg|"
8287 msgid "Proxy Type:"
8288 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
8289
8290 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8291 msgctxt "ServerEditDlg|"
8292 msgid "SOCKS 5"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8296 msgctxt "ServerEditDlg|"
8297 msgid "HTTP"
8298 msgstr "HTTP"
8299
8300 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8301 msgctxt "ServerEditDlg|"
8302 msgid "Proxy Host:"
8303 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
8304
8305 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8306 msgctxt "ServerEditDlg|"
8307 msgid "localhost"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8311 msgctxt "ServerEditDlg|"
8312 msgid "Proxy Username:"
8313 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8314
8315 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8316 msgctxt "ServerEditDlg|"
8317 msgid "Proxy Password:"
8318 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8319
8320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8321 msgctxt "ServerEditDlg|"
8322 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8326 msgctxt "ServerEditDlg|"
8327 msgid ""
8328 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8329 "security."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8333 msgctxt "SettingsDlg|"
8334 msgid "Configure Quassel"
8335 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8336
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8338 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8339 msgctxt "SettingsDlg|"
8340 msgid "Settings"
8341 msgstr "Nustatymai"
8342
8343 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8344 msgctxt "SettingsDlg|"
8345 msgid "Save changes"
8346 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8347
8348 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8349 msgctxt "SettingsDlg|"
8350 msgid ""
8351 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8352 "to apply your changes now?"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8356 #, qt-format
8357 msgctxt "SettingsDlg|"
8358 msgid "Configure %1"
8359 msgstr "Konfigūruoti %1"
8360
8361 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8362 msgctxt "SettingsDlg|"
8363 msgid "Reload Settings"
8364 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8365
8366 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8367 msgctxt "SettingsDlg|"
8368 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8369 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8370
8371 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8372 msgctxt "SettingsDlg|"
8373 msgid "Restore Defaults"
8374 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8375
8376 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8377 msgctxt "SettingsDlg|"
8378 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8382 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8383 msgid "Configure Quassel"
8384 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8385
8386 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8387 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8388 msgid "Settings"
8389 msgstr "Nustatymai"
8390
8391 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8392 #, qt-format
8393 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8394 msgid "Configure %1"
8395 msgstr "Konfigūruoti %1"
8396
8397 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8398 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8399 msgid "Reload Settings"
8400 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8401
8402 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8403 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8404 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8405 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8406
8407 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8408 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8409 msgid "Restore Defaults"
8410 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8411
8412 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8413 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8414 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8418 msgctxt "ShortcutsModel|"
8419 msgid "Action"
8420 msgstr "Veiksmas"
8421
8422 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8423 msgctxt "ShortcutsModel|"
8424 msgid "Shortcut"
8425 msgstr "Trumpinys"
8426
8427 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8428 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8429 msgid "Form"
8430 msgstr "Forma"
8431
8432 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8433 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8434 msgid "Search:"
8435 msgstr "Ieškoti:"
8436
8437 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8438 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8439 msgid "Shortcut for Selected Action"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8443 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8444 msgid "Default:"
8445 msgstr "Numatyta:"
8446
8447 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8449 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8450 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8451 msgid "None"
8452 msgstr "Joks"
8453
8454 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8455 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8456 msgid "Custom:"
8457 msgstr "Parinktas:"
8458
8459 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8460 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8461 msgid "Interface"
8462 msgstr "Sąsaja"
8463
8464 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8465 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8466 msgid "Shortcuts"
8467 msgstr "Trumpiniai"
8468
8469 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8470 msgctxt "SignalProxy|"
8471 msgid "Disconnecting"
8472 msgstr "Atsijungiama"
8473
8474 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8475 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8476 msgid "Network name:"
8477 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8478
8479 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8480 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8481 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8485 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8486 msgid "Servers"
8487 msgstr "Serveriai"
8488
8489 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8490 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8491 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8495 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8496 msgid "Edit this server entry"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8500 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8501 msgid "&Edit..."
8502 msgstr "&Keisti..."
8503
8504 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8505 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8506 msgid "Add another IRC server"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8510 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8511 msgid "&Add..."
8512 msgstr "&Pridėti..."
8513
8514 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8515 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8516 msgid "Remove this server entry from the list"
8517 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8518
8519 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8520 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8521 msgid "De&lete"
8522 msgstr "Ša&linti"
8523
8524 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8525 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8526 msgid "Move upwards in list"
8527 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8528
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8530 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8531 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8532 msgid "..."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8536 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8537 msgid "Move downwards in list"
8538 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8539
8540 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8541 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8542 msgid "Join Channels Automatically"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8546 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8547 msgid ""
8548 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8549 "network"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8553 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8554 msgid "Private Message"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8558 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8559 msgid "Form"
8560 msgstr "Forma"
8561
8562 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8563 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8564 msgid "Snore"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8568 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8569 msgid "Enable Snore"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8573 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8574 msgid "Interface"
8575 msgstr "Sąsaja"
8576
8577 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8578 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8579 msgid "Spell Checking"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8583 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8584 msgid "Database"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8588 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8589 msgid ""
8590 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8591 "and salted password in the database selected in the next step."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8595 msgctxt "SqliteStorage|"
8596 msgid ""
8597 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8598 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8599 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8600 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8601 "your core."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8605 msgctxt "SslInfoDlg|"
8606 msgid "Security Information"
8607 msgstr "Saugumo informacija"
8608
8609 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8610 msgctxt "SslInfoDlg|"
8611 msgid "<b>Hostname:</b>"
8612 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8613
8614 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8615 msgctxt "SslInfoDlg|"
8616 msgid "<b>IP address:</b>"
8617 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8618
8619 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8620 msgctxt "SslInfoDlg|"
8621 msgid "<b>Encryption:</b>"
8622 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8623
8624 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8625 msgctxt "SslInfoDlg|"
8626 msgid "<b>Protocol:</b>"
8627 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8628
8629 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8630 msgctxt "SslInfoDlg|"
8631 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8632 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8633
8634 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8635 msgctxt "SslInfoDlg|"
8636 msgid "Subject"
8637 msgstr "Tema"
8638
8639 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8640 msgctxt "SslInfoDlg|"
8641 msgid "<b>Common name:</b>"
8642 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8643
8644 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8645 msgctxt "SslInfoDlg|"
8646 msgid "<b>Organization:</b>"
8647 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8648
8649 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8650 msgctxt "SslInfoDlg|"
8651 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8652 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8653
8654 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8655 msgctxt "SslInfoDlg|"
8656 msgid "<b>Country:</b>"
8657 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8658
8659 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8660 msgctxt "SslInfoDlg|"
8661 msgid "<b>State or province:</b>"
8662 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8663
8664 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8665 msgctxt "SslInfoDlg|"
8666 msgid "<b>Locality:</b>"
8667 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8668
8669 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8670 msgctxt "SslInfoDlg|"
8671 msgid "Issuer"
8672 msgstr "Leidėjas"
8673
8674 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8675 msgctxt "SslInfoDlg|"
8676 msgid "<b>Validity period:</b>"
8677 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8678
8679 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8680 msgctxt "SslInfoDlg|"
8681 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8682 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8683
8684 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8685 msgctxt "SslInfoDlg|"
8686 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8687 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8688
8689 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8690 msgctxt "SslInfoDlg|"
8691 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8695 msgctxt "SslInfoDlg|"
8696 msgid "<b>Trusted:</b>"
8697 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8698
8699 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8700 msgctxt "SslInfoDlg|"
8701 msgid "Yes"
8702 msgstr "Taip"
8703
8704 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8705 msgctxt "SslInfoDlg|"
8706 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8710 #, qt-format
8711 msgctxt "SslInfoDlg|"
8712 msgid "%1 to %2"
8713 msgstr "%1 kam %2"
8714
8715 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8716 msgctxt "StatusBufferItem|"
8717 msgid "Status Buffer"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8721 msgctxt "SystemTray|"
8722 msgid "&Minimize"
8723 msgstr "Sum&ažinti"
8724
8725 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8726 msgctxt "SystemTray|"
8727 msgid "&Restore"
8728 msgstr "&Atstatyti"
8729
8730 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8731 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8732 msgid "Form"
8733 msgstr "Forma"
8734
8735 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8736 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8737 msgid ""
8738 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8739 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8740 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8741 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8742 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8743 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8747 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8748 msgid "Alert tray icon and"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8752 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8753 msgid "do nothing"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8757 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8758 msgid "change color"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8762 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8763 msgid "blink"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8767 #, qt-format
8768 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8769 msgid "%n pending highlight(s)"
8770 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8771 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8772 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8773 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8774 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8775
8776 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8777 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8778 msgid "Show a message in a popup"
8779 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8780
8781 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8782 msgctxt "TabCompleter|"
8783 msgid "Tab completion"
8784 msgstr "Tab užbaigimas"
8785
8786 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8787 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8788 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8792 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8793 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8797 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8798 msgid "Unlimited"
8799 msgstr "Neribota"
8800
8801 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8802 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8803 msgid " seconds"
8804 msgstr " sek."
8805
8806 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8807 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8808 msgid "Connect"
8809 msgstr "Prisijungti"
8810
8811 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8812 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8813 msgid "Connect to IRC"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8817 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8818 msgid "Disconnect"
8819 msgstr "Atsijungti"
8820
8821 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8822 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8823 msgid "Disconnect from IRC"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8827 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8828 msgid "Connect to all"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8832 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8833 msgid "Disconnect from all"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8837 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8838 msgid "Part"
8839 msgstr "Atsijungimas"
8840
8841 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8842 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8843 msgid "Leave currently selected channel"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8847 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8848 msgid "Join"
8849 msgstr "Prisijungti"
8850
8851 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8852 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8853 msgid "Join a channel"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8857 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8858 msgid "Query"
8859 msgstr "Užklausa"
8860
8861 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8862 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8863 msgid "Start a private conversation"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8867 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8868 msgid "Whois"
8869 msgstr "Whois"
8870
8871 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8872 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8873 msgid "Request user information"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8877 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8878 msgid "Op"
8879 msgstr "Duoti opą"
8880
8881 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8882 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8883 msgid "Give operator privileges to user"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8887 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8888 msgid "Deop"
8889 msgstr "Pašalinti opą"
8890
8891 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8892 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8893 msgid "Take operator privileges from user"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8897 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8898 msgid "Voice"
8899 msgstr "Balsas"
8900
8901 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8902 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8903 msgid "Give voice to user"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8907 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8908 msgid "Devoice"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8912 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8913 msgid "Take voice from user"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8917 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8918 msgid "Kick"
8919 msgstr "Išmesti"
8920
8921 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8922 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8923 msgid "Remove user from channel"
8924 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
8925
8926 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8927 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8928 msgid "Ban"
8929 msgstr "Blokuoti"
8930
8931 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8932 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8933 msgid "Ban user from channel"
8934 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
8935
8936 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8937 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8938 msgid "Kick/Ban"
8939 msgstr "Išmesti/uždrausti"
8940
8941 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8942 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8943 msgid "Remove and ban user from channel"
8944 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
8945
8946 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8947 msgctxt "TopicWidget|"
8948 msgid "Form"
8949 msgstr "Forma"
8950
8951 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8952 msgctxt "TopicWidget|"
8953 msgid "..."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8957 #, qt-format
8958 msgctxt "TopicWidget|"
8959 msgid "Users: %1"
8960 msgstr "Naudotojai: %1"
8961
8962 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8963 #, qt-format
8964 msgctxt "TopicWidget|"
8965 msgid "Lag: %1 msecs"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8969 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8970 msgid "Form"
8971 msgstr "Forma"
8972
8973 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8974 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8975 msgid "Custom font:"
8976 msgstr "Savitas šriftas:"
8977
8978 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8979 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8980 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8981 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
8982
8983 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8984 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8985 msgid "On hover only"
8986 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
8987
8988 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8989 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8990 msgid "Interface"
8991 msgstr "Sąsaja"
8992
8993 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8994 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8995 msgid "Topic Widget"
8996 msgstr "Temos valdiklis"
8997
8998 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8999 msgctxt "Transfer|"
9000 msgid "New"
9001 msgstr "Naujas"
9002
9003 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9004 msgctxt "Transfer|"
9005 msgid "Pending"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9009 msgctxt "Transfer|"
9010 msgid "Connecting"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9014 msgctxt "Transfer|"
9015 msgid "Transferring"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9019 msgctxt "Transfer|"
9020 msgid "Paused"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9024 msgctxt "Transfer|"
9025 msgid "Completed"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9029 msgctxt "Transfer|"
9030 msgid "Failed"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9034 msgctxt "Transfer|"
9035 msgid "Rejected"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9039 msgctxt "TransferModel|"
9040 msgid "Type"
9041 msgstr "Tipas"
9042
9043 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9044 msgctxt "TransferModel|"
9045 msgid "File"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9049 msgctxt "TransferModel|"
9050 msgid "Status"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9054 msgctxt "TransferModel|"
9055 msgid "Progress"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9059 msgctxt "TransferModel|"
9060 msgid "Transferred"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9064 msgctxt "TransferModel|"
9065 msgid "Speed"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9069 msgctxt "TransferModel|"
9070 msgid "Peer"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9074 msgctxt "TransferModel|"
9075 msgid "Peer Address"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9079 msgctxt "TransferModel|"
9080 msgid "Send"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9084 msgctxt "TransferModel|"
9085 msgid "Receive"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. Nick Message
9089 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9090 #, qt-format
9091 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9092 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9096 #, qt-format
9097 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9098 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. Mode Message
9102 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9103 #, qt-format
9104 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9105 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9109 #, qt-format
9110 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9111 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. Join Message
9115 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9116 #, qt-format
9117 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9118 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. Part Message
9122 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9123 #, qt-format
9124 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9125 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. Quit Message
9129 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9130 #, qt-format
9131 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9132 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. Kick Message
9136 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9137 #, qt-format
9138 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9139 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. Day Change Message
9143 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9144 #, qt-format
9145 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9146 msgid "{Day changed to %1}"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9150 #, qt-format
9151 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9152 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9153 msgstr ""
9154
9155 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9156 #, qt-format
9157 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9158 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9162 #, qt-format
9163 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9164 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9165 msgstr ""
9166
9167 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9168 #, qt-format
9169 msgctxt "UserCategoryItem|"
9170 msgid "%n Owner(s)"
9171 msgid_plural "%n Owner(s)"
9172 msgstr[0] ""
9173 msgstr[1] ""
9174 msgstr[2] ""
9175 msgstr[3] ""
9176
9177 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9178 #, qt-format
9179 msgctxt "UserCategoryItem|"
9180 msgid "%n Admin(s)"
9181 msgid_plural "%n Admin(s)"
9182 msgstr[0] ""
9183 msgstr[1] ""
9184 msgstr[2] ""
9185 msgstr[3] ""
9186
9187 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9188 #, qt-format
9189 msgctxt "UserCategoryItem|"
9190 msgid "%n Operator(s)"
9191 msgid_plural "%n Operator(s)"
9192 msgstr[0] ""
9193 msgstr[1] ""
9194 msgstr[2] ""
9195 msgstr[3] ""
9196
9197 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9198 #, qt-format
9199 msgctxt "UserCategoryItem|"
9200 msgid "%n Half-Op(s)"
9201 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9202 msgstr[0] ""
9203 msgstr[1] ""
9204 msgstr[2] ""
9205 msgstr[3] ""
9206
9207 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9208 #, qt-format
9209 msgctxt "UserCategoryItem|"
9210 msgid "%n Voiced"
9211 msgid_plural "%n Voiced"
9212 msgstr[0] ""
9213 msgstr[1] ""
9214 msgstr[2] ""
9215 msgstr[3] ""
9216
9217 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9218 #, qt-format
9219 msgctxt "UserCategoryItem|"
9220 msgid "%n User(s)"
9221 msgid_plural "%n User(s)"
9222 msgstr[0] ""
9223 msgstr[1] ""
9224 msgstr[2] ""
9225 msgstr[3] ""