Fix compiler warning when compiling without QCA support
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 21:07+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid "&About"
36 msgstr "について(&A)"
37
38 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
39 msgctxt "AboutDlg|"
40 msgid "A&uthors"
41 msgstr "作者(&U)"
42
43 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
44 msgctxt "AboutDlg|"
45 msgid "&Contributors"
46 msgstr "貢献者(&C)"
47
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
49 msgctxt "AboutDlg|"
50 msgid "&Thanks To"
51 msgstr "&Thanks To"
52
53 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
54 #, qt-format
55 msgctxt "AboutDlg|"
56 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
60 #, qt-format
61 msgctxt "AboutDlg|"
62 msgid ""
63 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
64 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
65 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
66 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
67 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
68 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
69 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
70 "Team</a> and used under the <a "
71 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
72 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
73 "report bugs."
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
77 msgctxt "AboutDlg|"
78 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
79 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
80
81 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
82 msgctxt "AboutDlg|"
83 msgid ""
84 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
85 "and everybody we forgot to mention here:"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:206
89 msgctxt "AboutDlg|"
90 msgid ""
91 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
92 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
93 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
94 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
95 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
96 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
97 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
98 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
99 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
100 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
101 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
102 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
106 #, qt-format
107 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
108 msgid ""
109 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
113 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
114 msgid "Upgrade failed..."
115 msgstr "更新に失敗しました..."
116
117 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
118 msgctxt "AliasesModel|"
119 msgid ""
120 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
121 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
125 msgctxt "AliasesModel|"
126 msgid ""
127 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
128 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
129 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
130 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
131 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
132 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
133 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
134 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
135 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
136 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
137 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
141 msgctxt "AliasesModel|"
142 msgid "Alias"
143 msgstr "別名"
144
145 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
146 msgctxt "AliasesModel|"
147 msgid "Expansion"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
151 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
152 msgid "Form"
153 msgstr "フォーム"
154
155 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
156 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
157 msgid "New"
158 msgstr "新規"
159
160 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
161 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
162 msgid "Delete"
163 msgstr "削除"
164
165 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
166 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
167 msgid "IRC"
168 msgstr "IRC"
169
170 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
171 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
172 msgid "Aliases"
173 msgstr "別名"
174
175 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
176 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
177 msgid "Form"
178 msgstr "フォーム"
179
180 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
181 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
182 msgid "Client style:"
183 msgstr "クライアントスタイル:"
184
185 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
186 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
187 msgid "Set application style"
188 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
189
190 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
191 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
192 msgid "Language:"
193 msgstr "言語:"
194
195 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
196 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
197 msgid "Set the application language. Requires restart!"
198 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
199
200 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
201 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
202 msgid "<Untranslated>"
203 msgstr "<未翻訳>"
204
205 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
206 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
207 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
208 msgid "<System Default>"
209 msgstr "<システムデフォルト>"
210
211 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
212 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
213 msgid "Use custom stylesheet"
214 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
215
216 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
217 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
218 msgid "Path:"
219 msgstr "パス名:"
220
221 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
222 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
223 msgid "..."
224 msgstr "..."
225
226 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
227 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
228 msgid "Show system tray icon"
229 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
230
231 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
232 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
233 msgid "Hide to tray on close button"
234 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
235
236 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
237 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
238 msgid "Enable animations"
239 msgstr "アニメーションを有効にする"
240
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
242 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
243 msgid "Message Redirection"
244 msgstr "メッセージのリダイレクト"
245
246 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
247 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
248 msgid "User Notices:"
249 msgstr "ユーザの通知:"
250
251 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
252 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
253 msgid "Server Notices:"
254 msgstr "サーバの通知:"
255
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
257 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
258 msgid "Default Target"
259 msgstr "デフォルトのターゲット"
260
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
262 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
263 msgid "Status Window"
264 msgstr "ステータスウィンドウ"
265
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
267 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
268 msgid "Current Chat"
269 msgstr "現在のチャット"
270
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
272 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
273 msgid "Errors:"
274 msgstr "エラー:"
275
276 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
277 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
278 msgid "Interface"
279 msgstr "インターフェース"
280
281 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
282 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
283 msgid "Please choose a stylesheet file"
284 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
285
286 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
287 msgctxt "AwayLogView|"
288 msgid "Away Log"
289 msgstr "退席中:"
290
291 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
292 msgctxt "AwayLogView|"
293 msgid "Show Network Name"
294 msgstr "ネットワーク名を表示"
295
296 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
297 msgctxt "AwayLogView|"
298 msgid "Show Buffer Name"
299 msgstr "バッファ名を表示"
300
301 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
302 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
303 msgid "Form"
304 msgstr "フォーム"
305
306 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
307 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
308 msgid ""
309 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
310 "the buffer view."
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
314 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
315 msgid "Dynamic backlog amount:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
319 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
320 msgid "Backlog request method:"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
324 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
325 msgid "Fixed amount per chat"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
329 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
330 msgid "Unread messages per chat"
331 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
332
333 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
334 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
335 msgid "Globally unread messages"
336 msgstr "すべての未読メッセージ"
337
338 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
339 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
340 msgid ""
341 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
342 "window from the backlog."
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
346 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
347 msgid ""
348 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
349 "has been established."
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
353 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
354 msgid "Initial backlog amount:"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
358 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
359 msgid ""
360 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
361 "\n"
362 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
368 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
374 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
375 msgid "Limit:"
376 msgstr "制限:"
377
378 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
379 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
380 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
381 msgid "Unlimited"
382 msgstr "無制限"
383
384 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
385 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid ""
390 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
391 "Limit does not apply here."
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid "Additional Messages:"
398 msgstr "未読メッセージ:"
399
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
401 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
402 msgid ""
403 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
404 "\n"
405 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
406 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
407 "\n"
408 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
412 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
413 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
417 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
418 msgid "Interface"
419 msgstr "インターフェース"
420
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
422 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
423 msgid "Backlog Fetching"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
427 #, qt-format
428 msgctxt "BufferItem|"
429 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
430 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
431
432 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
433 msgctxt "BufferView|"
434 msgid "Merge buffers permanently?"
435 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
436
437 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
438 #, qt-format
439 msgctxt "BufferView|"
440 msgid ""
441 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
442 " This cannot be reversed!"
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
446 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
447 msgid "Dialog"
448 msgstr "ダイアログ"
449
450 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
451 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
452 msgid "Please enter a name for the chat list:"
453 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
454
455 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
456 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
457 msgid "Add Chat List"
458 msgstr "チャットリストを追加"
459
460 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
461 msgctxt "BufferViewFilter|"
462 msgid "Show / Hide Chats"
463 msgstr "チャットを表示・隠す"
464
465 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
466 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
467 msgid "Form"
468 msgstr "フォーム"
469
470 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
471 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
472 msgid "Re&name..."
473 msgstr "名前変更(&N)..."
474
475 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
476 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
477 msgid "&Add..."
478 msgstr "追加(&A)..."
479
480 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
481 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
482 msgid "De&lete"
483 msgstr "削除(&L)"
484
485 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
486 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
487 msgid "Chat List Settings"
488 msgstr "チャットリストの設定"
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
491 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
492 msgid "Network:"
493 msgstr "ネットワーク:"
494
495 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
496 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
497 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
498 msgid "All"
499 msgstr "すべて"
500
501 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
502 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
503 msgid ""
504 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
505 "In this mode no separate status buffer is displayed."
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
509 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
510 msgid "Show status window"
511 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
512
513 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
514 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
515 msgid "Show channels"
516 msgstr "チャンネルを表示"
517
518 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
519 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
520 msgid "Show queries"
521 msgstr "クエリを表示"
522
523 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
524 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
525 msgid "Hide inactive chats"
526 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
527
528 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
529 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 msgid "Hide inactive networks"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
534 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
535 msgid "Add new chats automatically"
536 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
537
538 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
539 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
540 msgid "Sort alphabetically"
541 msgstr "アルファベット順"
542
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Minimum Activity:"
546 msgstr "最小限の活動:"
547
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "No Activity"
551 msgstr "活動なし"
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "Other Activity"
556 msgstr "他の活動"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "New Message"
561 msgstr "新しいメッセージ"
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "Highlight"
566 msgstr "強調"
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Preview:"
571 msgstr "プレビュー:"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "Interface"
576 msgstr "インターフェース"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Custom Chat Lists"
581 msgstr "カスタムチャットリスト"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Delete Chat List?"
586 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
589 #, qt-format
590 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
591 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
592 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
593
594 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
595 msgctxt "BufferViewWidget|"
596 msgid "BufferView"
597 msgstr "バッファビュー"
598
599 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
600 msgctxt "BufferWidget|"
601 msgid "Zoom In"
602 msgstr "拡大"
603
604 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
605 msgctxt "BufferWidget|"
606 msgid "Zoom Out"
607 msgstr "縮小"
608
609 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
610 msgctxt "BufferWidget|"
611 msgid "Actual Size"
612 msgstr "実際サイズ"
613
614 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
615 msgctxt "BufferWidget|"
616 msgid "Set Marker Line"
617 msgstr "しおり:"
618
619 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
620 msgctxt "BufferWidget|"
621 msgid "Go to Marker Line"
622 msgstr "しおり:"
623
624 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
625 #, qt-format
626 msgctxt "ChannelBufferItem|"
627 msgid "<b>Channel %1</b>"
628 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
629
630 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
631 #, qt-format
632 msgctxt "ChannelBufferItem|"
633 msgid "<b>Users:</b> %1"
634 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
635
636 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
637 #, qt-format
638 msgctxt "ChannelBufferItem|"
639 msgid "<b>Mode:</b> %1"
640 msgstr "<b>モード:</b> %1"
641
642 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
643 #, qt-format
644 msgctxt "ChannelBufferItem|"
645 msgid "<b>Topic:</b> %1"
646 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
647
648 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
649 msgctxt "ChannelBufferItem|"
650 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
654 #, qt-format
655 msgctxt "ChannelBufferItem|"
656 msgid "<p> %1 </p>"
657 msgstr "<p> %1 </p>"
658
659 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
660 msgctxt "ChannelListDlg|"
661 msgid "Channel List"
662 msgstr "チャンネルリスト"
663
664 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
665 msgctxt "ChannelListDlg|"
666 msgid "Search Pattern:"
667 msgstr "検索パターン:"
668
669 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
670 msgctxt "ChannelListDlg|"
671 msgid ""
672 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
673 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
677 msgctxt "ChannelListDlg|"
678 msgid "Show Channels"
679 msgstr "チャンネルを表示"
680
681 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
682 msgctxt "ChannelListDlg|"
683 msgid "Filter:"
684 msgstr "フィルター:"
685
686 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
687 msgctxt "ChannelListDlg|"
688 msgid "Errors Occurred:"
689 msgstr "発生したエラー:"
690
691 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
692 msgctxt "ChannelListDlg|"
693 msgid ""
694 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
695 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
696 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
697 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
698 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
699 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
703 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
704 msgid "Form"
705 msgstr "フォーム"
706
707 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
708 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
709 msgid "Operation Mode:"
710 msgstr "オペレーションモード:"
711
712 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
713 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
714 msgid ""
715 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
716 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
717 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
718 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
719 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
720 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
721 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
725 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
726 msgid "Available:"
727 msgstr "利用可能:"
728
729 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
730 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
731 msgid "Move selected buffers to the left"
732 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
733
734 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
735 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
736 msgid "Move selected buffers to the right"
737 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
738
739 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
740 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:272
741 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
742 msgid "Show:"
743 msgstr "表示:"
744
745 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
746 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
747 msgid ""
748 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
752 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
753 msgid "Always show highlighted messages"
754 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
757 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
758 msgid "Show own messages"
759 msgstr "自分のメッセージを表示"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
762 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
763 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
767 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
768 msgid "Show messages from backlog"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
772 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
773 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
777 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
778 msgid "Include read messages"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
782 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
783 msgid "Interface"
784 msgstr "インターフェース"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Chat Monitor"
789 msgstr "チャットモニター"
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
792 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
793 msgid "Opt In"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
797 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
798 msgid "Opt Out"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
802 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
803 msgid "Ignore:"
804 msgstr "無視:"
805
806 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
807 msgctxt "ChatMonitorView|"
808 msgid "Show Own Messages"
809 msgstr "自分のメッセージを表示"
810
811 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
812 msgctxt "ChatMonitorView|"
813 msgid "Show Network Name"
814 msgstr "ネットワーク名を表示"
815
816 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
817 msgctxt "ChatMonitorView|"
818 msgid "Show Buffer Name"
819 msgstr "バッファ名を表示"
820
821 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
822 msgctxt "ChatMonitorView|"
823 msgid "Configure..."
824 msgstr "設定..."
825
826 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
827 msgctxt "ChatScene|"
828 msgid "Copy Selection"
829 msgstr "セレクションをコピー"
830
831 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
832 #, qt-format
833 msgctxt "ChatScene|"
834 msgid "Search '%1'"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:844
838 msgctxt "ChatScene|"
839 msgid "Reset Column Widths"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
843 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
844 msgid "Form"
845 msgstr "フォーム"
846
847 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
848 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
849 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
850 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
851 msgid "..."
852 msgstr "..."
853
854 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
855 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
856 msgid "case sensitive"
857 msgstr "大小文字を区別"
858
859 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
860 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
861 msgid "search nick"
862 msgstr "ニックを検索"
863
864 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
865 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
866 msgid "search message"
867 msgstr "メッセージを検索"
868
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
870 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
871 msgid "ignore joins, parts, etc."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
875 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
876 msgid "Form"
877 msgstr "フォーム"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
881 msgid "Timestamp format:"
882 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
886 msgid ""
887 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
888 "<table cellpadding=\"2\">\n"
889 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
890 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
891 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
892 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
893 "</table>\n"
894 "</body></html>"
895 msgstr ""
896
897 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
898 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
899 msgid "[hh:mm:ss]"
900 msgstr "[hh:mm:ss]"
901
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
903 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
904 msgid "Custom chat window font:"
905 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Show colored text in the chat window"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid ""
920 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
924 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
925 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
930 msgid ""
931 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
932 "another channel"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
937 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
942 msgid ""
943 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
944 "loses focus."
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 msgid "Web Search Url:"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
958 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
959 msgid ""
960 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
961 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
962 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
963 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
964 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
968 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
969 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
973 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
974 msgid "Custom Colors"
975 msgstr "カスタム色"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
978 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
979 msgid "Action:"
980 msgstr "操作:"
981
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "..."
1011 msgstr "..."
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Timestamp:"
1016 msgstr "タイムスタンプ:"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "Channel message:"
1021 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1024 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1025 msgid "Highlight foreground:"
1026 msgstr "強調表示の前景色:"
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1029 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1030 msgid "Command message:"
1031 msgstr "コマンドメッセージ:"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1034 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1035 msgid "Highlight background:"
1036 msgstr "強調表示の背景色:"
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1039 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1040 msgid "Server message:"
1041 msgstr "サーバメッセージ:"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1045 msgid "Marker line:"
1046 msgstr "しおり:"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1050 msgid "Error message:"
1051 msgstr "エラーメッセージ:"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1055 msgid "Background:"
1056 msgstr "背景:"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1059 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1060 msgid "Use Sender Coloring"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1064 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1065 msgid "Own messages:"
1066 msgstr "自分のメッセージ:"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1069 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1070 msgid "Interface"
1071 msgstr "インターフェース"
1072
1073 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1074 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1075 msgid "Chat View"
1076 msgstr "チャットビュー"
1077
1078 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1079 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1080 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/client/client.cpp:320
1084 msgctxt "Client|"
1085 msgid "Identity already exists in client!"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1089 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:471
1090 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1091 msgid "Unencrypted connection canceled"
1092 msgstr "安全な接続を使う"
1093
1094 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1095 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1096 #, qt-format
1097 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1098 msgid "Connecting to %1..."
1099 msgstr "%1 に接続中..."
1100
1101 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1102 #, qt-format
1103 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1104 msgid "Looking up %1..."
1105 msgstr "%1 に接続中..."
1106
1107 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1108 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:315
1109 #, qt-format
1110 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1111 msgid "Connected to %1"
1112 msgstr "%1 に接続しました"
1113
1114 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1115 #, qt-format
1116 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1117 msgid "Disconnecting from %1..."
1118 msgstr "%1 から切断中..."
1119
1120 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1121 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1122 msgid "Disconnected"
1123 msgstr "切断しました"
1124
1125 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1126 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1127 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:236
1131 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1132 msgid ""
1133 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1134 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:239
1138 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1139 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:254
1143 #, qt-format
1144 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1145 msgid ""
1146 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1147 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1151 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1152 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:278
1156 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1157 msgid "Synchronizing to core..."
1158 msgstr "コアに接続(&C)..."
1159
1160 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:293
1161 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1162 msgid "The core refused connection from this client"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:357
1166 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1167 msgid "Logging in..."
1168 msgstr "ログイン中..."
1169
1170 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1171 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1172 msgid "Login canceled"
1173 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1174
1175 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:420
1176 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1177 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1181 #, qt-format
1182 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1183 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1187 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1188 msgid "All Chats"
1189 msgstr "すべてのチャット"
1190
1191 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1192 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1193 msgid "/JOIN expects a channel"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1197 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1198 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1202 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1203 msgid "Configure the IRC Connection"
1204 msgstr "IRC の接続を設定"
1205
1206 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1207 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1208 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1209 msgstr "アニメーションを有効にする"
1210
1211 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1212 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1213 msgid "Ping interval:"
1214 msgstr "更新間隔:"
1215
1216 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1217 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1218 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1219 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1220 msgid " seconds"
1221 msgstr " 秒"
1222
1223 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1224 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1225 msgid "Disconnect after"
1226 msgstr "切断しました"
1227
1228 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1229 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1230 msgid "missed pings"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1234 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1235 msgid ""
1236 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1237 " interesting for tracking users' away status."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1241 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1242 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1246 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1247 msgid "Update interval:"
1248 msgstr "更新間隔:"
1249
1250 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1251 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1252 msgid "Ignore channels with more than:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1256 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1257 msgid " users"
1258 msgstr "ユーザ"
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1261 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1262 msgid "Minimum delay between requests:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1266 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1267 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1271 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1272 msgid "IRC"
1273 msgstr "IRC"
1274
1275 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:800
1276 msgctxt "ContentsChatItem|"
1277 msgid "Copy Link Address"
1278 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1279
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Connect"
1283 msgstr "接続"
1284
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Disconnect"
1288 msgstr "切断"
1289
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "Join"
1293 msgstr "入室"
1294
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1297 msgid "Part"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgid "Delete Chat(s)..."
1303 msgstr "チャットを削除..."
1304
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Go to Chat"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Joins"
1313 msgstr "入室"
1314
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1317 msgid "Parts"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "Quits"
1323 msgstr "閉じる(&Q)"
1324
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1327 msgid "Nick Changes"
1328 msgstr "ニックの変更"
1329
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1332 msgid "Mode Changes"
1333 msgstr "モードの変更"
1334
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Day Changes"
1338 msgstr "日付の変更"
1339
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1342 msgid "Topic Changes"
1343 msgstr "トピックの変更"
1344
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1347 msgid "Set as Default..."
1348 msgstr "既定として適当"
1349
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1352 msgid "Use Defaults..."
1353 msgstr "既定を使用..."
1354
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1357 msgid "Join Channel..."
1358 msgstr "チャンネルに入室..."
1359
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1362 msgid "Start Query"
1363 msgstr "クエリを表示"
1364
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1367 msgid "Show Query"
1368 msgstr "クエリを表示"
1369
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1371 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1372 msgid "Whois"
1373 msgstr "ユーザ情報"
1374
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1376 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1377 msgid "Version"
1378 msgstr "バージョン"
1379
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1381 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1382 msgid "Time"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1386 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1387 msgid "Ping"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1391 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1392 msgid "Client info"
1393 msgstr "クライアント情報"
1394
1395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1396 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1397 msgid "Custom..."
1398 msgstr "カスタム..."
1399
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1401 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1402 msgid "Give Operator Status"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1406 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1407 msgid "Take Operator Status"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1411 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1412 msgid "Give Half-Operator Status"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1416 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1417 msgid "Take Half-Operator Status"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1421 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1422 msgid "Give Voice"
1423 msgstr "発言権を与える"
1424
1425 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1426 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1427 msgid "Take Voice"
1428 msgstr "発言権を奪う"
1429
1430 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1431 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1432 msgid "Kick From Channel"
1433 msgstr "チャンネルに入室"
1434
1435 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1436 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1437 msgid "Ban From Channel"
1438 msgstr "チャンネルに入室"
1439
1440 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1441 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1442 msgid "Kick && Ban"
1443 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1444
1445 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1446 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1447 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1448 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1449
1450 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1451 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1452 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1453 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1454
1455 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1456 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1457 msgid "Show Channel List"
1458 msgstr "チャンネルリストを表示"
1459
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1461 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1462 msgid "Show Ignore List"
1463 msgstr "無視リストを表示"
1464
1465 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1466 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1467 msgid "Hide Events"
1468 msgstr "イベントを隠す"
1469
1470 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1471 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1472 msgid "CTCP"
1473 msgstr "CTCP"
1474
1475 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1476 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1477 msgid "Actions"
1478 msgstr "操作"
1479
1480 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1481 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1482 msgid "Ignore"
1483 msgstr "無視する"
1484
1485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1486 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1487 msgid "Add Ignore Rule"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1491 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1492 msgid "Existing Rules"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/core/core.cpp:191
1496 msgctxt "Core|"
1497 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/core/core.cpp:192
1501 msgctxt "Core|"
1502 msgid ""
1503 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1504 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1505 "to work."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/core/core.cpp:251
1509 msgctxt "Core|"
1510 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/core/core.cpp:285
1514 msgctxt "Core|"
1515 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/core/core.cpp:288
1519 msgctxt "Core|"
1520 msgid "Admin user or password not set."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/core/core.cpp:291
1524 msgctxt "Core|"
1525 msgid "Could not setup storage!"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/core/core.cpp:296
1529 msgctxt "Core|"
1530 msgid "Creating admin user..."
1531 msgstr "管理ユーザを作成"
1532
1533 #: ../src/core/core.cpp:449
1534 #, qt-format
1535 msgctxt "Core|"
1536 msgid "Invalid listen address %1"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/core/core.cpp:458
1540 #, qt-format
1541 msgctxt "Core|"
1542 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/core/core.cpp:467
1546 #, qt-format
1547 msgctxt "Core|"
1548 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/core/core.cpp:475
1552 #, qt-format
1553 msgctxt "Core|"
1554 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/core/core.cpp:486
1558 #, qt-format
1559 msgctxt "Core|"
1560 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/core/core.cpp:494
1564 #, qt-format
1565 msgctxt "Core|"
1566 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/core/core.cpp:503
1570 msgctxt "Core|"
1571 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/core/core.cpp:543
1575 msgctxt "Core|"
1576 msgid "Client connected from"
1577 msgstr "コアから切断しました。"
1578
1579 #: ../src/core/core.cpp:546
1580 msgctxt "Core|"
1581 msgid "Closing server for basic setup."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/core/core.cpp:558
1585 msgctxt "Core|"
1586 msgid "Non-authed client disconnected:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/core/core.cpp:590
1590 msgctxt "Core|"
1591 msgid "Could not initialize session for client:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/core/core.cpp:617
1595 msgctxt "Core|"
1596 msgid "Could not find a session for client:"
1597 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1598
1599 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1600 msgctxt "CoreAccount|"
1601 msgid "Internal Core"
1602 msgstr "内部コア"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1606 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1607 msgid "Edit Core Account"
1608 msgstr "コアアカウントを編集"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1611 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1612 msgid "Account Details"
1613 msgstr "アカウントの詳細"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1616 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1617 msgid "Account Name:"
1618 msgstr "アカウント名:"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1621 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1622 msgid "Local Core"
1623 msgstr "ローカルコア"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1626 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1627 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1628 msgid "Hostname:"
1629 msgstr "ホスト名:"
1630
1631 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1633 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1634 msgid "localhost"
1635 msgstr "localhost"
1636
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1639 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1640 msgid "Port:"
1641 msgstr "ポート:"
1642
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1645 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1646 msgid "User:"
1647 msgstr "ユーザ:"
1648
1649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1652 msgid "Password:"
1653 msgstr "パスワード:"
1654
1655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1657 msgid "Remember"
1658 msgstr "パスワードを保存"
1659
1660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1662 msgid "Use a Proxy"
1663 msgstr "Proxy を使用"
1664
1665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1667 msgid "Proxy Type:"
1668 msgstr "Proxy タイプ"
1669
1670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1671 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1672 msgid "Socks 5"
1673 msgstr "Socks 5"
1674
1675 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1676 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1677 msgid "HTTP"
1678 msgstr "HTTP"
1679
1680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1681 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1682 msgid "Add Core Account"
1683 msgstr "コアアカウントを追加"
1684
1685 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1686 msgctxt "CoreAccountModel|"
1687 msgid "Internal Core"
1688 msgstr "内部コア"
1689
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1691 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1692 msgid "Connect to Quassel Core"
1693 msgstr "Quassel Core に接続"
1694
1695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1696 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1697 msgid "Core Accounts"
1698 msgstr "コアアカウント"
1699
1700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1701 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1702 msgid "Edit..."
1703 msgstr "編集..."
1704
1705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1706 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1707 msgid "Add..."
1708 msgstr "追加..."
1709
1710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1711 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1712 msgid "Delete"
1713 msgstr "削除"
1714
1715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1716 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1717 msgid "Automatically connect on startup"
1718 msgstr "起動時に自動的に接続"
1719
1720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1721 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1722 msgid "Connect to last account used"
1723 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1724
1725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1726 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1727 msgid "Always connect to"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1731 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1732 msgid "Remote Cores"
1733 msgstr "リモートコア"
1734
1735 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1736 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1737 msgid "Client"
1738 msgstr "クライアント"
1739
1740 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
1741 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1742 msgid "too old, rejecting."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
1746 #, qt-format
1747 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1748 msgid ""
1749 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1750 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1751 " client."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
1755 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1756 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
1760 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1761 msgid ""
1762 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
1763 "before trying to login."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
1767 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1768 msgid ""
1769 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1770 "core."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:202
1774 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1775 msgid ""
1776 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1777 "you supplied could not be found in the database."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:207
1781 #, qt-format
1782 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1783 msgid ""
1784 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
1788 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1789 msgid "Starting encryption for Client:"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1793 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1794 msgid "Core Configuration Wizard"
1795 msgstr "コアの設定ウイザード"
1796
1797 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1798 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1799 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1800 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1801
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1803 #, qt-format
1804 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1805 msgid ""
1806 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1807 "over."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1811 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1812 msgid ""
1813 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1814 "remember to configure your identities and networks now."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1818 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1819 msgid "Form"
1820 msgstr "フォーム"
1821
1822 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1823 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1824 msgid "Username:"
1825 msgstr "ユーザ名:"
1826
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1828 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1829 msgid "Password:"
1830 msgstr "パスワード:"
1831
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1833 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1834 msgid "Repeat password:"
1835 msgstr "パスワードを再入力:"
1836
1837 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1838 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1839 msgid "Remember password"
1840 msgstr "パスワードを保存"
1841
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1843 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1844 msgid ""
1845 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1846 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1850 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1851 msgid "Form"
1852 msgstr "フォーム"
1853
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1855 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1856 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1860 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1861 msgid "Create Admin User"
1862 msgstr "管理ユーザを作成"
1863
1864 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1865 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1866 msgid ""
1867 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1868 "administrator privileges."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1872 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1873 msgid "Introduction"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1877 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1878 msgid "Select Storage Backend"
1879 msgstr "保存バックエンドを選択"
1880
1881 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1882 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1883 msgid ""
1884 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1885 "backlog and other data in."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1889 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1890 msgid "Connection Properties"
1891 msgstr "接続の設定"
1892
1893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1894 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1895 msgid "Storing Your Settings"
1896 msgstr "設定を保存"
1897
1898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1899 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1900 msgid ""
1901 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1902 "automatically."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1906 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1907 msgid "Form"
1908 msgstr "フォーム"
1909
1910 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1911 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1912 msgid "Storage Backend:"
1913 msgstr "保存バックエンド:"
1914
1915 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1916 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1917 msgid "Description"
1918 msgstr "詳細"
1919
1920 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1921 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1922 msgid "Foobar"
1923 msgstr "Foobar"
1924
1925 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1926 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1927 msgid "Form"
1928 msgstr "フォーム"
1929
1930 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1931 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1932 msgid "Your Choices"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1936 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1937 msgid "Admin User:"
1938 msgstr "管理ユーザ:"
1939
1940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1941 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1942 msgid "foo"
1943 msgstr "foo"
1944
1945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1946 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1947 msgid "Storage Backend:"
1948 msgstr "保存バックエンド:"
1949
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1951 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1952 msgid "bar"
1953 msgstr "bar"
1954
1955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1956 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1957 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1961 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1962 msgid "Authentication Required"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1966 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1967 msgid "Please enter your account data:"
1968 msgstr "アカウントデータを入力:"
1969
1970 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1971 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1972 msgid "Password:"
1973 msgstr "パスワード:"
1974
1975 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1976 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1977 msgid "Username:"
1978 msgstr "ユーザ名:"
1979
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1981 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1982 msgid "Remember password"
1983 msgstr "パスワードを保存"
1984
1985 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1986 #, qt-format
1987 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1988 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1992 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1993 msgid "Connect to Core"
1994 msgstr "コアに接続"
1995
1996 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1997 msgctxt "CoreConnection|"
1998 msgid "Network is down"
1999 msgstr "ネットワーク"
2000
2001 #: ../src/client/coreconnection.cpp:276
2002 msgctxt "CoreConnection|"
2003 msgid "Disconnected"
2004 msgstr "切断しました"
2005
2006 #: ../src/client/coreconnection.cpp:311
2007 msgctxt "CoreConnection|"
2008 msgid "Disconnected from core."
2009 msgstr "コアから切断しました。"
2010
2011 #: ../src/client/coreconnection.cpp:449
2012 msgctxt "CoreConnection|"
2013 msgid "Receiving session state"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/client/coreconnection.cpp:451
2017 #, qt-format
2018 msgctxt "CoreConnection|"
2019 msgid "Synchronizing to %1..."
2020 msgstr "%1 に接続中..."
2021
2022 #: ../src/client/coreconnection.cpp:487
2023 msgctxt "CoreConnection|"
2024 msgid "Receiving network states"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/client/coreconnection.cpp:538
2028 #, qt-format
2029 msgctxt "CoreConnection|"
2030 msgid "Synchronized to %1"
2031 msgstr "%1 に接続しました"
2032
2033 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2034 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2035 msgid "Form"
2036 msgstr "フォーム"
2037
2038 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2039 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2040 msgid "Network Status Detection"
2041 msgstr "ネットワークの状態の検出"
2042
2043 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2044 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2045 msgid ""
2046 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2047 " KDE users"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2051 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2052 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2053 msgstr "ネットワークの状態の検出"
2054
2055 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2056 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2058 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2059 msgid ""
2060 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2061 "a certain time"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2065 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2066 msgid "Ping timeout after"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2070 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2071 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2072 msgid " seconds"
2073 msgstr " 秒"
2074
2075 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2076 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2077 msgid ""
2078 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2079 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2083 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2084 msgid "Never time out actively"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2088 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2089 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2090 msgstr "起動時に自動的に接続"
2091
2092 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2093 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2094 msgid "Retry every"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2098 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2099 msgid "Remote Cores"
2100 msgstr "リモートコア"
2101
2102 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2103 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2104 msgid "Connection"
2105 msgstr "接続"
2106
2107 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2108 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2109 msgid "Form"
2110 msgstr "フォーム"
2111
2112 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2113 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2114 msgid "Message"
2115 msgstr "メッセージ"
2116
2117 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2118 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2119 msgid "s"
2120 msgstr "秒"
2121
2122 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2123 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2124 msgid "ms"
2125 msgstr "秒"
2126
2127 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2128 #, qt-format
2129 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2130 msgid "(Lag: %1 %2)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2134 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2135 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2139 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2140 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2144 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2145 msgid "Core Information"
2146 msgstr "コアの情報"
2147
2148 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2149 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2150 msgid "Version:"
2151 msgstr "バージョン:"
2152
2153 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2154 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2155 msgid "<core version>"
2156 msgstr "<コアのバージョン>"
2157
2158 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2159 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2160 msgid "Uptime:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2164 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2165 msgid "Connected Clients:"
2166 msgstr "<接続してるクライアント>"
2167
2168 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2169 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2170 msgid "<connected clients>"
2171 msgstr "<接続してるクライアント>"
2172
2173 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2174 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2175 msgid "<core uptime>"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2179 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2180 msgid "Build date:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2184 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2185 msgid "<build date>"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2189 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2190 msgid "Close"
2191 msgstr "閉じる"
2192
2193 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2194 #, qt-format
2195 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2196 msgid "%n Day(s)"
2197 msgid_plural "%n Day(s)"
2198 msgstr[0] ""
2199
2200 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2201 #, qt-format
2202 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2203 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2204 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2205
2206 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2207 msgctxt "CoreNetwork|"
2208 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2212 #, qt-format
2213 msgctxt "CoreNetwork|"
2214 msgid "Connecting to %1:%2..."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2218 #, qt-format
2219 msgctxt "CoreNetwork|"
2220 msgid "Disconnecting. (%1)"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2224 msgctxt "CoreNetwork|"
2225 msgid "Core Shutdown"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/core/corenetwork.cpp:432
2229 #, qt-format
2230 msgctxt "CoreNetwork|"
2231 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/core/corenetwork.cpp:434
2235 #, qt-format
2236 msgctxt "CoreNetwork|"
2237 msgid "Connection failure: %1"
2238 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2239
2240 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2241 msgctxt "CoreSession|"
2242 msgid "Client"
2243 msgstr "クライアント"
2244
2245 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2246 #, qt-format
2247 msgctxt "CoreSession|"
2248 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/core/coresession.cpp:477
2252 #, qt-format
2253 msgctxt "CoreSession|"
2254 msgid ""
2255 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2256 " create network %1!"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/core/coresession.cpp:509
2260 msgctxt "CoreSession|"
2261 msgid ""
2262 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2263 "exists, updating instead!"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2267 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2268 msgid ""
2269 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2270 "continue"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2274 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2275 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2279 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2280 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2284 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2285 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2286 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2290 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2291 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
2295 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2296 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2302 msgid "DCC %1 not supported"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2306 msgctxt "CoreTransfer|"
2307 msgid "Socket closed while still transferring!"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2311 #, qt-format
2312 msgctxt "CoreTransfer|"
2313 msgid "DCC connection error: %1"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2317 msgctxt "CoreTransfer|"
2318 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2322 msgctxt "CoreTransfer|"
2323 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2327 msgctxt "CoreTransfer|"
2328 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2332 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2333 msgid "away"
2334 msgstr "退席中"
2335
2336 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2337 #, qt-format
2338 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2339 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2343 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:364
2344 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:609
2345 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:647
2346 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2347 msgid ""
2348 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2349 " plugin."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:204
2353 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2354 msgid ""
2355 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2356 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
2360 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2361 #, qt-format
2362 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2363 msgid "No key has been set for %1."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2367 #, qt-format
2368 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2369 msgid "The key for %1 has been deleted."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:220
2373 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
2374 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2375 msgid ""
2376 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2377 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2378 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2379 "with QCA2 present."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:374
2383 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2384 msgid ""
2385 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:381
2389 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2390 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:391
2394 #, qt-format
2395 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2396 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2400 #, qt-format
2401 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2402 msgid "Initiated key exchange with %1."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
2406 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:631
2407 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2408 msgid ""
2409 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2410 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2411 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2412 "with QCA present."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:559
2416 #, qt-format
2417 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2418 msgid "Starting query with %1"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:619
2422 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2423 msgid ""
2424 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2425 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2426 "it."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2430 #, qt-format
2431 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2432 msgid "The key for %1 has been set."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:657
2436 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2437 msgid ""
2438 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2439 " or just /showkey when in a channel or query."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2443 #, qt-format
2444 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2445 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:797
2449 #, qt-format
2450 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2451 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2455 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2456 msgid "Create New Identity"
2457 msgstr "新規の個人情報を作成"
2458
2459 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2460 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2461 msgid "Identity name:"
2462 msgstr "個人情報名:"
2463
2464 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2465 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2466 msgid "Create blank identity"
2467 msgstr "新規の個人情報を作成"
2468
2469 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2470 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2471 msgid "Duplicate:"
2472 msgstr "個人情報を複製:"
2473
2474 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:115
2475 msgctxt "DataStreamPeer|"
2476 msgid "Invalid handshake message!"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:162
2480 #, qt-format
2481 msgctxt "DataStreamPeer|"
2482 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2486 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2487 msgid "Debug BufferView Overlay"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2491 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2492 msgid "Overlay View"
2493 msgstr "オーバーレイの表示"
2494
2495 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2496 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2497 msgid "Overlay Properties"
2498 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2499
2500 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2501 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2502 msgid "BufferViews:"
2503 msgstr "バッファービュ:"
2504
2505 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2506 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2507 msgid "All Networks:"
2508 msgstr "すべてのネットワーク:"
2509
2510 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2511 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2512 msgid "Networks:"
2513 msgstr "ネットワーク:"
2514
2515 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2516 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2517 msgid "Buffers:"
2518 msgstr "バッファ:"
2519
2520 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2521 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2522 msgid "Removed buffers:"
2523 msgstr "削除したバッファ:"
2524
2525 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2526 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2527 msgid "Temp. removed buffers:"
2528 msgstr "削除したバッファ:"
2529
2530 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2531 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2532 msgid "Allowed buffer types:"
2533 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2534
2535 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2536 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2537 msgid "Minimum activity:"
2538 msgstr "最小限の活動"
2539
2540 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2541 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2542 msgid "Is initialized:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2546 msgctxt "DebugConsole|"
2547 msgid "Debug Console"
2548 msgstr "デバグコンソール"
2549
2550 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2551 msgctxt "DebugConsole|"
2552 msgid "local"
2553 msgstr "ローカル"
2554
2555 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2556 msgctxt "DebugConsole|"
2557 msgid "core"
2558 msgstr "コア"
2559
2560 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2561 msgctxt "DebugConsole|"
2562 msgid "Evaluate!"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2566 msgctxt "DebugLogWidget|"
2567 msgid "Debug Log"
2568 msgstr "デバグログ"
2569
2570 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2571 msgctxt "DebugLogWidget|"
2572 msgid "Close"
2573 msgstr "閉じる"
2574
2575 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2576 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2577 msgid "Mark dockmanager entry"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2581 msgctxt "EventStringifier|"
2582 msgid "[Whois] "
2583 msgstr "ユーザ情報"
2584
2585 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2586 #, qt-format
2587 msgctxt "EventStringifier|"
2588 msgid "%1 invited you to channel %2"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2592 #, qt-format
2593 msgctxt "EventStringifier|"
2594 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2598 #, qt-format
2599 msgctxt "EventStringifier|"
2600 msgid "[Operwall] %1: %2"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2604 msgctxt "EventStringifier|"
2605 msgid ""
2606 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2607 "behavior!"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2611 #, qt-format
2612 msgctxt "EventStringifier|"
2613 msgid "%1 is away: \"%2\""
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2617 msgctxt "EventStringifier|"
2618 msgid "You are no longer marked as being away"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2622 msgctxt "EventStringifier|"
2623 msgid "You have been marked as being away"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "EventStringifier|"
2629 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "EventStringifier|"
2635 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2639 #, qt-format
2640 msgctxt "EventStringifier|"
2641 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2645 #, qt-format
2646 msgctxt "EventStringifier|"
2647 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2651 #, qt-format
2652 msgctxt "EventStringifier|"
2653 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2657 #, qt-format
2658 msgctxt "EventStringifier|"
2659 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2663 #, qt-format
2664 msgctxt "EventStringifier|"
2665 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2669 msgctxt "EventStringifier|"
2670 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2674 #, qt-format
2675 msgctxt "EventStringifier|"
2676 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2680 #, qt-format
2681 msgctxt "EventStringifier|"
2682 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2686 #, qt-format
2687 msgctxt "EventStringifier|"
2688 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2692 #, qt-format
2693 msgctxt "EventStringifier|"
2694 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2698 msgctxt "EventStringifier|"
2699 msgid "End of channel list"
2700 msgstr "チャンネルリストを表示"
2701
2702 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2703 #, qt-format
2704 msgctxt "EventStringifier|"
2705 msgid "Homepage for %1 is %2"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2709 #, qt-format
2710 msgctxt "EventStringifier|"
2711 msgid "Channel %1 created on %2"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2715 #, qt-format
2716 msgctxt "EventStringifier|"
2717 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2721 #, qt-format
2722 msgctxt "EventStringifier|"
2723 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2727 #, qt-format
2728 msgctxt "EventStringifier|"
2729 msgid "No topic is set for %1."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2733 #, qt-format
2734 msgctxt "EventStringifier|"
2735 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2739 #, qt-format
2740 msgctxt "EventStringifier|"
2741 msgid "Topic set by %1 on %2"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2745 #, qt-format
2746 msgctxt "EventStringifier|"
2747 msgid "%1 has been invited to %2"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2751 #, qt-format
2752 msgctxt "EventStringifier|"
2753 msgid "[Who] %1"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2757 msgctxt "EventStringifier|"
2758 msgid "End of /WHOWAS"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2762 #, qt-format
2763 msgctxt "EventStringifier|"
2764 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2768 #, qt-format
2769 msgctxt "EventStringifier|"
2770 msgid "Nick already in use: %1"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2774 #, qt-format
2775 msgctxt "EventStringifier|"
2776 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2780 #, qt-format
2781 msgctxt "EventStringifier|"
2782 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2786 msgctxt "EventStringifier|"
2787 msgid "unknown"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2791 #, qt-format
2792 msgctxt "EventStringifier|"
2793 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2797 #, qt-format
2798 msgctxt "EventStringifier|"
2799 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:737
2803 #, qt-format
2804 msgctxt "EventStringifier|"
2805 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:740
2809 #, qt-format
2810 msgctxt "EventStringifier|"
2811 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2815 #, qt-format
2816 msgctxt "ExecWrapper|"
2817 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2821 #, qt-format
2822 msgctxt "ExecWrapper|"
2823 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2827 #, qt-format
2828 msgctxt "ExecWrapper|"
2829 msgid "Could not find script \"%1\""
2830 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
2831
2832 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2833 #, qt-format
2834 msgctxt "ExecWrapper|"
2835 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2839 #, qt-format
2840 msgctxt "ExecWrapper|"
2841 msgid "Script \"%1\" could not start."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2845 #, qt-format
2846 msgctxt "ExecWrapper|"
2847 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2851 msgctxt "FontSelector|"
2852 msgid "Choose..."
2853 msgstr "選択..."
2854
2855 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2856 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2857 msgid "Form"
2858 msgstr "フォーム"
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2861 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2862 msgid "Custom Highlights"
2863 msgstr "カスタムの強調"
2864
2865 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2866 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2867 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2868 msgid "Highlight"
2869 msgstr "強調"
2870
2871 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2872 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2873 msgid "RegEx"
2874 msgstr "RegEx"
2875
2876 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2877 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2878 msgid "CS"
2879 msgstr "CS"
2880
2881 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2882 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2883 msgid "Enable"
2884 msgstr "有効"
2885
2886 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2887 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2888 msgid "Channel"
2889 msgstr "チャンネル"
2890
2891 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2892 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2893 msgid "Add"
2894 msgstr "追加"
2895
2896 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2897 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2898 msgid "Remove"
2899 msgstr "削除"
2900
2901 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2902 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2903 msgid "Highlight Nicks"
2904 msgstr "ニックを強調"
2905
2906 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2907 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2908 msgid "All nicks from identity"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2912 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2913 msgid "Current nick"
2914 msgstr "現在のニック"
2915
2916 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2917 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2918 msgid "None"
2919 msgstr "なし"
2920
2921 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2922 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2923 msgid "Case sensitive"
2924 msgstr "大文字小文字を区別"
2925
2926 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2927 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2928 msgid "Interface"
2929 msgstr "インターフェース"
2930
2931 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
2932 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2933 msgid "this shouldn't be empty"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2937 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2938 msgid "highlight rule"
2939 msgstr "強調の規則"
2940
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2943 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2944 msgid "Rename Identity"
2945 msgstr "個人情報名を変更"
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2949 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2950 msgid "..."
2951 msgstr "..."
2952
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2954 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2955 msgid "Add Identity"
2956 msgstr "個人情報を追加"
2957
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2959 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2960 msgid "Add..."
2961 msgstr "追加..."
2962
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2964 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2965 msgid "Remove Identity"
2966 msgstr "個人情報を削除"
2967
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2969 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2970 msgid "IRC"
2971 msgstr "IRC"
2972
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2974 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2975 msgid "Identities"
2976 msgstr "個人情報"
2977
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2979 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2980 msgid ""
2981 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2982 "applied:</b><ul>"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2986 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2987 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2991 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2992 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2996 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2997 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3001 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3002 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3006 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3007 msgid "</ul>"
3008 msgstr "</ul>"
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3011 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3012 msgid "One or more identities are invalid"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3016 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3017 msgid "Delete Identity?"
3018 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3021 #, qt-format
3022 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3023 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3024 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
3025
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3027 #, qt-format
3028 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3029 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/common/identity.cpp:147
3033 msgctxt "Identity|"
3034 msgid "Quassel IRC User"
3035 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
3036
3037 #: ../src/common/identity.cpp:177
3038 msgctxt "Identity|"
3039 msgid "<empty>"
3040 msgstr "<空>"
3041
3042 #: ../src/common/identity.cpp:183
3043 msgctxt "Identity|"
3044 msgid "Gone fishing."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/common/identity.cpp:187
3048 msgctxt "Identity|"
3049 msgid "Not here. No, really. not here!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/common/identity.cpp:190
3053 msgctxt "Identity|"
3054 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/common/identity.cpp:193
3058 msgctxt "Identity|"
3059 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3063 msgctxt "Identity|"
3064 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3068 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3069 msgid "General"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Real Name:"
3075 msgstr "本名:"
3076
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3084 msgid "Nicknames"
3085 msgstr "ニックネーム"
3086
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3089 msgid "Add Nickname"
3090 msgstr "ニックネームを追加"
3091
3092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3093 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3094 msgid "&Add..."
3095 msgstr "追加(&A)..."
3096
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3098 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3099 msgid "Remove Nickname"
3100 msgstr "ニックネームを削除"
3101
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3103 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3104 msgid "Remove"
3105 msgstr "削除"
3106
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3108 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 msgid "Rename Identity"
3110 msgstr "個人情報名を変更"
3111
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3114 msgid "Re&name..."
3115 msgstr "名前変更(&N)..."
3116
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3119 msgid "Move upwards in list"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3124 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3125 msgid "..."
3126 msgstr "..."
3127
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "Move downwards in list"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3135 msgid "A&way"
3136 msgstr "退席中(&A)"
3137
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 msgid "Default Away Settings"
3141 msgstr "設定を再読み込む"
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3144 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3145 msgid "Nick to be used when being away"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3149 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3150 msgid "Default away reason"
3151 msgstr "デフォルトのターゲット"
3152
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3155 msgid "Away Nick:"
3156 msgstr "退席中ニックネーム:"
3157
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3160 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3161 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3162 msgid "Away Reason:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3167 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3172 msgid "Away On Detach"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3177 msgid "Not implemented yet"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3182 msgid "Away On Idle"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3186 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3187 msgid "Set away after"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3191 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3192 msgid "minutes of being idle"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3196 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3197 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3198 msgid "Advanced"
3199 msgstr "詳細"
3200
3201 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3202 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3203 msgid "Ident:"
3204 msgstr "個人情報:"
3205
3206 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3207 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3208 msgid ""
3209 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3210 "uniquely identifies you within the IRC network."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3214 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3215 msgid "Messages"
3216 msgstr "メッセージ"
3217
3218 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3219 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3220 msgid "Part Reason:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3224 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3225 msgid "Quit Reason:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3229 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3230 msgid "Kick Reason:"
3231 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3232
3233 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3234 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3235 msgid ""
3236 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3240 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3241 msgid ""
3242 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3243 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3247 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3248 msgid "Continue"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3252 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3253 msgid "Use SSL Key"
3254 msgstr "SSL キーを使う"
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3257 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3258 msgid "Key Type:"
3259 msgstr "Proxy タイプ"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3262 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3264 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3265 msgid "No Key loaded"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3269 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3270 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3271 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3272 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3273 msgid "Load"
3274 msgstr "ロード"
3275
3276 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3277 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3278 msgid "Use SSL Certificate"
3279 msgstr "SSL キーを使う"
3280
3281 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3282 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3283 msgid "Organisation:"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3287 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3288 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3289 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3290 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3291 msgid "No Certificate loaded"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3295 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3296 msgid "CommonName:"
3297 msgstr "ホスト名:"
3298
3299 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3300 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3301 msgid "Load a Key"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3305 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3306 msgid "Failed to read key"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3310 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3311 msgid ""
3312 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3313 " the key file must not have a passphrase."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3317 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3318 msgid "RSA"
3319 msgstr "RSA"
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3322 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3323 msgid "DSA"
3324 msgstr "DSA"
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3327 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3328 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3329 msgid "Clear"
3330 msgstr "クリア"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3333 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3334 msgid "Load a Certificate"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3338 msgctxt "IdentityPage|"
3339 msgid "Setup Identity"
3340 msgstr "個人情報を設定"
3341
3342 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3343 msgctxt "IdentityPage|"
3344 msgid "Default Identity"
3345 msgstr "デフォルトの個人情報"
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3348 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3349 msgid "Configure Ignore Rule"
3350 msgstr "Quassel を設定"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3353 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3354 msgid ""
3355 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3356 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3357 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3358 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3359 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3360 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3364 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3365 msgid "Strictness"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3369 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3370 msgid "Dynamic"
3371 msgstr "ダイナミック"
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3374 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3375 msgid "Permanent"
3376 msgstr "永久"
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3379 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3380 msgid ""
3381 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3382 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3383 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3384 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3385 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3386 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3390 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3391 msgid "Rule Type"
3392 msgstr "タイプ"
3393
3394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3395 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3396 msgid "Sender"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3400 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3401 msgid "Message"
3402 msgstr "メッセージ"
3403
3404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3405 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3406 msgid "CTCP"
3407 msgstr "CTCP"
3408
3409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3410 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3411 msgid ""
3412 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3413 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3414 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3415 "<p><i>Example:</i>\n"
3416 "<br />\n"
3417 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3418 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3419 "<p><i>Examples:</i>\n"
3420 "<br />\n"
3421 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3422 "<br />\n"
3423 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3427 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3428 msgid "Ignore Rule"
3429 msgstr "無視する"
3430
3431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3432 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3433 msgid ""
3434 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3435 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3436 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3437 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3438 "<br />\n"
3439 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3443 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3444 msgid "Regular expression"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3448 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3449 msgid ""
3450 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3451 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3452 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3453 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3454 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3455 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3456 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3460 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3461 msgid "Scope"
3462 msgstr "スコープ"
3463
3464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3465 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3466 msgid "Global"
3467 msgstr "グローバル"
3468
3469 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3470 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3471 msgid "Network"
3472 msgstr "ネットワーク"
3473
3474 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3475 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3476 msgid "Channel"
3477 msgstr "チャンネル"
3478
3479 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3480 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3481 msgid ""
3482 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3483 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3484 "<p><i>Example:</i>\n"
3485 "<br />\n"
3486 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3487 "<br />\n"
3488 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3492 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3493 msgid ""
3494 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3495 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3496 "<br />\n"
3497 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3501 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3502 msgid "Rule is enabled"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3506 msgctxt "IgnoreListModel|"
3507 msgid ""
3508 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3509 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3513 msgctxt "IgnoreListModel|"
3514 msgid ""
3515 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3516 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3517 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3518 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3519 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3520 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3521 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3522 "host<br />"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3526 msgctxt "IgnoreListModel|"
3527 msgid "By Sender"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3531 msgctxt "IgnoreListModel|"
3532 msgid "By Message"
3533 msgstr "メッセージ"
3534
3535 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3536 msgctxt "IgnoreListModel|"
3537 msgid "Enabled"
3538 msgstr "有効"
3539
3540 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3541 msgctxt "IgnoreListModel|"
3542 msgid "Type"
3543 msgstr "タイプ"
3544
3545 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3546 msgctxt "IgnoreListModel|"
3547 msgid "Ignore Rule"
3548 msgstr "無視する"
3549
3550 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3551 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3552 msgid "Form"
3553 msgstr "フォーム"
3554
3555 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3556 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3557 msgid "New"
3558 msgstr "新規"
3559
3560 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3561 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3562 msgid "Delete"
3563 msgstr "削除"
3564
3565 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3566 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3567 msgid "&Edit"
3568 msgstr "編集(&E)"
3569
3570 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3571 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3572 msgid "IRC"
3573 msgstr "IRC"
3574
3575 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3576 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3577 msgid "Ignore List"
3578 msgstr "無視リストを表示"
3579
3580 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3581 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3582 msgid "Rule already exists"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3586 #, qt-format
3587 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3588 msgid ""
3589 "There is already a rule\n"
3590 "\"%1\"\n"
3591 "Please choose another rule."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3595 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3596 msgid "Form"
3597 msgstr "フォーム"
3598
3599 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3600 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3601 msgid ""
3602 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3603 "(libindicate)."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3607 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3608 msgid "Show messages in application indicator"
3609 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3610
3611 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3612 msgctxt "InputWidget|"
3613 msgid "Form"
3614 msgstr "フォーム"
3615
3616 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3617 msgctxt "InputWidget|"
3618 msgid "White"
3619 msgstr "白色"
3620
3621 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3622 msgctxt "InputWidget|"
3623 msgid "Black"
3624 msgstr "黒色"
3625
3626 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3627 msgctxt "InputWidget|"
3628 msgid "Dark blue"
3629 msgstr "濃青色"
3630
3631 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3632 msgctxt "InputWidget|"
3633 msgid "Dark green"
3634 msgstr "濃緑色"
3635
3636 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3637 msgctxt "InputWidget|"
3638 msgid "Red"
3639 msgstr "赤色"
3640
3641 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3642 msgctxt "InputWidget|"
3643 msgid "Dark red"
3644 msgstr "暗紅色"
3645
3646 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3647 msgctxt "InputWidget|"
3648 msgid "Dark magenta"
3649 msgstr "暗紫色"
3650
3651 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3652 msgctxt "InputWidget|"
3653 msgid "Orange"
3654 msgstr "オレンジ色"
3655
3656 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3657 msgctxt "InputWidget|"
3658 msgid "Yellow"
3659 msgstr "黄色"
3660
3661 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3662 msgctxt "InputWidget|"
3663 msgid "Green"
3664 msgstr "緑色"
3665
3666 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3667 msgctxt "InputWidget|"
3668 msgid "Dark cyan"
3669 msgstr "暗紫色"
3670
3671 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3672 msgctxt "InputWidget|"
3673 msgid "Cyan"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3677 msgctxt "InputWidget|"
3678 msgid "Blue"
3679 msgstr "青色"
3680
3681 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3682 msgctxt "InputWidget|"
3683 msgid "Magenta"
3684 msgstr "紫色"
3685
3686 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3687 msgctxt "InputWidget|"
3688 msgid "Dark gray"
3689 msgstr "濃緑色"
3690
3691 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3692 msgctxt "InputWidget|"
3693 msgid "Light gray"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3697 msgctxt "InputWidget|"
3698 msgid "Clear Color"
3699 msgstr "クリア"
3700
3701 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:136
3702 msgctxt "InputWidget|"
3703 msgid "Focus Input Line"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3707 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3708 msgid "Form"
3709 msgstr "フォーム"
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3712 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3713 msgid "Custom font:"
3714 msgstr "カスタムフォント:"
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3717 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3718 msgid "Enable spell check"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3722 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3723 msgid "Enable per chat history"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3727 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3728 msgid "Show nick selector"
3729 msgstr "ニックセレクタを表示"
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3732 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3733 msgid "Show style buttons"
3734 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3737 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3738 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3742 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3743 msgid "Emacs key bindings"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3747 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3748 msgid "Enables line wrapping for input."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
3752 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3753 msgid "Line wrapping"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
3757 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3758 msgid "Multi-Line Editing"
3759 msgstr "複数行の編集"
3760
3761 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
3762 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3763 msgid "Show at most"
3764 msgstr "チャットモニタを表示"
3765
3766 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
3767 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3768 msgid "lines"
3769 msgstr "行"
3770
3771 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
3772 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3773 msgid "Enable scrollbars"
3774 msgstr "スクロールバーを有効"
3775
3776 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
3777 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3778 msgid "Tab Completion"
3779 msgstr "セレクションをコピー"
3780
3781 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3782 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3783 msgid "Completion suffix:"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
3787 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3788 msgid ": "
3789 msgstr ": "
3790
3791 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
3792 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3793 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3797 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3798 msgid "Interface"
3799 msgstr "インターフェース"
3800
3801 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3802 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3803 msgid "Input Widget"
3804 msgstr "トピックウィジェット"
3805
3806 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3807 msgctxt "InternalPeer|"
3808 msgid "internal connection"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3812 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3813 msgid "Save && Connect"
3814 msgstr "接続"
3815
3816 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3817 msgctxt "IrcListModel|"
3818 msgid "Channel"
3819 msgstr "チャンネル"
3820
3821 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3822 msgctxt "IrcListModel|"
3823 msgid "Users"
3824 msgstr "ユーザ"
3825
3826 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3827 msgctxt "IrcListModel|"
3828 msgid "Topic"
3829 msgstr "トピック"
3830
3831 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
3832 msgctxt "IrcUserItem|"
3833 msgid " is away"
3834 msgstr "退席中"
3835
3836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
3837 #, qt-format
3838 msgctxt "IrcUserItem|"
3839 msgid "idling since %1"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
3843 #, qt-format
3844 msgctxt "IrcUserItem|"
3845 msgid "login time: %1"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:974
3849 #, qt-format
3850 msgctxt "IrcUserItem|"
3851 msgid "server: %1"
3852 msgstr "サーバ:%1"
3853
3854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3855 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3856 msgid "Form"
3857 msgstr "フォーム"
3858
3859 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3860 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3861 msgid "Custom font:"
3862 msgstr "カスタムフォント:"
3863
3864 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3865 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3866 msgid "Show icons"
3867 msgstr "アイコンを表示"
3868
3869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3870 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3871 msgid "Chat List"
3872 msgstr "チャットリスト"
3873
3874 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3875 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3876 msgid "Display topic in tooltip"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3880 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3881 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3885 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3886 msgid "Use Custom Colors"
3887 msgstr "カスタム色を使う"
3888
3889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3890 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3891 msgid "Standard:"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3901 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3902 msgid "..."
3903 msgstr "..."
3904
3905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3906 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3907 msgid "Inactive:"
3908 msgstr "非アクティブ:"
3909
3910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3911 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3912 msgid "Unread messages:"
3913 msgstr "未読メッセージ:"
3914
3915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3916 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3917 msgid "Highlight:"
3918 msgstr "強調:"
3919
3920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3921 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3922 msgid "Other activity:"
3923 msgstr "他の活動"
3924
3925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3926 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3927 msgid "Custom Nick List Colors"
3928 msgstr "カスタム色"
3929
3930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3931 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3932 msgid "Online:"
3933 msgstr "オンライン:"
3934
3935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3936 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3937 msgid "Away:"
3938 msgstr "退席中:"
3939
3940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3941 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3942 msgid "Interface"
3943 msgstr "インターフェース"
3944
3945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3946 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3947 msgid "Chat & Nick Lists"
3948 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3949
3950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3951 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3952 msgid "Network"
3953 msgstr "ネットワーク"
3954
3955 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3956 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3957 msgid "Inactive"
3958 msgstr "非アクティブ"
3959
3960 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3961 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3962 msgid "Normal"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3966 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3967 msgid "Unread messages"
3968 msgstr "未読のメッセージ"
3969
3970 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3971 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3972 msgid "Highlight"
3973 msgstr "強調"
3974
3975 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3976 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3977 msgid "Other activity"
3978 msgstr "他の活動"
3979
3980 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:134
3981 #, qt-format
3982 msgctxt "KNotificationBackend|"
3983 msgid "%n pending highlight(s)"
3984 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3985 msgstr[0] ""
3986
3987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3988 msgctxt "KeySequenceButton|"
3989 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3993 msgctxt "KeySequenceButton|"
3994 msgid "Unsupported Key"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3998 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3999 msgid ""
4000 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4001 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4005 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4006 msgid "Meta"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4010 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4011 msgid "Ctrl"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4015 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4016 msgid "Alt"
4017 msgstr "すべて"
4018
4019 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4020 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4021 msgid "Shift"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4025 msgctxt ""
4026 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4027 msgid "Input"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4031 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4032 msgid "None"
4033 msgstr "なし"
4034
4035 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4036 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4037 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4038 msgid "Shortcut Conflict"
4039 msgstr "ショートカット"
4040
4041 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4042 #, qt-format
4043 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4044 msgid ""
4045 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4046 "Please choose another one."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4050 #, qt-format
4051 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4052 msgid ""
4053 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4057 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4058 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4062 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4063 msgid "Reassign"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4067 msgctxt "LegacyPeer|"
4068 msgid "Invalid handshake message!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4072 #, qt-format
4073 msgctxt "LegacyPeer|"
4074 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:256
4078 #, qt-format
4079 msgctxt "LegacyPeer|"
4080 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
4084 msgctxt "MainWin|"
4085 msgid "General"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4089 msgctxt "MainWin|"
4090 msgid "&Connect to Core..."
4091 msgstr "コアに接続(&C)..."
4092
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4094 msgctxt "MainWin|"
4095 msgid "&Disconnect from Core"
4096 msgstr "コアに切断(&D)..."
4097
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4099 msgctxt "MainWin|"
4100 msgid "Core &Info..."
4101 msgstr "コア情報(&I)..."
4102
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4104 msgctxt "MainWin|"
4105 msgid "Configure &Networks..."
4106 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4107
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
4109 msgctxt "MainWin|"
4110 msgid "&Quit"
4111 msgstr "閉じる(&Q)"
4112
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4114 msgctxt "MainWin|"
4115 msgid "&Configure Chat Lists..."
4116 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
4117
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
4119 msgctxt "MainWin|"
4120 msgid "&Lock Layout"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4124 msgctxt "MainWin|"
4125 msgid "Show &Search Bar"
4126 msgstr "検索バーを表示(&S)"
4127
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4129 msgctxt "MainWin|"
4130 msgid "Show Away Log"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4134 msgctxt "MainWin|"
4135 msgid "Show &Menubar"
4136 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
4137
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4139 msgctxt "MainWin|"
4140 msgid "Show Status &Bar"
4141 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
4142
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4144 msgctxt "MainWin|"
4145 msgid "&Full Screen Mode"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
4149 msgctxt "MainWin|"
4150 msgid "Configure &Shortcuts..."
4151 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4152
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4154 msgctxt "MainWin|"
4155 msgid "&Configure Quassel..."
4156 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
4157
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4159 msgctxt "MainWin|"
4160 msgid "&About Quassel"
4161 msgstr "Quassel について(&A)"
4162
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4164 msgctxt "MainWin|"
4165 msgid "About &Qt"
4166 msgstr "Qt について(&Q)"
4167
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4169 msgctxt "MainWin|"
4170 msgid "Debug &NetworkModel"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4174 msgctxt "MainWin|"
4175 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4179 msgctxt "MainWin|"
4180 msgid "Debug &MessageModel"
4181 msgstr "新しいメッセージ"
4182
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4184 msgctxt "MainWin|"
4185 msgid "Debug &HotList"
4186 msgstr "デバグログ(&L)"
4187
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4189 msgctxt "MainWin|"
4190 msgid "Debug &Log"
4191 msgstr "デバグログ(&L)"
4192
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4194 msgctxt "MainWin|"
4195 msgid "Reload Stylesheet"
4196 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4197
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4199 msgctxt "MainWin|"
4200 msgid "Hide Current Buffer"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4204 msgctxt "MainWin|"
4205 msgid "Navigation"
4206 msgstr "通知"
4207
4208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4209 msgctxt "MainWin|"
4210 msgid "Jump to hot chat"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4214 msgctxt "MainWin|"
4215 msgid "Set Quick Access #0"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4219 msgctxt "MainWin|"
4220 msgid "Set Quick Access #1"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4224 msgctxt "MainWin|"
4225 msgid "Set Quick Access #2"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4229 msgctxt "MainWin|"
4230 msgid "Set Quick Access #3"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4234 msgctxt "MainWin|"
4235 msgid "Set Quick Access #4"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4239 msgctxt "MainWin|"
4240 msgid "Set Quick Access #5"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4244 msgctxt "MainWin|"
4245 msgid "Set Quick Access #6"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4249 msgctxt "MainWin|"
4250 msgid "Set Quick Access #7"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4254 msgctxt "MainWin|"
4255 msgid "Set Quick Access #8"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4259 msgctxt "MainWin|"
4260 msgid "Set Quick Access #9"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4264 msgctxt "MainWin|"
4265 msgid "Quick Access #0"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4269 msgctxt "MainWin|"
4270 msgid "Quick Access #1"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4274 msgctxt "MainWin|"
4275 msgid "Quick Access #2"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4279 msgctxt "MainWin|"
4280 msgid "Quick Access #3"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4284 msgctxt "MainWin|"
4285 msgid "Quick Access #4"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4289 msgctxt "MainWin|"
4290 msgid "Quick Access #5"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4294 msgctxt "MainWin|"
4295 msgid "Quick Access #6"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4299 msgctxt "MainWin|"
4300 msgid "Quick Access #7"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4304 msgctxt "MainWin|"
4305 msgid "Quick Access #8"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4309 msgctxt "MainWin|"
4310 msgid "Quick Access #9"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4314 msgctxt "MainWin|"
4315 msgid "Activate Next Chat List"
4316 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4317
4318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4319 msgctxt "MainWin|"
4320 msgid "Activate Previous Chat List"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4324 msgctxt "MainWin|"
4325 msgid "Go to Next Chat"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4329 msgctxt "MainWin|"
4330 msgid "Go to Previous Chat"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
4334 msgctxt "MainWin|"
4335 msgid "&File"
4336 msgstr "ファイル(&F)"
4337
4338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
4339 msgctxt "MainWin|"
4340 msgid "&Networks"
4341 msgstr "ネットワーク(&N)"
4342
4343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4344 msgctxt "MainWin|"
4345 msgid "&View"
4346 msgstr "表示(&V)"
4347
4348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
4349 msgctxt "MainWin|"
4350 msgid "&Chat Lists"
4351 msgstr "チャットリスト(&C)"
4352
4353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4354 msgctxt "MainWin|"
4355 msgid "&Toolbars"
4356 msgstr "ツールバー(&T)"
4357
4358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
4359 msgctxt "MainWin|"
4360 msgid "&Settings"
4361 msgstr "設定(&S)"
4362
4363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4364 msgctxt "MainWin|"
4365 msgid "&Help"
4366 msgstr "ヘルプ(&H)"
4367
4368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
4369 msgctxt "MainWin|"
4370 msgid "Debug"
4371 msgstr "デバグ"
4372
4373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4374 msgctxt "MainWin|"
4375 msgid "Nicks"
4376 msgstr "ニック"
4377
4378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
4379 msgctxt "MainWin|"
4380 msgid "Show Nick List"
4381 msgstr "ニックリストを表示"
4382
4383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4384 msgctxt "MainWin|"
4385 msgid "Chat Monitor"
4386 msgstr "チャットモニター"
4387
4388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
4389 msgctxt "MainWin|"
4390 msgid "Show Chat Monitor"
4391 msgstr "チャットモニタを表示"
4392
4393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4394 msgctxt "MainWin|"
4395 msgid "Inputline"
4396 msgstr "オンライン:"
4397
4398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
4399 msgctxt "MainWin|"
4400 msgid "Show Input Line"
4401 msgstr "無視リストを表示"
4402
4403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4404 msgctxt "MainWin|"
4405 msgid "Topic"
4406 msgstr "トピック"
4407
4408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
4409 msgctxt "MainWin|"
4410 msgid "Show Topic Line"
4411 msgstr "ニックリストを表示"
4412
4413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
4414 msgctxt "MainWin|"
4415 msgid "Main Toolbar"
4416 msgstr "メインツールバー"
4417
4418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1074
4419 msgctxt "MainWin|"
4420 msgid "Connected to core."
4421 msgstr "コアに接続"
4422
4423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1173
4424 msgctxt "MainWin|"
4425 msgid "Not connected to core."
4426 msgstr "コアから切断しました。"
4427
4428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191 ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4429 msgctxt "MainWin|"
4430 msgid "Unencrypted Connection"
4431 msgstr "安全な接続を使う"
4432
4433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191
4434 msgctxt "MainWin|"
4435 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4439 msgctxt "MainWin|"
4440 msgid ""
4441 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4442 "Quassel core."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
4446 msgctxt "MainWin|"
4447 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1219 ../src/qtui/mainwin.cpp:1240
4451 msgctxt "MainWin|"
4452 msgid "Untrusted Security Certificate"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4456 #, qt-format
4457 msgctxt "MainWin|"
4458 msgid ""
4459 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4460 "following reasons:</b>"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4464 msgctxt "MainWin|"
4465 msgid "Continue"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
4469 msgctxt "MainWin|"
4470 msgid "Show Certificate"
4471 msgstr "クエリを表示"
4472
4473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1241
4474 msgctxt "MainWin|"
4475 msgid ""
4476 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243
4480 msgctxt "MainWin|"
4481 msgid "Current Session Only"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
4485 msgctxt "MainWin|"
4486 msgid "Forever"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1255
4490 msgctxt "MainWin|"
4491 msgid "Core Connection Error"
4492 msgstr "接続の設定"
4493
4494 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4495 #, qt-format
4496 msgctxt "MessageModel|"
4497 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4501 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4502 msgid "Form"
4503 msgstr "フォーム"
4504
4505 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4506 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4507 msgid "Receiving Backlog"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4511 #, qt-format
4512 msgctxt "MultiLineEdit|"
4513 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4514 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4515 msgstr[0] ""
4516
4517 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:731
4518 msgctxt "MultiLineEdit|"
4519 msgid "Paste Protection"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4523 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4524 msgid "Add Network"
4525 msgstr "ネットワーク"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4528 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4529 msgid "Use preset:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4533 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4534 msgid "Manually specify network settings"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4538 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4539 msgid "Manual Settings"
4540 msgstr "設定"
4541
4542 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4543 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4544 msgid "Network name:"
4545 msgstr "ネットワーク名:"
4546
4547 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4548 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4549 msgid "Server address:"
4550 msgstr "サーバアドレス:"
4551
4552 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4553 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4554 msgid "Port:"
4555 msgstr "ポート:"
4556
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4558 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4559 msgid "Server password:"
4560 msgstr "サーバパスワード:"
4561
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4563 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4564 msgid "Use secure connection"
4565 msgstr "安全な接続を使う"
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4568 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4569 msgid "Dialog"
4570 msgstr "ダイアログ"
4571
4572 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4573 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4574 msgid "Please enter a network name:"
4575 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4576
4577 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4578 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4579 msgid "Add Network"
4580 msgstr "ネットワーク"
4581
4582 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
4583 #, qt-format
4584 msgctxt "NetworkItem|"
4585 msgid "Server: %1"
4586 msgstr "サーバ:%1"
4587
4588 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
4589 #, qt-format
4590 msgctxt "NetworkItem|"
4591 msgid "Users: %1"
4592 msgstr "ユーザ:%1"
4593
4594 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
4595 #, qt-format
4596 msgctxt "NetworkItem|"
4597 msgid "Lag: %1 msecs"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4601 msgctxt "NetworkModel|"
4602 msgid "Chat"
4603 msgstr "チャット"
4604
4605 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4606 msgctxt "NetworkModel|"
4607 msgid "Topic"
4608 msgstr "トピック"
4609
4610 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
4611 msgctxt "NetworkModel|"
4612 msgid "Nick Count"
4613 msgstr "ニックの変更"
4614
4615 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4616 msgctxt "NetworkModelController|"
4617 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4618 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4619 msgstr[0] ""
4620
4621 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4622 #, qt-format
4623 msgctxt "NetworkModelController|"
4624 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4628 msgctxt "NetworkModelController|"
4629 msgid ""
4630 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4631 "from the core's database and cannot be undone."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4635 msgctxt "NetworkModelController|"
4636 msgid ""
4637 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4641 msgctxt "NetworkModelController|"
4642 msgid "Remove buffers permanently?"
4643 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4644
4645 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4646 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4647 msgid "Join Channel"
4648 msgstr "チャンネルに入室"
4649
4650 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4651 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4652 msgid "Network:"
4653 msgstr "ネットワーク:"
4654
4655 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4656 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4657 msgid "Channel:"
4658 msgstr "チャンネル:"
4659
4660 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4661 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4662 msgid "Password:"
4663 msgstr "パスワード:"
4664
4665 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4666 msgctxt "NetworkPage|"
4667 msgid "Setup Network Connection"
4668 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4669
4670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4671 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4672 msgid "Form"
4673 msgstr "フォーム"
4674
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4676 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4677 msgid "Re&name..."
4678 msgstr "名前変更(&N)..."
4679
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4681 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4682 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4683 msgid "&Add..."
4684 msgstr "追加(&A)..."
4685
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4687 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4688 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4689 msgid "De&lete"
4690 msgstr "削除(&L)"
4691
4692 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4693 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4694 msgid "Network Details"
4695 msgstr "ネットワーク詳細"
4696
4697 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4698 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4699 msgid "Identity:"
4700 msgstr "個人情報:"
4701
4702 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4704 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4705 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4706 msgid "..."
4707 msgstr "..."
4708
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4711 msgid "Servers"
4712 msgstr "サーバ"
4713
4714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4715 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4716 msgid "Manage servers for this network"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4720 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 msgid "&Edit..."
4722 msgstr "編集(&E)..."
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4725 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4726 msgid "Move upwards in list"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4730 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4731 msgid "Move downwards in list"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4735 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4736 msgid "Commands"
4737 msgstr "コマンド"
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4740 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4741 msgid ""
4742 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4743 "connecting to a server"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4747 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4748 msgid "Commands to execute on connect:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4752 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4753 msgid ""
4754 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4755 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4759 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4760 msgid "Connection"
4761 msgstr "接続"
4762
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4764 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4765 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4769 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4770 msgid "Automatic Reconnect"
4771 msgstr "起動時に自動的に接続"
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4774 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4775 msgid "Wait"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4779 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4780 msgid " s"
4781 msgstr "秒"
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4784 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4785 msgid "between retries"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4789 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4790 msgid "Number of retries:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4794 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4795 msgid "Unlimited"
4796 msgstr "無制限"
4797
4798 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4799 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4800 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4801 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4802
4803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4804 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4805 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4806 msgid "Auto Identify"
4807 msgstr "個人情報を追加"
4808
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4810 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4811 msgid "NickServ"
4812 msgstr "NickServ"
4813
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4815 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4816 msgid "Service:"
4817 msgstr "サービス:"
4818
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4820 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4821 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4822 msgid "Password:"
4823 msgstr "パスワード:"
4824
4825 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4826 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4827 msgid "Use SASL Authentication"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4831 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4832 msgid "Account:"
4833 msgstr "アカウント:"
4834
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4836 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4837 msgid ""
4838 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4839 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4840 "used.</p></body></html>"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4844 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4845 msgid "Encodings"
4846 msgstr "エンコーディング:"
4847
4848 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4849 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4850 msgid ""
4851 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4852 "reconnect"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4856 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4857 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4861 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4862 msgid "Use Custom Encodings"
4863 msgstr "カスタム色を使う"
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4866 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4867 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4868 msgid ""
4869 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4870 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4874 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4875 msgid "Send messages in:"
4876 msgstr "自分のメッセージ:"
4877
4878 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4880 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4881 msgid ""
4882 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4883 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4887 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4888 msgid "Receive fallback:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4892 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4893 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4894 msgid ""
4895 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4896 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4900 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4901 msgid "Server encoding:"
4902 msgstr "サーバエンコーディング:"
4903
4904 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4905 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4906 msgid "IRC"
4907 msgstr "IRC"
4908
4909 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4910 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4911 msgid "Networks"
4912 msgstr "ネットワーク"
4913
4914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4915 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4916 msgid ""
4917 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4918 "applied:</b><ul>"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4923 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4928 msgid "</ul>"
4929 msgstr "</ul>"
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4933 msgid "Invalid Network Settings"
4934 msgstr "ネットワーク詳細"
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4938 msgid "Delete Network?"
4939 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4942 #, qt-format
4943 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4944 msgid ""
4945 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4946 "including the backlog?"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4950 msgctxt "NickEditDlg|"
4951 msgid "Edit Nickname"
4952 msgstr "ニックネームを編集"
4953
4954 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4955 msgctxt "NickEditDlg|"
4956 msgid "Please enter a valid nickname:"
4957 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4958
4959 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4960 msgctxt "NickEditDlg|"
4961 msgid ""
4962 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4963 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4967 msgctxt "NickEditDlg|"
4968 msgid "Add Nickname"
4969 msgstr "ニックネームを追加"
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4972 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4973 msgid "Interface"
4974 msgstr "インターフェース"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4977 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4978 msgid "Notifications"
4979 msgstr "通知"
4980
4981 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4982 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4983 msgid "Select Audio File"
4984 msgstr "オーディオファイルを選択"
4985
4986 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4987 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4988 msgid "Form"
4989 msgstr "フォーム"
4990
4991 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4992 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4993 msgid "Play a sound"
4994 msgstr "サウンドを再生"
4995
4996 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4997 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4998 msgid "Prelisten to the selected sound"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5002 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5003 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5004 msgid "Select the sound file to play"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5008 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5009 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5013 #, qt-format
5014 msgctxt "QObject|"
5015 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5019 #, qt-format
5020 msgctxt "QObject|"
5021 msgid ""
5022 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5026 #, qt-format
5027 msgctxt "QObject|"
5028 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5032 msgctxt "QObject|"
5033 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5034 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
5035
5036 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5037 msgctxt "QObject|"
5038 msgid ""
5039 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5040 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5041 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5045 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5046 #, qt-format
5047 msgctxt "QssParser|"
5048 msgid "Invalid block declaration: %1"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5052 #, qt-format
5053 msgctxt "QssParser|"
5054 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5058 #, qt-format
5059 msgctxt "QssParser|"
5060 msgid "Unknown palette role name: %1"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5064 #, qt-format
5065 msgctxt "QssParser|"
5066 msgid "Invalid subelement name in %1"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5070 #, qt-format
5071 msgctxt "QssParser|"
5072 msgid "Invalid message type in %1"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5076 #, qt-format
5077 msgctxt "QssParser|"
5078 msgid "Invalid condition %1"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5082 #, qt-format
5083 msgctxt "QssParser|"
5084 msgid "Invalid message label: %1"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5088 #, qt-format
5089 msgctxt "QssParser|"
5090 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5094 msgctxt "QssParser|"
5095 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5099 #, qt-format
5100 msgctxt "QssParser|"
5101 msgid "Invalid format name: %1"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5105 #, qt-format
5106 msgctxt "QssParser|"
5107 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5111 #, qt-format
5112 msgctxt "QssParser|"
5113 msgid "Unhandled condition: %1"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5117 #, qt-format
5118 msgctxt "QssParser|"
5119 msgid "Invalid proplist %1"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5123 #, qt-format
5124 msgctxt "QssParser|"
5125 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5129 #, qt-format
5130 msgctxt "QssParser|"
5131 msgid "Invalid chatlist state %1"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5135 #, qt-format
5136 msgctxt "QssParser|"
5137 msgid "Invalid property declaration: %1"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5141 #, qt-format
5142 msgctxt "QssParser|"
5143 msgid "Invalid font property: %1"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5147 #, qt-format
5148 msgctxt "QssParser|"
5149 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5153 #, qt-format
5154 msgctxt "QssParser|"
5155 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5159 #, qt-format
5160 msgctxt "QssParser|"
5161 msgid "Unknown palette color role: %1"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5165 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5166 #, qt-format
5167 msgctxt "QssParser|"
5168 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5172 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5173 #, qt-format
5174 msgctxt "QssParser|"
5175 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5179 #, qt-format
5180 msgctxt "QssParser|"
5181 msgid "Invalid font specification: %1"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5185 #, qt-format
5186 msgctxt "QssParser|"
5187 msgid "Invalid font style specification: %1"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5191 #, qt-format
5192 msgctxt "QssParser|"
5193 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5197 #, qt-format
5198 msgctxt "QssParser|"
5199 msgid "Invalid font size specification: %1"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/common/util.cpp:169
5203 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5204 msgid "year"
5205 msgstr "年"
5206
5207 #: ../src/common/util.cpp:170
5208 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5209 msgid "day"
5210 msgstr "日"
5211
5212 #: ../src/common/util.cpp:171
5213 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5214 msgid "h"
5215 msgstr "時"
5216
5217 #: ../src/common/util.cpp:172
5218 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5219 msgid "min"
5220 msgstr "分"
5221
5222 #: ../src/common/util.cpp:173
5223 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5224 msgid "sec"
5225 msgstr "秒"
5226
5227 #: ../src/client/networkmodel.cpp:497
5228 #, qt-format
5229 msgctxt "QueryBufferItem|"
5230 msgid "<b>Query with %1</b>"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/client/networkmodel.cpp:515
5234 #, qt-format
5235 msgctxt "QueryBufferItem|"
5236 msgid "idling since %1"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/client/networkmodel.cpp:518
5240 #, qt-format
5241 msgctxt "QueryBufferItem|"
5242 msgid "login time: %1"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5246 #, qt-format
5247 msgctxt "QueryBufferItem|"
5248 msgid "server: %1"
5249 msgstr "サーバ:%1"
5250
5251 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5252 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5253 msgid "Incoming File Transfer"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5257 #, qt-format
5258 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5259 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5263 msgctxt "RemotePeer|"
5264 msgid "Disconnecting..."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5268 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5269 msgid "Sync With Core"
5270 msgstr "コアに接続"
5271
5272 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5273 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5274 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5278 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5279 msgid "Abort"
5280 msgstr "中止"
5281
5282 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5283 msgctxt "ServerEditDlg|"
5284 msgid "Dialog"
5285 msgstr "ダイアログ"
5286
5287 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5288 msgctxt "ServerEditDlg|"
5289 msgid "Server Info"
5290 msgstr "サーバ情報"
5291
5292 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5293 msgctxt "ServerEditDlg|"
5294 msgid "Server address:"
5295 msgstr "サーバアドレス:"
5296
5297 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5298 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:181
5299 msgctxt "ServerEditDlg|"
5300 msgid "Port:"
5301 msgstr "ポート:"
5302
5303 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5304 msgctxt "ServerEditDlg|"
5305 msgid "Password:"
5306 msgstr "パスワード:"
5307
5308 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5309 msgctxt "ServerEditDlg|"
5310 msgid "Use SSL"
5311 msgstr "SSL を使う"
5312
5313 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5314 msgctxt "ServerEditDlg|"
5315 msgid "Advanced"
5316 msgstr "詳細"
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:125
5319 msgctxt "ServerEditDlg|"
5320 msgid "Use a Proxy"
5321 msgstr "Proxy を使用"
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:142
5324 msgctxt "ServerEditDlg|"
5325 msgid "Proxy Type:"
5326 msgstr "Proxy タイプ"
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:150
5329 msgctxt "ServerEditDlg|"
5330 msgid "Socks 5"
5331 msgstr "Socks 5"
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5334 msgctxt "ServerEditDlg|"
5335 msgid "HTTP"
5336 msgstr "HTTP"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:167
5339 msgctxt "ServerEditDlg|"
5340 msgid "Proxy Host:"
5341 msgstr "Proxy ホスト:"
5342
5343 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:174
5344 msgctxt "ServerEditDlg|"
5345 msgid "localhost"
5346 msgstr "localhost"
5347
5348 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:205
5349 msgctxt "ServerEditDlg|"
5350 msgid "Proxy Username:"
5351 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5352
5353 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
5354 msgctxt "ServerEditDlg|"
5355 msgid "Proxy Password:"
5356 msgstr "Proxy パスワード:"
5357
5358 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5359 msgctxt "SettingsDlg|"
5360 msgid "Configure Quassel"
5361 msgstr "Quassel を設定"
5362
5363 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5364 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5365 msgctxt "SettingsDlg|"
5366 msgid "Settings"
5367 msgstr "設定"
5368
5369 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5370 msgctxt "SettingsDlg|"
5371 msgid "Save changes"
5372 msgstr "変更を保存"
5373
5374 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5375 msgctxt "SettingsDlg|"
5376 msgid ""
5377 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5378 "to apply your changes now?"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5382 #, qt-format
5383 msgctxt "SettingsDlg|"
5384 msgid "Configure %1"
5385 msgstr "%1 を設定"
5386
5387 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5388 msgctxt "SettingsDlg|"
5389 msgid "Reload Settings"
5390 msgstr "設定を再読み込む"
5391
5392 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5393 msgctxt "SettingsDlg|"
5394 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5398 msgctxt "SettingsDlg|"
5399 msgid "Restore Defaults"
5400 msgstr "既定を使用..."
5401
5402 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5403 msgctxt "SettingsDlg|"
5404 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5408 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5409 msgid "Configure Quassel"
5410 msgstr "Quassel を設定"
5411
5412 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5413 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5414 msgid "Settings"
5415 msgstr "設定"
5416
5417 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5418 #, qt-format
5419 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5420 msgid "Configure %1"
5421 msgstr "%1 を設定"
5422
5423 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5424 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5425 msgid "Reload Settings"
5426 msgstr "設定を再読み込む"
5427
5428 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5429 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5430 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5434 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5435 msgid "Restore Defaults"
5436 msgstr "既定を使用..."
5437
5438 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5439 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5440 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5444 msgctxt "ShortcutsModel|"
5445 msgid "Action"
5446 msgstr "操作"
5447
5448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5449 msgctxt "ShortcutsModel|"
5450 msgid "Shortcut"
5451 msgstr "ショートカット"
5452
5453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5454 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5455 msgid "Form"
5456 msgstr "フォーム"
5457
5458 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5459 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5460 msgid "Search:"
5461 msgstr "検索:"
5462
5463 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5464 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5465 msgid "Shortcut for Selected Action"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5469 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5470 msgid "Default:"
5471 msgstr "デフォルト:"
5472
5473 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5474 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5475 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5476 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5477 msgid "None"
5478 msgstr "なし"
5479
5480 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5481 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5482 msgid "Custom:"
5483 msgstr "カスタム:"
5484
5485 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5486 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5487 msgid "Interface"
5488 msgstr "インターフェース"
5489
5490 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5491 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5492 msgid "Shortcuts"
5493 msgstr "ショートカット"
5494
5495 #: ../src/common/signalproxy.cpp:770
5496 msgctxt "SignalProxy|"
5497 msgid "Disconnecting"
5498 msgstr "切断中"
5499
5500 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5501 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5502 msgid "Network name:"
5503 msgstr "ネットワーク名:"
5504
5505 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5506 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5507 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5511 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5512 msgid "Servers"
5513 msgstr "サーバ"
5514
5515 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5516 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5517 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5521 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5522 msgid "Edit this server entry"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5526 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5527 msgid "&Edit..."
5528 msgstr "編集(&E)..."
5529
5530 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5531 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5532 msgid "Add another IRC server"
5533 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5534
5535 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5536 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5537 msgid "&Add..."
5538 msgstr "追加(&A)..."
5539
5540 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5541 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5542 msgid "Remove this server entry from the list"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5546 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5547 msgid "De&lete"
5548 msgstr "削除(&L)"
5549
5550 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5551 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5552 msgid "Move upwards in list"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5556 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5557 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5558 msgid "..."
5559 msgstr "..."
5560
5561 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5562 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5563 msgid "Move downwards in list"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5567 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5568 msgid "Join Channels Automatically"
5569 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5570
5571 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5572 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5573 msgid ""
5574 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5575 "network"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
5579 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5580 msgid "Private Message"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5584 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5585 msgid "Form"
5586 msgstr "フォーム"
5587
5588 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5589 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5590 msgid "Snore"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5594 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5595 msgid "Backend:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5599 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5600 msgid "Timeout:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5604 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5605 msgid " s"
5606 msgstr "秒"
5607
5608 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5609 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5610 msgid "0 means infinite"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5614 msgctxt "SqliteStorage|"
5615 msgid ""
5616 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5617 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5618 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5619 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5620 "your core."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5624 msgctxt "SslInfoDlg|"
5625 msgid "Security Information"
5626 msgstr "セキュリティ情報"
5627
5628 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5629 msgctxt "SslInfoDlg|"
5630 msgid "<b>Hostname:</b>"
5631 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5632
5633 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5634 msgctxt "SslInfoDlg|"
5635 msgid "<b>IP address:</b>"
5636 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5637
5638 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5639 msgctxt "SslInfoDlg|"
5640 msgid "<b>Encryption:</b>"
5641 msgstr "<b>暗号:</b>"
5642
5643 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5644 msgctxt "SslInfoDlg|"
5645 msgid "<b>Protocol:</b>"
5646 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5647
5648 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5649 msgctxt "SslInfoDlg|"
5650 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5654 msgctxt "SslInfoDlg|"
5655 msgid "Subject"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5659 msgctxt "SslInfoDlg|"
5660 msgid "<b>Common name:</b>"
5661 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5662
5663 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5664 msgctxt "SslInfoDlg|"
5665 msgid "<b>Organization:</b>"
5666 msgstr "<b>暗号:</b>"
5667
5668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5669 msgctxt "SslInfoDlg|"
5670 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5674 msgctxt "SslInfoDlg|"
5675 msgid "<b>Country:</b>"
5676 msgstr "<b>国:</b>"
5677
5678 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5679 msgctxt "SslInfoDlg|"
5680 msgid "<b>State or province:</b>"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5684 msgctxt "SslInfoDlg|"
5685 msgid "<b>Locality:</b>"
5686 msgstr "<b>国:</b>"
5687
5688 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5689 msgctxt "SslInfoDlg|"
5690 msgid "Issuer"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5694 msgctxt "SslInfoDlg|"
5695 msgid "<b>Validity period:</b>"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5699 msgctxt "SslInfoDlg|"
5700 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5701 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5702
5703 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5704 msgctxt "SslInfoDlg|"
5705 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5706 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5707
5708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5709 msgctxt "SslInfoDlg|"
5710 msgid "<b>Trusted:</b>"
5711 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5712
5713 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5714 msgctxt "SslInfoDlg|"
5715 msgid "Yes"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5719 msgctxt "SslInfoDlg|"
5720 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5724 #, qt-format
5725 msgctxt "SslInfoDlg|"
5726 msgid "%1 to %2"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/client/networkmodel.h:151
5730 msgctxt "StatusBufferItem|"
5731 msgid "Status Buffer"
5732 msgstr "ステータスバッファ"
5733
5734 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5735 msgctxt "SystemTray|"
5736 msgid "&Minimize"
5737 msgstr "最小化"
5738
5739 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5740 msgctxt "SystemTray|"
5741 msgid "&Restore"
5742 msgstr "復元(&R)"
5743
5744 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5745 #, qt-format
5746 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5747 msgid "%n pending highlight(s)"
5748 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5749 msgstr[0] ""
5750
5751 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5752 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5753 msgid "Show a message in a popup"
5754 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5755
5756 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5757 msgctxt "TabCompleter|"
5758 msgid "Tab completion"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5762 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5763 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5767 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5768 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5772 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5773 msgid "Unlimited"
5774 msgstr "無制限"
5775
5776 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5777 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5778 msgid " seconds"
5779 msgstr " 秒"
5780
5781 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5782 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5783 msgid "Connect"
5784 msgstr "接続"
5785
5786 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5787 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5788 msgid "Connect to IRC"
5789 msgstr "IRC へ接続"
5790
5791 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5792 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5793 msgid "Disconnect"
5794 msgstr "切断"
5795
5796 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5797 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5798 msgid "Disconnect from IRC"
5799 msgstr "IRC から切断"
5800
5801 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5802 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5803 msgid "Part"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5807 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5808 msgid "Leave currently selected channel"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5812 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5813 msgid "Join"
5814 msgstr "入室"
5815
5816 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5817 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5818 msgid "Join a channel"
5819 msgstr "チャンネルに入室"
5820
5821 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5822 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5823 msgid "Query"
5824 msgstr "クエリ"
5825
5826 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5827 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5828 msgid "Start a private conversation"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5832 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5833 msgid "Whois"
5834 msgstr "ユーザ情報"
5835
5836 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5837 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5838 msgid "Request user information"
5839 msgstr "セキュリティ情報"
5840
5841 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5842 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5843 msgid "Op"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5847 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5848 msgid "Give operator privileges to user"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5852 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5853 msgid "Deop"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5857 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5858 msgid "Take operator privileges from user"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5862 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5863 msgid "Voice"
5864 msgstr "%n 発言権所持者"
5865
5866 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5867 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5868 msgid "Give voice to user"
5869 msgstr "発言権を与える"
5870
5871 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5872 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5873 msgid "Devoice"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5877 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5878 msgid "Take voice from user"
5879 msgstr "発言権を奪う"
5880
5881 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5882 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5883 msgid "Kick"
5884 msgstr "追い出す (Kick)"
5885
5886 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5887 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5888 msgid "Remove user from channel"
5889 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5890
5891 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5892 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5893 msgid "Ban"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5897 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5898 msgid "Ban user from channel"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5902 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5903 msgid "Kick/Ban"
5904 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5905
5906 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5907 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5908 msgid "Remove and ban user from channel"
5909 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5910
5911 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5912 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5913 msgid "Connect to all"
5914 msgstr "すべてに接続"
5915
5916 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5917 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5918 msgid "Disconnect from all"
5919 msgstr "すべてから切断"
5920
5921 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5922 msgctxt "TopicWidget|"
5923 msgid "Form"
5924 msgstr "フォーム"
5925
5926 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5927 msgctxt "TopicWidget|"
5928 msgid "..."
5929 msgstr "..."
5930
5931 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
5932 #, qt-format
5933 msgctxt "TopicWidget|"
5934 msgid "Users: %1"
5935 msgstr "ユーザ:%1"
5936
5937 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
5938 #, qt-format
5939 msgctxt "TopicWidget|"
5940 msgid "Lag: %1 msecs"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5944 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5945 msgid "Form"
5946 msgstr "フォーム"
5947
5948 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5949 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5950 msgid "Custom font:"
5951 msgstr "カスタムフォント:"
5952
5953 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5954 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5955 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5959 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5960 msgid "On hover only"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5964 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5965 msgid "Interface"
5966 msgstr "インターフェース"
5967
5968 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5969 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5970 msgid "Topic Widget"
5971 msgstr "トピックウィジェット"
5972
5973 #. Plain Message
5974 #. ----------
5975 #. Notice Message
5976 #. ----------
5977 #. Server Message
5978 #. ----------
5979 #. Info Message
5980 #. ----------
5981 #. Error Message
5982 #. ----------
5983 #. Topic Message
5984 #. ----------
5985 #. Invite Message
5986 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
5987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
5988 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
5989 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:762
5990 #, qt-format
5991 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5992 msgid "%1"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. Action Message
5996 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5997 #, qt-format
5998 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5999 msgid "%DN%1%DN %2"
6000 msgstr "%DN%1%DN %2"
6001
6002 #. Nick Message
6003 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:679
6004 #, qt-format
6005 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6006 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
6010 #, qt-format
6011 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6012 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. Mode Message
6016 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:684
6017 #, qt-format
6018 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6019 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6020 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
6021
6022 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
6023 #, qt-format
6024 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6025 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. Join Message
6029 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
6030 #, qt-format
6031 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6032 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. Part Message
6036 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:692
6037 #, qt-format
6038 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6039 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. Quit Message
6043 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
6044 #, qt-format
6045 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6046 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. Kick Message
6050 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
6051 #, qt-format
6052 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6053 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. Day Change Message
6057 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
6058 #, qt-format
6059 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6060 msgid "{Day changed to %1}"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
6064 #, qt-format
6065 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6066 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:741 ../src/uisupport/uistyle.cpp:757
6070 #, qt-format
6071 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6072 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6073 msgstr "%DN%1%DN %2"
6074
6075 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:752
6076 #, qt-format
6077 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6078 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 ../src/uisupport/uistyle.cpp:812
6082 #, qt-format
6083 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6084 msgid "[%1]"
6085 msgstr "[%1]"
6086
6087 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:810
6088 #, qt-format
6089 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6090 msgid "<%1>"
6091 msgstr "<%1>"
6092
6093 #: ../src/client/networkmodel.cpp:825
6094 #, qt-format
6095 msgctxt "UserCategoryItem|"
6096 msgid "%n Owner(s)"
6097 msgid_plural "%n Owner(s)"
6098 msgstr[0] "%n 所有者"
6099
6100 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
6101 #, qt-format
6102 msgctxt "UserCategoryItem|"
6103 msgid "%n Admin(s)"
6104 msgid_plural "%n Admin(s)"
6105 msgstr[0] "%n 管理者"
6106
6107 #: ../src/client/networkmodel.cpp:829
6108 #, qt-format
6109 msgctxt "UserCategoryItem|"
6110 msgid "%n Operator(s)"
6111 msgid_plural "%n Operator(s)"
6112 msgstr[0] "%n オペレータ"
6113
6114 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6115 #, qt-format
6116 msgctxt "UserCategoryItem|"
6117 msgid "%n Half-Op(s)"
6118 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6119 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
6120
6121 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6122 #, qt-format
6123 msgctxt "UserCategoryItem|"
6124 msgid "%n Voiced"
6125 msgid_plural "%n Voiced"
6126 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
6127
6128 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6129 #, qt-format
6130 msgctxt "UserCategoryItem|"
6131 msgid "%n User(s)"
6132 msgid_plural "%n User(s)"
6133 msgstr[0] "%n ユーザ"