Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
43 msgctxt "AboutDlg|"
44 msgid "&About"
45 msgstr "について(&A)"
46
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
48 msgctxt "AboutDlg|"
49 msgid "A&uthors"
50 msgstr "作者(&U)"
51
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
53 msgctxt "AboutDlg|"
54 msgid "&Contributors"
55 msgstr "貢献者(&C)"
56
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
58 msgctxt "AboutDlg|"
59 msgid "&Thanks To"
60 msgstr "&Thanks To"
61
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
63 #, qt-format
64 msgctxt "AboutDlg|"
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
69 msgctxt "AboutDlg|"
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
85 msgctxt "AboutDlg|"
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
114 #, qt-format
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
116 msgid ""
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "更新に失敗しました..."
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
133 msgctxt "AliasesModel|"
134 msgid ""
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
149 msgctxt "AliasesModel|"
150 msgid "Alias"
151 msgstr "別名"
152
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
154 msgctxt "AliasesModel|"
155 msgid "Expansion"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
160 msgid "Form"
161 msgstr "フォーム"
162
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
165 msgid "New"
166 msgstr "新規"
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
170 msgid "Delete"
171 msgstr "削除"
172
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
175 msgid "IRC"
176 msgstr "IRC"
177
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
180 msgid "Aliases"
181 msgstr "別名"
182
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
185 msgid "Form"
186 msgstr "フォーム"
187
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "クライアントスタイル:"
192
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
197
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
200 msgid "Language:"
201 msgstr "言語:"
202
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
207
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
211 msgstr "<未翻訳>"
212
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<システムデフォルト>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
222 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Path:"
227 msgstr "パス名:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "..."
232 msgstr "..."
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "アニメーションを有効にする"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "メッセージのリダイレクト"
253
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
257 msgstr "ユーザの通知:"
258
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
262 msgstr "サーバの通知:"
263
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "デフォルトのターゲット"
268
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "ステータスウィンドウ"
273
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
276 msgid "Current Chat"
277 msgstr "現在のチャット"
278
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
281 msgid "Errors:"
282 msgstr "エラー:"
283
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
286 msgid "Interface"
287 msgstr "インターフェース"
288
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
292 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
293
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
296 msgid "Away Log"
297 msgstr "退席中:"
298
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "ネットワーク名を表示"
303
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "バッファ名を表示"
308
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
311 msgid "Form"
312 msgstr "フォーム"
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid ""
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
318 "the buffer view."
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "すべての未読メッセージ"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid ""
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
367 msgid ""
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
369 "\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 msgid "Limit:"
384 msgstr "制限:"
385
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Unlimited"
390 msgstr "無制限"
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid ""
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "未読メッセージ:"
407
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid ""
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
412 "\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
415 "\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Interface"
427 msgstr "インターフェース"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
435 #, qt-format
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
439
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
443 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
444
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
446 #, qt-format
447 msgctxt "BufferView|"
448 msgid ""
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
455 msgid "Dialog"
456 msgstr "ダイアログ"
457
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
462
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
466 msgstr "チャットリストを追加"
467
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "チャットを表示・隠す"
472
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
475 msgid "Form"
476 msgstr "フォーム"
477
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
480 msgid "Re&name..."
481 msgstr "名前変更(&N)..."
482
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
485 msgid "&Add..."
486 msgstr "追加(&A)..."
487
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
490 msgid "De&lete"
491 msgstr "削除(&L)"
492
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "チャットリストの設定"
497
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
500 msgid "Network:"
501 msgstr "ネットワーク:"
502
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
506 msgid "All"
507 msgstr "すべて"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid ""
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "チャンネルを表示"
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "Show queries"
529 msgstr "クエリを表示"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
534 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
539 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "アルファベット順"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "最小限の活動:"
550
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
553 msgid "No Activity"
554 msgstr "活動なし"
555
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "他の活動"
560
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "New Message"
564 msgstr "新しいメッセージ"
565
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 msgid "Highlight"
569 msgstr "強調"
570
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Preview:"
574 msgstr "プレビュー:"
575
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Interface"
579 msgstr "インターフェース"
580
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
584 msgstr "カスタムチャットリスト"
585
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
590
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
592 #, qt-format
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
596
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
599 msgid "BufferView"
600 msgstr "バッファビュー"
601
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
603 msgctxt "BufferWidget|"
604 msgid "Zoom In"
605 msgstr "拡大"
606
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
608 msgctxt "BufferWidget|"
609 msgid "Zoom Out"
610 msgstr "縮小"
611
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
613 msgctxt "BufferWidget|"
614 msgid "Actual Size"
615 msgstr "実際サイズ"
616
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "しおり:"
621
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "しおり:"
626
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
628 #, qt-format
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
632
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
634 #, qt-format
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr "<b>モード:</b> %1"
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
657 #, qt-format
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
659 msgid "<p> %1 </p>"
660 msgstr "<p> %1 </p>"
661
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
664 msgid "Channel List"
665 msgstr "チャンネルリスト"
666
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
670 msgstr "検索パターン:"
671
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
674 msgid ""
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "チャンネルを表示"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid "Filter:"
687 msgstr "フィルター:"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
692 msgstr "発生したエラー:"
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid ""
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
707 msgid "Form"
708 msgstr "フォーム"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "オペレーションモード:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
717 msgid ""
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
729 msgid "Available:"
730 msgstr "利用可能:"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
735 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
740 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
745 msgid "Show:"
746 msgstr "表示:"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid ""
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
757 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "自分のメッセージを表示"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Interface"
767 msgstr "インターフェース"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Chat Monitor"
772 msgstr "チャットモニター"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
776 msgid "Opt In"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
781 msgid "Opt Out"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Ignore:"
787 msgstr "無視:"
788
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "自分のメッセージを表示"
793
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "ネットワーク名を表示"
798
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "バッファ名を表示"
803
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
806 msgid "Configure..."
807 msgstr "設定..."
808
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
810 msgctxt "ChatScene|"
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "セレクションをコピー"
813
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
816 msgid "Form"
817 msgstr "フォーム"
818
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
823 msgid "..."
824 msgstr "..."
825
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "大小文字を区別"
830
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
833 msgid "search nick"
834 msgstr "ニックを検索"
835
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "メッセージを検索"
840
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "フォーム"
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
858 msgid ""
859 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
860 "<table cellpadding=\"2\">\n"
861 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
862 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
863 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
864 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
865 "</table>\n"
866 "</body></html>"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
871 msgid "[hh:mm:ss]"
872 msgstr "[hh:mm:ss]"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
875 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
876 msgid "Custom chat window font:"
877 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
881 msgid "Show colored text in the chat window"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
886 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
891 msgid ""
892 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid ""
903 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
904 "another channel"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Custom Colors"
915 msgstr "カスタム色"
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid "Action:"
920 msgstr "操作:"
921
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "..."
951 msgstr "..."
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Timestamp:"
956 msgstr "タイムスタンプ:"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
960 msgid "Channel message:"
961 msgstr "チャンネルメッセージ:"
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
964 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
965 msgid "Highlight foreground:"
966 msgstr "強調表示の前景色:"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "Command message:"
971 msgstr "コマンドメッセージ:"
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Highlight background:"
976 msgstr "強調表示の背景色:"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
980 msgid "Server message:"
981 msgstr "サーバメッセージ:"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 msgid "Marker line:"
986 msgstr "しおり:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
990 msgid "Error message:"
991 msgstr "エラーメッセージ:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Background:"
996 msgstr "背景:"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Use Sender Coloring"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Own messages:"
1006 msgstr "自分のメッセージ:"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Interface"
1011 msgstr "インターフェース"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Chat View"
1016 msgstr "チャットビュー"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/client/client.cpp:320
1024 msgctxt "Client|"
1025 msgid "Identity already exists in client!"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
1029 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1030 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1031 msgid "Unencrypted connection canceled"
1032 msgstr "安全な接続を使う"
1033
1034 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
1035 #, qt-format
1036 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1037 msgid "Connecting to %1..."
1038 msgstr "%1 に接続中..."
1039
1040 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
1041 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1042 msgid "Synchronizing to core..."
1043 msgstr "コアに接続(&C)..."
1044
1045 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
1046 #, qt-format
1047 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1048 msgid ""
1049 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1050 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
1054 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1055 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
1059 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1060 msgid "The core refused connection from this client"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
1064 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1065 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
1069 #, qt-format
1070 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1071 msgid "Connected to %1"
1072 msgstr "%1 に接続しました"
1073
1074 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
1075 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1076 msgid "Logging in..."
1077 msgstr "ログイン中..."
1078
1079 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
1080 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1081 msgid "Login canceled"
1082 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1083
1084 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1085 #, qt-format
1086 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1087 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1091 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1092 msgid "All Chats"
1093 msgstr "すべてのチャット"
1094
1095 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1096 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1097 msgid "/JOIN expects a channel"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1101 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1102 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1107 msgid "Configure the IRC Connection"
1108 msgstr "IRC の接続を設定"
1109
1110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1112 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1113 msgstr "アニメーションを有効にする"
1114
1115 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1116 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1117 msgid "Ping interval:"
1118 msgstr "更新間隔:"
1119
1120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1124 msgid " seconds"
1125 msgstr " 秒"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1129 msgid "Disconnect after"
1130 msgstr "切断しました"
1131
1132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1134 msgid "missed pings"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1139 msgid ""
1140 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1141 " interesting for tracking users' away status."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1146 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1150 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1151 msgid "Update interval:"
1152 msgstr "更新間隔:"
1153
1154 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1155 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1156 msgid "Ignore channels with more than:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1160 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1161 msgid " users"
1162 msgstr "ユーザ"
1163
1164 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1165 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1166 msgid "Minimum delay between requests:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1170 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1171 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1175 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1176 msgid "IRC"
1177 msgstr "IRC"
1178
1179 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1180 msgctxt "ContentsChatItem|"
1181 msgid "Copy Link Address"
1182 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1183
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 msgid "Connect"
1187 msgstr "接続"
1188
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 msgid "Disconnect"
1192 msgstr "切断"
1193
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 msgid "Join"
1197 msgstr "入室"
1198
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1201 msgid "Part"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Delete Chat(s)..."
1207 msgstr "チャットを削除..."
1208
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1211 msgid "Go to Chat"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1216 msgid "Joins"
1217 msgstr "入室"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Parts"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Quits"
1227 msgstr "閉じる(&Q)"
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Nick Changes"
1232 msgstr "ニックの変更"
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Mode Changes"
1237 msgstr "モードの変更"
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Day Changes"
1242 msgstr "日付の変更"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Topic Changes"
1247 msgstr "トピックの変更"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Set as Default..."
1252 msgstr "既定として適当"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Use Defaults..."
1257 msgstr "既定を使用..."
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Join Channel..."
1262 msgstr "チャンネルに入室..."
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Start Query"
1267 msgstr "クエリを表示"
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Show Query"
1272 msgstr "クエリを表示"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Whois"
1277 msgstr "ユーザ情報"
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Version"
1282 msgstr "バージョン"
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Time"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Ping"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Client info"
1297 msgstr "クライアント情報"
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Custom..."
1302 msgstr "カスタム..."
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Give Operator Status"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Take Operator Status"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Give Half-Operator Status"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Take Half-Operator Status"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Give Voice"
1327 msgstr "発言権を与える"
1328
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Take Voice"
1332 msgstr "発言権を奪う"
1333
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Kick From Channel"
1337 msgstr "チャンネルに入室"
1338
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Ban From Channel"
1342 msgstr "チャンネルに入室"
1343
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Kick && Ban"
1347 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1348
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1352 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1353
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1357 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1358
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Show Channel List"
1362 msgstr "チャンネルリストを表示"
1363
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1366 msgid "Show Ignore List"
1367 msgstr "無視リストを表示"
1368
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1371 msgid "Hide Events"
1372 msgstr "イベントを隠す"
1373
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 msgid "CTCP"
1377 msgstr "CTCP"
1378
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1381 msgid "Actions"
1382 msgstr "操作"
1383
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 msgid "Ignore"
1387 msgstr "無視する"
1388
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 msgid "Add Ignore Rule"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 msgid "Existing Rules"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/core/core.cpp:193
1400 msgctxt "Core|"
1401 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/core/core.cpp:194
1405 msgctxt "Core|"
1406 msgid ""
1407 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1408 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1409 "to work."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/core/core.cpp:253
1413 msgctxt "Core|"
1414 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/core/core.cpp:287
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:290
1423 msgctxt "Core|"
1424 msgid "Admin user or password not set."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/core/core.cpp:293
1428 msgctxt "Core|"
1429 msgid "Could not setup storage!"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/core/core.cpp:298
1433 msgctxt "Core|"
1434 msgid "Creating admin user..."
1435 msgstr "管理ユーザを作成"
1436
1437 #: ../src/core/core.cpp:451
1438 #, qt-format
1439 msgctxt "Core|"
1440 msgid "Invalid listen address %1"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/core/core.cpp:460
1444 #, qt-format
1445 msgctxt "Core|"
1446 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/core/core.cpp:469
1450 #, qt-format
1451 msgctxt "Core|"
1452 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/core/core.cpp:477
1456 #, qt-format
1457 msgctxt "Core|"
1458 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/core/core.cpp:488
1462 #, qt-format
1463 msgctxt "Core|"
1464 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/core/core.cpp:496
1468 #, qt-format
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/core/core.cpp:505
1474 msgctxt "Core|"
1475 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/core/core.cpp:545
1479 msgctxt "Core|"
1480 msgid "Client connected from"
1481 msgstr "コアから切断しました。"
1482
1483 #: ../src/core/core.cpp:548
1484 msgctxt "Core|"
1485 msgid "Closing server for basic setup."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/core/core.cpp:560
1489 msgctxt "Core|"
1490 msgid "Non-authed client disconnected:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/core/core.cpp:592
1494 msgctxt "Core|"
1495 msgid "Could not initialize session for client:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/core/core.cpp:619
1499 msgctxt "Core|"
1500 msgid "Could not find a session for client:"
1501 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1502
1503 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1504 msgctxt "CoreAccount|"
1505 msgid "Internal Core"
1506 msgstr "内部コア"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1510 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1511 msgid "Edit Core Account"
1512 msgstr "コアアカウントを編集"
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1515 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1516 msgid "Account Details"
1517 msgstr "アカウントの詳細"
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1520 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1521 msgid "Account Name:"
1522 msgstr "アカウント名:"
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1525 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1526 msgid "Local Core"
1527 msgstr "ローカルコア"
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Hostname:"
1533 msgstr "ホスト名:"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1536 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1537 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1538 msgid "localhost"
1539 msgstr "localhost"
1540
1541 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1543 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1544 msgid "Port:"
1545 msgstr "ポート:"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1550 msgid "User:"
1551 msgstr "ユーザ:"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1556 msgid "Password:"
1557 msgstr "パスワード:"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Remember"
1562 msgstr "パスワードを保存"
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1565 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1566 msgid "Use a Proxy"
1567 msgstr "Proxy を使用"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1570 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1571 msgid "Proxy Type:"
1572 msgstr "Proxy タイプ"
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1575 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1576 msgid "Socks 5"
1577 msgstr "Socks 5"
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1581 msgid "HTTP"
1582 msgstr "HTTP"
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1585 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1586 msgid "Add Core Account"
1587 msgstr "コアアカウントを追加"
1588
1589 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1590 msgctxt "CoreAccountModel|"
1591 msgid "Internal Core"
1592 msgstr "内部コア"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Connect to Quassel Core"
1597 msgstr "Quassel Core に接続"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Core Accounts"
1602 msgstr "コアアカウント"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Edit..."
1607 msgstr "編集..."
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Add..."
1612 msgstr "追加..."
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1615 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1616 msgid "Delete"
1617 msgstr "削除"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1620 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1621 msgid "Automatically connect on startup"
1622 msgstr "起動時に自動的に接続"
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1625 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1626 msgid "Connect to last account used"
1627 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1628
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1630 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1631 msgid "Always connect to"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1635 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1636 msgid "Remote Cores"
1637 msgstr "リモートコア"
1638
1639 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1640 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1641 msgid "Client"
1642 msgstr "クライアント"
1643
1644 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1645 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1646 msgid "too old, rejecting."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1650 #, qt-format
1651 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1652 msgid ""
1653 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1654 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1655 " client."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1659 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1660 msgid "Starting encryption for Client:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1664 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1665 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1669 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1670 msgid ""
1671 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1672 "trying to login."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1676 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1677 msgid ""
1678 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1679 "core."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1683 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1684 msgid ""
1685 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1686 "you supplied could not be found in the database."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1690 #, qt-format
1691 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1692 msgid ""
1693 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1697 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1698 msgid "Core Configuration Wizard"
1699 msgstr "コアの設定ウイザード"
1700
1701 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1702 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1703 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1704 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1705
1706 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1709 msgid ""
1710 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1711 "over."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1715 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1716 msgid ""
1717 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1718 "remember to configure your identities and networks now."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1722 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1723 msgid "Form"
1724 msgstr "フォーム"
1725
1726 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1727 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1728 msgid "Username:"
1729 msgstr "ユーザ名:"
1730
1731 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1732 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1733 msgid "Password:"
1734 msgstr "パスワード:"
1735
1736 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1737 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1738 msgid "Repeat password:"
1739 msgstr "パスワードを再入力:"
1740
1741 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1742 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1743 msgid "Remember password"
1744 msgstr "パスワードを保存"
1745
1746 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1747 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1748 msgid ""
1749 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1750 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1754 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "フォーム"
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1759 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1760 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1764 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1765 msgid "Create Admin User"
1766 msgstr "管理ユーザを作成"
1767
1768 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1769 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1770 msgid ""
1771 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1772 "administrator privileges."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1776 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1777 msgid "Introduction"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1781 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1782 msgid "Select Storage Backend"
1783 msgstr "保存バックエンドを選択"
1784
1785 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1786 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1787 msgid ""
1788 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1789 "backlog and other data in."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1793 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1794 msgid "Connection Properties"
1795 msgstr "接続の設定"
1796
1797 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1798 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1799 msgid "Storing Your Settings"
1800 msgstr "設定を保存"
1801
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1803 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1804 msgid ""
1805 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1806 "automatically."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1810 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1811 msgid "Form"
1812 msgstr "フォーム"
1813
1814 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1815 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1816 msgid "Storage Backend:"
1817 msgstr "保存バックエンド:"
1818
1819 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1820 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1821 msgid "Description"
1822 msgstr "詳細"
1823
1824 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1825 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1826 msgid "Foobar"
1827 msgstr "Foobar"
1828
1829 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1830 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1831 msgid "Form"
1832 msgstr "フォーム"
1833
1834 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1835 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1836 msgid "Your Choices"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1840 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1841 msgid "Admin User:"
1842 msgstr "管理ユーザ:"
1843
1844 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1845 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1846 msgid "foo"
1847 msgstr "foo"
1848
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1850 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1851 msgid "Storage Backend:"
1852 msgstr "保存バックエンド:"
1853
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1855 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1856 msgid "bar"
1857 msgstr "bar"
1858
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1860 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1861 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1865 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1866 msgid "Authentication Required"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1870 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1871 msgid "Please enter your account data:"
1872 msgstr "アカウントデータを入力:"
1873
1874 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1875 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1876 msgid "Password:"
1877 msgstr "パスワード:"
1878
1879 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1880 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1881 msgid "Username:"
1882 msgstr "ユーザ名:"
1883
1884 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1885 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1886 msgid "Remember password"
1887 msgstr "パスワードを保存"
1888
1889 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1890 #, qt-format
1891 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1892 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1896 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1897 msgid "Connect to Core"
1898 msgstr "コアに接続"
1899
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1901 msgctxt "CoreConnection|"
1902 msgid "Network is down"
1903 msgstr "ネットワーク"
1904
1905 #: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1907 msgid "Disconnected"
1908 msgstr "切断しました"
1909
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1911 #, qt-format
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Looking up %1..."
1914 msgstr "%1 に接続中..."
1915
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1917 #, qt-format
1918 msgctxt "CoreConnection|"
1919 msgid "Connecting to %1..."
1920 msgstr "%1 に接続中..."
1921
1922 #: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1923 #, qt-format
1924 msgctxt "CoreConnection|"
1925 msgid "Connected to %1"
1926 msgstr "%1 に接続しました"
1927
1928 #: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "CoreConnection|"
1931 msgid "Disconnecting from %1..."
1932 msgstr "%1 から切断中..."
1933
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1935 msgctxt "CoreConnection|"
1936 msgid "Disconnected from core."
1937 msgstr "コアから切断しました。"
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Receiving session state"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1945 #, qt-format
1946 msgctxt "CoreConnection|"
1947 msgid "Synchronizing to %1..."
1948 msgstr "%1 に接続中..."
1949
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Receiving network states"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Synchronized to %1"
1959 msgstr "%1 に接続しました"
1960
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1963 msgid "Form"
1964 msgstr "フォーム"
1965
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1968 msgid "Network Status Detection"
1969 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1970
1971 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1972 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1973 msgid ""
1974 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1975 " KDE users"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1981 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1982
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid ""
1988 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1989 "a certain time"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Ping timeout after"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1999 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2000 msgid " seconds"
2001 msgstr " 秒"
2002
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2004 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2005 msgid ""
2006 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2007 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2011 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2012 msgid "Never time out actively"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2016 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2017 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2018 msgstr "起動時に自動的に接続"
2019
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2021 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2022 msgid "Retry every"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2026 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2027 msgid "Remote Cores"
2028 msgstr "リモートコア"
2029
2030 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2031 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2032 msgid "Connection"
2033 msgstr "接続"
2034
2035 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2036 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2037 msgid "Form"
2038 msgstr "フォーム"
2039
2040 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2041 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2042 msgid "Message"
2043 msgstr "メッセージ"
2044
2045 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2046 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2047 msgid "s"
2048 msgstr "秒"
2049
2050 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2052 msgid "ms"
2053 msgstr "秒"
2054
2055 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2056 #, qt-format
2057 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2058 msgid "(Lag: %1 %2)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2062 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2063 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2067 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2068 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2072 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2073 msgid "Core Information"
2074 msgstr "コアの情報"
2075
2076 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2077 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2078 msgid "Version:"
2079 msgstr "バージョン:"
2080
2081 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2083 msgid "<core version>"
2084 msgstr "<コアのバージョン>"
2085
2086 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2087 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2088 msgid "Uptime:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2092 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2093 msgid "Connected Clients:"
2094 msgstr "<接続してるクライアント>"
2095
2096 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2097 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2098 msgid "<connected clients>"
2099 msgstr "<接続してるクライアント>"
2100
2101 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2102 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2103 msgid "<core uptime>"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid "Build date:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid "<build date>"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2118 msgid "Close"
2119 msgstr "閉じる"
2120
2121 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2124 msgid "%n Day(s)"
2125 msgid_plural "%n Day(s)"
2126 msgstr[0] ""
2127
2128 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2129 #, qt-format
2130 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2131 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2132 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2133
2134 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2135 msgctxt "CoreNetwork|"
2136 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2140 #, qt-format
2141 msgctxt "CoreNetwork|"
2142 msgid "Connecting to %1:%2..."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2146 #, qt-format
2147 msgctxt "CoreNetwork|"
2148 msgid "Disconnecting. (%1)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2152 msgctxt "CoreNetwork|"
2153 msgid "Core Shutdown"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/core/corenetwork.cpp:423
2157 #, qt-format
2158 msgctxt "CoreNetwork|"
2159 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/core/corenetwork.cpp:425
2163 #, qt-format
2164 msgctxt "CoreNetwork|"
2165 msgid "Connection failure: %1"
2166 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2167
2168 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2169 msgctxt "CoreSession|"
2170 msgid "Client"
2171 msgstr "クライアント"
2172
2173 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2174 #, qt-format
2175 msgctxt "CoreSession|"
2176 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/core/coresession.cpp:477
2180 #, qt-format
2181 msgctxt "CoreSession|"
2182 msgid ""
2183 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2184 " create network %1!"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/core/coresession.cpp:509
2188 msgctxt "CoreSession|"
2189 msgid ""
2190 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2191 "exists, updating instead!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2195 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2196 msgid ""
2197 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2198 "continue"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2202 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2203 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2207 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2208 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2212 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2213 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2214 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2218 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2219 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
2223 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2224 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
2228 #, qt-format
2229 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2230 msgid "DCC %1 not supported"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2234 msgctxt "CoreTransfer|"
2235 msgid "Socket closed while still transferring!"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2239 #, qt-format
2240 msgctxt "CoreTransfer|"
2241 msgid "DCC connection error: %1"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2245 msgctxt "CoreTransfer|"
2246 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2250 msgctxt "CoreTransfer|"
2251 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2255 msgctxt "CoreTransfer|"
2256 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2260 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2261 msgid "away"
2262 msgstr "退席中"
2263
2264 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2265 #, qt-format
2266 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2267 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2271 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2273 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2274 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2275 msgid ""
2276 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2277 " plugin."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid ""
2283 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2284 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2291 msgid "No key has been set for %1."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2295 #, qt-format
2296 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2297 msgid "The key for %1 has been deleted."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2301 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2302 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2303 msgid ""
2304 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2305 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2306 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2307 "with QCA2 present."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2311 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2312 msgid ""
2313 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2317 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2318 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2322 #, qt-format
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2328 #, qt-format
2329 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2330 msgid "Initiated key exchange with %1."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2334 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2335 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2336 msgid ""
2337 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2338 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2339 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2340 "with QCA present."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2344 #, qt-format
2345 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2346 msgid "Starting query with %1"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2350 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2351 msgid ""
2352 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2353 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2354 "it."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
2358 #, qt-format
2359 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2360 msgid "The key for %1 has been set."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
2364 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2365 msgid ""
2366 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2367 " or just /showkey when in a channel or query."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
2371 #, qt-format
2372 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2373 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
2377 #, qt-format
2378 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2379 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2383 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2384 msgid "Create New Identity"
2385 msgstr "新規の個人情報を作成"
2386
2387 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2388 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2389 msgid "Identity name:"
2390 msgstr "個人情報名:"
2391
2392 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2393 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2394 msgid "Create blank identity"
2395 msgstr "新規の個人情報を作成"
2396
2397 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2398 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2399 msgid "Duplicate:"
2400 msgstr "個人情報を複製:"
2401
2402 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2403 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2404 msgid "Debug BufferView Overlay"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2408 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2409 msgid "Overlay View"
2410 msgstr "オーバーレイの表示"
2411
2412 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2413 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2414 msgid "Overlay Properties"
2415 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2416
2417 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2418 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2419 msgid "BufferViews:"
2420 msgstr "バッファービュ:"
2421
2422 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2423 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2424 msgid "All Networks:"
2425 msgstr "すべてのネットワーク:"
2426
2427 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2428 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2429 msgid "Networks:"
2430 msgstr "ネットワーク:"
2431
2432 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2433 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2434 msgid "Buffers:"
2435 msgstr "バッファ:"
2436
2437 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2438 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2439 msgid "Removed buffers:"
2440 msgstr "削除したバッファ:"
2441
2442 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2443 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2444 msgid "Temp. removed buffers:"
2445 msgstr "削除したバッファ:"
2446
2447 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2448 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2449 msgid "Allowed buffer types:"
2450 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2451
2452 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2453 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2454 msgid "Minimum activity:"
2455 msgstr "最小限の活動"
2456
2457 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2458 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2459 msgid "Is initialized:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2463 msgctxt "DebugConsole|"
2464 msgid "Debug Console"
2465 msgstr "デバグコンソール"
2466
2467 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2468 msgctxt "DebugConsole|"
2469 msgid "local"
2470 msgstr "ローカル"
2471
2472 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2473 msgctxt "DebugConsole|"
2474 msgid "core"
2475 msgstr "コア"
2476
2477 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2478 msgctxt "DebugConsole|"
2479 msgid "Evaluate!"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2483 msgctxt "DebugLogWidget|"
2484 msgid "Debug Log"
2485 msgstr "デバグログ"
2486
2487 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2488 msgctxt "DebugLogWidget|"
2489 msgid "Close"
2490 msgstr "閉じる"
2491
2492 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2493 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2494 msgid "Mark dockmanager entry"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2498 msgctxt "EventStringifier|"
2499 msgid "[Whois] "
2500 msgstr "ユーザ情報"
2501
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "%1 invited you to channel %2"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2509 #, qt-format
2510 msgctxt "EventStringifier|"
2511 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2515 #, qt-format
2516 msgctxt "EventStringifier|"
2517 msgid "[Operwall] %1: %2"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid ""
2523 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2524 "behavior!"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2528 #, qt-format
2529 msgctxt "EventStringifier|"
2530 msgid "%1 is away: \"%2\""
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2534 msgctxt "EventStringifier|"
2535 msgid "You are no longer marked as being away"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2539 msgctxt "EventStringifier|"
2540 msgid "You have been marked as being away"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2544 #, qt-format
2545 msgctxt "EventStringifier|"
2546 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2550 #, qt-format
2551 msgctxt "EventStringifier|"
2552 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2556 #, qt-format
2557 msgctxt "EventStringifier|"
2558 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2562 #, qt-format
2563 msgctxt "EventStringifier|"
2564 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2568 #, qt-format
2569 msgctxt "EventStringifier|"
2570 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2574 #, qt-format
2575 msgctxt "EventStringifier|"
2576 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2580 #, qt-format
2581 msgctxt "EventStringifier|"
2582 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2586 msgctxt "EventStringifier|"
2587 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2591 #, qt-format
2592 msgctxt "EventStringifier|"
2593 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2597 #, qt-format
2598 msgctxt "EventStringifier|"
2599 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2603 #, qt-format
2604 msgctxt "EventStringifier|"
2605 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2609 #, qt-format
2610 msgctxt "EventStringifier|"
2611 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2615 msgctxt "EventStringifier|"
2616 msgid "End of channel list"
2617 msgstr "チャンネルリストを表示"
2618
2619 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2620 #, qt-format
2621 msgctxt "EventStringifier|"
2622 msgid "Homepage for %1 is %2"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2626 #, qt-format
2627 msgctxt "EventStringifier|"
2628 msgid "Channel %1 created on %2"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2632 #, qt-format
2633 msgctxt "EventStringifier|"
2634 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2638 #, qt-format
2639 msgctxt "EventStringifier|"
2640 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2644 #, qt-format
2645 msgctxt "EventStringifier|"
2646 msgid "No topic is set for %1."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2650 #, qt-format
2651 msgctxt "EventStringifier|"
2652 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2656 #, qt-format
2657 msgctxt "EventStringifier|"
2658 msgid "Topic set by %1 on %2"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2662 #, qt-format
2663 msgctxt "EventStringifier|"
2664 msgid "%1 has been invited to %2"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2668 #, qt-format
2669 msgctxt "EventStringifier|"
2670 msgid "[Who] %1"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2674 msgctxt "EventStringifier|"
2675 msgid "End of /WHOWAS"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2679 #, qt-format
2680 msgctxt "EventStringifier|"
2681 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2685 #, qt-format
2686 msgctxt "EventStringifier|"
2687 msgid "Nick already in use: %1"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2691 #, qt-format
2692 msgctxt "EventStringifier|"
2693 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2697 #, qt-format
2698 msgctxt "EventStringifier|"
2699 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2703 msgctxt "EventStringifier|"
2704 msgid "unknown"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2708 #, qt-format
2709 msgctxt "EventStringifier|"
2710 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2714 #, qt-format
2715 msgctxt "EventStringifier|"
2716 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2720 #, qt-format
2721 msgctxt "EventStringifier|"
2722 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2726 #, qt-format
2727 msgctxt "ExecWrapper|"
2728 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2732 #, qt-format
2733 msgctxt "ExecWrapper|"
2734 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2738 #, qt-format
2739 msgctxt "ExecWrapper|"
2740 msgid "Could not find script \"%1\""
2741 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
2742
2743 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2744 #, qt-format
2745 msgctxt "ExecWrapper|"
2746 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2750 #, qt-format
2751 msgctxt "ExecWrapper|"
2752 msgid "Script \"%1\" could not start."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2756 #, qt-format
2757 msgctxt "ExecWrapper|"
2758 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2762 msgctxt "FontSelector|"
2763 msgid "Choose..."
2764 msgstr "選択..."
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2767 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2768 msgid "Form"
2769 msgstr "フォーム"
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2772 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2773 msgid "Custom Highlights"
2774 msgstr "カスタムの強調"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2777 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2778 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2779 msgid "Highlight"
2780 msgstr "強調"
2781
2782 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2783 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2784 msgid "RegEx"
2785 msgstr "RegEx"
2786
2787 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2788 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2789 msgid "CS"
2790 msgstr "CS"
2791
2792 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2793 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2794 msgid "Enable"
2795 msgstr "有効"
2796
2797 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2798 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2799 msgid "Channel"
2800 msgstr "チャンネル"
2801
2802 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2803 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2804 msgid "Add"
2805 msgstr "追加"
2806
2807 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2808 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2809 msgid "Remove"
2810 msgstr "削除"
2811
2812 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2813 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2814 msgid "Highlight Nicks"
2815 msgstr "ニックを強調"
2816
2817 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2818 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2819 msgid "All nicks from identity"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2823 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2824 msgid "Current nick"
2825 msgstr "現在のニック"
2826
2827 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2828 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2829 msgid "None"
2830 msgstr "なし"
2831
2832 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2833 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2834 msgid "Case sensitive"
2835 msgstr "大文字小文字を区別"
2836
2837 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2838 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2839 msgid "Interface"
2840 msgstr "インターフェース"
2841
2842 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2843 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2844 msgid "this shouldn't be empty"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2848 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2849 msgid "highlight rule"
2850 msgstr "強調の規則"
2851
2852 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2855 msgid "Rename Identity"
2856 msgstr "個人情報名を変更"
2857
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2860 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2861 msgid "..."
2862 msgstr "..."
2863
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2865 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2866 msgid "Add Identity"
2867 msgstr "個人情報を追加"
2868
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2870 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2871 msgid "Add..."
2872 msgstr "追加..."
2873
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2875 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2876 msgid "Remove Identity"
2877 msgstr "個人情報を削除"
2878
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2880 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2881 msgid "IRC"
2882 msgstr "IRC"
2883
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2885 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2886 msgid "Identities"
2887 msgstr "個人情報"
2888
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2890 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2891 msgid ""
2892 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2893 "applied:</b><ul>"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2897 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2898 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2902 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2903 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2907 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2908 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2912 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2913 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2917 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2918 msgid "</ul>"
2919 msgstr "</ul>"
2920
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2922 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2923 msgid "One or more identities are invalid"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2927 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2928 msgid "Delete Identity?"
2929 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
2930
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2932 #, qt-format
2933 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2934 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2935 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2938 #, qt-format
2939 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2940 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/common/identity.cpp:147
2944 msgctxt "Identity|"
2945 msgid "Quassel IRC User"
2946 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
2947
2948 #: ../src/common/identity.cpp:177
2949 msgctxt "Identity|"
2950 msgid "<empty>"
2951 msgstr "<空>"
2952
2953 #: ../src/common/identity.cpp:183
2954 msgctxt "Identity|"
2955 msgid "Gone fishing."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/common/identity.cpp:187
2959 msgctxt "Identity|"
2960 msgid "Not here. No, really. not here!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/common/identity.cpp:190
2964 msgctxt "Identity|"
2965 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/common/identity.cpp:193
2969 msgctxt "Identity|"
2970 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2974 msgctxt "Identity|"
2975 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2979 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2980 msgid "General"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Real Name:"
2986 msgstr "本名:"
2987
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2990 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Nicknames"
2996 msgstr "ニックネーム"
2997
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "Add Nickname"
3001 msgstr "ニックネームを追加"
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3005 msgid "&Add..."
3006 msgstr "追加(&A)..."
3007
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "Remove Nickname"
3011 msgstr "ニックネームを削除"
3012
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid "Remove"
3016 msgstr "削除"
3017
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3020 msgid "Rename Identity"
3021 msgstr "個人情報名を変更"
3022
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3025 msgid "Re&name..."
3026 msgstr "名前変更(&N)..."
3027
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3030 msgid "Move upwards in list"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3036 msgid "..."
3037 msgstr "..."
3038
3039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3041 msgid "Move downwards in list"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3045 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3046 msgid "A&way"
3047 msgstr "退席中(&A)"
3048
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3050 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3051 msgid "Default Away Settings"
3052 msgstr "設定を再読み込む"
3053
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3056 msgid "Nick to be used when being away"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3061 msgid "Default away reason"
3062 msgstr "デフォルトのターゲット"
3063
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3066 msgid "Away Nick:"
3067 msgstr "退席中ニックネーム:"
3068
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3073 msgid "Away Reason:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3078 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3083 msgid "Away On Detach"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3087 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3088 msgid "Not implemented yet"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3092 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3093 msgid "Away On Idle"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 msgid "Set away after"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3103 msgid "minutes of being idle"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 msgid "Advanced"
3110 msgstr "詳細"
3111
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3114 msgid "Ident:"
3115 msgstr "個人情報:"
3116
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3119 msgid ""
3120 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3121 "uniquely identifies you within the IRC network."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3126 msgid "Messages"
3127 msgstr "メッセージ"
3128
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3131 msgid "Part Reason:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3136 msgid "Quit Reason:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3141 msgid "Kick Reason:"
3142 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3146 msgid ""
3147 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3151 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3152 msgid ""
3153 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3154 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3158 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3159 msgid "Continue"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3164 msgid "Use SSL Key"
3165 msgstr "SSL キーを使う"
3166
3167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3169 msgid "Key Type:"
3170 msgstr "Proxy タイプ"
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3176 msgid "No Key loaded"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3181 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3182 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3183 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3184 msgid "Load"
3185 msgstr "ロード"
3186
3187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3189 msgid "Use SSL Certificate"
3190 msgstr "SSL キーを使う"
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3194 msgid "Organisation:"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3200 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3201 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3202 msgid "No Certificate loaded"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3206 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3207 msgid "CommonName:"
3208 msgstr "ホスト名:"
3209
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3211 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3212 msgid "Load a Key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3216 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3217 msgid "Failed to read key"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3221 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3222 msgid ""
3223 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3224 " the key file must not have a passphrase."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3228 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3229 msgid "RSA"
3230 msgstr "RSA"
3231
3232 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3233 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3234 msgid "DSA"
3235 msgstr "DSA"
3236
3237 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3238 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3239 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3240 msgid "Clear"
3241 msgstr "クリア"
3242
3243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3244 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3245 msgid "Load a Certificate"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3249 msgctxt "IdentityPage|"
3250 msgid "Setup Identity"
3251 msgstr "個人情報を設定"
3252
3253 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3254 msgctxt "IdentityPage|"
3255 msgid "Default Identity"
3256 msgstr "デフォルトの個人情報"
3257
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3260 msgid "Configure Ignore Rule"
3261 msgstr "Quassel を設定"
3262
3263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3265 msgid ""
3266 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3267 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3268 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3269 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3270 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3271 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3275 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3276 msgid "Strictness"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3280 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3281 msgid "Dynamic"
3282 msgstr "ダイナミック"
3283
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3286 msgid "Permanent"
3287 msgstr "永久"
3288
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3290 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3291 msgid ""
3292 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3293 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3294 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3295 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3296 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3297 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3301 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3302 msgid "Rule Type"
3303 msgstr "タイプ"
3304
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3306 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3307 msgid "Sender"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3311 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3312 msgid "Message"
3313 msgstr "メッセージ"
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3316 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3317 msgid "CTCP"
3318 msgstr "CTCP"
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3321 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3322 msgid ""
3323 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3324 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3325 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3326 "<p><i>Example:</i>\n"
3327 "<br />\n"
3328 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3329 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3330 "<p><i>Examples:</i>\n"
3331 "<br />\n"
3332 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3333 "<br />\n"
3334 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3338 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3339 msgid "Ignore Rule"
3340 msgstr "無視する"
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3343 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3344 msgid ""
3345 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3346 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3347 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3348 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3349 "<br />\n"
3350 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3354 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3355 msgid "Regular expression"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3359 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3360 msgid ""
3361 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3362 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3363 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3364 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3365 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3366 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3367 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3371 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3372 msgid "Scope"
3373 msgstr "スコープ"
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3377 msgid "Global"
3378 msgstr "グローバル"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3381 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3382 msgid "Network"
3383 msgstr "ネットワーク"
3384
3385 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3386 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3387 msgid "Channel"
3388 msgstr "チャンネル"
3389
3390 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3391 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3392 msgid ""
3393 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3394 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3395 "<p><i>Example:</i>\n"
3396 "<br />\n"
3397 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3398 "<br />\n"
3399 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3403 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3404 msgid ""
3405 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3406 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3407 "<br />\n"
3408 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3412 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3413 msgid "Rule is enabled"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3417 msgctxt "IgnoreListModel|"
3418 msgid ""
3419 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3420 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3424 msgctxt "IgnoreListModel|"
3425 msgid ""
3426 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3427 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3428 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3429 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3430 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3431 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3432 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3433 "host<br />"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3437 msgctxt "IgnoreListModel|"
3438 msgid "By Sender"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3442 msgctxt "IgnoreListModel|"
3443 msgid "By Message"
3444 msgstr "メッセージ"
3445
3446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3447 msgctxt "IgnoreListModel|"
3448 msgid "Enabled"
3449 msgstr "有効"
3450
3451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3452 msgctxt "IgnoreListModel|"
3453 msgid "Type"
3454 msgstr "タイプ"
3455
3456 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3457 msgctxt "IgnoreListModel|"
3458 msgid "Ignore Rule"
3459 msgstr "無視する"
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3462 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3463 msgid "Form"
3464 msgstr "フォーム"
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3467 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3468 msgid "New"
3469 msgstr "新規"
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3472 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "削除"
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3477 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3478 msgid "&Edit"
3479 msgstr "編集(&E)"
3480
3481 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3482 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3483 msgid "IRC"
3484 msgstr "IRC"
3485
3486 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3487 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3488 msgid "Ignore List"
3489 msgstr "無視リストを表示"
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3492 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3493 msgid "Rule already exists"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3499 msgid ""
3500 "There is already a rule\n"
3501 "\"%1\"\n"
3502 "Please choose another rule."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3506 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3507 msgid "Form"
3508 msgstr "フォーム"
3509
3510 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3511 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3512 msgid ""
3513 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3514 "(libindicate)."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3518 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3519 msgid "Show messages in application indicator"
3520 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3521
3522 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3523 msgctxt "InputWidget|"
3524 msgid "Form"
3525 msgstr "フォーム"
3526
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3528 msgctxt "InputWidget|"
3529 msgid "White"
3530 msgstr "白色"
3531
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3533 msgctxt "InputWidget|"
3534 msgid "Black"
3535 msgstr "黒色"
3536
3537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3538 msgctxt "InputWidget|"
3539 msgid "Dark blue"
3540 msgstr "濃青色"
3541
3542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3543 msgctxt "InputWidget|"
3544 msgid "Dark green"
3545 msgstr "濃緑色"
3546
3547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3548 msgctxt "InputWidget|"
3549 msgid "Red"
3550 msgstr "赤色"
3551
3552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3553 msgctxt "InputWidget|"
3554 msgid "Dark red"
3555 msgstr "暗紅色"
3556
3557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3558 msgctxt "InputWidget|"
3559 msgid "Dark magenta"
3560 msgstr "暗紫色"
3561
3562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3563 msgctxt "InputWidget|"
3564 msgid "Orange"
3565 msgstr "オレンジ色"
3566
3567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3568 msgctxt "InputWidget|"
3569 msgid "Yellow"
3570 msgstr "黄色"
3571
3572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3573 msgctxt "InputWidget|"
3574 msgid "Green"
3575 msgstr "緑色"
3576
3577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3578 msgctxt "InputWidget|"
3579 msgid "Dark cyan"
3580 msgstr "暗紫色"
3581
3582 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3583 msgctxt "InputWidget|"
3584 msgid "Cyan"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3588 msgctxt "InputWidget|"
3589 msgid "Blue"
3590 msgstr "青色"
3591
3592 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3593 msgctxt "InputWidget|"
3594 msgid "Magenta"
3595 msgstr "紫色"
3596
3597 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3598 msgctxt "InputWidget|"
3599 msgid "Dark gray"
3600 msgstr "濃緑色"
3601
3602 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3603 msgctxt "InputWidget|"
3604 msgid "Light gray"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3608 msgctxt "InputWidget|"
3609 msgid "Clear Color"
3610 msgstr "クリア"
3611
3612 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3613 msgctxt "InputWidget|"
3614 msgid "Focus Input Line"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3619 msgid "Form"
3620 msgstr "フォーム"
3621
3622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3624 msgid "Custom font:"
3625 msgstr "カスタムフォント:"
3626
3627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3629 msgid "Enable spell check"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3634 msgid "Enable per chat history"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3639 msgid "Show nick selector"
3640 msgstr "ニックセレクタを表示"
3641
3642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3644 msgid "Show style buttons"
3645 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3646
3647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3649 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3654 msgid "Emacs key bindings"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3659 msgid "Multi-Line Editing"
3660 msgstr "複数行の編集"
3661
3662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3664 msgid "Show at most"
3665 msgstr "チャットモニタを表示"
3666
3667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3669 msgid "lines"
3670 msgstr "行"
3671
3672 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3673 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3674 msgid "Enable scrollbars"
3675 msgstr "スクロールバーを有効"
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3678 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3679 msgid "Tab Completion"
3680 msgstr "セレクションをコピー"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3683 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3684 msgid "Completion suffix:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3688 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3689 msgid ": "
3690 msgstr ": "
3691
3692 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3693 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3694 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3698 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3699 msgid "Interface"
3700 msgstr "インターフェース"
3701
3702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3703 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3704 msgid "Input Widget"
3705 msgstr "トピックウィジェット"
3706
3707 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3708 msgctxt "InternalPeer|"
3709 msgid "internal connection"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3713 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3714 msgid "Save && Connect"
3715 msgstr "接続"
3716
3717 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3718 msgctxt "IrcListModel|"
3719 msgid "Channel"
3720 msgstr "チャンネル"
3721
3722 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3723 msgctxt "IrcListModel|"
3724 msgid "Users"
3725 msgstr "ユーザ"
3726
3727 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3728 msgctxt "IrcListModel|"
3729 msgid "Topic"
3730 msgstr "トピック"
3731
3732 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3733 msgctxt "IrcUserItem|"
3734 msgid " is away"
3735 msgstr "退席中"
3736
3737 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3738 #, qt-format
3739 msgctxt "IrcUserItem|"
3740 msgid "idling since %1"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3744 #, qt-format
3745 msgctxt "IrcUserItem|"
3746 msgid "login time: %1"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3750 #, qt-format
3751 msgctxt "IrcUserItem|"
3752 msgid "server: %1"
3753 msgstr "サーバ:%1"
3754
3755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3756 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3757 msgid "Form"
3758 msgstr "フォーム"
3759
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3761 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3762 msgid "Custom font:"
3763 msgstr "カスタムフォント:"
3764
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3766 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3767 msgid "Show icons"
3768 msgstr "アイコンを表示"
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3771 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3772 msgid "Chat List"
3773 msgstr "チャットリスト"
3774
3775 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3776 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3777 msgid "Display topic in tooltip"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3781 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3782 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3786 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3787 msgid "Use Custom Colors"
3788 msgstr "カスタム色を使う"
3789
3790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3791 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3792 msgid "Standard:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3796 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3798 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3799 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3802 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3803 msgid "..."
3804 msgstr "..."
3805
3806 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3807 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3808 msgid "Inactive:"
3809 msgstr "非アクティブ:"
3810
3811 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3812 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3813 msgid "Unread messages:"
3814 msgstr "未読メッセージ:"
3815
3816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3818 msgid "Highlight:"
3819 msgstr "強調:"
3820
3821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3823 msgid "Other activity:"
3824 msgstr "他の活動"
3825
3826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3827 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3828 msgid "Custom Nick List Colors"
3829 msgstr "カスタム色"
3830
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3832 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3833 msgid "Online:"
3834 msgstr "オンライン:"
3835
3836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3838 msgid "Away:"
3839 msgstr "退席中:"
3840
3841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3843 msgid "Interface"
3844 msgstr "インターフェース"
3845
3846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3847 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3848 msgid "Chat & Nick Lists"
3849 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3850
3851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3852 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3853 msgid "Network"
3854 msgstr "ネットワーク"
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3857 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3858 msgid "Inactive"
3859 msgstr "非アクティブ"
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3862 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3863 msgid "Normal"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3867 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3868 msgid "Unread messages"
3869 msgstr "未読のメッセージ"
3870
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3872 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3873 msgid "Highlight"
3874 msgstr "強調"
3875
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3877 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3878 msgid "Other activity"
3879 msgstr "他の活動"
3880
3881 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3882 #, qt-format
3883 msgctxt "KNotificationBackend|"
3884 msgid "%n pending highlight(s)"
3885 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3886 msgstr[0] ""
3887
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3889 msgctxt "KeySequenceButton|"
3890 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3894 msgctxt "KeySequenceButton|"
3895 msgid "Unsupported Key"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3899 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3900 msgid ""
3901 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3902 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3906 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3907 msgid "Meta"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3911 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3912 msgid "Ctrl"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3916 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3917 msgid "Alt"
3918 msgstr "すべて"
3919
3920 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3921 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3922 msgid "Shift"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3926 msgctxt ""
3927 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3928 msgid "Input"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3932 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3933 msgid "None"
3934 msgstr "なし"
3935
3936 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3937 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3938 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3939 msgid "Shortcut Conflict"
3940 msgstr "ショートカット"
3941
3942 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3943 #, qt-format
3944 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3945 msgid ""
3946 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3947 "Please choose another one."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3951 #, qt-format
3952 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3953 msgid ""
3954 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3958 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3959 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3963 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3964 msgid "Reassign"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3968 msgctxt "LegacyPeer|"
3969 msgid "Invalid handshake message!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3973 #, qt-format
3974 msgctxt "LegacyPeer|"
3975 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3979 #, qt-format
3980 msgctxt "LegacyPeer|"
3981 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "General"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "&Connect to Core..."
3992 msgstr "コアに接続(&C)..."
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "&Disconnect from Core"
3997 msgstr "コアに切断(&D)..."
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "Core &Info..."
4002 msgstr "コア情報(&I)..."
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Configure &Networks..."
4007 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "&Quit"
4012 msgstr "閉じる(&Q)"
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "&Configure Chat Lists..."
4017 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "&Lock Layout"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Show &Search Bar"
4027 msgstr "検索バーを表示(&S)"
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Show Away Log"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Show &Menubar"
4037 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Show Status &Bar"
4042 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "&Full Screen Mode"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "Configure &Shortcuts..."
4052 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "&Configure Quassel..."
4057 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "&About Quassel"
4062 msgstr "Quassel について(&A)"
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "About &Qt"
4067 msgstr "Qt について(&Q)"
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "Debug &NetworkModel"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Debug &MessageModel"
4082 msgstr "新しいメッセージ"
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Debug &HotList"
4087 msgstr "デバグログ(&L)"
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "Debug &Log"
4092 msgstr "デバグログ(&L)"
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "Reload Stylesheet"
4097 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "Hide Current Buffer"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "Navigation"
4107 msgstr "通知"
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "Jump to hot chat"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "Set Quick Access #0"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "Set Quick Access #1"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "Set Quick Access #2"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "Set Quick Access #3"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "Set Quick Access #4"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "Set Quick Access #5"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "Set Quick Access #6"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid "Set Quick Access #7"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4155 msgctxt "MainWin|"
4156 msgid "Set Quick Access #8"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "Set Quick Access #9"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "Quick Access #0"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4170 msgctxt "MainWin|"
4171 msgid "Quick Access #1"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "Quick Access #2"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "Quick Access #3"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid "Quick Access #4"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4190 msgctxt "MainWin|"
4191 msgid "Quick Access #5"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4195 msgctxt "MainWin|"
4196 msgid "Quick Access #6"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4200 msgctxt "MainWin|"
4201 msgid "Quick Access #7"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4205 msgctxt "MainWin|"
4206 msgid "Quick Access #8"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4210 msgctxt "MainWin|"
4211 msgid "Quick Access #9"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4215 msgctxt "MainWin|"
4216 msgid "Activate Next Chat List"
4217 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4220 msgctxt "MainWin|"
4221 msgid "Activate Previous Chat List"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4225 msgctxt "MainWin|"
4226 msgid "Go to Next Chat"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4230 msgctxt "MainWin|"
4231 msgid "Go to Previous Chat"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
4235 msgctxt "MainWin|"
4236 msgid "&File"
4237 msgstr "ファイル(&F)"
4238
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
4240 msgctxt "MainWin|"
4241 msgid "&Networks"
4242 msgstr "ネットワーク(&N)"
4243
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4245 msgctxt "MainWin|"
4246 msgid "&View"
4247 msgstr "表示(&V)"
4248
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
4250 msgctxt "MainWin|"
4251 msgid "&Chat Lists"
4252 msgstr "チャットリスト(&C)"
4253
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4255 msgctxt "MainWin|"
4256 msgid "&Toolbars"
4257 msgstr "ツールバー(&T)"
4258
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
4260 msgctxt "MainWin|"
4261 msgid "&Settings"
4262 msgstr "設定(&S)"
4263
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4265 msgctxt "MainWin|"
4266 msgid "&Help"
4267 msgstr "ヘルプ(&H)"
4268
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
4270 msgctxt "MainWin|"
4271 msgid "Debug"
4272 msgstr "デバグ"
4273
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4275 msgctxt "MainWin|"
4276 msgid "Nicks"
4277 msgstr "ニック"
4278
4279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
4280 msgctxt "MainWin|"
4281 msgid "Show Nick List"
4282 msgstr "ニックリストを表示"
4283
4284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4285 msgctxt "MainWin|"
4286 msgid "Chat Monitor"
4287 msgstr "チャットモニター"
4288
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
4290 msgctxt "MainWin|"
4291 msgid "Show Chat Monitor"
4292 msgstr "チャットモニタを表示"
4293
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4295 msgctxt "MainWin|"
4296 msgid "Inputline"
4297 msgstr "オンライン:"
4298
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
4300 msgctxt "MainWin|"
4301 msgid "Show Input Line"
4302 msgstr "無視リストを表示"
4303
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4305 msgctxt "MainWin|"
4306 msgid "Topic"
4307 msgstr "トピック"
4308
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
4310 msgctxt "MainWin|"
4311 msgid "Show Topic Line"
4312 msgstr "ニックリストを表示"
4313
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
4315 msgctxt "MainWin|"
4316 msgid "Main Toolbar"
4317 msgstr "メインツールバー"
4318
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1058
4320 msgctxt "MainWin|"
4321 msgid "Connected to core."
4322 msgstr "コアに接続"
4323
4324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4325 msgctxt "MainWin|"
4326 msgid "Not connected to core."
4327 msgstr "コアから切断しました。"
4328
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4330 msgctxt "MainWin|"
4331 msgid "Unencrypted Connection"
4332 msgstr "安全な接続を使う"
4333
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4335 msgctxt "MainWin|"
4336 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
4340 msgctxt "MainWin|"
4341 msgid ""
4342 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4343 "Quassel core."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4347 msgctxt "MainWin|"
4348 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203 ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
4352 msgctxt "MainWin|"
4353 msgid "Untrusted Security Certificate"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1204
4357 #, qt-format
4358 msgctxt "MainWin|"
4359 msgid ""
4360 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4361 "following reasons:</b>"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
4365 msgctxt "MainWin|"
4366 msgid "Continue"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1208
4370 msgctxt "MainWin|"
4371 msgid "Show Certificate"
4372 msgstr "クエリを表示"
4373
4374 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
4375 msgctxt "MainWin|"
4376 msgid ""
4377 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
4381 msgctxt "MainWin|"
4382 msgid "Current Session Only"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1228
4386 msgctxt "MainWin|"
4387 msgid "Forever"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1239
4391 msgctxt "MainWin|"
4392 msgid "Core Connection Error"
4393 msgstr "接続の設定"
4394
4395 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4396 #, qt-format
4397 msgctxt "MessageModel|"
4398 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4402 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4403 msgid "Form"
4404 msgstr "フォーム"
4405
4406 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4407 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4408 msgid "Receiving Backlog"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4412 #, qt-format
4413 msgctxt "MultiLineEdit|"
4414 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4415 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4416 msgstr[0] ""
4417
4418 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4419 msgctxt "MultiLineEdit|"
4420 msgid "Paste Protection"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4424 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4425 msgid "Add Network"
4426 msgstr "ネットワーク"
4427
4428 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4429 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4430 msgid "Use preset:"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4434 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4435 msgid "Manually specify network settings"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4439 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4440 msgid "Manual Settings"
4441 msgstr "設定"
4442
4443 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4444 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4445 msgid "Network name:"
4446 msgstr "ネットワーク名:"
4447
4448 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4449 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4450 msgid "Server address:"
4451 msgstr "サーバアドレス:"
4452
4453 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4454 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4455 msgid "Port:"
4456 msgstr "ポート:"
4457
4458 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4459 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4460 msgid "Server password:"
4461 msgstr "サーバパスワード:"
4462
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4464 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4465 msgid "Use secure connection"
4466 msgstr "安全な接続を使う"
4467
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4469 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4470 msgid "Dialog"
4471 msgstr "ダイアログ"
4472
4473 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4474 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4475 msgid "Please enter a network name:"
4476 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4477
4478 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4479 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4480 msgid "Add Network"
4481 msgstr "ネットワーク"
4482
4483 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4484 #, qt-format
4485 msgctxt "NetworkItem|"
4486 msgid "Server: %1"
4487 msgstr "サーバ:%1"
4488
4489 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4490 #, qt-format
4491 msgctxt "NetworkItem|"
4492 msgid "Users: %1"
4493 msgstr "ユーザ:%1"
4494
4495 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4496 #, qt-format
4497 msgctxt "NetworkItem|"
4498 msgid "Lag: %1 msecs"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4502 msgctxt "NetworkModel|"
4503 msgid "Chat"
4504 msgstr "チャット"
4505
4506 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4507 msgctxt "NetworkModel|"
4508 msgid "Topic"
4509 msgstr "トピック"
4510
4511 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4512 msgctxt "NetworkModel|"
4513 msgid "Nick Count"
4514 msgstr "ニックの変更"
4515
4516 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4517 msgctxt "NetworkModelController|"
4518 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4519 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4520 msgstr[0] ""
4521
4522 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4523 #, qt-format
4524 msgctxt "NetworkModelController|"
4525 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4529 msgctxt "NetworkModelController|"
4530 msgid ""
4531 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4532 "from the core's database and cannot be undone."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4536 msgctxt "NetworkModelController|"
4537 msgid ""
4538 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4542 msgctxt "NetworkModelController|"
4543 msgid "Remove buffers permanently?"
4544 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4545
4546 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4547 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4548 msgid "Join Channel"
4549 msgstr "チャンネルに入室"
4550
4551 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4552 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4553 msgid "Network:"
4554 msgstr "ネットワーク:"
4555
4556 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4557 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4558 msgid "Channel:"
4559 msgstr "チャンネル:"
4560
4561 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4562 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4563 msgid "Password:"
4564 msgstr "パスワード:"
4565
4566 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4567 msgctxt "NetworkPage|"
4568 msgid "Setup Network Connection"
4569 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4570
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4572 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4573 msgid "Form"
4574 msgstr "フォーム"
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4577 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4578 msgid "Re&name..."
4579 msgstr "名前変更(&N)..."
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4582 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4583 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4584 msgid "&Add..."
4585 msgstr "追加(&A)..."
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590 msgid "De&lete"
4591 msgstr "削除(&L)"
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4595 msgid "Network Details"
4596 msgstr "ネットワーク詳細"
4597
4598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4600 msgid "Identity:"
4601 msgstr "個人情報:"
4602
4603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4605 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4606 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4607 msgid "..."
4608 msgstr "..."
4609
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4611 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4612 msgid "Servers"
4613 msgstr "サーバ"
4614
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4616 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4617 msgid "Manage servers for this network"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4621 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4622 msgid "&Edit..."
4623 msgstr "編集(&E)..."
4624
4625 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4626 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4627 msgid "Move upwards in list"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4631 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4632 msgid "Move downwards in list"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4636 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4637 msgid "Commands"
4638 msgstr "コマンド"
4639
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4641 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4642 msgid ""
4643 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4644 "connecting to a server"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4648 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4649 msgid "Commands to execute on connect:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4653 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4654 msgid ""
4655 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4656 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4660 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4661 msgid "Connection"
4662 msgstr "接続"
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4670 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4671 msgid "Automatic Reconnect"
4672 msgstr "起動時に自動的に接続"
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4675 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4676 msgid "Wait"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4681 msgid " s"
4682 msgstr "秒"
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4685 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4686 msgid "between retries"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4690 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4691 msgid "Number of retries:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4695 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4696 msgid "Unlimited"
4697 msgstr "無制限"
4698
4699 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4700 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4701 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4702 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4703
4704 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4705 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4706 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4707 msgid "Auto Identify"
4708 msgstr "個人情報を追加"
4709
4710 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4711 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4712 msgid "NickServ"
4713 msgstr "NickServ"
4714
4715 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4716 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4717 msgid "Service:"
4718 msgstr "サービス:"
4719
4720 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4722 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4723 msgid "Password:"
4724 msgstr "パスワード:"
4725
4726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4727 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4728 msgid "Use SASL Authentication"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4732 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4733 msgid "Account:"
4734 msgstr "アカウント:"
4735
4736 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4737 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4738 msgid ""
4739 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4740 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4741 "used.</p></body></html>"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4745 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4746 msgid "Encodings"
4747 msgstr "エンコーディング:"
4748
4749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4750 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4751 msgid ""
4752 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4753 "reconnect"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4757 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4758 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4762 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4763 msgid "Use Custom Encodings"
4764 msgstr "カスタム色を使う"
4765
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4768 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4769 msgid ""
4770 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4771 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4775 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4776 msgid "Send messages in:"
4777 msgstr "自分のメッセージ:"
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4780 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4781 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4782 msgid ""
4783 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4784 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4788 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4789 msgid "Receive fallback:"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4794 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4795 msgid ""
4796 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4797 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4801 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4802 msgid "Server encoding:"
4803 msgstr "サーバエンコーディング:"
4804
4805 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4806 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4807 msgid "IRC"
4808 msgstr "IRC"
4809
4810 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4811 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4812 msgid "Networks"
4813 msgstr "ネットワーク"
4814
4815 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4816 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4817 msgid ""
4818 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4819 "applied:</b><ul>"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4823 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4824 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4828 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4829 msgid "</ul>"
4830 msgstr "</ul>"
4831
4832 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4833 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4834 msgid "Invalid Network Settings"
4835 msgstr "ネットワーク詳細"
4836
4837 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4838 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4839 msgid "Delete Network?"
4840 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4841
4842 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4843 #, qt-format
4844 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4845 msgid ""
4846 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4847 "including the backlog?"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4851 msgctxt "NickEditDlg|"
4852 msgid "Edit Nickname"
4853 msgstr "ニックネームを編集"
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4856 msgctxt "NickEditDlg|"
4857 msgid "Please enter a valid nickname:"
4858 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4861 msgctxt "NickEditDlg|"
4862 msgid ""
4863 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4864 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4868 msgctxt "NickEditDlg|"
4869 msgid "Add Nickname"
4870 msgstr "ニックネームを追加"
4871
4872 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4873 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4874 msgid "Interface"
4875 msgstr "インターフェース"
4876
4877 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4878 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4879 msgid "Notifications"
4880 msgstr "通知"
4881
4882 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4883 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4884 msgid "Select Audio File"
4885 msgstr "オーディオファイルを選択"
4886
4887 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4888 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4889 msgid "Form"
4890 msgstr "フォーム"
4891
4892 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4893 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4894 msgid "Play a sound"
4895 msgstr "サウンドを再生"
4896
4897 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4898 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4899 msgid "Prelisten to the selected sound"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4903 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4904 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4905 msgid "Select the sound file to play"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4909 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4910 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4914 #, qt-format
4915 msgctxt "QObject|"
4916 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4920 #, qt-format
4921 msgctxt "QObject|"
4922 msgid ""
4923 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4927 #, qt-format
4928 msgctxt "QObject|"
4929 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4933 msgctxt "QObject|"
4934 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4935 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
4936
4937 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4938 msgctxt "QObject|"
4939 msgid ""
4940 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4941 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4942 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4946 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4947 #, qt-format
4948 msgctxt "QssParser|"
4949 msgid "Invalid block declaration: %1"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4953 #, qt-format
4954 msgctxt "QssParser|"
4955 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4959 #, qt-format
4960 msgctxt "QssParser|"
4961 msgid "Unknown palette role name: %1"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4965 #, qt-format
4966 msgctxt "QssParser|"
4967 msgid "Invalid subelement name in %1"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4971 #, qt-format
4972 msgctxt "QssParser|"
4973 msgid "Invalid message type in %1"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4977 #, qt-format
4978 msgctxt "QssParser|"
4979 msgid "Invalid condition %1"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4983 #, qt-format
4984 msgctxt "QssParser|"
4985 msgid "Invalid message label: %1"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4989 #, qt-format
4990 msgctxt "QssParser|"
4991 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4995 msgctxt "QssParser|"
4996 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5000 #, qt-format
5001 msgctxt "QssParser|"
5002 msgid "Invalid format name: %1"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5006 #, qt-format
5007 msgctxt "QssParser|"
5008 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5012 #, qt-format
5013 msgctxt "QssParser|"
5014 msgid "Unhandled condition: %1"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5018 #, qt-format
5019 msgctxt "QssParser|"
5020 msgid "Invalid proplist %1"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5024 #, qt-format
5025 msgctxt "QssParser|"
5026 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5030 #, qt-format
5031 msgctxt "QssParser|"
5032 msgid "Invalid chatlist state %1"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5036 #, qt-format
5037 msgctxt "QssParser|"
5038 msgid "Invalid property declaration: %1"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5042 #, qt-format
5043 msgctxt "QssParser|"
5044 msgid "Invalid font property: %1"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5048 #, qt-format
5049 msgctxt "QssParser|"
5050 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5054 #, qt-format
5055 msgctxt "QssParser|"
5056 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5060 #, qt-format
5061 msgctxt "QssParser|"
5062 msgid "Unknown palette color role: %1"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5066 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5067 #, qt-format
5068 msgctxt "QssParser|"
5069 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5073 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5074 #, qt-format
5075 msgctxt "QssParser|"
5076 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5080 #, qt-format
5081 msgctxt "QssParser|"
5082 msgid "Invalid font specification: %1"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5086 #, qt-format
5087 msgctxt "QssParser|"
5088 msgid "Invalid font style specification: %1"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5092 #, qt-format
5093 msgctxt "QssParser|"
5094 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5098 #, qt-format
5099 msgctxt "QssParser|"
5100 msgid "Invalid font size specification: %1"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/common/util.cpp:169
5104 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5105 msgid "year"
5106 msgstr "年"
5107
5108 #: ../src/common/util.cpp:170
5109 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5110 msgid "day"
5111 msgstr "日"
5112
5113 #: ../src/common/util.cpp:171
5114 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5115 msgid "h"
5116 msgstr "時"
5117
5118 #: ../src/common/util.cpp:172
5119 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5120 msgid "min"
5121 msgstr "分"
5122
5123 #: ../src/common/util.cpp:173
5124 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5125 msgid "sec"
5126 msgstr "秒"
5127
5128 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5129 #, qt-format
5130 msgctxt "QueryBufferItem|"
5131 msgid "<b>Query with %1</b>"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5135 #, qt-format
5136 msgctxt "QueryBufferItem|"
5137 msgid "idling since %1"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5141 #, qt-format
5142 msgctxt "QueryBufferItem|"
5143 msgid "login time: %1"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5147 #, qt-format
5148 msgctxt "QueryBufferItem|"
5149 msgid "server: %1"
5150 msgstr "サーバ:%1"
5151
5152 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5153 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5154 msgid "Incoming File Transfer"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5158 #, qt-format
5159 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5160 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5164 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5165 msgid "Sync With Core"
5166 msgstr "コアに接続"
5167
5168 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5169 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5170 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5174 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5175 msgid "Abort"
5176 msgstr "中止"
5177
5178 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5179 msgctxt "ServerEditDlg|"
5180 msgid "Dialog"
5181 msgstr "ダイアログ"
5182
5183 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5184 msgctxt "ServerEditDlg|"
5185 msgid "Server Info"
5186 msgstr "サーバ情報"
5187
5188 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5189 msgctxt "ServerEditDlg|"
5190 msgid "Server address:"
5191 msgstr "サーバアドレス:"
5192
5193 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5196 msgid "Port:"
5197 msgstr "ポート:"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5200 msgctxt "ServerEditDlg|"
5201 msgid "Password:"
5202 msgstr "パスワード:"
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5205 msgctxt "ServerEditDlg|"
5206 msgid "Use SSL"
5207 msgstr "SSL を使う"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5210 msgctxt "ServerEditDlg|"
5211 msgid "Advanced"
5212 msgstr "詳細"
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5215 msgctxt "ServerEditDlg|"
5216 msgid "SSL Version:"
5217 msgstr "SSL バージョン:"
5218
5219 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5220 msgctxt "ServerEditDlg|"
5221 msgid ""
5222 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5223 "SSLv3!"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5227 msgctxt "ServerEditDlg|"
5228 msgid "SSLv3 (default)"
5229 msgstr "SSLv3(デフォルト)"
5230
5231 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5232 msgctxt "ServerEditDlg|"
5233 msgid "SSLv2"
5234 msgstr "SSLv2"
5235
5236 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5237 msgctxt "ServerEditDlg|"
5238 msgid "TLSv1"
5239 msgstr "TLSv1"
5240
5241 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5242 msgctxt "ServerEditDlg|"
5243 msgid "Use a Proxy"
5244 msgstr "Proxy を使用"
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5247 msgctxt "ServerEditDlg|"
5248 msgid "Proxy Type:"
5249 msgstr "Proxy タイプ"
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5252 msgctxt "ServerEditDlg|"
5253 msgid "Socks 5"
5254 msgstr "Socks 5"
5255
5256 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5257 msgctxt "ServerEditDlg|"
5258 msgid "HTTP"
5259 msgstr "HTTP"
5260
5261 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5262 msgctxt "ServerEditDlg|"
5263 msgid "Proxy Host:"
5264 msgstr "Proxy ホスト:"
5265
5266 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5267 msgctxt "ServerEditDlg|"
5268 msgid "localhost"
5269 msgstr "localhost"
5270
5271 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5272 msgctxt "ServerEditDlg|"
5273 msgid "Proxy Username:"
5274 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5275
5276 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5277 msgctxt "ServerEditDlg|"
5278 msgid "Proxy Password:"
5279 msgstr "Proxy パスワード:"
5280
5281 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5282 msgctxt "SettingsDlg|"
5283 msgid "Configure Quassel"
5284 msgstr "Quassel を設定"
5285
5286 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5287 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5288 msgctxt "SettingsDlg|"
5289 msgid "Settings"
5290 msgstr "設定"
5291
5292 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5293 msgctxt "SettingsDlg|"
5294 msgid "Save changes"
5295 msgstr "変更を保存"
5296
5297 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5298 msgctxt "SettingsDlg|"
5299 msgid ""
5300 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5301 "to apply your changes now?"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5305 #, qt-format
5306 msgctxt "SettingsDlg|"
5307 msgid "Configure %1"
5308 msgstr "%1 を設定"
5309
5310 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5311 msgctxt "SettingsDlg|"
5312 msgid "Reload Settings"
5313 msgstr "設定を再読み込む"
5314
5315 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5316 msgctxt "SettingsDlg|"
5317 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5321 msgctxt "SettingsDlg|"
5322 msgid "Restore Defaults"
5323 msgstr "既定を使用..."
5324
5325 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5326 msgctxt "SettingsDlg|"
5327 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5331 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5332 msgid "Configure Quassel"
5333 msgstr "Quassel を設定"
5334
5335 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5336 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5337 msgid "Settings"
5338 msgstr "設定"
5339
5340 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5341 #, qt-format
5342 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5343 msgid "Configure %1"
5344 msgstr "%1 を設定"
5345
5346 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5347 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5348 msgid "Reload Settings"
5349 msgstr "設定を再読み込む"
5350
5351 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5352 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5353 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5357 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5358 msgid "Restore Defaults"
5359 msgstr "既定を使用..."
5360
5361 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5362 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5363 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5367 msgctxt "ShortcutsModel|"
5368 msgid "Action"
5369 msgstr "操作"
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5372 msgctxt "ShortcutsModel|"
5373 msgid "Shortcut"
5374 msgstr "ショートカット"
5375
5376 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5377 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5378 msgid "Form"
5379 msgstr "フォーム"
5380
5381 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5382 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5383 msgid "Search:"
5384 msgstr "検索:"
5385
5386 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5387 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5388 msgid "Shortcut for Selected Action"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5392 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5393 msgid "Default:"
5394 msgstr "デフォルト:"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5397 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5398 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5399 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5400 msgid "None"
5401 msgstr "なし"
5402
5403 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5404 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5405 msgid "Custom:"
5406 msgstr "カスタム:"
5407
5408 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5409 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5410 msgid "Interface"
5411 msgstr "インターフェース"
5412
5413 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5414 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5415 msgid "Shortcuts"
5416 msgstr "ショートカット"
5417
5418 #: ../src/common/signalproxy.cpp:758
5419 msgctxt "SignalProxy|"
5420 msgid "Disconnecting"
5421 msgstr "切断中"
5422
5423 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5424 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5425 msgid "Network name:"
5426 msgstr "ネットワーク名:"
5427
5428 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5429 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5430 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5434 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5435 msgid "Servers"
5436 msgstr "サーバ"
5437
5438 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5439 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5440 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5444 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5445 msgid "Edit this server entry"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5449 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5450 msgid "&Edit..."
5451 msgstr "編集(&E)..."
5452
5453 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5454 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5455 msgid "Add another IRC server"
5456 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5457
5458 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5459 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5460 msgid "&Add..."
5461 msgstr "追加(&A)..."
5462
5463 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5464 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5465 msgid "Remove this server entry from the list"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5469 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5470 msgid "De&lete"
5471 msgstr "削除(&L)"
5472
5473 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5474 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5475 msgid "Move upwards in list"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5479 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5480 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5481 msgid "..."
5482 msgstr "..."
5483
5484 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5485 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5486 msgid "Move downwards in list"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5490 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5491 msgid "Join Channels Automatically"
5492 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5493
5494 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5495 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5496 msgid ""
5497 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5498 "network"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
5502 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:104
5503 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5504 msgid "Private Message"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5508 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5509 msgid "Form"
5510 msgstr "フォーム"
5511
5512 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5513 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5514 msgid "Snore"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5518 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5519 msgid "Backend:"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5523 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5524 msgid "Timeout:"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5528 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5529 msgid " s"
5530 msgstr "秒"
5531
5532 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5533 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5534 msgid "0 means infinite"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5538 msgctxt "SqliteStorage|"
5539 msgid ""
5540 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5541 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5542 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5543 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5544 "your core."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5548 msgctxt "SslInfoDlg|"
5549 msgid "Security Information"
5550 msgstr "セキュリティ情報"
5551
5552 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5553 msgctxt "SslInfoDlg|"
5554 msgid "<b>Hostname:</b>"
5555 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5556
5557 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5558 msgctxt "SslInfoDlg|"
5559 msgid "<b>IP address:</b>"
5560 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5561
5562 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5563 msgctxt "SslInfoDlg|"
5564 msgid "<b>Encryption:</b>"
5565 msgstr "<b>暗号:</b>"
5566
5567 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5568 msgctxt "SslInfoDlg|"
5569 msgid "<b>Protocol:</b>"
5570 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5571
5572 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5573 msgctxt "SslInfoDlg|"
5574 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5578 msgctxt "SslInfoDlg|"
5579 msgid "Subject"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5583 msgctxt "SslInfoDlg|"
5584 msgid "<b>Common name:</b>"
5585 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5586
5587 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5588 msgctxt "SslInfoDlg|"
5589 msgid "<b>Organization:</b>"
5590 msgstr "<b>暗号:</b>"
5591
5592 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5593 msgctxt "SslInfoDlg|"
5594 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5598 msgctxt "SslInfoDlg|"
5599 msgid "<b>Country:</b>"
5600 msgstr "<b>国:</b>"
5601
5602 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5603 msgctxt "SslInfoDlg|"
5604 msgid "<b>State or province:</b>"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5608 msgctxt "SslInfoDlg|"
5609 msgid "<b>Locality:</b>"
5610 msgstr "<b>国:</b>"
5611
5612 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5613 msgctxt "SslInfoDlg|"
5614 msgid "Issuer"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5618 msgctxt "SslInfoDlg|"
5619 msgid "<b>Validity period:</b>"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5623 msgctxt "SslInfoDlg|"
5624 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5625 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5626
5627 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5628 msgctxt "SslInfoDlg|"
5629 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5630 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5631
5632 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5633 msgctxt "SslInfoDlg|"
5634 msgid "<b>Trusted:</b>"
5635 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5636
5637 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5638 msgctxt "SslInfoDlg|"
5639 msgid "Yes"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5643 msgctxt "SslInfoDlg|"
5644 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5648 #, qt-format
5649 msgctxt "SslInfoDlg|"
5650 msgid "%1 to %2"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5654 msgctxt "StatusBufferItem|"
5655 msgid "Status Buffer"
5656 msgstr "ステータスバッファ"
5657
5658 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5659 msgctxt "SystemTray|"
5660 msgid "&Minimize"
5661 msgstr "最小化"
5662
5663 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5664 msgctxt "SystemTray|"
5665 msgid "&Restore"
5666 msgstr "復元(&R)"
5667
5668 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5669 #, qt-format
5670 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5671 msgid "%n pending highlight(s)"
5672 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5673 msgstr[0] ""
5674
5675 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5676 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5677 msgid "Show a message in a popup"
5678 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5679
5680 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5681 msgctxt "TabCompleter|"
5682 msgid "Tab completion"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5686 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5687 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5691 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5692 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5696 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5697 msgid "Unlimited"
5698 msgstr "無制限"
5699
5700 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5701 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5702 msgid " seconds"
5703 msgstr " 秒"
5704
5705 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5706 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5707 msgid "Connect"
5708 msgstr "接続"
5709
5710 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5711 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5712 msgid "Connect to IRC"
5713 msgstr "IRC へ接続"
5714
5715 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5716 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5717 msgid "Disconnect"
5718 msgstr "切断"
5719
5720 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5721 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5722 msgid "Disconnect from IRC"
5723 msgstr "IRC から切断"
5724
5725 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5726 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5727 msgid "Part"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5731 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5732 msgid "Leave currently selected channel"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5736 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5737 msgid "Join"
5738 msgstr "入室"
5739
5740 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5741 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5742 msgid "Join a channel"
5743 msgstr "チャンネルに入室"
5744
5745 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5746 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5747 msgid "Query"
5748 msgstr "クエリ"
5749
5750 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5751 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5752 msgid "Start a private conversation"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5756 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5757 msgid "Whois"
5758 msgstr "ユーザ情報"
5759
5760 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5761 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5762 msgid "Request user information"
5763 msgstr "セキュリティ情報"
5764
5765 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5766 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5767 msgid "Op"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5771 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5772 msgid "Give operator privileges to user"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5776 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5777 msgid "Deop"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5781 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5782 msgid "Take operator privileges from user"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5786 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5787 msgid "Voice"
5788 msgstr "%n 発言権所持者"
5789
5790 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5791 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5792 msgid "Give voice to user"
5793 msgstr "発言権を与える"
5794
5795 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5796 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5797 msgid "Devoice"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5801 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5802 msgid "Take voice from user"
5803 msgstr "発言権を奪う"
5804
5805 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5806 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5807 msgid "Kick"
5808 msgstr "追い出す (Kick)"
5809
5810 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5811 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5812 msgid "Remove user from channel"
5813 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5814
5815 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5816 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5817 msgid "Ban"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5821 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5822 msgid "Ban user from channel"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5826 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5827 msgid "Kick/Ban"
5828 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5829
5830 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5831 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5832 msgid "Remove and ban user from channel"
5833 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5834
5835 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5836 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5837 msgid "Connect to all"
5838 msgstr "すべてに接続"
5839
5840 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5841 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5842 msgid "Disconnect from all"
5843 msgstr "すべてから切断"
5844
5845 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5846 msgctxt "TopicWidget|"
5847 msgid "Form"
5848 msgstr "フォーム"
5849
5850 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5851 msgctxt "TopicWidget|"
5852 msgid "..."
5853 msgstr "..."
5854
5855 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5856 #, qt-format
5857 msgctxt "TopicWidget|"
5858 msgid "Users: %1"
5859 msgstr "ユーザ:%1"
5860
5861 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5862 #, qt-format
5863 msgctxt "TopicWidget|"
5864 msgid "Lag: %1 msecs"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5868 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5869 msgid "Form"
5870 msgstr "フォーム"
5871
5872 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5873 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5874 msgid "Custom font:"
5875 msgstr "カスタムフォント:"
5876
5877 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5878 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5879 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5883 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5884 msgid "On hover only"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5888 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5889 msgid "Interface"
5890 msgstr "インターフェース"
5891
5892 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5893 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5894 msgid "Topic Widget"
5895 msgstr "トピックウィジェット"
5896
5897 #. Plain Message
5898 #. ----------
5899 #. Notice Message
5900 #. ----------
5901 #. Server Message
5902 #. ----------
5903 #. Info Message
5904 #. ----------
5905 #. Error Message
5906 #. ----------
5907 #. Topic Message
5908 #. ----------
5909 #. Invite Message
5910 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5911 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5912 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5913 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5914 #, qt-format
5915 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5916 msgid "%1"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. Action Message
5920 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5921 #, qt-format
5922 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5923 msgid "%DN%1%DN %2"
5924 msgstr "%DN%1%DN %2"
5925
5926 #. Nick Message
5927 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5928 #, qt-format
5929 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5930 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5934 #, qt-format
5935 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5936 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. Mode Message
5940 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5941 #, qt-format
5942 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5943 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5944 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
5945
5946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5947 #, qt-format
5948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5949 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. Join Message
5953 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5954 #, qt-format
5955 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5956 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. Part Message
5960 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5961 #, qt-format
5962 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5963 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. Quit Message
5967 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5968 #, qt-format
5969 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5970 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. Kick Message
5974 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5975 #, qt-format
5976 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5977 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. Day Change Message
5981 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5982 #, qt-format
5983 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5984 msgid "{Day changed to %1}"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5988 #, qt-format
5989 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5990 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5994 #, qt-format
5995 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5996 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5997 msgstr "%DN%1%DN %2"
5998
5999 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
6000 #, qt-format
6001 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6002 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
6006 #, qt-format
6007 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6008 msgid "[%1]"
6009 msgstr "[%1]"
6010
6011 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
6012 #, qt-format
6013 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6014 msgid "<%1>"
6015 msgstr "<%1>"
6016
6017 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
6018 #, qt-format
6019 msgctxt "UserCategoryItem|"
6020 msgid "%n Owner(s)"
6021 msgid_plural "%n Owner(s)"
6022 msgstr[0] "%n 所有者"
6023
6024 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
6025 #, qt-format
6026 msgctxt "UserCategoryItem|"
6027 msgid "%n Admin(s)"
6028 msgid_plural "%n Admin(s)"
6029 msgstr[0] "%n 管理者"
6030
6031 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
6032 #, qt-format
6033 msgctxt "UserCategoryItem|"
6034 msgid "%n Operator(s)"
6035 msgid_plural "%n Operator(s)"
6036 msgstr[0] "%n オペレータ"
6037
6038 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
6039 #, qt-format
6040 msgctxt "UserCategoryItem|"
6041 msgid "%n Half-Op(s)"
6042 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6043 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
6044
6045 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
6046 #, qt-format
6047 msgctxt "UserCategoryItem|"
6048 msgid "%n Voiced"
6049 msgid_plural "%n Voiced"
6050 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
6051
6052 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
6053 #, qt-format
6054 msgctxt "UserCategoryItem|"
6055 msgid "%n User(s)"
6056 msgid_plural "%n User(s)"
6057 msgstr[0] "%n ユーザ"