update quassel.pot
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:37+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
43 msgctxt "AboutDlg|"
44 msgid "&About"
45 msgstr "について(&A)"
46
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
48 msgctxt "AboutDlg|"
49 msgid "A&uthors"
50 msgstr "作者(&U)"
51
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
53 msgctxt "AboutDlg|"
54 msgid "&Contributors"
55 msgstr "貢献者(&C)"
56
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
58 msgctxt "AboutDlg|"
59 msgid "&Thanks To"
60 msgstr "&Thanks To"
61
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
63 #, qt-format
64 msgctxt "AboutDlg|"
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
69 msgctxt "AboutDlg|"
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
85 msgctxt "AboutDlg|"
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
114 #, qt-format
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
116 msgid ""
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "更新に失敗しました..."
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
133 msgctxt "AliasesModel|"
134 msgid ""
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
149 msgctxt "AliasesModel|"
150 msgid "Alias"
151 msgstr "別名"
152
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
154 msgctxt "AliasesModel|"
155 msgid "Expansion"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
160 msgid "Form"
161 msgstr "フォーム"
162
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
165 msgid "New"
166 msgstr "新規"
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
170 msgid "Delete"
171 msgstr "削除"
172
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
175 msgid "IRC"
176 msgstr "IRC"
177
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
180 msgid "Aliases"
181 msgstr "別名"
182
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
185 msgid "Form"
186 msgstr "フォーム"
187
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "クライアントスタイル:"
192
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
197
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
200 msgid "Language:"
201 msgstr "言語:"
202
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
207
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
211 msgstr "<未翻訳>"
212
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<システムデフォルト>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
222 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Path:"
227 msgstr "パス名:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "..."
232 msgstr "..."
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "アニメーションを有効にする"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "メッセージのリダイレクト"
253
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
257 msgstr "ユーザの通知:"
258
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
262 msgstr "サーバの通知:"
263
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "デフォルトのターゲット"
268
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "ステータスウィンドウ"
273
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
276 msgid "Current Chat"
277 msgstr "現在のチャット"
278
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
281 msgid "Errors:"
282 msgstr "エラー:"
283
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
286 msgid "Interface"
287 msgstr "インターフェース"
288
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
292 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
293
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
296 msgid "Away Log"
297 msgstr "退席中:"
298
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "ネットワーク名を表示"
303
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "バッファ名を表示"
308
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
311 msgid "Form"
312 msgstr "フォーム"
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid ""
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
318 "the buffer view."
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "すべての未読メッセージ"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid ""
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
367 msgid ""
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
369 "\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 msgid "Limit:"
384 msgstr "制限:"
385
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Unlimited"
390 msgstr "無制限"
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid ""
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "未読メッセージ:"
407
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid ""
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
412 "\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
415 "\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Interface"
427 msgstr "インターフェース"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
435 #, qt-format
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
439
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
443 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
444
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
446 #, qt-format
447 msgctxt "BufferView|"
448 msgid ""
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
455 msgid "Dialog"
456 msgstr "ダイアログ"
457
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
462
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
466 msgstr "チャットリストを追加"
467
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "チャットを表示・隠す"
472
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
475 msgid "Form"
476 msgstr "フォーム"
477
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
480 msgid "Re&name..."
481 msgstr "名前変更(&N)..."
482
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
485 msgid "&Add..."
486 msgstr "追加(&A)..."
487
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
490 msgid "De&lete"
491 msgstr "削除(&L)"
492
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "チャットリストの設定"
497
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
500 msgid "Network:"
501 msgstr "ネットワーク:"
502
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
506 msgid "All"
507 msgstr "すべて"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid ""
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "チャンネルを表示"
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "Show queries"
529 msgstr "クエリを表示"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
534 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
539 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "アルファベット順"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "最小限の活動:"
550
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
553 msgid "No Activity"
554 msgstr "活動なし"
555
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "他の活動"
560
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "New Message"
564 msgstr "新しいメッセージ"
565
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 msgid "Highlight"
569 msgstr "強調"
570
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Preview:"
574 msgstr "プレビュー:"
575
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Interface"
579 msgstr "インターフェース"
580
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
584 msgstr "カスタムチャットリスト"
585
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
590
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
592 #, qt-format
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
596
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
599 msgid "BufferView"
600 msgstr "バッファビュー"
601
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
603 msgctxt "BufferWidget|"
604 msgid "Zoom In"
605 msgstr "拡大"
606
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
608 msgctxt "BufferWidget|"
609 msgid "Zoom Out"
610 msgstr "縮小"
611
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
613 msgctxt "BufferWidget|"
614 msgid "Actual Size"
615 msgstr "実際サイズ"
616
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "しおり:"
621
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "しおり:"
626
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
628 #, qt-format
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
634 #, qt-format
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
657 #, qt-format
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
659 msgid "<p> %1 </p>"
660 msgstr "<p> %1 </p>"
661
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
664 msgid "Channel List"
665 msgstr "チャンネルリスト"
666
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
670 msgstr "検索パターン:"
671
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
674 msgid ""
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "チャンネルを表示"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid "Filter:"
687 msgstr "フィルター:"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
692 msgstr "発生したエラー:"
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid ""
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
707 msgid "Form"
708 msgstr "フォーム"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "オペレーションモード:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
717 msgid ""
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
729 msgid "Available:"
730 msgstr "利用可能:"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
735 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
740 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
745 msgid "Show:"
746 msgstr "表示:"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid ""
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
757 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "自分のメッセージを表示"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Interface"
767 msgstr "インターフェース"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Chat Monitor"
772 msgstr "チャットモニター"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
776 msgid "Opt In"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
781 msgid "Opt Out"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Ignore:"
787 msgstr "無視:"
788
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "自分のメッセージを表示"
793
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "ネットワーク名を表示"
798
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "バッファ名を表示"
803
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
806 msgid "Configure..."
807 msgstr "設定..."
808
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
810 msgctxt "ChatScene|"
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "セレクションをコピー"
813
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
816 msgid "Form"
817 msgstr "フォーム"
818
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
823 msgid "..."
824 msgstr "..."
825
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "大小文字を区別"
830
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
833 msgid "search nick"
834 msgstr "ニックを検索"
835
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "メッセージを検索"
840
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "フォーム"
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
858 msgid "[hh:mm:ss]"
859 msgstr "[hh:mm:ss]"
860
861 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
862 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
863 msgid "Custom chat window font:"
864 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
865
866 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
867 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
868 msgid "Show colored text in the chat window"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
872 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
873 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
878 msgid ""
879 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
883 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
884 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
888 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
889 msgid ""
890 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
891 "another channel"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
896 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Custom Colors"
902 msgstr "カスタム色"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
906 msgid "Action:"
907 msgstr "操作:"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
910 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
915 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
920 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
937 msgid "..."
938 msgstr "..."
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
941 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
942 msgid "Timestamp:"
943 msgstr "タイムスタンプ:"
944
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
946 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
947 msgid "Channel message:"
948 msgstr "チャンネルメッセージ:"
949
950 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
951 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
952 msgid "Highlight foreground:"
953 msgstr "強調表示の前景色:"
954
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
956 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 msgid "Command message:"
958 msgstr "コマンドメッセージ:"
959
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
961 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
962 msgid "Highlight background:"
963 msgstr "強調表示の背景色:"
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
966 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
967 msgid "Server message:"
968 msgstr "サーバメッセージ:"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
971 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
972 msgid "Marker line:"
973 msgstr "しおり:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
976 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
977 msgid "Error message:"
978 msgstr "エラーメッセージ:"
979
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "Background:"
983 msgstr "背景:"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Use Sender Coloring"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Own messages:"
993 msgstr "自分のメッセージ:"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
997 msgid "Interface"
998 msgstr "インターフェース"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1002 msgid "Chat View"
1003 msgstr "チャットビュー"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/client/client.cpp:270
1011 msgctxt "Client|"
1012 msgid "Identity already exists in client!"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1016 #, qt-format
1017 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1018 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1022 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1023 msgid "All Chats"
1024 msgstr "すべてのチャット"
1025
1026 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1027 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1028 msgid "/JOIN expects a channel"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1032 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1033 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1037 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1038 msgid "Configure the IRC Connection"
1039 msgstr "IRC の接続を設定"
1040
1041 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1042 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1043 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1044 msgstr "アニメーションを有効にする"
1045
1046 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1047 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1048 msgid "Ping interval:"
1049 msgstr "更新間隔:"
1050
1051 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1052 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1053 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1054 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1055 msgid " seconds"
1056 msgstr " 秒"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1059 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1060 msgid "Disconnect after"
1061 msgstr "切断しました"
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1064 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1065 msgid "missed pings"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1069 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1070 msgid ""
1071 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1072 " interesting for tracking users' away status."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1076 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1077 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1081 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1082 msgid "Update interval:"
1083 msgstr "更新間隔:"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1086 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1087 msgid "Ignore channels with more than:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1092 msgid " users"
1093 msgstr "ユーザ"
1094
1095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1097 msgid "Minimum delay between requests:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1102 msgid "IRC"
1103 msgstr "IRC"
1104
1105 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1106 msgctxt "ContentsChatItem|"
1107 msgid "Copy Link Address"
1108 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1109
1110 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1111 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1112 msgid "Connect"
1113 msgstr "接続"
1114
1115 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1116 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1117 msgid "Disconnect"
1118 msgstr "切断"
1119
1120 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1121 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1122 msgid "Join"
1123 msgstr "入室"
1124
1125 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1126 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1127 msgid "Part"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1131 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1132 msgid "Delete Chat(s)..."
1133 msgstr "チャットを削除..."
1134
1135 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1136 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1137 msgid "Go to Chat"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1141 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1142 msgid "Joins"
1143 msgstr "入室"
1144
1145 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1146 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1147 msgid "Parts"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1151 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1152 msgid "Quits"
1153 msgstr "閉じる(&Q)"
1154
1155 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1156 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1157 msgid "Nick Changes"
1158 msgstr "ニックの変更"
1159
1160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1162 msgid "Mode Changes"
1163 msgstr "モードの変更"
1164
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1167 msgid "Day Changes"
1168 msgstr "日付の変更"
1169
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1172 msgid "Topic Changes"
1173 msgstr "トピックの変更"
1174
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1177 msgid "Set as Default..."
1178 msgstr "既定として適当"
1179
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1182 msgid "Use Defaults..."
1183 msgstr "既定を使用..."
1184
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Join Channel..."
1188 msgstr "チャンネルに入室..."
1189
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1192 msgid "Start Query"
1193 msgstr "クエリを表示"
1194
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1197 msgid "Show Query"
1198 msgstr "クエリを表示"
1199
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1202 msgid "Whois"
1203 msgstr "ユーザ情報"
1204
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1207 msgid "Version"
1208 msgstr "バージョン"
1209
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1212 msgid "Time"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgid "Ping"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1222 msgid "Client info"
1223 msgstr "クライアント情報"
1224
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgid "Custom..."
1228 msgstr "カスタム..."
1229
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Give Operator Status"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Take Operator Status"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1242 msgid "Give Voice"
1243 msgstr "発言権を与える"
1244
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgid "Take Voice"
1248 msgstr "発言権を奪う"
1249
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Kick From Channel"
1253 msgstr "チャンネルに入室"
1254
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Ban From Channel"
1258 msgstr "チャンネルに入室"
1259
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262 msgid "Kick && Ban"
1263 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1264
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1268 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1269
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1273 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1274
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Show Channel List"
1278 msgstr "チャンネルリストを表示"
1279
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Show Ignore List"
1283 msgstr "無視リストを表示"
1284
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Hide Events"
1288 msgstr "イベントを隠す"
1289
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "CTCP"
1293 msgstr "CTCP"
1294
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1297 msgid "Actions"
1298 msgstr "操作"
1299
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgid "Ignore"
1303 msgstr "無視する"
1304
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Add Ignore Rule"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Existing Rules"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/core/core.cpp:182
1316 msgctxt "Core|"
1317 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/core/core.cpp:183
1321 msgctxt "Core|"
1322 msgid ""
1323 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1324 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1325 "to work."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/core/core.cpp:232
1329 msgctxt "Core|"
1330 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/core/core.cpp:273
1334 msgctxt "Core|"
1335 msgid "Admin user or password not set."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/core/core.cpp:276
1339 msgctxt "Core|"
1340 msgid "Could not setup storage!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/core/core.cpp:280
1344 msgctxt "Core|"
1345 msgid "Creating admin user..."
1346 msgstr "管理ユーザを作成"
1347
1348 #: ../src/core/core.cpp:393
1349 #, qt-format
1350 msgctxt "Core|"
1351 msgid "Invalid listen address %1"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/core/core.cpp:401
1355 #, qt-format
1356 msgctxt "Core|"
1357 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/core/core.cpp:409
1361 #, qt-format
1362 msgctxt "Core|"
1363 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/core/core.cpp:417
1367 #, qt-format
1368 msgctxt "Core|"
1369 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/core/core.cpp:427
1373 #, qt-format
1374 msgctxt "Core|"
1375 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/core/core.cpp:435
1379 #, qt-format
1380 msgctxt "Core|"
1381 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/core/core.cpp:444
1385 msgctxt "Core|"
1386 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/core/core.cpp:478
1390 msgctxt "Core|"
1391 msgid "Client connected from"
1392 msgstr "コアから切断しました。"
1393
1394 #: ../src/core/core.cpp:481
1395 msgctxt "Core|"
1396 msgid "Closing server for basic setup."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/core/core.cpp:500
1400 msgctxt "Core|"
1401 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/core/core.cpp:512
1405 #, qt-format
1406 msgctxt "Core|"
1407 msgid ""
1408 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1409 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1413 msgctxt "Core|"
1414 msgid "Client"
1415 msgstr "クライアント"
1416
1417 #: ../src/core/core.cpp:516
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "too old, rejecting."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:533
1423 #, qt-format
1424 msgctxt "Core|"
1425 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/core/core.cpp:586
1429 msgctxt "Core|"
1430 msgid "Starting TLS for Client:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/core/core.cpp:604
1434 msgctxt "Core|"
1435 msgid ""
1436 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1437 "trying to login."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/core/core.cpp:606
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:624
1446 msgctxt "Core|"
1447 msgid ""
1448 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1449 "you supplied could not be found in the database."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/core/core.cpp:630
1453 #, qt-format
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/core/core.cpp:641
1459 msgctxt "Core|"
1460 msgid "Non-authed client disconnected."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/core/core.cpp:647
1464 msgctxt "Core|"
1465 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:695
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid "Could not initialize session for client:"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/core/core.cpp:717
1474 msgctxt "Core|"
1475 msgid "Could not find a session for client:"
1476 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1477
1478 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1479 msgctxt "CoreAccount|"
1480 msgid "Internal Core"
1481 msgstr "内部コア"
1482
1483 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1484 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1485 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1486 msgid "Edit Core Account"
1487 msgstr "コアアカウントを編集"
1488
1489 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1490 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1491 msgid "Account Details"
1492 msgstr "アカウントの詳細"
1493
1494 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1495 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1496 msgid "Account Name:"
1497 msgstr "アカウント名:"
1498
1499 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1500 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1501 msgid "Local Core"
1502 msgstr "ローカルコア"
1503
1504 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1505 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1506 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1507 msgid "Hostname:"
1508 msgstr "ホスト名:"
1509
1510 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1511 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1512 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1513 msgid "localhost"
1514 msgstr "localhost"
1515
1516 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1518 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1519 msgid "Port:"
1520 msgstr "ポート:"
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1523 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1524 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1525 msgid "User:"
1526 msgstr "ユーザ:"
1527
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1530 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1531 msgid "Password:"
1532 msgstr "パスワード:"
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 msgid "Remember"
1537 msgstr "パスワードを保存"
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1540 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1541 msgid "Use a Proxy"
1542 msgstr "Proxy を使用"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1545 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1546 msgid "Proxy Type:"
1547 msgstr "Proxy タイプ"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1550 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1551 msgid "Socks 5"
1552 msgstr "Socks 5"
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1556 msgid "HTTP"
1557 msgstr "HTTP"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Add Core Account"
1562 msgstr "コアアカウントを追加"
1563
1564 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1565 msgctxt "CoreAccountModel|"
1566 msgid "Internal Core"
1567 msgstr "内部コア"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1570 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1571 msgid "Connect to Quassel Core"
1572 msgstr "Quassel Core に接続"
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1575 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1576 msgid "Core Accounts"
1577 msgstr "コアアカウント"
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1580 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1581 msgid "Edit..."
1582 msgstr "編集..."
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1585 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1586 msgid "Add..."
1587 msgstr "追加..."
1588
1589 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1590 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1591 msgid "Delete"
1592 msgstr "削除"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Automatically connect on startup"
1597 msgstr "起動時に自動的に接続"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Connect to last account used"
1602 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Always connect to"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Remote Cores"
1612 msgstr "リモートコア"
1613
1614 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1615 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1616 msgid "Core Configuration Wizard"
1617 msgstr "コアの設定ウイザード"
1618
1619 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1620 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1621 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1622 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1623
1624 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1625 #, qt-format
1626 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1627 msgid ""
1628 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1629 "over."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1633 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1634 msgid ""
1635 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1636 "remember to configure your identities and networks now."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1640 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1641 msgid "Form"
1642 msgstr "フォーム"
1643
1644 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1645 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1646 msgid "Username:"
1647 msgstr "ユーザ名:"
1648
1649 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1650 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1651 msgid "Password:"
1652 msgstr "パスワード:"
1653
1654 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1655 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1656 msgid "Repeat password:"
1657 msgstr "パスワードを再入力:"
1658
1659 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1660 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1661 msgid "Remember password"
1662 msgstr "パスワードを保存"
1663
1664 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1665 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1666 msgid ""
1667 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1668 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1672 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1673 msgid "Form"
1674 msgstr "フォーム"
1675
1676 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1677 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1678 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1682 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1683 msgid "Create Admin User"
1684 msgstr "管理ユーザを作成"
1685
1686 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1687 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1688 msgid ""
1689 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1690 "administrator privileges."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1694 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1695 msgid "Introduction"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1699 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1700 msgid "Select Storage Backend"
1701 msgstr "保存バックエンドを選択"
1702
1703 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1704 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1705 msgid ""
1706 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1707 "backlog and other data in."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1711 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1712 msgid "Connection Properties"
1713 msgstr "接続の設定"
1714
1715 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1716 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1717 msgid "Storing Your Settings"
1718 msgstr "設定を保存"
1719
1720 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1721 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1722 msgid ""
1723 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1724 "automatically."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1728 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1729 msgid "Form"
1730 msgstr "フォーム"
1731
1732 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1733 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1734 msgid "Storage Backend:"
1735 msgstr "保存バックエンド:"
1736
1737 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1738 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1739 msgid "Description"
1740 msgstr "詳細"
1741
1742 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1743 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1744 msgid "Foobar"
1745 msgstr "Foobar"
1746
1747 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1748 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1749 msgid "Form"
1750 msgstr "フォーム"
1751
1752 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1753 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1754 msgid "Your Choices"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1758 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1759 msgid "Admin User:"
1760 msgstr "管理ユーザ:"
1761
1762 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1763 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1764 msgid "foo"
1765 msgstr "foo"
1766
1767 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1768 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1769 msgid "Storage Backend:"
1770 msgstr "保存バックエンド:"
1771
1772 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1773 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1774 msgid "bar"
1775 msgstr "bar"
1776
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1778 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1779 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1783 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1784 msgid "Authentication Required"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1788 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1789 msgid "Please enter your account data:"
1790 msgstr "アカウントデータを入力:"
1791
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1793 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1794 msgid "Password:"
1795 msgstr "パスワード:"
1796
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1798 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1799 msgid "Username:"
1800 msgstr "ユーザ名:"
1801
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1803 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1804 msgid "Remember password"
1805 msgstr "パスワードを保存"
1806
1807 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1808 #, qt-format
1809 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1810 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1814 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1815 msgid "Connect to Core"
1816 msgstr "コアに接続"
1817
1818 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1819 msgctxt "CoreConnection|"
1820 msgid "Network is down"
1821 msgstr "ネットワーク"
1822
1823 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1824 msgctxt "CoreConnection|"
1825 msgid "Disconnected"
1826 msgstr "切断しました"
1827
1828 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1829 #, qt-format
1830 msgctxt "CoreConnection|"
1831 msgid "Looking up %1..."
1832 msgstr "%1 に接続中..."
1833
1834 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1835 #, qt-format
1836 msgctxt "CoreConnection|"
1837 msgid "Connecting to %1..."
1838 msgstr "%1 に接続中..."
1839
1840 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1841 #, qt-format
1842 msgctxt "CoreConnection|"
1843 msgid "Connected to %1"
1844 msgstr "%1 に接続しました"
1845
1846 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1847 #, qt-format
1848 msgctxt "CoreConnection|"
1849 msgid "Disconnecting from %1..."
1850 msgstr "%1 から切断中..."
1851
1852 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1853 msgctxt "CoreConnection|"
1854 msgid ""
1855 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1856 "upgrading."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1860 msgctxt "CoreConnection|"
1861 msgid "Invalid data received from core"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Disconnected from core."
1867 msgstr "コアから切断しました。"
1868
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1870 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Unencrypted connection canceled"
1873 msgstr "安全な接続を使う"
1874
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid "Synchronizing to core..."
1878 msgstr "コアに接続(&C)..."
1879
1880 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1881 #, qt-format
1882 msgctxt "CoreConnection|"
1883 msgid ""
1884 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1885 "least core/client protocol v%1 to connect."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1889 msgctxt "CoreConnection|"
1890 msgid "Logging in..."
1891 msgstr "ログイン中..."
1892
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid "Login canceled"
1896 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1897
1898 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Receiving session state"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1904 #, qt-format
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid "Synchronizing to %1..."
1907 msgstr "%1 に接続中..."
1908
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid "Receiving network states"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1915 #, qt-format
1916 msgctxt "CoreConnection|"
1917 msgid "Synchronized to %1"
1918 msgstr "%1 に接続しました"
1919
1920 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1921 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1922 msgid "Form"
1923 msgstr "フォーム"
1924
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1926 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1927 msgid "Network Status Detection"
1928 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1929
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1931 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1932 msgid ""
1933 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1934 " KDE users"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1938 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1939 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1940 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1941
1942 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1944 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1945 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1946 msgid ""
1947 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1948 "a certain time"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1952 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1953 msgid "Ping timeout after"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1957 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1958 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1959 msgid " seconds"
1960 msgstr " 秒"
1961
1962 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1963 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1964 msgid ""
1965 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1966 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 msgid "Never time out actively"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1977 msgstr "起動時に自動的に接続"
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1981 msgid "Retry every"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1985 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1986 msgid "Remote Cores"
1987 msgstr "リモートコア"
1988
1989 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1990 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1991 msgid "Connection"
1992 msgstr "接続"
1993
1994 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
1995 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
1996 msgid "Form"
1997 msgstr "フォーム"
1998
1999 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2000 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2001 msgid "Message"
2002 msgstr "メッセージ"
2003
2004 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2005 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2006 msgid "s"
2007 msgstr "秒"
2008
2009 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2010 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2011 msgid "ms"
2012 msgstr "秒"
2013
2014 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2015 #, qt-format
2016 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2017 msgid "(Lag: %1 %2)"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2021 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2022 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2026 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2027 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2031 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2032 msgid "Core Information"
2033 msgstr "コアの情報"
2034
2035 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2036 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2037 msgid "Version:"
2038 msgstr "バージョン:"
2039
2040 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2041 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2042 msgid "<core version>"
2043 msgstr "<コアのバージョン>"
2044
2045 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2046 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2047 msgid "Uptime:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2051 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2052 msgid "Connected Clients:"
2053 msgstr "<接続してるクライアント>"
2054
2055 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2056 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2057 msgid "<connected clients>"
2058 msgstr "<接続してるクライアント>"
2059
2060 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2061 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2062 msgid "<core uptime>"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2066 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2067 msgid "Build date:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2071 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2072 msgid "<build date>"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2076 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2077 msgid "Close"
2078 msgstr "閉じる"
2079
2080 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2081 #, qt-format
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2083 msgid "%n Day(s)"
2084 msgid_plural "%n Day(s)"
2085 msgstr[0] ""
2086
2087 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2088 #, qt-format
2089 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2091 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2092
2093 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2094 msgctxt "CoreNetwork|"
2095 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2099 #, qt-format
2100 msgctxt "CoreNetwork|"
2101 msgid "Connecting to %1:%2..."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2105 #, qt-format
2106 msgctxt "CoreNetwork|"
2107 msgid "Disconnecting. (%1)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2111 msgctxt "CoreNetwork|"
2112 msgid "Core Shutdown"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2116 #, qt-format
2117 msgctxt "CoreNetwork|"
2118 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreNetwork|"
2124 msgid "Connection failure: %1"
2125 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2126
2127 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2128 msgctxt "CoreSession|"
2129 msgid "Client"
2130 msgstr "クライアント"
2131
2132 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2133 #, qt-format
2134 msgctxt "CoreSession|"
2135 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2139 #, qt-format
2140 msgctxt "CoreSession|"
2141 msgid ""
2142 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2143 " create network %1!"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2147 msgctxt "CoreSession|"
2148 msgid ""
2149 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2150 "exists, updating instead!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2154 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2155 msgid ""
2156 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2157 "continue"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2161 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2162 msgid "away"
2163 msgstr "退席中"
2164
2165 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2166 #, qt-format
2167 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2168 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2172 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2173 msgid ""
2174 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2175 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2179 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2180 #, qt-format
2181 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2182 msgid "No key has been set for %1."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2186 #, qt-format
2187 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2188 msgid "The key for %1 has been deleted."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2192 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2193 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2194 msgid ""
2195 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2196 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2197 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2198 "with QCA2 present."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2202 #, qt-format
2203 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2204 msgid "Starting query with %1"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2208 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2209 msgid ""
2210 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2211 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2212 "it."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2216 #, qt-format
2217 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2218 msgid "The key for %1 has been set."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2223 msgid ""
2224 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2225 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2226 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2227 "with QCA present."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid ""
2233 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2234 " or just /showkey when in a channel or query."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2238 #, qt-format
2239 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2240 msgid "The key for %1 is %2"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2244 #, qt-format
2245 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2246 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2250 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2251 msgid "Create New Identity"
2252 msgstr "新規の個人情報を作成"
2253
2254 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2255 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2256 msgid "Identity name:"
2257 msgstr "個人情報名:"
2258
2259 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2260 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2261 msgid "Create blank identity"
2262 msgstr "新規の個人情報を作成"
2263
2264 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2265 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2266 msgid "Duplicate:"
2267 msgstr "個人情報を複製:"
2268
2269 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2270 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2271 msgid "Debug BufferView Overlay"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2275 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2276 msgid "Overlay View"
2277 msgstr "オーバーレイの表示"
2278
2279 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2280 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2281 msgid "Overlay Properties"
2282 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2283
2284 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2285 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2286 msgid "BufferViews:"
2287 msgstr "バッファービュ:"
2288
2289 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2290 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2291 msgid "All Networks:"
2292 msgstr "すべてのネットワーク:"
2293
2294 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2295 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2296 msgid "Networks:"
2297 msgstr "ネットワーク:"
2298
2299 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2300 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2301 msgid "Buffers:"
2302 msgstr "バッファ:"
2303
2304 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2305 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2306 msgid "Removed buffers:"
2307 msgstr "削除したバッファ:"
2308
2309 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2310 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2311 msgid "Temp. removed buffers:"
2312 msgstr "削除したバッファ:"
2313
2314 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2315 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2316 msgid "Allowed buffer types:"
2317 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2318
2319 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2320 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2321 msgid "Minimum activity:"
2322 msgstr "最小限の活動"
2323
2324 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2325 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2326 msgid "Is initialized:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2330 msgctxt "DebugConsole|"
2331 msgid "Debug Console"
2332 msgstr "デバグコンソール"
2333
2334 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2335 msgctxt "DebugConsole|"
2336 msgid "local"
2337 msgstr "ローカル"
2338
2339 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2340 msgctxt "DebugConsole|"
2341 msgid "core"
2342 msgstr "コア"
2343
2344 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2345 msgctxt "DebugConsole|"
2346 msgid "Evaluate!"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2350 msgctxt "DebugLogWidget|"
2351 msgid "Debug Log"
2352 msgstr "デバグログ"
2353
2354 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2355 msgctxt "DebugLogWidget|"
2356 msgid "Close"
2357 msgstr "閉じる"
2358
2359 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2360 msgctxt "EventStringifier|"
2361 msgid "[Whois] "
2362 msgstr "ユーザ情報"
2363
2364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2365 #, qt-format
2366 msgctxt "EventStringifier|"
2367 msgid "%1 invited you to channel %2"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2371 #, qt-format
2372 msgctxt "EventStringifier|"
2373 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2377 msgctxt "EventStringifier|"
2378 msgid ""
2379 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2380 "behavior!"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2384 #, qt-format
2385 msgctxt "EventStringifier|"
2386 msgid "%1 is away: \"%2\""
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2390 msgctxt "EventStringifier|"
2391 msgid "You are no longer marked as being away"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2395 msgctxt "EventStringifier|"
2396 msgid "You have been marked as being away"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2400 #, qt-format
2401 msgctxt "EventStringifier|"
2402 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2406 #, qt-format
2407 msgctxt "EventStringifier|"
2408 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2412 #, qt-format
2413 msgctxt "EventStringifier|"
2414 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2418 #, qt-format
2419 msgctxt "EventStringifier|"
2420 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2424 #, qt-format
2425 msgctxt "EventStringifier|"
2426 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2430 #, qt-format
2431 msgctxt "EventStringifier|"
2432 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2436 #, qt-format
2437 msgctxt "EventStringifier|"
2438 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2442 msgctxt "EventStringifier|"
2443 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2447 #, qt-format
2448 msgctxt "EventStringifier|"
2449 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2453 #, qt-format
2454 msgctxt "EventStringifier|"
2455 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2459 #, qt-format
2460 msgctxt "EventStringifier|"
2461 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2465 #, qt-format
2466 msgctxt "EventStringifier|"
2467 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2471 msgctxt "EventStringifier|"
2472 msgid "End of channel list"
2473 msgstr "チャンネルリストを表示"
2474
2475 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2476 #, qt-format
2477 msgctxt "EventStringifier|"
2478 msgid "Homepage for %1 is %2"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "EventStringifier|"
2484 msgid "Channel %1 created on %2"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "EventStringifier|"
2490 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2494 #, qt-format
2495 msgctxt "EventStringifier|"
2496 msgid "No topic is set for %1."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2500 #, qt-format
2501 msgctxt "EventStringifier|"
2502 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2506 #, qt-format
2507 msgctxt "EventStringifier|"
2508 msgid "Topic set by %1 on %2"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2512 #, qt-format
2513 msgctxt "EventStringifier|"
2514 msgid "%1 has been invited to %2"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2518 #, qt-format
2519 msgctxt "EventStringifier|"
2520 msgid "[Who] %1"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2524 msgctxt "EventStringifier|"
2525 msgid "End of /WHOWAS"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2529 #, qt-format
2530 msgctxt "EventStringifier|"
2531 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2535 #, qt-format
2536 msgctxt "EventStringifier|"
2537 msgid "Nick already in use: %1"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2541 #, qt-format
2542 msgctxt "EventStringifier|"
2543 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2547 #, qt-format
2548 msgctxt "EventStringifier|"
2549 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2554 msgctxt "EventStringifier|"
2555 msgid "unknown"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "EventStringifier|"
2561 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2577 #, qt-format
2578 msgctxt "ExecWrapper|"
2579 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "ExecWrapper|"
2585 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "ExecWrapper|"
2591 msgid "Could not find script \"%1\""
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "ExecWrapper|"
2597 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "ExecWrapper|"
2603 msgid "Script \"%1\" could not start."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "ExecWrapper|"
2609 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2613 msgctxt "FontSelector|"
2614 msgid "Choose..."
2615 msgstr "選択..."
2616
2617 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2618 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2619 msgid "Form"
2620 msgstr "フォーム"
2621
2622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2623 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2624 msgid "Custom Highlights"
2625 msgstr "カスタムの強調"
2626
2627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2630 msgid "Highlight"
2631 msgstr "強調"
2632
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2635 msgid "RegEx"
2636 msgstr "RegEx"
2637
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2640 msgid "CS"
2641 msgstr "CS"
2642
2643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2644 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2645 msgid "Enable"
2646 msgstr "有効"
2647
2648 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2649 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2650 msgid "Add"
2651 msgstr "追加"
2652
2653 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2654 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2655 msgid "Remove"
2656 msgstr "削除"
2657
2658 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2659 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2660 msgid "Highlight Nicks"
2661 msgstr "ニックを強調"
2662
2663 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2664 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2665 msgid "All nicks from identity"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2669 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2670 msgid "Current nick"
2671 msgstr "現在のニック"
2672
2673 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2674 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2675 msgid "None"
2676 msgstr "なし"
2677
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2680 msgid "Case sensitive"
2681 msgstr "大文字小文字を区別"
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2685 msgid "Interface"
2686 msgstr "インターフェース"
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "this shouldn't be empty"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 msgid "highlight rule"
2696 msgstr "強調の規則"
2697
2698 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2699 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2700 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2701 msgid "Rename Identity"
2702 msgstr "個人情報名を変更"
2703
2704 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2705 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2706 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2707 msgid "..."
2708 msgstr "..."
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2711 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2712 msgid "Add Identity"
2713 msgstr "個人情報を追加"
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2716 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2717 msgid "Add..."
2718 msgstr "追加..."
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2721 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2722 msgid "Remove Identity"
2723 msgstr "個人情報を削除"
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2727 msgid "IRC"
2728 msgstr "IRC"
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2731 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2732 msgid "Identities"
2733 msgstr "個人情報"
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2736 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2737 msgid ""
2738 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2739 "applied:</b><ul>"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2743 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2744 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2749 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2754 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2759 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2764 msgid "</ul>"
2765 msgstr "</ul>"
2766
2767 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2768 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2769 msgid "One or more identities are invalid"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2773 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2774 msgid "Delete Identity?"
2775 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
2776
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2778 #, qt-format
2779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2780 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2781 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2784 #, qt-format
2785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/common/identity.cpp:134
2790 msgctxt "Identity|"
2791 msgid "Quassel IRC User"
2792 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
2793
2794 #: ../src/common/identity.cpp:162
2795 msgctxt "Identity|"
2796 msgid "<empty>"
2797 msgstr "<空>"
2798
2799 #: ../src/common/identity.cpp:168
2800 msgctxt "Identity|"
2801 msgid "Gone fishing."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/common/identity.cpp:172
2805 msgctxt "Identity|"
2806 msgid "Not here. No, really. not here!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/common/identity.cpp:175
2810 msgctxt "Identity|"
2811 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/common/identity.cpp:178
2815 msgctxt "Identity|"
2816 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2820 msgctxt "Identity|"
2821 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2825 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2826 msgid "General"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2830 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2831 msgid "Real Name:"
2832 msgstr "本名:"
2833
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2835 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2836 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2840 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2841 msgid "Nicknames"
2842 msgstr "ニックネーム"
2843
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2845 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2846 msgid "Add Nickname"
2847 msgstr "ニックネームを追加"
2848
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2850 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2851 msgid "&Add..."
2852 msgstr "追加(&A)..."
2853
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2855 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2856 msgid "Remove Nickname"
2857 msgstr "ニックネームを削除"
2858
2859 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2860 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2861 msgid "Remove"
2862 msgstr "削除"
2863
2864 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2865 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2866 msgid "Rename Identity"
2867 msgstr "個人情報名を変更"
2868
2869 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2870 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2871 msgid "Re&name..."
2872 msgstr "名前変更(&N)..."
2873
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2876 msgid "Move upwards in list"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2882 msgid "..."
2883 msgstr "..."
2884
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2887 msgid "Move downwards in list"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2892 msgid "A&way"
2893 msgstr "退席中(&A)"
2894
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2897 msgid "Default Away Settings"
2898 msgstr "設定を再読み込む"
2899
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgid "Nick to be used when being away"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2907 msgid "Default away reason"
2908 msgstr "デフォルトのターゲット"
2909
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2912 msgid "Away Nick:"
2913 msgstr "退席中ニックネーム:"
2914
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2919 msgid "Away Reason:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2924 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2929 msgid "Away On Detach"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2934 msgid "Not implemented yet"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2939 msgid "Away On Idle"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "Set away after"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "minutes of being idle"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2955 msgid "Advanced"
2956 msgstr "詳細"
2957
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2960 msgid "Ident:"
2961 msgstr "個人情報:"
2962
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2965 msgid ""
2966 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2967 "uniquely identifies you within the IRC network."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2972 msgid "Messages"
2973 msgstr "メッセージ"
2974
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2977 msgid "Part Reason:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgid "Quit Reason:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "Kick Reason:"
2988 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992 msgid ""
2993 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2998 msgid ""
2999 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3000 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3005 msgid "Continue"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "Use SSL Key"
3011 msgstr "SSL キーを使う"
3012
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid "Key Type:"
3016 msgstr "Proxy タイプ"
3017
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "No Key loaded"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3030 msgid "Load"
3031 msgstr "ロード"
3032
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3034 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3035 msgid "Use SSL Certificate"
3036 msgstr "SSL キーを使う"
3037
3038 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3039 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3040 msgid "Organisation:"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "No Certificate loaded"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid "CommonName:"
3054 msgstr "ホスト名:"
3055
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 msgid "Load a Key"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3063 msgid "RSA"
3064 msgstr "RSA"
3065
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3067 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3068 msgid "DSA"
3069 msgstr "DSA"
3070
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3074 msgid "Clear"
3075 msgstr "クリア"
3076
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3079 msgid "Load a Certificate"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3083 msgctxt "IdentityPage|"
3084 msgid "Setup Identity"
3085 msgstr "個人情報を設定"
3086
3087 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3088 msgctxt "IdentityPage|"
3089 msgid "Default Identity"
3090 msgstr "デフォルトの個人情報"
3091
3092 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3093 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3094 msgid "Configure Ignore Rule"
3095 msgstr "Quassel を設定"
3096
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3098 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3099 msgid ""
3100 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3101 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3102 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3103 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3104 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3105 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3109 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3110 msgid "Strictness"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3114 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3115 msgid "Dynamic"
3116 msgstr "ダイナミック"
3117
3118 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3119 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3120 msgid "Permanent"
3121 msgstr "永久"
3122
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3124 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3125 msgid ""
3126 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3127 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3128 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3129 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3130 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3131 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3135 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3136 msgid "Rule Type"
3137 msgstr "タイプ"
3138
3139 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3140 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3141 msgid "Sender"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3145 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3146 msgid "Message"
3147 msgstr "メッセージ"
3148
3149 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3150 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3151 msgid "CTCP"
3152 msgstr "CTCP"
3153
3154 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3155 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3156 msgid ""
3157 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3158 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3159 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3160 "<p><i>Example:</i>\n"
3161 "<br />\n"
3162 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3163 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3164 "<p><i>Examples:</i>\n"
3165 "<br />\n"
3166 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3167 "<br />\n"
3168 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3172 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3173 msgid "Ignore Rule"
3174 msgstr "無視する"
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3178 msgid ""
3179 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3180 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3181 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3182 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3183 "<br />\n"
3184 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3188 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3189 msgid "Regular expression"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3193 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3194 msgid ""
3195 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3196 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3197 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3198 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3199 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3200 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3201 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3206 msgid "Scope"
3207 msgstr "スコープ"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3211 msgid "Global"
3212 msgstr "グローバル"
3213
3214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3216 msgid "Network"
3217 msgstr "ネットワーク"
3218
3219 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3220 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3221 msgid "Channel"
3222 msgstr "チャンネル"
3223
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3226 msgid ""
3227 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3228 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3229 "<p><i>Example:</i>\n"
3230 "<br />\n"
3231 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3232 "<br />\n"
3233 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3237 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3238 msgid ""
3239 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3240 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3241 "<br />\n"
3242 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3246 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3247 msgid "Rule is enabled"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3251 msgctxt "IgnoreListModel|"
3252 msgid ""
3253 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3254 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3258 msgctxt "IgnoreListModel|"
3259 msgid ""
3260 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3261 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3262 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3263 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3264 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3265 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3266 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3267 "host<br />"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3271 msgctxt "IgnoreListModel|"
3272 msgid "By Sender"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3276 msgctxt "IgnoreListModel|"
3277 msgid "By Message"
3278 msgstr "メッセージ"
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3281 msgctxt "IgnoreListModel|"
3282 msgid "Enabled"
3283 msgstr "有効"
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3286 msgctxt "IgnoreListModel|"
3287 msgid "Type"
3288 msgstr "タイプ"
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3291 msgctxt "IgnoreListModel|"
3292 msgid "Ignore Rule"
3293 msgstr "無視する"
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3296 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3297 msgid "Form"
3298 msgstr "フォーム"
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3301 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3302 msgid "New"
3303 msgstr "新規"
3304
3305 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3306 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3307 msgid "Delete"
3308 msgstr "削除"
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3311 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3312 msgid "&Edit"
3313 msgstr "編集(&E)"
3314
3315 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3316 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3317 msgid "IRC"
3318 msgstr "IRC"
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3321 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3322 msgid "Ignore List"
3323 msgstr "無視リストを表示"
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3326 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3327 msgid "Rule already exists"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3331 #, qt-format
3332 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3333 msgid ""
3334 "There is already a rule\n"
3335 "\"%1\"\n"
3336 "Please choose another rule."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3340 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3341 msgid "Form"
3342 msgstr "フォーム"
3343
3344 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3345 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3346 msgid ""
3347 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3348 "(libindicate)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3352 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3353 msgid "Show messages in application indicator"
3354 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3355
3356 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3357 msgctxt "InputWidget|"
3358 msgid "Form"
3359 msgstr "フォーム"
3360
3361 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3362 msgctxt "InputWidget|"
3363 msgid "White"
3364 msgstr "白色"
3365
3366 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3367 msgctxt "InputWidget|"
3368 msgid "Black"
3369 msgstr "黒色"
3370
3371 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3372 msgctxt "InputWidget|"
3373 msgid "Dark blue"
3374 msgstr "濃青色"
3375
3376 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3377 msgctxt "InputWidget|"
3378 msgid "Dark green"
3379 msgstr "濃緑色"
3380
3381 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3382 msgctxt "InputWidget|"
3383 msgid "Red"
3384 msgstr "赤色"
3385
3386 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3387 msgctxt "InputWidget|"
3388 msgid "Dark red"
3389 msgstr "暗紅色"
3390
3391 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3392 msgctxt "InputWidget|"
3393 msgid "Dark magenta"
3394 msgstr "暗紫色"
3395
3396 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3397 msgctxt "InputWidget|"
3398 msgid "Orange"
3399 msgstr "オレンジ色"
3400
3401 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3402 msgctxt "InputWidget|"
3403 msgid "Yellow"
3404 msgstr "黄色"
3405
3406 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3407 msgctxt "InputWidget|"
3408 msgid "Green"
3409 msgstr "緑色"
3410
3411 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3412 msgctxt "InputWidget|"
3413 msgid "Dark cyan"
3414 msgstr "暗紫色"
3415
3416 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3417 msgctxt "InputWidget|"
3418 msgid "Cyan"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3422 msgctxt "InputWidget|"
3423 msgid "Blue"
3424 msgstr "青色"
3425
3426 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3427 msgctxt "InputWidget|"
3428 msgid "Magenta"
3429 msgstr "紫色"
3430
3431 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3432 msgctxt "InputWidget|"
3433 msgid "Dark gray"
3434 msgstr "濃緑色"
3435
3436 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3437 msgctxt "InputWidget|"
3438 msgid "Light gray"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3442 msgctxt "InputWidget|"
3443 msgid "Clear Color"
3444 msgstr "クリア"
3445
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3447 msgctxt "InputWidget|"
3448 msgid "Focus Input Line"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3452 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3453 msgid "Form"
3454 msgstr "フォーム"
3455
3456 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3457 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3458 msgid "Custom font:"
3459 msgstr "カスタムフォント:"
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3462 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3463 msgid "Enable spell check"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3467 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3468 msgid "Enable per chat history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3472 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3473 msgid "Show nick selector"
3474 msgstr "ニックセレクタを表示"
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3477 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3478 msgid "Show style buttons"
3479 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3480
3481 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3482 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3483 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3487 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3488 msgid "Emacs key bindings"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3492 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3493 msgid "Multi-Line Editing"
3494 msgstr "複数行の編集"
3495
3496 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3497 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3498 msgid "Show at most"
3499 msgstr "チャットモニタを表示"
3500
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3502 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3503 msgid "lines"
3504 msgstr "行"
3505
3506 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3507 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3508 msgid "Enable scrollbars"
3509 msgstr "スクロールバーを有効"
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3512 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3513 msgid "Tab Completion"
3514 msgstr "セレクションをコピー"
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3517 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3518 msgid "Completion suffix:"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3522 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3523 msgid ": "
3524 msgstr ": "
3525
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3527 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3528 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3532 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3533 msgid "Interface"
3534 msgstr "インターフェース"
3535
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3537 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3538 msgid "Input Widget"
3539 msgstr "トピックウィジェット"
3540
3541 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3542 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3543 msgid "Save && Connect"
3544 msgstr "接続"
3545
3546 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3547 msgctxt "IrcListModel|"
3548 msgid "Channel"
3549 msgstr "チャンネル"
3550
3551 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3552 msgctxt "IrcListModel|"
3553 msgid "Users"
3554 msgstr "ユーザ"
3555
3556 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3557 msgctxt "IrcListModel|"
3558 msgid "Topic"
3559 msgstr "トピック"
3560
3561 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3562 msgctxt "IrcUserItem|"
3563 msgid " is away"
3564 msgstr "退席中"
3565
3566 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3567 #, qt-format
3568 msgctxt "IrcUserItem|"
3569 msgid "idling since %1"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3573 #, qt-format
3574 msgctxt "IrcUserItem|"
3575 msgid "login time: %1"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3579 #, qt-format
3580 msgctxt "IrcUserItem|"
3581 msgid "server: %1"
3582 msgstr "サーバ:%1"
3583
3584 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3585 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3586 msgid "Form"
3587 msgstr "フォーム"
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3590 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3591 msgid "Custom font:"
3592 msgstr "カスタムフォント:"
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3595 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3596 msgid "Show icons"
3597 msgstr "アイコンを表示"
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3600 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3601 msgid "Chat List"
3602 msgstr "チャットリスト"
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3605 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3606 msgid "Display topic in tooltip"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3610 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3611 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3615 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3616 msgid "Use Custom Colors"
3617 msgstr "カスタム色を使う"
3618
3619 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3620 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3621 msgid "Standard:"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3625 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3626 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3627 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3628 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3629 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3630 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3631 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3632 msgid "..."
3633 msgstr "..."
3634
3635 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3636 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3637 msgid "Inactive:"
3638 msgstr "非アクティブ:"
3639
3640 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3641 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3642 msgid "Unread messages:"
3643 msgstr "未読メッセージ:"
3644
3645 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3646 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3647 msgid "Highlight:"
3648 msgstr "強調:"
3649
3650 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3651 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3652 msgid "Other activity:"
3653 msgstr "他の活動"
3654
3655 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3656 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3657 msgid "Custom Nick List Colors"
3658 msgstr "カスタム色"
3659
3660 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3661 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3662 msgid "Online:"
3663 msgstr "オンライン:"
3664
3665 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3666 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3667 msgid "Away:"
3668 msgstr "退席中:"
3669
3670 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3671 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3672 msgid "Interface"
3673 msgstr "インターフェース"
3674
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3676 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3677 msgid "Chat & Nick Lists"
3678 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3679
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3681 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3682 msgid "Network"
3683 msgstr "ネットワーク"
3684
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3686 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3687 msgid "Inactive"
3688 msgstr "非アクティブ"
3689
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3691 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3692 msgid "Normal"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3696 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3697 msgid "Unread messages"
3698 msgstr "未読のメッセージ"
3699
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3701 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3702 msgid "Highlight"
3703 msgstr "強調"
3704
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3706 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 msgid "Other activity"
3708 msgstr "他の活動"
3709
3710 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3711 #, qt-format
3712 msgctxt "KNotificationBackend|"
3713 msgid "%n pending highlight(s)"
3714 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3715 msgstr[0] ""
3716
3717 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3718 msgctxt "KeySequenceButton|"
3719 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3723 msgctxt "KeySequenceButton|"
3724 msgid "Unsupported Key"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3728 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3729 msgid ""
3730 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3731 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3735 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3736 msgid "Meta"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3740 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3741 msgid "Ctrl"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3745 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3746 msgid "Alt"
3747 msgstr "すべて"
3748
3749 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3750 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3751 msgid "Shift"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3755 msgctxt ""
3756 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3757 msgid "Input"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3761 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3762 msgid "None"
3763 msgstr "なし"
3764
3765 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3766 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3767 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3768 msgid "Shortcut Conflict"
3769 msgstr "ショートカット"
3770
3771 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3772 #, qt-format
3773 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3774 msgid ""
3775 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3776 "Please choose another one."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3780 #, qt-format
3781 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3782 msgid ""
3783 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3787 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3788 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3792 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3793 msgid "Reassign"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3797 msgctxt "MainWin|"
3798 msgid "General"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3802 msgctxt "MainWin|"
3803 msgid "&Connect to Core..."
3804 msgstr "コアに接続(&C)..."
3805
3806 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3807 msgctxt "MainWin|"
3808 msgid "&Disconnect from Core"
3809 msgstr "コアに切断(&D)..."
3810
3811 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3812 msgctxt "MainWin|"
3813 msgid "Core &Info..."
3814 msgstr "コア情報(&I)..."
3815
3816 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3817 msgctxt "MainWin|"
3818 msgid "Configure &Networks..."
3819 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3820
3821 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3822 msgctxt "MainWin|"
3823 msgid "&Quit"
3824 msgstr "閉じる(&Q)"
3825
3826 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3827 msgctxt "MainWin|"
3828 msgid "&Configure Chat Lists..."
3829 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
3830
3831 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3832 msgctxt "MainWin|"
3833 msgid "&Lock Layout"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3837 msgctxt "MainWin|"
3838 msgid "Show &Search Bar"
3839 msgstr "検索バーを表示(&S)"
3840
3841 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3842 msgctxt "MainWin|"
3843 msgid "Show Away Log"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3847 msgctxt "MainWin|"
3848 msgid "Show &Menubar"
3849 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
3850
3851 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3852 msgctxt "MainWin|"
3853 msgid "Show Status &Bar"
3854 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
3855
3856 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3857 msgctxt "MainWin|"
3858 msgid "&Full Screen Mode"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3862 msgctxt "MainWin|"
3863 msgid "Configure &Shortcuts..."
3864 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3865
3866 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3867 msgctxt "MainWin|"
3868 msgid "&Configure Quassel..."
3869 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
3870
3871 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3872 msgctxt "MainWin|"
3873 msgid "&About Quassel"
3874 msgstr "Quassel について(&A)"
3875
3876 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3877 msgctxt "MainWin|"
3878 msgid "About &Qt"
3879 msgstr "Qt について(&Q)"
3880
3881 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3882 msgctxt "MainWin|"
3883 msgid "Debug &NetworkModel"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3887 msgctxt "MainWin|"
3888 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3892 msgctxt "MainWin|"
3893 msgid "Debug &MessageModel"
3894 msgstr "新しいメッセージ"
3895
3896 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3897 msgctxt "MainWin|"
3898 msgid "Debug &HotList"
3899 msgstr "デバグログ(&L)"
3900
3901 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3902 msgctxt "MainWin|"
3903 msgid "Debug &Log"
3904 msgstr "デバグログ(&L)"
3905
3906 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3907 msgctxt "MainWin|"
3908 msgid "Reload Stylesheet"
3909 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
3910
3911 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3912 msgctxt "MainWin|"
3913 msgid "Navigation"
3914 msgstr "通知"
3915
3916 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3917 msgctxt "MainWin|"
3918 msgid "Jump to hot chat"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3922 msgctxt "MainWin|"
3923 msgid "Set Quick Access #0"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3927 msgctxt "MainWin|"
3928 msgid "Set Quick Access #1"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3932 msgctxt "MainWin|"
3933 msgid "Set Quick Access #2"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3937 msgctxt "MainWin|"
3938 msgid "Set Quick Access #3"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3942 msgctxt "MainWin|"
3943 msgid "Set Quick Access #4"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3947 msgctxt "MainWin|"
3948 msgid "Set Quick Access #5"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
3952 msgctxt "MainWin|"
3953 msgid "Set Quick Access #6"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
3957 msgctxt "MainWin|"
3958 msgid "Set Quick Access #7"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
3962 msgctxt "MainWin|"
3963 msgid "Set Quick Access #8"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
3967 msgctxt "MainWin|"
3968 msgid "Set Quick Access #9"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
3972 msgctxt "MainWin|"
3973 msgid "Quick Access #0"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
3977 msgctxt "MainWin|"
3978 msgid "Quick Access #1"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
3982 msgctxt "MainWin|"
3983 msgid "Quick Access #2"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
3987 msgctxt "MainWin|"
3988 msgid "Quick Access #3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
3992 msgctxt "MainWin|"
3993 msgid "Quick Access #4"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
3997 msgctxt "MainWin|"
3998 msgid "Quick Access #5"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4002 msgctxt "MainWin|"
4003 msgid "Quick Access #6"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4007 msgctxt "MainWin|"
4008 msgid "Quick Access #7"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4012 msgctxt "MainWin|"
4013 msgid "Quick Access #8"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4017 msgctxt "MainWin|"
4018 msgid "Quick Access #9"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4022 msgctxt "MainWin|"
4023 msgid "Activate Next Chat List"
4024 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4025
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4027 msgctxt "MainWin|"
4028 msgid "Activate Previous Chat List"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4032 msgctxt "MainWin|"
4033 msgid "Go to Next Chat"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4037 msgctxt "MainWin|"
4038 msgid "Go to Previous Chat"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4042 msgctxt "MainWin|"
4043 msgid "&File"
4044 msgstr "ファイル(&F)"
4045
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4047 msgctxt "MainWin|"
4048 msgid "&Networks"
4049 msgstr "ネットワーク(&N)"
4050
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4052 msgctxt "MainWin|"
4053 msgid "&View"
4054 msgstr "表示(&V)"
4055
4056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4057 msgctxt "MainWin|"
4058 msgid "&Chat Lists"
4059 msgstr "チャットリスト(&C)"
4060
4061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4062 msgctxt "MainWin|"
4063 msgid "&Toolbars"
4064 msgstr "ツールバー(&T)"
4065
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4067 msgctxt "MainWin|"
4068 msgid "&Settings"
4069 msgstr "設定(&S)"
4070
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4072 msgctxt "MainWin|"
4073 msgid "&Help"
4074 msgstr "ヘルプ(&H)"
4075
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4077 msgctxt "MainWin|"
4078 msgid "Debug"
4079 msgstr "デバグ"
4080
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4082 msgctxt "MainWin|"
4083 msgid "Nicks"
4084 msgstr "ニック"
4085
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4087 msgctxt "MainWin|"
4088 msgid "Show Nick List"
4089 msgstr "ニックリストを表示"
4090
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4092 msgctxt "MainWin|"
4093 msgid "Chat Monitor"
4094 msgstr "チャットモニター"
4095
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4097 msgctxt "MainWin|"
4098 msgid "Show Chat Monitor"
4099 msgstr "チャットモニタを表示"
4100
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4102 msgctxt "MainWin|"
4103 msgid "Inputline"
4104 msgstr "オンライン:"
4105
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4107 msgctxt "MainWin|"
4108 msgid "Show Input Line"
4109 msgstr "無視リストを表示"
4110
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4112 msgctxt "MainWin|"
4113 msgid "Topic"
4114 msgstr "トピック"
4115
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4117 msgctxt "MainWin|"
4118 msgid "Show Topic Line"
4119 msgstr "ニックリストを表示"
4120
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4122 msgctxt "MainWin|"
4123 msgid "Main Toolbar"
4124 msgstr "メインツールバー"
4125
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4127 msgctxt "MainWin|"
4128 msgid "Connected to core."
4129 msgstr "コアに接続"
4130
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4132 msgctxt "MainWin|"
4133 msgid "Not connected to core."
4134 msgstr "コアから切断しました。"
4135
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4137 msgctxt "MainWin|"
4138 msgid "Unencrypted Connection"
4139 msgstr "安全な接続を使う"
4140
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4142 msgctxt "MainWin|"
4143 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4147 msgctxt "MainWin|"
4148 msgid ""
4149 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4150 "Quassel core."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4154 msgctxt "MainWin|"
4155 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4159 msgctxt "MainWin|"
4160 msgid "Untrusted Security Certificate"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4164 #, qt-format
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid ""
4167 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4168 "following reasons:</b>"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4172 msgctxt "MainWin|"
4173 msgid "Continue"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4177 msgctxt "MainWin|"
4178 msgid "Show Certificate"
4179 msgstr "クエリを表示"
4180
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4182 msgctxt "MainWin|"
4183 msgid ""
4184 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4188 msgctxt "MainWin|"
4189 msgid "Current Session Only"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4193 msgctxt "MainWin|"
4194 msgid "Forever"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4198 msgctxt "MainWin|"
4199 msgid "Core Connection Error"
4200 msgstr "接続の設定"
4201
4202 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4203 #, qt-format
4204 msgctxt "MessageModel|"
4205 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4209 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4210 msgid "Form"
4211 msgstr "フォーム"
4212
4213 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4214 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4215 msgid "Receiving Backlog"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4219 #, qt-format
4220 msgctxt "MultiLineEdit|"
4221 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4222 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4223 msgstr[0] ""
4224
4225 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4226 msgctxt "MultiLineEdit|"
4227 msgid "Paste Protection"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4231 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4232 msgid "Add Network"
4233 msgstr "ネットワーク"
4234
4235 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4236 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4237 msgid "Use preset:"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4241 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4242 msgid "Manually specify network settings"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4246 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4247 msgid "Manual Settings"
4248 msgstr "設定"
4249
4250 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4251 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4252 msgid "Network name:"
4253 msgstr "ネットワーク名:"
4254
4255 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4256 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4257 msgid "Server address:"
4258 msgstr "サーバアドレス:"
4259
4260 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4261 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4262 msgid "Port:"
4263 msgstr "ポート:"
4264
4265 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4266 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4267 msgid "Server password:"
4268 msgstr "サーバパスワード:"
4269
4270 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4271 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4272 msgid "Use secure connection"
4273 msgstr "安全な接続を使う"
4274
4275 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4276 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4277 msgid "Dialog"
4278 msgstr "ダイアログ"
4279
4280 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4281 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4282 msgid "Please enter a network name:"
4283 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4284
4285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4286 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4287 msgid "Add Network"
4288 msgstr "ネットワーク"
4289
4290 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4291 #, qt-format
4292 msgctxt "NetworkItem|"
4293 msgid "Server: %1"
4294 msgstr "サーバ:%1"
4295
4296 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4297 #, qt-format
4298 msgctxt "NetworkItem|"
4299 msgid "Users: %1"
4300 msgstr "ユーザ:%1"
4301
4302 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4303 #, qt-format
4304 msgctxt "NetworkItem|"
4305 msgid "Lag: %1 msecs"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4309 msgctxt "NetworkModel|"
4310 msgid "Chat"
4311 msgstr "チャット"
4312
4313 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4314 msgctxt "NetworkModel|"
4315 msgid "Topic"
4316 msgstr "トピック"
4317
4318 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4319 msgctxt "NetworkModel|"
4320 msgid "Nick Count"
4321 msgstr "ニックの変更"
4322
4323 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4324 msgctxt "NetworkModelController|"
4325 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4326 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4327 msgstr[0] ""
4328
4329 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4330 #, qt-format
4331 msgctxt "NetworkModelController|"
4332 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4336 msgctxt "NetworkModelController|"
4337 msgid ""
4338 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4339 "from the core's database and cannot be undone."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4343 msgctxt "NetworkModelController|"
4344 msgid ""
4345 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4349 msgctxt "NetworkModelController|"
4350 msgid "Remove buffers permanently?"
4351 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4352
4353 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4354 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4355 msgid "Join Channel"
4356 msgstr "チャンネルに入室"
4357
4358 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4359 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4360 msgid "Network:"
4361 msgstr "ネットワーク:"
4362
4363 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4364 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4365 msgid "Channel:"
4366 msgstr "チャンネル:"
4367
4368 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4369 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4370 msgid "Password:"
4371 msgstr "パスワード:"
4372
4373 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4374 msgctxt "NetworkPage|"
4375 msgid "Setup Network Connection"
4376 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4377
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4379 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4380 msgid "Form"
4381 msgstr "フォーム"
4382
4383 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4384 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4385 msgid "Re&name..."
4386 msgstr "名前変更(&N)..."
4387
4388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4389 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4390 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4391 msgid "&Add..."
4392 msgstr "追加(&A)..."
4393
4394 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4395 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4396 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4397 msgid "De&lete"
4398 msgstr "削除(&L)"
4399
4400 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4401 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4402 msgid "Network Details"
4403 msgstr "ネットワーク詳細"
4404
4405 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4406 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4407 msgid "Identity:"
4408 msgstr "個人情報:"
4409
4410 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4411 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4414 msgid "..."
4415 msgstr "..."
4416
4417 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4418 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4419 msgid "Servers"
4420 msgstr "サーバ"
4421
4422 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4423 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4424 msgid "Manage servers for this network"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4428 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4429 msgid "&Edit..."
4430 msgstr "編集(&E)..."
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4434 msgid "Move upwards in list"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4439 msgid "Move downwards in list"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4443 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4444 msgid "Commands"
4445 msgstr "コマンド"
4446
4447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4448 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4449 msgid ""
4450 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4451 "connecting to a server"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4455 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4456 msgid "Commands to execute on connect:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4460 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4461 msgid ""
4462 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4463 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4467 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4468 msgid "Connection"
4469 msgstr "接続"
4470
4471 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4472 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4473 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4478 msgid "Automatic Reconnect"
4479 msgstr "起動時に自動的に接続"
4480
4481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4483 msgid "Wait"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4488 msgid " s"
4489 msgstr "秒"
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4493 msgid "between retries"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4498 msgid "Number of retries:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4503 msgid "Unlimited"
4504 msgstr "無制限"
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4507 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4508 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4509 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4514 msgid "Auto Identify"
4515 msgstr "個人情報を追加"
4516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4519 msgid "NickServ"
4520 msgstr "NickServ"
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4524 msgid "Service:"
4525 msgstr "サービス:"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4529 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4530 msgid "Password:"
4531 msgstr "パスワード:"
4532
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4535 msgid "Use SASL Authentication"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4539 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4540 msgid "Account:"
4541 msgstr "アカウント:"
4542
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4545 msgid "Encodings"
4546 msgstr "エンコーディング:"
4547
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4549 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4550 msgid ""
4551 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4552 "reconnect"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4557 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Use Custom Encodings"
4563 msgstr "カスタム色を使う"
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4567 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4568 msgid ""
4569 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4570 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4574 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4575 msgid "Send messages in:"
4576 msgstr "自分のメッセージ:"
4577
4578 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4580 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4581 msgid ""
4582 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4583 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4587 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4588 msgid "Receive fallback:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4593 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4594 msgid ""
4595 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4596 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4601 msgid "Server encoding:"
4602 msgstr "サーバエンコーディング:"
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid "IRC"
4607 msgstr "IRC"
4608
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4610 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4611 msgid "Networks"
4612 msgstr "ネットワーク"
4613
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4615 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4616 msgid ""
4617 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4618 "applied:</b><ul>"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4622 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4623 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4627 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4628 msgid "</ul>"
4629 msgstr "</ul>"
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "Invalid Network Settings"
4634 msgstr "ネットワーク詳細"
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4637 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4638 msgid "Delete Network?"
4639 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4640
4641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4642 #, qt-format
4643 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4644 msgid ""
4645 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4646 "including the backlog?"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4650 msgctxt "NickEditDlg|"
4651 msgid "Edit Nickname"
4652 msgstr "ニックネームを編集"
4653
4654 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4655 msgctxt "NickEditDlg|"
4656 msgid "Please enter a valid nickname:"
4657 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4658
4659 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4660 msgctxt "NickEditDlg|"
4661 msgid ""
4662 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4663 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4667 msgctxt "NickEditDlg|"
4668 msgid "Add Nickname"
4669 msgstr "ニックネームを追加"
4670
4671 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4672 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4673 msgid "Interface"
4674 msgstr "インターフェース"
4675
4676 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4677 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4678 msgid "Notifications"
4679 msgstr "通知"
4680
4681 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4682 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4683 msgid "Select Audio File"
4684 msgstr "オーディオファイルを選択"
4685
4686 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4687 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4688 msgid "Form"
4689 msgstr "フォーム"
4690
4691 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4692 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4693 msgid "Play a sound"
4694 msgstr "サウンドを再生"
4695
4696 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4697 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4698 msgid "Prelisten to the selected sound"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4702 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4703 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4704 msgid "Select the sound file to play"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4708 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4709 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4713 #, qt-format
4714 msgctxt "QObject|"
4715 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4719 #, qt-format
4720 msgctxt "QObject|"
4721 msgid ""
4722 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4726 #, qt-format
4727 msgctxt "QObject|"
4728 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4732 msgctxt "QObject|"
4733 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4734 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
4735
4736 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4737 msgctxt "QObject|"
4738 msgid ""
4739 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4740 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4741 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4745 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4746 #, qt-format
4747 msgctxt "QssParser|"
4748 msgid "Invalid block declaration: %1"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4752 #, qt-format
4753 msgctxt "QssParser|"
4754 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4758 #, qt-format
4759 msgctxt "QssParser|"
4760 msgid "Unknown palette role name: %1"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4764 #, qt-format
4765 msgctxt "QssParser|"
4766 msgid "Invalid subelement name in %1"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4770 #, qt-format
4771 msgctxt "QssParser|"
4772 msgid "Invalid message type in %1"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4776 #, qt-format
4777 msgctxt "QssParser|"
4778 msgid "Invalid condition %1"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4782 #, qt-format
4783 msgctxt "QssParser|"
4784 msgid "Invalid message label: %1"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4788 #, qt-format
4789 msgctxt "QssParser|"
4790 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4794 msgctxt "QssParser|"
4795 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4799 #, qt-format
4800 msgctxt "QssParser|"
4801 msgid "Invalid format name: %1"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4805 #, qt-format
4806 msgctxt "QssParser|"
4807 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4811 #, qt-format
4812 msgctxt "QssParser|"
4813 msgid "Unhandled condition: %1"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4817 #, qt-format
4818 msgctxt "QssParser|"
4819 msgid "Invalid proplist %1"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4823 #, qt-format
4824 msgctxt "QssParser|"
4825 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4829 #, qt-format
4830 msgctxt "QssParser|"
4831 msgid "Invalid chatlist state %1"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4835 #, qt-format
4836 msgctxt "QssParser|"
4837 msgid "Invalid property declaration: %1"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4841 #, qt-format
4842 msgctxt "QssParser|"
4843 msgid "Invalid font property: %1"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4847 #, qt-format
4848 msgctxt "QssParser|"
4849 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4853 #, qt-format
4854 msgctxt "QssParser|"
4855 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4859 #, qt-format
4860 msgctxt "QssParser|"
4861 msgid "Unknown palette color role: %1"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4865 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4866 #, qt-format
4867 msgctxt "QssParser|"
4868 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4872 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4873 #, qt-format
4874 msgctxt "QssParser|"
4875 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4879 #, qt-format
4880 msgctxt "QssParser|"
4881 msgid "Invalid font specification: %1"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4885 #, qt-format
4886 msgctxt "QssParser|"
4887 msgid "Invalid font style specification: %1"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4891 #, qt-format
4892 msgctxt "QssParser|"
4893 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4897 #, qt-format
4898 msgctxt "QssParser|"
4899 msgid "Invalid font size specification: %1"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/common/util.cpp:145
4903 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4904 msgid "year"
4905 msgstr "年"
4906
4907 #: ../src/common/util.cpp:146
4908 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4909 msgid "day"
4910 msgstr "日"
4911
4912 #: ../src/common/util.cpp:147
4913 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4914 msgid "h"
4915 msgstr "時"
4916
4917 #: ../src/common/util.cpp:148
4918 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4919 msgid "min"
4920 msgstr "分"
4921
4922 #: ../src/common/util.cpp:149
4923 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4924 msgid "sec"
4925 msgstr "秒"
4926
4927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4928 #, qt-format
4929 msgctxt "QueryBufferItem|"
4930 msgid "<b>Query with %1</b>"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4934 #, qt-format
4935 msgctxt "QueryBufferItem|"
4936 msgid "idling since %1"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4940 #, qt-format
4941 msgctxt "QueryBufferItem|"
4942 msgid "login time: %1"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
4946 #, qt-format
4947 msgctxt "QueryBufferItem|"
4948 msgid "server: %1"
4949 msgstr "サーバ:%1"
4950
4951 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4952 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4953 msgid "Sync With Core"
4954 msgstr "コアに接続"
4955
4956 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4957 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4958 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4962 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
4963 msgid "Abort"
4964 msgstr "中止"
4965
4966 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
4967 msgctxt "ServerEditDlg|"
4968 msgid "Dialog"
4969 msgstr "ダイアログ"
4970
4971 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4972 msgctxt "ServerEditDlg|"
4973 msgid "Server Info"
4974 msgstr "サーバ情報"
4975
4976 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4977 msgctxt "ServerEditDlg|"
4978 msgid "Server address:"
4979 msgstr "サーバアドレス:"
4980
4981 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
4982 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
4983 msgctxt "ServerEditDlg|"
4984 msgid "Port:"
4985 msgstr "ポート:"
4986
4987 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
4988 msgctxt "ServerEditDlg|"
4989 msgid "Password:"
4990 msgstr "パスワード:"
4991
4992 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4993 msgctxt "ServerEditDlg|"
4994 msgid "Use SSL"
4995 msgstr "SSL を使う"
4996
4997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
4998 msgctxt "ServerEditDlg|"
4999 msgid "Advanced"
5000 msgstr "詳細"
5001
5002 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5003 msgctxt "ServerEditDlg|"
5004 msgid "SSL Version:"
5005 msgstr "SSL バージョン:"
5006
5007 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5008 msgctxt "ServerEditDlg|"
5009 msgid ""
5010 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5011 "SSLv3!"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5015 msgctxt "ServerEditDlg|"
5016 msgid "SSLv3 (default)"
5017 msgstr "SSLv3(デフォルト)"
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5020 msgctxt "ServerEditDlg|"
5021 msgid "SSLv2"
5022 msgstr "SSLv2"
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5025 msgctxt "ServerEditDlg|"
5026 msgid "TLSv1"
5027 msgstr "TLSv1"
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5030 msgctxt "ServerEditDlg|"
5031 msgid "Use a Proxy"
5032 msgstr "Proxy を使用"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5035 msgctxt "ServerEditDlg|"
5036 msgid "Proxy Type:"
5037 msgstr "Proxy タイプ"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5040 msgctxt "ServerEditDlg|"
5041 msgid "Socks 5"
5042 msgstr "Socks 5"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5045 msgctxt "ServerEditDlg|"
5046 msgid "HTTP"
5047 msgstr "HTTP"
5048
5049 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5050 msgctxt "ServerEditDlg|"
5051 msgid "Proxy Host:"
5052 msgstr "Proxy ホスト:"
5053
5054 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5055 msgctxt "ServerEditDlg|"
5056 msgid "localhost"
5057 msgstr "localhost"
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5060 msgctxt "ServerEditDlg|"
5061 msgid "Proxy Username:"
5062 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgid "Proxy Password:"
5067 msgstr "Proxy パスワード:"
5068
5069 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5070 msgctxt "SettingsDlg|"
5071 msgid "Configure Quassel"
5072 msgstr "Quassel を設定"
5073
5074 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5075 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5076 msgctxt "SettingsDlg|"
5077 msgid "Settings"
5078 msgstr "設定"
5079
5080 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5081 msgctxt "SettingsDlg|"
5082 msgid "Save changes"
5083 msgstr "変更を保存"
5084
5085 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5086 msgctxt "SettingsDlg|"
5087 msgid ""
5088 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5089 "to apply your changes now?"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5093 #, qt-format
5094 msgctxt "SettingsDlg|"
5095 msgid "Configure %1"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5099 msgctxt "SettingsDlg|"
5100 msgid "Reload Settings"
5101 msgstr "設定を再読み込む"
5102
5103 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5104 msgctxt "SettingsDlg|"
5105 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5109 msgctxt "SettingsDlg|"
5110 msgid "Restore Defaults"
5111 msgstr "既定を使用..."
5112
5113 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5114 msgctxt "SettingsDlg|"
5115 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5119 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5120 msgid "Configure Quassel"
5121 msgstr "Quassel を設定"
5122
5123 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5124 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5125 msgid "Settings"
5126 msgstr "設定"
5127
5128 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5129 #, qt-format
5130 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5131 msgid "Configure %1"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5135 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5136 msgid "Reload Settings"
5137 msgstr "設定を再読み込む"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5140 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5141 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5145 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5146 msgid "Restore Defaults"
5147 msgstr "既定を使用..."
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5150 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5151 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5155 msgctxt "ShortcutsModel|"
5156 msgid "Action"
5157 msgstr "操作"
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5160 msgctxt "ShortcutsModel|"
5161 msgid "Shortcut"
5162 msgstr "ショートカット"
5163
5164 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5165 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5166 msgid "Form"
5167 msgstr "フォーム"
5168
5169 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5170 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5171 msgid "Search:"
5172 msgstr "検索:"
5173
5174 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5175 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5176 msgid "Shortcut for Selected Action"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5180 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5181 msgid "Default:"
5182 msgstr "デフォルト:"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5185 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5186 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5187 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5188 msgid "None"
5189 msgstr "なし"
5190
5191 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5192 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5193 msgid "Custom:"
5194 msgstr "カスタム:"
5195
5196 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5197 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5198 msgid "Interface"
5199 msgstr "インターフェース"
5200
5201 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5202 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5203 msgid "Shortcuts"
5204 msgstr "ショートカット"
5205
5206 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5207 msgctxt "SignalProxy|"
5208 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5212 msgctxt "SignalProxy|"
5213 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5217 msgctxt "SignalProxy|"
5218 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5222 msgctxt "SignalProxy|"
5223 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5227 msgctxt "SignalProxy|"
5228 msgid "Disconnecting"
5229 msgstr "切断中"
5230
5231 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5232 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5233 msgid "Network name:"
5234 msgstr "ネットワーク名:"
5235
5236 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5237 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5238 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5242 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5243 msgid "Servers"
5244 msgstr "サーバ"
5245
5246 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5247 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5248 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5252 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5253 msgid "Edit this server entry"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5257 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5258 msgid "&Edit..."
5259 msgstr "編集(&E)..."
5260
5261 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5262 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5263 msgid "Add another IRC server"
5264 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5265
5266 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5267 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5268 msgid "&Add..."
5269 msgstr "追加(&A)..."
5270
5271 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5272 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5273 msgid "Remove this server entry from the list"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5277 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5278 msgid "De&lete"
5279 msgstr "削除(&L)"
5280
5281 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5282 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5283 msgid "Move upwards in list"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5287 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5288 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5289 msgid "..."
5290 msgstr "..."
5291
5292 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5293 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5294 msgid "Move downwards in list"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5298 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5299 msgid "Join Channels Automatically"
5300 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5301
5302 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5303 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5304 msgid ""
5305 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5306 "network"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5310 msgctxt "SqliteStorage|"
5311 msgid ""
5312 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5313 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5314 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5315 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5316 "your core."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5320 msgctxt "SslInfoDlg|"
5321 msgid "Security Information"
5322 msgstr "セキュリティ情報"
5323
5324 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5325 msgctxt "SslInfoDlg|"
5326 msgid "<b>Hostname:</b>"
5327 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5328
5329 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5330 msgctxt "SslInfoDlg|"
5331 msgid "<b>IP address:</b>"
5332 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5333
5334 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5335 msgctxt "SslInfoDlg|"
5336 msgid "<b>Encryption:</b>"
5337 msgstr "<b>暗号:</b>"
5338
5339 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5340 msgctxt "SslInfoDlg|"
5341 msgid "<b>Protocol:</b>"
5342 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5343
5344 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5345 msgctxt "SslInfoDlg|"
5346 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5350 msgctxt "SslInfoDlg|"
5351 msgid "Subject"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5355 msgctxt "SslInfoDlg|"
5356 msgid "<b>Common name:</b>"
5357 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5358
5359 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5360 msgctxt "SslInfoDlg|"
5361 msgid "<b>Organization:</b>"
5362 msgstr "<b>暗号:</b>"
5363
5364 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5365 msgctxt "SslInfoDlg|"
5366 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5370 msgctxt "SslInfoDlg|"
5371 msgid "<b>Country:</b>"
5372 msgstr "<b>国:</b>"
5373
5374 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5375 msgctxt "SslInfoDlg|"
5376 msgid "<b>State or province:</b>"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5380 msgctxt "SslInfoDlg|"
5381 msgid "<b>Locality:</b>"
5382 msgstr "<b>国:</b>"
5383
5384 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5385 msgctxt "SslInfoDlg|"
5386 msgid "Issuer"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5390 msgctxt "SslInfoDlg|"
5391 msgid "<b>Validity period:</b>"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5395 msgctxt "SslInfoDlg|"
5396 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5397 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5398
5399 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5400 msgctxt "SslInfoDlg|"
5401 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5402 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5403
5404 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5405 msgctxt "SslInfoDlg|"
5406 msgid "<b>Trusted:</b>"
5407 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5408
5409 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5410 msgctxt "SslInfoDlg|"
5411 msgid "Yes"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5415 msgctxt "SslInfoDlg|"
5416 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5420 #, qt-format
5421 msgctxt "SslInfoDlg|"
5422 msgid "%1 to %2"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5426 msgctxt "StatusBufferItem|"
5427 msgid "Status Buffer"
5428 msgstr "ステータスバッファ"
5429
5430 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5431 msgctxt "SystemTray|"
5432 msgid "&Minimize"
5433 msgstr "最小化"
5434
5435 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5436 msgctxt "SystemTray|"
5437 msgid "&Restore"
5438 msgstr "復元(&R)"
5439
5440 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5441 #, qt-format
5442 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5443 msgid "%n pending highlight(s)"
5444 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5445 msgstr[0] ""
5446
5447 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5448 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5449 msgid "Show a message in a popup"
5450 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5451
5452 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5453 msgctxt "TabCompleter|"
5454 msgid "Tab completion"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5458 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5459 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5463 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5464 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5468 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5469 msgid "Unlimited"
5470 msgstr "無制限"
5471
5472 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5473 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5474 msgid " seconds"
5475 msgstr " 秒"
5476
5477 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5478 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5479 msgid "Connect"
5480 msgstr "接続"
5481
5482 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5483 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5484 msgid "Connect to IRC"
5485 msgstr "IRC へ接続"
5486
5487 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5488 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5489 msgid "Disconnect"
5490 msgstr "切断"
5491
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5493 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5494 msgid "Disconnect from IRC"
5495 msgstr "IRC から切断"
5496
5497 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5498 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5499 msgid "Part"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5503 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5504 msgid "Leave currently selected channel"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5508 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5509 msgid "Join"
5510 msgstr "入室"
5511
5512 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5513 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5514 msgid "Join a channel"
5515 msgstr "チャンネルに入室"
5516
5517 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5518 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5519 msgid "Query"
5520 msgstr "クエリ"
5521
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5523 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5524 msgid "Start a private conversation"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5528 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5529 msgid "Whois"
5530 msgstr "ユーザ情報"
5531
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5533 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5534 msgid "Request user information"
5535 msgstr "セキュリティ情報"
5536
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5538 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5539 msgid "Op"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5543 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5544 msgid "Give operator privileges to user"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5548 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5549 msgid "Deop"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5553 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5554 msgid "Take operator privileges from user"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5558 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5559 msgid "Voice"
5560 msgstr "%n 発言権所持者"
5561
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5563 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5564 msgid "Give voice to user"
5565 msgstr "発言権を与える"
5566
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5568 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5569 msgid "Devoice"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5573 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5574 msgid "Take voice from user"
5575 msgstr "発言権を奪う"
5576
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5578 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5579 msgid "Kick"
5580 msgstr "追い出す (Kick)"
5581
5582 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5583 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5584 msgid "Remove user from channel"
5585 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5586
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 msgid "Ban"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5594 msgid "Ban user from channel"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 msgid "Kick/Ban"
5600 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5601
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5604 msgid "Remove and ban user from channel"
5605 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5606
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 msgid "Connect to all"
5610 msgstr "すべてに接続"
5611
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5614 msgid "Disconnect from all"
5615 msgstr "すべてから切断"
5616
5617 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5618 msgctxt "TopicWidget|"
5619 msgid "Form"
5620 msgstr "フォーム"
5621
5622 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5623 msgctxt "TopicWidget|"
5624 msgid "..."
5625 msgstr "..."
5626
5627 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5628 #, qt-format
5629 msgctxt "TopicWidget|"
5630 msgid "Users: %1"
5631 msgstr "ユーザ:%1"
5632
5633 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5634 #, qt-format
5635 msgctxt "TopicWidget|"
5636 msgid "Lag: %1 msecs"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5640 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5641 msgid "Form"
5642 msgstr "フォーム"
5643
5644 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5645 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5646 msgid "Custom font:"
5647 msgstr "カスタムフォント:"
5648
5649 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5650 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5651 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5655 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5656 msgid "On hover only"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5660 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5661 msgid "Interface"
5662 msgstr "インターフェース"
5663
5664 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5665 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5666 msgid "Topic Widget"
5667 msgstr "トピックウィジェット"
5668
5669 #. Plain Message
5670 #. ----------
5671 #. Notice Message
5672 #. ----------
5673 #. Server Message
5674 #. ----------
5675 #. Info Message
5676 #. ----------
5677 #. Error Message
5678 #. ----------
5679 #. Topic Message
5680 #. ----------
5681 #. Invite Message
5682 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5683 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5684 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5685 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
5686 #, qt-format
5687 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5688 msgid "%1"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. Action Message
5692 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5693 #, qt-format
5694 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5695 msgid "%DN%1%DN %2"
5696 msgstr "%DN%1%DN %2"
5697
5698 #. Nick Message
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5700 #, qt-format
5701 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5702 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5706 #, qt-format
5707 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5708 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. Mode Message
5712 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5713 #, qt-format
5714 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5715 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5716 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
5717
5718 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5719 #, qt-format
5720 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5721 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. Join Message
5725 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5726 #, qt-format
5727 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5728 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. Part Message
5732 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5733 #, qt-format
5734 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5735 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. Quit Message
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5740 #, qt-format
5741 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5742 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. Kick Message
5746 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5747 #, qt-format
5748 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5749 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. Day Change Message
5753 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5754 #, qt-format
5755 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5756 msgid "{Day changed to %1}"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5760 #, qt-format
5761 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5762 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5766 #, qt-format
5767 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5768 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5769 msgstr "%DN%1%DN %2"
5770
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5772 #, qt-format
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5778 #, qt-format
5779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5780 msgid "[%1]"
5781 msgstr "[%1]"
5782
5783 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5784 #, qt-format
5785 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5786 msgid "<%1>"
5787 msgstr "<%1>"
5788
5789 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5790 #, qt-format
5791 msgctxt "UserCategoryItem|"
5792 msgid "%n Owner(s)"
5793 msgid_plural "%n Owner(s)"
5794 msgstr[0] "%n 所有者"
5795
5796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5797 #, qt-format
5798 msgctxt "UserCategoryItem|"
5799 msgid "%n Admin(s)"
5800 msgid_plural "%n Admin(s)"
5801 msgstr[0] "%n 管理者"
5802
5803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5804 #, qt-format
5805 msgctxt "UserCategoryItem|"
5806 msgid "%n Operator(s)"
5807 msgid_plural "%n Operator(s)"
5808 msgstr[0] "%n オペレータ"
5809
5810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5811 #, qt-format
5812 msgctxt "UserCategoryItem|"
5813 msgid "%n Half-Op(s)"
5814 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5815 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
5816
5817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5818 #, qt-format
5819 msgctxt "UserCategoryItem|"
5820 msgid "%n Voiced"
5821 msgid_plural "%n Voiced"
5822 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
5823
5824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5825 #, qt-format
5826 msgctxt "UserCategoryItem|"
5827 msgid "%n User(s)"
5828 msgid_plural "%n User(s)"
5829 msgstr[0] "%n ユーザ"