Properly handle 0 seconds in secondsToString()
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-25 12:13+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project Founder, Lead Developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former Lead Developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid "Chatview improvements"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
65 msgctxt "AboutData|"
66 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
71 msgctxt "AboutData|"
72 msgid "Spanish translation"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "Tray icon fix"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Language improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Documentation improvements"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
91 msgctxt "AboutData|"
92 msgid "Romanian translation"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
96 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
97 msgctxt "AboutData|"
98 msgid "Finnish translation"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
102 msgctxt "AboutData|"
103 msgid "Message indicator support"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
107 msgctxt "AboutData|"
108 msgid "Windows build system fixes"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194
112 msgctxt "AboutData|"
113 msgid "Crash fixes"
114 msgstr ""
115
116 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
117 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
118 msgctxt "AboutData|"
119 msgid "French translation"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
123 msgctxt "AboutData|"
124 msgid "Usability review"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
128 msgctxt "AboutData|"
129 msgid "SASL support"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
133 msgctxt "AboutData|"
134 msgid "Various improvements"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Various fixes and improvements"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Galician translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Esperanto translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Japanese translation"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
159 msgctxt "AboutData|"
160 msgid "Gentoo maintainer"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
164 msgctxt "AboutData|"
165 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
169 msgctxt "AboutData|"
170 msgid "Translation system fixes"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
174 msgctxt "AboutData|"
175 msgid "OSX Notification Center support"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
179 msgctxt "AboutData|"
180 msgid "Fixes"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
184 msgctxt "AboutData|"
185 msgid "Mac fixes"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
189 msgctxt "AboutData|"
190 msgid "D-Bus notifications"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
194 msgctxt "AboutData|"
195 msgid "Polish translation"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
199 msgctxt "AboutData|"
200 msgid "Build system improvements"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
204 msgctxt "AboutData|"
205 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
209 msgctxt "AboutData|"
210 msgid "BluesTheme stylesheet"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
214 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
215 msgctxt "AboutData|"
216 msgid "Russian translation"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
220 msgctxt "AboutData|"
221 msgid "Italian translation"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
225 msgctxt "AboutData|"
226 msgid "Certificate handling improvements"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
230 msgctxt "AboutData|"
231 msgid "Sanitize topic handling"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
235 msgctxt "AboutData|"
236 msgid "Norwegian translation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
240 msgctxt "AboutData|"
241 msgid "Hungarian translation"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
245 msgctxt "AboutData|"
246 msgid "IRC parser improvements"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
250 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
251 msgctxt "AboutData|"
252 msgid "Turkish translation"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
256 msgctxt "AboutData|"
257 msgid "Initial Qt5 support"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
261 msgctxt "AboutData|"
262 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
266 msgctxt "AboutData|"
267 msgid "Various features"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
271 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
272 msgctxt "AboutData|"
273 msgid "Various fixes"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
277 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
279 msgctxt "AboutData|"
280 msgid "Bugfixes"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
284 msgctxt "AboutData|"
285 msgid "Postgres migration fixes"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
289 msgctxt "AboutData|"
290 msgid "Context menu fixes"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
294 msgctxt "AboutData|"
295 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
299 msgctxt "AboutData|"
300 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
304 msgctxt "AboutData|"
305 msgid "Project founder, various improvements"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
309 msgctxt "AboutData|"
310 msgid "Serbian translation"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
314 msgctxt "AboutData|"
315 msgid "Slovenian translation"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
319 msgctxt "AboutData|"
320 msgid ""
321 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
322 "Finnish alcohol"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
326 msgctxt "AboutData|"
327 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
332 msgctxt "AboutData|"
333 msgid "German translation"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
337 msgctxt "AboutData|"
338 msgid "Buffer merge improvements"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
342 msgctxt "AboutData|"
343 msgid "OSX improvements"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
347 msgctxt "AboutData|"
348 msgid "Lithuanian translation"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
352 msgctxt "AboutData|"
353 msgid "Documentation fixes"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
357 msgctxt "AboutData|"
358 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
362 msgctxt "AboutData|"
363 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "German translation, fixes"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
372 msgctxt "AboutData|"
373 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
377 msgctxt "AboutData|"
378 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
382 msgctxt "AboutData|"
383 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
387 msgctxt "AboutData|"
388 msgid "Initial design and main window layout"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
392 msgctxt "AboutData|"
393 msgid "Early beta tester and bughunter"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "Danish translation"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Linewrap for input line"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "/print command"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Build system fixes"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Emacs keybindings"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Highlight configuration improvements"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Audio backend improvements"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "Dutch translation"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Greek translation"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "Korean translation"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Norwegian translation, documentation"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Former Windows builder"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Fixes, Debian packaging"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Fixes and feedback"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Czech translation"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "Network detection improvements"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Ukrainian translation"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Portuguese translation"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
493 msgctxt "AboutDlg|"
494 msgid "About Quassel"
495 msgstr "Quassel について"
496
497 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
498 msgctxt "AboutDlg|"
499 msgid ""
500 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
501 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
502 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
503 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
507 msgctxt "AboutDlg|"
508 msgid "&About"
509 msgstr "について(&A)"
510
511 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
512 msgctxt "AboutDlg|"
513 msgid "A&uthors"
514 msgstr "作者(&U)"
515
516 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
517 msgctxt "AboutDlg|"
518 msgid "&Contributors"
519 msgstr "貢献者(&C)"
520
521 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
522 msgctxt "AboutDlg|"
523 msgid "&Thanks To"
524 msgstr "&Thanks To"
525
526 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
527 #, qt-format
528 msgctxt "AboutDlg|"
529 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
533 #, qt-format
534 msgctxt "AboutDlg|"
535 msgid ""
536 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
537 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
538 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
539 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
540 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
541 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
542 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
543 "Team</a> and used under the <a "
544 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
545 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
546 "report bugs."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
550 msgctxt "AboutDlg|"
551 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
552 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
553
554 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
555 msgctxt "AboutDlg|"
556 msgid ""
557 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
558 "and everybody we forgot to mention here:"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
562 msgctxt "AboutDlg|"
563 msgid ""
564 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
565 "others and being part of the community!"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
569 msgctxt "AboutDlg|"
570 msgid ""
571 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
572 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
573 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
574 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
575 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
576 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
577 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
578 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
579 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
580 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
581 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
582 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
586 #, qt-format
587 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
588 msgid ""
589 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
593 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
594 msgid "Upgrade failed..."
595 msgstr "更新に失敗しました..."
596
597 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
598 msgctxt "AliasesModel|"
599 msgid ""
600 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
601 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
605 msgctxt "AliasesModel|"
606 msgid ""
607 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
608 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
609 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
610 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
611 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
612 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
613 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
614 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
615 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
616 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
617 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
621 msgctxt "AliasesModel|"
622 msgid "Alias"
623 msgstr "別名"
624
625 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
626 msgctxt "AliasesModel|"
627 msgid "Expansion"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
631 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
632 msgid "Form"
633 msgstr "フォーム"
634
635 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
636 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
637 msgid "New"
638 msgstr "新規"
639
640 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
641 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
642 msgid "Delete"
643 msgstr "削除"
644
645 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
646 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
647 msgid "IRC"
648 msgstr "IRC"
649
650 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
651 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
652 msgid "Aliases"
653 msgstr "別名"
654
655 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
656 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
657 msgid "Form"
658 msgstr "フォーム"
659
660 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
661 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
662 msgid "Client style:"
663 msgstr "クライアントスタイル:"
664
665 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
666 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
667 msgid "Set application style"
668 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
669
670 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
671 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
672 msgid "Language:"
673 msgstr "言語:"
674
675 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
676 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
677 msgid "Set the application language. Requires restart!"
678 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
679
680 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
681 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
682 msgid "<Untranslated>"
683 msgstr "<未翻訳>"
684
685 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
686 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
687 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
688 msgid "<System Default>"
689 msgstr "<システムデフォルト>"
690
691 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
692 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
693 msgid "Use custom stylesheet"
694 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
695
696 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
697 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
698 msgid "Path:"
699 msgstr "パス名:"
700
701 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
702 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
703 msgid "..."
704 msgstr "..."
705
706 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
707 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
708 msgid "Show system tray icon"
709 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
710
711 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
712 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
713 msgid "Hide to tray on close button"
714 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
715
716 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
717 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
718 msgid "Enable animations"
719 msgstr "アニメーションを有効にする"
720
721 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
722 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
723 msgid "Message Redirection"
724 msgstr "メッセージのリダイレクト"
725
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
727 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
728 msgid "User Notices:"
729 msgstr "ユーザの通知:"
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
732 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
733 msgid "Server Notices:"
734 msgstr "サーバの通知:"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
737 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
738 msgid "Default Target"
739 msgstr "デフォルトのターゲット"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
742 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
743 msgid "Status Window"
744 msgstr "ステータスウィンドウ"
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
747 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
748 msgid "Current Chat"
749 msgstr "現在のチャット"
750
751 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
752 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
753 msgid "Errors:"
754 msgstr "エラー:"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
757 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
758 msgid "Interface"
759 msgstr "インターフェース"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
762 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
763 msgid "Please choose a stylesheet file"
764 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
765
766 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
767 msgctxt "AwayLogView|"
768 msgid "Away Log"
769 msgstr "退席中:"
770
771 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
772 msgctxt "AwayLogView|"
773 msgid "Show Network Name"
774 msgstr "ネットワーク名を表示"
775
776 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
777 msgctxt "AwayLogView|"
778 msgid "Show Buffer Name"
779 msgstr "バッファ名を表示"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
782 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
783 msgid "Form"
784 msgstr "フォーム"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
787 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
788 msgid ""
789 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
790 "the buffer view."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
794 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
795 msgid "Dynamic backlog amount:"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
799 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
800 msgid "Backlog request method:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
804 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
805 msgid "Fixed amount per chat"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
809 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
810 msgid "Unread messages per chat"
811 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
814 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
815 msgid "Globally unread messages"
816 msgstr "すべての未読メッセージ"
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
819 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
820 msgid ""
821 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
822 "window from the backlog."
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
826 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
827 msgid ""
828 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
829 "has been established."
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
833 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
834 msgid "Initial backlog amount:"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
838 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
839 msgid ""
840 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
841 "\n"
842 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
846 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
847 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
848 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
849 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
853 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
854 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
855 msgid "Limit:"
856 msgstr "制限:"
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
859 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
860 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
861 msgid "Unlimited"
862 msgstr "無制限"
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
865 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
866 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
867 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
868 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
869 msgid ""
870 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
871 "Limit does not apply here."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
875 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
876 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
877 msgid "Additional Messages:"
878 msgstr "未読メッセージ:"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
881 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
882 msgid ""
883 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
884 "\n"
885 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
886 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
887 "\n"
888 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
892 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
893 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
897 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
898 msgid "Interface"
899 msgstr "インターフェース"
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
902 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
903 msgid "Backlog Fetching"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
907 #, qt-format
908 msgctxt "BufferItem|"
909 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
910 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
911
912 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
913 msgctxt "BufferView|"
914 msgid "Merge buffers permanently?"
915 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
916
917 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269
918 #, qt-format
919 msgctxt "BufferView|"
920 msgid ""
921 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
922 " This cannot be reversed!"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
926 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
927 msgid "Dialog"
928 msgstr "ダイアログ"
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
931 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
932 msgid "Please enter a name for the chat list:"
933 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
934
935 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
936 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
937 msgid "Add Chat List"
938 msgstr "チャットリストを追加"
939
940 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53
941 msgctxt "BufferViewFilter|"
942 msgid "Show / Hide Chats"
943 msgstr "チャットを表示・隠す"
944
945 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
946 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
947 msgid "Form"
948 msgstr "フォーム"
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
951 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
952 msgid "Re&name..."
953 msgstr "名前変更(&N)..."
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
956 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
957 msgid "&Add..."
958 msgstr "追加(&A)..."
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
961 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
962 msgid "De&lete"
963 msgstr "削除(&L)"
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
966 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
967 msgid "Chat List Settings"
968 msgstr "チャットリストの設定"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
971 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
972 msgid "Network:"
973 msgstr "ネットワーク:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
976 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
977 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
978 msgid "All"
979 msgstr "すべて"
980
981 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
982 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
983 msgid ""
984 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
985 "In this mode no separate status buffer is displayed."
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
989 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
990 msgid "Show status window"
991 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
994 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
995 msgid "Show channels"
996 msgstr "チャンネルを表示"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
999 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1000 msgid "Show queries"
1001 msgstr "クエリを表示"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1004 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1005 msgid "Hide inactive chats"
1006 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1009 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1010 msgid "Hide inactive networks"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1014 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1015 msgid "Add new chats automatically"
1016 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1019 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1020 msgid "Sort alphabetically"
1021 msgstr "アルファベット順"
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1024 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1025 msgid "Minimum Activity:"
1026 msgstr "最小限の活動:"
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1029 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1030 msgid "No Activity"
1031 msgstr "活動なし"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1034 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1035 msgid "Other Activity"
1036 msgstr "他の活動"
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1039 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1040 msgid "New Message"
1041 msgstr "新しいメッセージ"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1044 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1045 msgid "Highlight"
1046 msgstr "強調"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1049 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1050 msgid "Preview:"
1051 msgstr "プレビュー:"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1054 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1055 msgid "Interface"
1056 msgstr "インターフェース"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1059 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1060 msgid "Custom Chat Lists"
1061 msgstr "カスタムチャットリスト"
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1064 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1065 msgid "Delete Chat List?"
1066 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1069 #, qt-format
1070 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1071 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1072 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1073
1074 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1075 msgctxt "BufferViewWidget|"
1076 msgid "BufferView"
1077 msgstr "バッファビュー"
1078
1079 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1080 msgctxt "BufferWidget|"
1081 msgid "Zoom In"
1082 msgstr "拡大"
1083
1084 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1085 msgctxt "BufferWidget|"
1086 msgid "Zoom Out"
1087 msgstr "縮小"
1088
1089 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1090 msgctxt "BufferWidget|"
1091 msgid "Actual Size"
1092 msgstr "実際サイズ"
1093
1094 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1095 msgctxt "BufferWidget|"
1096 msgid "Set Marker Line"
1097 msgstr "しおり:"
1098
1099 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1100 msgctxt "BufferWidget|"
1101 msgid "Go to Marker Line"
1102 msgstr "しおり:"
1103
1104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
1105 #, qt-format
1106 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1107 msgid "<b>Channel %1</b>"
1108 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
1109
1110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
1111 #, qt-format
1112 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1113 msgid "<b>Users:</b> %1"
1114 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
1115
1116 #: ../src/client/networkmodel.cpp:593
1117 #, qt-format
1118 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1119 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1120 msgstr "<b>モード:</b> %1"
1121
1122 #: ../src/client/networkmodel.cpp:608
1123 #, qt-format
1124 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1125 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1126 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
1127
1128 #: ../src/client/networkmodel.cpp:613
1129 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1130 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/client/networkmodel.cpp:616
1134 #, qt-format
1135 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1136 msgid "<p> %1 </p>"
1137 msgstr "<p> %1 </p>"
1138
1139 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1140 msgctxt "ChannelListDlg|"
1141 msgid "Channel List"
1142 msgstr "チャンネルリスト"
1143
1144 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1145 msgctxt "ChannelListDlg|"
1146 msgid "Search Pattern:"
1147 msgstr "検索パターン:"
1148
1149 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1150 msgctxt "ChannelListDlg|"
1151 msgid ""
1152 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1153 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1157 msgctxt "ChannelListDlg|"
1158 msgid "Show Channels"
1159 msgstr "チャンネルを表示"
1160
1161 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1162 msgctxt "ChannelListDlg|"
1163 msgid "Filter:"
1164 msgstr "フィルター:"
1165
1166 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1167 msgctxt "ChannelListDlg|"
1168 msgid "Errors Occurred:"
1169 msgstr "発生したエラー:"
1170
1171 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1172 msgctxt "ChannelListDlg|"
1173 msgid ""
1174 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1175 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1176 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1177 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1178 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1179 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1183 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "フォーム"
1186
1187 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1188 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1189 msgid "Operation Mode:"
1190 msgstr "オペレーションモード:"
1191
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1193 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1194 msgid ""
1195 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1196 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1197 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1198 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1199 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1200 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1201 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1205 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1206 msgid "Available:"
1207 msgstr "利用可能:"
1208
1209 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1210 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1211 msgid "Move selected buffers to the left"
1212 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1213
1214 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1215 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1216 msgid "Move selected buffers to the right"
1217 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1218
1219 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1220 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1221 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1222 msgid "Show:"
1223 msgstr "表示:"
1224
1225 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1226 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1227 msgid ""
1228 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1232 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1233 msgid "Always show highlighted messages"
1234 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1235
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1237 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1238 msgid "Show own messages"
1239 msgstr "自分のメッセージを表示"
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1242 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1243 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1247 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1248 msgid "Show messages from backlog"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1252 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1253 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1257 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1258 msgid "Include read messages"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1262 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1263 msgid "Interface"
1264 msgstr "インターフェース"
1265
1266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1267 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1268 msgid "Chat Monitor"
1269 msgstr "チャットモニター"
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1272 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1273 msgid "Opt In"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1277 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1278 msgid "Opt Out"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1283 msgid "Ignore:"
1284 msgstr "無視:"
1285
1286 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1287 msgctxt "ChatMonitorView|"
1288 msgid "Show Own Messages"
1289 msgstr "自分のメッセージを表示"
1290
1291 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1292 msgctxt "ChatMonitorView|"
1293 msgid "Show Network Name"
1294 msgstr "ネットワーク名を表示"
1295
1296 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1297 msgctxt "ChatMonitorView|"
1298 msgid "Show Buffer Name"
1299 msgstr "バッファ名を表示"
1300
1301 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1302 msgctxt "ChatMonitorView|"
1303 msgid "Configure..."
1304 msgstr "設定..."
1305
1306 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1307 msgctxt "ChatScene|"
1308 msgid "Copy Selection"
1309 msgstr "セレクションをコピー"
1310
1311 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1312 #, qt-format
1313 msgctxt "ChatScene|"
1314 msgid "Search '%1'"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1318 msgctxt "ChatScene|"
1319 msgid "Reset Column Widths"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1323 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1324 msgid "Form"
1325 msgstr "フォーム"
1326
1327 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1328 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1329 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1330 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1331 msgid "..."
1332 msgstr "..."
1333
1334 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1335 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1336 msgid "case sensitive"
1337 msgstr "大小文字を区別"
1338
1339 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1340 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1341 msgid "search nick"
1342 msgstr "ニックを検索"
1343
1344 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1345 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1346 msgid "search message"
1347 msgstr "メッセージを検索"
1348
1349 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1350 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1351 msgid "ignore joins, parts, etc."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1355 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1356 msgid "Form"
1357 msgstr "フォーム"
1358
1359 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1360 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1361 msgid "Timestamp format:"
1362 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
1363
1364 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1365 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1366 msgid ""
1367 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1368 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1369 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1370 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1371 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1372 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1373 "</table>\n"
1374 "</body></html>"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1378 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1379 msgid "[hh:mm:ss]"
1380 msgstr "[hh:mm:ss]"
1381
1382 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1383 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1384 msgid "Custom chat window font:"
1385 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1386
1387 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1388 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1389 msgid "Show colored text in the chat window"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1393 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1394 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1398 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1399 msgid ""
1400 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1404 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1405 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1409 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1410 msgid ""
1411 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1412 "another channel"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1416 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1417 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1421 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1422 msgid ""
1423 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1424 "loses focus."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1428 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1429 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1434 msgid "Web Search Url:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1438 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1439 msgid ""
1440 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1441 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1442 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1443 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1444 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1448 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1449 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1453 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1454 msgid "Custom Colors"
1455 msgstr "カスタム色"
1456
1457 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1458 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1459 msgid "Action:"
1460 msgstr "操作:"
1461
1462 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1463 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1464 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1465 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1466 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1469 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1470 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1474 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1475 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1479 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1480 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1483 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1484 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1485 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1489 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1490 msgid "..."
1491 msgstr "..."
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1494 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1495 msgid "Timestamp:"
1496 msgstr "タイムスタンプ:"
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1499 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1500 msgid "Channel message:"
1501 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1504 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1505 msgid "Highlight foreground:"
1506 msgstr "強調表示の前景色:"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1509 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1510 msgid "Command message:"
1511 msgstr "コマンドメッセージ:"
1512
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1514 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1515 msgid "Highlight background:"
1516 msgstr "強調表示の背景色:"
1517
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1519 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1520 msgid "Server message:"
1521 msgstr "サーバメッセージ:"
1522
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1524 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1525 msgid "Marker line:"
1526 msgstr "しおり:"
1527
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1529 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1530 msgid "Error message:"
1531 msgstr "エラーメッセージ:"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1534 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1535 msgid "Background:"
1536 msgstr "背景:"
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1539 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1540 msgid "Use Sender Coloring"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1544 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1545 msgid "Own messages:"
1546 msgstr "自分のメッセージ:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1549 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr "インターフェース"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1554 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1555 msgid "Chat View"
1556 msgstr "チャットビュー"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1559 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1560 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1564 msgctxt "CliParser|"
1565 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/client/client.cpp:324
1569 msgctxt "Client|"
1570 msgid "Identity already exists in client!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
1574 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472
1575 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1576 msgid "Unencrypted connection canceled"
1577 msgstr "安全な接続を使う"
1578
1579 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
1580 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1581 #, qt-format
1582 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1583 msgid "Connecting to %1..."
1584 msgstr "%1 に接続中..."
1585
1586 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
1587 #, qt-format
1588 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1589 msgid "Looking up %1..."
1590 msgstr "%1 に接続中..."
1591
1592 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
1593 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
1594 #, qt-format
1595 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1596 msgid "Connected to %1"
1597 msgstr "%1 に接続しました"
1598
1599 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1600 #, qt-format
1601 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1602 msgid "Disconnecting from %1..."
1603 msgstr "%1 から切断中..."
1604
1605 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1606 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1607 msgid "Disconnected"
1608 msgstr "切断しました"
1609
1610 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
1611 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1612 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237
1616 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1617 msgid ""
1618 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1619 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240
1623 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1624 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255
1628 #, qt-format
1629 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1630 msgid ""
1631 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1632 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257
1636 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1637 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
1641 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1642 msgid "Synchronizing to core..."
1643 msgstr "コアに接続(&C)..."
1644
1645 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294
1646 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1647 msgid "The core refused connection from this client"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358
1651 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1652 msgid "Logging in..."
1653 msgstr "ログイン中..."
1654
1655 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363
1656 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1657 msgid "Login canceled"
1658 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1659
1660 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421
1661 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1662 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1666 #, qt-format
1667 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1668 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1672 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1673 msgid "All Chats"
1674 msgstr "すべてのチャット"
1675
1676 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1677 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1678 msgid "/JOIN expects a channel"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1682 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1683 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1687 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1688 msgid "Configure the IRC Connection"
1689 msgstr "IRC の接続を設定"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1692 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1693 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1694 msgstr "アニメーションを有効にする"
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1697 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1698 msgid "Ping interval:"
1699 msgstr "更新間隔:"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1702 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1703 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1704 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1705 msgid " seconds"
1706 msgstr " 秒"
1707
1708 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1709 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1710 msgid "Disconnect after"
1711 msgstr "切断しました"
1712
1713 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1714 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1715 msgid "missed pings"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1719 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1720 msgid ""
1721 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1722 " interesting for tracking users' away status."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1726 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1727 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1731 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1732 msgid "Update interval:"
1733 msgstr "更新間隔:"
1734
1735 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1736 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1737 msgid "Ignore channels with more than:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1741 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1742 msgid " users"
1743 msgstr "ユーザ"
1744
1745 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1746 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1747 msgid "Minimum delay between requests:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1751 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1752 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1756 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1757 msgid "IRC"
1758 msgstr "IRC"
1759
1760 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1761 msgctxt "ContentsChatItem|"
1762 msgid "Copy Link Address"
1763 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1764
1765 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1766 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1767 msgid "Connect"
1768 msgstr "接続"
1769
1770 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1771 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1772 msgid "Disconnect"
1773 msgstr "切断"
1774
1775 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1776 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1777 msgid "Join"
1778 msgstr "入室"
1779
1780 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1781 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1782 msgid "Part"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1786 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1787 msgid "Delete Chat(s)..."
1788 msgstr "チャットを削除..."
1789
1790 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1791 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1792 msgid "Go to Chat"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1796 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1797 msgid "Joins/Parts/Quits"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1801 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1802 msgid "Joins"
1803 msgstr "入室"
1804
1805 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1806 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1807 msgid "Parts"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1811 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1812 msgid "Quits"
1813 msgstr "閉じる(&Q)"
1814
1815 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1816 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1817 msgid "Nick Changes"
1818 msgstr "ニックの変更"
1819
1820 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1821 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1822 msgid "Mode Changes"
1823 msgstr "モードの変更"
1824
1825 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1826 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1827 msgid "Day Changes"
1828 msgstr "日付の変更"
1829
1830 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1831 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1832 msgid "Topic Changes"
1833 msgstr "トピックの変更"
1834
1835 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1836 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1837 msgid "Set as Default..."
1838 msgstr "既定として適当"
1839
1840 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1841 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1842 msgid "Use Defaults..."
1843 msgstr "既定を使用..."
1844
1845 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1846 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1847 msgid "Join Channel..."
1848 msgstr "チャンネルに入室..."
1849
1850 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1851 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1852 msgid "Start Query"
1853 msgstr "クエリを表示"
1854
1855 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1856 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1857 msgid "Show Query"
1858 msgstr "クエリを表示"
1859
1860 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1861 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1862 msgid "Whois"
1863 msgstr "ユーザ情報"
1864
1865 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1866 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1867 msgid "Version"
1868 msgstr "バージョン"
1869
1870 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1871 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1872 msgid "Time"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1876 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1877 msgid "Ping"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1881 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1882 msgid "Client info"
1883 msgstr "クライアント情報"
1884
1885 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1886 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1887 msgid "Custom..."
1888 msgstr "カスタム..."
1889
1890 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1891 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1892 msgid "Give Operator Status"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1896 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1897 msgid "Take Operator Status"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1901 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1902 msgid "Give Half-Operator Status"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1906 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1907 msgid "Take Half-Operator Status"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1911 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1912 msgid "Give Voice"
1913 msgstr "発言権を与える"
1914
1915 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1916 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1917 msgid "Take Voice"
1918 msgstr "発言権を奪う"
1919
1920 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1921 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1922 msgid "Kick From Channel"
1923 msgstr "チャンネルに入室"
1924
1925 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1926 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1927 msgid "Ban From Channel"
1928 msgstr "チャンネルに入室"
1929
1930 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1931 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1932 msgid "Kick && Ban"
1933 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1934
1935 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1936 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1937 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1938 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1939
1940 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1941 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1942 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1943 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1944
1945 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1946 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1947 msgid "Show Channel List"
1948 msgstr "チャンネルリストを表示"
1949
1950 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1951 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1952 msgid "Show Ignore List"
1953 msgstr "無視リストを表示"
1954
1955 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1956 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1957 msgid "Hide Events"
1958 msgstr "イベントを隠す"
1959
1960 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
1961 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1962 msgid "CTCP"
1963 msgstr "CTCP"
1964
1965 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1966 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1967 msgid "Actions"
1968 msgstr "操作"
1969
1970 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
1971 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1972 msgid "Ignore"
1973 msgstr "無視する"
1974
1975 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
1976 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1977 msgid "Add Ignore Rule"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
1981 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1982 msgid "Existing Rules"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/core/core.cpp:191
1986 msgctxt "Core|"
1987 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/core/core.cpp:192
1991 msgctxt "Core|"
1992 msgid ""
1993 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1994 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1995 "to work."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/core/core.cpp:252
1999 msgctxt "Core|"
2000 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/core/core.cpp:286
2004 msgctxt "Core|"
2005 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/core/core.cpp:289
2009 msgctxt "Core|"
2010 msgid "Admin user or password not set."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/core/core.cpp:292
2014 msgctxt "Core|"
2015 msgid "Could not setup storage!"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/core/core.cpp:297
2019 msgctxt "Core|"
2020 msgid "Creating admin user..."
2021 msgstr "管理ユーザを作成"
2022
2023 #: ../src/core/core.cpp:447
2024 #, qt-format
2025 msgctxt "Core|"
2026 msgid "Invalid listen address %1"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/core/core.cpp:456
2030 #, qt-format
2031 msgctxt "Core|"
2032 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/core/core.cpp:465
2036 #, qt-format
2037 msgctxt "Core|"
2038 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/core/core.cpp:473
2042 #, qt-format
2043 msgctxt "Core|"
2044 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/core/core.cpp:484
2048 #, qt-format
2049 msgctxt "Core|"
2050 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/core/core.cpp:492
2054 #, qt-format
2055 msgctxt "Core|"
2056 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/core/core.cpp:501
2060 msgctxt "Core|"
2061 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/core/core.cpp:541
2065 msgctxt "Core|"
2066 msgid "Client connected from"
2067 msgstr "コアから切断しました。"
2068
2069 #: ../src/core/core.cpp:544
2070 msgctxt "Core|"
2071 msgid "Closing server for basic setup."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/core/core.cpp:556
2075 msgctxt "Core|"
2076 msgid "Non-authed client disconnected:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2080 msgctxt "CoreAccount|"
2081 msgid "Internal Core"
2082 msgstr "内部コア"
2083
2084 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2085 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2086 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2087 msgid "Edit Core Account"
2088 msgstr "コアアカウントを編集"
2089
2090 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2091 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2092 msgid "Account Details"
2093 msgstr "アカウントの詳細"
2094
2095 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2096 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2097 msgid "Account Name:"
2098 msgstr "アカウント名:"
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2101 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2102 msgid "Local Core"
2103 msgstr "ローカルコア"
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2106 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2107 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2108 msgid "Hostname:"
2109 msgstr "ホスト名:"
2110
2111 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2112 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2113 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2114 msgid "localhost"
2115 msgstr "localhost"
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2118 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2119 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2120 msgid "Port:"
2121 msgstr "ポート:"
2122
2123 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2125 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2126 msgid "User:"
2127 msgstr "ユーザ:"
2128
2129 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2130 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2131 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2132 msgid "Password:"
2133 msgstr "パスワード:"
2134
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2136 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2137 msgid "Remember"
2138 msgstr "パスワードを保存"
2139
2140 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2141 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2142 msgid "Use a Proxy"
2143 msgstr "Proxy を使用"
2144
2145 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2146 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2147 msgid "Proxy Type:"
2148 msgstr "Proxy タイプ"
2149
2150 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2151 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2152 msgid "Socks 5"
2153 msgstr "Socks 5"
2154
2155 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2156 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2157 msgid "HTTP"
2158 msgstr "HTTP"
2159
2160 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2161 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2162 msgid "Add Core Account"
2163 msgstr "コアアカウントを追加"
2164
2165 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2166 msgctxt "CoreAccountModel|"
2167 msgid "Internal Core"
2168 msgstr "内部コア"
2169
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2171 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2172 msgid "Connect to Quassel Core"
2173 msgstr "Quassel Core に接続"
2174
2175 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2176 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2177 msgid "Core Accounts"
2178 msgstr "コアアカウント"
2179
2180 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2181 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2182 msgid "Edit..."
2183 msgstr "編集..."
2184
2185 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2186 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2187 msgid "Add..."
2188 msgstr "追加..."
2189
2190 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2191 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2192 msgid "Delete"
2193 msgstr "削除"
2194
2195 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2196 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2197 msgid "Automatically connect on startup"
2198 msgstr "起動時に自動的に接続"
2199
2200 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2201 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2202 msgid "Connect to last account used"
2203 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2204
2205 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2206 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2207 msgid "Always connect to"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2211 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2212 msgid "Remote Cores"
2213 msgstr "リモートコア"
2214
2215 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2216 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2217 msgid "Client"
2218 msgstr "クライアント"
2219
2220 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2221 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2222 msgid "too old, rejecting."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2226 #, qt-format
2227 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2228 msgid ""
2229 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2230 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2231 " client."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2235 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2236 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2240 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2241 msgid ""
2242 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2243 "before trying to login."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2247 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2248 msgid ""
2249 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2250 "core."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2256 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212
2260 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2261 msgid ""
2262 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2263 "you supplied could not be found in the database."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2269 msgid ""
2270 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236
2274 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2275 msgid "Starting encryption for Client:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2279 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2280 msgid "Core Configuration Wizard"
2281 msgstr "コアの設定ウイザード"
2282
2283 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2284 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2285 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2286 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
2287
2288 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2291 msgid ""
2292 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2293 "over."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2297 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2298 msgid ""
2299 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2300 "remember to configure your identities and networks now."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2304 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2305 msgid "Form"
2306 msgstr "フォーム"
2307
2308 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2309 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2310 msgid "Username:"
2311 msgstr "ユーザ名:"
2312
2313 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2314 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2315 msgid "Password:"
2316 msgstr "パスワード:"
2317
2318 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2319 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2320 msgid "Repeat password:"
2321 msgstr "パスワードを再入力:"
2322
2323 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2324 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2325 msgid "Remember password"
2326 msgstr "パスワードを保存"
2327
2328 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2329 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2330 msgid ""
2331 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2332 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2336 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2337 msgid "Form"
2338 msgstr "フォーム"
2339
2340 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2341 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2342 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2346 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2347 msgid "Create Admin User"
2348 msgstr "管理ユーザを作成"
2349
2350 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2351 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2352 msgid ""
2353 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2354 "administrator privileges."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2358 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2359 msgid "Introduction"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2363 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2364 msgid "Select Storage Backend"
2365 msgstr "保存バックエンドを選択"
2366
2367 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2368 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2369 msgid ""
2370 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2371 "backlog and other data in."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2375 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2376 msgid "Connection Properties"
2377 msgstr "接続の設定"
2378
2379 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2380 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2381 msgid "Storing Your Settings"
2382 msgstr "設定を保存"
2383
2384 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2385 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2386 msgid ""
2387 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2388 "automatically."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2392 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2393 msgid "Form"
2394 msgstr "フォーム"
2395
2396 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2397 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2398 msgid "Storage Backend:"
2399 msgstr "保存バックエンド:"
2400
2401 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2402 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2403 msgid "Description"
2404 msgstr "詳細"
2405
2406 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2407 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2408 msgid "Foobar"
2409 msgstr "Foobar"
2410
2411 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2412 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2413 msgid "Form"
2414 msgstr "フォーム"
2415
2416 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2417 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2418 msgid "Your Choices"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2422 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2423 msgid "Admin User:"
2424 msgstr "管理ユーザ:"
2425
2426 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2427 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2428 msgid "foo"
2429 msgstr "foo"
2430
2431 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2432 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2433 msgid "Storage Backend:"
2434 msgstr "保存バックエンド:"
2435
2436 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2437 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2438 msgid "bar"
2439 msgstr "bar"
2440
2441 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2442 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2443 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2447 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2448 msgid "Authentication Required"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2452 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2453 msgid "Please enter your account data:"
2454 msgstr "アカウントデータを入力:"
2455
2456 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2457 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2458 msgid "Password:"
2459 msgstr "パスワード:"
2460
2461 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2462 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2463 msgid "Username:"
2464 msgstr "ユーザ名:"
2465
2466 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2467 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2468 msgid "Remember password"
2469 msgstr "パスワードを保存"
2470
2471 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2474 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2478 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2479 msgid "Connect to Core"
2480 msgstr "コアに接続"
2481
2482 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2483 msgctxt "CoreConnection|"
2484 msgid "Network is down"
2485 msgstr "ネットワーク"
2486
2487 #: ../src/client/coreconnection.cpp:263
2488 msgctxt "CoreConnection|"
2489 msgid "Disconnected"
2490 msgstr "切断しました"
2491
2492 #: ../src/client/coreconnection.cpp:298
2493 msgctxt "CoreConnection|"
2494 msgid "Disconnected from core."
2495 msgstr "コアから切断しました。"
2496
2497 #: ../src/client/coreconnection.cpp:436
2498 msgctxt "CoreConnection|"
2499 msgid "Receiving session state"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "CoreConnection|"
2505 msgid "Synchronizing to %1..."
2506 msgstr "%1 に接続中..."
2507
2508 #: ../src/client/coreconnection.cpp:474
2509 msgctxt "CoreConnection|"
2510 msgid "Receiving network states"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/client/coreconnection.cpp:525
2514 #, qt-format
2515 msgctxt "CoreConnection|"
2516 msgid "Synchronized to %1"
2517 msgstr "%1 に接続しました"
2518
2519 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2520 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2521 msgid "Form"
2522 msgstr "フォーム"
2523
2524 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2525 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2526 msgid "Network Status Detection"
2527 msgstr "ネットワークの状態の検出"
2528
2529 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2530 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2531 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2535 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2536 msgid "Automatic"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2540 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2541 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2542 msgid ""
2543 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2544 "a certain time"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2548 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2549 msgid "Ping timeout after"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2553 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2554 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2555 msgid " seconds"
2556 msgstr " 秒"
2557
2558 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2559 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2560 msgid ""
2561 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2562 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2566 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2567 msgid "Never time out actively"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2571 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2572 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2573 msgstr "起動時に自動的に接続"
2574
2575 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2576 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2577 msgid "Retry every"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2581 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2582 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2586 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2587 msgid "Remote Cores"
2588 msgstr "リモートコア"
2589
2590 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2591 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2592 msgid "Connection"
2593 msgstr "接続"
2594
2595 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2596 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2597 msgid "Form"
2598 msgstr "フォーム"
2599
2600 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2601 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2602 msgid "Message"
2603 msgstr "メッセージ"
2604
2605 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2606 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2607 msgid "s"
2608 msgstr "秒"
2609
2610 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2611 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2612 msgid "ms"
2613 msgstr "秒"
2614
2615 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2616 #, qt-format
2617 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2618 msgid "(Lag: %1 %2)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2622 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2623 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2627 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2628 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2632 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2633 msgid "Core Information"
2634 msgstr "コアの情報"
2635
2636 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2637 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2638 msgid "Version:"
2639 msgstr "バージョン:"
2640
2641 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2642 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2643 msgid "<core version>"
2644 msgstr "<コアのバージョン>"
2645
2646 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2647 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2648 msgid "Uptime:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2652 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2653 msgid "Connected Clients:"
2654 msgstr "<接続してるクライアント>"
2655
2656 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2657 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2658 msgid "<connected clients>"
2659 msgstr "<接続してるクライアント>"
2660
2661 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2662 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2663 msgid "<core uptime>"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2667 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2668 msgid "Build date:"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2672 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2673 msgid "<build date>"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2677 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2678 msgid "Close"
2679 msgstr "閉じる"
2680
2681 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2682 #, qt-format
2683 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2684 msgid "%n Day(s)"
2685 msgid_plural "%n Day(s)"
2686 msgstr[0] ""
2687
2688 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2689 #, qt-format
2690 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2691 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2692 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2693
2694 #: ../src/core/corenetwork.cpp:168
2695 msgctxt "CoreNetwork|"
2696 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
2700 #, qt-format
2701 msgctxt "CoreNetwork|"
2702 msgid "Connecting to %1:%2..."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2706 #, qt-format
2707 msgctxt "CoreNetwork|"
2708 msgid "Disconnecting. (%1)"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/core/corenetwork.cpp:234
2712 msgctxt "CoreNetwork|"
2713 msgid "Core Shutdown"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/core/corenetwork.cpp:442
2717 #, qt-format
2718 msgctxt "CoreNetwork|"
2719 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/core/corenetwork.cpp:444
2723 #, qt-format
2724 msgctxt "CoreNetwork|"
2725 msgid "Connection failure: %1"
2726 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2727
2728 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2729 msgctxt "CoreSession|"
2730 msgid "Client"
2731 msgstr "クライアント"
2732
2733 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2734 #, qt-format
2735 msgctxt "CoreSession|"
2736 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2740 #, qt-format
2741 msgctxt "CoreSession|"
2742 msgid ""
2743 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2744 " create network %1!"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2748 msgctxt "CoreSession|"
2749 msgid ""
2750 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2751 "exists, updating instead!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2755 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2756 msgid ""
2757 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2758 "continue"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2762 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2763 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2767 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2768 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2772 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2773 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2774 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2778 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2779 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2783 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2784 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2788 #, qt-format
2789 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2790 msgid "DCC %1 not supported"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2794 msgctxt "CoreTransfer|"
2795 msgid "Socket closed while still transferring!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2799 #, qt-format
2800 msgctxt "CoreTransfer|"
2801 msgid "DCC connection error: %1"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2805 msgctxt "CoreTransfer|"
2806 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2810 msgctxt "CoreTransfer|"
2811 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2815 msgctxt "CoreTransfer|"
2816 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2820 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2821 msgid "away"
2822 msgstr "退席中"
2823
2824 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2825 #, qt-format
2826 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2827 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2831 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2832 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2833 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2834 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2835 msgid ""
2836 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2837 " plugin."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2841 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2842 msgid ""
2843 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2844 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2848 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2849 #, qt-format
2850 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2851 msgid "No key has been set for %1."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2855 #, qt-format
2856 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2857 msgid "The key for %1 has been deleted."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2861 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2862 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2863 msgid ""
2864 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2865 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2866 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2867 "with QCA2 present."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2871 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2872 msgid ""
2873 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2877 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2878 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2882 #, qt-format
2883 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2884 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2888 #, qt-format
2889 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2890 msgid "Initiated key exchange with %1."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2894 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2895 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2896 msgid ""
2897 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2898 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2899 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2900 "with QCA present."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2904 #, qt-format
2905 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2906 msgid "Starting query with %1"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2910 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2911 msgid ""
2912 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2913 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2914 "it."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2918 #, qt-format
2919 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2920 msgid "The key for %1 has been set."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2924 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2925 msgid ""
2926 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2927 " or just /showkey when in a channel or query."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2931 #, qt-format
2932 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2933 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2937 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2938 msgid "Create New Identity"
2939 msgstr "新規の個人情報を作成"
2940
2941 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2942 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2943 msgid "Identity name:"
2944 msgstr "個人情報名:"
2945
2946 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2947 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2948 msgid "Create blank identity"
2949 msgstr "新規の個人情報を作成"
2950
2951 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2952 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2953 msgid "Duplicate:"
2954 msgstr "個人情報を複製:"
2955
2956 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
2957 msgctxt "DataStreamPeer|"
2958 msgid "Invalid handshake message!"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
2962 #, qt-format
2963 msgctxt "DataStreamPeer|"
2964 msgid "Unknown protocol message of type %1"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2968 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2969 msgid "Debug BufferView Overlay"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2973 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2974 msgid "Overlay View"
2975 msgstr "オーバーレイの表示"
2976
2977 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2978 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2979 msgid "Overlay Properties"
2980 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2981
2982 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2983 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2984 msgid "BufferViews:"
2985 msgstr "バッファービュ:"
2986
2987 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2988 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2989 msgid "All Networks:"
2990 msgstr "すべてのネットワーク:"
2991
2992 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2993 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2994 msgid "Networks:"
2995 msgstr "ネットワーク:"
2996
2997 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2998 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2999 msgid "Buffers:"
3000 msgstr "バッファ:"
3001
3002 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3003 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3004 msgid "Removed buffers:"
3005 msgstr "削除したバッファ:"
3006
3007 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3008 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3009 msgid "Temp. removed buffers:"
3010 msgstr "削除したバッファ:"
3011
3012 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3013 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3014 msgid "Allowed buffer types:"
3015 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
3016
3017 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3018 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3019 msgid "Minimum activity:"
3020 msgstr "最小限の活動"
3021
3022 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3023 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3024 msgid "Is initialized:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3028 msgctxt "DebugConsole|"
3029 msgid "Debug Console"
3030 msgstr "デバグコンソール"
3031
3032 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3033 msgctxt "DebugConsole|"
3034 msgid "local"
3035 msgstr "ローカル"
3036
3037 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3038 msgctxt "DebugConsole|"
3039 msgid "core"
3040 msgstr "コア"
3041
3042 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3043 msgctxt "DebugConsole|"
3044 msgid "Evaluate!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3048 msgctxt "DebugLogWidget|"
3049 msgid "Debug Log"
3050 msgstr "デバグログ"
3051
3052 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3053 msgctxt "DebugLogWidget|"
3054 msgid "Close"
3055 msgstr "閉じる"
3056
3057 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3058 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3059 msgid "Mark dockmanager entry"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3063 msgctxt "EventStringifier|"
3064 msgid "[Whois] "
3065 msgstr "ユーザ情報"
3066
3067 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3068 #, qt-format
3069 msgctxt "EventStringifier|"
3070 msgid "%1 invited you to channel %2"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3074 #, qt-format
3075 msgctxt "EventStringifier|"
3076 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3080 #, qt-format
3081 msgctxt "EventStringifier|"
3082 msgid "[Operwall] %1: %2"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3086 msgctxt "EventStringifier|"
3087 msgid ""
3088 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3089 "behavior!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3093 #, qt-format
3094 msgctxt "EventStringifier|"
3095 msgid "%1 is away: \"%2\""
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3099 msgctxt "EventStringifier|"
3100 msgid "You are no longer marked as being away"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3104 msgctxt "EventStringifier|"
3105 msgid "You have been marked as being away"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3109 #, qt-format
3110 msgctxt "EventStringifier|"
3111 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3115 #, qt-format
3116 msgctxt "EventStringifier|"
3117 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3121 #, qt-format
3122 msgctxt "EventStringifier|"
3123 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3127 #, qt-format
3128 msgctxt "EventStringifier|"
3129 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3133 #, qt-format
3134 msgctxt "EventStringifier|"
3135 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3139 #, qt-format
3140 msgctxt "EventStringifier|"
3141 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3145 #, qt-format
3146 msgctxt "EventStringifier|"
3147 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3151 msgctxt "EventStringifier|"
3152 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3156 #, qt-format
3157 msgctxt "EventStringifier|"
3158 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3162 #, qt-format
3163 msgctxt "EventStringifier|"
3164 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3168 #, qt-format
3169 msgctxt "EventStringifier|"
3170 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3174 #, qt-format
3175 msgctxt "EventStringifier|"
3176 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3180 msgctxt "EventStringifier|"
3181 msgid "End of channel list"
3182 msgstr "チャンネルリストを表示"
3183
3184 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3185 #, qt-format
3186 msgctxt "EventStringifier|"
3187 msgid "Homepage for %1 is %2"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3191 #, qt-format
3192 msgctxt "EventStringifier|"
3193 msgid "Channel %1 created on %2"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3197 #, qt-format
3198 msgctxt "EventStringifier|"
3199 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3203 #, qt-format
3204 msgctxt "EventStringifier|"
3205 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3209 #, qt-format
3210 msgctxt "EventStringifier|"
3211 msgid "No topic is set for %1."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3215 #, qt-format
3216 msgctxt "EventStringifier|"
3217 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3221 #, qt-format
3222 msgctxt "EventStringifier|"
3223 msgid "Topic set by %1 on %2"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3227 #, qt-format
3228 msgctxt "EventStringifier|"
3229 msgid "%1 has been invited to %2"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3233 #, qt-format
3234 msgctxt "EventStringifier|"
3235 msgid "[Who] %1"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3239 msgctxt "EventStringifier|"
3240 msgid "End of /WHOWAS"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3244 #, qt-format
3245 msgctxt "EventStringifier|"
3246 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3250 #, qt-format
3251 msgctxt "EventStringifier|"
3252 msgid "Nick already in use: %1"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3256 #, qt-format
3257 msgctxt "EventStringifier|"
3258 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3262 #, qt-format
3263 msgctxt "EventStringifier|"
3264 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3268 msgctxt "EventStringifier|"
3269 msgid "unknown"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3273 #, qt-format
3274 msgctxt "EventStringifier|"
3275 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3279 #, qt-format
3280 msgctxt "EventStringifier|"
3281 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3285 #, qt-format
3286 msgctxt "EventStringifier|"
3287 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3291 #, qt-format
3292 msgctxt "ExecWrapper|"
3293 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3297 #, qt-format
3298 msgctxt "ExecWrapper|"
3299 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3303 #, qt-format
3304 msgctxt "ExecWrapper|"
3305 msgid "Could not find script \"%1\""
3306 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
3307
3308 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3309 #, qt-format
3310 msgctxt "ExecWrapper|"
3311 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3315 #, qt-format
3316 msgctxt "ExecWrapper|"
3317 msgid "Script \"%1\" could not start."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3321 #, qt-format
3322 msgctxt "ExecWrapper|"
3323 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3327 msgctxt "FontSelector|"
3328 msgid "Choose..."
3329 msgstr "選択..."
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3332 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3333 msgid "Form"
3334 msgstr "フォーム"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3337 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3338 msgid "Custom Highlights"
3339 msgstr "カスタムの強調"
3340
3341 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3342 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3343 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3344 msgid "Highlight"
3345 msgstr "強調"
3346
3347 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3348 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3349 msgid "RegEx"
3350 msgstr "RegEx"
3351
3352 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3353 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3354 msgid "CS"
3355 msgstr "CS"
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3358 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3359 msgid "Enable"
3360 msgstr "有効"
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3363 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3364 msgid "Channel"
3365 msgstr "チャンネル"
3366
3367 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3368 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3369 msgid "Add"
3370 msgstr "追加"
3371
3372 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3373 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3374 msgid "Remove"
3375 msgstr "削除"
3376
3377 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3378 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3379 msgid "Highlight Nicks"
3380 msgstr "ニックを強調"
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3383 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3384 msgid "All nicks from identity"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3388 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3389 msgid "Current nick"
3390 msgstr "現在のニック"
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3393 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3394 msgid "None"
3395 msgstr "なし"
3396
3397 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3398 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3399 msgid "Case sensitive"
3400 msgstr "大文字小文字を区別"
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3403 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3404 msgid "Interface"
3405 msgstr "インターフェース"
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3408 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3409 msgid "this shouldn't be empty"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3413 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3414 msgid "highlight rule"
3415 msgstr "強調の規則"
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3418 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3419 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3420 msgid "Rename Identity"
3421 msgstr "個人情報名を変更"
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3424 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3425 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3426 msgid "..."
3427 msgstr "..."
3428
3429 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3430 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3431 msgid "Add Identity"
3432 msgstr "個人情報を追加"
3433
3434 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3435 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3436 msgid "Add..."
3437 msgstr "追加..."
3438
3439 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3440 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3441 msgid "Remove Identity"
3442 msgstr "個人情報を削除"
3443
3444 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3445 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3446 msgid "IRC"
3447 msgstr "IRC"
3448
3449 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3450 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3451 msgid "Identities"
3452 msgstr "個人情報"
3453
3454 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3455 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3456 msgid ""
3457 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3458 "applied:</b><ul>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3462 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3463 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3467 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3468 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3472 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3473 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3477 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3478 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3482 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3483 msgid "</ul>"
3484 msgstr "</ul>"
3485
3486 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3487 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3488 msgid "One or more identities are invalid"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3492 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3493 msgid "Delete Identity?"
3494 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3497 #, qt-format
3498 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3499 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3500 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3503 #, qt-format
3504 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3505 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/common/identity.cpp:147
3509 msgctxt "Identity|"
3510 msgid "Quassel IRC User"
3511 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
3512
3513 #: ../src/common/identity.cpp:177
3514 msgctxt "Identity|"
3515 msgid "<empty>"
3516 msgstr "<空>"
3517
3518 #: ../src/common/identity.cpp:183
3519 msgctxt "Identity|"
3520 msgid "Gone fishing."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/common/identity.cpp:187
3524 msgctxt "Identity|"
3525 msgid "Not here. No, really. not here!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/common/identity.cpp:190
3529 msgctxt "Identity|"
3530 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/common/identity.cpp:193
3534 msgctxt "Identity|"
3535 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3539 msgctxt "Identity|"
3540 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3544 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3545 msgid "General"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3549 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3550 msgid "Real Name:"
3551 msgstr "本名:"
3552
3553 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3554 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3555 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3559 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3560 msgid "Nicknames"
3561 msgstr "ニックネーム"
3562
3563 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3564 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3565 msgid "Add Nickname"
3566 msgstr "ニックネームを追加"
3567
3568 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3569 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3570 msgid "&Add..."
3571 msgstr "追加(&A)..."
3572
3573 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3574 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3575 msgid "Remove Nickname"
3576 msgstr "ニックネームを削除"
3577
3578 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3579 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3580 msgid "Remove"
3581 msgstr "削除"
3582
3583 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3584 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3585 msgid "Rename Identity"
3586 msgstr "個人情報名を変更"
3587
3588 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3589 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3590 msgid "Re&name..."
3591 msgstr "名前変更(&N)..."
3592
3593 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3594 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3595 msgid "Move upwards in list"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3599 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3600 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3601 msgid "..."
3602 msgstr "..."
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3605 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3606 msgid "Move downwards in list"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3610 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3611 msgid "A&way"
3612 msgstr "退席中(&A)"
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3615 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3616 msgid "Default Away Settings"
3617 msgstr "設定を再読み込む"
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3620 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3621 msgid "Nick to be used when being away"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3625 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3626 msgid "Default away reason"
3627 msgstr "デフォルトのターゲット"
3628
3629 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3630 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3631 msgid "Away Nick:"
3632 msgstr "退席中ニックネーム:"
3633
3634 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3635 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3636 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3637 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3638 msgid "Away Reason:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3642 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3643 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3647 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3648 msgid "Away On Detach"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3652 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3653 msgid "Not implemented yet"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3657 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3658 msgid "Away On Idle"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3662 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3663 msgid "Set away after"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3667 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3668 msgid "minutes of being idle"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3672 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3673 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3674 msgid "Advanced"
3675 msgstr "詳細"
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3678 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3679 msgid "Ident:"
3680 msgstr "個人情報:"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3683 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3684 msgid ""
3685 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3686 "uniquely identifies you within the IRC network."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3690 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3691 msgid "Messages"
3692 msgstr "メッセージ"
3693
3694 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3695 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3696 msgid "Part Reason:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3700 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3701 msgid "Quit Reason:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3705 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3706 msgid "Kick Reason:"
3707 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3708
3709 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3710 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3711 msgid ""
3712 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3716 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3717 msgid ""
3718 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3719 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3723 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3724 msgid "Continue"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3728 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3729 msgid "Use SSL Key"
3730 msgstr "SSL キーを使う"
3731
3732 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3733 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3734 msgid "Key Type:"
3735 msgstr "Proxy タイプ"
3736
3737 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3738 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3740 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3741 msgid "No Key loaded"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3745 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3746 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3748 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3749 msgid "Load"
3750 msgstr "ロード"
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3753 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3754 msgid "Use SSL Certificate"
3755 msgstr "SSL キーを使う"
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3758 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3759 msgid "Organisation:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3763 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3764 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3765 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3766 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3767 msgid "No Certificate loaded"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3771 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3772 msgid "CommonName:"
3773 msgstr "ホスト名:"
3774
3775 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3776 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3777 msgid "Load a Key"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3781 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3782 msgid "Failed to read key"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3786 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3787 msgid ""
3788 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3789 " the key file must not have a passphrase."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3793 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3794 msgid "RSA"
3795 msgstr "RSA"
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3798 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3799 msgid "DSA"
3800 msgstr "DSA"
3801
3802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3804 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3805 msgid "Clear"
3806 msgstr "クリア"
3807
3808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3809 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3810 msgid "Load a Certificate"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3814 msgctxt "IdentityPage|"
3815 msgid "Setup Identity"
3816 msgstr "個人情報を設定"
3817
3818 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3819 msgctxt "IdentityPage|"
3820 msgid "Default Identity"
3821 msgstr "デフォルトの個人情報"
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3824 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3825 msgid "Configure Ignore Rule"
3826 msgstr "Quassel を設定"
3827
3828 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3829 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3830 msgid ""
3831 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3832 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3833 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3834 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3835 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3836 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3840 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3841 msgid "Strictness"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3845 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3846 msgid "Dynamic"
3847 msgstr "ダイナミック"
3848
3849 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3850 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3851 msgid "Permanent"
3852 msgstr "永久"
3853
3854 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3855 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3856 msgid ""
3857 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3858 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3859 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3860 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3861 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3862 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3866 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3867 msgid "Rule Type"
3868 msgstr "タイプ"
3869
3870 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3871 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3872 msgid "Sender"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3876 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3877 msgid "Message"
3878 msgstr "メッセージ"
3879
3880 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3881 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3882 msgid "CTCP"
3883 msgstr "CTCP"
3884
3885 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3886 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3887 msgid ""
3888 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3889 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3890 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3891 "<p><i>Example:</i>\n"
3892 "<br />\n"
3893 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3894 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3895 "<p><i>Examples:</i>\n"
3896 "<br />\n"
3897 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3898 "<br />\n"
3899 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3903 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3904 msgid "Ignore Rule"
3905 msgstr "無視する"
3906
3907 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3908 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3909 msgid ""
3910 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3911 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3912 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3913 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3914 "<br />\n"
3915 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3919 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3920 msgid "Regular expression"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3924 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3925 msgid ""
3926 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3927 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3928 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3929 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3930 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3931 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3932 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3936 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3937 msgid "Scope"
3938 msgstr "スコープ"
3939
3940 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3941 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3942 msgid "Global"
3943 msgstr "グローバル"
3944
3945 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3946 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3947 msgid "Network"
3948 msgstr "ネットワーク"
3949
3950 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3951 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3952 msgid "Channel"
3953 msgstr "チャンネル"
3954
3955 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3956 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3957 msgid ""
3958 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3959 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3960 "<p><i>Example:</i>\n"
3961 "<br />\n"
3962 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3963 "<br />\n"
3964 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3968 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3969 msgid ""
3970 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3971 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3972 "<br />\n"
3973 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3977 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3978 msgid "Rule is enabled"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3982 msgctxt "IgnoreListModel|"
3983 msgid ""
3984 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3985 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3989 msgctxt "IgnoreListModel|"
3990 msgid ""
3991 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3992 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3993 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3994 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3995 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3996 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3997 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3998 "host<br />"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4002 msgctxt "IgnoreListModel|"
4003 msgid "By Sender"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4007 msgctxt "IgnoreListModel|"
4008 msgid "By Message"
4009 msgstr "メッセージ"
4010
4011 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4012 msgctxt "IgnoreListModel|"
4013 msgid "Enabled"
4014 msgstr "有効"
4015
4016 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4017 msgctxt "IgnoreListModel|"
4018 msgid "Type"
4019 msgstr "タイプ"
4020
4021 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4022 msgctxt "IgnoreListModel|"
4023 msgid "Ignore Rule"
4024 msgstr "無視する"
4025
4026 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4027 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4028 msgid "Form"
4029 msgstr "フォーム"
4030
4031 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4032 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4033 msgid "New"
4034 msgstr "新規"
4035
4036 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4037 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4038 msgid "Delete"
4039 msgstr "削除"
4040
4041 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4042 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4043 msgid "&Edit"
4044 msgstr "編集(&E)"
4045
4046 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4047 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4048 msgid "IRC"
4049 msgstr "IRC"
4050
4051 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4052 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4053 msgid "Ignore List"
4054 msgstr "無視リストを表示"
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4057 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4058 msgid "Rule already exists"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4062 #, qt-format
4063 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4064 msgid ""
4065 "There is already a rule\n"
4066 "\"%1\"\n"
4067 "Please choose another rule."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4071 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4072 msgid "Form"
4073 msgstr "フォーム"
4074
4075 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4076 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4077 msgid ""
4078 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4079 "(libindicate)."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4083 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4084 msgid "Show messages in application indicator"
4085 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
4086
4087 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4088 msgctxt "InputWidget|"
4089 msgid "Form"
4090 msgstr "フォーム"
4091
4092 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4093 msgctxt "InputWidget|"
4094 msgid "White"
4095 msgstr "白色"
4096
4097 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4098 msgctxt "InputWidget|"
4099 msgid "Black"
4100 msgstr "黒色"
4101
4102 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4103 msgctxt "InputWidget|"
4104 msgid "Dark blue"
4105 msgstr "濃青色"
4106
4107 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4108 msgctxt "InputWidget|"
4109 msgid "Dark green"
4110 msgstr "濃緑色"
4111
4112 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4113 msgctxt "InputWidget|"
4114 msgid "Red"
4115 msgstr "赤色"
4116
4117 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4118 msgctxt "InputWidget|"
4119 msgid "Dark red"
4120 msgstr "暗紅色"
4121
4122 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4123 msgctxt "InputWidget|"
4124 msgid "Dark magenta"
4125 msgstr "暗紫色"
4126
4127 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4128 msgctxt "InputWidget|"
4129 msgid "Orange"
4130 msgstr "オレンジ色"
4131
4132 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4133 msgctxt "InputWidget|"
4134 msgid "Yellow"
4135 msgstr "黄色"
4136
4137 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4138 msgctxt "InputWidget|"
4139 msgid "Green"
4140 msgstr "緑色"
4141
4142 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4143 msgctxt "InputWidget|"
4144 msgid "Dark cyan"
4145 msgstr "暗紫色"
4146
4147 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4148 msgctxt "InputWidget|"
4149 msgid "Cyan"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4153 msgctxt "InputWidget|"
4154 msgid "Blue"
4155 msgstr "青色"
4156
4157 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4158 msgctxt "InputWidget|"
4159 msgid "Magenta"
4160 msgstr "紫色"
4161
4162 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4163 msgctxt "InputWidget|"
4164 msgid "Dark gray"
4165 msgstr "濃緑色"
4166
4167 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4168 msgctxt "InputWidget|"
4169 msgid "Light gray"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4173 msgctxt "InputWidget|"
4174 msgid "Clear Color"
4175 msgstr "クリア"
4176
4177 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4178 msgctxt "InputWidget|"
4179 msgid "Focus Input Line"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4183 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4184 msgid "Form"
4185 msgstr "フォーム"
4186
4187 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4188 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4189 msgid "Custom font:"
4190 msgstr "カスタムフォント:"
4191
4192 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4193 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4194 msgid "Enable spell check"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4198 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4199 msgid "Enable per chat history"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4203 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4204 msgid "Show nick selector"
4205 msgstr "ニックセレクタを表示"
4206
4207 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4208 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4209 msgid "Show style buttons"
4210 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
4211
4212 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4213 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4214 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4218 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4219 msgid "Emacs key bindings"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4223 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4224 msgid "Enables line wrapping for input."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4228 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4229 msgid "Line wrapping"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4233 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4234 msgid "Multi-Line Editing"
4235 msgstr "複数行の編集"
4236
4237 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4238 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4239 msgid "Show at most"
4240 msgstr "チャットモニタを表示"
4241
4242 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4243 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4244 msgid "lines"
4245 msgstr "行"
4246
4247 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4248 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4249 msgid "Enable scrollbars"
4250 msgstr "スクロールバーを有効"
4251
4252 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4253 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4254 msgid "Tab Completion"
4255 msgstr "セレクションをコピー"
4256
4257 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4258 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4259 msgid "Completion suffix:"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4263 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4264 msgid ": "
4265 msgstr ": "
4266
4267 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4268 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4269 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4273 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4274 msgid "Interface"
4275 msgstr "インターフェース"
4276
4277 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4278 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4279 msgid "Input Widget"
4280 msgstr "トピックウィジェット"
4281
4282 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4283 msgctxt "InternalPeer|"
4284 msgid "internal connection"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4288 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4289 msgid "Save && Connect"
4290 msgstr "接続"
4291
4292 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4293 msgctxt "IrcListModel|"
4294 msgid "Channel"
4295 msgstr "チャンネル"
4296
4297 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4298 msgctxt "IrcListModel|"
4299 msgid "Users"
4300 msgstr "ユーザ"
4301
4302 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4303 msgctxt "IrcListModel|"
4304 msgid "Topic"
4305 msgstr "トピック"
4306
4307 #: ../src/client/networkmodel.cpp:953
4308 msgctxt "IrcUserItem|"
4309 msgid " is away"
4310 msgstr "退席中"
4311
4312 #: ../src/client/networkmodel.cpp:968
4313 #, qt-format
4314 msgctxt "IrcUserItem|"
4315 msgid "idling since %1"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:971
4319 #, qt-format
4320 msgctxt "IrcUserItem|"
4321 msgid "login time: %1"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/client/networkmodel.cpp:974
4325 #, qt-format
4326 msgctxt "IrcUserItem|"
4327 msgid "server: %1"
4328 msgstr "サーバ:%1"
4329
4330 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4331 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4332 msgid "Form"
4333 msgstr "フォーム"
4334
4335 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4336 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4337 msgid "Custom font:"
4338 msgstr "カスタムフォント:"
4339
4340 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4341 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4342 msgid "Show icons"
4343 msgstr "アイコンを表示"
4344
4345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4346 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4347 msgid "Chat List"
4348 msgstr "チャットリスト"
4349
4350 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4351 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4352 msgid "Display topic in tooltip"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4356 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4357 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4361 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4362 msgid "Use Custom Colors"
4363 msgstr "カスタム色を使う"
4364
4365 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4366 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4367 msgid "Standard:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4371 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4372 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4373 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4374 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4375 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4376 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4377 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4378 msgid "..."
4379 msgstr "..."
4380
4381 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4382 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4383 msgid "Inactive:"
4384 msgstr "非アクティブ:"
4385
4386 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4387 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4388 msgid "Unread messages:"
4389 msgstr "未読メッセージ:"
4390
4391 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4392 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4393 msgid "Highlight:"
4394 msgstr "強調:"
4395
4396 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4397 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4398 msgid "Other activity:"
4399 msgstr "他の活動"
4400
4401 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4402 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4403 msgid "Custom Nick List Colors"
4404 msgstr "カスタム色"
4405
4406 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4407 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4408 msgid "Online:"
4409 msgstr "オンライン:"
4410
4411 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4412 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4413 msgid "Away:"
4414 msgstr "退席中:"
4415
4416 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4417 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4418 msgid "Interface"
4419 msgstr "インターフェース"
4420
4421 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4422 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4423 msgid "Chat & Nick Lists"
4424 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
4425
4426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
4427 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4428 msgid "Network"
4429 msgstr "ネットワーク"
4430
4431 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4432 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4433 msgid "Inactive"
4434 msgstr "非アクティブ"
4435
4436 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4437 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4438 msgid "Normal"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4442 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4443 msgid "Unread messages"
4444 msgstr "未読のメッセージ"
4445
4446 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4447 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4448 msgid "Highlight"
4449 msgstr "強調"
4450
4451 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
4452 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4453 msgid "Other activity"
4454 msgstr "他の活動"
4455
4456 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
4457 #, qt-format
4458 msgctxt "KNotificationBackend|"
4459 msgid "%n pending highlight(s)"
4460 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
4461 msgstr[0] ""
4462
4463 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
4464 msgctxt "KeySequenceButton|"
4465 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
4469 msgctxt "KeySequenceButton|"
4470 msgid "Unsupported Key"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4474 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4475 msgid ""
4476 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4477 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4481 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4482 msgid "Meta"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4486 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4487 msgid "Ctrl"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4491 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4492 msgid "Alt"
4493 msgstr "すべて"
4494
4495 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4496 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4497 msgid "Shift"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4501 msgctxt ""
4502 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4503 msgid "Input"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4507 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4508 msgid "None"
4509 msgstr "なし"
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4512 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4513 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4514 msgid "Shortcut Conflict"
4515 msgstr "ショートカット"
4516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4518 #, qt-format
4519 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4520 msgid ""
4521 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4522 "Please choose another one."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4526 #, qt-format
4527 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4528 msgid ""
4529 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4533 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4534 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4538 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4539 msgid "Reassign"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4543 msgctxt "LegacyPeer|"
4544 msgid "Invalid handshake message!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4548 #, qt-format
4549 msgctxt "LegacyPeer|"
4550 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
4554 msgctxt "MainWin|"
4555 msgid "General"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4559 msgctxt "MainWin|"
4560 msgid "&Connect to Core..."
4561 msgstr "コアに接続(&C)..."
4562
4563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4564 msgctxt "MainWin|"
4565 msgid "&Disconnect from Core"
4566 msgstr "コアに切断(&D)..."
4567
4568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4569 msgctxt "MainWin|"
4570 msgid "Change &Password..."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4574 msgctxt "MainWin|"
4575 msgid "Core &Info..."
4576 msgstr "コア情報(&I)..."
4577
4578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4579 msgctxt "MainWin|"
4580 msgid "Configure &Networks..."
4581 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4582
4583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4584 msgctxt "MainWin|"
4585 msgid "&Quit"
4586 msgstr "閉じる(&Q)"
4587
4588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
4589 msgctxt "MainWin|"
4590 msgid "&Configure Chat Lists..."
4591 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
4592
4593 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
4594 msgctxt "MainWin|"
4595 msgid "&Lock Layout"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
4599 msgctxt "MainWin|"
4600 msgid "Show &Search Bar"
4601 msgstr "検索バーを表示(&S)"
4602
4603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4604 msgctxt "MainWin|"
4605 msgid "Show Away Log"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
4609 msgctxt "MainWin|"
4610 msgid "Show &Menubar"
4611 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
4612
4613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4614 msgctxt "MainWin|"
4615 msgid "Show Status &Bar"
4616 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
4617
4618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4619 msgctxt "MainWin|"
4620 msgid "&Full Screen Mode"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:402
4624 msgctxt "MainWin|"
4625 msgid "Configure &Shortcuts..."
4626 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4627
4628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4629 msgctxt "MainWin|"
4630 msgid "&Configure Quassel..."
4631 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
4632
4633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4634 msgctxt "MainWin|"
4635 msgid "&About Quassel"
4636 msgstr "Quassel について(&A)"
4637
4638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4639 msgctxt "MainWin|"
4640 msgid "About &Qt"
4641 msgstr "Qt について(&Q)"
4642
4643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4644 msgctxt "MainWin|"
4645 msgid "Debug &NetworkModel"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4649 msgctxt "MainWin|"
4650 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4654 msgctxt "MainWin|"
4655 msgid "Debug &MessageModel"
4656 msgstr "新しいメッセージ"
4657
4658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4659 msgctxt "MainWin|"
4660 msgid "Debug &HotList"
4661 msgstr "デバグログ(&L)"
4662
4663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4664 msgctxt "MainWin|"
4665 msgid "Debug &Log"
4666 msgstr "デバグログ(&L)"
4667
4668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4669 msgctxt "MainWin|"
4670 msgid "Reload Stylesheet"
4671 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4672
4673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4674 msgctxt "MainWin|"
4675 msgid "Hide Current Buffer"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4679 msgctxt "MainWin|"
4680 msgid "Navigation"
4681 msgstr "通知"
4682
4683 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4684 msgctxt "MainWin|"
4685 msgid "Jump to hot chat"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4689 msgctxt "MainWin|"
4690 msgid "Set Quick Access #0"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4694 msgctxt "MainWin|"
4695 msgid "Set Quick Access #1"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4699 msgctxt "MainWin|"
4700 msgid "Set Quick Access #2"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4704 msgctxt "MainWin|"
4705 msgid "Set Quick Access #3"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4709 msgctxt "MainWin|"
4710 msgid "Set Quick Access #4"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4714 msgctxt "MainWin|"
4715 msgid "Set Quick Access #5"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4719 msgctxt "MainWin|"
4720 msgid "Set Quick Access #6"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4724 msgctxt "MainWin|"
4725 msgid "Set Quick Access #7"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4729 msgctxt "MainWin|"
4730 msgid "Set Quick Access #8"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4734 msgctxt "MainWin|"
4735 msgid "Set Quick Access #9"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4739 msgctxt "MainWin|"
4740 msgid "Quick Access #0"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4744 msgctxt "MainWin|"
4745 msgid "Quick Access #1"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4749 msgctxt "MainWin|"
4750 msgid "Quick Access #2"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4754 msgctxt "MainWin|"
4755 msgid "Quick Access #3"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4759 msgctxt "MainWin|"
4760 msgid "Quick Access #4"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4764 msgctxt "MainWin|"
4765 msgid "Quick Access #5"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4769 msgctxt "MainWin|"
4770 msgid "Quick Access #6"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4774 msgctxt "MainWin|"
4775 msgid "Quick Access #7"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4779 msgctxt "MainWin|"
4780 msgid "Quick Access #8"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4784 msgctxt "MainWin|"
4785 msgid "Quick Access #9"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4789 msgctxt "MainWin|"
4790 msgid "Activate Next Chat List"
4791 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4792
4793 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4794 msgctxt "MainWin|"
4795 msgid "Activate Previous Chat List"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4799 msgctxt "MainWin|"
4800 msgid "Go to Next Chat"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4804 msgctxt "MainWin|"
4805 msgid "Go to Previous Chat"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:516
4809 msgctxt "MainWin|"
4810 msgid "&File"
4811 msgstr "ファイル(&F)"
4812
4813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
4814 msgctxt "MainWin|"
4815 msgid "&Networks"
4816 msgstr "ネットワーク(&N)"
4817
4818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
4819 msgctxt "MainWin|"
4820 msgid "&View"
4821 msgstr "表示(&V)"
4822
4823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
4824 msgctxt "MainWin|"
4825 msgid "&Chat Lists"
4826 msgstr "チャットリスト(&C)"
4827
4828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
4829 msgctxt "MainWin|"
4830 msgid "&Toolbars"
4831 msgstr "ツールバー(&T)"
4832
4833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
4834 msgctxt "MainWin|"
4835 msgid "&Settings"
4836 msgstr "設定(&S)"
4837
4838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
4839 msgctxt "MainWin|"
4840 msgid "&Help"
4841 msgstr "ヘルプ(&H)"
4842
4843 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
4844 msgctxt "MainWin|"
4845 msgid "Debug"
4846 msgstr "デバグ"
4847
4848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:747
4849 msgctxt "MainWin|"
4850 msgid "Feature Not Supported"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:748
4854 msgctxt "MainWin|"
4855 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
4859 msgctxt "MainWin|"
4860 msgid ""
4861 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
4862 "change your password."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
4866 msgctxt "MainWin|"
4867 msgid "Nicks"
4868 msgstr "ニック"
4869
4870 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:872
4871 msgctxt "MainWin|"
4872 msgid "Show Nick List"
4873 msgstr "ニックリストを表示"
4874
4875 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:885
4876 msgctxt "MainWin|"
4877 msgid "Chat Monitor"
4878 msgstr "チャットモニター"
4879
4880 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:897
4881 msgctxt "MainWin|"
4882 msgid "Show Chat Monitor"
4883 msgstr "チャットモニタを表示"
4884
4885 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
4886 msgctxt "MainWin|"
4887 msgid "Inputline"
4888 msgstr "オンライン:"
4889
4890 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:912
4891 msgctxt "MainWin|"
4892 msgid "Show Input Line"
4893 msgstr "無視リストを表示"
4894
4895 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:927
4896 msgctxt "MainWin|"
4897 msgid "Topic"
4898 msgstr "トピック"
4899
4900 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:939
4901 msgctxt "MainWin|"
4902 msgid "Show Topic Line"
4903 msgstr "ニックリストを表示"
4904
4905 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
4906 msgctxt "MainWin|"
4907 msgid "Main Toolbar"
4908 msgstr "メインツールバー"
4909
4910 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097
4911 msgctxt "MainWin|"
4912 msgid "Connected to core."
4913 msgstr "コアに接続"
4914
4915 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4916 msgctxt "MainWin|"
4917 msgid "Not connected to core."
4918 msgstr "コアから切断しました。"
4919
4920 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
4921 msgctxt "MainWin|"
4922 msgid "Unencrypted Connection"
4923 msgstr "安全な接続を使う"
4924
4925 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4926 msgctxt "MainWin|"
4927 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
4931 msgctxt "MainWin|"
4932 msgid ""
4933 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4934 "Quassel core."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
4938 msgctxt "MainWin|"
4939 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264
4943 msgctxt "MainWin|"
4944 msgid "Untrusted Security Certificate"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
4948 #, qt-format
4949 msgctxt "MainWin|"
4950 msgid ""
4951 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4952 "following reasons:</b>"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247
4956 msgctxt "MainWin|"
4957 msgid "Continue"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248
4961 msgctxt "MainWin|"
4962 msgid "Show Certificate"
4963 msgstr "クエリを表示"
4964
4965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265
4966 msgctxt "MainWin|"
4967 msgid ""
4968 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267
4972 msgctxt "MainWin|"
4973 msgid "Current Session Only"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268
4977 msgctxt "MainWin|"
4978 msgid "Forever"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279
4982 msgctxt "MainWin|"
4983 msgid "Core Connection Error"
4984 msgstr "接続の設定"
4985
4986 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4987 #, qt-format
4988 msgctxt "MessageModel|"
4989 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4993 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4994 msgid "Form"
4995 msgstr "フォーム"
4996
4997 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4998 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4999 msgid "Receiving Backlog"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701
5003 #, qt-format
5004 msgctxt "MultiLineEdit|"
5005 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
5006 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
5007 msgstr[0] ""
5008
5009 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714
5010 msgctxt "MultiLineEdit|"
5011 msgid "Paste Protection"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
5015 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5016 msgid "Add Network"
5017 msgstr "ネットワーク"
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
5020 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5021 msgid "Use preset:"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
5025 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5026 msgid "Manually specify network settings"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
5030 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5031 msgid "Manual Settings"
5032 msgstr "設定"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
5035 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5036 msgid "Network name:"
5037 msgstr "ネットワーク名:"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
5040 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5041 msgid "Server address:"
5042 msgstr "サーバアドレス:"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
5045 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5046 msgid "Port:"
5047 msgstr "ポート:"
5048
5049 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
5050 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5051 msgid "Server password:"
5052 msgstr "サーバパスワード:"
5053
5054 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
5055 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5056 msgid "Use secure connection"
5057 msgstr "安全な接続を使う"
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
5060 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5061 msgid "Dialog"
5062 msgstr "ダイアログ"
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
5065 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5066 msgid "Please enter a network name:"
5067 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
5070 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5071 msgid "Add Network"
5072 msgstr "ネットワーク"
5073
5074 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
5075 #, qt-format
5076 msgctxt "NetworkItem|"
5077 msgid "Server: %1"
5078 msgstr "サーバ:%1"
5079
5080 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
5081 #, qt-format
5082 msgctxt "NetworkItem|"
5083 msgid "Users: %1"
5084 msgstr "ユーザ:%1"
5085
5086 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
5087 #, qt-format
5088 msgctxt "NetworkItem|"
5089 msgid "Lag: %1 msecs"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5093 msgctxt "NetworkModel|"
5094 msgid "Chat"
5095 msgstr "チャット"
5096
5097 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5098 msgctxt "NetworkModel|"
5099 msgid "Topic"
5100 msgstr "トピック"
5101
5102 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
5103 msgctxt "NetworkModel|"
5104 msgid "Nick Count"
5105 msgstr "ニックの変更"
5106
5107 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
5108 msgctxt "NetworkModelController|"
5109 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5110 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5111 msgstr[0] ""
5112
5113 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
5114 #, qt-format
5115 msgctxt "NetworkModelController|"
5116 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
5120 msgctxt "NetworkModelController|"
5121 msgid ""
5122 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
5123 "from the core's database and cannot be undone."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
5127 msgctxt "NetworkModelController|"
5128 msgid ""
5129 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
5133 msgctxt "NetworkModelController|"
5134 msgid "Remove buffers permanently?"
5135 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5136
5137 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
5138 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5139 msgid "Join Channel"
5140 msgstr "チャンネルに入室"
5141
5142 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
5143 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5144 msgid "Network:"
5145 msgstr "ネットワーク:"
5146
5147 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
5148 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5149 msgid "Channel:"
5150 msgstr "チャンネル:"
5151
5152 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
5153 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5154 msgid "Password:"
5155 msgstr "パスワード:"
5156
5157 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
5158 msgctxt "NetworkPage|"
5159 msgid "Setup Network Connection"
5160 msgstr "ネットワーク接続を設定"
5161
5162 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
5163 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5164 msgid "Form"
5165 msgstr "フォーム"
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
5168 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5169 msgid "Re&name..."
5170 msgstr "名前変更(&N)..."
5171
5172 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
5173 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
5174 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5175 msgid "&Add..."
5176 msgstr "追加(&A)..."
5177
5178 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
5179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
5180 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5181 msgid "De&lete"
5182 msgstr "削除(&L)"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
5185 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5186 msgid "Network Details"
5187 msgstr "ネットワーク詳細"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
5190 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5191 msgid "Identity:"
5192 msgstr "個人情報:"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
5195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
5196 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
5197 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5198 msgid "..."
5199 msgstr "..."
5200
5201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
5202 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5203 msgid "Servers"
5204 msgstr "サーバ"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
5207 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5208 msgid "Manage servers for this network"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
5212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5213 msgid "&Edit..."
5214 msgstr "編集(&E)..."
5215
5216 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
5217 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5218 msgid "Move upwards in list"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
5222 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5223 msgid "Move downwards in list"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
5227 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5228 msgid "Commands"
5229 msgstr "コマンド"
5230
5231 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
5232 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5233 msgid ""
5234 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5235 "connecting to a server"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
5239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5240 msgid "Commands to execute on connect:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
5244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5245 msgid ""
5246 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5247 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
5251 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5252 msgid "Connection"
5253 msgstr "接続"
5254
5255 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
5256 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5257 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
5261 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5262 msgid "Automatic Reconnect"
5263 msgstr "起動時に自動的に接続"
5264
5265 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
5266 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5267 msgid "Wait"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
5271 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5272 msgid " s"
5273 msgstr "秒"
5274
5275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
5276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5277 msgid "between retries"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
5281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5282 msgid "Number of retries:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5287 msgid "Unlimited"
5288 msgstr "無制限"
5289
5290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
5291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5292 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
5293 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
5294
5295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
5296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
5297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5298 msgid "Auto Identify"
5299 msgstr "個人情報を追加"
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
5302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5303 msgid "NickServ"
5304 msgstr "NickServ"
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
5307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5308 msgid "Service:"
5309 msgstr "サービス:"
5310
5311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
5312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
5313 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5314 msgid "Password:"
5315 msgstr "パスワード:"
5316
5317 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
5318 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5319 msgid "Use SASL Authentication"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
5323 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5324 msgid "Account:"
5325 msgstr "アカウント:"
5326
5327 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
5328 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5329 msgid ""
5330 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
5331 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
5332 "used.</p></body></html>"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
5336 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5337 msgid "Encodings"
5338 msgstr "エンコーディング:"
5339
5340 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
5341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5342 msgid ""
5343 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
5344 "reconnect"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
5348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5349 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
5353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5354 msgid "Use Custom Encodings"
5355 msgstr "カスタム色を使う"
5356
5357 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
5358 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
5359 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5360 msgid ""
5361 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
5362 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
5366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5367 msgid "Send messages in:"
5368 msgstr "自分のメッセージ:"
5369
5370 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
5371 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
5372 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5373 msgid ""
5374 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
5375 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
5379 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5380 msgid "Receive fallback:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
5384 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
5385 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5386 msgid ""
5387 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
5388 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
5392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5393 msgid "Server encoding:"
5394 msgstr "サーバエンコーディング:"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5397 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5398 msgid "IRC"
5399 msgstr "IRC"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5402 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5403 msgid "Networks"
5404 msgstr "ネットワーク"
5405
5406 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
5407 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5408 msgid ""
5409 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
5410 "applied:</b><ul>"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
5414 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5415 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
5419 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5420 msgid "</ul>"
5421 msgstr "</ul>"
5422
5423 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
5424 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5425 msgid "Invalid Network Settings"
5426 msgstr "ネットワーク詳細"
5427
5428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
5429 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5430 msgid "Delete Network?"
5431 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
5432
5433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
5434 #, qt-format
5435 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5436 msgid ""
5437 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
5438 "including the backlog?"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
5442 msgctxt "NickEditDlg|"
5443 msgid "Edit Nickname"
5444 msgstr "ニックネームを編集"
5445
5446 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
5447 msgctxt "NickEditDlg|"
5448 msgid "Please enter a valid nickname:"
5449 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
5450
5451 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
5452 msgctxt "NickEditDlg|"
5453 msgid ""
5454 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
5455 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
5459 msgctxt "NickEditDlg|"
5460 msgid "Add Nickname"
5461 msgstr "ニックネームを追加"
5462
5463 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5464 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5465 msgid "Interface"
5466 msgstr "インターフェース"
5467
5468 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5469 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5470 msgid "Notifications"
5471 msgstr "通知"
5472
5473 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
5474 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5475 msgid "Change Password"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
5479 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5480 msgid "Old password:"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
5484 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5485 msgid "New Password:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
5489 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5490 msgid "Confirm password:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
5494 #, qt-format
5495 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5496 msgid ""
5497 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
5498 "running at <b>%2</b>."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
5502 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5503 msgid "Password Not Changed"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
5507 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5508 msgid "<b>Password change failed</b>"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
5512 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5513 msgid ""
5514 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
5515 "you entered your old password correctly!"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
5519 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
5520 msgid "Select Audio File"
5521 msgstr "オーディオファイルを選択"
5522
5523 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
5524 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5525 msgid "Form"
5526 msgstr "フォーム"
5527
5528 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
5529 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5530 msgid "Play a sound"
5531 msgstr "サウンドを再生"
5532
5533 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5534 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5535 msgid "Prelisten to the selected sound"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5539 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5540 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5541 msgid "Select the sound file to play"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5545 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5546 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5550 #, qt-format
5551 msgctxt "QObject|"
5552 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5556 #, qt-format
5557 msgctxt "QObject|"
5558 msgid ""
5559 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5563 #, qt-format
5564 msgctxt "QObject|"
5565 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
5569 msgctxt "QObject|"
5570 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5571 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
5572
5573 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
5574 msgctxt "QObject|"
5575 msgid ""
5576 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5577 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5578 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5583 #, qt-format
5584 msgctxt "QssParser|"
5585 msgid "Invalid block declaration: %1"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5589 #, qt-format
5590 msgctxt "QssParser|"
5591 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5595 #, qt-format
5596 msgctxt "QssParser|"
5597 msgid "Unknown palette role name: %1"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5601 #, qt-format
5602 msgctxt "QssParser|"
5603 msgid "Invalid subelement name in %1"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5607 #, qt-format
5608 msgctxt "QssParser|"
5609 msgid "Invalid message type in %1"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5613 #, qt-format
5614 msgctxt "QssParser|"
5615 msgid "Invalid condition %1"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5619 #, qt-format
5620 msgctxt "QssParser|"
5621 msgid "Invalid message label: %1"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5625 #, qt-format
5626 msgctxt "QssParser|"
5627 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5631 msgctxt "QssParser|"
5632 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5636 #, qt-format
5637 msgctxt "QssParser|"
5638 msgid "Invalid format name: %1"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5642 #, qt-format
5643 msgctxt "QssParser|"
5644 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5648 #, qt-format
5649 msgctxt "QssParser|"
5650 msgid "Unhandled condition: %1"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5654 #, qt-format
5655 msgctxt "QssParser|"
5656 msgid "Invalid proplist %1"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5660 #, qt-format
5661 msgctxt "QssParser|"
5662 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5666 #, qt-format
5667 msgctxt "QssParser|"
5668 msgid "Invalid chatlist state %1"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5672 #, qt-format
5673 msgctxt "QssParser|"
5674 msgid "Invalid property declaration: %1"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5678 #, qt-format
5679 msgctxt "QssParser|"
5680 msgid "Invalid font property: %1"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5684 #, qt-format
5685 msgctxt "QssParser|"
5686 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5690 #, qt-format
5691 msgctxt "QssParser|"
5692 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5696 #, qt-format
5697 msgctxt "QssParser|"
5698 msgid "Unknown palette color role: %1"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5702 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5703 #, qt-format
5704 msgctxt "QssParser|"
5705 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5709 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5710 #, qt-format
5711 msgctxt "QssParser|"
5712 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5716 #, qt-format
5717 msgctxt "QssParser|"
5718 msgid "Invalid font specification: %1"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5722 #, qt-format
5723 msgctxt "QssParser|"
5724 msgid "Invalid font style specification: %1"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5728 #, qt-format
5729 msgctxt "QssParser|"
5730 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5734 #, qt-format
5735 msgctxt "QssParser|"
5736 msgid "Invalid font size specification: %1"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/common/util.cpp:169
5740 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5741 msgid "year"
5742 msgstr "年"
5743
5744 #: ../src/common/util.cpp:170
5745 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5746 msgid "day"
5747 msgstr "日"
5748
5749 #: ../src/common/util.cpp:171
5750 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5751 msgid "h"
5752 msgstr "時"
5753
5754 #: ../src/common/util.cpp:172
5755 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5756 msgid "min"
5757 msgstr "分"
5758
5759 #: ../src/common/util.cpp:173
5760 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5761 msgid "sec"
5762 msgstr "秒"
5763
5764 #: ../src/client/networkmodel.cpp:497
5765 #, qt-format
5766 msgctxt "QueryBufferItem|"
5767 msgid "<b>Query with %1</b>"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/client/networkmodel.cpp:515
5771 #, qt-format
5772 msgctxt "QueryBufferItem|"
5773 msgid "idling since %1"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:518
5777 #, qt-format
5778 msgctxt "QueryBufferItem|"
5779 msgid "login time: %1"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5783 #, qt-format
5784 msgctxt "QueryBufferItem|"
5785 msgid "server: %1"
5786 msgstr "サーバ:%1"
5787
5788 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5789 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5790 msgid "Incoming File Transfer"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5794 #, qt-format
5795 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5796 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5800 msgctxt "RemotePeer|"
5801 msgid "Disconnecting..."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5805 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5806 msgid "Sync With Core"
5807 msgstr "コアに接続"
5808
5809 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5810 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5811 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5815 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5816 msgid "Abort"
5817 msgstr "中止"
5818
5819 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5820 msgctxt "ServerEditDlg|"
5821 msgid "Dialog"
5822 msgstr "ダイアログ"
5823
5824 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5825 msgctxt "ServerEditDlg|"
5826 msgid "Server Info"
5827 msgstr "サーバ情報"
5828
5829 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5830 msgctxt "ServerEditDlg|"
5831 msgid "Server address:"
5832 msgstr "サーバアドレス:"
5833
5834 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5835 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5836 msgctxt "ServerEditDlg|"
5837 msgid "Port:"
5838 msgstr "ポート:"
5839
5840 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5841 msgctxt "ServerEditDlg|"
5842 msgid "Password:"
5843 msgstr "パスワード:"
5844
5845 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5846 msgctxt "ServerEditDlg|"
5847 msgid "Use SSL"
5848 msgstr "SSL を使う"
5849
5850 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5851 msgctxt "ServerEditDlg|"
5852 msgid "Advanced"
5853 msgstr "詳細"
5854
5855 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5856 msgctxt "ServerEditDlg|"
5857 msgid "SSL Version:"
5858 msgstr "SSL バージョン:"
5859
5860 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5861 msgctxt "ServerEditDlg|"
5862 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5866 msgctxt "ServerEditDlg|"
5867 msgid "SSLv3 (insecure)"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5871 msgctxt "ServerEditDlg|"
5872 msgid "SSLv2 (insecure)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5876 msgctxt "ServerEditDlg|"
5877 msgid "TLSv1"
5878 msgstr "TLSv1"
5879
5880 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5881 msgctxt "ServerEditDlg|"
5882 msgid "Use a Proxy"
5883 msgstr "Proxy を使用"
5884
5885 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5886 msgctxt "ServerEditDlg|"
5887 msgid "Proxy Type:"
5888 msgstr "Proxy タイプ"
5889
5890 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5891 msgctxt "ServerEditDlg|"
5892 msgid "Socks 5"
5893 msgstr "Socks 5"
5894
5895 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5896 msgctxt "ServerEditDlg|"
5897 msgid "HTTP"
5898 msgstr "HTTP"
5899
5900 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5901 msgctxt "ServerEditDlg|"
5902 msgid "Proxy Host:"
5903 msgstr "Proxy ホスト:"
5904
5905 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5906 msgctxt "ServerEditDlg|"
5907 msgid "localhost"
5908 msgstr "localhost"
5909
5910 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5911 msgctxt "ServerEditDlg|"
5912 msgid "Proxy Username:"
5913 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5914
5915 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5916 msgctxt "ServerEditDlg|"
5917 msgid "Proxy Password:"
5918 msgstr "Proxy パスワード:"
5919
5920 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5921 msgctxt "SettingsDlg|"
5922 msgid "Configure Quassel"
5923 msgstr "Quassel を設定"
5924
5925 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5926 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5927 msgctxt "SettingsDlg|"
5928 msgid "Settings"
5929 msgstr "設定"
5930
5931 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5932 msgctxt "SettingsDlg|"
5933 msgid "Save changes"
5934 msgstr "変更を保存"
5935
5936 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5937 msgctxt "SettingsDlg|"
5938 msgid ""
5939 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5940 "to apply your changes now?"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5944 #, qt-format
5945 msgctxt "SettingsDlg|"
5946 msgid "Configure %1"
5947 msgstr "%1 を設定"
5948
5949 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5950 msgctxt "SettingsDlg|"
5951 msgid "Reload Settings"
5952 msgstr "設定を再読み込む"
5953
5954 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5955 msgctxt "SettingsDlg|"
5956 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5960 msgctxt "SettingsDlg|"
5961 msgid "Restore Defaults"
5962 msgstr "既定を使用..."
5963
5964 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5965 msgctxt "SettingsDlg|"
5966 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5970 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5971 msgid "Configure Quassel"
5972 msgstr "Quassel を設定"
5973
5974 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5975 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5976 msgid "Settings"
5977 msgstr "設定"
5978
5979 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
5980 #, qt-format
5981 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5982 msgid "Configure %1"
5983 msgstr "%1 を設定"
5984
5985 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
5986 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5987 msgid "Reload Settings"
5988 msgstr "設定を再読み込む"
5989
5990 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
5991 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5992 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
5996 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5997 msgid "Restore Defaults"
5998 msgstr "既定を使用..."
5999
6000 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6001 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6002 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
6006 msgctxt "ShortcutsModel|"
6007 msgid "Action"
6008 msgstr "操作"
6009
6010 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
6011 msgctxt "ShortcutsModel|"
6012 msgid "Shortcut"
6013 msgstr "ショートカット"
6014
6015 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
6016 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6017 msgid "Form"
6018 msgstr "フォーム"
6019
6020 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
6021 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6022 msgid "Search:"
6023 msgstr "検索:"
6024
6025 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
6026 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6027 msgid "Shortcut for Selected Action"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
6031 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6032 msgid "Default:"
6033 msgstr "デフォルト:"
6034
6035 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
6036 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
6037 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
6038 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6039 msgid "None"
6040 msgstr "なし"
6041
6042 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
6043 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6044 msgid "Custom:"
6045 msgstr "カスタム:"
6046
6047 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6048 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6049 msgid "Interface"
6050 msgstr "インターフェース"
6051
6052 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6053 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6054 msgid "Shortcuts"
6055 msgstr "ショートカット"
6056
6057 #: ../src/common/signalproxy.cpp:775
6058 msgctxt "SignalProxy|"
6059 msgid "Disconnecting"
6060 msgstr "切断中"
6061
6062 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
6063 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6064 msgid "Network name:"
6065 msgstr "ネットワーク名:"
6066
6067 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
6068 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6069 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
6073 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6074 msgid "Servers"
6075 msgstr "サーバ"
6076
6077 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
6078 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6079 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
6083 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6084 msgid "Edit this server entry"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
6088 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6089 msgid "&Edit..."
6090 msgstr "編集(&E)..."
6091
6092 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
6093 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6094 msgid "Add another IRC server"
6095 msgstr "他の IRC サーバを追加"
6096
6097 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
6098 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6099 msgid "&Add..."
6100 msgstr "追加(&A)..."
6101
6102 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
6103 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6104 msgid "Remove this server entry from the list"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
6108 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6109 msgid "De&lete"
6110 msgstr "削除(&L)"
6111
6112 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
6113 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6114 msgid "Move upwards in list"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
6118 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
6119 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6120 msgid "..."
6121 msgstr "..."
6122
6123 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
6124 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6125 msgid "Move downwards in list"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
6129 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6130 msgid "Join Channels Automatically"
6131 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
6132
6133 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
6134 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6135 msgid ""
6136 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
6137 "network"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:59
6141 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
6142 msgid "Private Message"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
6146 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6147 msgid "Form"
6148 msgstr "フォーム"
6149
6150 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
6151 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6152 msgid "Snore"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
6156 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6157 msgid "Backend:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
6161 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6162 msgid "Timeout:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
6166 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6167 msgid " s"
6168 msgstr "秒"
6169
6170 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
6171 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6172 msgid "0 means infinite"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
6176 msgctxt "SqliteStorage|"
6177 msgid ""
6178 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
6179 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
6180 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
6181 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
6182 "your core."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
6186 msgctxt "SslInfoDlg|"
6187 msgid "Security Information"
6188 msgstr "セキュリティ情報"
6189
6190 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
6191 msgctxt "SslInfoDlg|"
6192 msgid "<b>Hostname:</b>"
6193 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6194
6195 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
6196 msgctxt "SslInfoDlg|"
6197 msgid "<b>IP address:</b>"
6198 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
6199
6200 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
6201 msgctxt "SslInfoDlg|"
6202 msgid "<b>Encryption:</b>"
6203 msgstr "<b>暗号:</b>"
6204
6205 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
6206 msgctxt "SslInfoDlg|"
6207 msgid "<b>Protocol:</b>"
6208 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
6209
6210 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
6211 msgctxt "SslInfoDlg|"
6212 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
6216 msgctxt "SslInfoDlg|"
6217 msgid "Subject"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
6221 msgctxt "SslInfoDlg|"
6222 msgid "<b>Common name:</b>"
6223 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6224
6225 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
6226 msgctxt "SslInfoDlg|"
6227 msgid "<b>Organization:</b>"
6228 msgstr "<b>暗号:</b>"
6229
6230 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
6231 msgctxt "SslInfoDlg|"
6232 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
6236 msgctxt "SslInfoDlg|"
6237 msgid "<b>Country:</b>"
6238 msgstr "<b>国:</b>"
6239
6240 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
6241 msgctxt "SslInfoDlg|"
6242 msgid "<b>State or province:</b>"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
6246 msgctxt "SslInfoDlg|"
6247 msgid "<b>Locality:</b>"
6248 msgstr "<b>国:</b>"
6249
6250 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
6251 msgctxt "SslInfoDlg|"
6252 msgid "Issuer"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
6256 msgctxt "SslInfoDlg|"
6257 msgid "<b>Validity period:</b>"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
6261 msgctxt "SslInfoDlg|"
6262 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
6263 msgstr "<b>モード:</b> %1"
6264
6265 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
6266 msgctxt "SslInfoDlg|"
6267 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
6268 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
6269
6270 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
6271 msgctxt "SslInfoDlg|"
6272 msgid "<b>Trusted:</b>"
6273 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6274
6275 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
6276 msgctxt "SslInfoDlg|"
6277 msgid "Yes"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
6281 msgctxt "SslInfoDlg|"
6282 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
6286 #, qt-format
6287 msgctxt "SslInfoDlg|"
6288 msgid "%1 to %2"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../src/client/networkmodel.h:151
6292 msgctxt "StatusBufferItem|"
6293 msgid "Status Buffer"
6294 msgstr "ステータスバッファ"
6295
6296 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
6297 msgctxt "SystemTray|"
6298 msgid "&Minimize"
6299 msgstr "最小化"
6300
6301 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
6302 msgctxt "SystemTray|"
6303 msgid "&Restore"
6304 msgstr "復元(&R)"
6305
6306 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
6307 #, qt-format
6308 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
6309 msgid "%n pending highlight(s)"
6310 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6311 msgstr[0] ""
6312
6313 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
6314 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
6315 msgid "Show a message in a popup"
6316 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
6317
6318 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
6319 msgctxt "TabCompleter|"
6320 msgid "Tab completion"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
6324 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6325 msgid "Activate dock entry, timeout:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
6329 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6330 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
6334 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6335 msgid "Unlimited"
6336 msgstr "無制限"
6337
6338 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
6339 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6340 msgid " seconds"
6341 msgstr " 秒"
6342
6343 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6344 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6345 msgid "Connect"
6346 msgstr "接続"
6347
6348 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6349 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6350 msgid "Connect to IRC"
6351 msgstr "IRC へ接続"
6352
6353 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6354 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6355 msgid "Disconnect"
6356 msgstr "切断"
6357
6358 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6359 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6360 msgid "Disconnect from IRC"
6361 msgstr "IRC から切断"
6362
6363 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6364 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6365 msgid "Part"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6369 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6370 msgid "Leave currently selected channel"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6374 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6375 msgid "Join"
6376 msgstr "入室"
6377
6378 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6379 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6380 msgid "Join a channel"
6381 msgstr "チャンネルに入室"
6382
6383 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6384 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6385 msgid "Query"
6386 msgstr "クエリ"
6387
6388 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6389 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6390 msgid "Start a private conversation"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6394 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6395 msgid "Whois"
6396 msgstr "ユーザ情報"
6397
6398 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6399 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6400 msgid "Request user information"
6401 msgstr "セキュリティ情報"
6402
6403 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6404 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6405 msgid "Op"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6409 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6410 msgid "Give operator privileges to user"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6414 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6415 msgid "Deop"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6419 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6420 msgid "Take operator privileges from user"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6424 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6425 msgid "Voice"
6426 msgstr "%n 発言権所持者"
6427
6428 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6429 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6430 msgid "Give voice to user"
6431 msgstr "発言権を与える"
6432
6433 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6434 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6435 msgid "Devoice"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6439 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6440 msgid "Take voice from user"
6441 msgstr "発言権を奪う"
6442
6443 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6444 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6445 msgid "Kick"
6446 msgstr "追い出す (Kick)"
6447
6448 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6449 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6450 msgid "Remove user from channel"
6451 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6452
6453 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6454 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6455 msgid "Ban"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6459 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6460 msgid "Ban user from channel"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6464 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6465 msgid "Kick/Ban"
6466 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
6467
6468 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6469 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6470 msgid "Remove and ban user from channel"
6471 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6472
6473 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
6474 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6475 msgid "Connect to all"
6476 msgstr "すべてに接続"
6477
6478 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
6479 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6480 msgid "Disconnect from all"
6481 msgstr "すべてから切断"
6482
6483 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
6484 msgctxt "TopicWidget|"
6485 msgid "Form"
6486 msgstr "フォーム"
6487
6488 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
6489 msgctxt "TopicWidget|"
6490 msgid "..."
6491 msgstr "..."
6492
6493 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
6494 #, qt-format
6495 msgctxt "TopicWidget|"
6496 msgid "Users: %1"
6497 msgstr "ユーザ:%1"
6498
6499 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
6500 #, qt-format
6501 msgctxt "TopicWidget|"
6502 msgid "Lag: %1 msecs"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
6506 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6507 msgid "Form"
6508 msgstr "フォーム"
6509
6510 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
6511 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6512 msgid "Custom font:"
6513 msgstr "カスタムフォント:"
6514
6515 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
6516 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6517 msgid "Resize dynamically to fit contents"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
6521 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6522 msgid "On hover only"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6526 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6527 msgid "Interface"
6528 msgstr "インターフェース"
6529
6530 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6531 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6532 msgid "Topic Widget"
6533 msgstr "トピックウィジェット"
6534
6535 #. Nick Message
6536 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
6537 #, qt-format
6538 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6539 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
6543 #, qt-format
6544 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6545 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. Mode Message
6549 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
6550 #, qt-format
6551 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6552 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6553 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
6554
6555 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
6556 #, qt-format
6557 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6558 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. Join Message
6562 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
6563 #, qt-format
6564 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6565 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. Part Message
6569 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
6570 #, qt-format
6571 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6572 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. Quit Message
6576 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
6577 #, qt-format
6578 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6579 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. Kick Message
6583 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
6584 #, qt-format
6585 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6586 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. Day Change Message
6590 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
6591 #, qt-format
6592 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6593 msgid "{Day changed to %1}"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
6597 #, qt-format
6598 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6599 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
6603 #, qt-format
6604 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6605 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6606 msgstr "%DN%1%DN %2"
6607
6608 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
6609 #, qt-format
6610 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6611 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/client/networkmodel.cpp:825
6615 #, qt-format
6616 msgctxt "UserCategoryItem|"
6617 msgid "%n Owner(s)"
6618 msgid_plural "%n Owner(s)"
6619 msgstr[0] "%n 所有者"
6620
6621 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
6622 #, qt-format
6623 msgctxt "UserCategoryItem|"
6624 msgid "%n Admin(s)"
6625 msgid_plural "%n Admin(s)"
6626 msgstr[0] "%n 管理者"
6627
6628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:829
6629 #, qt-format
6630 msgctxt "UserCategoryItem|"
6631 msgid "%n Operator(s)"
6632 msgid_plural "%n Operator(s)"
6633 msgstr[0] "%n オペレータ"
6634
6635 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6636 #, qt-format
6637 msgctxt "UserCategoryItem|"
6638 msgid "%n Half-Op(s)"
6639 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6640 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
6641
6642 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6643 #, qt-format
6644 msgctxt "UserCategoryItem|"
6645 msgid "%n Voiced"
6646 msgid_plural "%n Voiced"
6647 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
6648
6649 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6650 #, qt-format
6651 msgctxt "UserCategoryItem|"
6652 msgid "%n User(s)"
6653 msgid_plural "%n User(s)"
6654 msgstr[0] "%n ユーザ"