cmake: avoid de-duplication of user's CXXFLAGS
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
10 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project founder, lead developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project motivator, lead developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former lead developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid ""
62 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
63 "PRs"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
67 msgctxt "AboutData|"
68 msgid ""
69 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
70 "and fixes, testing"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgctxt "AboutData|"
75 msgid "OSX UI improvements"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
79 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
81 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
83 msgctxt "AboutData|"
84 msgid "Fixes"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
88 msgctxt "AboutData|"
89 msgid "Chatview improvements"
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
93 msgctxt "AboutData|"
94 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Spanish translation"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Build system fixes"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Database performance improvements"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
114 msgctxt "AboutData|"
115 msgid "UI improvements"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
119 msgctxt "AboutData|"
120 msgid "Tray icon fix"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
124 msgctxt "AboutData|"
125 msgid "Language improvements"
126 msgstr ""
127
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
129 msgctxt "AboutData|"
130 msgid "Documentation improvements"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
134 msgctxt "AboutData|"
135 msgid "Various improvements"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Brazilian translation"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Slovenian translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Romanian translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Punjabi translation"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
160 msgctxt "AboutData|"
161 msgid "Finnish translation"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
165 msgctxt "AboutData|"
166 msgid "Message indicator support"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
171 msgctxt "AboutData|"
172 msgid "Build system fix"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
176 msgctxt "AboutData|"
177 msgid "Windows build system fixes"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
181 msgctxt "AboutData|"
182 msgid "AppData metadata, LDAP support"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
186 msgctxt "AboutData|"
187 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
191 msgctxt "AboutData|"
192 msgid "Crash fixes"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
197 msgctxt "AboutData|"
198 msgid "French translation"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
202 msgctxt "AboutData|"
203 msgid "Occitan translation"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
207 msgctxt "AboutData|"
208 msgid "Usability review"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
212 msgctxt "AboutData|"
213 msgid "SASL support"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Various fixes and improvements"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Settings fixes"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "Galician translation"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
233 msgctxt "AboutData|"
234 msgid "Esperanto translation"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
238 msgctxt "AboutData|"
239 msgid "Japanese translation"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
243 msgctxt "AboutData|"
244 msgid "Gentoo maintainer"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Certificate handling improvements"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "Translation system fixes"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
264 msgctxt "AboutData|"
265 msgid "OSX Notification Center support"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "Turkish translation"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "Mac fixes"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "D-Bus notifications"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Polish translation"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
290 msgctxt "AboutData|"
291 msgid "Build system improvements"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
295 msgctxt "AboutData|"
296 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "BluesTheme stylesheet"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
306 msgctxt "AboutData|"
307 msgid "Russian translation"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
311 msgctxt "AboutData|"
312 msgid "Italian translation"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
318 msgctxt "AboutData|"
319 msgid "German translation"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
323 msgctxt "AboutData|"
324 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
328 msgctxt "AboutData|"
329 msgid "Norwegian translation"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
333 msgctxt "AboutData|"
334 msgid "Hungarian translation"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgctxt "AboutData|"
339 msgid "IRC parser improvements"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
343 msgctxt "AboutData|"
344 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
348 msgctxt "AboutData|"
349 msgid "Initial Qt5 support"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
353 msgctxt "AboutData|"
354 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
358 msgctxt "AboutData|"
359 msgid "Various features and improvements"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
363 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
366 msgctxt "AboutData|"
367 msgid "Various fixes"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "Bugfixes"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
379 msgctxt "AboutData|"
380 msgid "Czech translation"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
384 msgctxt "AboutData|"
385 msgid "Python improvements"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
389 msgctxt "AboutData|"
390 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
394 msgctxt "AboutData|"
395 msgid "Postgres improvements"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
399 msgctxt "AboutData|"
400 msgid "Postgres migration fixes"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
405 msgctxt "AboutData|"
406 msgid "Danish translation"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
410 msgctxt "AboutData|"
411 msgid "Context menu fixes"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
415 msgctxt "AboutData|"
416 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgctxt "AboutData|"
421 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
425 msgctxt "AboutData|"
426 msgid "Project founder, various improvements"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
430 msgctxt "AboutData|"
431 msgid "Serbian translation"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
435 msgctxt "AboutData|"
436 msgid ""
437 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
438 "Finnish alcohol"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
442 msgctxt "AboutData|"
443 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
447 msgctxt "AboutData|"
448 msgid "Buffer merge improvements"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
454 msgctxt "AboutData|"
455 msgid "Greek translation"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
459 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
460 msgctxt "AboutData|"
461 msgid "Improvements"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
465 msgctxt "AboutData|"
466 msgid "OSX improvements"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
470 msgctxt "AboutData|"
471 msgid "Lithuanian translation"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
475 msgctxt "AboutData|"
476 msgid "Documentation fixes"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
480 msgctxt "AboutData|"
481 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
485 msgctxt "AboutData|"
486 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
490 msgctxt "AboutData|"
491 msgid "German translation, fixes"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
495 msgctxt "AboutData|"
496 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
500 msgctxt "AboutData|"
501 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
505 msgctxt "AboutData|"
506 msgid "Initial design and main window layout"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
510 msgctxt "AboutData|"
511 msgid "Early beta tester and bughunter"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
515 msgctxt "AboutData|"
516 msgid "Linewrap for input line"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
520 msgctxt "AboutData|"
521 msgid "Performance improvements and cleanups"
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
525 msgctxt "AboutData|"
526 msgid "/print command"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
530 msgctxt "AboutData|"
531 msgid "Performance improvements"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
535 msgctxt "AboutData|"
536 msgid "CMake fixes"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
540 msgctxt "AboutData|"
541 msgid "Hindi and Marathi translations"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
545 msgctxt "AboutData|"
546 msgid ""
547 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
551 msgctxt "AboutData|"
552 msgid "Emacs keybindings"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
556 msgctxt "AboutData|"
557 msgid "Highlight configuration improvements"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
561 msgctxt "AboutData|"
562 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
566 msgctxt "AboutData|"
567 msgid "Bugfixes, German translation"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
571 msgctxt "AboutData|"
572 msgid "Audio backend improvements"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
576 msgctxt "AboutData|"
577 msgid "Chinese translation"
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
581 msgctxt "AboutData|"
582 msgid "Dutch translation"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
586 msgctxt "AboutData|"
587 msgid "Korean translation"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
591 msgctxt "AboutData|"
592 msgid "Alias improvements"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
596 msgctxt "AboutData|"
597 msgid "Norwegian translation, documentation"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
601 msgctxt "AboutData|"
602 msgid "Former Windows builder"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
606 msgctxt "AboutData|"
607 msgid "Fixes, Debian packaging"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
611 msgctxt "AboutData|"
612 msgid "Fixes and feedback"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
616 msgctxt "AboutData|"
617 msgid "Logger fixes"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
621 msgctxt "AboutData|"
622 msgid "Network detection improvements"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
626 msgctxt "AboutData|"
627 msgid "Ukrainian translation"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
631 msgctxt "AboutData|"
632 msgid "Portuguese translation"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
636 msgctxt "AboutDlg|"
637 msgid "About Quassel"
638 msgstr "Quassel について"
639
640 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
641 msgctxt "AboutDlg|"
642 msgid ""
643 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
644 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
645 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
646 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
650 msgctxt "AboutDlg|"
651 msgid "&About"
652 msgstr "について(&A)"
653
654 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
655 msgctxt "AboutDlg|"
656 msgid "A&uthors"
657 msgstr "作者(&U)"
658
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
660 msgctxt "AboutDlg|"
661 msgid "&Contributors"
662 msgstr "貢献者(&C)"
663
664 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
665 msgctxt "AboutDlg|"
666 msgid "&Thanks To"
667 msgstr "&Thanks To"
668
669 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
670 msgctxt "AboutDlg|"
671 msgid "Unknown date"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
675 #, qt-format
676 msgctxt "AboutDlg|"
677 msgid ""
678 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
682 #, qt-format
683 msgctxt "AboutDlg|"
684 msgid ""
685 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
686 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
687 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
688 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
689 "licensed under <a "
690 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
691 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
692 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
693 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
694 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
695 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
696 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
697 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
698 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
699 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
700 "report bugs."
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
704 msgctxt "AboutDlg|"
705 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
706 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
707
708 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
709 msgctxt "AboutDlg|"
710 msgid ""
711 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
712 "and everybody we forgot to mention here:"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
716 msgctxt "AboutDlg|"
717 msgid ""
718 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
719 "others and being part of the community!"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
723 msgctxt "AboutDlg|"
724 msgid "Special thanks goes to:"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
728 msgctxt "AboutDlg|"
729 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
733 msgctxt "AboutDlg|"
734 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
738 msgctxt "AboutDlg|"
739 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
740 msgstr ""
741
742 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
743 msgctxt "AboutDlg|"
744 msgid ""
745 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
746 "Greenphones, N810s, N950s and more"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
750 #, qt-format
751 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
752 msgid ""
753 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
754 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
758 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
759 msgid "Upgrade failed..."
760 msgstr "更新に失敗しました..."
761
762 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
763 #, qt-format
764 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
765 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid ""
771 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
772 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
776 msgctxt "AliasesModel|"
777 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
781 msgctxt "AliasesModel|"
782 msgid "Special variables"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
786 msgctxt "AliasesModel|"
787 msgid "Parameter variables"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
791 msgctxt "AliasesModel|"
792 msgid "i'th parameter"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
806 msgctxt "AliasesModel|"
807 msgid "Nickname parameter variables"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
811 msgctxt "AliasesModel|"
812 msgid ""
813 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
814 "unknown"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid ""
830 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
831 "or unverified (prefixed with '~')"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
835 msgctxt "AliasesModel|"
836 msgid "General variables"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
840 msgctxt "AliasesModel|"
841 msgid "the whole string"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
845 msgctxt "AliasesModel|"
846 msgid "your current nickname"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
850 msgctxt "AliasesModel|"
851 msgid "the name of the selected channel"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
855 msgctxt "AliasesModel|"
856 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
860 msgctxt "AliasesModel|"
861 msgid "Example:"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
865 msgctxt "AliasesModel|"
866 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
870 msgctxt "AliasesModel|"
871 msgid ""
872 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
873 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
877 msgctxt "AliasesModel|"
878 msgid "Alias"
879 msgstr "別名"
880
881 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
882 msgctxt "AliasesModel|"
883 msgid "Expansion"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
887 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
888 msgid "Form"
889 msgstr "フォーム"
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
892 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
893 msgid "New"
894 msgstr "新規"
895
896 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
897 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
898 msgid "Delete"
899 msgstr "削除"
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
902 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
903 msgid "IRC"
904 msgstr "IRC"
905
906 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
907 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
908 msgid "Aliases"
909 msgstr "別名"
910
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
912 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913 msgid "Form"
914 msgstr "フォーム"
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
917 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 msgid "Language:"
919 msgstr "言語:"
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
922 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 msgid "Set the application language. Requires restart!"
924 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
925
926 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
927 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928 msgid "<Untranslated>"
929 msgstr "<未翻訳>"
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
932 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
933 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
934 msgid "<System Default>"
935 msgstr "<システムデフォルト>"
936
937 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
938 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
939 msgid "Widget style:"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
943 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
944 msgid "Set application style"
945 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Fallback icon theme:"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid ""
955 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
956 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
957 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
958 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
962 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
963 msgid ""
964 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
965 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
966 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
970 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
971 msgid "Override system theme"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
975 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
976 msgid "Use custom stylesheet"
977 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
978
979 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
980 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
981 msgid "..."
982 msgstr "..."
983
984 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
985 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
986 msgid "Show system tray icon"
987 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
988
989 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
990 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
991 msgid "Invert brightness"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
995 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
996 msgid "Hide to tray on close button"
997 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
998
999 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
1000 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1001 msgid "Message Redirection"
1002 msgstr "メッセージのリダイレクト"
1003
1004 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
1005 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1006 msgid "User Notices:"
1007 msgstr "ユーザの通知:"
1008
1009 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
1010 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1011 msgid "Server Notices:"
1012 msgstr "サーバの通知:"
1013
1014 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
1015 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1016 msgid "Default Target"
1017 msgstr "デフォルトのターゲット"
1018
1019 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
1020 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1021 msgid "Status Window"
1022 msgstr "ステータスウィンドウ"
1023
1024 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1025 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1026 msgid "Current Chat"
1027 msgstr "現在のチャット"
1028
1029 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1030 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1031 msgid "Errors:"
1032 msgstr "エラー:"
1033
1034 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1035 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1036 msgid "Interface"
1037 msgstr "インターフェース"
1038
1039 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1040 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1041 msgid "Icon theme:"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1045 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1046 msgid "Automatic"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1050 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1051 msgid "Please choose a stylesheet file"
1052 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
1053
1054 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1055 msgctxt "AwayLogView|"
1056 msgid "Away Log"
1057 msgstr "退席中:"
1058
1059 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1060 msgctxt "AwayLogView|"
1061 msgid "Show Network Name"
1062 msgstr "ネットワーク名を表示"
1063
1064 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1065 msgctxt "AwayLogView|"
1066 msgid "Show Buffer Name"
1067 msgstr "バッファ名を表示"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Form"
1072 msgstr "フォーム"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid ""
1077 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1078 "the buffer view."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1082 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1083 msgid "Dynamic backlog amount:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
1087 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1088 msgid ""
1089 "When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
1090 "shown yet or the scrollbar isn't visible.  Useful when not fetching any "
1091 "initial backlog."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
1095 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1096 msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
1100 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1101 msgid "Backlog request method:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
1105 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 msgid "Fixed amount per chat"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
1110 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1111 msgid "Unread messages per chat"
1112 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
1113
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
1115 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1116 msgid "Only fetch when needed"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1121 msgid "Globally unread messages"
1122 msgstr "すべての未読メッセージ"
1123
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
1125 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1126 msgid ""
1127 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1128 "window from the backlog."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
1133 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1134 msgid ""
1135 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1136 "has been established."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
1140 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1141 msgid "Initial backlog amount:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
1145 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1146 msgid ""
1147 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1148 "\n"
1149 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
1153 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
1154 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
1155 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1156 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
1160 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
1161 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1162 msgid "Limit:"
1163 msgstr "制限:"
1164
1165 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
1166 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
1167 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1168 msgid "Unlimited"
1169 msgstr "無制限"
1170
1171 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
1172 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
1173 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
1174 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
1175 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1176 msgid ""
1177 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1178 "Limit does not apply here."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
1182 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
1183 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1184 msgid "Additional Messages:"
1185 msgstr "未読メッセージ:"
1186
1187 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
1188 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1189 msgid ""
1190 "<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched.  The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
1191 "<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
1192 "</p>\n"
1193 "<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
1197 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1198 msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
1202 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1203 msgid ""
1204 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1205 "\n"
1206 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1207 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1208 "\n"
1209 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
1213 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1214 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1218 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1219 msgid "Interface"
1220 msgstr "インターフェース"
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1223 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1224 msgid "Backlog Fetching"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1228 #, qt-format
1229 msgctxt "BufferItem|"
1230 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1231 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1232
1233 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1234 msgctxt "BufferView|"
1235 msgid "Merge buffers permanently?"
1236 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
1237
1238 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1239 #, qt-format
1240 msgctxt "BufferView|"
1241 msgid ""
1242 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1243 " This cannot be reversed!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
1247 msgctxt "BufferViewDock|"
1248 msgid "Search..."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1252 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1253 msgid "Dialog"
1254 msgstr "ダイアログ"
1255
1256 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1257 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1258 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1259 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
1260
1261 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1262 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1263 msgid "Add Chat List"
1264 msgstr "チャットリストを追加"
1265
1266 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1267 msgctxt "BufferViewFilter|"
1268 msgid "Show / Hide Chats"
1269 msgstr "チャットを表示・隠す"
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1272 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1273 msgid "Form"
1274 msgstr "フォーム"
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1277 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1278 msgid "Re&name..."
1279 msgstr "名前変更(&N)..."
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1282 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1283 msgid "&Add..."
1284 msgstr "追加(&A)..."
1285
1286 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1287 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1288 msgid "De&lete"
1289 msgstr "削除(&L)"
1290
1291 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1292 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1293 msgid "Chat List Settings"
1294 msgstr "チャットリストの設定"
1295
1296 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1297 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1298 msgid "Network:"
1299 msgstr "ネットワーク:"
1300
1301 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1302 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1303 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1304 msgid "All"
1305 msgstr "すべて"
1306
1307 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1308 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1309 msgid ""
1310 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1311 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1316 msgid "Show status window"
1317 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
1318
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1321 msgid "Show channels"
1322 msgstr "チャンネルを表示"
1323
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1326 msgid "Show queries"
1327 msgstr "クエリを表示"
1328
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 msgid "Hide inactive chats"
1332 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1333
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Hide inactive networks"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Add new chats automatically"
1342 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1343
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1345 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1346 msgid "Sort alphabetically"
1347 msgstr "アルファベット順"
1348
1349 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1350 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1351 msgid "Show search"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1355 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1356 msgid "Minimum Activity:"
1357 msgstr "最小限の活動:"
1358
1359 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1360 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1361 msgid "No Activity"
1362 msgstr "活動なし"
1363
1364 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1365 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1366 msgid "Other Activity"
1367 msgstr "他の活動"
1368
1369 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1370 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1371 msgid "New Message"
1372 msgstr "新しいメッセージ"
1373
1374 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1375 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1376 msgid "Highlight"
1377 msgstr "強調"
1378
1379 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1380 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1381 msgid "Preview:"
1382 msgstr "プレビュー:"
1383
1384 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1385 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1386 msgid "Interface"
1387 msgstr "インターフェース"
1388
1389 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1390 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1391 msgid "Custom Chat Lists"
1392 msgstr "カスタムチャットリスト"
1393
1394 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1395 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1396 msgid "Delete Chat List?"
1397 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1398
1399 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1400 #, qt-format
1401 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1402 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1403 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1404
1405 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1406 msgctxt "BufferViewWidget|"
1407 msgid "BufferView"
1408 msgstr "バッファビュー"
1409
1410 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1411 msgctxt "BufferWidget|"
1412 msgid "Zoom In"
1413 msgstr "拡大"
1414
1415 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1416 msgctxt "BufferWidget|"
1417 msgid "Zoom Out"
1418 msgstr "縮小"
1419
1420 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
1421 msgctxt "BufferWidget|"
1422 msgid "Actual Size"
1423 msgstr "実際サイズ"
1424
1425 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1426 msgctxt "BufferWidget|"
1427 msgid "Set Marker Line"
1428 msgstr "しおり:"
1429
1430 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
1431 msgctxt "BufferWidget|"
1432 msgid "Go to Marker Line"
1433 msgstr "しおり:"
1434
1435 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
1436 msgctxt "CapsEditDlg|"
1437 msgid "Edit Network Features"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
1441 msgctxt "CapsEditDlg|"
1442 msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
1446 msgctxt "CapsEditDlg|"
1447 msgid ""
1448 "<p>A list of capabilities may be found at <a "
1449 "href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1453 #, qt-format
1454 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1455 msgid "Channel %1"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1459 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1460 msgid "Users"
1461 msgstr "ユーザ"
1462
1463 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1464 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1465 msgid "Mode"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1469 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1470 msgid "Topic"
1471 msgstr "トピック"
1472
1473 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1474 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1475 msgid "Not active, double-click to join"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1479 msgctxt "ChannelListDlg|"
1480 msgid "Channel List"
1481 msgstr "チャンネルリスト"
1482
1483 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1484 msgctxt "ChannelListDlg|"
1485 msgid "Search Pattern:"
1486 msgstr "検索パターン:"
1487
1488 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1489 msgctxt "ChannelListDlg|"
1490 msgid ""
1491 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1492 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1496 msgctxt "ChannelListDlg|"
1497 msgid "Show Channels"
1498 msgstr "チャンネルを表示"
1499
1500 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1501 msgctxt "ChannelListDlg|"
1502 msgid "Filter:"
1503 msgstr "フィルター:"
1504
1505 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1506 msgctxt "ChannelListDlg|"
1507 msgid "Errors Occurred:"
1508 msgstr "発生したエラー:"
1509
1510 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1511 msgctxt "ChannelListDlg|"
1512 msgid ""
1513 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1515 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1516 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1517 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1518 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1522 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1523 msgid "Form"
1524 msgstr "フォーム"
1525
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1527 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1528 msgid "Operation Mode:"
1529 msgstr "オペレーションモード:"
1530
1531 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1532 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1533 msgid ""
1534 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1535 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1536 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1537 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1539 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1540 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1544 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1545 msgid "Available:"
1546 msgstr "利用可能:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1549 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1550 msgid "Move selected buffers to the left"
1551 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1554 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1555 msgid "Move selected buffers to the right"
1556 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 msgid "Show:"
1562 msgstr "表示:"
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1565 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1566 msgid ""
1567 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1571 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1572 msgid "Always show highlighted messages"
1573 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1574
1575 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1576 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1577 msgid "Show own messages"
1578 msgstr "自分のメッセージを表示"
1579
1580 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1581 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1582 msgid ""
1583 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1587 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1588 msgid "Include ignored buffers"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
1592 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1593 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
1597 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
1598 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1599 msgid "Show messages from backlog"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
1603 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1604 msgid "Details..."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
1608 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1609 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
1613 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1614 msgid "Include read messages"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1618 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1619 msgid "Interface"
1620 msgstr "インターフェース"
1621
1622 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
1623 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1624 msgid "Chat Monitor"
1625 msgstr "チャットモニター"
1626
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
1628 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1629 msgid "Opt In"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
1633 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1634 msgid "Opt Out"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1638 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1639 msgid "Ignore:"
1640 msgstr "無視:"
1641
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
1643 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1644 msgid "Show messages from backlog (not available)"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
1648 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1649 msgid "Messages from backlog are not fetched"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
1653 #, qt-format
1654 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1655 msgid ""
1656 "No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
1657 "<i>%1</i>."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
1661 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1662 msgid "Only fetch when needed"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
1666 #, qt-format
1667 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1668 msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
1672 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1673 msgid "Backlog Fetching"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1677 msgctxt "ChatMonitorView|"
1678 msgid "Show Own Messages"
1679 msgstr "自分のメッセージを表示"
1680
1681 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1682 msgctxt "ChatMonitorView|"
1683 msgid "Show Network Name"
1684 msgstr "ネットワーク名を表示"
1685
1686 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1687 msgctxt "ChatMonitorView|"
1688 msgid "Show Buffer Name"
1689 msgstr "バッファ名を表示"
1690
1691 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1692 msgctxt "ChatMonitorView|"
1693 msgid "Configure..."
1694 msgstr "設定..."
1695
1696 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1697 msgctxt "ChatScene|"
1698 msgid "Copy Selection"
1699 msgstr "セレクションをコピー"
1700
1701 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1702 #, qt-format
1703 msgctxt "ChatScene|"
1704 msgid "Search '%1'"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1708 msgctxt "ChatScene|"
1709 msgid "Reset Column Widths"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1713 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1714 msgid "Form"
1715 msgstr "フォーム"
1716
1717 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1718 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 msgid "Show colored text in the chat window"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1723 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1724 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1728 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1729 msgid "Custom Colors"
1730 msgstr "カスタム色"
1731
1732 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1733 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1734 msgid "Action:"
1735 msgstr "操作:"
1736
1737 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1738 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1739 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1742 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1743 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1744 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1747 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1748 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1749 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1750 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1751 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1752 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1753 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1754 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1755 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1756 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1757 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1758 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1759 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1760 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1761 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1762 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1763 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1764 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1765 msgid "..."
1766 msgstr "..."
1767
1768 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1769 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1770 msgid "Timestamp:"
1771 msgstr "タイムスタンプ:"
1772
1773 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1774 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1775 msgid "Channel message:"
1776 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1777
1778 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1779 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1780 msgid "Highlight foreground:"
1781 msgstr "強調表示の前景色:"
1782
1783 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1784 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1785 msgid "Command message:"
1786 msgstr "コマンドメッセージ:"
1787
1788 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1789 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1790 msgid "Highlight background:"
1791 msgstr "強調表示の背景色:"
1792
1793 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1794 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1795 msgid "Server message:"
1796 msgstr "サーバメッセージ:"
1797
1798 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1799 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1800 msgid "Marker line:"
1801 msgstr "しおり:"
1802
1803 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1804 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1805 msgid "Error message:"
1806 msgstr "エラーメッセージ:"
1807
1808 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1809 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1810 msgid "Background:"
1811 msgstr "背景:"
1812
1813 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1814 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1815 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1819 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1820 msgid "Use Sender Coloring"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1824 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1825 msgid "Own messages:"
1826 msgstr "自分のメッセージ:"
1827
1828 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1829 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1830 msgid ""
1831 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1832 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1836 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1837 msgid "Color senders in action messages"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1841 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1842 msgid ""
1843 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1844 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1848 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1849 msgid "Color nicknames in other messages"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1853 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1854 msgid "Interface"
1855 msgstr "インターフェース"
1856
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1858 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1859 msgid "Chat View Colors"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1863 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1864 msgid "Form"
1865 msgstr "フォーム"
1866
1867 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1868 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1869 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1870 msgid "..."
1871 msgstr "..."
1872
1873 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1874 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1875 msgid "case sensitive"
1876 msgstr "大小文字を区別"
1877
1878 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1879 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1880 msgid "search nick"
1881 msgstr "ニックを検索"
1882
1883 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1884 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1885 msgid "search message"
1886 msgstr "メッセージを検索"
1887
1888 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1889 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1890 msgid "ignore joins, parts, etc."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1894 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1895 msgid "Form"
1896 msgstr "フォーム"
1897
1898 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1899 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1900 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1904 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1905 msgid "Custom timestamp format:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1909 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1910 msgid ""
1911 "<html><head/><body>\n"
1912 "         <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
1913 "         <p>Examples:</p>\n"
1914 "         <table cellpadding=\"2\">\n"
1915 "         <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1916 "         <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1917 "         <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1918 "         <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1919 "         </table>\n"
1920 "         </body></html>"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
1924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1925 msgid " hh:mm:ss"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Show brackets around sender names"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1940 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
1944 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1945 msgid ""
1946 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1947 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1948 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1949 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1950 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1951 "</qt>"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
1955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1956 msgid "Custom chat window font:"
1957 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1958
1959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
1960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1961 msgid ""
1962 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1967 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
1971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1972 msgid ""
1973 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1974 "another channel"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
1978 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1979 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1983 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1984 msgid ""
1985 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1986 "loses focus."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
1990 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1991 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
1995 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1996 msgid "Web Search URL:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
2000 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2001 msgid ""
2002 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
2003 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
2004 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
2005 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
2006 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
2010 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2011 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2015 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2016 msgid "Interface"
2017 msgstr "インターフェース"
2018
2019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
2020 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2021 msgid "Chat View"
2022 msgstr "チャットビュー"
2023
2024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
2025 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2026 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
2030 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2031 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
2035 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2036 msgid ""
2037 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
2038 "before nicknames."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
2042 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2043 msgid "No modes"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
2047 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2048 msgid "Highest mode"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
2052 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
2053 msgid "All modes"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/client/client.cpp:274
2057 msgctxt "Client|"
2058 msgid "Identity already exists in client!"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
2062 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
2063 #, qt-format
2064 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2065 msgid "Connecting to %1..."
2066 msgstr "%1 に接続中..."
2067
2068 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
2069 #, qt-format
2070 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2071 msgid "Looking up %1..."
2072 msgstr "%1 に接続中..."
2073
2074 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
2075 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
2076 #, qt-format
2077 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2078 msgid "Connected to %1"
2079 msgstr "%1 に接続しました"
2080
2081 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
2082 #, qt-format
2083 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2084 msgid "Disconnecting from %1..."
2085 msgstr "%1 から切断中..."
2086
2087 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
2088 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2089 msgid "Disconnected"
2090 msgstr "切断しました"
2091
2092 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
2093 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2094 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
2098 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2099 msgid ""
2100 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
2101 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
2105 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2106 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
2110 #, qt-format
2111 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2112 msgid ""
2113 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2114 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
2118 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2119 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2123 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2124 msgid "Synchronizing to core..."
2125 msgstr "コアに接続(&C)..."
2126
2127 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
2128 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2129 msgid "The core refused connection from this client"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
2133 #, qt-format
2134 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2135 msgid "Core does not support the following features: %1"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
2139 #, qt-format
2140 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2141 msgid "Core supports unknown features: %1"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
2145 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2146 msgid "Logging in..."
2147 msgstr "ログイン中..."
2148
2149 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2150 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2151 msgid "Login canceled"
2152 msgstr "ログインがキャンセルしました"
2153
2154 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
2155 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2156 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
2160 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2161 msgid "Unencrypted connection canceled"
2162 msgstr "安全な接続を使う"
2163
2164 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
2165 #, qt-format
2166 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2167 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2171 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2172 msgid "All Chats"
2173 msgstr "すべてのチャット"
2174
2175 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2176 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2177 msgid "/JOIN expects a channel"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2181 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2182 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2186 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2187 msgid "Configure the IRC Connection"
2188 msgstr "IRC の接続を設定"
2189
2190 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2191 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2192 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2193 msgstr "アニメーションを有効にする"
2194
2195 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2196 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2197 msgid "Ping interval:"
2198 msgstr "更新間隔:"
2199
2200 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2201 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2203 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2204 msgid " seconds"
2205 msgstr " 秒"
2206
2207 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2208 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2209 msgid "Disconnect after"
2210 msgstr "切断しました"
2211
2212 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2213 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2214 msgid "missed pings"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2218 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2219 msgid ""
2220 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2221 " interesting for tracking users' away status."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2225 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2226 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2230 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2231 msgid "Update interval:"
2232 msgstr "更新間隔:"
2233
2234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2235 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2236 msgid "Ignore channels with more than:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2240 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2241 msgid " users"
2242 msgstr "ユーザ"
2243
2244 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2245 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2246 msgid "Minimum delay between requests:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2250 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2251 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2255 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2256 msgid "IRC"
2257 msgstr "IRC"
2258
2259 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2260 msgctxt "ContentsChatItem|"
2261 msgid "Copy Link Address"
2262 msgstr "リンクアドレスをコピー"
2263
2264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2266 msgid "Connect"
2267 msgstr "接続"
2268
2269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2271 msgid "Disconnect"
2272 msgstr "切断"
2273
2274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2276 msgid "Join"
2277 msgstr "入室"
2278
2279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2281 msgid "Part"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2286 msgid "Delete Chat(s)..."
2287 msgstr "チャットを削除..."
2288
2289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2291 msgid "Go to Chat"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2296 msgid "Joins/Parts/Quits"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2301 msgid "Joins"
2302 msgstr "入室"
2303
2304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2306 msgid "Parts"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2311 msgid "Quits"
2312 msgstr "閉じる(&Q)"
2313
2314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2316 msgid "Nick Changes"
2317 msgstr "ニックの変更"
2318
2319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2321 msgid "Mode Changes"
2322 msgstr "モードの変更"
2323
2324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2326 msgid "Day Changes"
2327 msgstr "日付の変更"
2328
2329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2331 msgid "Topic Changes"
2332 msgstr "トピックの変更"
2333
2334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2336 msgid "Set as Default..."
2337 msgstr "既定として適当"
2338
2339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2341 msgid "Use Defaults..."
2342 msgstr "既定を使用..."
2343
2344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2346 msgid "Join Channel..."
2347 msgstr "チャンネルに入室..."
2348
2349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2351 msgid "Start Query"
2352 msgstr "クエリを表示"
2353
2354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2356 msgid "Show Query"
2357 msgstr "クエリを表示"
2358
2359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2361 msgid "Whois"
2362 msgstr "ユーザ情報"
2363
2364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2366 msgid "Version"
2367 msgstr "バージョン"
2368
2369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2371 msgid "Time"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2376 msgid "Ping"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2381 msgid "Client info"
2382 msgstr "クライアント情報"
2383
2384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2386 msgid "Custom..."
2387 msgstr "カスタム..."
2388
2389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2391 msgid "Give Operator Status"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2396 msgid "Take Operator Status"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2400 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2401 msgid "Give Half-Operator Status"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2405 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2406 msgid "Take Half-Operator Status"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2410 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2411 msgid "Give Voice"
2412 msgstr "発言権を与える"
2413
2414 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2415 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2416 msgid "Take Voice"
2417 msgstr "発言権を奪う"
2418
2419 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2420 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2421 msgid "Kick From Channel"
2422 msgstr "チャンネルに入室"
2423
2424 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2425 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2426 msgid "Ban From Channel"
2427 msgstr "チャンネルに入室"
2428
2429 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2430 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2431 msgid "Kick && Ban"
2432 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
2433
2434 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2435 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2436 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2437 msgstr "一時的にチャットを隠す"
2438
2439 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2440 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2441 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2442 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
2443
2444 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2445 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2446 msgid "Show Channel List"
2447 msgstr "チャンネルリストを表示"
2448
2449 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2450 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2451 msgid "Configure"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2455 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2456 msgid "Show Ignore List"
2457 msgstr "無視リストを表示"
2458
2459 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2460 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2461 msgid "Hide Events"
2462 msgstr "イベントを隠す"
2463
2464 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2465 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2466 msgid "CTCP"
2467 msgstr "CTCP"
2468
2469 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2470 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2471 msgid "Actions"
2472 msgstr "操作"
2473
2474 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2475 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2476 msgid "Ignore"
2477 msgstr "無視する"
2478
2479 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2480 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2481 msgid "Add Ignore Rule"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2485 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2486 msgid "Existing Rules"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/core.cpp:100
2490 msgctxt "Core|"
2491 msgid "Invalid core settings version!"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/core/core.cpp:167
2495 #, qt-format
2496 msgctxt "Core|"
2497 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/core/core.cpp:171
2501 msgctxt "Core|"
2502 msgid "Cannot configure from environment!"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/core.cpp:177
2506 msgctxt "Core|"
2507 msgid ""
2508 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2509 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2510 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2511 "to work."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/core/core.cpp:184
2515 msgctxt "Core|"
2516 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/core/core.cpp:240
2520 msgctxt "Core|"
2521 msgid "Cannot open port for listening!"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/core/core.cpp:311
2525 msgctxt "Core|"
2526 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/core/core.cpp:315
2530 msgctxt "Core|"
2531 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/core/core.cpp:360
2535 msgctxt "Core|"
2536 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/core/core.cpp:363
2540 msgctxt "Core|"
2541 msgid "Admin user or password not set."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/core/core.cpp:367
2545 msgctxt "Core|"
2546 msgid "Could not setup storage!"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/core.cpp:372
2550 msgctxt "Core|"
2551 msgid "Could not setup authenticator!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/core/core.cpp:378
2555 msgctxt "Core|"
2556 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/core.cpp:382
2560 msgctxt "Core|"
2561 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/core.cpp:386
2565 msgctxt "Core|"
2566 msgid "Creating admin user..."
2567 msgstr "管理ユーザを作成"
2568
2569 #: ../src/core/core.cpp:464
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "Core|"
2572 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/core/core.cpp:557
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "Core|"
2578 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/core.cpp:627
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "Core|"
2584 msgid "Invalid listen address %1"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/core/core.cpp:633
2588 #, qt-format
2589 msgctxt "Core|"
2590 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/core/core.cpp:640
2594 #, qt-format
2595 msgctxt "Core|"
2596 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/core/core.cpp:644
2600 #, qt-format
2601 msgctxt "Core|"
2602 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/core/core.cpp:653
2606 #, qt-format
2607 msgctxt "Core|"
2608 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/core/core.cpp:657
2612 #, qt-format
2613 msgctxt "Core|"
2614 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/core/core.cpp:664
2618 msgctxt "Core|"
2619 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/core/core.cpp:719
2623 msgctxt "Core|"
2624 msgid "Client connected from"
2625 msgstr "コアから切断しました。"
2626
2627 #: ../src/core/core.cpp:722
2628 msgctxt "Core|"
2629 msgid "Closing server for basic setup."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/core/core.cpp:733
2633 msgctxt "Core|"
2634 msgid "Non-authed client disconnected:"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/core/core.cpp:807
2638 msgctxt "Core|"
2639 msgid "Cannot setup storage backend."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/core/core.cpp:896
2643 #, qt-format
2644 msgctxt "Core|"
2645 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/core/core.cpp:897
2649 msgctxt "Core|"
2650 msgid "Supported backends are:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "Core|"
2656 msgid "Switched storage backend to: %1"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/core/core.cpp:910
2660 msgctxt "Core|"
2661 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/core/core.cpp:913
2665 #, qt-format
2666 msgctxt "Core|"
2667 msgid "Storage backend is not available: %1"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/core/core.cpp:917
2671 #, qt-format
2672 msgctxt "Core|"
2673 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/core/core.cpp:922
2677 #, qt-format
2678 msgctxt "Core|"
2679 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/core/core.cpp:937
2683 #, qt-format
2684 msgctxt "Core|"
2685 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/core/core.cpp:942
2689 msgctxt "Core|"
2690 msgid "Migration finished!"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/core/core.cpp:949
2694 #, qt-format
2695 msgctxt "Core|"
2696 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/core/core.cpp:955
2700 msgctxt "Core|"
2701 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/core/core.cpp:958
2705 #, qt-format
2706 msgctxt "Core|"
2707 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/core/core.cpp:961
2711 #, qt-format
2712 msgctxt "Core|"
2713 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/core/core.cpp:983
2717 #, qt-format
2718 msgctxt "Core|"
2719 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/core/core.cpp:984
2723 msgctxt "Core|"
2724 msgid "Supported authenticators are:"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
2728 #, qt-format
2729 msgctxt "Core|"
2730 msgid "Switched authenticator to: %1"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/core/core.cpp:997
2734 #, qt-format
2735 msgctxt "Core|"
2736 msgid "Authenticator is not available: %1"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/core/core.cpp:1001
2740 #, qt-format
2741 msgctxt "Core|"
2742 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/core/core.cpp:1006
2746 #, qt-format
2747 msgctxt "Core|"
2748 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2752 msgctxt "CoreAccount|"
2753 msgid "Internal Core"
2754 msgstr "内部コア"
2755
2756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2758 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2759 msgid "Edit Core Account"
2760 msgstr "コアアカウントを編集"
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2763 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2764 msgid "Account Details"
2765 msgstr "アカウントの詳細"
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2768 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2769 msgid "Account Name:"
2770 msgstr "アカウント名:"
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2773 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2774 msgid "Local Core"
2775 msgstr "ローカルコア"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2779 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2780 msgid "Hostname:"
2781 msgstr "ホスト名:"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2784 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2785 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2786 msgid "localhost"
2787 msgstr "localhost"
2788
2789 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2791 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2792 msgid "Port:"
2793 msgstr "ポート:"
2794
2795 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2796 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2797 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2798 msgid "User:"
2799 msgstr "ユーザ:"
2800
2801 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2802 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2803 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2804 msgid "Password:"
2805 msgstr "パスワード:"
2806
2807 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2808 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2809 msgid "Remember"
2810 msgstr "パスワードを保存"
2811
2812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2813 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2814 msgid "Proxy Settings"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2818 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2819 msgid "SOCKS 5"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2823 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2824 msgid "HTTP"
2825 msgstr "HTTP"
2826
2827 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2828 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2829 msgid "Proxy Type:"
2830 msgstr "Proxy タイプ"
2831
2832 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2833 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2834 msgid "No pro&xy"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2838 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2839 msgid "S&ystem proxy"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2843 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2844 msgid "&Manual proxy configuration"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2848 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2849 msgid "Add Core Account"
2850 msgstr "コアアカウントを追加"
2851
2852 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2853 msgctxt "CoreAccountModel|"
2854 msgid "Internal Core"
2855 msgstr "内部コア"
2856
2857 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2858 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2859 msgid "Connect to Quassel Core"
2860 msgstr "Quassel Core に接続"
2861
2862 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2863 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2864 msgid "Core Accounts"
2865 msgstr "コアアカウント"
2866
2867 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2868 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2869 msgid "Edit..."
2870 msgstr "編集..."
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2873 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2874 msgid "Add..."
2875 msgstr "追加..."
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2878 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2879 msgid "Delete"
2880 msgstr "削除"
2881
2882 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2883 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2884 msgid "Automatically connect on startup"
2885 msgstr "起動時に自動的に接続"
2886
2887 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2888 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2889 msgid "Connect to last account used"
2890 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2891
2892 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2893 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2894 msgid "Always connect to"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2898 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2899 msgid "Remote Cores"
2900 msgstr "リモートコア"
2901
2902 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
2903 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2904 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2905 msgid "Client"
2906 msgstr "クライアント"
2907
2908 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2909 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2910 msgid "too old, rejecting."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2914 #, qt-format
2915 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2916 msgid ""
2917 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2918 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2919 " client."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
2923 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2924 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2928 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2929 msgid ""
2930 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2931 "before trying to login."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
2935 #, qt-format
2936 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2937 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
2941 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2942 msgid ""
2943 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2944 "core."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
2948 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2949 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2953 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2954 msgid ""
2955 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2956 "configured before attempting to login."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
2960 #, qt-format
2961 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2962 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
2966 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2967 msgid ""
2968 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2969 "you supplied could not be found in the database."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
2973 #, qt-format
2974 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2975 msgid ""
2976 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
2980 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2981 msgid "Client does not support extended features."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2985 #, qt-format
2986 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2987 msgid "Client does not support the following features: %1"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
2991 #, qt-format
2992 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2993 msgid "Client supports unknown features: %1"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
2997 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2998 msgid "Starting encryption for Client:"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
3002 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3003 msgid "Description"
3004 msgstr "詳細"
3005
3006 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
3007 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3008 msgid "Core Configuration Wizard"
3009 msgstr "コアの設定ウイザード"
3010
3011 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
3012 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3013 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
3014 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
3015
3016 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
3017 #, qt-format
3018 msgctxt "CoreConfigWizard|"
3019 msgid ""
3020 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
3021 "over."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
3025 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3026 msgid "Form"
3027 msgstr "フォーム"
3028
3029 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
3030 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3031 msgid "Username:"
3032 msgstr "ユーザ名:"
3033
3034 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
3035 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3036 msgid "Password:"
3037 msgstr "パスワード:"
3038
3039 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
3040 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3041 msgid "Repeat password:"
3042 msgstr "パスワードを再入力:"
3043
3044 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
3045 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3046 msgid "Remember password"
3047 msgstr "パスワードを保存"
3048
3049 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
3050 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
3051 msgid ""
3052 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
3053 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
3057 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3058 msgid "Form"
3059 msgstr "フォーム"
3060
3061 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
3062 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
3063 msgid "Authentication Backend:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
3067 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3068 msgid "Form"
3069 msgstr "フォーム"
3070
3071 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
3072 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
3073 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
3077 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3078 msgid "Create Admin User"
3079 msgstr "管理ユーザを作成"
3080
3081 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
3082 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
3083 msgid ""
3084 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
3085 "administrator privileges."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
3089 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3090 msgid "Select Authentication Backend"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
3094 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3095 msgid ""
3096 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
3100 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
3101 msgid "Authentication Settings"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
3105 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3106 msgid "Introduction"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
3110 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3111 msgid "Select Storage Backend"
3112 msgstr "保存バックエンドを選択"
3113
3114 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3115 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3116 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3120 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3121 msgid "Storage Settings"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3125 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3126 msgid "Storing Your Settings"
3127 msgstr "設定を保存"
3128
3129 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3130 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3131 msgid ""
3132 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3133 "automatically."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3137 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3138 msgid "Form"
3139 msgstr "フォーム"
3140
3141 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3142 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3143 msgid "Storage Backend:"
3144 msgstr "保存バックエンド:"
3145
3146 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3147 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3148 msgid "Form"
3149 msgstr "フォーム"
3150
3151 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3152 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3153 msgid "Your Choices"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3157 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3158 msgid "Admin User:"
3159 msgstr "管理ユーザ:"
3160
3161 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3162 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3163 msgid "Storage Backend:"
3164 msgstr "保存バックエンド:"
3165
3166 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3167 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3168 msgid "Authentication Backend:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3172 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3173 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3177 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3178 msgid "Authentication Required"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3182 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3183 msgid "Please enter your account data:"
3184 msgstr "アカウントデータを入力:"
3185
3186 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3187 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3188 msgid "Password:"
3189 msgstr "パスワード:"
3190
3191 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3192 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3193 msgid "Username:"
3194 msgstr "ユーザ名:"
3195
3196 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3197 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3198 msgid "Remember password"
3199 msgstr "パスワードを保存"
3200
3201 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3202 #, qt-format
3203 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3204 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3208 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3209 msgid "Connect to Core"
3210 msgstr "コアに接続"
3211
3212 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3213 msgctxt "CoreConnection|"
3214 msgid "Network is down"
3215 msgstr "ネットワーク"
3216
3217 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3218 msgctxt "CoreConnection|"
3219 msgid "Disconnected"
3220 msgstr "切断しました"
3221
3222 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3223 msgctxt "CoreConnection|"
3224 msgid "Disconnected from core."
3225 msgstr "コアから切断しました。"
3226
3227 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3228 msgctxt "CoreConnection|"
3229 msgid "Initializing..."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/client/coreconnection.cpp:412
3233 msgctxt "CoreConnection|"
3234 msgid "Receiving session state"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3238 #, qt-format
3239 msgctxt "CoreConnection|"
3240 msgid "Synchronizing to %1..."
3241 msgstr "%1 に接続中..."
3242
3243 #: ../src/client/coreconnection.cpp:444
3244 msgctxt "CoreConnection|"
3245 msgid "Receiving network states"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/client/coreconnection.cpp:493
3249 #, qt-format
3250 msgctxt "CoreConnection|"
3251 msgid "Synchronized to %1"
3252 msgstr "%1 に接続しました"
3253
3254 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3255 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3256 msgid "Form"
3257 msgstr "フォーム"
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3260 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3261 msgid "Network Status Detection"
3262 msgstr "ネットワークの状態の検出"
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3265 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3266 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3270 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3271 msgid "Automatic"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3275 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3276 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3277 msgid ""
3278 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3279 "a certain time"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3283 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3284 msgid "Ping timeout after"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3288 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3289 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3290 msgid " seconds"
3291 msgstr " 秒"
3292
3293 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3294 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3295 msgid ""
3296 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3297 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3301 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3302 msgid "Never time out actively"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3306 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3307 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3308 msgstr "起動時に自動的に接続"
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3311 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3312 msgid "Retry every"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3316 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3317 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3321 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3322 msgid "Remote Cores"
3323 msgstr "リモートコア"
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3326 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3327 msgid "Connection"
3328 msgstr "接続"
3329
3330 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3331 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3332 msgid "Form"
3333 msgstr "フォーム"
3334
3335 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3336 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3337 msgid "Message"
3338 msgstr "メッセージ"
3339
3340 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3341 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3342 msgid "s"
3343 msgstr "秒"
3344
3345 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3346 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3347 msgid "ms"
3348 msgstr "秒"
3349
3350 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3351 #, qt-format
3352 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3353 msgid "(Lag: %1 %2)"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3357 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3358 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3362 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3363 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3367 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3368 msgid "Form"
3369 msgstr "フォーム"
3370
3371 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3372 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
3373 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3374 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3378 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3379 msgid "Details..."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3383 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3384 msgid "Highlight Rules"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3388 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Highlight Nicks"
3390 msgstr "ニックを強調"
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3393 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3394 msgid "Case sensitive"
3395 msgstr "大文字小文字を区別"
3396
3397 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3398 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Custom Highlights"
3400 msgstr "カスタムの強調"
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3404 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3405 msgid "Enabled"
3406 msgstr "有効"
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3409 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3410 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3411 msgid "Rule"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3415 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3416 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3417 msgid "RegEx"
3418 msgstr "RegEx"
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3421 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3422 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3423 msgid "CS"
3424 msgstr "CS"
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3427 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3428 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3429 msgid "Sender"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3433 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3434 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 msgid "Channel"
3436 msgstr "チャンネル"
3437
3438 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3439 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3440 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3441 msgid "Add"
3442 msgstr "追加"
3443
3444 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3445 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3446 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3447 msgid "Remove"
3448 msgstr "削除"
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3451 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3452 msgid "Highlight Ignore Rules"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3456 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3457 msgid "Never Highlight For"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3461 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3462 msgid "Interface"
3463 msgstr "インターフェース"
3464
3465 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3466 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3467 msgid "Highlights"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3471 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3472 msgid "All Nicks from Identity"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3476 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3477 msgid "Current Nick"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3481 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3482 msgid "None"
3483 msgstr "なし"
3484
3485 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
3486 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3487 msgid "Import Legacy"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3491 #, qt-format
3492 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3493 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
3497 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
3498 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3499 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3500 msgid "Legacy Highlights"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
3504 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3505 msgid "Enable/disable this rule"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
3509 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3510 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
3514 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3515 msgid ""
3516 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3517 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3518 "just as keywords."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
3522 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3523 msgid ""
3524 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3525 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3529 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3530 msgid ""
3531 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3532 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3533 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3534 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3535 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3536 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3537 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3538 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3539 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3540 "<i>Announce</i></p>"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
3544 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3545 msgid ""
3546 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3547 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3548 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3549 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3550 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3551 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3552 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3553 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
3557 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3558 msgid ""
3559 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
3563 #, qt-format
3564 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3565 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3569 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3570 msgid "Remote Highlights unsupported"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3574 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3575 msgid "No highlights to import"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
3579 #, qt-format
3580 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3581 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
3585 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3586 msgid "Import highlights?"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
3590 #, qt-format
3591 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3592 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3596 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3597 msgid "Imported highlights"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3601 #, qt-format
3602 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3603 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3607 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3608 msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
3612 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
3613 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3614 msgid "highlight rule"
3615 msgstr "強調の規則"
3616
3617 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3618 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3619 msgid "Core Information"
3620 msgstr "コアの情報"
3621
3622 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3623 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3624 msgid "Version:"
3625 msgstr "バージョン:"
3626
3627 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
3628 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3629 msgid "Version date:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
3633 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3634 msgid "Uptime:"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
3638 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3639 msgid "Connected clients:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3643 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3644 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
3648 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3649 msgid "Details..."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
3653 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3654 msgid "Close"
3655 msgstr "閉じる"
3656
3657 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3658 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3659 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3660 msgid "Unknown"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3664 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3665 msgid "Disconnected from core"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3669 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3670 msgid "Not available"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3674 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3675 msgid "Unknown date"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3679 #, qt-format
3680 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3681 msgid "%n Day(s)"
3682 msgid_plural "%n Day(s)"
3683 msgstr[0] "     \""
3684
3685 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3686 #, qt-format
3687 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3688 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3689 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
3690
3691 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3692 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3693 msgid "Active sessions unsupported"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3697 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3698 msgid ""
3699 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3700 "connected clients."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3704 msgctxt "CoreNetwork|"
3705 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3709 #, qt-format
3710 msgctxt "CoreNetwork|"
3711 msgid "Connecting to %1:%2..."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3715 #, qt-format
3716 msgctxt "CoreNetwork|"
3717 msgid "Disconnecting. (%1)"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3721 msgctxt "CoreNetwork|"
3722 msgid "Core Shutdown"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/core/corenetwork.cpp:537
3726 #, qt-format
3727 msgctxt "CoreNetwork|"
3728 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/core/corenetwork.cpp:543
3732 #, qt-format
3733 msgctxt "CoreNetwork|"
3734 msgid "Connection failure: %1"
3735 msgstr "接続に失敗しました:%1"
3736
3737 #: ../src/core/corenetwork.cpp:591
3738 msgctxt "CoreNetwork|"
3739 msgid "Requesting capability list..."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
3743 msgctxt "CoreNetwork|"
3744 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
3748 msgctxt "CoreNetwork|"
3749 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
3753 #, qt-format
3754 msgctxt "CoreNetwork|"
3755 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3759 msgctxt "CoreNetwork|"
3760 msgid "No capabilities available"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
3764 #, qt-format
3765 msgctxt "CoreNetwork|"
3766 msgid ""
3767 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
3771 #, qt-format
3772 msgctxt "CoreNetwork|"
3773 msgid ""
3774 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
3778 #, qt-format
3779 msgctxt "CoreNetwork|"
3780 msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
3784 #, qt-format
3785 msgctxt "CoreNetwork|"
3786 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
3790 #, qt-format
3791 msgctxt "CoreNetwork|"
3792 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
3796 msgctxt "CoreNetwork|"
3797 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
3801 #, qt-format
3802 msgctxt "CoreNetwork|"
3803 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
3807 msgctxt "CoreNetwork|"
3808 msgid ""
3809 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3810 "is required"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
3814 #, qt-format
3815 msgctxt "CoreNetwork|"
3816 msgid " (Reason: %1)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
3820 msgctxt "CoreNetwork|"
3821 msgid ""
3822 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3823 "not required"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3827 msgctxt "CoreSession|"
3828 msgid "Client"
3829 msgstr "クライアント"
3830
3831 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3832 #, qt-format
3833 msgctxt "CoreSession|"
3834 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/core/coresession.cpp:607
3838 #, qt-format
3839 msgctxt "CoreSession|"
3840 msgid ""
3841 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3842 " create network %1!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/core/coresession.cpp:638
3846 msgctxt "CoreSession|"
3847 msgid ""
3848 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3849 "exists, updating instead!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3853 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3854 msgid ""
3855 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3856 "continue"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
3860 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3861 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
3865 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3866 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
3870 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
3871 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3872 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
3876 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3877 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
3881 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3882 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
3886 #, qt-format
3887 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3888 msgid "DCC %1 not supported"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3892 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3893 msgid "12.34.56.78"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3897 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3898 msgid "Client:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
3902 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3903 msgid "Version date:"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
3907 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3908 msgid "Location:"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
3912 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3913 msgid "Connected since:"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
3917 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3918 msgid "Secure:"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
3922 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3923 msgid "End Session"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3927 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3928 msgid "Unknown date"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3932 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3933 msgid "Yes"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3937 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3938 msgid "No"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3942 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3943 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3947 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3948 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3952 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3953 msgid "Ending session..."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3957 msgctxt "CoreTransfer|"
3958 msgid "Socket closed while still transferring!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3962 #, qt-format
3963 msgctxt "CoreTransfer|"
3964 msgid "DCC connection error: %1"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3968 msgctxt "CoreTransfer|"
3969 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3973 msgctxt "CoreTransfer|"
3974 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3978 msgctxt "CoreTransfer|"
3979 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3983 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3984 msgid "away"
3985 msgstr "退席中"
3986
3987 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3988 #, qt-format
3989 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3990 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
3994 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
3995 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
3996 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
3997 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3998 msgid ""
3999 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
4000 " plugin."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
4004 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4005 msgid ""
4006 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
4007 "channel or just /delkey when in a channel or query."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
4011 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
4012 #, qt-format
4013 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4014 msgid "No key has been set for %1."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
4018 #, qt-format
4019 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4020 msgid "The key for %1 has been deleted."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
4024 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
4025 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4026 msgid ""
4027 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4028 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
4029 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
4030 "with QCA2 present."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
4034 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4035 msgid ""
4036 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
4040 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4041 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
4045 #, qt-format
4046 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4047 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
4051 #, qt-format
4052 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4053 msgid "Initiated key exchange with %1."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
4057 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
4058 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4059 msgid ""
4060 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
4061 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
4062 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
4063 "with QCA present."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
4067 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4068 msgid "Your persistent modes have been reset."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
4072 #, qt-format
4073 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4074 msgid "Starting query with %1"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
4078 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4079 msgid ""
4080 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
4081 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
4082 "it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
4083 "respectively. Default is CBC."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
4087 #, qt-format
4088 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4089 msgid "The key for %1 has been set."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
4093 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4094 msgid ""
4095 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
4096 " or just /showkey when in a channel or query."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
4100 #, qt-format
4101 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
4102 msgid "The key for %1 is %2:%3"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
4106 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4107 msgid "Create New Identity"
4108 msgstr "新規の個人情報を作成"
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4111 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4112 msgid "Identity name:"
4113 msgstr "個人情報名:"
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4116 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4117 msgid "Create blank identity"
4118 msgstr "新規の個人情報を作成"
4119
4120 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4121 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4122 msgid "Duplicate:"
4123 msgstr "個人情報を複製:"
4124
4125 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4126 msgctxt "DataStreamPeer|"
4127 msgid "Invalid handshake message!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4131 #, qt-format
4132 msgctxt "DataStreamPeer|"
4133 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4137 msgctxt "DccSettingsPage|"
4138 msgid "Form"
4139 msgstr "フォーム"
4140
4141 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4142 msgctxt "DccSettingsPage|"
4143 msgid "Enable DCC"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4147 msgctxt "DccSettingsPage|"
4148 msgid "Ports:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4152 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4153 msgctxt "DccSettingsPage|"
4154 msgid "Automatic"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4158 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4159 msgctxt "DccSettingsPage|"
4160 msgid "Manual"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4164 msgctxt "DccSettingsPage|"
4165 msgid "to"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4169 msgctxt "DccSettingsPage|"
4170 msgid "Outgoing IP:"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4174 msgctxt "DccSettingsPage|"
4175 msgid "DCC send timeout:"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4179 msgctxt "DccSettingsPage|"
4180 msgid " seconds"
4181 msgstr " 秒"
4182
4183 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4184 msgctxt "DccSettingsPage|"
4185 msgid "Chunk size:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4189 msgctxt "DccSettingsPage|"
4190 msgid " KiB"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4194 msgctxt "DccSettingsPage|"
4195 msgid "Use passive/reverse DCC"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4199 msgctxt "DccSettingsPage|"
4200 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4204 msgctxt "DccSettingsPage|"
4205 msgid "File transfers"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4209 msgctxt "DccSettingsPage|"
4210 msgid "Default download folder:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4214 msgctxt "DccSettingsPage|"
4215 msgid "..."
4216 msgstr "..."
4217
4218 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4219 msgctxt "DccSettingsPage|"
4220 msgid "Create folder per sender"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4224 msgctxt "DccSettingsPage|"
4225 msgid "Prefix filenames with sender"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4229 msgctxt "DccSettingsPage|"
4230 msgid "IRC"
4231 msgstr "IRC"
4232
4233 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4234 msgctxt "DccSettingsPage|"
4235 msgid "DCC"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4239 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4240 msgid "Debug BufferView Overlay"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4244 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4245 msgid "Overlay View"
4246 msgstr "オーバーレイの表示"
4247
4248 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4249 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4250 msgid "Overlay Properties"
4251 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
4252
4253 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4254 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4255 msgid "BufferViews:"
4256 msgstr "バッファービュ:"
4257
4258 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4259 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4260 msgid "All Networks:"
4261 msgstr "すべてのネットワーク:"
4262
4263 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4264 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4265 msgid "Networks:"
4266 msgstr "ネットワーク:"
4267
4268 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4269 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4270 msgid "Buffers:"
4271 msgstr "バッファ:"
4272
4273 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4274 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4275 msgid "Removed buffers:"
4276 msgstr "削除したバッファ:"
4277
4278 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4279 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4280 msgid "Temp. removed buffers:"
4281 msgstr "削除したバッファ:"
4282
4283 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4284 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4285 msgid "Allowed buffer types:"
4286 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
4287
4288 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4289 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4290 msgid "Minimum activity:"
4291 msgstr "最小限の活動"
4292
4293 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4294 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4295 msgid "Is initialized:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4299 msgctxt "DebugLogDlg|"
4300 msgid "Debug Log"
4301 msgstr "デバグログ"
4302
4303 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4304 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4305 msgid "Mark dockmanager entry"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
4309 msgctxt "EventStringifier|"
4310 msgid "[Whois] "
4311 msgstr "ユーザ情報"
4312
4313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
4314 #, qt-format
4315 msgctxt "EventStringifier|"
4316 msgid "%1 invited you to channel %2"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
4320 #, qt-format
4321 msgctxt "EventStringifier|"
4322 msgid "%1 invited %2 to channel %3"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
4326 #, qt-format
4327 msgctxt "EventStringifier|"
4328 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4332 msgctxt "EventStringifier|"
4333 msgid "Error from server: "
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
4337 #, qt-format
4338 msgctxt "EventStringifier|"
4339 msgid "[Operwall] %1: %2"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid ""
4345 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4346 "behavior!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
4350 #, qt-format
4351 msgctxt "EventStringifier|"
4352 msgid "%1 is away: \"%2\""
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
4356 msgctxt "EventStringifier|"
4357 msgid "You are no longer marked as being away"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4361 msgctxt "EventStringifier|"
4362 msgid "You have been marked as being away"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
4366 #, qt-format
4367 msgctxt "EventStringifier|"
4368 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4372 #, qt-format
4373 msgctxt "EventStringifier|"
4374 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4378 #, qt-format
4379 msgctxt "EventStringifier|"
4380 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
4384 #, qt-format
4385 msgctxt "EventStringifier|"
4386 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
4390 #, qt-format
4391 msgctxt "EventStringifier|"
4392 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
4396 #, qt-format
4397 msgctxt "EventStringifier|"
4398 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
4402 #, qt-format
4403 msgctxt "EventStringifier|"
4404 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4409 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
4413 #, qt-format
4414 msgctxt "EventStringifier|"
4415 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
4419 #, qt-format
4420 msgctxt "EventStringifier|"
4421 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
4425 #, qt-format
4426 msgctxt "EventStringifier|"
4427 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
4431 #, qt-format
4432 msgctxt "EventStringifier|"
4433 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "End of channel list"
4439 msgstr "チャンネルリストを表示"
4440
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
4442 #, qt-format
4443 msgctxt "EventStringifier|"
4444 msgid "Homepage for %1 is %2"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4448 #, qt-format
4449 msgctxt "EventStringifier|"
4450 msgid "Channel %1 created on %2"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4454 #, qt-format
4455 msgctxt "EventStringifier|"
4456 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
4460 #, qt-format
4461 msgctxt "EventStringifier|"
4462 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
4466 #, qt-format
4467 msgctxt "EventStringifier|"
4468 msgid "No topic is set for %1."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
4472 #, qt-format
4473 msgctxt "EventStringifier|"
4474 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
4478 #, qt-format
4479 msgctxt "EventStringifier|"
4480 msgid "Topic set by %1 on %2"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
4484 #, qt-format
4485 msgctxt "EventStringifier|"
4486 msgid "%1 has been invited to %2"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
4490 #, qt-format
4491 msgctxt "EventStringifier|"
4492 msgid "[Who] %1"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
4496 #, qt-format
4497 msgctxt "EventStringifier|"
4498 msgid "[WhoX] %1"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
4502 msgctxt "EventStringifier|"
4503 msgid "End of /WHOWAS"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
4507 #, qt-format
4508 msgctxt "EventStringifier|"
4509 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
4513 #, qt-format
4514 msgctxt "EventStringifier|"
4515 msgid "Nick already in use: %1"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
4519 #, qt-format
4520 msgctxt "EventStringifier|"
4521 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
4525 #, qt-format
4526 msgctxt "EventStringifier|"
4527 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4531 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
4532 msgctxt "EventStringifier|"
4533 msgid "unknown"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4537 #, qt-format
4538 msgctxt "EventStringifier|"
4539 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
4543 #, qt-format
4544 msgctxt "EventStringifier|"
4545 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
4549 #, qt-format
4550 msgctxt "EventStringifier|"
4551 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4555 #, qt-format
4556 msgctxt "ExecWrapper|"
4557 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/client/execwrapper.cpp:68
4561 #, qt-format
4562 msgctxt "ExecWrapper|"
4563 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/client/execwrapper.cpp:79
4567 #, qt-format
4568 msgctxt "ExecWrapper|"
4569 msgid "Could not find script \"%1\""
4570 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
4571
4572 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
4573 #, qt-format
4574 msgctxt "ExecWrapper|"
4575 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/client/execwrapper.cpp:117
4579 #, qt-format
4580 msgctxt "ExecWrapper|"
4581 msgid "Script \"%1\" could not start."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/client/execwrapper.cpp:119
4585 #, qt-format
4586 msgctxt "ExecWrapper|"
4587 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4591 msgctxt "FontSelector|"
4592 msgid "Choose..."
4593 msgstr "選択..."
4594
4595 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4596 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4597 msgid "Form"
4598 msgstr "フォーム"
4599
4600 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
4601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
4602 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4603 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
4607 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4608 msgid "Details..."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
4612 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4613 msgid "Custom Highlights"
4614 msgstr "カスタムの強調"
4615
4616 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
4617 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4618 msgid "Enabled"
4619 msgstr "有効"
4620
4621 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4622 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4623 msgid "Highlight"
4624 msgstr "強調"
4625
4626 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
4627 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4628 msgid "RegEx"
4629 msgstr "RegEx"
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
4632 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4633 msgid "CS"
4634 msgstr "CS"
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
4637 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4638 msgid "Channel"
4639 msgstr "チャンネル"
4640
4641 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
4642 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4643 msgid "Add"
4644 msgstr "追加"
4645
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Remove"
4649 msgstr "削除"
4650
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "Highlight Nicks"
4654 msgstr "ニックを強調"
4655
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "All nicks from identity"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid "Current nick"
4664 msgstr "現在のニック"
4665
4666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
4667 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4668 msgid "None"
4669 msgstr "なし"
4670
4671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Case sensitive"
4674 msgstr "大文字小文字を区別"
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "Interface"
4679 msgstr "インターフェース"
4680
4681 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4682 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4683 msgid "Legacy Highlights"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4687 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
4688 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4689 msgid "Enable/disable this rule"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
4694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4695 msgid "Phrase to match"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
4700 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4701 msgid ""
4702 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4703 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4704 "as keywords."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4708 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
4709 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4710 msgid ""
4711 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4712 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4716 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
4717 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4718 msgid ""
4719 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4720 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4721 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4722 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4723 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4724 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4725 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4726 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
4730 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4731 msgid "this shouldn't be empty"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
4735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4736 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
4740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4741 msgid ""
4742 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4743 "improved highlight rules when you can."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
4747 #, qt-format
4748 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4749 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
4753 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4754 msgid "Highlights"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4758 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4759 msgid "highlight rule"
4760 msgstr "強調の規則"
4761
4762 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4763 #, qt-format
4764 msgctxt "IdentServer|"
4765 msgid "Invalid listen address %1"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4769 #, qt-format
4770 msgctxt "IdentServer|"
4771 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4775 #, qt-format
4776 msgctxt "IdentServer|"
4777 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4781 #, qt-format
4782 msgctxt "IdentServer|"
4783 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4787 #, qt-format
4788 msgctxt "IdentServer|"
4789 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4793 #, qt-format
4794 msgctxt "IdentServer|"
4795 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4799 msgctxt "IdentServer|"
4800 msgid ""
4801 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4802 "functionality will be available"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4807 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4808 msgid "Rename Identity"
4809 msgstr "個人情報名を変更"
4810
4811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4814 msgid "..."
4815 msgstr "..."
4816
4817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4819 msgid "Add Identity"
4820 msgstr "個人情報を追加"
4821
4822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4823 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4824 msgid "Add..."
4825 msgstr "追加..."
4826
4827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4828 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4829 msgid "Remove Identity"
4830 msgstr "個人情報を削除"
4831
4832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4833 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4834 msgid "IRC"
4835 msgstr "IRC"
4836
4837 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4838 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4839 msgid "Identities"
4840 msgstr "個人情報"
4841
4842 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
4843 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4844 msgid ""
4845 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4846 "applied:</b><ul>"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
4850 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4851 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
4855 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4856 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
4860 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4861 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
4865 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4866 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
4870 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4871 msgid "</ul>"
4872 msgstr "</ul>"
4873
4874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
4875 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4876 msgid "One or more identities are invalid"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
4880 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4881 msgid "Delete Identity?"
4882 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
4883
4884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
4885 #, qt-format
4886 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4887 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4888 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
4889
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4891 #, qt-format
4892 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4893 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/common/identity.cpp:141
4897 msgctxt "Identity|"
4898 msgid "Quassel IRC User"
4899 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
4900
4901 #: ../src/common/identity.cpp:170
4902 msgctxt "Identity|"
4903 msgid "<empty>"
4904 msgstr "<空>"
4905
4906 #: ../src/common/identity.cpp:176
4907 msgctxt "Identity|"
4908 msgid "Gone fishing."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/common/identity.cpp:180
4912 msgctxt "Identity|"
4913 msgid "Not here. No, really. not here!"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/common/identity.cpp:183
4917 msgctxt "Identity|"
4918 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/common/identity.cpp:186
4922 msgctxt "Identity|"
4923 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4927 msgctxt "Identity|"
4928 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "General"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Real Name:"
4939 msgstr "本名:"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4942 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4943 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4948 msgid "Nicknames"
4949 msgstr "ニックネーム"
4950
4951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4953 msgid "Add Nickname"
4954 msgstr "ニックネームを追加"
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4958 msgid "&Add..."
4959 msgstr "追加(&A)..."
4960
4961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4963 msgid "Remove Nickname"
4964 msgstr "ニックネームを削除"
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4968 msgid "Remove"
4969 msgstr "削除"
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4973 msgid "Rename Identity"
4974 msgstr "個人情報名を変更"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4978 msgid "Re&name..."
4979 msgstr "名前変更(&N)..."
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4982 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4983 msgid "Move upwards in list"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 msgid "..."
4990 msgstr "..."
4991
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 msgid "Move downwards in list"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4999 msgid "A&way"
5000 msgstr "退席中(&A)"
5001
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 msgid "Default Away Settings"
5005 msgstr "設定を再読み込む"
5006
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5009 msgid "Nick to be used when being away"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 msgid "Default away reason"
5015 msgstr "デフォルトのターゲット"
5016
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 msgid "Away Nick:"
5020 msgstr "退席中ニックネーム:"
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
5023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
5024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
5025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5026 msgid "Away Reason:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Away On Detach"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Not implemented yet"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
5045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5046 msgid "Away On Idle"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
5050 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5051 msgid "Set away after"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
5055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5056 msgid "minutes of being idle"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
5060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
5061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5062 msgid "Advanced"
5063 msgstr "詳細"
5064
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 msgid "Ident:"
5068 msgstr "個人情報:"
5069
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
5071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5072 msgid ""
5073 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
5074 "uniquely identifies you within the IRC network."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
5078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 msgid "Messages"
5080 msgstr "メッセージ"
5081
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 msgid "Part Reason:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5089 msgid "Quit Reason:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 msgid "Kick Reason:"
5095 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5096
5097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 msgid ""
5100 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5105 msgid ""
5106 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5107 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5112 msgid "Continue"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 msgid "Use SSL Key"
5118 msgstr "SSL キーを使う"
5119
5120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 msgid "Key Type:"
5123 msgstr "Proxy タイプ"
5124
5125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
5127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5128 msgid "No Key loaded"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5132 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5136 msgid "Load"
5137 msgstr "ロード"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5141 msgid "Use SSL Certificate"
5142 msgstr "SSL キーを使う"
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5146 msgid "Organisation:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
5152 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
5153 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5154 msgid "No Certificate loaded"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5158 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5159 msgid "CommonName:"
5160 msgstr "ホスト名:"
5161
5162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
5163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5164 msgid ""
5165 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5166 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5167 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 msgid "the hour"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 msgid "the minutes"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "seconds"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5187 msgid "AM/PM"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5191 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5192 msgid "day"
5193 msgstr "日"
5194
5195 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5196 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5197 msgid "month"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5201 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5202 msgid "current timezone"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5206 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5207 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5211 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5212 msgid ""
5213 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5214 "available."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
5218 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5219 msgid "Load a Key"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
5223 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5224 msgid "Failed to read key"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
5228 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5229 msgid ""
5230 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5231 " the key file must not have a passphrase."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
5235 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5236 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5240 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5241 msgid ""
5242 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5243 "contact the core administrator."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
5247 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5248 msgid "RSA"
5249 msgstr "RSA"
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
5252 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5253 msgid "ECDSA"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
5257 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5258 msgid "DSA"
5259 msgstr "DSA"
5260
5261 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
5262 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5263 msgid "Invalid key or no key loaded"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
5267 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5268 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5269 msgid "Clear"
5270 msgstr "クリア"
5271
5272 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5273 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5274 msgid "Load a Certificate"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5278 msgctxt "IdentityPage|"
5279 msgid "Setup Identity"
5280 msgstr "個人情報を設定"
5281
5282 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5283 msgctxt "IdentityPage|"
5284 msgid "Default Identity"
5285 msgstr "デフォルトの個人情報"
5286
5287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5289 msgid "Configure Ignore Rule"
5290 msgstr "Quassel を設定"
5291
5292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5294 msgid ""
5295 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5296 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5297 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5298 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5299 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5300 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5304 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5305 msgid "Strictness"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5309 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5310 msgid "Dynamic"
5311 msgstr "ダイナミック"
5312
5313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5314 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5315 msgid "Permanent"
5316 msgstr "永久"
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 msgid ""
5321 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5322 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5323 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5324 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5325 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5326 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5330 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5331 msgid "Rule Type"
5332 msgstr "タイプ"
5333
5334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5335 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 msgid "Sender"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 msgid "Message"
5342 msgstr "メッセージ"
5343
5344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5346 msgid "CTCP"
5347 msgstr "CTCP"
5348
5349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5351 msgid ""
5352 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5353 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5354 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5355 "<p><i>Example:</i>\n"
5356 "<br />\n"
5357 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5358 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5359 "<p><i>Examples:</i>\n"
5360 "<br />\n"
5361 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5362 "<br />\n"
5363 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5368 msgid "Ignore Rule"
5369 msgstr "無視する"
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5372 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5373 msgid ""
5374 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5375 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5376 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5377 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5378 "<br />\n"
5379 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5383 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5384 msgid "Regular expression"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5388 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5389 msgid ""
5390 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5391 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5392 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5393 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5394 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5395 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5396 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5400 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5401 msgid "Scope"
5402 msgstr "スコープ"
5403
5404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5405 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5406 msgid "Global"
5407 msgstr "グローバル"
5408
5409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5410 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5411 msgid "Network"
5412 msgstr "ネットワーク"
5413
5414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5415 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5416 msgid "Channel"
5417 msgstr "チャンネル"
5418
5419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5420 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5421 msgid ""
5422 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5423 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5424 "<p><i>Example:</i>\n"
5425 "<br />\n"
5426 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5427 "<br />\n"
5428 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5429 "<br />\n"
5430 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5431 "<p><i>Example:</i>\n"
5432 "<br />\n"
5433 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5434 "<br />\n"
5435 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5439 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5440 msgid ""
5441 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5442 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5443 "<br />\n"
5444 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5448 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5449 msgid "Rule is enabled"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5453 msgctxt "IgnoreListModel|"
5454 msgid ""
5455 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5456 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5460 msgctxt "IgnoreListModel|"
5461 msgid ""
5462 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5463 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5464 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5465 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5466 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5467 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5468 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5469 "host<br />"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5473 msgctxt "IgnoreListModel|"
5474 msgid "By Sender"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5478 msgctxt "IgnoreListModel|"
5479 msgid "By Message"
5480 msgstr "メッセージ"
5481
5482 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5483 msgctxt "IgnoreListModel|"
5484 msgid "Enabled"
5485 msgstr "有効"
5486
5487 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5488 msgctxt "IgnoreListModel|"
5489 msgid "Type"
5490 msgstr "タイプ"
5491
5492 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
5493 msgctxt "IgnoreListModel|"
5494 msgid "Ignore Rule"
5495 msgstr "無視する"
5496
5497 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5498 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5499 msgid "Form"
5500 msgstr "フォーム"
5501
5502 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5503 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5504 msgid "New"
5505 msgstr "新規"
5506
5507 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5508 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5509 msgid "Delete"
5510 msgstr "削除"
5511
5512 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5513 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5514 msgid "&Edit"
5515 msgstr "編集(&E)"
5516
5517 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5518 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5519 msgid "IRC"
5520 msgstr "IRC"
5521
5522 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5523 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5524 msgid "Ignore List"
5525 msgstr "無視リストを表示"
5526
5527 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5528 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5529 msgid "Rule already exists"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5533 #, qt-format
5534 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5535 msgid ""
5536 "There is already a rule\n"
5537 "\"%1\"\n"
5538 "Please choose another rule."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5542 msgctxt "InputWidget|"
5543 msgid "Form"
5544 msgstr "フォーム"
5545
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5547 msgctxt "InputWidget|"
5548 msgid "View and change nick"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5552 msgctxt "InputWidget|"
5553 msgid "Bold"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5557 msgctxt "InputWidget|"
5558 msgid "Italic"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5562 msgctxt "InputWidget|"
5563 msgid "Underline"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
5567 msgctxt "InputWidget|"
5568 msgid "Strikethrough"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
5572 msgctxt "InputWidget|"
5573 msgid "Set foreground color"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
5577 msgctxt "InputWidget|"
5578 msgid "Set background color"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
5582 msgctxt "InputWidget|"
5583 msgid "Clear formatting"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5587 msgctxt "InputWidget|"
5588 msgid "White"
5589 msgstr "白色"
5590
5591 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5592 msgctxt "InputWidget|"
5593 msgid "Black"
5594 msgstr "黒色"
5595
5596 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5597 msgctxt "InputWidget|"
5598 msgid "Dark blue"
5599 msgstr "濃青色"
5600
5601 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5602 msgctxt "InputWidget|"
5603 msgid "Dark green"
5604 msgstr "濃緑色"
5605
5606 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5607 msgctxt "InputWidget|"
5608 msgid "Red"
5609 msgstr "赤色"
5610
5611 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5612 msgctxt "InputWidget|"
5613 msgid "Dark red"
5614 msgstr "暗紅色"
5615
5616 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5617 msgctxt "InputWidget|"
5618 msgid "Dark magenta"
5619 msgstr "暗紫色"
5620
5621 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5622 msgctxt "InputWidget|"
5623 msgid "Orange"
5624 msgstr "オレンジ色"
5625
5626 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5627 msgctxt "InputWidget|"
5628 msgid "Yellow"
5629 msgstr "黄色"
5630
5631 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5632 msgctxt "InputWidget|"
5633 msgid "Green"
5634 msgstr "緑色"
5635
5636 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5637 msgctxt "InputWidget|"
5638 msgid "Dark cyan"
5639 msgstr "暗紫色"
5640
5641 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5642 msgctxt "InputWidget|"
5643 msgid "Cyan"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5647 msgctxt "InputWidget|"
5648 msgid "Blue"
5649 msgstr "青色"
5650
5651 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5652 msgctxt "InputWidget|"
5653 msgid "Magenta"
5654 msgstr "紫色"
5655
5656 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5657 msgctxt "InputWidget|"
5658 msgid "Dark gray"
5659 msgstr "濃緑色"
5660
5661 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
5662 msgctxt "InputWidget|"
5663 msgid "Light gray"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
5667 msgctxt "InputWidget|"
5668 msgid "Clear Color"
5669 msgstr "クリア"
5670
5671 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
5672 msgctxt "InputWidget|"
5673 msgid "Focus Input Line"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
5677 msgctxt "InputWidget|"
5678 msgid "Hide formatting options"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
5682 msgctxt "InputWidget|"
5683 msgid "Show formatting options"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5687 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5688 msgid "Form"
5689 msgstr "フォーム"
5690
5691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5692 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 msgid "Custom font:"
5694 msgstr "カスタムフォント:"
5695
5696 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5697 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5698 msgid "Enable per chat history"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5702 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5703 msgid "Show nick selector"
5704 msgstr "ニックセレクタを表示"
5705
5706 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5707 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5708 msgid "Show style buttons"
5709 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
5710
5711 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5712 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5713 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5717 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5718 msgid "Emacs key bindings"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5722 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5723 msgid "Enables line wrapping for input."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5727 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5728 msgid "Line wrapping"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5732 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5733 msgid "&Multi-Line Editing"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5737 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5738 msgid "Show at most"
5739 msgstr "チャットモニタを表示"
5740
5741 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5742 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5743 msgid "lines"
5744 msgstr "行"
5745
5746 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5747 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5748 msgid "Enable scrollbars"
5749 msgstr "スクロールバーを有効"
5750
5751 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5752 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5753 msgid "Tab Completion"
5754 msgstr "セレクションをコピー"
5755
5756 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5757 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5758 msgid "Completion suffix:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5762 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5763 msgid ": "
5764 msgstr ": "
5765
5766 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5767 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5768 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5772 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5773 msgid "Interface"
5774 msgstr "インターフェース"
5775
5776 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5777 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5778 msgid "Input Widget"
5779 msgstr "トピックウィジェット"
5780
5781 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5782 msgctxt "InternalPeer|"
5783 msgid "internal connection"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5787 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5788 msgid "Save && Connect"
5789 msgstr "接続"
5790
5791 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5792 msgctxt "IrcListModel|"
5793 msgid "Channel"
5794 msgstr "チャンネル"
5795
5796 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5797 msgctxt "IrcListModel|"
5798 msgid "Users"
5799 msgstr "ユーザ"
5800
5801 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5802 msgctxt "IrcListModel|"
5803 msgid "Topic"
5804 msgstr "トピック"
5805
5806 #: ../src/core/ircparser.cpp:452
5807 msgctxt "IrcParser|"
5808 msgid "Capability negotiation not supported"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5812 msgctxt "IrcUserItem|"
5813 msgid "Modes"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5817 msgctxt "IrcUserItem|"
5818 msgid "Unknown"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5822 msgctxt "IrcUserItem|"
5823 msgid "Away message"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5827 msgctxt "IrcUserItem|"
5828 msgid "Realname"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5832 msgctxt "IrcUserItem|"
5833 msgid "Help status"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5837 msgctxt "IrcUserItem|"
5838 msgid "Available for help"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5842 msgctxt "IrcUserItem|"
5843 msgid "Service status"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5847 msgctxt "IrcUserItem|"
5848 msgid "Not logged in"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5852 msgctxt "IrcUserItem|"
5853 msgid "Account"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5857 msgctxt "IrcUserItem|"
5858 msgid "Identified for this nick"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5862 msgctxt "IrcUserItem|"
5863 msgid "Service Reply"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5867 msgctxt "IrcUserItem|"
5868 msgid "Hostmask"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5872 msgctxt "IrcUserItem|"
5873 msgid "Operator"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5877 msgctxt "IrcUserItem|"
5878 msgid "Idling since"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5882 msgctxt "IrcUserItem|"
5883 msgid "Login time"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5887 msgctxt "IrcUserItem|"
5888 msgid "Server"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5892 msgctxt "IrcUserItem|"
5893 msgid "No information available"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5897 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5898 msgid "Form"
5899 msgstr "フォーム"
5900
5901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5902 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5903 msgid "Custom font:"
5904 msgstr "カスタムフォント:"
5905
5906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5907 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5908 msgid "Show icons"
5909 msgstr "アイコンを表示"
5910
5911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5912 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5913 msgid "Chat List"
5914 msgstr "チャットリスト"
5915
5916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5917 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 msgid "Display topic in tooltip"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5922 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5923 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5927 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 msgid "Use Custom Colors"
5929 msgstr "カスタム色を使う"
5930
5931 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5932 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 msgid "Standard:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5937 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5941 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5942 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5943 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5944 msgid "..."
5945 msgstr "..."
5946
5947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5948 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5949 msgid "Inactive:"
5950 msgstr "非アクティブ:"
5951
5952 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5953 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5954 msgid "Unread messages:"
5955 msgstr "未読メッセージ:"
5956
5957 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5958 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5959 msgid "Highlight:"
5960 msgstr "強調:"
5961
5962 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5963 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5964 msgid "Other activity:"
5965 msgstr "他の活動"
5966
5967 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5968 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5969 msgid "Custom Nick List Colors"
5970 msgstr "カスタム色"
5971
5972 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5973 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5974 msgid "Online:"
5975 msgstr "オンライン:"
5976
5977 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5978 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5979 msgid "Away:"
5980 msgstr "退席中:"
5981
5982 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5983 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5984 msgid "Interface"
5985 msgstr "インターフェース"
5986
5987 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5988 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5989 msgid "Chat & Nick Lists"
5990 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
5991
5992 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5993 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5994 msgid "Network"
5995 msgstr "ネットワーク"
5996
5997 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5998 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5999 msgid "Inactive"
6000 msgstr "非アクティブ"
6001
6002 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
6003 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6004 msgid "Normal"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
6008 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6009 msgid "Unread messages"
6010 msgstr "未読のメッセージ"
6011
6012 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
6013 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6014 msgid "Highlight"
6015 msgstr "強調"
6016
6017 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
6018 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
6019 msgid "Other activity"
6020 msgstr "他の活動"
6021
6022 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
6023 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
6024 msgctxt "KNotificationBackend|"
6025 msgid "View"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
6029 #, qt-format
6030 msgctxt "KNotificationBackend|"
6031 msgid "%n pending highlight(s)"
6032 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6033 msgstr[0] "     \""
6034
6035 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6036 msgctxt "KeySequenceButton|"
6037 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
6041 msgctxt "KeySequenceButton|"
6042 msgid "Unsupported Key"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
6046 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6047 msgid ""
6048 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
6049 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
6053 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
6054 msgid "Meta"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
6058 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
6059 msgid "Ctrl"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
6063 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
6064 msgid "Alt"
6065 msgstr "すべて"
6066
6067 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
6068 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6069 msgid "Shift"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
6073 msgctxt ""
6074 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6075 msgid "Input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
6079 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6080 msgid "None"
6081 msgstr "なし"
6082
6083 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
6084 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6085 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6086 msgid "Shortcut Conflict"
6087 msgstr "ショートカット"
6088
6089 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6090 #, qt-format
6091 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6092 msgid ""
6093 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6094 "Please choose another one."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6098 #, qt-format
6099 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6100 msgid ""
6101 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6105 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6106 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6110 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6111 msgid "Reassign"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6115 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6116 msgid "LDAP"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6120 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6121 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6125 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6126 msgid "Hostname"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6130 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6131 msgid "Port"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6135 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6136 msgid "Bind DN"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6140 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6141 msgid "Bind Password"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6145 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6146 msgid "Base DN"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6150 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6151 msgid "Filter"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6155 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6156 msgid "UID Attribute"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6160 msgctxt "LegacyPeer|"
6161 msgid "Invalid handshake message!"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6165 #, qt-format
6166 msgctxt "LegacyPeer|"
6167 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../src/common/logger.cpp:90
6171 #, qt-format
6172 msgctxt "Logger|"
6173 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/common/logger.cpp:98
6177 #, qt-format
6178 msgctxt "Logger|"
6179 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/common/logger.cpp:103
6183 #, qt-format
6184 msgctxt "Logger|"
6185 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6189 msgctxt "MainPage|"
6190 msgid "Connect to Core..."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
6194 msgctxt "MainWin|"
6195 msgid "General"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
6199 msgctxt "MainWin|"
6200 msgid "&Connect to Core..."
6201 msgstr "コアに接続(&C)..."
6202
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6204 msgctxt "MainWin|"
6205 msgid "&Disconnect from Core"
6206 msgstr "コアに切断(&D)..."
6207
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
6209 msgctxt "MainWin|"
6210 msgid "Change &Password..."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
6214 msgctxt "MainWin|"
6215 msgid "Core &Info..."
6216 msgstr "コア情報(&I)..."
6217
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6219 msgctxt "MainWin|"
6220 msgid "Configure &Networks..."
6221 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6222
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
6224 msgctxt "MainWin|"
6225 msgid "&Quit"
6226 msgstr "閉じる(&Q)"
6227
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6229 msgctxt "MainWin|"
6230 msgid "&Configure Chat Lists..."
6231 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
6232
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6234 msgctxt "MainWin|"
6235 msgid "Show &Search Bar"
6236 msgstr "検索バーを表示(&S)"
6237
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6239 msgctxt "MainWin|"
6240 msgid "Show Away Log"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
6244 msgctxt "MainWin|"
6245 msgid "Show &Menubar"
6246 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
6247
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
6249 msgctxt "MainWin|"
6250 msgid "Show Status &Bar"
6251 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
6252
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
6254 msgctxt "MainWin|"
6255 msgid "&Lock Layout"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
6259 msgctxt "MainWin|"
6260 msgid "&Full Screen Mode"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6264 msgctxt "MainWin|"
6265 msgid "Configure &Shortcuts..."
6266 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6267
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
6269 msgctxt "MainWin|"
6270 msgid "&Configure Quassel..."
6271 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
6272
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
6274 msgctxt "MainWin|"
6275 msgid "&About Quassel"
6276 msgstr "Quassel について(&A)"
6277
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6279 msgctxt "MainWin|"
6280 msgid "About &Qt"
6281 msgstr "Qt について(&Q)"
6282
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6284 msgctxt "MainWin|"
6285 msgid "Debug &NetworkModel"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6289 msgctxt "MainWin|"
6290 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6294 msgctxt "MainWin|"
6295 msgid "Debug &MessageModel"
6296 msgstr "新しいメッセージ"
6297
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
6299 msgctxt "MainWin|"
6300 msgid "Debug &HotList"
6301 msgstr "デバグログ(&L)"
6302
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6304 msgctxt "MainWin|"
6305 msgid "Debug &Log"
6306 msgstr "デバグログ(&L)"
6307
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6309 msgctxt "MainWin|"
6310 msgid "Show &Resource Tree"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6314 msgctxt "MainWin|"
6315 msgid "Reload Stylesheet"
6316 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
6317
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
6319 msgctxt "MainWin|"
6320 msgid "Hide Current Buffer"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
6324 msgctxt "MainWin|"
6325 msgid "Text formatting"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
6329 msgctxt "MainWin|"
6330 msgid "Apply foreground color"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
6334 msgctxt "MainWin|"
6335 msgid "Apply background color"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
6339 msgctxt "MainWin|"
6340 msgid "Clear formatting"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6344 msgctxt "MainWin|"
6345 msgid "Toggle bold"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
6349 msgctxt "MainWin|"
6350 msgid "Toggle italics"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6354 msgctxt "MainWin|"
6355 msgid "Toggle underline"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
6359 msgctxt "MainWin|"
6360 msgid "Toggle strikethrough"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
6364 msgctxt "MainWin|"
6365 msgid "Navigation"
6366 msgstr "通知"
6367
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
6369 msgctxt "MainWin|"
6370 msgid "Jump to hot chat"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
6374 msgctxt "MainWin|"
6375 msgid "Activate the buffer search"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
6379 msgctxt "MainWin|"
6380 msgid "Set Quick Access #0"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
6384 msgctxt "MainWin|"
6385 msgid "Set Quick Access #1"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
6389 msgctxt "MainWin|"
6390 msgid "Set Quick Access #2"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
6394 msgctxt "MainWin|"
6395 msgid "Set Quick Access #3"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6399 msgctxt "MainWin|"
6400 msgid "Set Quick Access #4"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
6404 msgctxt "MainWin|"
6405 msgid "Set Quick Access #5"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
6409 msgctxt "MainWin|"
6410 msgid "Set Quick Access #6"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
6414 msgctxt "MainWin|"
6415 msgid "Set Quick Access #7"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
6419 msgctxt "MainWin|"
6420 msgid "Set Quick Access #8"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
6424 msgctxt "MainWin|"
6425 msgid "Set Quick Access #9"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
6429 msgctxt "MainWin|"
6430 msgid "Quick Access #0"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
6434 msgctxt "MainWin|"
6435 msgid "Quick Access #1"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
6439 msgctxt "MainWin|"
6440 msgid "Quick Access #2"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
6444 msgctxt "MainWin|"
6445 msgid "Quick Access #3"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
6449 msgctxt "MainWin|"
6450 msgid "Quick Access #4"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
6454 msgctxt "MainWin|"
6455 msgid "Quick Access #5"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
6459 msgctxt "MainWin|"
6460 msgid "Quick Access #6"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
6464 msgctxt "MainWin|"
6465 msgid "Quick Access #7"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
6469 msgctxt "MainWin|"
6470 msgid "Quick Access #8"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
6474 msgctxt "MainWin|"
6475 msgid "Quick Access #9"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
6479 msgctxt "MainWin|"
6480 msgid "Activate Next Chat List"
6481 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
6482
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6484 msgctxt "MainWin|"
6485 msgid "Activate Previous Chat List"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6489 msgctxt "MainWin|"
6490 msgid "Go to Next Chat"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
6494 msgctxt "MainWin|"
6495 msgid "Go to Previous Chat"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6499 msgctxt "MainWin|"
6500 msgid "&File"
6501 msgstr "ファイル(&F)"
6502
6503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6504 msgctxt "MainWin|"
6505 msgid "&Networks"
6506 msgstr "ネットワーク(&N)"
6507
6508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6509 msgctxt "MainWin|"
6510 msgid "&View"
6511 msgstr "表示(&V)"
6512
6513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
6514 msgctxt "MainWin|"
6515 msgid "&Chat Lists"
6516 msgstr "チャットリスト(&C)"
6517
6518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
6519 msgctxt "MainWin|"
6520 msgid "&Toolbars"
6521 msgstr "ツールバー(&T)"
6522
6523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
6524 msgctxt "MainWin|"
6525 msgid "&Settings"
6526 msgstr "設定(&S)"
6527
6528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
6529 msgctxt "MainWin|"
6530 msgid "&Help"
6531 msgstr "ヘルプ(&H)"
6532
6533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
6534 msgctxt "MainWin|"
6535 msgid "Debug"
6536 msgstr "デバグ"
6537
6538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6539 msgctxt "MainWin|"
6540 msgid "Feature Not Supported"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
6544 msgctxt "MainWin|"
6545 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
6549 msgctxt "MainWin|"
6550 msgid ""
6551 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6552 "change your password."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6556 msgctxt "MainWin|"
6557 msgid "Upgrading..."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
6561 msgctxt "MainWin|"
6562 msgid "Your database is being upgraded"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6566 msgctxt "MainWin|"
6567 msgid ""
6568 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6569 "database. This may take a long while."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
6573 msgctxt "MainWin|"
6574 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6578 msgctxt "MainWin|"
6579 msgid "Fatal error"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
6583 msgctxt "MainWin|"
6584 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
6588 msgctxt "MainWin|"
6589 msgid "Reason:<em>"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
6593 msgctxt "MainWin|"
6594 msgid "Nicks"
6595 msgstr "ニック"
6596
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
6598 msgctxt "MainWin|"
6599 msgid "Show Nick List"
6600 msgstr "ニックリストを表示"
6601
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
6603 msgctxt "MainWin|"
6604 msgid "Chat Monitor"
6605 msgstr "チャットモニター"
6606
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
6608 msgctxt "MainWin|"
6609 msgid "Show Chat Monitor"
6610 msgstr "チャットモニタを表示"
6611
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
6613 msgctxt "MainWin|"
6614 msgid "Inputline"
6615 msgstr "オンライン:"
6616
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
6618 msgctxt "MainWin|"
6619 msgid "Show Input Line"
6620 msgstr "無視リストを表示"
6621
6622 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
6623 msgctxt "MainWin|"
6624 msgid "Topic"
6625 msgstr "トピック"
6626
6627 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6628 msgctxt "MainWin|"
6629 msgid "Show Topic Line"
6630 msgstr "ニックリストを表示"
6631
6632 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
6633 msgctxt "MainWin|"
6634 msgid "Transfers"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
6638 msgctxt "MainWin|"
6639 msgid "Show File Transfers"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
6643 msgctxt "MainWin|"
6644 msgid "Main Toolbar"
6645 msgstr "メインツールバー"
6646
6647 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
6648 msgctxt "MainWin|"
6649 msgid "Nick Toolbar"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
6653 msgctxt "MainWin|"
6654 msgid "Connected to core."
6655 msgstr "コアに接続"
6656
6657 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
6658 msgctxt "MainWin|"
6659 msgid "Not connected to core."
6660 msgstr "コアから切断しました。"
6661
6662 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6663 msgctxt "MainWin|"
6664 msgid "Unencrypted Connection"
6665 msgstr "安全な接続を使う"
6666
6667 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
6668 msgctxt "MainWin|"
6669 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
6673 msgctxt "MainWin|"
6674 msgid ""
6675 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6676 "Quassel core."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6680 msgctxt "MainWin|"
6681 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
6685 msgctxt "MainWin|"
6686 msgid "Untrusted Security Certificate"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
6690 #, qt-format
6691 msgctxt "MainWin|"
6692 msgid ""
6693 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6694 "following reasons:</b>"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
6698 msgctxt "MainWin|"
6699 msgid "Continue"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6703 msgctxt "MainWin|"
6704 msgid "Show Certificate"
6705 msgstr "クエリを表示"
6706
6707 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
6708 msgctxt "MainWin|"
6709 msgid ""
6710 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
6714 msgctxt "MainWin|"
6715 msgid "Current Session Only"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
6719 msgctxt "MainWin|"
6720 msgid "Forever"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
6724 msgctxt "MainWin|"
6725 msgid "Core Connection Error"
6726 msgstr "接続の設定"
6727
6728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
6729 msgctxt "MainWin|"
6730 msgid "No network selected"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
6734 msgctxt "MainWin|"
6735 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../src/client/messagemodel.cpp:410
6739 #, qt-format
6740 msgctxt "MessageModel|"
6741 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6745 #, qt-format
6746 msgctxt "MetricsServer|"
6747 msgid "Invalid listen address %1"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6751 #, qt-format
6752 msgctxt "MetricsServer|"
6753 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6757 #, qt-format
6758 msgctxt "MetricsServer|"
6759 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6763 #, qt-format
6764 msgctxt "MetricsServer|"
6765 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6769 #, qt-format
6770 msgctxt "MetricsServer|"
6771 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6775 #, qt-format
6776 msgctxt "MetricsServer|"
6777 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6781 msgctxt "MetricsServer|"
6782 msgid ""
6783 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6784 "functionality will be available"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6788 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6789 msgid "Form"
6790 msgstr "フォーム"
6791
6792 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6793 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6794 msgid "Receiving Backlog"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6798 msgctxt "MultiLineEdit|"
6799 msgid "Auto Spell Check"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
6803 #, qt-format
6804 msgctxt "MultiLineEdit|"
6805 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6806 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6807 msgstr[0] "     \""
6808
6809 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
6810 msgctxt "MultiLineEdit|"
6811 msgid "Paste Protection"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6815 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6816 msgid "Add Network"
6817 msgstr "ネットワーク"
6818
6819 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6820 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6821 msgid "Use preset:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6825 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6826 msgid "Manually specify network settings"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6830 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6831 msgid "Manual Settings"
6832 msgstr "設定"
6833
6834 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6835 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6836 msgid "Network name:"
6837 msgstr "ネットワーク名:"
6838
6839 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6840 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6841 msgid "Server address:"
6842 msgstr "サーバアドレス:"
6843
6844 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6845 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6846 msgid "Port:"
6847 msgstr "ポート:"
6848
6849 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6850 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6851 msgid "Server password:"
6852 msgstr "サーバパスワード:"
6853
6854 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6855 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6856 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6860 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6861 msgid "Use encrypted connection"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6865 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6866 msgid ""
6867 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6868 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6869 "certificate.</p>"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6873 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6874 msgid "Verify connection security"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
6878 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6879 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
6883 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6884 msgid ""
6885 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6886 "security."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6890 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6891 msgid "Dialog"
6892 msgstr "ダイアログ"
6893
6894 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6895 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6896 msgid "Please enter a network name:"
6897 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
6898
6899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
6900 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6901 msgid "Add Network"
6902 msgstr "ネットワーク"
6903
6904 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6905 msgctxt "NetworkItem|"
6906 msgid "Server"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6910 msgctxt "NetworkItem|"
6911 msgid "Users"
6912 msgstr "ユーザ"
6913
6914 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6915 msgctxt "NetworkItem|"
6916 msgid "Lag"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6920 #, qt-format
6921 msgctxt "NetworkItem|"
6922 msgid "%1 msecs"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6926 msgctxt "NetworkItem|"
6927 msgid "Not connected"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6931 msgctxt "NetworkModel|"
6932 msgid "Chat"
6933 msgstr "チャット"
6934
6935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6936 msgctxt "NetworkModel|"
6937 msgid "Topic"
6938 msgstr "トピック"
6939
6940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6941 msgctxt "NetworkModel|"
6942 msgid "Nick Count"
6943 msgstr "ニックの変更"
6944
6945 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6946 msgctxt "NetworkModelController|"
6947 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6948 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6949 msgstr[0] "     \""
6950
6951 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6952 #, qt-format
6953 msgctxt "NetworkModelController|"
6954 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6958 msgctxt "NetworkModelController|"
6959 msgid ""
6960 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6961 "from the core's database and cannot be undone."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6965 msgctxt "NetworkModelController|"
6966 msgid ""
6967 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6971 msgctxt "NetworkModelController|"
6972 msgid "Remove buffers permanently?"
6973 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6974
6975 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6976 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6977 msgctxt "NetworkModelController|"
6978 msgid "Question"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6982 msgctxt "NetworkModelController|"
6983 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6987 msgctxt "NetworkModelController|"
6988 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6992 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6993 msgid "Join Channel"
6994 msgstr "チャンネルに入室"
6995
6996 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6997 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6998 msgid "Network:"
6999 msgstr "ネットワーク:"
7000
7001 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
7002 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7003 msgid "Channel:"
7004 msgstr "チャンネル:"
7005
7006 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
7007 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
7008 msgid "Password:"
7009 msgstr "パスワード:"
7010
7011 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
7012 msgctxt "NetworkPage|"
7013 msgid "Setup Network Connection"
7014 msgstr "ネットワーク接続を設定"
7015
7016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
7017 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7018 msgid "Form"
7019 msgstr "フォーム"
7020
7021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
7022 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7023 msgid "Re&name..."
7024 msgstr "名前変更(&N)..."
7025
7026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
7027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
7028 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7029 msgid "&Add..."
7030 msgstr "追加(&A)..."
7031
7032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "De&lete"
7036 msgstr "削除(&L)"
7037
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgid "Network Details"
7041 msgstr "ネットワーク詳細"
7042
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 msgid "Identity:"
7046 msgstr "個人情報:"
7047
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 msgid "..."
7053 msgstr "..."
7054
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7057 msgid "Servers"
7058 msgstr "サーバ"
7059
7060 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
7061 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7062 msgid "Manage servers for this network"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
7066 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7067 msgid "&Edit..."
7068 msgstr "編集(&E)..."
7069
7070 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
7071 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7072 msgid "Move upwards in list"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
7076 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7077 msgid "Move downwards in list"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
7081 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7082 msgid "Commands"
7083 msgstr "コマンド"
7084
7085 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
7086 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7087 msgid ""
7088 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
7089 "connecting to a server"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7093 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 msgid "Commands to execute on connect:"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid ""
7100 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7101 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7105 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7106 msgid "Connection"
7107 msgstr "接続"
7108
7109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7110 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7111 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7115 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 msgid "Automatic Reconnect"
7117 msgstr "起動時に自動的に接続"
7118
7119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7120 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7121 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7122 msgid "Wait"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7126 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7127 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7128 msgid " s"
7129 msgstr "秒"
7130
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7133 msgid "between retries"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 msgid "Number of retries:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7142 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7143 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7144 msgid "Unlimited"
7145 msgstr "無制限"
7146
7147 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7148 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7149 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7150 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
7151
7152 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7153 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 msgid "Use Custom Rate Limits"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7158 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7159 msgid "Max. messages at once:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7164 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7169 msgid ""
7170 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7171 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7175 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7176 msgid ""
7177 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7178 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7182 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7183 msgid "between future messages"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7187 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7188 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 msgid "Auto Identify"
7190 msgstr "個人情報を追加"
7191
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid ""
7195 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 msgid "Use SASL Authentication"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7204 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7205 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7209 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7210 msgid "Account:"
7211 msgstr "アカウント:"
7212
7213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7214 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7215 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 msgid "Account password"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7221 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7222 msgid "Password:"
7223 msgstr "パスワード:"
7224
7225 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
7226 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7227 msgid ""
7228 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7229 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7230 "used.</p></body></html>"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
7234 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7235 msgid "Could not detect if supported by server"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
7239 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
7240 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7241 msgid "Details..."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7245 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7246 msgid ""
7247 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7248 "before joining channels."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7252 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7253 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 msgid "NickServ"
7259 msgstr "NickServ"
7260
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Service:"
7264 msgstr "サービス:"
7265
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "Features"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
7277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
7278 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7279 msgid "These features require support from the network"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
7283 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7284 msgid ""
7285 "<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
7286 "<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
7287 "<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
7291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 msgid "Use network timestamps for messages"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid ""
7298 "Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
7302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 msgid "Advanced..."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
7307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7308 msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
7312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7313 msgid "Encodings"
7314 msgstr "エンコーディング:"
7315
7316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
7322 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7323 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid "Use Custom Encodings"
7329 msgstr "カスタム色を使う"
7330
7331 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
7332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
7333 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7334 msgid ""
7335 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7336 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7341 msgid "Send messages in:"
7342 msgstr "自分のメッセージ:"
7343
7344 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
7345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
7346 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7347 msgid ""
7348 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7349 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7354 msgid "Receive fallback:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
7358 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
7359 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7360 msgid ""
7361 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7362 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7363 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7364 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
7368 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7369 msgid "Server encoding:"
7370 msgstr "サーバエンコーディング:"
7371
7372 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7373 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7374 msgid "IRC"
7375 msgstr "IRC"
7376
7377 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7378 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7379 msgid "Networks"
7380 msgstr "ネットワーク"
7381
7382 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7384 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7385 msgid ""
7386 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7387 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7391 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7392 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7396 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7397 msgid ""
7398 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7399 "limits."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
7403 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7404 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
7408 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7409 msgid ""
7410 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7411 "applied:</b><ul>"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
7415 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7416 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
7420 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7421 msgid "</ul>"
7422 msgstr "</ul>"
7423
7424 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
7425 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7426 msgid "Invalid Network Settings"
7427 msgstr "ネットワーク詳細"
7428
7429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7430 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7431 msgid "Could not check if supported by network"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
7435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7436 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
7440 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7441 msgid "Not currently supported by network"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
7445 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7446 msgid "May be supported by network"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
7450 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7451 msgid "Supported by network"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
7455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7456 msgid "Delete Network?"
7457 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
7458
7459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
7460 #, qt-format
7461 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7462 msgid ""
7463 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7464 "including the backlog?"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
7468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7469 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
7473 #, qt-format
7474 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7475 msgid ""
7476 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7477 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
7481 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7482 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
7486 #, qt-format
7487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7488 msgid ""
7489 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7490 "the network, or try using SASL anyways."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
7494 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7495 msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
7499 #, qt-format
7500 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7501 msgid ""
7502 "The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
7503 "certificate authentication.  However, support might be added later on."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
7507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7508 msgid "SASL not currently supported by network"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
7512 #, qt-format
7513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7514 msgid ""
7515 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7516 "be added later on."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
7520 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7521 msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
7525 #, qt-format
7526 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7527 msgid ""
7528 "The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
7529 "authentication.  In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
7530 "identification."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
7534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7535 msgid "SASL supported by network"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
7539 #, qt-format
7540 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7541 msgid ""
7542 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7543 "instead of NickServ identification."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
7547 #, qt-format
7548 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7549 msgid "SASL support for \"%1\""
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
7553 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7554 msgid ""
7555 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
7559 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7560 msgid ""
7561 "Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network.  "
7562 "If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
7566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7567 msgid ""
7568 "The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
7569 "technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
7573 #, qt-format
7574 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7575 msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
7579 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7580 msgid "Configuring network features"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
7584 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7585 msgid "Configuring network features unsupported"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
7589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7590 msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
7594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7595 msgid ""
7596 "You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
7597 "Quassel will use."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7601 msgctxt "NickEditDlg|"
7602 msgid "Edit Nickname"
7603 msgstr "ニックネームを編集"
7604
7605 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7606 msgctxt "NickEditDlg|"
7607 msgid "Please enter a valid nickname:"
7608 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
7609
7610 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7611 msgctxt "NickEditDlg|"
7612 msgid ""
7613 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7614 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
7618 msgctxt "NickEditDlg|"
7619 msgid "Add Nickname"
7620 msgstr "ニックネームを追加"
7621
7622 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7623 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7624 msgid "Interface"
7625 msgstr "インターフェース"
7626
7627 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7628 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7629 msgid "Notifications"
7630 msgstr "通知"
7631
7632 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7633 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7634 msgid "Change Password"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7638 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7639 msgid "Old password:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7643 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7644 msgid "New Password:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7648 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7649 msgid "Confirm password:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7653 #, qt-format
7654 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7655 msgid ""
7656 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7657 "running at <b>%2</b>."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7661 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7662 msgid "Password Not Changed"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7666 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7667 msgid "<b>Password change failed</b>"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7671 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7672 msgid ""
7673 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7674 "you entered your old password correctly!"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7678 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7679 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7683 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7684 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7688 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7689 msgid "Username"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7693 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7694 msgid "Password"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7698 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7699 msgid "Hostname"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7703 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7704 msgid "Port"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7708 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7709 msgid "Database"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7713 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
7714 #, qt-format
7715 msgctxt "QObject|"
7716 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7720 #, qt-format
7721 msgctxt "QObject|"
7722 msgid ""
7723 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7727 #, qt-format
7728 msgctxt "QObject|"
7729 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7733 msgctxt "QObject|"
7734 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7735 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
7736
7737 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7738 msgctxt "QObject|"
7739 msgid ""
7740 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7741 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7742 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7746 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7747 #, qt-format
7748 msgctxt "QssParser|"
7749 msgid "Invalid block declaration: %1"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7753 #, qt-format
7754 msgctxt "QssParser|"
7755 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7759 #, qt-format
7760 msgctxt "QssParser|"
7761 msgid "Unknown palette role name: %1"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7765 #, qt-format
7766 msgctxt "QssParser|"
7767 msgid "Invalid subelement name in %1"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7771 #, qt-format
7772 msgctxt "QssParser|"
7773 msgid "Invalid message type in %1"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7777 #, qt-format
7778 msgctxt "QssParser|"
7779 msgid "Invalid condition %1"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7783 #, qt-format
7784 msgctxt "QssParser|"
7785 msgid "Invalid message label: %1"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7789 #, qt-format
7790 msgctxt "QssParser|"
7791 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7795 msgctxt "QssParser|"
7796 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7800 #, qt-format
7801 msgctxt "QssParser|"
7802 msgid "Invalid format name: %1"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7806 #, qt-format
7807 msgctxt "QssParser|"
7808 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7812 #, qt-format
7813 msgctxt "QssParser|"
7814 msgid "Unhandled condition: %1"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7818 #, qt-format
7819 msgctxt "QssParser|"
7820 msgid "Invalid proplist %1"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7824 #, qt-format
7825 msgctxt "QssParser|"
7826 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7830 #, qt-format
7831 msgctxt "QssParser|"
7832 msgid "Invalid chatlist state %1"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7836 #, qt-format
7837 msgctxt "QssParser|"
7838 msgid "Invalid property declaration: %1"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7842 #, qt-format
7843 msgctxt "QssParser|"
7844 msgid "Invalid font property: %1"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7848 #, qt-format
7849 msgctxt "QssParser|"
7850 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7854 #, qt-format
7855 msgctxt "QssParser|"
7856 msgid "Invalid boolean value: %1"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7860 #, qt-format
7861 msgctxt "QssParser|"
7862 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7866 #, qt-format
7867 msgctxt "QssParser|"
7868 msgid "Unknown palette color role: %1"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7872 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7873 #, qt-format
7874 msgctxt "QssParser|"
7875 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7879 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7880 #, qt-format
7881 msgctxt "QssParser|"
7882 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7886 #, qt-format
7887 msgctxt "QssParser|"
7888 msgid "Invalid font specification: %1"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7892 #, qt-format
7893 msgctxt "QssParser|"
7894 msgid "Invalid font style specification: %1"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7898 #, qt-format
7899 msgctxt "QssParser|"
7900 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7904 #, qt-format
7905 msgctxt "QssParser|"
7906 msgid "Invalid font size specification: %1"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7910 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7911 msgid "Select Audio File"
7912 msgstr "オーディオファイルを選択"
7913
7914 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7915 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7916 msgid "Form"
7917 msgstr "フォーム"
7918
7919 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7920 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7921 msgid "Play a sound"
7922 msgstr "サウンドを再生"
7923
7924 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7925 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7926 msgid "Prelisten to the selected sound"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7930 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7931 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7932 msgid "Select the sound file to play"
7933 msgstr ""
7934
7935 #. Supported icon theme names
7936 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7937 msgctxt "QtUi|"
7938 msgid "Breeze"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7942 msgctxt "QtUi|"
7943 msgid "Breeze Dark"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7947 msgctxt "QtUi|"
7948 msgid "Oxygen"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7952 msgctxt "QtUi|"
7953 msgid ""
7954 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7955 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7959 msgctxt "QtUiApplication|"
7960 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7964 msgctxt "Quassel|"
7965 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7969 #: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
7970 msgctxt "Quassel|"
7971 msgid "path"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7975 msgctxt "Quassel|"
7976 msgid ""
7977 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7978 "the SSL certificate."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7982 msgctxt "Quassel|"
7983 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7987 msgctxt "Quassel|"
7988 msgid "theme"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7992 msgctxt "Quassel|"
7993 msgid "Load a custom application stylesheet."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7997 msgctxt "Quassel|"
7998 msgid "file.qss"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: ../src/common/quassel.cpp:338
8002 msgctxt "Quassel|"
8003 msgid "Start the client minimized to the system tray."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8007 msgctxt "Quassel|"
8008 msgid "Account id to connect to on startup."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../src/common/quassel.cpp:339
8012 msgctxt "Quassel|"
8013 msgid "account"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8017 msgctxt "Quassel|"
8018 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../src/common/quassel.cpp:346
8022 msgctxt "Quassel|"
8023 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../src/common/quassel.cpp:347
8027 msgctxt "Quassel|"
8028 msgid "The port quasselcore will listen at."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
8032 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8033 msgctxt "Quassel|"
8034 msgid "port"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: ../src/common/quassel.cpp:348
8038 msgctxt "Quassel|"
8039 msgid "Don't restore last core's state."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../src/common/quassel.cpp:349
8043 msgctxt "Quassel|"
8044 msgid "Load configuration from environment variables."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8048 msgctxt "Quassel|"
8049 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: ../src/common/quassel.cpp:350
8053 msgctxt "Quassel|"
8054 msgid "backendidentifier"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8058 msgctxt "Quassel|"
8059 msgid "Select authentication backend."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../src/common/quassel.cpp:351
8063 msgctxt "Quassel|"
8064 msgid "authidentifier"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../src/common/quassel.cpp:352
8068 msgctxt "Quassel|"
8069 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../src/common/quassel.cpp:354
8073 msgctxt "Quassel|"
8074 msgid ""
8075 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
8076 "by <username>."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../src/common/quassel.cpp:355
8080 msgctxt "Quassel|"
8081 msgid "username"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../src/common/quassel.cpp:356
8085 msgctxt "Quassel|"
8086 msgid ""
8087 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
8088 "configured ident setting."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../src/common/quassel.cpp:357
8092 msgctxt "Quassel|"
8093 msgid "Enable internal ident daemon."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../src/common/quassel.cpp:359
8097 msgctxt "Quassel|"
8098 msgid ""
8099 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
8100 " --ident-daemon."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../src/common/quassel.cpp:362
8104 msgctxt "Quassel|"
8105 msgid ""
8106 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
8107 "as --listen."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
8111 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8112 msgctxt "Quassel|"
8113 msgid "<address>[,...]"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../src/common/quassel.cpp:363
8117 msgctxt "Quassel|"
8118 msgid ""
8119 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
8120 "ident."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8124 msgctxt "Quassel|"
8125 msgid "Set path to oidentd configuration file."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../src/common/quassel.cpp:364
8129 msgctxt "Quassel|"
8130 msgid "file"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../src/common/quassel.cpp:365
8134 msgctxt "Quassel|"
8135 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../src/common/quassel.cpp:366
8139 msgctxt "Quassel|"
8140 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../src/common/quassel.cpp:367
8144 msgctxt "Quassel|"
8145 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: ../src/common/quassel.cpp:368
8149 msgctxt "Quassel|"
8150 msgid "Specify the path to the SSL key."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../src/common/quassel.cpp:369
8154 msgctxt "Quassel|"
8155 msgid "Enable metrics API."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../src/common/quassel.cpp:370
8159 msgctxt "Quassel|"
8160 msgid ""
8161 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
8162 "with --metrics-daemon."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../src/common/quassel.cpp:371
8166 msgctxt "Quassel|"
8167 msgid ""
8168 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
8169 " as --listen."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8173 msgctxt "Quassel|"
8174 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: ../src/common/quassel.cpp:377
8178 msgctxt "Quassel|"
8179 msgid "level"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../src/common/quassel.cpp:378
8183 msgctxt "Quassel|"
8184 msgid "Log to a file."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: ../src/common/quassel.cpp:380
8188 msgctxt "Quassel|"
8189 msgid "Log to syslog."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../src/common/quassel.cpp:385
8193 msgctxt "Quassel|"
8194 msgid "Enable debug output."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../src/common/quassel.cpp:388
8198 msgctxt "Quassel|"
8199 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../src/common/quassel.cpp:389
8203 msgctxt "Quassel|"
8204 msgid "Enables debugging for models."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../src/common/quassel.cpp:394
8208 msgctxt "Quassel|"
8209 msgid ""
8210 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
8211 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../src/common/quassel.cpp:395
8215 msgctxt "Quassel|"
8216 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
8220 msgctxt "Quassel|"
8221 msgid "database network ID"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../src/common/quassel.cpp:396
8225 msgctxt "Quassel|"
8226 msgid ""
8227 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8228 "  In most cases you should also set --loglevel Debug"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8232 msgctxt "Quassel|"
8233 msgid ""
8234 "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../src/common/quassel.cpp:404
8238 msgctxt "Quassel|"
8239 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../src/common/util.cpp:181
8243 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8244 msgid "year"
8245 msgstr "年"
8246
8247 #: ../src/common/util.cpp:183
8248 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8249 msgid "day"
8250 msgstr "日"
8251
8252 #: ../src/common/util.cpp:184
8253 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8254 msgid "h"
8255 msgstr "時"
8256
8257 #: ../src/common/util.cpp:185
8258 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8259 msgid "min"
8260 msgstr "分"
8261
8262 #: ../src/common/util.cpp:186
8263 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8264 msgid "sec"
8265 msgstr "秒"
8266
8267 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8268 #, qt-format
8269 msgctxt "QueryBufferItem|"
8270 msgid "Query with %1"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8274 msgctxt "QueryBufferItem|"
8275 msgid "Unknown"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8279 msgctxt "QueryBufferItem|"
8280 msgid "Away message"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8284 msgctxt "QueryBufferItem|"
8285 msgid "Realname"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8289 msgctxt "QueryBufferItem|"
8290 msgid "Help status"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8294 msgctxt "QueryBufferItem|"
8295 msgid "Available for help"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8299 msgctxt "QueryBufferItem|"
8300 msgid "Service status"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8304 msgctxt "QueryBufferItem|"
8305 msgid "Not logged in"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8309 msgctxt "QueryBufferItem|"
8310 msgid "Account"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8314 msgctxt "QueryBufferItem|"
8315 msgid "Identified for this nick"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8319 msgctxt "QueryBufferItem|"
8320 msgid "Service Reply"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8324 msgctxt "QueryBufferItem|"
8325 msgid "Hostmask"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8329 msgctxt "QueryBufferItem|"
8330 msgid "Operator"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8334 msgctxt "QueryBufferItem|"
8335 msgid "Idling since"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8339 msgctxt "QueryBufferItem|"
8340 msgid "Login time"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8344 msgctxt "QueryBufferItem|"
8345 msgid "Server"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8349 msgctxt "QueryBufferItem|"
8350 msgid "No information available"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8354 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8355 msgid "Incoming File Transfer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8359 #, qt-format
8360 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8361 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
8365 msgctxt "RemotePeer|"
8366 msgid "Disconnecting..."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8370 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8371 msgid "Resource Tree"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8375 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8376 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8380 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8381 msgid "File"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8385 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8386 msgid "Size"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8390 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8391 msgid "Sync With Core"
8392 msgstr "コアに接続"
8393
8394 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8395 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8396 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8400 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8401 msgid "Abort"
8402 msgstr "中止"
8403
8404 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8405 msgctxt "ServerEditDlg|"
8406 msgid "Edit Server"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8410 msgctxt "ServerEditDlg|"
8411 msgid "Server Info"
8412 msgstr "サーバ情報"
8413
8414 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8415 msgctxt "ServerEditDlg|"
8416 msgid "Server address:"
8417 msgstr "サーバアドレス:"
8418
8419 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8420 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8421 msgctxt "ServerEditDlg|"
8422 msgid "Port:"
8423 msgstr "ポート:"
8424
8425 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8426 msgctxt "ServerEditDlg|"
8427 msgid "Password:"
8428 msgstr "パスワード:"
8429
8430 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8431 msgctxt "ServerEditDlg|"
8432 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8436 msgctxt "ServerEditDlg|"
8437 msgid "Use encrypted connection"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8441 msgctxt "ServerEditDlg|"
8442 msgid ""
8443 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8444 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8445 "certificate.</p>"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8449 msgctxt "ServerEditDlg|"
8450 msgid "Verify connection security"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8454 msgctxt "ServerEditDlg|"
8455 msgid "Advanced"
8456 msgstr "詳細"
8457
8458 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8459 msgctxt "ServerEditDlg|"
8460 msgid "SSL Version:"
8461 msgstr "SSL バージョン:"
8462
8463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8464 msgctxt "ServerEditDlg|"
8465 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8469 msgctxt "ServerEditDlg|"
8470 msgid "SSLv3 (insecure)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8474 msgctxt "ServerEditDlg|"
8475 msgid "SSLv2 (insecure)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8479 msgctxt "ServerEditDlg|"
8480 msgid "TLSv1"
8481 msgstr "TLSv1"
8482
8483 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8484 msgctxt "ServerEditDlg|"
8485 msgid "Use a Proxy"
8486 msgstr "Proxy を使用"
8487
8488 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8489 msgctxt "ServerEditDlg|"
8490 msgid "Proxy Type:"
8491 msgstr "Proxy タイプ"
8492
8493 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8494 msgctxt "ServerEditDlg|"
8495 msgid "SOCKS 5"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8499 msgctxt "ServerEditDlg|"
8500 msgid "HTTP"
8501 msgstr "HTTP"
8502
8503 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8504 msgctxt "ServerEditDlg|"
8505 msgid "Proxy Host:"
8506 msgstr "Proxy ホスト:"
8507
8508 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8509 msgctxt "ServerEditDlg|"
8510 msgid "localhost"
8511 msgstr "localhost"
8512
8513 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8514 msgctxt "ServerEditDlg|"
8515 msgid "Proxy Username:"
8516 msgstr "Proxy ユーザ名:"
8517
8518 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8519 msgctxt "ServerEditDlg|"
8520 msgid "Proxy Password:"
8521 msgstr "Proxy パスワード:"
8522
8523 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
8524 msgctxt "ServerEditDlg|"
8525 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
8529 msgctxt "ServerEditDlg|"
8530 msgid ""
8531 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8532 "security."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8536 msgctxt "SettingsDlg|"
8537 msgid "Configure Quassel"
8538 msgstr "Quassel を設定"
8539
8540 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8541 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8542 msgctxt "SettingsDlg|"
8543 msgid "Settings"
8544 msgstr "設定"
8545
8546 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8547 msgctxt "SettingsDlg|"
8548 msgid "Save changes"
8549 msgstr "変更を保存"
8550
8551 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8552 msgctxt "SettingsDlg|"
8553 msgid ""
8554 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8555 "to apply your changes now?"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8559 #, qt-format
8560 msgctxt "SettingsDlg|"
8561 msgid "Configure %1"
8562 msgstr "%1 を設定"
8563
8564 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8565 msgctxt "SettingsDlg|"
8566 msgid "Reload Settings"
8567 msgstr "設定を再読み込む"
8568
8569 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8570 msgctxt "SettingsDlg|"
8571 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8575 msgctxt "SettingsDlg|"
8576 msgid "Restore Defaults"
8577 msgstr "既定を使用..."
8578
8579 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8580 msgctxt "SettingsDlg|"
8581 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8585 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8586 msgid "Configure Quassel"
8587 msgstr "Quassel を設定"
8588
8589 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8590 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8591 msgid "Settings"
8592 msgstr "設定"
8593
8594 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8595 #, qt-format
8596 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8597 msgid "Configure %1"
8598 msgstr "%1 を設定"
8599
8600 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8601 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8602 msgid "Reload Settings"
8603 msgstr "設定を再読み込む"
8604
8605 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8606 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8607 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8611 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8612 msgid "Restore Defaults"
8613 msgstr "既定を使用..."
8614
8615 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8616 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8617 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8621 msgctxt "ShortcutsModel|"
8622 msgid "Action"
8623 msgstr "操作"
8624
8625 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8626 msgctxt "ShortcutsModel|"
8627 msgid "Shortcut"
8628 msgstr "ショートカット"
8629
8630 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8631 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8632 msgid "Form"
8633 msgstr "フォーム"
8634
8635 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8636 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8637 msgid "Search:"
8638 msgstr "検索:"
8639
8640 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8641 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8642 msgid "Shortcut for Selected Action"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8646 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8647 msgid "Default:"
8648 msgstr "デフォルト:"
8649
8650 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8651 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8652 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8653 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8654 msgid "None"
8655 msgstr "なし"
8656
8657 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8658 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8659 msgid "Custom:"
8660 msgstr "カスタム:"
8661
8662 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8663 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8664 msgid "Interface"
8665 msgstr "インターフェース"
8666
8667 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8668 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8669 msgid "Shortcuts"
8670 msgstr "ショートカット"
8671
8672 #: ../src/common/signalproxy.cpp:616
8673 msgctxt "SignalProxy|"
8674 msgid "Disconnecting"
8675 msgstr "切断中"
8676
8677 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8678 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8679 msgid "Network name:"
8680 msgstr "ネットワーク名:"
8681
8682 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8683 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8684 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8688 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8689 msgid "Servers"
8690 msgstr "サーバ"
8691
8692 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8693 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8694 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8698 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8699 msgid "Edit this server entry"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8703 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8704 msgid "&Edit..."
8705 msgstr "編集(&E)..."
8706
8707 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8708 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8709 msgid "Add another IRC server"
8710 msgstr "他の IRC サーバを追加"
8711
8712 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8713 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8714 msgid "&Add..."
8715 msgstr "追加(&A)..."
8716
8717 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8718 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8719 msgid "Remove this server entry from the list"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8723 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8724 msgid "De&lete"
8725 msgstr "削除(&L)"
8726
8727 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8728 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8729 msgid "Move upwards in list"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8733 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8734 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8735 msgid "..."
8736 msgstr "..."
8737
8738 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8739 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8740 msgid "Move downwards in list"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8744 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8745 msgid "Join Channels Automatically"
8746 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
8747
8748 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8749 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8750 msgid ""
8751 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8752 "network"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8756 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8757 msgid "Private Message"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8761 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8762 msgid "Form"
8763 msgstr "フォーム"
8764
8765 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8766 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8767 msgid "Snore"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8771 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8772 msgid "Enable Snore"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8776 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8777 msgid "Interface"
8778 msgstr "インターフェース"
8779
8780 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8781 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8782 msgid "Spell Checking"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8786 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8787 msgid "Database"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8791 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8792 msgid ""
8793 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8794 "and salted password in the database selected in the next step."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8798 msgctxt "SqliteStorage|"
8799 msgid ""
8800 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8801 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8802 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8803 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8804 "your core."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8808 msgctxt "SslInfoDlg|"
8809 msgid "Security Information"
8810 msgstr "セキュリティ情報"
8811
8812 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8813 msgctxt "SslInfoDlg|"
8814 msgid "<b>Hostname:</b>"
8815 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8816
8817 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8818 msgctxt "SslInfoDlg|"
8819 msgid "<b>IP address:</b>"
8820 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8821
8822 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8823 msgctxt "SslInfoDlg|"
8824 msgid "<b>Encryption:</b>"
8825 msgstr "<b>暗号:</b>"
8826
8827 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8828 msgctxt "SslInfoDlg|"
8829 msgid "<b>Protocol:</b>"
8830 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
8831
8832 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8833 msgctxt "SslInfoDlg|"
8834 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8838 msgctxt "SslInfoDlg|"
8839 msgid "Subject"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8843 msgctxt "SslInfoDlg|"
8844 msgid "<b>Common name:</b>"
8845 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8846
8847 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8848 msgctxt "SslInfoDlg|"
8849 msgid "<b>Organization:</b>"
8850 msgstr "<b>暗号:</b>"
8851
8852 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8853 msgctxt "SslInfoDlg|"
8854 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8858 msgctxt "SslInfoDlg|"
8859 msgid "<b>Country:</b>"
8860 msgstr "<b>国:</b>"
8861
8862 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8863 msgctxt "SslInfoDlg|"
8864 msgid "<b>State or province:</b>"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8868 msgctxt "SslInfoDlg|"
8869 msgid "<b>Locality:</b>"
8870 msgstr "<b>国:</b>"
8871
8872 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8873 msgctxt "SslInfoDlg|"
8874 msgid "Issuer"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8878 msgctxt "SslInfoDlg|"
8879 msgid "<b>Validity period:</b>"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8883 msgctxt "SslInfoDlg|"
8884 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8885 msgstr "<b>モード:</b> %1"
8886
8887 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8888 msgctxt "SslInfoDlg|"
8889 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8890 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8891
8892 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8893 msgctxt "SslInfoDlg|"
8894 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8898 msgctxt "SslInfoDlg|"
8899 msgid "<b>Trusted:</b>"
8900 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8901
8902 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
8903 msgctxt "SslInfoDlg|"
8904 msgid "Yes"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
8908 msgctxt "SslInfoDlg|"
8909 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
8913 #, qt-format
8914 msgctxt "SslInfoDlg|"
8915 msgid "%1 to %2"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8919 msgctxt "StatusBufferItem|"
8920 msgid "Status Buffer"
8921 msgstr "ステータスバッファ"
8922
8923 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8924 msgctxt "SystemTray|"
8925 msgid "&Minimize"
8926 msgstr "最小化"
8927
8928 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8929 msgctxt "SystemTray|"
8930 msgid "&Restore"
8931 msgstr "復元(&R)"
8932
8933 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8934 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8935 msgid "Form"
8936 msgstr "フォーム"
8937
8938 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8939 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8940 msgid ""
8941 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8942 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8943 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8944 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8945 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8946 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8950 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8951 msgid "Alert tray icon and"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8955 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8956 msgid "do nothing"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8960 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8961 msgid "change color"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8965 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8966 msgid "blink"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8970 #, qt-format
8971 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8972 msgid "%n pending highlight(s)"
8973 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8974 msgstr[0] "     \""
8975
8976 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8977 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8978 msgid "Show a message in a popup"
8979 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
8980
8981 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8982 msgctxt "TabCompleter|"
8983 msgid "Tab completion"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8987 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8988 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8992 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8993 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8997 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8998 msgid "Unlimited"
8999 msgstr "無制限"
9000
9001 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
9002 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
9003 msgid " seconds"
9004 msgstr " 秒"
9005
9006 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9007 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9008 msgid "Connect"
9009 msgstr "接続"
9010
9011 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
9012 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9013 msgid "Connect to IRC"
9014 msgstr "IRC へ接続"
9015
9016 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9017 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9018 msgid "Disconnect"
9019 msgstr "切断"
9020
9021 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
9022 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9023 msgid "Disconnect from IRC"
9024 msgstr "IRC から切断"
9025
9026 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
9027 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9028 msgid "Connect to all"
9029 msgstr "すべてに接続"
9030
9031 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
9032 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9033 msgid "Disconnect from all"
9034 msgstr "すべてから切断"
9035
9036 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9037 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9038 msgid "Part"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
9042 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9043 msgid "Leave currently selected channel"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9047 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9048 msgid "Join"
9049 msgstr "入室"
9050
9051 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
9052 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9053 msgid "Join a channel"
9054 msgstr "チャンネルに入室"
9055
9056 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9057 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9058 msgid "Query"
9059 msgstr "クエリ"
9060
9061 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
9062 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9063 msgid "Start a private conversation"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9067 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9068 msgid "Whois"
9069 msgstr "ユーザ情報"
9070
9071 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
9072 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9073 msgid "Request user information"
9074 msgstr "セキュリティ情報"
9075
9076 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9077 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9078 msgid "Op"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
9082 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9083 msgid "Give operator privileges to user"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9087 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9088 msgid "Deop"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
9092 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9093 msgid "Take operator privileges from user"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9097 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9098 msgid "Voice"
9099 msgstr "%n 発言権所持者"
9100
9101 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
9102 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9103 msgid "Give voice to user"
9104 msgstr "発言権を与える"
9105
9106 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9107 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9108 msgid "Devoice"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
9112 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9113 msgid "Take voice from user"
9114 msgstr "発言権を奪う"
9115
9116 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9117 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9118 msgid "Kick"
9119 msgstr "追い出す (Kick)"
9120
9121 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
9122 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9123 msgid "Remove user from channel"
9124 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
9125
9126 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9127 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9128 msgid "Ban"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
9132 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9133 msgid "Ban user from channel"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9137 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9138 msgid "Kick/Ban"
9139 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
9140
9141 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
9142 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
9143 msgid "Remove and ban user from channel"
9144 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
9145
9146 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
9147 msgctxt "TopicWidget|"
9148 msgid "Form"
9149 msgstr "フォーム"
9150
9151 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
9152 msgctxt "TopicWidget|"
9153 msgid "..."
9154 msgstr "..."
9155
9156 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
9157 #, qt-format
9158 msgctxt "TopicWidget|"
9159 msgid "Users: %1"
9160 msgstr "ユーザ:%1"
9161
9162 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
9163 #, qt-format
9164 msgctxt "TopicWidget|"
9165 msgid "Lag: %1 msecs"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
9169 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9170 msgid "Form"
9171 msgstr "フォーム"
9172
9173 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
9174 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9175 msgid "Custom font:"
9176 msgstr "カスタムフォント:"
9177
9178 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
9179 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9180 msgid "Resize dynamically to fit contents"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
9184 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9185 msgid "On hover only"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9189 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9190 msgid "Interface"
9191 msgstr "インターフェース"
9192
9193 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
9194 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
9195 msgid "Topic Widget"
9196 msgstr "トピックウィジェット"
9197
9198 #: ../src/common/transfer.cpp:92
9199 msgctxt "Transfer|"
9200 msgid "New"
9201 msgstr "新規"
9202
9203 #: ../src/common/transfer.cpp:94
9204 msgctxt "Transfer|"
9205 msgid "Pending"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: ../src/common/transfer.cpp:96
9209 msgctxt "Transfer|"
9210 msgid "Connecting"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9214 msgctxt "Transfer|"
9215 msgid "Transferring"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9219 msgctxt "Transfer|"
9220 msgid "Paused"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9224 msgctxt "Transfer|"
9225 msgid "Completed"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9229 msgctxt "Transfer|"
9230 msgid "Failed"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9234 msgctxt "Transfer|"
9235 msgid "Rejected"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9239 msgctxt "TransferModel|"
9240 msgid "Type"
9241 msgstr "タイプ"
9242
9243 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9244 msgctxt "TransferModel|"
9245 msgid "File"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9249 msgctxt "TransferModel|"
9250 msgid "Status"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9254 msgctxt "TransferModel|"
9255 msgid "Progress"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9259 msgctxt "TransferModel|"
9260 msgid "Transferred"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9264 msgctxt "TransferModel|"
9265 msgid "Speed"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9269 msgctxt "TransferModel|"
9270 msgid "Peer"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9274 msgctxt "TransferModel|"
9275 msgid "Peer Address"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9279 msgctxt "TransferModel|"
9280 msgid "Send"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9284 msgctxt "TransferModel|"
9285 msgid "Receive"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. Nick Message
9289 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9290 #, qt-format
9291 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9292 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9296 #, qt-format
9297 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9298 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. Mode Message
9302 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9303 #, qt-format
9304 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9305 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9306 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
9307
9308 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9309 #, qt-format
9310 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9311 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. Join Message
9315 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9316 #, qt-format
9317 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9318 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. Part Message
9322 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9323 #, qt-format
9324 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9325 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. Quit Message
9329 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9330 #, qt-format
9331 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9332 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. Kick Message
9336 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9337 #, qt-format
9338 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9339 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. Day Change Message
9343 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9344 #, qt-format
9345 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9346 msgid "{Day changed to %1}"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9350 #, qt-format
9351 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9352 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9353 msgstr ""
9354
9355 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9356 #, qt-format
9357 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9358 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9359 msgstr "%DN%1%DN %2"
9360
9361 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9362 #, qt-format
9363 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9364 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9365 msgstr ""
9366
9367 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9368 #, qt-format
9369 msgctxt "UserCategoryItem|"
9370 msgid "%n Owner(s)"
9371 msgid_plural "%n Owner(s)"
9372 msgstr[0] "%n 所有者"
9373
9374 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9375 #, qt-format
9376 msgctxt "UserCategoryItem|"
9377 msgid "%n Admin(s)"
9378 msgid_plural "%n Admin(s)"
9379 msgstr[0] "%n 管理者"
9380
9381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9382 #, qt-format
9383 msgctxt "UserCategoryItem|"
9384 msgid "%n Operator(s)"
9385 msgid_plural "%n Operator(s)"
9386 msgstr[0] "%n オペレータ"
9387
9388 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9389 #, qt-format
9390 msgctxt "UserCategoryItem|"
9391 msgid "%n Half-Op(s)"
9392 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9393 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
9394
9395 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9396 #, qt-format
9397 msgctxt "UserCategoryItem|"
9398 msgid "%n Voiced"
9399 msgid_plural "%n Voiced"
9400 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
9401
9402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9403 #, qt-format
9404 msgctxt "UserCategoryItem|"
9405 msgid "%n User(s)"
9406 msgid_plural "%n User(s)"
9407 msgstr[0] "%n ユーザ"