Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project founder, lead developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project motivator, lead developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former lead developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid ""
62 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
63 "PRs"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
67 msgctxt "AboutData|"
68 msgid ""
69 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
70 "and fixes, testing"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgctxt "AboutData|"
75 msgid "OSX UI improvements"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
79 msgctxt "AboutData|"
80 msgid "Chatview improvements"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
84 msgctxt "AboutData|"
85 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
90 msgctxt "AboutData|"
91 msgid "Spanish translation"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
95 msgctxt "AboutData|"
96 msgid "Build system fixes"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
100 msgctxt "AboutData|"
101 msgid "Database performance improvements"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
105 msgctxt "AboutData|"
106 msgid "Tray icon fix"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
110 msgctxt "AboutData|"
111 msgid "Language improvements"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
115 msgctxt "AboutData|"
116 msgid "Documentation improvements"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "Brazilian translation"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Slovenian translation"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
134 msgctxt "AboutData|"
135 msgid "Fixes"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Romanian translation"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Punjabi translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
150 msgctxt "AboutData|"
151 msgid "Finnish translation"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
155 msgctxt "AboutData|"
156 msgid "Message indicator support"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
161 msgctxt "AboutData|"
162 msgid "Build system fix"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
166 msgctxt "AboutData|"
167 msgid "Windows build system fixes"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
171 msgctxt "AboutData|"
172 msgid "AppData metadata, LDAP support"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
176 msgctxt "AboutData|"
177 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
181 msgctxt "AboutData|"
182 msgid "Crash fixes"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
187 msgctxt "AboutData|"
188 msgid "French translation"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
192 msgctxt "AboutData|"
193 msgid "Occitan translation"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 msgctxt "AboutData|"
198 msgid "Usability review"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
202 msgctxt "AboutData|"
203 msgid "SASL support"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
207 msgctxt "AboutData|"
208 msgid "Various improvements"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
213 msgctxt "AboutData|"
214 msgid "Various fixes and improvements"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Settings fixes"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Galician translation"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "Esperanto translation"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
233 msgctxt "AboutData|"
234 msgid "Japanese translation"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
238 msgctxt "AboutData|"
239 msgid "Gentoo maintainer"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
244 msgctxt "AboutData|"
245 msgid "Certificate handling improvements"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Translation system fixes"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "OSX Notification Center support"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
265 msgctxt "AboutData|"
266 msgid "Turkish translation"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "Mac fixes"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "D-Bus notifications"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "Polish translation"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Build system improvements"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
290 msgctxt "AboutData|"
291 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
295 msgctxt "AboutData|"
296 msgid "BluesTheme stylesheet"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
301 msgctxt "AboutData|"
302 msgid "Russian translation"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
306 msgctxt "AboutData|"
307 msgid "Italian translation"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
313 msgctxt "AboutData|"
314 msgid "German translation"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
318 msgctxt "AboutData|"
319 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
323 msgctxt "AboutData|"
324 msgid "Norwegian translation"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
328 msgctxt "AboutData|"
329 msgid "Hungarian translation"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
333 msgctxt "AboutData|"
334 msgid "IRC parser improvements"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgctxt "AboutData|"
339 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
343 msgctxt "AboutData|"
344 msgid "Initial Qt5 support"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
348 msgctxt "AboutData|"
349 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
353 msgctxt "AboutData|"
354 msgid "Various features and improvements"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
361 msgctxt "AboutData|"
362 msgid "Various fixes"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Bugfixes"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
374 msgctxt "AboutData|"
375 msgid "Czech translation"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
379 msgctxt "AboutData|"
380 msgid "Python improvements"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
384 msgctxt "AboutData|"
385 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
389 msgctxt "AboutData|"
390 msgid "Postgres migration fixes"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
395 msgctxt "AboutData|"
396 msgid "Danish translation"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
400 msgctxt "AboutData|"
401 msgid "Context menu fixes"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
405 msgctxt "AboutData|"
406 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
410 msgctxt "AboutData|"
411 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
415 msgctxt "AboutData|"
416 msgid "Project founder, various improvements"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgctxt "AboutData|"
421 msgid "Serbian translation"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
425 msgctxt "AboutData|"
426 msgid ""
427 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
428 "Finnish alcohol"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "Buffer merge improvements"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
444 msgctxt "AboutData|"
445 msgid "Greek translation"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgctxt "AboutData|"
450 msgid "OSX improvements"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
454 msgctxt "AboutData|"
455 msgid "Lithuanian translation"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
459 msgctxt "AboutData|"
460 msgid "Documentation fixes"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
464 msgctxt "AboutData|"
465 msgid "Improvements"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
469 msgctxt "AboutData|"
470 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
474 msgctxt "AboutData|"
475 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
479 msgctxt "AboutData|"
480 msgid "German translation, fixes"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
484 msgctxt "AboutData|"
485 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
489 msgctxt "AboutData|"
490 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
494 msgctxt "AboutData|"
495 msgid "Initial design and main window layout"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
499 msgctxt "AboutData|"
500 msgid "Early beta tester and bughunter"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
504 msgctxt "AboutData|"
505 msgid "Linewrap for input line"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
509 msgctxt "AboutData|"
510 msgid "Performance improvements and cleanups"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
514 msgctxt "AboutData|"
515 msgid "/print command"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
519 msgctxt "AboutData|"
520 msgid "Performance improvements"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
524 msgctxt "AboutData|"
525 msgid "Hindi and Marathi translations"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
529 msgctxt "AboutData|"
530 msgid ""
531 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
535 msgctxt "AboutData|"
536 msgid "Emacs keybindings"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
540 msgctxt "AboutData|"
541 msgid "Highlight configuration improvements"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
545 msgctxt "AboutData|"
546 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
550 msgctxt "AboutData|"
551 msgid "Bugfixes, German translation"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
555 msgctxt "AboutData|"
556 msgid "Audio backend improvements"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
560 msgctxt "AboutData|"
561 msgid "Chinese translation"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
565 msgctxt "AboutData|"
566 msgid "Dutch translation"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
570 msgctxt "AboutData|"
571 msgid "Korean translation"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
575 msgctxt "AboutData|"
576 msgid "Alias improvements"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
580 msgctxt "AboutData|"
581 msgid "Norwegian translation, documentation"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
585 msgctxt "AboutData|"
586 msgid "Former Windows builder"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
590 msgctxt "AboutData|"
591 msgid "Fixes, Debian packaging"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
595 msgctxt "AboutData|"
596 msgid "Fixes and feedback"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
600 msgctxt "AboutData|"
601 msgid "Network detection improvements"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
605 msgctxt "AboutData|"
606 msgid "Ukrainian translation"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
610 msgctxt "AboutData|"
611 msgid "Portuguese translation"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
615 msgctxt "AboutDlg|"
616 msgid "About Quassel"
617 msgstr "Quassel について"
618
619 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
620 msgctxt "AboutDlg|"
621 msgid ""
622 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
623 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
624 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
629 msgctxt "AboutDlg|"
630 msgid "&About"
631 msgstr "について(&A)"
632
633 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
634 msgctxt "AboutDlg|"
635 msgid "A&uthors"
636 msgstr "作者(&U)"
637
638 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
639 msgctxt "AboutDlg|"
640 msgid "&Contributors"
641 msgstr "貢献者(&C)"
642
643 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
644 msgctxt "AboutDlg|"
645 msgid "&Thanks To"
646 msgstr "&Thanks To"
647
648 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
649 msgctxt "AboutDlg|"
650 msgid "Unknown date"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
654 #, qt-format
655 msgctxt "AboutDlg|"
656 msgid ""
657 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
661 #, qt-format
662 msgctxt "AboutDlg|"
663 msgid ""
664 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
665 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
666 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
667 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "licensed under <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
671 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
672 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
673 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
674 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
675 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
676 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
677 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
678 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
679 "report bugs."
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
683 msgctxt "AboutDlg|"
684 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
685 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
686
687 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
688 msgctxt "AboutDlg|"
689 msgid ""
690 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
691 "and everybody we forgot to mention here:"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
695 msgctxt "AboutDlg|"
696 msgid ""
697 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
698 "others and being part of the community!"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
702 msgctxt "AboutDlg|"
703 msgid "Special thanks goes to:"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgctxt "AboutDlg|"
708 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
712 msgctxt "AboutDlg|"
713 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
717 msgctxt "AboutDlg|"
718 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
722 msgctxt "AboutDlg|"
723 msgid ""
724 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
725 "Greenphones, N810s, N950s and more"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
729 #, qt-format
730 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 msgid ""
732 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
733 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
737 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
738 msgid "Upgrade failed..."
739 msgstr "更新に失敗しました..."
740
741 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
742 #, qt-format
743 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
744 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
748 msgctxt "AliasesModel|"
749 msgid ""
750 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
751 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
755 msgctxt "AliasesModel|"
756 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
760 msgctxt "AliasesModel|"
761 msgid "Special variables"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
765 msgctxt "AliasesModel|"
766 msgid "Parameter variables"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
770 msgctxt "AliasesModel|"
771 msgid "i'th parameter"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
775 msgctxt "AliasesModel|"
776 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
780 msgctxt "AliasesModel|"
781 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
785 msgctxt "AliasesModel|"
786 msgid "Nickname parameter variables"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
790 msgctxt "AliasesModel|"
791 msgid ""
792 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
793 "unknown"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
797 msgctxt "AliasesModel|"
798 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
802 msgctxt "AliasesModel|"
803 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
807 msgctxt "AliasesModel|"
808 msgid ""
809 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
810 "or unverified (prefixed with '~')"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
814 msgctxt "AliasesModel|"
815 msgid "General variables"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
819 msgctxt "AliasesModel|"
820 msgid "the whole string"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
824 msgctxt "AliasesModel|"
825 msgid "your current nickname"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
829 msgctxt "AliasesModel|"
830 msgid "the name of the selected channel"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
834 msgctxt "AliasesModel|"
835 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
839 msgctxt "AliasesModel|"
840 msgid "Example:"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
844 msgctxt "AliasesModel|"
845 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
849 msgctxt "AliasesModel|"
850 msgid ""
851 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
852 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
856 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgid "Alias"
858 msgstr "別名"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
861 msgctxt "AliasesModel|"
862 msgid "Expansion"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
866 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
867 msgid "Form"
868 msgstr "フォーム"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
871 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 msgid "New"
873 msgstr "新規"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
876 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 msgid "Delete"
878 msgstr "削除"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
881 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 msgid "IRC"
883 msgstr "IRC"
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
886 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgid "Aliases"
888 msgstr "別名"
889
890 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
891 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
892 msgid "Form"
893 msgstr "フォーム"
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
896 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 msgid "Language:"
898 msgstr "言語:"
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
901 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 msgid "Set the application language. Requires restart!"
903 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
906 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
907 msgid "<Untranslated>"
908 msgstr "<未翻訳>"
909
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
912 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913 msgid "<System Default>"
914 msgstr "<システムデフォルト>"
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
917 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 msgid "Widget style:"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
922 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 msgid "Set application style"
924 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
925
926 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
927 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928 msgid "Fallback icon theme:"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
932 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 msgid ""
934 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
935 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
936 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
937 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
941 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 msgid ""
943 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
944 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
945 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
949 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
950 msgid "Override system theme"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
954 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
955 msgid "Use custom stylesheet"
956 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
959 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
960 msgid "..."
961 msgstr "..."
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 msgid "Show system tray icon"
966 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
969 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
970 msgid "Invert brightness"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
974 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
975 msgid "Hide to tray on close button"
976 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
979 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
980 msgid "Message Redirection"
981 msgstr "メッセージのリダイレクト"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
984 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 msgid "User Notices:"
986 msgstr "ユーザの通知:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
989 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
990 msgid "Server Notices:"
991 msgstr "サーバの通知:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
994 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
995 msgid "Default Target"
996 msgstr "デフォルトのターゲット"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
999 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1000 msgid "Status Window"
1001 msgstr "ステータスウィンドウ"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1004 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1005 msgid "Current Chat"
1006 msgstr "現在のチャット"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1009 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1010 msgid "Errors:"
1011 msgstr "エラー:"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1014 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 msgid "Interface"
1016 msgstr "インターフェース"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1019 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 msgid "Icon theme:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1024 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 msgid "Automatic"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1029 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 msgid "Please choose a stylesheet file"
1031 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
1032
1033 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1034 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgid "Away Log"
1036 msgstr "退席中:"
1037
1038 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1039 msgctxt "AwayLogView|"
1040 msgid "Show Network Name"
1041 msgstr "ネットワーク名を表示"
1042
1043 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1044 msgctxt "AwayLogView|"
1045 msgid "Show Buffer Name"
1046 msgstr "バッファ名を表示"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1049 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1050 msgid "Form"
1051 msgstr "フォーム"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1054 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 msgid ""
1056 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1057 "the buffer view."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1061 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1062 msgid "Dynamic backlog amount:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1066 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1067 msgid "Backlog request method:"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1071 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1072 msgid "Fixed amount per chat"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1076 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1077 msgid "Unread messages per chat"
1078 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
1079
1080 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1081 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1082 msgid "Globally unread messages"
1083 msgstr "すべての未読メッセージ"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1086 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 msgid ""
1088 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1089 "window from the backlog."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1093 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 msgid ""
1095 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1096 "has been established."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1100 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1101 msgid "Initial backlog amount:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1105 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 msgid ""
1107 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "\n"
1109 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1115 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1116 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1121 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1122 msgid "Limit:"
1123 msgstr "制限:"
1124
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1128 msgid "Unlimited"
1129 msgstr "無制限"
1130
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 msgid ""
1137 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1138 "Limit does not apply here."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1143 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1144 msgid "Additional Messages:"
1145 msgstr "未読メッセージ:"
1146
1147 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1148 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 msgid ""
1150 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "\n"
1152 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1153 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "\n"
1155 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1159 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1160 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1164 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1165 msgid "Interface"
1166 msgstr "インターフェース"
1167
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 msgid "Backlog Fetching"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:443
1174 #, qt-format
1175 msgctxt "BufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1178
1179 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1180 msgctxt "BufferView|"
1181 msgid "Merge buffers permanently?"
1182 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
1183
1184 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1185 #, qt-format
1186 msgctxt "BufferView|"
1187 msgid ""
1188 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1189 " This cannot be reversed!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1193 msgctxt "BufferViewDock|"
1194 msgid "Search..."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1198 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1199 msgid "Dialog"
1200 msgstr "ダイアログ"
1201
1202 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1203 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1205 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
1206
1207 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
1208 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1209 msgid "Add Chat List"
1210 msgstr "チャットリストを追加"
1211
1212 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
1213 msgctxt "BufferViewFilter|"
1214 msgid "Show / Hide Chats"
1215 msgstr "チャットを表示・隠す"
1216
1217 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1218 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1219 msgid "Form"
1220 msgstr "フォーム"
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1223 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgid "Re&name..."
1225 msgstr "名前変更(&N)..."
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1228 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgid "&Add..."
1230 msgstr "追加(&A)..."
1231
1232 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1233 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1234 msgid "De&lete"
1235 msgstr "削除(&L)"
1236
1237 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1238 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 msgid "Chat List Settings"
1240 msgstr "チャットリストの設定"
1241
1242 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1243 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1244 msgid "Network:"
1245 msgstr "ネットワーク:"
1246
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
1249 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1250 msgid "All"
1251 msgstr "すべて"
1252
1253 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1254 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 msgid ""
1256 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1257 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1261 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1262 msgid "Show status window"
1263 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1266 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1267 msgid "Show channels"
1268 msgstr "チャンネルを表示"
1269
1270 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1271 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1272 msgid "Show queries"
1273 msgstr "クエリを表示"
1274
1275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1276 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277 msgid "Hide inactive chats"
1278 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1279
1280 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1281 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282 msgid "Hide inactive networks"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1286 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287 msgid "Add new chats automatically"
1288 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1289
1290 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1291 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 msgid "Sort alphabetically"
1293 msgstr "アルファベット順"
1294
1295 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1296 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1297 msgid "Show search"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1301 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 msgid "Minimum Activity:"
1303 msgstr "最小限の活動:"
1304
1305 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1306 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgid "No Activity"
1308 msgstr "活動なし"
1309
1310 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1311 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 msgid "Other Activity"
1313 msgstr "他の活動"
1314
1315 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1316 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgid "New Message"
1318 msgstr "新しいメッセージ"
1319
1320 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1321 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 msgid "Highlight"
1323 msgstr "強調"
1324
1325 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1326 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1327 msgid "Preview:"
1328 msgstr "プレビュー:"
1329
1330 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1331 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 msgid "Interface"
1333 msgstr "インターフェース"
1334
1335 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
1336 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 msgid "Custom Chat Lists"
1338 msgstr "カスタムチャットリスト"
1339
1340 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
1341 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1342 msgid "Delete Chat List?"
1343 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1344
1345 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1346 #, qt-format
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1349 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1350
1351 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1352 msgctxt "BufferViewWidget|"
1353 msgid "BufferView"
1354 msgstr "バッファビュー"
1355
1356 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1357 msgctxt "BufferWidget|"
1358 msgid "Zoom In"
1359 msgstr "拡大"
1360
1361 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1362 msgctxt "BufferWidget|"
1363 msgid "Zoom Out"
1364 msgstr "縮小"
1365
1366 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1367 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgid "Actual Size"
1369 msgstr "実際サイズ"
1370
1371 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1372 msgctxt "BufferWidget|"
1373 msgid "Set Marker Line"
1374 msgstr "しおり:"
1375
1376 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1377 msgctxt "BufferWidget|"
1378 msgid "Go to Marker Line"
1379 msgstr "しおり:"
1380
1381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:719
1382 #, qt-format
1383 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1384 msgid "Channel %1"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:723
1388 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 msgid "Users"
1390 msgstr "ユーザ"
1391
1392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:728
1393 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1394 msgid "Mode"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:738
1398 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 msgid "Topic"
1400 msgstr "トピック"
1401
1402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:745
1403 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 msgid "Not active, double-click to join"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1408 msgctxt "ChannelListDlg|"
1409 msgid "Channel List"
1410 msgstr "チャンネルリスト"
1411
1412 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1413 msgctxt "ChannelListDlg|"
1414 msgid "Search Pattern:"
1415 msgstr "検索パターン:"
1416
1417 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1418 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 msgid ""
1420 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1421 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1425 msgctxt "ChannelListDlg|"
1426 msgid "Show Channels"
1427 msgstr "チャンネルを表示"
1428
1429 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1430 msgctxt "ChannelListDlg|"
1431 msgid "Filter:"
1432 msgstr "フィルター:"
1433
1434 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1435 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 msgid "Errors Occurred:"
1437 msgstr "発生したエラー:"
1438
1439 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1440 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 msgid ""
1442 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1444 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1445 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1447 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1451 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1452 msgid "Form"
1453 msgstr "フォーム"
1454
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1456 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 msgid "Operation Mode:"
1458 msgstr "オペレーションモード:"
1459
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1461 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 msgid ""
1463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1464 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1465 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1466 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1473 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1474 msgid "Available:"
1475 msgstr "利用可能:"
1476
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1478 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 msgid "Move selected buffers to the left"
1480 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1481
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1483 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1484 msgid "Move selected buffers to the right"
1485 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
1489 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1490 msgid "Show:"
1491 msgstr "表示:"
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1494 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 msgid ""
1496 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1500 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1501 msgid "Always show highlighted messages"
1502 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1503
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1505 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1506 msgid "Show own messages"
1507 msgstr "自分のメッセージを表示"
1508
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1510 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 msgid ""
1512 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1516 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1517 msgid "Include ignored buffers"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1521 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1522 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1526 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 msgid "Show messages from backlog"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1531 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1532 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1536 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1537 msgid "Include read messages"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1541 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1542 msgid "Interface"
1543 msgstr "インターフェース"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 msgid "Chat Monitor"
1548 msgstr "チャットモニター"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Opt In"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Opt Out"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
1561 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 msgid "Ignore:"
1563 msgstr "無視:"
1564
1565 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1566 msgctxt "ChatMonitorView|"
1567 msgid "Show Own Messages"
1568 msgstr "自分のメッセージを表示"
1569
1570 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1571 msgctxt "ChatMonitorView|"
1572 msgid "Show Network Name"
1573 msgstr "ネットワーク名を表示"
1574
1575 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1576 msgctxt "ChatMonitorView|"
1577 msgid "Show Buffer Name"
1578 msgstr "バッファ名を表示"
1579
1580 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1581 msgctxt "ChatMonitorView|"
1582 msgid "Configure..."
1583 msgstr "設定..."
1584
1585 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1586 msgctxt "ChatScene|"
1587 msgid "Copy Selection"
1588 msgstr "セレクションをコピー"
1589
1590 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1591 #, qt-format
1592 msgctxt "ChatScene|"
1593 msgid "Search '%1'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1597 msgctxt "ChatScene|"
1598 msgid "Reset Column Widths"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1602 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1603 msgid "Form"
1604 msgstr "フォーム"
1605
1606 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1607 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 msgid "Show colored text in the chat window"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1612 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1613 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1617 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1618 msgid "Custom Colors"
1619 msgstr "カスタム色"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1622 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1623 msgid "Action:"
1624 msgstr "操作:"
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1653 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1654 msgid "..."
1655 msgstr "..."
1656
1657 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1658 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgid "Timestamp:"
1660 msgstr "タイムスタンプ:"
1661
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1663 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 msgid "Channel message:"
1665 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1666
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1668 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1669 msgid "Highlight foreground:"
1670 msgstr "強調表示の前景色:"
1671
1672 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1673 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1674 msgid "Command message:"
1675 msgstr "コマンドメッセージ:"
1676
1677 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1678 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1679 msgid "Highlight background:"
1680 msgstr "強調表示の背景色:"
1681
1682 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1683 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1684 msgid "Server message:"
1685 msgstr "サーバメッセージ:"
1686
1687 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1688 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1689 msgid "Marker line:"
1690 msgstr "しおり:"
1691
1692 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1693 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1694 msgid "Error message:"
1695 msgstr "エラーメッセージ:"
1696
1697 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1698 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1699 msgid "Background:"
1700 msgstr "背景:"
1701
1702 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1703 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1708 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1709 msgid "Use Sender Coloring"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1713 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1714 msgid "Own messages:"
1715 msgstr "自分のメッセージ:"
1716
1717 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1718 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 msgid ""
1720 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1721 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Color senders in action messages"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid ""
1732 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1733 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1737 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1738 msgid "Color nicknames in other messages"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1742 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1743 msgid "Interface"
1744 msgstr "インターフェース"
1745
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1747 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 msgid "Chat View Colors"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1752 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1753 msgid "Form"
1754 msgstr "フォーム"
1755
1756 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1757 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1758 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1759 msgid "..."
1760 msgstr "..."
1761
1762 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1763 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 msgid "case sensitive"
1765 msgstr "大小文字を区別"
1766
1767 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1768 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgid "search nick"
1770 msgstr "ニックを検索"
1771
1772 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1773 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 msgid "search message"
1775 msgstr "メッセージを検索"
1776
1777 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1778 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1779 msgid "ignore joins, parts, etc."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1783 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1784 msgid "Form"
1785 msgstr "フォーム"
1786
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1788 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1793 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1794 msgid "Custom timestamp format:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1798 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 msgid ""
1800 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1801 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1802 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1806 "</table>\n"
1807 "</body></html>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1811 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1812 msgid " hh:mm:ss"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1816 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1821 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822 msgid "Show brackets around sender names"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1826 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1831 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 msgid ""
1833 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1834 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1838 "</qt>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1842 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1843 msgid "Custom chat window font:"
1844 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1845
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 msgid ""
1849 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1854 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 msgid ""
1860 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 "another channel"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1865 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1866 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 msgid ""
1872 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1873 "loses focus."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1878 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1883 msgid "Web Search URL:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 msgid ""
1889 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1890 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1891 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1898 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1903 msgid "Interface"
1904 msgstr "インターフェース"
1905
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgid "Chat View"
1909 msgstr "チャットビュー"
1910
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1918 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 msgid ""
1924 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1925 "before nicknames."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 msgid "No modes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Highest mode"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1940 msgid "All modes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/client/client.cpp:276
1944 msgctxt "Client|"
1945 msgid "Identity already exists in client!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1949 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1950 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1951 msgid "Unencrypted connection canceled"
1952 msgstr "安全な接続を使う"
1953
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1958 msgid "Connecting to %1..."
1959 msgstr "%1 に接続中..."
1960
1961 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1962 #, qt-format
1963 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1964 msgid "Looking up %1..."
1965 msgstr "%1 に接続中..."
1966
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1968 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1969 #, qt-format
1970 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1971 msgid "Connected to %1"
1972 msgstr "%1 に接続しました"
1973
1974 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1975 #, qt-format
1976 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1977 msgid "Disconnecting from %1..."
1978 msgstr "%1 から切断中..."
1979
1980 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1981 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1982 msgid "Disconnected"
1983 msgstr "切断しました"
1984
1985 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1986 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1987 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1991 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 msgid ""
1993 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1994 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1998 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1999 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2003 #, qt-format
2004 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 msgid ""
2006 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2007 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2011 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2012 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2016 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2017 msgid "Synchronizing to core..."
2018 msgstr "コアに接続(&C)..."
2019
2020 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2021 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2022 msgid "The core refused connection from this client"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2026 #, qt-format
2027 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2028 msgid "Core does not support the following features: %1"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2032 #, qt-format
2033 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2034 msgid "Core supports unknown features: %1"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2039 msgid "Logging in..."
2040 msgstr "ログイン中..."
2041
2042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2044 msgid "Login canceled"
2045 msgstr "ログインがキャンセルしました"
2046
2047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2049 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
2053 #, qt-format
2054 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2055 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2059 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2060 msgid "All Chats"
2061 msgstr "すべてのチャット"
2062
2063 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2064 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2065 msgid "/JOIN expects a channel"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2069 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2070 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2074 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2075 msgid "Configure the IRC Connection"
2076 msgstr "IRC の接続を設定"
2077
2078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2080 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2081 msgstr "アニメーションを有効にする"
2082
2083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Ping interval:"
2086 msgstr "更新間隔:"
2087
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2092 msgid " seconds"
2093 msgstr " 秒"
2094
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 msgid "Disconnect after"
2098 msgstr "切断しました"
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 msgid "missed pings"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 msgid ""
2108 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2109 " interesting for tracking users' away status."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2114 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2119 msgid "Update interval:"
2120 msgstr "更新間隔:"
2121
2122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2124 msgid "Ignore channels with more than:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgid " users"
2130 msgstr "ユーザ"
2131
2132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2134 msgid "Minimum delay between requests:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2139 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2143 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2144 msgid "IRC"
2145 msgstr "IRC"
2146
2147 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
2148 msgctxt "ContentsChatItem|"
2149 msgid "Copy Link Address"
2150 msgstr "リンクアドレスをコピー"
2151
2152 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2153 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2154 msgid "Connect"
2155 msgstr "接続"
2156
2157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 msgid "Disconnect"
2160 msgstr "切断"
2161
2162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgid "Join"
2165 msgstr "入室"
2166
2167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 msgid "Part"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 msgid "Delete Chat(s)..."
2175 msgstr "チャットを削除..."
2176
2177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgid "Go to Chat"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2184 msgid "Joins/Parts/Quits"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgid "Joins"
2190 msgstr "入室"
2191
2192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 msgid "Parts"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 msgid "Quits"
2200 msgstr "閉じる(&Q)"
2201
2202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 msgid "Nick Changes"
2205 msgstr "ニックの変更"
2206
2207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 msgid "Mode Changes"
2210 msgstr "モードの変更"
2211
2212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgid "Day Changes"
2215 msgstr "日付の変更"
2216
2217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 msgid "Topic Changes"
2220 msgstr "トピックの変更"
2221
2222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 msgid "Set as Default..."
2225 msgstr "既定として適当"
2226
2227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2229 msgid "Use Defaults..."
2230 msgstr "既定を使用..."
2231
2232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2234 msgid "Join Channel..."
2235 msgstr "チャンネルに入室..."
2236
2237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgid "Start Query"
2240 msgstr "クエリを表示"
2241
2242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgid "Show Query"
2245 msgstr "クエリを表示"
2246
2247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2249 msgid "Whois"
2250 msgstr "ユーザ情報"
2251
2252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 msgid "Version"
2255 msgstr "バージョン"
2256
2257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 msgid "Time"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 msgid "Ping"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgid "Client info"
2270 msgstr "クライアント情報"
2271
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgid "Custom..."
2275 msgstr "カスタム..."
2276
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 msgid "Give Operator Status"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 msgid "Take Operator Status"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Give Half-Operator Status"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgid "Take Half-Operator Status"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Give Voice"
2300 msgstr "発言権を与える"
2301
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgid "Take Voice"
2305 msgstr "発言権を奪う"
2306
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 msgid "Kick From Channel"
2310 msgstr "チャンネルに入室"
2311
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2314 msgid "Ban From Channel"
2315 msgstr "チャンネルに入室"
2316
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Kick && Ban"
2320 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
2321
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2325 msgstr "一時的にチャットを隠す"
2326
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2330 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
2331
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Show Channel List"
2335 msgstr "チャンネルリストを表示"
2336
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Configure"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 msgid "Show Ignore List"
2345 msgstr "無視リストを表示"
2346
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Hide Events"
2350 msgstr "イベントを隠す"
2351
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgid "CTCP"
2355 msgstr "CTCP"
2356
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgid "Actions"
2360 msgstr "操作"
2361
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 msgid "Ignore"
2365 msgstr "無視する"
2366
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 msgid "Add Ignore Rule"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2374 msgid "Existing Rules"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/core/core.cpp:100
2378 msgctxt "Core|"
2379 msgid "Invalid core settings version!"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/core/core.cpp:167
2383 #, qt-format
2384 msgctxt "Core|"
2385 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/core/core.cpp:171
2389 msgctxt "Core|"
2390 msgid "Cannot configure from environment!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/core/core.cpp:177
2394 msgctxt "Core|"
2395 msgid ""
2396 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2397 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2398 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2399 "to work."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/core/core.cpp:184
2403 msgctxt "Core|"
2404 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/core/core.cpp:232
2408 msgctxt "Core|"
2409 msgid "Cannot open port for listening!"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/core/core.cpp:303
2413 msgctxt "Core|"
2414 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/core.cpp:307
2418 msgctxt "Core|"
2419 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/core/core.cpp:352
2423 msgctxt "Core|"
2424 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/core/core.cpp:355
2428 msgctxt "Core|"
2429 msgid "Admin user or password not set."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/core/core.cpp:359
2433 msgctxt "Core|"
2434 msgid "Could not setup storage!"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/core/core.cpp:364
2438 msgctxt "Core|"
2439 msgid "Could not setup authenticator!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/core/core.cpp:370
2443 msgctxt "Core|"
2444 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/core/core.cpp:374
2448 msgctxt "Core|"
2449 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/core/core.cpp:378
2453 msgctxt "Core|"
2454 msgid "Creating admin user..."
2455 msgstr "管理ユーザを作成"
2456
2457 #: ../src/core/core.cpp:456
2458 #, qt-format
2459 msgctxt "Core|"
2460 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/core/core.cpp:549
2464 #, qt-format
2465 msgctxt "Core|"
2466 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/core/core.cpp:632
2470 #, qt-format
2471 msgctxt "Core|"
2472 msgid "Invalid listen address %1"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/core/core.cpp:638
2476 #, qt-format
2477 msgctxt "Core|"
2478 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/core/core.cpp:645
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "Core|"
2484 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/core/core.cpp:649
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "Core|"
2490 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/core/core.cpp:658
2494 #, qt-format
2495 msgctxt "Core|"
2496 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/core.cpp:662
2500 #, qt-format
2501 msgctxt "Core|"
2502 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/core.cpp:669
2506 msgctxt "Core|"
2507 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/core/core.cpp:715
2511 msgctxt "Core|"
2512 msgid "Client connected from"
2513 msgstr "コアから切断しました。"
2514
2515 #: ../src/core/core.cpp:718
2516 msgctxt "Core|"
2517 msgid "Closing server for basic setup."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/core/core.cpp:729
2521 msgctxt "Core|"
2522 msgid "Non-authed client disconnected:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/core/core.cpp:803
2526 msgctxt "Core|"
2527 msgid "Cannot setup storage backend."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/core.cpp:892
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "Core|"
2533 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/core/core.cpp:893
2537 msgctxt "Core|"
2538 msgid "Supported backends are:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "Core|"
2544 msgid "Switched storage backend to: %1"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/core/core.cpp:906
2548 msgctxt "Core|"
2549 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/core/core.cpp:909
2553 #, qt-format
2554 msgctxt "Core|"
2555 msgid "Storage backend is not available: %1"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/core/core.cpp:913
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "Core|"
2561 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/core.cpp:918
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "Core|"
2567 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/core.cpp:933
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "Core|"
2573 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/core/core.cpp:938
2577 msgctxt "Core|"
2578 msgid "Migration finished!"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/core.cpp:945
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "Core|"
2584 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/core/core.cpp:951
2588 msgctxt "Core|"
2589 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/core/core.cpp:954
2593 #, qt-format
2594 msgctxt "Core|"
2595 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/core/core.cpp:957
2599 #, qt-format
2600 msgctxt "Core|"
2601 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/core/core.cpp:979
2605 #, qt-format
2606 msgctxt "Core|"
2607 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/core/core.cpp:980
2611 msgctxt "Core|"
2612 msgid "Supported authenticators are:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
2616 #, qt-format
2617 msgctxt "Core|"
2618 msgid "Switched authenticator to: %1"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/core/core.cpp:993
2622 #, qt-format
2623 msgctxt "Core|"
2624 msgid "Authenticator is not available: %1"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/core/core.cpp:997
2628 #, qt-format
2629 msgctxt "Core|"
2630 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/core/core.cpp:1002
2634 #, qt-format
2635 msgctxt "Core|"
2636 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2640 msgctxt "CoreAccount|"
2641 msgid "Internal Core"
2642 msgstr "内部コア"
2643
2644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2646 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2647 msgid "Edit Core Account"
2648 msgstr "コアアカウントを編集"
2649
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2652 msgid "Account Details"
2653 msgstr "アカウントの詳細"
2654
2655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2657 msgid "Account Name:"
2658 msgstr "アカウント名:"
2659
2660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgid "Local Core"
2663 msgstr "ローカルコア"
2664
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgid "Hostname:"
2669 msgstr "ホスト名:"
2670
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2673 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2674 msgid "localhost"
2675 msgstr "localhost"
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2679 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2680 msgid "Port:"
2681 msgstr "ポート:"
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2685 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2686 msgid "User:"
2687 msgstr "ユーザ:"
2688
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2691 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgid "Password:"
2693 msgstr "パスワード:"
2694
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2696 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 msgid "Remember"
2698 msgstr "パスワードを保存"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2701 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 msgid "Proxy Settings"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2706 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 msgid "SOCKS 5"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2711 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 msgid "HTTP"
2713 msgstr "HTTP"
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2716 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgid "Proxy Type:"
2718 msgstr "Proxy タイプ"
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2721 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 msgid "No pro&xy"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2726 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 msgid "S&ystem proxy"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2731 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2732 msgid "&Manual proxy configuration"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2736 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2737 msgid "Add Core Account"
2738 msgstr "コアアカウントを追加"
2739
2740 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2741 msgctxt "CoreAccountModel|"
2742 msgid "Internal Core"
2743 msgstr "内部コア"
2744
2745 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2746 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2747 msgid "Connect to Quassel Core"
2748 msgstr "Quassel Core に接続"
2749
2750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2751 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2752 msgid "Core Accounts"
2753 msgstr "コアアカウント"
2754
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2756 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2757 msgid "Edit..."
2758 msgstr "編集..."
2759
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2761 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 msgid "Add..."
2763 msgstr "追加..."
2764
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2766 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 msgid "Delete"
2768 msgstr "削除"
2769
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2771 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 msgid "Automatically connect on startup"
2773 msgstr "起動時に自動的に接続"
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2776 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 msgid "Connect to last account used"
2778 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2781 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2782 msgid "Always connect to"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2786 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2787 msgid "Remote Cores"
2788 msgstr "リモートコア"
2789
2790 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
2791 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
2792 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2793 msgid "Client"
2794 msgstr "クライアント"
2795
2796 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
2797 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 msgid "too old, rejecting."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
2802 #, qt-format
2803 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2804 msgid ""
2805 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2806 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2807 " client."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
2811 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2812 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2816 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 msgid ""
2818 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2819 "before trying to login."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
2823 #, qt-format
2824 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2825 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2829 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 msgid ""
2831 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2832 "core."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
2836 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2837 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2841 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2842 msgid ""
2843 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2844 "configured before attempting to login."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
2848 #, qt-format
2849 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2850 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2854 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 msgid ""
2856 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2857 "you supplied could not be found in the database."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2861 #, qt-format
2862 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 msgid ""
2864 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
2868 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2869 msgid "Client does not support extended features."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
2873 #, qt-format
2874 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2875 msgid "Client does not support the following features: %1"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
2879 #, qt-format
2880 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2881 msgid "Client supports unknown features: %1"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2885 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2886 msgid "Starting encryption for Client:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2890 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2891 msgid "Description"
2892 msgstr "詳細"
2893
2894 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2895 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 msgid "Core Configuration Wizard"
2897 msgstr "コアの設定ウイザード"
2898
2899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2900 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2901 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2902 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
2903
2904 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2905 #, qt-format
2906 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 msgid ""
2908 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2909 "over."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2913 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2914 msgid "Form"
2915 msgstr "フォーム"
2916
2917 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2918 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 msgid "Username:"
2920 msgstr "ユーザ名:"
2921
2922 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2923 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgid "Password:"
2925 msgstr "パスワード:"
2926
2927 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2928 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 msgid "Repeat password:"
2930 msgstr "パスワードを再入力:"
2931
2932 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2933 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2934 msgid "Remember password"
2935 msgstr "パスワードを保存"
2936
2937 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2938 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 msgid ""
2940 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2941 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2945 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2946 msgid "Form"
2947 msgstr "フォーム"
2948
2949 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2950 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 msgid "Authentication Backend:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2955 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2956 msgid "Form"
2957 msgstr "フォーム"
2958
2959 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2960 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2965 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2966 msgid "Create Admin User"
2967 msgstr "管理ユーザを作成"
2968
2969 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2970 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2971 msgid ""
2972 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2973 "administrator privileges."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2977 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2978 msgid "Select Authentication Backend"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2982 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2983 msgid ""
2984 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2988 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2989 msgid "Authentication Settings"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2993 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2994 msgid "Introduction"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2998 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2999 msgid "Select Storage Backend"
3000 msgstr "保存バックエンドを選択"
3001
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3003 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3004 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3008 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3009 msgid "Storage Settings"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3013 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3014 msgid "Storing Your Settings"
3015 msgstr "設定を保存"
3016
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3018 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3019 msgid ""
3020 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3021 "automatically."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3025 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3026 msgid "Form"
3027 msgstr "フォーム"
3028
3029 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3030 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 msgid "Storage Backend:"
3032 msgstr "保存バックエンド:"
3033
3034 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3035 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3036 msgid "Form"
3037 msgstr "フォーム"
3038
3039 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3040 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 msgid "Your Choices"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3045 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgid "Admin User:"
3047 msgstr "管理ユーザ:"
3048
3049 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3050 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 msgid "Storage Backend:"
3052 msgstr "保存バックエンド:"
3053
3054 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3055 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3056 msgid "Authentication Backend:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3060 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3061 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3065 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3066 msgid "Authentication Required"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3070 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3071 msgid "Please enter your account data:"
3072 msgstr "アカウントデータを入力:"
3073
3074 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3075 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgid "Password:"
3077 msgstr "パスワード:"
3078
3079 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3080 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgid "Username:"
3082 msgstr "ユーザ名:"
3083
3084 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3085 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 msgid "Remember password"
3087 msgstr "パスワードを保存"
3088
3089 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3090 #, qt-format
3091 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3092 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3096 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3097 msgid "Connect to Core"
3098 msgstr "コアに接続"
3099
3100 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3101 msgctxt "CoreConnection|"
3102 msgid "Network is down"
3103 msgstr "ネットワーク"
3104
3105 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3106 msgctxt "CoreConnection|"
3107 msgid "Disconnected"
3108 msgstr "切断しました"
3109
3110 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3111 msgctxt "CoreConnection|"
3112 msgid "Disconnected from core."
3113 msgstr "コアから切断しました。"
3114
3115 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3116 msgctxt "CoreConnection|"
3117 msgid "Initializing..."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3121 msgctxt "CoreConnection|"
3122 msgid "Receiving session state"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3126 #, qt-format
3127 msgctxt "CoreConnection|"
3128 msgid "Synchronizing to %1..."
3129 msgstr "%1 に接続中..."
3130
3131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3132 msgctxt "CoreConnection|"
3133 msgid "Receiving network states"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3137 #, qt-format
3138 msgctxt "CoreConnection|"
3139 msgid "Synchronized to %1"
3140 msgstr "%1 に接続しました"
3141
3142 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3143 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3144 msgid "Form"
3145 msgstr "フォーム"
3146
3147 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3148 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 msgid "Network Status Detection"
3150 msgstr "ネットワークの状態の検出"
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3153 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3154 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3158 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 msgid "Automatic"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3164 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 msgid ""
3166 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3167 "a certain time"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3171 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3172 msgid "Ping timeout after"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3177 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3178 msgid " seconds"
3179 msgstr " 秒"
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3182 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 msgid ""
3184 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3185 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3189 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3190 msgid "Never time out actively"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3194 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3195 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3196 msgstr "起動時に自動的に接続"
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3199 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgid "Retry every"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3204 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3205 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3209 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3210 msgid "Remote Cores"
3211 msgstr "リモートコア"
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3214 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgid "Connection"
3216 msgstr "接続"
3217
3218 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3219 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3220 msgid "Form"
3221 msgstr "フォーム"
3222
3223 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3224 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 msgid "Message"
3226 msgstr "メッセージ"
3227
3228 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3229 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3230 msgid "s"
3231 msgstr "秒"
3232
3233 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3234 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3235 msgid "ms"
3236 msgstr "秒"
3237
3238 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3239 #, qt-format
3240 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3241 msgid "(Lag: %1 %2)"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3245 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3246 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3250 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3251 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3255 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3256 msgid "Form"
3257 msgstr "フォーム"
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3260 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
3261 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3262 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3266 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3267 msgid "Details..."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3271 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 msgid "Highlight Rules"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3276 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3277 msgid "Highlight Nicks"
3278 msgstr "ニックを強調"
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3281 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3282 msgid "Case sensitive"
3283 msgstr "大文字小文字を区別"
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3286 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3287 msgid "Custom Highlights"
3288 msgstr "カスタムの強調"
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3292 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3293 msgid "Enabled"
3294 msgstr "有効"
3295
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3297 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3298 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3299 msgid "Rule"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3304 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3305 msgid "RegEx"
3306 msgstr "RegEx"
3307
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3310 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3311 msgid "CS"
3312 msgstr "CS"
3313
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3316 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3317 msgid "Sender"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3322 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3323 msgid "Channel"
3324 msgstr "チャンネル"
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3328 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3329 msgid "Add"
3330 msgstr "追加"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3334 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3335 msgid "Remove"
3336 msgstr "削除"
3337
3338 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3339 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 msgid "Highlight Ignore Rules"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3344 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3345 msgid "Never Highlight For"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
3349 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 msgid "Interface"
3351 msgstr "インターフェース"
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3354 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 msgid "Highlights"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3359 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 msgid "Remote Highlights"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3364 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365 msgid "All Nicks from Identity"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Current Nick"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "None"
3376 msgstr "なし"
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Import Legacy"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3385 #, qt-format
3386 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3387 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
3392 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Legacy Highlights"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
3397 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Import Local"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
3404 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3405 msgid "Local Highlights"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
3409 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3410 msgid "Enable/disable this rule"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
3414 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 msgid ""
3421 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3422 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3423 "just as keywords."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
3427 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 msgid ""
3429 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3430 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
3434 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 msgid ""
3436 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3437 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3438 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3439 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3440 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3441 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3442 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3443 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3444 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3445 "<i>Announce</i></p>"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
3449 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3450 msgid ""
3451 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3452 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3453 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3454 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3455 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3456 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3457 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3458 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
3462 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 msgid ""
3464 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3468 #, qt-format
3469 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3470 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
3474 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3475 msgid "Remote Highlights unsupported"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "No highlights to import"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
3484 #, qt-format
3485 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
3490 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3491 msgid "Import highlights?"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3495 #, qt-format
3496 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3497 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Imported highlights"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
3506 #, qt-format
3507 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3508 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3513 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3514 msgid "highlight rule"
3515 msgstr "強調の規則"
3516
3517 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3518 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3519 msgid "Core Information"
3520 msgstr "コアの情報"
3521
3522 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3523 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3524 msgid "Version:"
3525 msgstr "バージョン:"
3526
3527 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3528 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 msgid "Version date:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3533 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgid "Uptime:"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3538 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 msgid "Connected clients:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3543 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3544 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3548 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 msgid "Details..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3553 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 msgid "Close"
3555 msgstr "閉じる"
3556
3557 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3558 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3559 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3560 msgid "Unknown"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3564 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 msgid "Disconnected from core"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3569 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3570 msgid "Not available"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3574 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 msgid "Unknown date"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3579 #, qt-format
3580 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid "%n Day(s)"
3582 msgid_plural "%n Day(s)"
3583 msgstr[0] ""
3584
3585 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3586 #, qt-format
3587 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3588 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3589 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
3590
3591 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3592 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3593 msgid "Active sessions unsupported"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3597 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3598 msgid ""
3599 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3600 "connected clients."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/core/corenetwork.cpp:225
3604 msgctxt "CoreNetwork|"
3605 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
3609 #, qt-format
3610 msgctxt "CoreNetwork|"
3611 msgid "Connecting to %1:%2..."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3615 #, qt-format
3616 msgctxt "CoreNetwork|"
3617 msgid "Disconnecting. (%1)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/core/corenetwork.cpp:304
3621 msgctxt "CoreNetwork|"
3622 msgid "Core Shutdown"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/core/corenetwork.cpp:533
3626 #, qt-format
3627 msgctxt "CoreNetwork|"
3628 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/core/corenetwork.cpp:535
3632 #, qt-format
3633 msgctxt "CoreNetwork|"
3634 msgid "Connection failure: %1"
3635 msgstr "接続に失敗しました:%1"
3636
3637 #: ../src/core/corenetwork.cpp:582
3638 msgctxt "CoreNetwork|"
3639 msgid "Requesting capability list..."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
3643 msgctxt "CoreNetwork|"
3644 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
3653 #, qt-format
3654 msgctxt "CoreNetwork|"
3655 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
3659 msgctxt "CoreNetwork|"
3660 msgid "No capabilities available"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
3664 #, qt-format
3665 msgctxt "CoreNetwork|"
3666 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
3670 #, qt-format
3671 msgctxt "CoreNetwork|"
3672 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3676 msgctxt "CoreNetwork|"
3677 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
3681 #, qt-format
3682 msgctxt "CoreNetwork|"
3683 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
3687 msgctxt "CoreNetwork|"
3688 msgid ""
3689 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3690 "is required"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
3694 #, qt-format
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid " (Reason: %1)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid ""
3702 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3703 "not required"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3707 msgctxt "CoreSession|"
3708 msgid "Client"
3709 msgstr "クライアント"
3710
3711 #: ../src/core/coresession.cpp:270
3712 #, qt-format
3713 msgctxt "CoreSession|"
3714 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/core/coresession.cpp:604
3718 #, qt-format
3719 msgctxt "CoreSession|"
3720 msgid ""
3721 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3722 " create network %1!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/core/coresession.cpp:635
3726 msgctxt "CoreSession|"
3727 msgid ""
3728 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3729 "exists, updating instead!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
3733 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3734 msgid ""
3735 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3736 "continue"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3740 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3741 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
3745 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3746 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
3750 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
3751 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3752 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
3756 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3757 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
3761 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3762 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3766 #, qt-format
3767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3768 msgid "DCC %1 not supported"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3772 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3773 msgid "12.34.56.78"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3777 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3778 msgid "Client:"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3782 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3783 msgid "Version date:"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3787 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3788 msgid "Location:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3792 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3793 msgid "Connected since:"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3797 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3798 msgid "Secure:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3802 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3803 msgid "End Session"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3807 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3808 msgid "Unknown date"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3812 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3813 msgid "Yes"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3817 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3818 msgid "No"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3822 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3823 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3827 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3828 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3832 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3833 msgid "Ending session..."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3837 msgctxt "CoreTransfer|"
3838 msgid "Socket closed while still transferring!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3842 #, qt-format
3843 msgctxt "CoreTransfer|"
3844 msgid "DCC connection error: %1"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3848 msgctxt "CoreTransfer|"
3849 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3853 msgctxt "CoreTransfer|"
3854 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3858 msgctxt "CoreTransfer|"
3859 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3863 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3864 msgid "away"
3865 msgstr "退席中"
3866
3867 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
3868 #, qt-format
3869 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3870 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
3874 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
3876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3877 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3878 msgid ""
3879 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3880 " plugin."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
3884 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3885 msgid ""
3886 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3887 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
3891 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
3892 #, qt-format
3893 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3894 msgid "No key has been set for %1."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
3898 #, qt-format
3899 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3900 msgid "The key for %1 has been deleted."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
3905 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3906 msgid ""
3907 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3908 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3909 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3910 "with QCA2 present."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
3914 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3915 msgid ""
3916 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
3920 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3921 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
3925 #, qt-format
3926 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3927 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
3931 #, qt-format
3932 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3933 msgid "Initiated key exchange with %1."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
3938 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3939 msgid ""
3940 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3941 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3942 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3943 "with QCA present."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
3947 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3948 msgid "Your persistent modes have been reset."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
3952 #, qt-format
3953 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3954 msgid "Starting query with %1"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
3958 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3959 msgid ""
3960 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3961 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3962 "it."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
3966 #, qt-format
3967 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3968 msgid "The key for %1 has been set."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
3972 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 msgid ""
3974 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3975 " or just /showkey when in a channel or query."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
3979 #, qt-format
3980 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3981 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3985 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3986 msgid "Create New Identity"
3987 msgstr "新規の個人情報を作成"
3988
3989 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
3990 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3991 msgid "Identity name:"
3992 msgstr "個人情報名:"
3993
3994 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
3995 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3996 msgid "Create blank identity"
3997 msgstr "新規の個人情報を作成"
3998
3999 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4000 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4001 msgid "Duplicate:"
4002 msgstr "個人情報を複製:"
4003
4004 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4005 msgctxt "DataStreamPeer|"
4006 msgid "Invalid handshake message!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4010 #, qt-format
4011 msgctxt "DataStreamPeer|"
4012 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4016 msgctxt "DccSettingsPage|"
4017 msgid "Form"
4018 msgstr "フォーム"
4019
4020 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4021 msgctxt "DccSettingsPage|"
4022 msgid "Enable DCC"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4026 msgctxt "DccSettingsPage|"
4027 msgid "Ports:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4031 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4032 msgctxt "DccSettingsPage|"
4033 msgid "Automatic"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4037 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4038 msgctxt "DccSettingsPage|"
4039 msgid "Manual"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4043 msgctxt "DccSettingsPage|"
4044 msgid "to"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4048 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 msgid "Outgoing IP:"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4053 msgctxt "DccSettingsPage|"
4054 msgid "DCC send timeout:"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4058 msgctxt "DccSettingsPage|"
4059 msgid " seconds"
4060 msgstr " 秒"
4061
4062 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4063 msgctxt "DccSettingsPage|"
4064 msgid "Chunk size:"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4068 msgctxt "DccSettingsPage|"
4069 msgid " KiB"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4073 msgctxt "DccSettingsPage|"
4074 msgid "Use passive/reverse DCC"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4078 msgctxt "DccSettingsPage|"
4079 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4083 msgctxt "DccSettingsPage|"
4084 msgid "File transfers"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4088 msgctxt "DccSettingsPage|"
4089 msgid "Default download folder:"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4093 msgctxt "DccSettingsPage|"
4094 msgid "..."
4095 msgstr "..."
4096
4097 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4098 msgctxt "DccSettingsPage|"
4099 msgid "Create folder per sender"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4103 msgctxt "DccSettingsPage|"
4104 msgid "Prefix filenames with sender"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4108 msgctxt "DccSettingsPage|"
4109 msgid "IRC"
4110 msgstr "IRC"
4111
4112 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4113 msgctxt "DccSettingsPage|"
4114 msgid "DCC"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4118 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4119 msgid "Debug BufferView Overlay"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4123 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4124 msgid "Overlay View"
4125 msgstr "オーバーレイの表示"
4126
4127 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4128 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4129 msgid "Overlay Properties"
4130 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
4131
4132 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4133 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4134 msgid "BufferViews:"
4135 msgstr "バッファービュ:"
4136
4137 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4138 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4139 msgid "All Networks:"
4140 msgstr "すべてのネットワーク:"
4141
4142 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4143 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4144 msgid "Networks:"
4145 msgstr "ネットワーク:"
4146
4147 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4148 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4149 msgid "Buffers:"
4150 msgstr "バッファ:"
4151
4152 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4153 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4154 msgid "Removed buffers:"
4155 msgstr "削除したバッファ:"
4156
4157 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4158 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4159 msgid "Temp. removed buffers:"
4160 msgstr "削除したバッファ:"
4161
4162 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4163 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4164 msgid "Allowed buffer types:"
4165 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
4166
4167 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4168 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4169 msgid "Minimum activity:"
4170 msgstr "最小限の活動"
4171
4172 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4173 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4174 msgid "Is initialized:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
4178 msgctxt "DebugConsole|"
4179 msgid "Debug Console"
4180 msgstr "デバグコンソール"
4181
4182 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
4183 msgctxt "DebugConsole|"
4184 msgid "local"
4185 msgstr "ローカル"
4186
4187 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
4188 msgctxt "DebugConsole|"
4189 msgid "core"
4190 msgstr "コア"
4191
4192 #: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
4193 msgctxt "DebugConsole|"
4194 msgid "Evaluate!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4198 msgctxt "DebugLogDlg|"
4199 msgid "Debug Log"
4200 msgstr "デバグログ"
4201
4202 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4203 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4204 msgid "Mark dockmanager entry"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
4208 msgctxt "EventStringifier|"
4209 msgid "[Whois] "
4210 msgstr "ユーザ情報"
4211
4212 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
4213 #, qt-format
4214 msgctxt "EventStringifier|"
4215 msgid "%1 invited you to channel %2"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
4219 #, qt-format
4220 msgctxt "EventStringifier|"
4221 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
4225 msgctxt "EventStringifier|"
4226 msgid "Error from server: "
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
4230 #, qt-format
4231 msgctxt "EventStringifier|"
4232 msgid "[Operwall] %1: %2"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
4236 msgctxt "EventStringifier|"
4237 msgid ""
4238 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4239 "behavior!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
4243 #, qt-format
4244 msgctxt "EventStringifier|"
4245 msgid "%1 is away: \"%2\""
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "You are no longer marked as being away"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4255 msgid "You have been marked as being away"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
4259 #, qt-format
4260 msgctxt "EventStringifier|"
4261 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
4265 #, qt-format
4266 msgctxt "EventStringifier|"
4267 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
4271 #, qt-format
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
4277 #, qt-format
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4283 #, qt-format
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
4289 #, qt-format
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
4295 #, qt-format
4296 msgctxt "EventStringifier|"
4297 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
4301 msgctxt "EventStringifier|"
4302 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
4306 #, qt-format
4307 msgctxt "EventStringifier|"
4308 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4312 #, qt-format
4313 msgctxt "EventStringifier|"
4314 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
4318 #, qt-format
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4324 #, qt-format
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
4330 msgctxt "EventStringifier|"
4331 msgid "End of channel list"
4332 msgstr "チャンネルリストを表示"
4333
4334 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
4335 #, qt-format
4336 msgctxt "EventStringifier|"
4337 msgid "Homepage for %1 is %2"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
4341 #, qt-format
4342 msgctxt "EventStringifier|"
4343 msgid "Channel %1 created on %2"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
4347 #, qt-format
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
4353 #, qt-format
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
4359 #, qt-format
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "No topic is set for %1."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
4365 #, qt-format
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
4371 #, qt-format
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "Topic set by %1 on %2"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
4377 #, qt-format
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "%1 has been invited to %2"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
4383 #, qt-format
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "[Who] %1"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4389 #, qt-format
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "[WhoX] %1"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4396 msgid "End of /WHOWAS"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4400 #, qt-format
4401 msgctxt "EventStringifier|"
4402 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4406 #, qt-format
4407 msgctxt "EventStringifier|"
4408 msgid "Nick already in use: %1"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4412 #, qt-format
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
4418 #, qt-format
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
4424 msgctxt "EventStringifier|"
4425 msgid "unknown"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
4429 #, qt-format
4430 msgctxt "EventStringifier|"
4431 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
4435 #, qt-format
4436 msgctxt "EventStringifier|"
4437 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
4441 #, qt-format
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4443 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/client/execwrapper.cpp:50
4447 #, qt-format
4448 msgctxt "ExecWrapper|"
4449 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/client/execwrapper.cpp:70
4453 #, qt-format
4454 msgctxt "ExecWrapper|"
4455 msgid "Could not find script \"%1\""
4456 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
4457
4458 #: ../src/client/execwrapper.cpp:91
4459 #, qt-format
4460 msgctxt "ExecWrapper|"
4461 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:108
4465 #, qt-format
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Script \"%1\" could not start."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:110
4471 #, qt-format
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4477 msgctxt "FontSelector|"
4478 msgid "Choose..."
4479 msgstr "選択..."
4480
4481 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4482 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4483 msgid "Form"
4484 msgstr "フォーム"
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4487 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4488 msgid "Custom Highlights"
4489 msgstr "カスタムの強調"
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4492 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4493 msgid "Enabled"
4494 msgstr "有効"
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4497 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4498 msgid "Highlight"
4499 msgstr "強調"
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4502 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4503 msgid "RegEx"
4504 msgstr "RegEx"
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4507 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4508 msgid "CS"
4509 msgstr "CS"
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4512 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4513 msgid "Channel"
4514 msgstr "チャンネル"
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4517 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4518 msgid "Add"
4519 msgstr "追加"
4520
4521 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4522 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4523 msgid "Remove"
4524 msgstr "削除"
4525
4526 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4527 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4528 msgid "Highlight Nicks"
4529 msgstr "ニックを強調"
4530
4531 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4532 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4533 msgid "All nicks from identity"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4537 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4538 msgid "Current nick"
4539 msgstr "現在のニック"
4540
4541 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4542 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4543 msgid "None"
4544 msgstr "なし"
4545
4546 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4547 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4548 msgid "Case sensitive"
4549 msgstr "大文字小文字を区別"
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
4553 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4554 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4555 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4559 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4560 msgid "Details..."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
4564 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4565 msgid "Interface"
4566 msgstr "インターフェース"
4567
4568 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4569 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 msgid "Legacy Highlights"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4574 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4575 msgid "Local Highlights"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
4580 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4581 msgid "Enable/disable this rule"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4585 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
4586 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 msgid "Phrase to match"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4591 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4592 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4593 msgid ""
4594 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4595 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4596 "as keywords."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
4600 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4601 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4602 msgid ""
4603 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4604 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4609 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4610 msgid ""
4611 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4612 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4613 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4614 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4615 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4616 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4617 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4618 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
4622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4623 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4624 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
4628 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4629 msgid "this shouldn't be empty"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
4638 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4639 msgid ""
4640 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4641 "improved highlight rules when you can."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4645 #, qt-format
4646 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4647 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4651 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4652 msgid "Highlights"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
4656 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4657 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
4661 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4662 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4666 #, qt-format
4667 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4668 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4672 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4673 msgid "Remote Highlights"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4677 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4678 msgid "highlight rule"
4679 msgstr "強調の規則"
4680
4681 #: ../src/core/identserver.cpp:40
4682 #, qt-format
4683 msgctxt "IdentServer|"
4684 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4688 #, qt-format
4689 msgctxt "IdentServer|"
4690 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4694 msgctxt "IdentServer|"
4695 msgid ""
4696 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4697 "functionality will be available"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4701 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4702 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4703 msgid "Rename Identity"
4704 msgstr "個人情報名を変更"
4705
4706 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4707 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4708 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4709 msgid "..."
4710 msgstr "..."
4711
4712 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4713 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4714 msgid "Add Identity"
4715 msgstr "個人情報を追加"
4716
4717 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4718 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4719 msgid "Add..."
4720 msgstr "追加..."
4721
4722 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4723 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4724 msgid "Remove Identity"
4725 msgstr "個人情報を削除"
4726
4727 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4728 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4729 msgid "IRC"
4730 msgstr "IRC"
4731
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4733 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4734 msgid "Identities"
4735 msgstr "個人情報"
4736
4737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4738 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4739 msgid ""
4740 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4741 "applied:</b><ul>"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4745 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4746 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4751 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4755 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4760 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4766 msgid "</ul>"
4767 msgstr "</ul>"
4768
4769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4770 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4771 msgid "One or more identities are invalid"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4775 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4776 msgid "Delete Identity?"
4777 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4780 #, qt-format
4781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4782 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4783 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
4784
4785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4786 #, qt-format
4787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4788 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/common/identity.cpp:141
4792 msgctxt "Identity|"
4793 msgid "Quassel IRC User"
4794 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
4795
4796 #: ../src/common/identity.cpp:170
4797 msgctxt "Identity|"
4798 msgid "<empty>"
4799 msgstr "<空>"
4800
4801 #: ../src/common/identity.cpp:176
4802 msgctxt "Identity|"
4803 msgid "Gone fishing."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/common/identity.cpp:180
4807 msgctxt "Identity|"
4808 msgid "Not here. No, really. not here!"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/common/identity.cpp:183
4812 msgctxt "Identity|"
4813 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/common/identity.cpp:186
4817 msgctxt "Identity|"
4818 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4822 msgctxt "Identity|"
4823 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4827 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4828 msgid "General"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4832 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4833 msgid "Real Name:"
4834 msgstr "本名:"
4835
4836 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4837 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4838 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4842 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4843 msgid "Nicknames"
4844 msgstr "ニックネーム"
4845
4846 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4847 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4848 msgid "Add Nickname"
4849 msgstr "ニックネームを追加"
4850
4851 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4852 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4853 msgid "&Add..."
4854 msgstr "追加(&A)..."
4855
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4858 msgid "Remove Nickname"
4859 msgstr "ニックネームを削除"
4860
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4863 msgid "Remove"
4864 msgstr "削除"
4865
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4868 msgid "Rename Identity"
4869 msgstr "個人情報名を変更"
4870
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4873 msgid "Re&name..."
4874 msgstr "名前変更(&N)..."
4875
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4878 msgid "Move upwards in list"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4883 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4884 msgid "..."
4885 msgstr "..."
4886
4887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4888 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4889 msgid "Move downwards in list"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4893 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4894 msgid "A&way"
4895 msgstr "退席中(&A)"
4896
4897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4898 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4899 msgid "Default Away Settings"
4900 msgstr "設定を再読み込む"
4901
4902 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4903 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4904 msgid "Nick to be used when being away"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4908 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4909 msgid "Default away reason"
4910 msgstr "デフォルトのターゲット"
4911
4912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4914 msgid "Away Nick:"
4915 msgstr "退席中ニックネーム:"
4916
4917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4921 msgid "Away Reason:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4926 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4931 msgid "Away On Detach"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4936 msgid "Not implemented yet"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4941 msgid "Away On Idle"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4946 msgid "Set away after"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4951 msgid "minutes of being idle"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4957 msgid "Advanced"
4958 msgstr "詳細"
4959
4960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4962 msgid "Ident:"
4963 msgstr "個人情報:"
4964
4965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4967 msgid ""
4968 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4969 "uniquely identifies you within the IRC network."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4973 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4974 msgid "Messages"
4975 msgstr "メッセージ"
4976
4977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
4978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4979 msgid "Part Reason:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
4983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 msgid "Quit Reason:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
4988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 msgid "Kick Reason:"
4990 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
4991
4992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
4993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4994 msgid ""
4995 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
4999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5000 msgid ""
5001 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5002 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5007 msgid "Continue"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5012 msgid "Use SSL Key"
5013 msgstr "SSL キーを使う"
5014
5015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5016 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5017 msgid "Key Type:"
5018 msgstr "Proxy タイプ"
5019
5020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5022 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5023 msgid "No Key loaded"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 msgid "Load"
5032 msgstr "ロード"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Use SSL Certificate"
5037 msgstr "SSL キーを使う"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Organisation:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5049 msgid "No Certificate loaded"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5053 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5054 msgid "CommonName:"
5055 msgstr "ホスト名:"
5056
5057 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5058 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5059 msgid ""
5060 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5061 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5062 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5067 msgid "the hour"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5072 msgid "the minutes"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5077 msgid "seconds"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5082 msgid "AM/PM"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5086 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5087 msgid "day"
5088 msgstr "日"
5089
5090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5092 msgid "month"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5097 msgid "current timezone"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5107 msgid ""
5108 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5109 "available."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5113 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 msgid "Load a Key"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5118 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 msgid "Failed to read key"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5124 msgid ""
5125 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5126 " the key file must not have a passphrase."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5131 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5136 msgid ""
5137 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5138 "contact the core administrator."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "RSA"
5144 msgstr "RSA"
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid "ECDSA"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5153 msgid "DSA"
5154 msgstr "DSA"
5155
5156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5158 msgid "Invalid key or no key loaded"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5163 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5164 msgid "Clear"
5165 msgstr "クリア"
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5168 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5169 msgid "Load a Certificate"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5173 msgctxt "IdentityPage|"
5174 msgid "Setup Identity"
5175 msgstr "個人情報を設定"
5176
5177 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5178 msgctxt "IdentityPage|"
5179 msgid "Default Identity"
5180 msgstr "デフォルトの個人情報"
5181
5182 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5183 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5184 msgid "Configure Ignore Rule"
5185 msgstr "Quassel を設定"
5186
5187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5188 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5189 msgid ""
5190 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5191 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5192 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5193 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5194 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5195 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5199 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5200 msgid "Strictness"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5204 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5205 msgid "Dynamic"
5206 msgstr "ダイナミック"
5207
5208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5209 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5210 msgid "Permanent"
5211 msgstr "永久"
5212
5213 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5214 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5215 msgid ""
5216 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5217 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5218 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5219 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5220 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5221 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5226 msgid "Rule Type"
5227 msgstr "タイプ"
5228
5229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5231 msgid "Sender"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5236 msgid "Message"
5237 msgstr "メッセージ"
5238
5239 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5240 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5241 msgid "CTCP"
5242 msgstr "CTCP"
5243
5244 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5245 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5246 msgid ""
5247 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5248 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5249 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5250 "<p><i>Example:</i>\n"
5251 "<br />\n"
5252 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5253 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5254 "<p><i>Examples:</i>\n"
5255 "<br />\n"
5256 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5257 "<br />\n"
5258 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 msgid "Ignore Rule"
5264 msgstr "無視する"
5265
5266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 msgid ""
5269 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5270 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5271 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5272 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5273 "<br />\n"
5274 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5278 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5279 msgid "Regular expression"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5284 msgid ""
5285 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5286 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5287 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5288 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5289 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5290 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5291 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5295 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5296 msgid "Scope"
5297 msgstr "スコープ"
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5300 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5301 msgid "Global"
5302 msgstr "グローバル"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5306 msgid "Network"
5307 msgstr "ネットワーク"
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5310 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5311 msgid "Channel"
5312 msgstr "チャンネル"
5313
5314 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5315 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5316 msgid ""
5317 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5318 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5319 "<p><i>Example:</i>\n"
5320 "<br />\n"
5321 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5322 "<br />\n"
5323 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5324 "<br />\n"
5325 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5326 "<p><i>Example:</i>\n"
5327 "<br />\n"
5328 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5329 "<br />\n"
5330 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 msgid ""
5336 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5337 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5338 "<br />\n"
5339 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5343 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5344 msgid "Rule is enabled"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5348 msgctxt "IgnoreListModel|"
5349 msgid ""
5350 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5351 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5355 msgctxt "IgnoreListModel|"
5356 msgid ""
5357 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5358 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5359 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5360 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5361 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5362 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5363 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5364 "host<br />"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5368 msgctxt "IgnoreListModel|"
5369 msgid "By Sender"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5373 msgctxt "IgnoreListModel|"
5374 msgid "By Message"
5375 msgstr "メッセージ"
5376
5377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5378 msgctxt "IgnoreListModel|"
5379 msgid "Enabled"
5380 msgstr "有効"
5381
5382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5383 msgctxt "IgnoreListModel|"
5384 msgid "Type"
5385 msgstr "タイプ"
5386
5387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5388 msgctxt "IgnoreListModel|"
5389 msgid "Ignore Rule"
5390 msgstr "無視する"
5391
5392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5393 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5394 msgid "Form"
5395 msgstr "フォーム"
5396
5397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5398 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5399 msgid "New"
5400 msgstr "新規"
5401
5402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5403 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5404 msgid "Delete"
5405 msgstr "削除"
5406
5407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5408 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5409 msgid "&Edit"
5410 msgstr "編集(&E)"
5411
5412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5413 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5414 msgid "IRC"
5415 msgstr "IRC"
5416
5417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5418 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5419 msgid "Ignore List"
5420 msgstr "無視リストを表示"
5421
5422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5424 msgid "Rule already exists"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5428 #, qt-format
5429 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5430 msgid ""
5431 "There is already a rule\n"
5432 "\"%1\"\n"
5433 "Please choose another rule."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5437 msgctxt "InputWidget|"
5438 msgid "Form"
5439 msgstr "フォーム"
5440
5441 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
5442 msgctxt "InputWidget|"
5443 msgid "View and change nick"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
5447 msgctxt "InputWidget|"
5448 msgid "Bold"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
5452 msgctxt "InputWidget|"
5453 msgid "Italic"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
5457 msgctxt "InputWidget|"
5458 msgid "Underline"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
5462 msgctxt "InputWidget|"
5463 msgid "Set foreground color"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
5467 msgctxt "InputWidget|"
5468 msgid "Set background color"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
5472 msgctxt "InputWidget|"
5473 msgid "Clear formatting"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5477 msgctxt "InputWidget|"
5478 msgid "White"
5479 msgstr "白色"
5480
5481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5482 msgctxt "InputWidget|"
5483 msgid "Black"
5484 msgstr "黒色"
5485
5486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5487 msgctxt "InputWidget|"
5488 msgid "Dark blue"
5489 msgstr "濃青色"
5490
5491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5492 msgctxt "InputWidget|"
5493 msgid "Dark green"
5494 msgstr "濃緑色"
5495
5496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5497 msgctxt "InputWidget|"
5498 msgid "Red"
5499 msgstr "赤色"
5500
5501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5502 msgctxt "InputWidget|"
5503 msgid "Dark red"
5504 msgstr "暗紅色"
5505
5506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5507 msgctxt "InputWidget|"
5508 msgid "Dark magenta"
5509 msgstr "暗紫色"
5510
5511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5512 msgctxt "InputWidget|"
5513 msgid "Orange"
5514 msgstr "オレンジ色"
5515
5516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5517 msgctxt "InputWidget|"
5518 msgid "Yellow"
5519 msgstr "黄色"
5520
5521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5522 msgctxt "InputWidget|"
5523 msgid "Green"
5524 msgstr "緑色"
5525
5526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5527 msgctxt "InputWidget|"
5528 msgid "Dark cyan"
5529 msgstr "暗紫色"
5530
5531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5532 msgctxt "InputWidget|"
5533 msgid "Cyan"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5537 msgctxt "InputWidget|"
5538 msgid "Blue"
5539 msgstr "青色"
5540
5541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5542 msgctxt "InputWidget|"
5543 msgid "Magenta"
5544 msgstr "紫色"
5545
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5547 msgctxt "InputWidget|"
5548 msgid "Dark gray"
5549 msgstr "濃緑色"
5550
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5552 msgctxt "InputWidget|"
5553 msgid "Light gray"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5557 msgctxt "InputWidget|"
5558 msgid "Clear Color"
5559 msgstr "クリア"
5560
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5562 msgctxt "InputWidget|"
5563 msgid "Focus Input Line"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5567 msgctxt "InputWidget|"
5568 msgid "Hide formatting options"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5572 msgctxt "InputWidget|"
5573 msgid "Show formatting options"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5577 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5578 msgid "Form"
5579 msgstr "フォーム"
5580
5581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5582 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5583 msgid "Custom font:"
5584 msgstr "カスタムフォント:"
5585
5586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5587 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5588 msgid "Enable per chat history"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5592 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5593 msgid "Show nick selector"
5594 msgstr "ニックセレクタを表示"
5595
5596 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5597 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5598 msgid "Show style buttons"
5599 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
5600
5601 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5602 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5603 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5607 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5608 msgid "Emacs key bindings"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5612 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5613 msgid "Enables line wrapping for input."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5617 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5618 msgid "Line wrapping"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5622 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5623 msgid "&Multi-Line Editing"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5627 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5628 msgid "Show at most"
5629 msgstr "チャットモニタを表示"
5630
5631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5632 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5633 msgid "lines"
5634 msgstr "行"
5635
5636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5637 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5638 msgid "Enable scrollbars"
5639 msgstr "スクロールバーを有効"
5640
5641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5642 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5643 msgid "Tab Completion"
5644 msgstr "セレクションをコピー"
5645
5646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5648 msgid "Completion suffix:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5652 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5653 msgid ": "
5654 msgstr ": "
5655
5656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5657 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5658 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5662 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5663 msgid "Interface"
5664 msgstr "インターフェース"
5665
5666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5667 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5668 msgid "Input Widget"
5669 msgstr "トピックウィジェット"
5670
5671 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5672 msgctxt "InternalPeer|"
5673 msgid "internal connection"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5677 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5678 msgid "Save && Connect"
5679 msgstr "接続"
5680
5681 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5682 msgctxt "IrcListModel|"
5683 msgid "Channel"
5684 msgstr "チャンネル"
5685
5686 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5687 msgctxt "IrcListModel|"
5688 msgid "Users"
5689 msgstr "ユーザ"
5690
5691 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5692 msgctxt "IrcListModel|"
5693 msgid "Topic"
5694 msgstr "トピック"
5695
5696 #: ../src/core/ircparser.cpp:378
5697 msgctxt "IrcParser|"
5698 msgid "Capability negotiation not supported"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
5702 msgctxt "IrcUserItem|"
5703 msgid "Modes"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
5707 msgctxt "IrcUserItem|"
5708 msgid "Unknown"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
5712 msgctxt "IrcUserItem|"
5713 msgid "Away message"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
5717 msgctxt "IrcUserItem|"
5718 msgid "Realname"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5722 msgctxt "IrcUserItem|"
5723 msgid "Help status"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
5727 msgctxt "IrcUserItem|"
5728 msgid "Available for help"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
5732 msgctxt "IrcUserItem|"
5733 msgid "Service status"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
5737 msgctxt "IrcUserItem|"
5738 msgid "Not logged in"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5742 msgctxt "IrcUserItem|"
5743 msgid "Account"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
5747 msgctxt "IrcUserItem|"
5748 msgid "Identified for this nick"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
5752 msgctxt "IrcUserItem|"
5753 msgid "Service Reply"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
5757 msgctxt "IrcUserItem|"
5758 msgid "Hostmask"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
5762 msgctxt "IrcUserItem|"
5763 msgid "Operator"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
5767 msgctxt "IrcUserItem|"
5768 msgid "Idling since"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
5772 msgctxt "IrcUserItem|"
5773 msgid "Login time"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
5777 msgctxt "IrcUserItem|"
5778 msgid "Server"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
5782 msgctxt "IrcUserItem|"
5783 msgid "No information available"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5787 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5788 msgid "Form"
5789 msgstr "フォーム"
5790
5791 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5792 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5793 msgid "Custom font:"
5794 msgstr "カスタムフォント:"
5795
5796 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5797 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5798 msgid "Show icons"
5799 msgstr "アイコンを表示"
5800
5801 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5802 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5803 msgid "Chat List"
5804 msgstr "チャットリスト"
5805
5806 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5807 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5808 msgid "Display topic in tooltip"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5812 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5813 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5818 msgid "Use Custom Colors"
5819 msgstr "カスタム色を使う"
5820
5821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5823 msgid "Standard:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5828 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5829 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 msgid "..."
5835 msgstr "..."
5836
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5839 msgid "Inactive:"
5840 msgstr "非アクティブ:"
5841
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5844 msgid "Unread messages:"
5845 msgstr "未読メッセージ:"
5846
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Highlight:"
5850 msgstr "強調:"
5851
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgid "Other activity:"
5855 msgstr "他の活動"
5856
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Custom Nick List Colors"
5860 msgstr "カスタム色"
5861
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 msgid "Online:"
5865 msgstr "オンライン:"
5866
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5868 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 msgid "Away:"
5870 msgstr "退席中:"
5871
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5873 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5874 msgid "Interface"
5875 msgstr "インターフェース"
5876
5877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5878 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5879 msgid "Chat & Nick Lists"
5880 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
5881
5882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
5883 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5884 msgid "Network"
5885 msgstr "ネットワーク"
5886
5887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5888 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5889 msgid "Inactive"
5890 msgstr "非アクティブ"
5891
5892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5893 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5894 msgid "Normal"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5898 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5899 msgid "Unread messages"
5900 msgstr "未読のメッセージ"
5901
5902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5904 msgid "Highlight"
5905 msgstr "強調"
5906
5907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
5908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5909 msgid "Other activity"
5910 msgstr "他の活動"
5911
5912 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
5913 #, qt-format
5914 msgctxt "KNotificationBackend|"
5915 msgid "%n pending highlight(s)"
5916 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5917 msgstr[0] ""
5918
5919 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5920 msgctxt "KeySequenceButton|"
5921 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5925 msgctxt "KeySequenceButton|"
5926 msgid "Unsupported Key"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5930 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5931 msgid ""
5932 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5933 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5937 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5938 msgid "Meta"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5942 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5943 msgid "Ctrl"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5947 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5948 msgid "Alt"
5949 msgstr "すべて"
5950
5951 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5952 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5953 msgid "Shift"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5957 msgctxt ""
5958 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5959 msgid "Input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5963 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5964 msgid "None"
5965 msgstr "なし"
5966
5967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
5969 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5970 msgid "Shortcut Conflict"
5971 msgstr "ショートカット"
5972
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
5974 #, qt-format
5975 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5976 msgid ""
5977 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
5978 "Please choose another one."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
5982 #, qt-format
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5984 msgid ""
5985 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
5989 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5990 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
5994 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5995 msgid "Reassign"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
5999 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6000 msgid "LDAP"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6004 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6005 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6009 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6010 msgid "Hostname"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6014 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6015 msgid "Port"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6019 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6020 msgid "Bind DN"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6024 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6025 msgid "Bind Password"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6029 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6030 msgid "Base DN"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6034 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6035 msgid "Filter"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6039 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6040 msgid "UID Attribute"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6044 msgctxt "LegacyPeer|"
6045 msgid "Invalid handshake message!"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6049 #, qt-format
6050 msgctxt "LegacyPeer|"
6051 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/common/logger.cpp:90
6055 #, qt-format
6056 msgctxt "Logger|"
6057 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/common/logger.cpp:98
6061 #, qt-format
6062 msgctxt "Logger|"
6063 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/common/logger.cpp:103
6067 #, qt-format
6068 msgctxt "Logger|"
6069 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6073 msgctxt "MainPage|"
6074 msgid "Connect to Core..."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6078 msgctxt "MainWin|"
6079 msgid "General"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6083 msgctxt "MainWin|"
6084 msgid "&Connect to Core..."
6085 msgstr "コアに接続(&C)..."
6086
6087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6088 msgctxt "MainWin|"
6089 msgid "&Disconnect from Core"
6090 msgstr "コアに切断(&D)..."
6091
6092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6093 msgctxt "MainWin|"
6094 msgid "Change &Password..."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6098 msgctxt "MainWin|"
6099 msgid "Core &Info..."
6100 msgstr "コア情報(&I)..."
6101
6102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6103 msgctxt "MainWin|"
6104 msgid "Configure &Networks..."
6105 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6106
6107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6108 msgctxt "MainWin|"
6109 msgid "&Quit"
6110 msgstr "閉じる(&Q)"
6111
6112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6113 msgctxt "MainWin|"
6114 msgid "&Configure Chat Lists..."
6115 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
6116
6117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6118 msgctxt "MainWin|"
6119 msgid "Show &Search Bar"
6120 msgstr "検索バーを表示(&S)"
6121
6122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6123 msgctxt "MainWin|"
6124 msgid "Show Away Log"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6128 msgctxt "MainWin|"
6129 msgid "Show &Menubar"
6130 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
6131
6132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6133 msgctxt "MainWin|"
6134 msgid "Show Status &Bar"
6135 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
6136
6137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6138 msgctxt "MainWin|"
6139 msgid "&Lock Layout"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6143 msgctxt "MainWin|"
6144 msgid "&Full Screen Mode"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6148 msgctxt "MainWin|"
6149 msgid "Configure &Shortcuts..."
6150 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6151
6152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6153 msgctxt "MainWin|"
6154 msgid "&Configure Quassel..."
6155 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
6156
6157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6158 msgctxt "MainWin|"
6159 msgid "&About Quassel"
6160 msgstr "Quassel について(&A)"
6161
6162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6163 msgctxt "MainWin|"
6164 msgid "About &Qt"
6165 msgstr "Qt について(&Q)"
6166
6167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6168 msgctxt "MainWin|"
6169 msgid "Debug &NetworkModel"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6173 msgctxt "MainWin|"
6174 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6178 msgctxt "MainWin|"
6179 msgid "Debug &MessageModel"
6180 msgstr "新しいメッセージ"
6181
6182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6183 msgctxt "MainWin|"
6184 msgid "Debug &HotList"
6185 msgstr "デバグログ(&L)"
6186
6187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6188 msgctxt "MainWin|"
6189 msgid "Debug &Log"
6190 msgstr "デバグログ(&L)"
6191
6192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6193 msgctxt "MainWin|"
6194 msgid "Show &Resource Tree"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6198 msgctxt "MainWin|"
6199 msgid "Reload Stylesheet"
6200 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
6201
6202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6203 msgctxt "MainWin|"
6204 msgid "Hide Current Buffer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6208 msgctxt "MainWin|"
6209 msgid "Text formatting"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6213 msgctxt "MainWin|"
6214 msgid "Apply foreground color"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6218 msgctxt "MainWin|"
6219 msgid "Apply background color"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6223 msgctxt "MainWin|"
6224 msgid "Clear formatting"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6228 msgctxt "MainWin|"
6229 msgid "Toggle bold"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6233 msgctxt "MainWin|"
6234 msgid "Toggle italics"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6238 msgctxt "MainWin|"
6239 msgid "Toggle underline"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6243 msgctxt "MainWin|"
6244 msgid "Navigation"
6245 msgstr "通知"
6246
6247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6248 msgctxt "MainWin|"
6249 msgid "Jump to hot chat"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6253 msgctxt "MainWin|"
6254 msgid "Activate the buffer search"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6258 msgctxt "MainWin|"
6259 msgid "Set Quick Access #0"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6263 msgctxt "MainWin|"
6264 msgid "Set Quick Access #1"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6268 msgctxt "MainWin|"
6269 msgid "Set Quick Access #2"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6273 msgctxt "MainWin|"
6274 msgid "Set Quick Access #3"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6278 msgctxt "MainWin|"
6279 msgid "Set Quick Access #4"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6283 msgctxt "MainWin|"
6284 msgid "Set Quick Access #5"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6288 msgctxt "MainWin|"
6289 msgid "Set Quick Access #6"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6293 msgctxt "MainWin|"
6294 msgid "Set Quick Access #7"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6298 msgctxt "MainWin|"
6299 msgid "Set Quick Access #8"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6303 msgctxt "MainWin|"
6304 msgid "Set Quick Access #9"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6308 msgctxt "MainWin|"
6309 msgid "Quick Access #0"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6313 msgctxt "MainWin|"
6314 msgid "Quick Access #1"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6318 msgctxt "MainWin|"
6319 msgid "Quick Access #2"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6323 msgctxt "MainWin|"
6324 msgid "Quick Access #3"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6328 msgctxt "MainWin|"
6329 msgid "Quick Access #4"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6333 msgctxt "MainWin|"
6334 msgid "Quick Access #5"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6338 msgctxt "MainWin|"
6339 msgid "Quick Access #6"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6343 msgctxt "MainWin|"
6344 msgid "Quick Access #7"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6348 msgctxt "MainWin|"
6349 msgid "Quick Access #8"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6353 msgctxt "MainWin|"
6354 msgid "Quick Access #9"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6358 msgctxt "MainWin|"
6359 msgid "Activate Next Chat List"
6360 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
6361
6362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6363 msgctxt "MainWin|"
6364 msgid "Activate Previous Chat List"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6368 msgctxt "MainWin|"
6369 msgid "Go to Next Chat"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6373 msgctxt "MainWin|"
6374 msgid "Go to Previous Chat"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6378 msgctxt "MainWin|"
6379 msgid "&File"
6380 msgstr "ファイル(&F)"
6381
6382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6383 msgctxt "MainWin|"
6384 msgid "&Networks"
6385 msgstr "ネットワーク(&N)"
6386
6387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6388 msgctxt "MainWin|"
6389 msgid "&View"
6390 msgstr "表示(&V)"
6391
6392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6393 msgctxt "MainWin|"
6394 msgid "&Chat Lists"
6395 msgstr "チャットリスト(&C)"
6396
6397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6398 msgctxt "MainWin|"
6399 msgid "&Toolbars"
6400 msgstr "ツールバー(&T)"
6401
6402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6403 msgctxt "MainWin|"
6404 msgid "&Settings"
6405 msgstr "設定(&S)"
6406
6407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6408 msgctxt "MainWin|"
6409 msgid "&Help"
6410 msgstr "ヘルプ(&H)"
6411
6412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6413 msgctxt "MainWin|"
6414 msgid "Debug"
6415 msgstr "デバグ"
6416
6417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6418 msgctxt "MainWin|"
6419 msgid "Feature Not Supported"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6423 msgctxt "MainWin|"
6424 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6428 msgctxt "MainWin|"
6429 msgid ""
6430 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6431 "change your password."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6435 msgctxt "MainWin|"
6436 msgid "Upgrading..."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6440 msgctxt "MainWin|"
6441 msgid "Your database is being upgraded"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6445 msgctxt "MainWin|"
6446 msgid ""
6447 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6448 "database. This may take a long while."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6452 msgctxt "MainWin|"
6453 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6457 msgctxt "MainWin|"
6458 msgid "Fatal error"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6462 msgctxt "MainWin|"
6463 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6467 msgctxt "MainWin|"
6468 msgid "Reason:<em>"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6472 msgctxt "MainWin|"
6473 msgid "Nicks"
6474 msgstr "ニック"
6475
6476 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6477 msgctxt "MainWin|"
6478 msgid "Show Nick List"
6479 msgstr "ニックリストを表示"
6480
6481 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6482 msgctxt "MainWin|"
6483 msgid "Chat Monitor"
6484 msgstr "チャットモニター"
6485
6486 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6487 msgctxt "MainWin|"
6488 msgid "Show Chat Monitor"
6489 msgstr "チャットモニタを表示"
6490
6491 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6492 msgctxt "MainWin|"
6493 msgid "Inputline"
6494 msgstr "オンライン:"
6495
6496 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6497 msgctxt "MainWin|"
6498 msgid "Show Input Line"
6499 msgstr "無視リストを表示"
6500
6501 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6502 msgctxt "MainWin|"
6503 msgid "Topic"
6504 msgstr "トピック"
6505
6506 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6507 msgctxt "MainWin|"
6508 msgid "Show Topic Line"
6509 msgstr "ニックリストを表示"
6510
6511 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6512 msgctxt "MainWin|"
6513 msgid "Transfers"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6517 msgctxt "MainWin|"
6518 msgid "Show File Transfers"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6522 msgctxt "MainWin|"
6523 msgid "Main Toolbar"
6524 msgstr "メインツールバー"
6525
6526 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6527 msgctxt "MainWin|"
6528 msgid "Nick Toolbar"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
6532 msgctxt "MainWin|"
6533 msgid "Connected to core."
6534 msgstr "コアに接続"
6535
6536 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
6537 msgctxt "MainWin|"
6538 msgid "Not connected to core."
6539 msgstr "コアから切断しました。"
6540
6541 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
6542 msgctxt "MainWin|"
6543 msgid "Unencrypted Connection"
6544 msgstr "安全な接続を使う"
6545
6546 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
6547 msgctxt "MainWin|"
6548 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
6552 msgctxt "MainWin|"
6553 msgid ""
6554 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6555 "Quassel core."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6559 msgctxt "MainWin|"
6560 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
6564 msgctxt "MainWin|"
6565 msgid "Untrusted Security Certificate"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
6569 #, qt-format
6570 msgctxt "MainWin|"
6571 msgid ""
6572 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6573 "following reasons:</b>"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
6577 msgctxt "MainWin|"
6578 msgid "Continue"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6582 msgctxt "MainWin|"
6583 msgid "Show Certificate"
6584 msgstr "クエリを表示"
6585
6586 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6587 msgctxt "MainWin|"
6588 msgid ""
6589 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6593 msgctxt "MainWin|"
6594 msgid "Current Session Only"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6598 msgctxt "MainWin|"
6599 msgid "Forever"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
6603 msgctxt "MainWin|"
6604 msgid "Core Connection Error"
6605 msgstr "接続の設定"
6606
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
6608 msgctxt "MainWin|"
6609 msgid "No network selected"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
6613 msgctxt "MainWin|"
6614 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../src/client/messagemodel.cpp:397
6618 #, qt-format
6619 msgctxt "MessageModel|"
6620 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6624 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6625 msgid "Form"
6626 msgstr "フォーム"
6627
6628 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6629 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6630 msgid "Receiving Backlog"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6634 msgctxt "MultiLineEdit|"
6635 msgid "Auto Spell Check"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
6639 #, qt-format
6640 msgctxt "MultiLineEdit|"
6641 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6642 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6643 msgstr[0] ""
6644
6645 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
6646 msgctxt "MultiLineEdit|"
6647 msgid "Paste Protection"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6651 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6652 msgid "Add Network"
6653 msgstr "ネットワーク"
6654
6655 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6656 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6657 msgid "Use preset:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6661 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6662 msgid "Manually specify network settings"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6666 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6667 msgid "Manual Settings"
6668 msgstr "設定"
6669
6670 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6671 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6672 msgid "Network name:"
6673 msgstr "ネットワーク名:"
6674
6675 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6676 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6677 msgid "Server address:"
6678 msgstr "サーバアドレス:"
6679
6680 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6681 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6682 msgid "Port:"
6683 msgstr "ポート:"
6684
6685 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6686 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6687 msgid "Server password:"
6688 msgstr "サーバパスワード:"
6689
6690 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6691 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6692 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6696 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6697 msgid "Use encrypted connection"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6701 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6702 msgid ""
6703 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6704 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6705 "certificate.</p>"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6709 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6710 msgid "Verify connection security"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6714 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6715 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6719 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6720 msgid ""
6721 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6722 "security."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6726 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6727 msgid "Dialog"
6728 msgstr "ダイアログ"
6729
6730 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6731 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6732 msgid "Please enter a network name:"
6733 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
6734
6735 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6736 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6737 msgid "Add Network"
6738 msgstr "ネットワーク"
6739
6740 #: ../src/client/networkmodel.cpp:229
6741 msgctxt "NetworkItem|"
6742 msgid "Server"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6746 msgctxt "NetworkItem|"
6747 msgid "Users"
6748 msgstr "ユーザ"
6749
6750 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6751 msgctxt "NetworkItem|"
6752 msgid "Lag"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:232
6756 #, qt-format
6757 msgctxt "NetworkItem|"
6758 msgid "%1 msecs"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:237
6762 msgctxt "NetworkItem|"
6763 msgid "Not connected"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6767 msgctxt "NetworkModel|"
6768 msgid "Chat"
6769 msgstr "チャット"
6770
6771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6772 msgctxt "NetworkModel|"
6773 msgid "Topic"
6774 msgstr "トピック"
6775
6776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
6777 msgctxt "NetworkModel|"
6778 msgid "Nick Count"
6779 msgstr "ニックの変更"
6780
6781 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6782 msgctxt "NetworkModelController|"
6783 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6784 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6785 msgstr[0] ""
6786
6787 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6788 #, qt-format
6789 msgctxt "NetworkModelController|"
6790 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6794 msgctxt "NetworkModelController|"
6795 msgid ""
6796 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6797 "from the core's database and cannot be undone."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6801 msgctxt "NetworkModelController|"
6802 msgid ""
6803 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6807 msgctxt "NetworkModelController|"
6808 msgid "Remove buffers permanently?"
6809 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6810
6811 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6812 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6813 msgctxt "NetworkModelController|"
6814 msgid "Question"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6818 msgctxt "NetworkModelController|"
6819 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6823 msgctxt "NetworkModelController|"
6824 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6828 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6829 msgid "Join Channel"
6830 msgstr "チャンネルに入室"
6831
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6833 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6834 msgid "Network:"
6835 msgstr "ネットワーク:"
6836
6837 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6838 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6839 msgid "Channel:"
6840 msgstr "チャンネル:"
6841
6842 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6843 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6844 msgid "Password:"
6845 msgstr "パスワード:"
6846
6847 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6848 msgctxt "NetworkPage|"
6849 msgid "Setup Network Connection"
6850 msgstr "ネットワーク接続を設定"
6851
6852 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6853 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6854 msgid "Form"
6855 msgstr "フォーム"
6856
6857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6858 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6859 msgid "Re&name..."
6860 msgstr "名前変更(&N)..."
6861
6862 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6863 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6864 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6865 msgid "&Add..."
6866 msgstr "追加(&A)..."
6867
6868 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6869 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6870 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6871 msgid "De&lete"
6872 msgstr "削除(&L)"
6873
6874 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6875 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6876 msgid "Network Details"
6877 msgstr "ネットワーク詳細"
6878
6879 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6880 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6881 msgid "Identity:"
6882 msgstr "個人情報:"
6883
6884 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6886 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6887 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6888 msgid "..."
6889 msgstr "..."
6890
6891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6892 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6893 msgid "Servers"
6894 msgstr "サーバ"
6895
6896 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6897 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6898 msgid "Manage servers for this network"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6902 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6903 msgid "&Edit..."
6904 msgstr "編集(&E)..."
6905
6906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6907 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6908 msgid "Move upwards in list"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6912 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6913 msgid "Move downwards in list"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6917 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6918 msgid "Commands"
6919 msgstr "コマンド"
6920
6921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6922 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6923 msgid ""
6924 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6925 "connecting to a server"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6929 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6930 msgid "Commands to execute on connect:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6934 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6935 msgid ""
6936 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6937 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6941 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6942 msgid "Connection"
6943 msgstr "接続"
6944
6945 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6946 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6947 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6951 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6952 msgid "Automatic Reconnect"
6953 msgstr "起動時に自動的に接続"
6954
6955 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
6957 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 msgid "Wait"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
6962 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
6963 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6964 msgid " s"
6965 msgstr "秒"
6966
6967 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
6968 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6969 msgid "between retries"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
6973 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6974 msgid "Number of retries:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
6978 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
6979 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 msgid "Unlimited"
6981 msgstr "無制限"
6982
6983 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
6984 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6985 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
6986 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
6987
6988 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
6989 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6990 msgid "Use Custom Rate Limits"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
6994 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6995 msgid "Max. messages at once:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
6999 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7000 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7004 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7005 msgid ""
7006 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7007 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7011 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7012 msgid ""
7013 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7014 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7019 msgid "between future messages"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7023 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7024 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7025 msgid "Auto Identify"
7026 msgstr "個人情報を追加"
7027
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 msgid ""
7031 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7035 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7036 msgid "Use SASL Authentication"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7040 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7041 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7045 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7046 msgid "Account:"
7047 msgstr "アカウント:"
7048
7049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7050 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7051 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7052 msgid "Account password"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7057 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058 msgid "Password:"
7059 msgstr "パスワード:"
7060
7061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7062 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7063 msgid "Could not detect if supported by server"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7067 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7068 msgid "Details..."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7072 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7073 msgid ""
7074 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7075 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7076 "used.</p></body></html>"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7080 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7081 msgid ""
7082 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7083 "before joining channels."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7087 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7088 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 msgid "NickServ"
7094 msgstr "NickServ"
7095
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7097 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7098 msgid "Service:"
7099 msgstr "サービス:"
7100
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "Encodings"
7104 msgstr "エンコーディング:"
7105
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid ""
7109 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7110 "reconnect"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Use Custom Encodings"
7121 msgstr "カスタム色を使う"
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid ""
7127 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7128 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7133 msgid "Send messages in:"
7134 msgstr "自分のメッセージ:"
7135
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7138 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7139 msgid ""
7140 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7141 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7145 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7146 msgid "Receive fallback:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7151 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7152 msgid ""
7153 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7154 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7155 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7156 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7160 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7161 msgid "Server encoding:"
7162 msgstr "サーバエンコーディング:"
7163
7164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7165 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7166 msgid "IRC"
7167 msgstr "IRC"
7168
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid "Networks"
7172 msgstr "ネットワーク"
7173
7174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid ""
7178 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7179 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7183 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7188 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 msgid ""
7190 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7191 "limits."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7195 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7196 msgid ""
7197 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7198 "applied:</b><ul>"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7203 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7208 msgid "</ul>"
7209 msgstr "</ul>"
7210
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid "Invalid Network Settings"
7214 msgstr "ネットワーク詳細"
7215
7216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7218 msgid "Could not check if supported by network"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7228 msgid "Not currently supported by network"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7233 msgid "Supported by network"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7237 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7238 msgid "Delete Network?"
7239 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
7240
7241 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7242 #, qt-format
7243 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7244 msgid ""
7245 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7246 "including the backlog?"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7251 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7255 #, qt-format
7256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7257 msgid ""
7258 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7259 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7263 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7264 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7268 #, qt-format
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid ""
7271 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7272 "the network, or try using SASL anyways."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7277 msgid "SASL not currently supported by network"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7281 #, qt-format
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid ""
7284 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7285 "be added later on."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7289 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7290 msgid "SASL supported by network"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7294 #, qt-format
7295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 msgid ""
7297 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7298 "instead of NickServ identification."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7302 #, qt-format
7303 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7304 msgid "SASL support for \"%1\""
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7308 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7309 msgid ""
7310 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7314 msgctxt "NickEditDlg|"
7315 msgid "Edit Nickname"
7316 msgstr "ニックネームを編集"
7317
7318 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7319 msgctxt "NickEditDlg|"
7320 msgid "Please enter a valid nickname:"
7321 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
7322
7323 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7324 msgctxt "NickEditDlg|"
7325 msgid ""
7326 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7327 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7331 msgctxt "NickEditDlg|"
7332 msgid "Add Nickname"
7333 msgstr "ニックネームを追加"
7334
7335 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7336 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7337 msgid "Interface"
7338 msgstr "インターフェース"
7339
7340 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7341 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7342 msgid "Notifications"
7343 msgstr "通知"
7344
7345 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7346 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7347 msgid "Change Password"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7351 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7352 msgid "Old password:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7356 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7357 msgid "New Password:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7361 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7362 msgid "Confirm password:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7366 #, qt-format
7367 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7368 msgid ""
7369 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7370 "running at <b>%2</b>."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7374 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7375 msgid "Password Not Changed"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7379 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7380 msgid "<b>Password change failed</b>"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7384 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7385 msgid ""
7386 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7387 "you entered your old password correctly!"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
7391 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7392 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
7396 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7397 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7401 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7402 msgid "Username"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7406 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7407 msgid "Password"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
7411 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7412 msgid "Hostname"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7416 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7417 msgid "Port"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
7421 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7422 msgid "Database"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
7426 #, qt-format
7427 msgctxt "QObject|"
7428 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
7432 #, qt-format
7433 msgctxt "QObject|"
7434 msgid ""
7435 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
7439 #, qt-format
7440 msgctxt "QObject|"
7441 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7445 msgctxt "QObject|"
7446 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7447 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
7448
7449 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7450 msgctxt "QObject|"
7451 msgid ""
7452 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7453 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7454 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7458 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7459 #, qt-format
7460 msgctxt "QssParser|"
7461 msgid "Invalid block declaration: %1"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7465 #, qt-format
7466 msgctxt "QssParser|"
7467 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7471 #, qt-format
7472 msgctxt "QssParser|"
7473 msgid "Unknown palette role name: %1"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7477 #, qt-format
7478 msgctxt "QssParser|"
7479 msgid "Invalid subelement name in %1"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7483 #, qt-format
7484 msgctxt "QssParser|"
7485 msgid "Invalid message type in %1"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7489 #, qt-format
7490 msgctxt "QssParser|"
7491 msgid "Invalid condition %1"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7495 #, qt-format
7496 msgctxt "QssParser|"
7497 msgid "Invalid message label: %1"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7501 #, qt-format
7502 msgctxt "QssParser|"
7503 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7507 msgctxt "QssParser|"
7508 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7512 #, qt-format
7513 msgctxt "QssParser|"
7514 msgid "Invalid format name: %1"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7518 #, qt-format
7519 msgctxt "QssParser|"
7520 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7524 #, qt-format
7525 msgctxt "QssParser|"
7526 msgid "Unhandled condition: %1"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7530 #, qt-format
7531 msgctxt "QssParser|"
7532 msgid "Invalid proplist %1"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7536 #, qt-format
7537 msgctxt "QssParser|"
7538 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7542 #, qt-format
7543 msgctxt "QssParser|"
7544 msgid "Invalid chatlist state %1"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7548 #, qt-format
7549 msgctxt "QssParser|"
7550 msgid "Invalid property declaration: %1"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7554 #, qt-format
7555 msgctxt "QssParser|"
7556 msgid "Invalid font property: %1"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7560 #, qt-format
7561 msgctxt "QssParser|"
7562 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7566 #, qt-format
7567 msgctxt "QssParser|"
7568 msgid "Invalid boolean value: %1"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7572 #, qt-format
7573 msgctxt "QssParser|"
7574 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7578 #, qt-format
7579 msgctxt "QssParser|"
7580 msgid "Unknown palette color role: %1"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7584 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7585 #, qt-format
7586 msgctxt "QssParser|"
7587 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7592 #, qt-format
7593 msgctxt "QssParser|"
7594 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7598 #, qt-format
7599 msgctxt "QssParser|"
7600 msgid "Invalid font specification: %1"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7604 #, qt-format
7605 msgctxt "QssParser|"
7606 msgid "Invalid font style specification: %1"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7610 #, qt-format
7611 msgctxt "QssParser|"
7612 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7616 #, qt-format
7617 msgctxt "QssParser|"
7618 msgid "Invalid font size specification: %1"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7622 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7623 msgid "Select Audio File"
7624 msgstr "オーディオファイルを選択"
7625
7626 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7627 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7628 msgid "Form"
7629 msgstr "フォーム"
7630
7631 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7632 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7633 msgid "Play a sound"
7634 msgstr "サウンドを再生"
7635
7636 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7637 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7638 msgid "Prelisten to the selected sound"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7642 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7643 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7644 msgid "Select the sound file to play"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. Supported icon theme names
7648 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7649 msgctxt "QtUi|"
7650 msgid "Breeze"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7654 msgctxt "QtUi|"
7655 msgid "Breeze Dark"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7659 msgctxt "QtUi|"
7660 msgid "Oxygen"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7664 msgctxt "QtUi|"
7665 msgid ""
7666 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7667 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
7671 msgctxt "QtUiApplication|"
7672 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7676 msgctxt "Quassel|"
7677 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7681 #: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
7682 msgctxt "Quassel|"
7683 msgid "path"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7687 msgctxt "Quassel|"
7688 msgid ""
7689 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7690 "the SSL certificate."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7694 msgctxt "Quassel|"
7695 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7699 msgctxt "Quassel|"
7700 msgid "theme"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7704 msgctxt "Quassel|"
7705 msgid "Load a custom application stylesheet."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7709 msgctxt "Quassel|"
7710 msgid "file.qss"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7714 msgctxt "Quassel|"
7715 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7719 msgctxt "Quassel|"
7720 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/common/quassel.cpp:345
7724 msgctxt "Quassel|"
7725 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7729 msgctxt "Quassel|"
7730 msgid "The port quasselcore will listen at."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
7734 msgctxt "Quassel|"
7735 msgid "port"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7739 msgctxt "Quassel|"
7740 msgid "Don't restore last core's state."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7744 msgctxt "Quassel|"
7745 msgid "Load configuration from environment variables."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7749 msgctxt "Quassel|"
7750 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7754 msgctxt "Quassel|"
7755 msgid "backendidentifier"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7759 msgctxt "Quassel|"
7760 msgid "Select authentication backend."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7764 msgctxt "Quassel|"
7765 msgid "authidentifier"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7769 msgctxt "Quassel|"
7770 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../src/common/quassel.cpp:353
7774 msgctxt "Quassel|"
7775 msgid ""
7776 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7777 "by <username>."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7781 msgctxt "Quassel|"
7782 msgid "username"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7786 msgctxt "Quassel|"
7787 msgid ""
7788 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7789 "configured ident setting."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7793 msgctxt "Quassel|"
7794 msgid "Enable internal ident daemon."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:358
7798 msgctxt "Quassel|"
7799 msgid ""
7800 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7801 " --ident-daemon."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../src/common/quassel.cpp:361
7805 msgctxt "Quassel|"
7806 msgid ""
7807 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7808 "ident."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7812 msgctxt "Quassel|"
7813 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7817 msgctxt "Quassel|"
7818 msgid "file"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7822 msgctxt "Quassel|"
7823 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7827 msgctxt "Quassel|"
7828 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../src/common/quassel.cpp:366
7832 msgctxt "Quassel|"
7833 msgid "Specify the path to the SSL key."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7837 msgctxt "Quassel|"
7838 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../src/common/quassel.cpp:373
7842 msgctxt "Quassel|"
7843 msgid "level"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../src/common/quassel.cpp:374
7847 msgctxt "Quassel|"
7848 msgid "Log to a file."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/common/quassel.cpp:376
7852 msgctxt "Quassel|"
7853 msgid "Log to syslog."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../src/common/quassel.cpp:381
7857 msgctxt "Quassel|"
7858 msgid "Enable debug output."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/common/quassel.cpp:384
7862 msgctxt "Quassel|"
7863 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../src/common/quassel.cpp:385
7867 msgctxt "Quassel|"
7868 msgid "Enables debugging for models."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7872 msgctxt "Quassel|"
7873 msgid ""
7874 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
7875 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7879 msgctxt "Quassel|"
7880 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7884 msgctxt "Quassel|"
7885 msgid "database network ID"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/common/quassel.cpp:398
7889 msgctxt "Quassel|"
7890 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/common/util.cpp:180
7894 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7895 msgid "year"
7896 msgstr "年"
7897
7898 #: ../src/common/util.cpp:182
7899 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7900 msgid "day"
7901 msgstr "日"
7902
7903 #: ../src/common/util.cpp:183
7904 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7905 msgid "h"
7906 msgstr "時"
7907
7908 #: ../src/common/util.cpp:184
7909 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7910 msgid "min"
7911 msgstr "分"
7912
7913 #: ../src/common/util.cpp:185
7914 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7915 msgid "sec"
7916 msgstr "秒"
7917
7918 #: ../src/client/networkmodel.cpp:542
7919 #, qt-format
7920 msgctxt "QueryBufferItem|"
7921 msgid "Query with %1"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
7925 msgctxt "QueryBufferItem|"
7926 msgid "Unknown"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:571
7930 msgctxt "QueryBufferItem|"
7931 msgid "Away message"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
7935 msgctxt "QueryBufferItem|"
7936 msgid "Realname"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7940 msgctxt "QueryBufferItem|"
7941 msgid "Help status"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/client/networkmodel.cpp:577
7945 msgctxt "QueryBufferItem|"
7946 msgid "Available for help"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:580
7950 msgctxt "QueryBufferItem|"
7951 msgid "Service status"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/client/networkmodel.cpp:590
7955 msgctxt "QueryBufferItem|"
7956 msgid "Not logged in"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
7960 msgctxt "QueryBufferItem|"
7961 msgid "Account"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/client/networkmodel.cpp:603
7965 msgctxt "QueryBufferItem|"
7966 msgid "Identified for this nick"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/client/networkmodel.cpp:609
7970 msgctxt "QueryBufferItem|"
7971 msgid "Service Reply"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
7975 msgctxt "QueryBufferItem|"
7976 msgid "Hostmask"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7980 msgctxt "QueryBufferItem|"
7981 msgid "Operator"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7985 msgctxt "QueryBufferItem|"
7986 msgid "Idling since"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7990 msgctxt "QueryBufferItem|"
7991 msgid "Login time"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:632
7995 msgctxt "QueryBufferItem|"
7996 msgid "Server"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../src/client/networkmodel.cpp:638
8000 msgctxt "QueryBufferItem|"
8001 msgid "No information available"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8005 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8006 msgid "Incoming File Transfer"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8010 #, qt-format
8011 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8012 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../src/common/remotepeer.cpp:70
8016 msgctxt "RemotePeer|"
8017 msgid "Disconnecting..."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8021 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8022 msgid "Resource Tree"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8026 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8027 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8031 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8032 msgid "File"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8036 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8037 msgid "Size"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8041 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8042 msgid "Sync With Core"
8043 msgstr "コアに接続"
8044
8045 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8046 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8047 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8051 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8052 msgid "Abort"
8053 msgstr "中止"
8054
8055 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8056 msgctxt "ServerEditDlg|"
8057 msgid "Edit Server"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8061 msgctxt "ServerEditDlg|"
8062 msgid "Server Info"
8063 msgstr "サーバ情報"
8064
8065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8066 msgctxt "ServerEditDlg|"
8067 msgid "Server address:"
8068 msgstr "サーバアドレス:"
8069
8070 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8071 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8072 msgctxt "ServerEditDlg|"
8073 msgid "Port:"
8074 msgstr "ポート:"
8075
8076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8077 msgctxt "ServerEditDlg|"
8078 msgid "Password:"
8079 msgstr "パスワード:"
8080
8081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8082 msgctxt "ServerEditDlg|"
8083 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8087 msgctxt "ServerEditDlg|"
8088 msgid "Use encrypted connection"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8092 msgctxt "ServerEditDlg|"
8093 msgid ""
8094 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8095 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8096 "certificate.</p>"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8100 msgctxt "ServerEditDlg|"
8101 msgid "Verify connection security"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8105 msgctxt "ServerEditDlg|"
8106 msgid "Advanced"
8107 msgstr "詳細"
8108
8109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8110 msgctxt "ServerEditDlg|"
8111 msgid "SSL Version:"
8112 msgstr "SSL バージョン:"
8113
8114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8115 msgctxt "ServerEditDlg|"
8116 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8120 msgctxt "ServerEditDlg|"
8121 msgid "SSLv3 (insecure)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8125 msgctxt "ServerEditDlg|"
8126 msgid "SSLv2 (insecure)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8130 msgctxt "ServerEditDlg|"
8131 msgid "TLSv1"
8132 msgstr "TLSv1"
8133
8134 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8135 msgctxt "ServerEditDlg|"
8136 msgid "Use a Proxy"
8137 msgstr "Proxy を使用"
8138
8139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8140 msgctxt "ServerEditDlg|"
8141 msgid "Proxy Type:"
8142 msgstr "Proxy タイプ"
8143
8144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8145 msgctxt "ServerEditDlg|"
8146 msgid "SOCKS 5"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8150 msgctxt "ServerEditDlg|"
8151 msgid "HTTP"
8152 msgstr "HTTP"
8153
8154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8155 msgctxt "ServerEditDlg|"
8156 msgid "Proxy Host:"
8157 msgstr "Proxy ホスト:"
8158
8159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8160 msgctxt "ServerEditDlg|"
8161 msgid "localhost"
8162 msgstr "localhost"
8163
8164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8165 msgctxt "ServerEditDlg|"
8166 msgid "Proxy Username:"
8167 msgstr "Proxy ユーザ名:"
8168
8169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8170 msgctxt "ServerEditDlg|"
8171 msgid "Proxy Password:"
8172 msgstr "Proxy パスワード:"
8173
8174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8175 msgctxt "ServerEditDlg|"
8176 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8180 msgctxt "ServerEditDlg|"
8181 msgid ""
8182 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8183 "security."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8187 msgctxt "SettingsDlg|"
8188 msgid "Configure Quassel"
8189 msgstr "Quassel を設定"
8190
8191 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8192 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8193 msgctxt "SettingsDlg|"
8194 msgid "Settings"
8195 msgstr "設定"
8196
8197 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8198 msgctxt "SettingsDlg|"
8199 msgid "Save changes"
8200 msgstr "変更を保存"
8201
8202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8203 msgctxt "SettingsDlg|"
8204 msgid ""
8205 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8206 "to apply your changes now?"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8210 #, qt-format
8211 msgctxt "SettingsDlg|"
8212 msgid "Configure %1"
8213 msgstr "%1 を設定"
8214
8215 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8216 msgctxt "SettingsDlg|"
8217 msgid "Reload Settings"
8218 msgstr "設定を再読み込む"
8219
8220 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8221 msgctxt "SettingsDlg|"
8222 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8226 msgctxt "SettingsDlg|"
8227 msgid "Restore Defaults"
8228 msgstr "既定を使用..."
8229
8230 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8231 msgctxt "SettingsDlg|"
8232 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8236 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8237 msgid "Configure Quassel"
8238 msgstr "Quassel を設定"
8239
8240 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8241 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8242 msgid "Settings"
8243 msgstr "設定"
8244
8245 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8246 #, qt-format
8247 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8248 msgid "Configure %1"
8249 msgstr "%1 を設定"
8250
8251 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8252 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8253 msgid "Reload Settings"
8254 msgstr "設定を再読み込む"
8255
8256 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8257 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8258 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8262 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8263 msgid "Restore Defaults"
8264 msgstr "既定を使用..."
8265
8266 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8267 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8268 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8272 msgctxt "ShortcutsModel|"
8273 msgid "Action"
8274 msgstr "操作"
8275
8276 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8277 msgctxt "ShortcutsModel|"
8278 msgid "Shortcut"
8279 msgstr "ショートカット"
8280
8281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8282 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8283 msgid "Form"
8284 msgstr "フォーム"
8285
8286 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8287 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8288 msgid "Search:"
8289 msgstr "検索:"
8290
8291 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8292 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8293 msgid "Shortcut for Selected Action"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8297 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8298 msgid "Default:"
8299 msgstr "デフォルト:"
8300
8301 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8302 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8303 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8304 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8305 msgid "None"
8306 msgstr "なし"
8307
8308 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8309 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8310 msgid "Custom:"
8311 msgstr "カスタム:"
8312
8313 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8314 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8315 msgid "Interface"
8316 msgstr "インターフェース"
8317
8318 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8319 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8320 msgid "Shortcuts"
8321 msgstr "ショートカット"
8322
8323 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8324 msgctxt "SignalProxy|"
8325 msgid "Disconnecting"
8326 msgstr "切断中"
8327
8328 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8329 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8330 msgid "Network name:"
8331 msgstr "ネットワーク名:"
8332
8333 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8334 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8335 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8339 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8340 msgid "Servers"
8341 msgstr "サーバ"
8342
8343 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8344 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8345 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8349 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8350 msgid "Edit this server entry"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8354 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8355 msgid "&Edit..."
8356 msgstr "編集(&E)..."
8357
8358 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8359 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8360 msgid "Add another IRC server"
8361 msgstr "他の IRC サーバを追加"
8362
8363 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8364 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8365 msgid "&Add..."
8366 msgstr "追加(&A)..."
8367
8368 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8369 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8370 msgid "Remove this server entry from the list"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8374 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8375 msgid "De&lete"
8376 msgstr "削除(&L)"
8377
8378 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8379 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8380 msgid "Move upwards in list"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8384 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8385 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8386 msgid "..."
8387 msgstr "..."
8388
8389 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8390 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8391 msgid "Move downwards in list"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8395 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8396 msgid "Join Channels Automatically"
8397 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
8398
8399 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8400 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8401 msgid ""
8402 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8403 "network"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8407 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8408 msgid "Private Message"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8412 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8413 msgid "Form"
8414 msgstr "フォーム"
8415
8416 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8417 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8418 msgid "Snore"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8422 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8423 msgid "Enable Snore"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8427 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8428 msgid "Interface"
8429 msgstr "インターフェース"
8430
8431 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8432 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8433 msgid "Spell Checking"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8437 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8438 msgid "Database"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8442 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8443 msgid ""
8444 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8445 "and salted password in the database selected in the next step."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
8449 msgctxt "SqliteStorage|"
8450 msgid ""
8451 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8452 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8453 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8454 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8455 "your core."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8459 msgctxt "SslInfoDlg|"
8460 msgid "Security Information"
8461 msgstr "セキュリティ情報"
8462
8463 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8464 msgctxt "SslInfoDlg|"
8465 msgid "<b>Hostname:</b>"
8466 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8467
8468 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8469 msgctxt "SslInfoDlg|"
8470 msgid "<b>IP address:</b>"
8471 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8472
8473 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8474 msgctxt "SslInfoDlg|"
8475 msgid "<b>Encryption:</b>"
8476 msgstr "<b>暗号:</b>"
8477
8478 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8479 msgctxt "SslInfoDlg|"
8480 msgid "<b>Protocol:</b>"
8481 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
8482
8483 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8484 msgctxt "SslInfoDlg|"
8485 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8489 msgctxt "SslInfoDlg|"
8490 msgid "Subject"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8494 msgctxt "SslInfoDlg|"
8495 msgid "<b>Common name:</b>"
8496 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8497
8498 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8499 msgctxt "SslInfoDlg|"
8500 msgid "<b>Organization:</b>"
8501 msgstr "<b>暗号:</b>"
8502
8503 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8504 msgctxt "SslInfoDlg|"
8505 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8509 msgctxt "SslInfoDlg|"
8510 msgid "<b>Country:</b>"
8511 msgstr "<b>国:</b>"
8512
8513 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8514 msgctxt "SslInfoDlg|"
8515 msgid "<b>State or province:</b>"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8519 msgctxt "SslInfoDlg|"
8520 msgid "<b>Locality:</b>"
8521 msgstr "<b>国:</b>"
8522
8523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8524 msgctxt "SslInfoDlg|"
8525 msgid "Issuer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8529 msgctxt "SslInfoDlg|"
8530 msgid "<b>Validity period:</b>"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8534 msgctxt "SslInfoDlg|"
8535 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8536 msgstr "<b>モード:</b> %1"
8537
8538 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8539 msgctxt "SslInfoDlg|"
8540 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8541 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8542
8543 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8544 msgctxt "SslInfoDlg|"
8545 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8549 msgctxt "SslInfoDlg|"
8550 msgid "<b>Trusted:</b>"
8551 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8552
8553 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8554 msgctxt "SslInfoDlg|"
8555 msgid "Yes"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8559 msgctxt "SslInfoDlg|"
8560 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8564 #, qt-format
8565 msgctxt "SslInfoDlg|"
8566 msgid "%1 to %2"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8570 msgctxt "StatusBufferItem|"
8571 msgid "Status Buffer"
8572 msgstr "ステータスバッファ"
8573
8574 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8575 msgctxt "SystemTray|"
8576 msgid "&Minimize"
8577 msgstr "最小化"
8578
8579 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8580 msgctxt "SystemTray|"
8581 msgid "&Restore"
8582 msgstr "復元(&R)"
8583
8584 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8585 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8586 msgid "Form"
8587 msgstr "フォーム"
8588
8589 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8590 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8591 msgid ""
8592 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8593 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8594 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8595 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8596 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8597 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8601 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8602 msgid "Alert tray icon and"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8606 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8607 msgid "do nothing"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8611 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8612 msgid "change color"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8616 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8617 msgid "blink"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8621 #, qt-format
8622 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8623 msgid "%n pending highlight(s)"
8624 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8625 msgstr[0] ""
8626
8627 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8628 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8629 msgid "Show a message in a popup"
8630 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
8631
8632 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8633 msgctxt "TabCompleter|"
8634 msgid "Tab completion"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8638 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8639 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8643 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8644 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8648 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8649 msgid "Unlimited"
8650 msgstr "無制限"
8651
8652 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8653 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8654 msgid " seconds"
8655 msgstr " 秒"
8656
8657 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8658 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8659 msgid "Connect"
8660 msgstr "接続"
8661
8662 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8663 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8664 msgid "Connect to IRC"
8665 msgstr "IRC へ接続"
8666
8667 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8668 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8669 msgid "Disconnect"
8670 msgstr "切断"
8671
8672 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8673 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8674 msgid "Disconnect from IRC"
8675 msgstr "IRC から切断"
8676
8677 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8678 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8679 msgid "Connect to all"
8680 msgstr "すべてに接続"
8681
8682 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8683 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8684 msgid "Disconnect from all"
8685 msgstr "すべてから切断"
8686
8687 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8688 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8689 msgid "Part"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8693 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8694 msgid "Leave currently selected channel"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8698 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8699 msgid "Join"
8700 msgstr "入室"
8701
8702 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8703 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8704 msgid "Join a channel"
8705 msgstr "チャンネルに入室"
8706
8707 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8708 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8709 msgid "Query"
8710 msgstr "クエリ"
8711
8712 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8713 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8714 msgid "Start a private conversation"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8718 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8719 msgid "Whois"
8720 msgstr "ユーザ情報"
8721
8722 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8723 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8724 msgid "Request user information"
8725 msgstr "セキュリティ情報"
8726
8727 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8728 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8729 msgid "Op"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8733 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8734 msgid "Give operator privileges to user"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8738 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8739 msgid "Deop"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8743 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8744 msgid "Take operator privileges from user"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8748 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8749 msgid "Voice"
8750 msgstr "%n 発言権所持者"
8751
8752 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8753 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8754 msgid "Give voice to user"
8755 msgstr "発言権を与える"
8756
8757 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8758 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8759 msgid "Devoice"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8763 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8764 msgid "Take voice from user"
8765 msgstr "発言権を奪う"
8766
8767 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8768 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8769 msgid "Kick"
8770 msgstr "追い出す (Kick)"
8771
8772 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8773 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8774 msgid "Remove user from channel"
8775 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
8776
8777 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8778 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8779 msgid "Ban"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8783 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8784 msgid "Ban user from channel"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8788 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8789 msgid "Kick/Ban"
8790 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
8791
8792 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8793 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8794 msgid "Remove and ban user from channel"
8795 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
8796
8797 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8798 msgctxt "TopicWidget|"
8799 msgid "Form"
8800 msgstr "フォーム"
8801
8802 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8803 msgctxt "TopicWidget|"
8804 msgid "..."
8805 msgstr "..."
8806
8807 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8808 #, qt-format
8809 msgctxt "TopicWidget|"
8810 msgid "Users: %1"
8811 msgstr "ユーザ:%1"
8812
8813 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8814 #, qt-format
8815 msgctxt "TopicWidget|"
8816 msgid "Lag: %1 msecs"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8820 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8821 msgid "Form"
8822 msgstr "フォーム"
8823
8824 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8825 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8826 msgid "Custom font:"
8827 msgstr "カスタムフォント:"
8828
8829 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8830 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8831 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8835 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8836 msgid "On hover only"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8840 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8841 msgid "Interface"
8842 msgstr "インターフェース"
8843
8844 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8845 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8846 msgid "Topic Widget"
8847 msgstr "トピックウィジェット"
8848
8849 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8850 msgctxt "Transfer|"
8851 msgid "New"
8852 msgstr "新規"
8853
8854 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8855 msgctxt "Transfer|"
8856 msgid "Pending"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8860 msgctxt "Transfer|"
8861 msgid "Connecting"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../src/common/transfer.cpp:98
8865 msgctxt "Transfer|"
8866 msgid "Transferring"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ../src/common/transfer.cpp:100
8870 msgctxt "Transfer|"
8871 msgid "Paused"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: ../src/common/transfer.cpp:102
8875 msgctxt "Transfer|"
8876 msgid "Completed"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../src/common/transfer.cpp:104
8880 msgctxt "Transfer|"
8881 msgid "Failed"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ../src/common/transfer.cpp:106
8885 msgctxt "Transfer|"
8886 msgid "Rejected"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8890 msgctxt "TransferModel|"
8891 msgid "Type"
8892 msgstr "タイプ"
8893
8894 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8895 msgctxt "TransferModel|"
8896 msgid "File"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8900 msgctxt "TransferModel|"
8901 msgid "Status"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8905 msgctxt "TransferModel|"
8906 msgid "Progress"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8910 msgctxt "TransferModel|"
8911 msgid "Transferred"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8915 msgctxt "TransferModel|"
8916 msgid "Speed"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8920 msgctxt "TransferModel|"
8921 msgid "Peer"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
8925 msgctxt "TransferModel|"
8926 msgid "Peer Address"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8930 msgctxt "TransferModel|"
8931 msgid "Send"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
8935 msgctxt "TransferModel|"
8936 msgid "Receive"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. Nick Message
8940 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
8941 #, qt-format
8942 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8943 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
8947 #, qt-format
8948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8949 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. Mode Message
8953 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
8954 #, qt-format
8955 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8956 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8957 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
8958
8959 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
8960 #, qt-format
8961 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8962 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. Join Message
8966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
8967 #, qt-format
8968 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8969 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. Part Message
8973 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
8974 #, qt-format
8975 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8976 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. Quit Message
8980 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
8981 #, qt-format
8982 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8983 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. Kick Message
8987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8988 #, qt-format
8989 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8990 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. Day Change Message
8994 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
8995 #, qt-format
8996 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8997 msgid "{Day changed to %1}"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9001 #, qt-format
9002 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9003 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9007 #, qt-format
9008 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9009 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9010 msgstr "%DN%1%DN %2"
9011
9012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9013 #, qt-format
9014 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9015 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
9019 #, qt-format
9020 msgctxt "UserCategoryItem|"
9021 msgid "%n Owner(s)"
9022 msgid_plural "%n Owner(s)"
9023 msgstr[0] "%n 所有者"
9024
9025 #: ../src/client/networkmodel.cpp:955
9026 #, qt-format
9027 msgctxt "UserCategoryItem|"
9028 msgid "%n Admin(s)"
9029 msgid_plural "%n Admin(s)"
9030 msgstr[0] "%n 管理者"
9031
9032 #: ../src/client/networkmodel.cpp:957
9033 #, qt-format
9034 msgctxt "UserCategoryItem|"
9035 msgid "%n Operator(s)"
9036 msgid_plural "%n Operator(s)"
9037 msgstr[0] "%n オペレータ"
9038
9039 #: ../src/client/networkmodel.cpp:959
9040 #, qt-format
9041 msgctxt "UserCategoryItem|"
9042 msgid "%n Half-Op(s)"
9043 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9044 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
9045
9046 #: ../src/client/networkmodel.cpp:961
9047 #, qt-format
9048 msgctxt "UserCategoryItem|"
9049 msgid "%n Voiced"
9050 msgid_plural "%n Voiced"
9051 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
9052
9053 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
9054 #, qt-format
9055 msgctxt "UserCategoryItem|"
9056 msgid "%n User(s)"
9057 msgid_plural "%n User(s)"
9058 msgstr[0] "%n ユーザ"