PeerFactory is not a QObject
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:02+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
43 msgctxt "AboutDlg|"
44 msgid "&About"
45 msgstr "について(&A)"
46
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
48 msgctxt "AboutDlg|"
49 msgid "A&uthors"
50 msgstr "作者(&U)"
51
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
53 msgctxt "AboutDlg|"
54 msgid "&Contributors"
55 msgstr "貢献者(&C)"
56
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
58 msgctxt "AboutDlg|"
59 msgid "&Thanks To"
60 msgstr "&Thanks To"
61
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
63 #, qt-format
64 msgctxt "AboutDlg|"
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
69 msgctxt "AboutDlg|"
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2013 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
85 msgctxt "AboutDlg|"
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:194
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
114 #, qt-format
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
116 msgid ""
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "更新に失敗しました..."
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
133 msgctxt "AliasesModel|"
134 msgid ""
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
149 msgctxt "AliasesModel|"
150 msgid "Alias"
151 msgstr "別名"
152
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
154 msgctxt "AliasesModel|"
155 msgid "Expansion"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
160 msgid "Form"
161 msgstr "フォーム"
162
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
165 msgid "New"
166 msgstr "新規"
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
170 msgid "Delete"
171 msgstr "削除"
172
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
175 msgid "IRC"
176 msgstr "IRC"
177
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
180 msgid "Aliases"
181 msgstr "別名"
182
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
185 msgid "Form"
186 msgstr "フォーム"
187
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "クライアントスタイル:"
192
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
197
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
200 msgid "Language:"
201 msgstr "言語:"
202
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
207
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
211 msgstr "<未翻訳>"
212
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<システムデフォルト>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
222 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Path:"
227 msgstr "パス名:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "..."
232 msgstr "..."
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "アニメーションを有効にする"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "メッセージのリダイレクト"
253
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
257 msgstr "ユーザの通知:"
258
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
262 msgstr "サーバの通知:"
263
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "デフォルトのターゲット"
268
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "ステータスウィンドウ"
273
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
276 msgid "Current Chat"
277 msgstr "現在のチャット"
278
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
281 msgid "Errors:"
282 msgstr "エラー:"
283
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
286 msgid "Interface"
287 msgstr "インターフェース"
288
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
292 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
293
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
296 msgid "Away Log"
297 msgstr "退席中:"
298
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "ネットワーク名を表示"
303
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "バッファ名を表示"
308
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
311 msgid "Form"
312 msgstr "フォーム"
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid ""
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
318 "the buffer view."
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "すべての未読メッセージ"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid ""
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
367 msgid ""
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
369 "\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 msgid "Limit:"
384 msgstr "制限:"
385
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Unlimited"
390 msgstr "無制限"
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid ""
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "未読メッセージ:"
407
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid ""
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
412 "\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
415 "\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Interface"
427 msgstr "インターフェース"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
435 #, qt-format
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
439
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
443 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
444
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
446 #, qt-format
447 msgctxt "BufferView|"
448 msgid ""
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
455 msgid "Dialog"
456 msgstr "ダイアログ"
457
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
462
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
466 msgstr "チャットリストを追加"
467
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "チャットを表示・隠す"
472
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
475 msgid "Form"
476 msgstr "フォーム"
477
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
480 msgid "Re&name..."
481 msgstr "名前変更(&N)..."
482
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
485 msgid "&Add..."
486 msgstr "追加(&A)..."
487
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
490 msgid "De&lete"
491 msgstr "削除(&L)"
492
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "チャットリストの設定"
497
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
500 msgid "Network:"
501 msgstr "ネットワーク:"
502
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
506 msgid "All"
507 msgstr "すべて"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid ""
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "チャンネルを表示"
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "Show queries"
529 msgstr "クエリを表示"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
534 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
539 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "アルファベット順"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "最小限の活動:"
550
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
553 msgid "No Activity"
554 msgstr "活動なし"
555
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "他の活動"
560
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "New Message"
564 msgstr "新しいメッセージ"
565
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 msgid "Highlight"
569 msgstr "強調"
570
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Preview:"
574 msgstr "プレビュー:"
575
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Interface"
579 msgstr "インターフェース"
580
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
584 msgstr "カスタムチャットリスト"
585
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
590
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
592 #, qt-format
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
596
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
599 msgid "BufferView"
600 msgstr "バッファビュー"
601
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
603 msgctxt "BufferWidget|"
604 msgid "Zoom In"
605 msgstr "拡大"
606
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
608 msgctxt "BufferWidget|"
609 msgid "Zoom Out"
610 msgstr "縮小"
611
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
613 msgctxt "BufferWidget|"
614 msgid "Actual Size"
615 msgstr "実際サイズ"
616
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "しおり:"
621
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "しおり:"
626
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
628 #, qt-format
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
632
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
634 #, qt-format
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr "<b>モード:</b> %1"
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
657 #, qt-format
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
659 msgid "<p> %1 </p>"
660 msgstr "<p> %1 </p>"
661
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
664 msgid "Channel List"
665 msgstr "チャンネルリスト"
666
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
670 msgstr "検索パターン:"
671
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
674 msgid ""
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "チャンネルを表示"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid "Filter:"
687 msgstr "フィルター:"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
692 msgstr "発生したエラー:"
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid ""
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
707 msgid "Form"
708 msgstr "フォーム"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "オペレーションモード:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
717 msgid ""
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
729 msgid "Available:"
730 msgstr "利用可能:"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
735 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
740 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
745 msgid "Show:"
746 msgstr "表示:"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid ""
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
757 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "自分のメッセージを表示"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Interface"
767 msgstr "インターフェース"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Chat Monitor"
772 msgstr "チャットモニター"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
776 msgid "Opt In"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
781 msgid "Opt Out"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Ignore:"
787 msgstr "無視:"
788
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "自分のメッセージを表示"
793
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "ネットワーク名を表示"
798
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "バッファ名を表示"
803
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
806 msgid "Configure..."
807 msgstr "設定..."
808
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
810 msgctxt "ChatScene|"
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "セレクションをコピー"
813
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
816 msgid "Form"
817 msgstr "フォーム"
818
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
823 msgid "..."
824 msgstr "..."
825
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "大小文字を区別"
830
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
833 msgid "search nick"
834 msgstr "ニックを検索"
835
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "メッセージを検索"
840
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "フォーム"
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
858 msgid ""
859 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
860 "<table cellpadding=\"2\">\n"
861 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
862 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
863 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
864 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
865 "</table>\n"
866 "</body></html>"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
871 msgid "[hh:mm:ss]"
872 msgstr "[hh:mm:ss]"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
875 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
876 msgid "Custom chat window font:"
877 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
881 msgid "Show colored text in the chat window"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
886 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
891 msgid ""
892 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid ""
903 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
904 "another channel"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Custom Colors"
915 msgstr "カスタム色"
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid "Action:"
920 msgstr "操作:"
921
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "..."
951 msgstr "..."
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Timestamp:"
956 msgstr "タイムスタンプ:"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
960 msgid "Channel message:"
961 msgstr "チャンネルメッセージ:"
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
964 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
965 msgid "Highlight foreground:"
966 msgstr "強調表示の前景色:"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "Command message:"
971 msgstr "コマンドメッセージ:"
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Highlight background:"
976 msgstr "強調表示の背景色:"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
980 msgid "Server message:"
981 msgstr "サーバメッセージ:"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 msgid "Marker line:"
986 msgstr "しおり:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
990 msgid "Error message:"
991 msgstr "エラーメッセージ:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Background:"
996 msgstr "背景:"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Use Sender Coloring"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Own messages:"
1006 msgstr "自分のメッセージ:"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Interface"
1011 msgstr "インターフェース"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Chat View"
1016 msgstr "チャットビュー"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/client/client.cpp:318
1024 msgctxt "Client|"
1025 msgid "Identity already exists in client!"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1029 #, qt-format
1030 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1031 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1035 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1036 msgid "All Chats"
1037 msgstr "すべてのチャット"
1038
1039 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1040 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1041 msgid "/JOIN expects a channel"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1045 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1046 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1050 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1051 msgid "Configure the IRC Connection"
1052 msgstr "IRC の接続を設定"
1053
1054 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1055 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1056 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1057 msgstr "アニメーションを有効にする"
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1060 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1061 msgid "Ping interval:"
1062 msgstr "更新間隔:"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1065 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1066 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1067 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1068 msgid " seconds"
1069 msgstr " 秒"
1070
1071 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1072 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1073 msgid "Disconnect after"
1074 msgstr "切断しました"
1075
1076 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1077 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1078 msgid "missed pings"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1083 msgid ""
1084 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1085 " interesting for tracking users' away status."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1089 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1090 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1094 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1095 msgid "Update interval:"
1096 msgstr "更新間隔:"
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1099 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1100 msgid "Ignore channels with more than:"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1104 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1105 msgid " users"
1106 msgstr "ユーザ"
1107
1108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1110 msgid "Minimum delay between requests:"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1115 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1120 msgid "IRC"
1121 msgstr "IRC"
1122
1123 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1124 msgctxt "ContentsChatItem|"
1125 msgid "Copy Link Address"
1126 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1127
1128 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1129 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1130 msgid "Connect"
1131 msgstr "接続"
1132
1133 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1134 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1135 msgid "Disconnect"
1136 msgstr "切断"
1137
1138 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1139 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1140 msgid "Join"
1141 msgstr "入室"
1142
1143 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1144 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1145 msgid "Part"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1149 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1150 msgid "Delete Chat(s)..."
1151 msgstr "チャットを削除..."
1152
1153 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1154 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1155 msgid "Go to Chat"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1160 msgid "Joins"
1161 msgstr "入室"
1162
1163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1165 msgid "Parts"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1170 msgid "Quits"
1171 msgstr "閉じる(&Q)"
1172
1173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1175 msgid "Nick Changes"
1176 msgstr "ニックの変更"
1177
1178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1180 msgid "Mode Changes"
1181 msgstr "モードの変更"
1182
1183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1185 msgid "Day Changes"
1186 msgstr "日付の変更"
1187
1188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1190 msgid "Topic Changes"
1191 msgstr "トピックの変更"
1192
1193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 msgid "Set as Default..."
1196 msgstr "既定として適当"
1197
1198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 msgid "Use Defaults..."
1201 msgstr "既定を使用..."
1202
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 msgid "Join Channel..."
1206 msgstr "チャンネルに入室..."
1207
1208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 msgid "Start Query"
1211 msgstr "クエリを表示"
1212
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 msgid "Show Query"
1216 msgstr "クエリを表示"
1217
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 msgid "Whois"
1221 msgstr "ユーザ情報"
1222
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 msgid "Version"
1226 msgstr "バージョン"
1227
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 msgid "Time"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1235 msgid "Ping"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1240 msgid "Client info"
1241 msgstr "クライアント情報"
1242
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 msgid "Custom..."
1246 msgstr "カスタム..."
1247
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 msgid "Give Operator Status"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1255 msgid "Take Operator Status"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1260 msgid "Give Half-Operator Status"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1265 msgid "Take Half-Operator Status"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1270 msgid "Give Voice"
1271 msgstr "発言権を与える"
1272
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1275 msgid "Take Voice"
1276 msgstr "発言権を奪う"
1277
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 msgid "Kick From Channel"
1281 msgstr "チャンネルに入室"
1282
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 msgid "Ban From Channel"
1286 msgstr "チャンネルに入室"
1287
1288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 msgid "Kick && Ban"
1291 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1292
1293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1296 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1297
1298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1301 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1302
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 msgid "Show Channel List"
1306 msgstr "チャンネルリストを表示"
1307
1308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1310 msgid "Show Ignore List"
1311 msgstr "無視リストを表示"
1312
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1315 msgid "Hide Events"
1316 msgstr "イベントを隠す"
1317
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1320 msgid "CTCP"
1321 msgstr "CTCP"
1322
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1325 msgid "Actions"
1326 msgstr "操作"
1327
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1330 msgid "Ignore"
1331 msgstr "無視する"
1332
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1335 msgid "Add Ignore Rule"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1340 msgid "Existing Rules"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/core/core.cpp:190
1344 msgctxt "Core|"
1345 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/core/core.cpp:191
1349 msgctxt "Core|"
1350 msgid ""
1351 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1352 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1353 "to work."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/core/core.cpp:249
1357 msgctxt "Core|"
1358 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/core/core.cpp:295
1362 msgctxt "Core|"
1363 msgid "Admin user or password not set."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/core/core.cpp:298
1367 msgctxt "Core|"
1368 msgid "Could not setup storage!"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/core/core.cpp:302
1372 msgctxt "Core|"
1373 msgid "Creating admin user..."
1374 msgstr "管理ユーザを作成"
1375
1376 #: ../src/core/core.cpp:434
1377 #, qt-format
1378 msgctxt "Core|"
1379 msgid "Invalid listen address %1"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/core/core.cpp:443
1383 #, qt-format
1384 msgctxt "Core|"
1385 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/core/core.cpp:452
1389 #, qt-format
1390 msgctxt "Core|"
1391 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/core/core.cpp:460
1395 #, qt-format
1396 msgctxt "Core|"
1397 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/core/core.cpp:471
1401 #, qt-format
1402 msgctxt "Core|"
1403 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/core/core.cpp:479
1407 #, qt-format
1408 msgctxt "Core|"
1409 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/core/core.cpp:488
1413 msgctxt "Core|"
1414 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/core/core.cpp:527
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "Client connected from"
1420 msgstr "コアから切断しました。"
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:530
1423 msgctxt "Core|"
1424 msgid "Closing server for basic setup."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/core/core.cpp:547
1428 msgctxt "Core|"
1429 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/core/core.cpp:560
1433 #, qt-format
1434 msgctxt "Core|"
1435 msgid ""
1436 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1437 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "Client"
1443 msgstr "クライアント"
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:564
1446 msgctxt "Core|"
1447 msgid "too old, rejecting."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/core/core.cpp:582
1451 #, qt-format
1452 msgctxt "Core|"
1453 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/core/core.cpp:636
1457 msgctxt "Core|"
1458 msgid "Starting TLS for Client:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/core/core.cpp:654
1462 msgctxt "Core|"
1463 msgid ""
1464 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1465 "trying to login."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:656
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/core/core.cpp:676
1474 msgctxt "Core|"
1475 msgid ""
1476 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1477 "you supplied could not be found in the database."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/core/core.cpp:682
1481 #, qt-format
1482 msgctxt "Core|"
1483 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/core/core.cpp:695
1487 msgctxt "Core|"
1488 msgid "Non-authed client disconnected."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/core/core.cpp:724
1492 msgctxt "Core|"
1493 msgid "Could not initialize session for client:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/core/core.cpp:750
1497 msgctxt "Core|"
1498 msgid "Could not find a session for client:"
1499 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1500
1501 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1502 msgctxt "CoreAccount|"
1503 msgid "Internal Core"
1504 msgstr "内部コア"
1505
1506 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1507 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1508 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1509 msgid "Edit Core Account"
1510 msgstr "コアアカウントを編集"
1511
1512 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1513 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1514 msgid "Account Details"
1515 msgstr "アカウントの詳細"
1516
1517 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1518 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1519 msgid "Account Name:"
1520 msgstr "アカウント名:"
1521
1522 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1523 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1524 msgid "Local Core"
1525 msgstr "ローカルコア"
1526
1527 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1528 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1529 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1530 msgid "Hostname:"
1531 msgstr "ホスト名:"
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1534 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1535 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1536 msgid "localhost"
1537 msgstr "localhost"
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgid "Port:"
1543 msgstr "ポート:"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1546 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1547 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1548 msgid "User:"
1549 msgstr "ユーザ:"
1550
1551 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1553 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 msgid "Password:"
1555 msgstr "パスワード:"
1556
1557 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1558 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1559 msgid "Remember"
1560 msgstr "パスワードを保存"
1561
1562 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1563 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1564 msgid "Use a Proxy"
1565 msgstr "Proxy を使用"
1566
1567 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1568 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1569 msgid "Proxy Type:"
1570 msgstr "Proxy タイプ"
1571
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1573 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1574 msgid "Socks 5"
1575 msgstr "Socks 5"
1576
1577 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1578 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1579 msgid "HTTP"
1580 msgstr "HTTP"
1581
1582 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1583 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1584 msgid "Add Core Account"
1585 msgstr "コアアカウントを追加"
1586
1587 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1588 msgctxt "CoreAccountModel|"
1589 msgid "Internal Core"
1590 msgstr "内部コア"
1591
1592 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1593 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1594 msgid "Connect to Quassel Core"
1595 msgstr "Quassel Core に接続"
1596
1597 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1598 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1599 msgid "Core Accounts"
1600 msgstr "コアアカウント"
1601
1602 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1603 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1604 msgid "Edit..."
1605 msgstr "編集..."
1606
1607 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1608 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1609 msgid "Add..."
1610 msgstr "追加..."
1611
1612 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1613 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1614 msgid "Delete"
1615 msgstr "削除"
1616
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1618 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1619 msgid "Automatically connect on startup"
1620 msgstr "起動時に自動的に接続"
1621
1622 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1623 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1624 msgid "Connect to last account used"
1625 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1626
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1628 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1629 msgid "Always connect to"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1633 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1634 msgid "Remote Cores"
1635 msgstr "リモートコア"
1636
1637 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1638 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1639 msgid "Core Configuration Wizard"
1640 msgstr "コアの設定ウイザード"
1641
1642 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1643 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1644 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1645 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1646
1647 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1648 #, qt-format
1649 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1650 msgid ""
1651 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1652 "over."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1656 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1657 msgid ""
1658 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1659 "remember to configure your identities and networks now."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1663 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1664 msgid "Form"
1665 msgstr "フォーム"
1666
1667 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1668 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1669 msgid "Username:"
1670 msgstr "ユーザ名:"
1671
1672 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1673 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1674 msgid "Password:"
1675 msgstr "パスワード:"
1676
1677 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1678 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1679 msgid "Repeat password:"
1680 msgstr "パスワードを再入力:"
1681
1682 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1683 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1684 msgid "Remember password"
1685 msgstr "パスワードを保存"
1686
1687 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1688 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1689 msgid ""
1690 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1691 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1695 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1696 msgid "Form"
1697 msgstr "フォーム"
1698
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1700 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1701 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1705 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1706 msgid "Create Admin User"
1707 msgstr "管理ユーザを作成"
1708
1709 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1710 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1711 msgid ""
1712 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1713 "administrator privileges."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1717 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1718 msgid "Introduction"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1722 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1723 msgid "Select Storage Backend"
1724 msgstr "保存バックエンドを選択"
1725
1726 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1727 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1728 msgid ""
1729 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1730 "backlog and other data in."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1734 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1735 msgid "Connection Properties"
1736 msgstr "接続の設定"
1737
1738 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1739 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1740 msgid "Storing Your Settings"
1741 msgstr "設定を保存"
1742
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1744 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1745 msgid ""
1746 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1747 "automatically."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1751 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1752 msgid "Form"
1753 msgstr "フォーム"
1754
1755 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1756 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1757 msgid "Storage Backend:"
1758 msgstr "保存バックエンド:"
1759
1760 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1761 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1762 msgid "Description"
1763 msgstr "詳細"
1764
1765 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1766 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1767 msgid "Foobar"
1768 msgstr "Foobar"
1769
1770 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1771 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1772 msgid "Form"
1773 msgstr "フォーム"
1774
1775 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1776 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1777 msgid "Your Choices"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1781 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1782 msgid "Admin User:"
1783 msgstr "管理ユーザ:"
1784
1785 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1786 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1787 msgid "foo"
1788 msgstr "foo"
1789
1790 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1791 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1792 msgid "Storage Backend:"
1793 msgstr "保存バックエンド:"
1794
1795 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1796 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1797 msgid "bar"
1798 msgstr "bar"
1799
1800 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1801 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1802 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1806 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1807 msgid "Authentication Required"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1811 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1812 msgid "Please enter your account data:"
1813 msgstr "アカウントデータを入力:"
1814
1815 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1816 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1817 msgid "Password:"
1818 msgstr "パスワード:"
1819
1820 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1821 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1822 msgid "Username:"
1823 msgstr "ユーザ名:"
1824
1825 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1826 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1827 msgid "Remember password"
1828 msgstr "パスワードを保存"
1829
1830 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1831 #, qt-format
1832 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1833 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1837 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1838 msgid "Connect to Core"
1839 msgstr "コアに接続"
1840
1841 #: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1842 msgctxt "CoreConnection|"
1843 msgid "Network is down"
1844 msgstr "ネットワーク"
1845
1846 #: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:367
1847 msgctxt "CoreConnection|"
1848 msgid "Disconnected"
1849 msgstr "切断しました"
1850
1851 #: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1852 #, qt-format
1853 msgctxt "CoreConnection|"
1854 msgid "Looking up %1..."
1855 msgstr "%1 に接続中..."
1856
1857 #: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:520
1858 #, qt-format
1859 msgctxt "CoreConnection|"
1860 msgid "Connecting to %1..."
1861 msgstr "%1 に接続中..."
1862
1863 #: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:660
1864 #, qt-format
1865 msgctxt "CoreConnection|"
1866 msgid "Connected to %1"
1867 msgstr "%1 に接続しました"
1868
1869 #: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1870 #, qt-format
1871 msgctxt "CoreConnection|"
1872 msgid "Disconnecting from %1..."
1873 msgstr "%1 から切断中..."
1874
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid ""
1878 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1879 "upgrading."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1883 msgctxt "CoreConnection|"
1884 msgid "Invalid data received from core"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/client/coreconnection.cpp:405
1888 msgctxt "CoreConnection|"
1889 msgid "Disconnected from core."
1890 msgstr "コアから切断しました。"
1891
1892 #: ../src/client/coreconnection.cpp:498 ../src/client/coreconnection.cpp:592
1893 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1894 msgctxt "CoreConnection|"
1895 msgid "Unencrypted connection canceled"
1896 msgstr "安全な接続を使う"
1897
1898 #: ../src/client/coreconnection.cpp:535
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Synchronizing to core..."
1901 msgstr "コアに接続(&C)..."
1902
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:558
1904 #, qt-format
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid ""
1907 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1908 "least core/client protocol v%1 to connect."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/client/coreconnection.cpp:684
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Logging in..."
1914 msgstr "ログイン中..."
1915
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:689
1917 msgctxt "CoreConnection|"
1918 msgid "Login canceled"
1919 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1920
1921 #: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1922 msgctxt "CoreConnection|"
1923 msgid "Receiving session state"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/client/coreconnection.cpp:720
1927 #, qt-format
1928 msgctxt "CoreConnection|"
1929 msgid "Synchronizing to %1..."
1930 msgstr "%1 に接続中..."
1931
1932 #: ../src/client/coreconnection.cpp:746
1933 msgctxt "CoreConnection|"
1934 msgid "Receiving network states"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/client/coreconnection.cpp:800
1938 #, qt-format
1939 msgctxt "CoreConnection|"
1940 msgid "Synchronized to %1"
1941 msgstr "%1 に接続しました"
1942
1943 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1944 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1945 msgid "Form"
1946 msgstr "フォーム"
1947
1948 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1949 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1950 msgid "Network Status Detection"
1951 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1952
1953 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1954 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1955 msgid ""
1956 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1957 " KDE users"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1961 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1962 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1963 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1964
1965 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1968 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1969 msgid ""
1970 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1971 "a certain time"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Ping timeout after"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 msgid " seconds"
1983 msgstr " 秒"
1984
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid ""
1988 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1989 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Never time out actively"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
1998 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1999 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2000 msgstr "起動時に自動的に接続"
2001
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2003 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2004 msgid "Retry every"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2008 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2009 msgid "Remote Cores"
2010 msgstr "リモートコア"
2011
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2013 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2014 msgid "Connection"
2015 msgstr "接続"
2016
2017 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2018 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2019 msgid "Form"
2020 msgstr "フォーム"
2021
2022 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2023 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2024 msgid "Message"
2025 msgstr "メッセージ"
2026
2027 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2028 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2029 msgid "s"
2030 msgstr "秒"
2031
2032 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2033 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2034 msgid "ms"
2035 msgstr "秒"
2036
2037 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2038 #, qt-format
2039 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2040 msgid "(Lag: %1 %2)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2044 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2045 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2049 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2050 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2054 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2055 msgid "Core Information"
2056 msgstr "コアの情報"
2057
2058 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2059 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2060 msgid "Version:"
2061 msgstr "バージョン:"
2062
2063 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2064 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2065 msgid "<core version>"
2066 msgstr "<コアのバージョン>"
2067
2068 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2069 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2070 msgid "Uptime:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2074 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2075 msgid "Connected Clients:"
2076 msgstr "<接続してるクライアント>"
2077
2078 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2079 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2080 msgid "<connected clients>"
2081 msgstr "<接続してるクライアント>"
2082
2083 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2084 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2085 msgid "<core uptime>"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2089 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2090 msgid "Build date:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2094 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2095 msgid "<build date>"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2099 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2100 msgid "Close"
2101 msgstr "閉じる"
2102
2103 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2104 #, qt-format
2105 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2106 msgid "%n Day(s)"
2107 msgid_plural "%n Day(s)"
2108 msgstr[0] ""
2109
2110 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2111 #, qt-format
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2114 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2115
2116 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2117 msgctxt "CoreNetwork|"
2118 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreNetwork|"
2124 msgid "Connecting to %1:%2..."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2128 #, qt-format
2129 msgctxt "CoreNetwork|"
2130 msgid "Disconnecting. (%1)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2134 msgctxt "CoreNetwork|"
2135 msgid "Core Shutdown"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/core/corenetwork.cpp:422
2139 #, qt-format
2140 msgctxt "CoreNetwork|"
2141 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/core/corenetwork.cpp:424
2145 #, qt-format
2146 msgctxt "CoreNetwork|"
2147 msgid "Connection failure: %1"
2148 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2149
2150 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2151 msgctxt "CoreSession|"
2152 msgid "Client"
2153 msgstr "クライアント"
2154
2155 #: ../src/core/coresession.cpp:230
2156 #, qt-format
2157 msgctxt "CoreSession|"
2158 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/core/coresession.cpp:491
2162 #, qt-format
2163 msgctxt "CoreSession|"
2164 msgid ""
2165 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2166 " create network %1!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/core/coresession.cpp:523
2170 msgctxt "CoreSession|"
2171 msgid ""
2172 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2173 "exists, updating instead!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2177 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2178 msgid ""
2179 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2180 "continue"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2184 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2185 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2189 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2190 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2194 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2195 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2196 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2200 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2201 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2205 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2206 msgid "away"
2207 msgstr "退席中"
2208
2209 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2210 #, qt-format
2211 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2212 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2216 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:605
2218 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:643
2219 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2220 msgid ""
2221 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2222 " plugin."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2226 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2227 msgid ""
2228 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2229 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
2234 #, qt-format
2235 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2236 msgid "No key has been set for %1."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2240 #, qt-format
2241 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2242 msgid "The key for %1 has been deleted."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2246 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
2247 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2248 msgid ""
2249 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2250 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2251 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2252 "with QCA2 present."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2256 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2257 msgid ""
2258 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2262 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2263 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2267 #, qt-format
2268 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2269 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2273 #, qt-format
2274 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2275 msgid "Initiated key exchange with %1."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:627
2280 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2281 msgid ""
2282 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2283 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2284 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2285 "with QCA present."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:555
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2291 msgid "Starting query with %1"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
2295 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2296 msgid ""
2297 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2298 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2299 "it."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:624
2303 #, qt-format
2304 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2305 msgid "The key for %1 has been set."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:653
2309 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2310 msgid ""
2311 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2312 " or just /showkey when in a channel or query."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
2316 #, qt-format
2317 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2318 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
2322 #, qt-format
2323 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2324 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2328 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2329 msgid "Create New Identity"
2330 msgstr "新規の個人情報を作成"
2331
2332 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2333 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2334 msgid "Identity name:"
2335 msgstr "個人情報名:"
2336
2337 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2338 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2339 msgid "Create blank identity"
2340 msgstr "新規の個人情報を作成"
2341
2342 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2343 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2344 msgid "Duplicate:"
2345 msgstr "個人情報を複製:"
2346
2347 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2348 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2349 msgid "Debug BufferView Overlay"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2353 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2354 msgid "Overlay View"
2355 msgstr "オーバーレイの表示"
2356
2357 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2358 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2359 msgid "Overlay Properties"
2360 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2361
2362 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2363 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2364 msgid "BufferViews:"
2365 msgstr "バッファービュ:"
2366
2367 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2368 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2369 msgid "All Networks:"
2370 msgstr "すべてのネットワーク:"
2371
2372 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2373 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2374 msgid "Networks:"
2375 msgstr "ネットワーク:"
2376
2377 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2378 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2379 msgid "Buffers:"
2380 msgstr "バッファ:"
2381
2382 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2383 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2384 msgid "Removed buffers:"
2385 msgstr "削除したバッファ:"
2386
2387 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2388 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2389 msgid "Temp. removed buffers:"
2390 msgstr "削除したバッファ:"
2391
2392 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2393 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2394 msgid "Allowed buffer types:"
2395 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2396
2397 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2398 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2399 msgid "Minimum activity:"
2400 msgstr "最小限の活動"
2401
2402 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2403 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2404 msgid "Is initialized:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2408 msgctxt "DebugConsole|"
2409 msgid "Debug Console"
2410 msgstr "デバグコンソール"
2411
2412 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2413 msgctxt "DebugConsole|"
2414 msgid "local"
2415 msgstr "ローカル"
2416
2417 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2418 msgctxt "DebugConsole|"
2419 msgid "core"
2420 msgstr "コア"
2421
2422 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2423 msgctxt "DebugConsole|"
2424 msgid "Evaluate!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2428 msgctxt "DebugLogWidget|"
2429 msgid "Debug Log"
2430 msgstr "デバグログ"
2431
2432 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2433 msgctxt "DebugLogWidget|"
2434 msgid "Close"
2435 msgstr "閉じる"
2436
2437 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2438 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2439 msgid "Mark dockmanager entry"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2444 msgid "[Whois] "
2445 msgstr "ユーザ情報"
2446
2447 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2448 #, qt-format
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "%1 invited you to channel %2"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2454 #, qt-format
2455 msgctxt "EventStringifier|"
2456 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Operwall] %1: %2"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2466 msgctxt "EventStringifier|"
2467 msgid ""
2468 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2469 "behavior!"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2473 #, qt-format
2474 msgctxt "EventStringifier|"
2475 msgid "%1 is away: \"%2\""
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "You are no longer marked as being away"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid "You have been marked as being away"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2489 #, qt-format
2490 msgctxt "EventStringifier|"
2491 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2495 #, qt-format
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2501 #, qt-format
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2513 #, qt-format
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2519 #, qt-format
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2548 #, qt-format
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2554 #, qt-format
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2560 msgctxt "EventStringifier|"
2561 msgid "End of channel list"
2562 msgstr "チャンネルリストを表示"
2563
2564 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "EventStringifier|"
2567 msgid "Homepage for %1 is %2"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "EventStringifier|"
2573 msgid "Channel %1 created on %2"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2577 #, qt-format
2578 msgctxt "EventStringifier|"
2579 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "No topic is set for %1."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Topic set by %1 on %2"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "%1 has been invited to %2"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "[Who] %1"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2619 msgctxt "EventStringifier|"
2620 msgid "End of /WHOWAS"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2624 #, qt-format
2625 msgctxt "EventStringifier|"
2626 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2630 #, qt-format
2631 msgctxt "EventStringifier|"
2632 msgid "Nick already in use: %1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2636 #, qt-format
2637 msgctxt "EventStringifier|"
2638 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2642 #, qt-format
2643 msgctxt "EventStringifier|"
2644 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2648 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "unknown"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2660 #, qt-format
2661 msgctxt "EventStringifier|"
2662 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2666 #, qt-format
2667 msgctxt "EventStringifier|"
2668 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2672 #, qt-format
2673 msgctxt "ExecWrapper|"
2674 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2678 #, qt-format
2679 msgctxt "ExecWrapper|"
2680 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "ExecWrapper|"
2686 msgid "Could not find script \"%1\""
2687 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
2688
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "ExecWrapper|"
2692 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2696 #, qt-format
2697 msgctxt "ExecWrapper|"
2698 msgid "Script \"%1\" could not start."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2702 #, qt-format
2703 msgctxt "ExecWrapper|"
2704 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2708 msgctxt "FontSelector|"
2709 msgid "Choose..."
2710 msgstr "選択..."
2711
2712 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2713 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2714 msgid "Form"
2715 msgstr "フォーム"
2716
2717 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2718 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2719 msgid "Custom Highlights"
2720 msgstr "カスタムの強調"
2721
2722 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2724 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2725 msgid "Highlight"
2726 msgstr "強調"
2727
2728 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2729 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 msgid "RegEx"
2731 msgstr "RegEx"
2732
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2735 msgid "CS"
2736 msgstr "CS"
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2740 msgid "Enable"
2741 msgstr "有効"
2742
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "Channel"
2746 msgstr "チャンネル"
2747
2748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2749 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2750 msgid "Add"
2751 msgstr "追加"
2752
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "Remove"
2756 msgstr "削除"
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "Highlight Nicks"
2761 msgstr "ニックを強調"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2764 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2765 msgid "All nicks from identity"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2769 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2770 msgid "Current nick"
2771 msgstr "現在のニック"
2772
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2774 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2775 msgid "None"
2776 msgstr "なし"
2777
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2779 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2780 msgid "Case sensitive"
2781 msgstr "大文字小文字を区別"
2782
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2784 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2785 msgid "Interface"
2786 msgstr "インターフェース"
2787
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2789 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2790 msgid "this shouldn't be empty"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2794 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2795 msgid "highlight rule"
2796 msgstr "強調の規則"
2797
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
2800 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2801 msgid "Rename Identity"
2802 msgstr "個人情報名を変更"
2803
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2806 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2807 msgid "..."
2808 msgstr "..."
2809
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2812 msgid "Add Identity"
2813 msgstr "個人情報を追加"
2814
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2816 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2817 msgid "Add..."
2818 msgstr "追加..."
2819
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2821 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2822 msgid "Remove Identity"
2823 msgstr "個人情報を削除"
2824
2825 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2826 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2827 msgid "IRC"
2828 msgstr "IRC"
2829
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2831 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2832 msgid "Identities"
2833 msgstr "個人情報"
2834
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2836 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2837 msgid ""
2838 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2839 "applied:</b><ul>"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2843 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2844 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2848 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2849 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2853 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2854 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2858 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2859 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2863 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2864 msgid "</ul>"
2865 msgstr "</ul>"
2866
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2868 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2869 msgid "One or more identities are invalid"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2873 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2874 msgid "Delete Identity?"
2875 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
2876
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2878 #, qt-format
2879 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2880 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2881 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
2882
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2884 #, qt-format
2885 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2886 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/common/identity.cpp:147
2890 msgctxt "Identity|"
2891 msgid "Quassel IRC User"
2892 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
2893
2894 #: ../src/common/identity.cpp:177
2895 msgctxt "Identity|"
2896 msgid "<empty>"
2897 msgstr "<空>"
2898
2899 #: ../src/common/identity.cpp:183
2900 msgctxt "Identity|"
2901 msgid "Gone fishing."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/common/identity.cpp:187
2905 msgctxt "Identity|"
2906 msgid "Not here. No, really. not here!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/common/identity.cpp:190
2910 msgctxt "Identity|"
2911 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/common/identity.cpp:193
2915 msgctxt "Identity|"
2916 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2920 msgctxt "Identity|"
2921 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "General"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2931 msgid "Real Name:"
2932 msgstr "本名:"
2933
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2941 msgid "Nicknames"
2942 msgstr "ニックネーム"
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2946 msgid "Add Nickname"
2947 msgstr "ニックネームを追加"
2948
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2951 msgid "&Add..."
2952 msgstr "追加(&A)..."
2953
2954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2956 msgid "Remove Nickname"
2957 msgstr "ニックネームを削除"
2958
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 msgid "Remove"
2962 msgstr "削除"
2963
2964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2966 msgid "Rename Identity"
2967 msgstr "個人情報名を変更"
2968
2969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2971 msgid "Re&name..."
2972 msgstr "名前変更(&N)..."
2973
2974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2976 msgid "Move upwards in list"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2982 msgid "..."
2983 msgstr "..."
2984
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2987 msgid "Move downwards in list"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992 msgid "A&way"
2993 msgstr "退席中(&A)"
2994
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2996 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2997 msgid "Default Away Settings"
2998 msgstr "設定を再読み込む"
2999
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3001 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3002 msgid "Nick to be used when being away"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3006 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3007 msgid "Default away reason"
3008 msgstr "デフォルトのターゲット"
3009
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3011 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3012 msgid "Away Nick:"
3013 msgstr "退席中ニックネーム:"
3014
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3019 msgid "Away Reason:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3028 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3029 msgid "Away On Detach"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3033 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3034 msgid "Not implemented yet"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3038 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3039 msgid "Away On Idle"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3043 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3044 msgid "Set away after"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3048 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 msgid "minutes of being idle"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3055 msgid "Advanced"
3056 msgstr "詳細"
3057
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgid "Ident:"
3061 msgstr "個人情報:"
3062
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 msgid ""
3066 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3067 "uniquely identifies you within the IRC network."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 msgid "Messages"
3073 msgstr "メッセージ"
3074
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgid "Part Reason:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "Quit Reason:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3086 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3087 msgid "Kick Reason:"
3088 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3089
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3092 msgid ""
3093 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 msgid ""
3099 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3100 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105 msgid "Continue"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgid "Use SSL Key"
3111 msgstr "SSL キーを使う"
3112
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3114 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3115 msgid "Key Type:"
3116 msgstr "Proxy タイプ"
3117
3118 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3122 msgid "No Key loaded"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "Load"
3131 msgstr "ロード"
3132
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3135 msgid "Use SSL Certificate"
3136 msgstr "SSL キーを使う"
3137
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 msgid "Organisation:"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3148 msgid "No Certificate loaded"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3153 msgid "CommonName:"
3154 msgstr "ホスト名:"
3155
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3158 msgid "Load a Key"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3162 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3163 msgid "Failed to read key"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3168 msgid ""
3169 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3170 " the key file must not have a passphrase."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3174 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3175 msgid "RSA"
3176 msgstr "RSA"
3177
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3179 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3180 msgid "DSA"
3181 msgstr "DSA"
3182
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3186 msgid "Clear"
3187 msgstr "クリア"
3188
3189 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3190 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3191 msgid "Load a Certificate"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3195 msgctxt "IdentityPage|"
3196 msgid "Setup Identity"
3197 msgstr "個人情報を設定"
3198
3199 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3200 msgctxt "IdentityPage|"
3201 msgid "Default Identity"
3202 msgstr "デフォルトの個人情報"
3203
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3206 msgid "Configure Ignore Rule"
3207 msgstr "Quassel を設定"
3208
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3210 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3211 msgid ""
3212 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3213 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3214 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3215 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3216 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3217 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3221 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3222 msgid "Strictness"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3226 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3227 msgid "Dynamic"
3228 msgstr "ダイナミック"
3229
3230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3231 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3232 msgid "Permanent"
3233 msgstr "永久"
3234
3235 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3236 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3237 msgid ""
3238 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3239 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3240 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3241 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3242 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3243 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid "Rule Type"
3249 msgstr "タイプ"
3250
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3253 msgid "Sender"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3258 msgid "Message"
3259 msgstr "メッセージ"
3260
3261 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3262 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3263 msgid "CTCP"
3264 msgstr "CTCP"
3265
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3267 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3268 msgid ""
3269 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3270 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3271 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3272 "<p><i>Example:</i>\n"
3273 "<br />\n"
3274 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3275 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3276 "<p><i>Examples:</i>\n"
3277 "<br />\n"
3278 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3279 "<br />\n"
3280 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3284 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3285 msgid "Ignore Rule"
3286 msgstr "無視する"
3287
3288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3289 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3290 msgid ""
3291 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3292 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3293 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3294 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3295 "<br />\n"
3296 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3300 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3301 msgid "Regular expression"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3306 msgid ""
3307 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3308 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3309 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3310 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3311 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3312 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3313 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3317 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3318 msgid "Scope"
3319 msgstr "スコープ"
3320
3321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3322 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3323 msgid "Global"
3324 msgstr "グローバル"
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3327 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3328 msgid "Network"
3329 msgstr "ネットワーク"
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3332 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3333 msgid "Channel"
3334 msgstr "チャンネル"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3337 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3338 msgid ""
3339 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3340 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3341 "<p><i>Example:</i>\n"
3342 "<br />\n"
3343 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3344 "<br />\n"
3345 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3349 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3350 msgid ""
3351 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3352 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3353 "<br />\n"
3354 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3359 msgid "Rule is enabled"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3363 msgctxt "IgnoreListModel|"
3364 msgid ""
3365 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3366 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3370 msgctxt "IgnoreListModel|"
3371 msgid ""
3372 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3373 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3374 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3375 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3376 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3377 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3378 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3379 "host<br />"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3383 msgctxt "IgnoreListModel|"
3384 msgid "By Sender"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3388 msgctxt "IgnoreListModel|"
3389 msgid "By Message"
3390 msgstr "メッセージ"
3391
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3393 msgctxt "IgnoreListModel|"
3394 msgid "Enabled"
3395 msgstr "有効"
3396
3397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3398 msgctxt "IgnoreListModel|"
3399 msgid "Type"
3400 msgstr "タイプ"
3401
3402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3403 msgctxt "IgnoreListModel|"
3404 msgid "Ignore Rule"
3405 msgstr "無視する"
3406
3407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3408 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3409 msgid "Form"
3410 msgstr "フォーム"
3411
3412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3413 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3414 msgid "New"
3415 msgstr "新規"
3416
3417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3418 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3419 msgid "Delete"
3420 msgstr "削除"
3421
3422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3424 msgid "&Edit"
3425 msgstr "編集(&E)"
3426
3427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3429 msgid "IRC"
3430 msgstr "IRC"
3431
3432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3434 msgid "Ignore List"
3435 msgstr "無視リストを表示"
3436
3437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3438 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3439 msgid "Rule already exists"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3443 #, qt-format
3444 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3445 msgid ""
3446 "There is already a rule\n"
3447 "\"%1\"\n"
3448 "Please choose another rule."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3452 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3453 msgid "Form"
3454 msgstr "フォーム"
3455
3456 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3457 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3458 msgid ""
3459 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3460 "(libindicate)."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3464 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3465 msgid "Show messages in application indicator"
3466 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3467
3468 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3469 msgctxt "InputWidget|"
3470 msgid "Form"
3471 msgstr "フォーム"
3472
3473 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3474 msgctxt "InputWidget|"
3475 msgid "White"
3476 msgstr "白色"
3477
3478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3479 msgctxt "InputWidget|"
3480 msgid "Black"
3481 msgstr "黒色"
3482
3483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3484 msgctxt "InputWidget|"
3485 msgid "Dark blue"
3486 msgstr "濃青色"
3487
3488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3489 msgctxt "InputWidget|"
3490 msgid "Dark green"
3491 msgstr "濃緑色"
3492
3493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3494 msgctxt "InputWidget|"
3495 msgid "Red"
3496 msgstr "赤色"
3497
3498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3499 msgctxt "InputWidget|"
3500 msgid "Dark red"
3501 msgstr "暗紅色"
3502
3503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3504 msgctxt "InputWidget|"
3505 msgid "Dark magenta"
3506 msgstr "暗紫色"
3507
3508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3509 msgctxt "InputWidget|"
3510 msgid "Orange"
3511 msgstr "オレンジ色"
3512
3513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3514 msgctxt "InputWidget|"
3515 msgid "Yellow"
3516 msgstr "黄色"
3517
3518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3519 msgctxt "InputWidget|"
3520 msgid "Green"
3521 msgstr "緑色"
3522
3523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3524 msgctxt "InputWidget|"
3525 msgid "Dark cyan"
3526 msgstr "暗紫色"
3527
3528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3529 msgctxt "InputWidget|"
3530 msgid "Cyan"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3534 msgctxt "InputWidget|"
3535 msgid "Blue"
3536 msgstr "青色"
3537
3538 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3539 msgctxt "InputWidget|"
3540 msgid "Magenta"
3541 msgstr "紫色"
3542
3543 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3544 msgctxt "InputWidget|"
3545 msgid "Dark gray"
3546 msgstr "濃緑色"
3547
3548 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3549 msgctxt "InputWidget|"
3550 msgid "Light gray"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3554 msgctxt "InputWidget|"
3555 msgid "Clear Color"
3556 msgstr "クリア"
3557
3558 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3559 msgctxt "InputWidget|"
3560 msgid "Focus Input Line"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3564 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3565 msgid "Form"
3566 msgstr "フォーム"
3567
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3569 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3570 msgid "Custom font:"
3571 msgstr "カスタムフォント:"
3572
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3574 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3575 msgid "Enable spell check"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3580 msgid "Enable per chat history"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3585 msgid "Show nick selector"
3586 msgstr "ニックセレクタを表示"
3587
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3590 msgid "Show style buttons"
3591 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3592
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3595 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3600 msgid "Emacs key bindings"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3605 msgid "Multi-Line Editing"
3606 msgstr "複数行の編集"
3607
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3610 msgid "Show at most"
3611 msgstr "チャットモニタを表示"
3612
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3615 msgid "lines"
3616 msgstr "行"
3617
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3620 msgid "Enable scrollbars"
3621 msgstr "スクロールバーを有効"
3622
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3625 msgid "Tab Completion"
3626 msgstr "セレクションをコピー"
3627
3628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3629 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3630 msgid "Completion suffix:"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3634 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3635 msgid ": "
3636 msgstr ": "
3637
3638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3639 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3640 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3644 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3645 msgid "Interface"
3646 msgstr "インターフェース"
3647
3648 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3649 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3650 msgid "Input Widget"
3651 msgstr "トピックウィジェット"
3652
3653 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3654 msgctxt "InternalPeer|"
3655 msgid "internal connection"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3659 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3660 msgid "Save && Connect"
3661 msgstr "接続"
3662
3663 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3664 msgctxt "IrcListModel|"
3665 msgid "Channel"
3666 msgstr "チャンネル"
3667
3668 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3669 msgctxt "IrcListModel|"
3670 msgid "Users"
3671 msgstr "ユーザ"
3672
3673 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3674 msgctxt "IrcListModel|"
3675 msgid "Topic"
3676 msgstr "トピック"
3677
3678 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3679 msgctxt "IrcUserItem|"
3680 msgid " is away"
3681 msgstr "退席中"
3682
3683 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3684 #, qt-format
3685 msgctxt "IrcUserItem|"
3686 msgid "idling since %1"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3690 #, qt-format
3691 msgctxt "IrcUserItem|"
3692 msgid "login time: %1"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3696 #, qt-format
3697 msgctxt "IrcUserItem|"
3698 msgid "server: %1"
3699 msgstr "サーバ:%1"
3700
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3702 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3703 msgid "Form"
3704 msgstr "フォーム"
3705
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3708 msgid "Custom font:"
3709 msgstr "カスタムフォント:"
3710
3711 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3712 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3713 msgid "Show icons"
3714 msgstr "アイコンを表示"
3715
3716 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3717 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3718 msgid "Chat List"
3719 msgstr "チャットリスト"
3720
3721 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3722 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3723 msgid "Display topic in tooltip"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3727 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3728 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3732 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3733 msgid "Use Custom Colors"
3734 msgstr "カスタム色を使う"
3735
3736 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3737 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3738 msgid "Standard:"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "..."
3750 msgstr "..."
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3754 msgid "Inactive:"
3755 msgstr "非アクティブ:"
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3759 msgid "Unread messages:"
3760 msgstr "未読メッセージ:"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3763 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3764 msgid "Highlight:"
3765 msgstr "強調:"
3766
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3768 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3769 msgid "Other activity:"
3770 msgstr "他の活動"
3771
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3773 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3774 msgid "Custom Nick List Colors"
3775 msgstr "カスタム色"
3776
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3778 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3779 msgid "Online:"
3780 msgstr "オンライン:"
3781
3782 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3783 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3784 msgid "Away:"
3785 msgstr "退席中:"
3786
3787 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3788 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3789 msgid "Interface"
3790 msgstr "インターフェース"
3791
3792 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3793 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3794 msgid "Chat & Nick Lists"
3795 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3798 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3799 msgid "Network"
3800 msgstr "ネットワーク"
3801
3802 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3803 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3804 msgid "Inactive"
3805 msgstr "非アクティブ"
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3808 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3809 msgid "Normal"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3813 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3814 msgid "Unread messages"
3815 msgstr "未読のメッセージ"
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3818 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3819 msgid "Highlight"
3820 msgstr "強調"
3821
3822 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3823 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3824 msgid "Other activity"
3825 msgstr "他の活動"
3826
3827 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3828 #, qt-format
3829 msgctxt "KNotificationBackend|"
3830 msgid "%n pending highlight(s)"
3831 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3832 msgstr[0] ""
3833
3834 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3835 msgctxt "KeySequenceButton|"
3836 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3840 msgctxt "KeySequenceButton|"
3841 msgid "Unsupported Key"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3845 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3846 msgid ""
3847 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3848 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3852 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3853 msgid "Meta"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3857 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3858 msgid "Ctrl"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3862 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3863 msgid "Alt"
3864 msgstr "すべて"
3865
3866 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3867 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3868 msgid "Shift"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3872 msgctxt ""
3873 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3874 msgid "Input"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3878 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3879 msgid "None"
3880 msgstr "なし"
3881
3882 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3883 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3884 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3885 msgid "Shortcut Conflict"
3886 msgstr "ショートカット"
3887
3888 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3889 #, qt-format
3890 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3891 msgid ""
3892 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3893 "Please choose another one."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3897 #, qt-format
3898 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3899 msgid ""
3900 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3904 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3905 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3909 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3910 msgid "Reassign"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3914 msgctxt "MainWin|"
3915 msgid "General"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3919 msgctxt "MainWin|"
3920 msgid "&Connect to Core..."
3921 msgstr "コアに接続(&C)..."
3922
3923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3924 msgctxt "MainWin|"
3925 msgid "&Disconnect from Core"
3926 msgstr "コアに切断(&D)..."
3927
3928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3929 msgctxt "MainWin|"
3930 msgid "Core &Info..."
3931 msgstr "コア情報(&I)..."
3932
3933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3934 msgctxt "MainWin|"
3935 msgid "Configure &Networks..."
3936 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3937
3938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3939 msgctxt "MainWin|"
3940 msgid "&Quit"
3941 msgstr "閉じる(&Q)"
3942
3943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3944 msgctxt "MainWin|"
3945 msgid "&Configure Chat Lists..."
3946 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
3947
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3949 msgctxt "MainWin|"
3950 msgid "&Lock Layout"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3954 msgctxt "MainWin|"
3955 msgid "Show &Search Bar"
3956 msgstr "検索バーを表示(&S)"
3957
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3959 msgctxt "MainWin|"
3960 msgid "Show Away Log"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3964 msgctxt "MainWin|"
3965 msgid "Show &Menubar"
3966 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
3967
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3969 msgctxt "MainWin|"
3970 msgid "Show Status &Bar"
3971 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
3972
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3974 msgctxt "MainWin|"
3975 msgid "&Full Screen Mode"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
3979 msgctxt "MainWin|"
3980 msgid "Configure &Shortcuts..."
3981 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3982
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
3984 msgctxt "MainWin|"
3985 msgid "&Configure Quassel..."
3986 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
3987
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3989 msgctxt "MainWin|"
3990 msgid "&About Quassel"
3991 msgstr "Quassel について(&A)"
3992
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3994 msgctxt "MainWin|"
3995 msgid "About &Qt"
3996 msgstr "Qt について(&Q)"
3997
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
3999 msgctxt "MainWin|"
4000 msgid "Debug &NetworkModel"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4004 msgctxt "MainWin|"
4005 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
4009 msgctxt "MainWin|"
4010 msgid "Debug &MessageModel"
4011 msgstr "新しいメッセージ"
4012
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
4014 msgctxt "MainWin|"
4015 msgid "Debug &HotList"
4016 msgstr "デバグログ(&L)"
4017
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4019 msgctxt "MainWin|"
4020 msgid "Debug &Log"
4021 msgstr "デバグログ(&L)"
4022
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
4024 msgctxt "MainWin|"
4025 msgid "Reload Stylesheet"
4026 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4027
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4029 msgctxt "MainWin|"
4030 msgid "Hide Current Buffer"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4034 msgctxt "MainWin|"
4035 msgid "Navigation"
4036 msgstr "通知"
4037
4038 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4039 msgctxt "MainWin|"
4040 msgid "Jump to hot chat"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4044 msgctxt "MainWin|"
4045 msgid "Set Quick Access #0"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
4049 msgctxt "MainWin|"
4050 msgid "Set Quick Access #1"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
4054 msgctxt "MainWin|"
4055 msgid "Set Quick Access #2"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4059 msgctxt "MainWin|"
4060 msgid "Set Quick Access #3"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
4064 msgctxt "MainWin|"
4065 msgid "Set Quick Access #4"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
4069 msgctxt "MainWin|"
4070 msgid "Set Quick Access #5"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4074 msgctxt "MainWin|"
4075 msgid "Set Quick Access #6"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4079 msgctxt "MainWin|"
4080 msgid "Set Quick Access #7"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4084 msgctxt "MainWin|"
4085 msgid "Set Quick Access #8"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4089 msgctxt "MainWin|"
4090 msgid "Set Quick Access #9"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4094 msgctxt "MainWin|"
4095 msgid "Quick Access #0"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4099 msgctxt "MainWin|"
4100 msgid "Quick Access #1"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4104 msgctxt "MainWin|"
4105 msgid "Quick Access #2"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4109 msgctxt "MainWin|"
4110 msgid "Quick Access #3"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4114 msgctxt "MainWin|"
4115 msgid "Quick Access #4"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4119 msgctxt "MainWin|"
4120 msgid "Quick Access #5"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4124 msgctxt "MainWin|"
4125 msgid "Quick Access #6"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4129 msgctxt "MainWin|"
4130 msgid "Quick Access #7"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4134 msgctxt "MainWin|"
4135 msgid "Quick Access #8"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4139 msgctxt "MainWin|"
4140 msgid "Quick Access #9"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4144 msgctxt "MainWin|"
4145 msgid "Activate Next Chat List"
4146 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4147
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4149 msgctxt "MainWin|"
4150 msgid "Activate Previous Chat List"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4154 msgctxt "MainWin|"
4155 msgid "Go to Next Chat"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4159 msgctxt "MainWin|"
4160 msgid "Go to Previous Chat"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4164 msgctxt "MainWin|"
4165 msgid "&File"
4166 msgstr "ファイル(&F)"
4167
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4169 msgctxt "MainWin|"
4170 msgid "&Networks"
4171 msgstr "ネットワーク(&N)"
4172
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4174 msgctxt "MainWin|"
4175 msgid "&View"
4176 msgstr "表示(&V)"
4177
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4179 msgctxt "MainWin|"
4180 msgid "&Chat Lists"
4181 msgstr "チャットリスト(&C)"
4182
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4184 msgctxt "MainWin|"
4185 msgid "&Toolbars"
4186 msgstr "ツールバー(&T)"
4187
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4189 msgctxt "MainWin|"
4190 msgid "&Settings"
4191 msgstr "設定(&S)"
4192
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4194 msgctxt "MainWin|"
4195 msgid "&Help"
4196 msgstr "ヘルプ(&H)"
4197
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4199 msgctxt "MainWin|"
4200 msgid "Debug"
4201 msgstr "デバグ"
4202
4203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4204 msgctxt "MainWin|"
4205 msgid "Nicks"
4206 msgstr "ニック"
4207
4208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4209 msgctxt "MainWin|"
4210 msgid "Show Nick List"
4211 msgstr "ニックリストを表示"
4212
4213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4214 msgctxt "MainWin|"
4215 msgid "Chat Monitor"
4216 msgstr "チャットモニター"
4217
4218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4219 msgctxt "MainWin|"
4220 msgid "Show Chat Monitor"
4221 msgstr "チャットモニタを表示"
4222
4223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4224 msgctxt "MainWin|"
4225 msgid "Inputline"
4226 msgstr "オンライン:"
4227
4228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4229 msgctxt "MainWin|"
4230 msgid "Show Input Line"
4231 msgstr "無視リストを表示"
4232
4233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4234 msgctxt "MainWin|"
4235 msgid "Topic"
4236 msgstr "トピック"
4237
4238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4239 msgctxt "MainWin|"
4240 msgid "Show Topic Line"
4241 msgstr "ニックリストを表示"
4242
4243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4244 msgctxt "MainWin|"
4245 msgid "Main Toolbar"
4246 msgstr "メインツールバー"
4247
4248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4249 msgctxt "MainWin|"
4250 msgid "Connected to core."
4251 msgstr "コアに接続"
4252
4253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4254 msgctxt "MainWin|"
4255 msgid "Not connected to core."
4256 msgstr "コアから切断しました。"
4257
4258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4259 msgctxt "MainWin|"
4260 msgid "Unencrypted Connection"
4261 msgstr "安全な接続を使う"
4262
4263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4264 msgctxt "MainWin|"
4265 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4269 msgctxt "MainWin|"
4270 msgid ""
4271 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4272 "Quassel core."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4276 msgctxt "MainWin|"
4277 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4281 msgctxt "MainWin|"
4282 msgid "Untrusted Security Certificate"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4286 #, qt-format
4287 msgctxt "MainWin|"
4288 msgid ""
4289 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4290 "following reasons:</b>"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4294 msgctxt "MainWin|"
4295 msgid "Continue"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
4299 msgctxt "MainWin|"
4300 msgid "Show Certificate"
4301 msgstr "クエリを表示"
4302
4303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4304 msgctxt "MainWin|"
4305 msgid ""
4306 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
4310 msgctxt "MainWin|"
4311 msgid "Current Session Only"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
4315 msgctxt "MainWin|"
4316 msgid "Forever"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
4320 msgctxt "MainWin|"
4321 msgid "Core Connection Error"
4322 msgstr "接続の設定"
4323
4324 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4325 #, qt-format
4326 msgctxt "MessageModel|"
4327 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4331 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4332 msgid "Form"
4333 msgstr "フォーム"
4334
4335 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4336 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4337 msgid "Receiving Backlog"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4341 #, qt-format
4342 msgctxt "MultiLineEdit|"
4343 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4344 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4345 msgstr[0] ""
4346
4347 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4348 msgctxt "MultiLineEdit|"
4349 msgid "Paste Protection"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4353 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4354 msgid "Add Network"
4355 msgstr "ネットワーク"
4356
4357 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4358 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4359 msgid "Use preset:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4363 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4364 msgid "Manually specify network settings"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4368 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4369 msgid "Manual Settings"
4370 msgstr "設定"
4371
4372 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4373 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4374 msgid "Network name:"
4375 msgstr "ネットワーク名:"
4376
4377 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4378 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4379 msgid "Server address:"
4380 msgstr "サーバアドレス:"
4381
4382 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4383 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4384 msgid "Port:"
4385 msgstr "ポート:"
4386
4387 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4388 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4389 msgid "Server password:"
4390 msgstr "サーバパスワード:"
4391
4392 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4393 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4394 msgid "Use secure connection"
4395 msgstr "安全な接続を使う"
4396
4397 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4398 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4399 msgid "Dialog"
4400 msgstr "ダイアログ"
4401
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4403 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4404 msgid "Please enter a network name:"
4405 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4406
4407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4408 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4409 msgid "Add Network"
4410 msgstr "ネットワーク"
4411
4412 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4413 #, qt-format
4414 msgctxt "NetworkItem|"
4415 msgid "Server: %1"
4416 msgstr "サーバ:%1"
4417
4418 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4419 #, qt-format
4420 msgctxt "NetworkItem|"
4421 msgid "Users: %1"
4422 msgstr "ユーザ:%1"
4423
4424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4425 #, qt-format
4426 msgctxt "NetworkItem|"
4427 msgid "Lag: %1 msecs"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4431 msgctxt "NetworkModel|"
4432 msgid "Chat"
4433 msgstr "チャット"
4434
4435 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4436 msgctxt "NetworkModel|"
4437 msgid "Topic"
4438 msgstr "トピック"
4439
4440 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4441 msgctxt "NetworkModel|"
4442 msgid "Nick Count"
4443 msgstr "ニックの変更"
4444
4445 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4446 msgctxt "NetworkModelController|"
4447 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4448 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4449 msgstr[0] ""
4450
4451 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4452 #, qt-format
4453 msgctxt "NetworkModelController|"
4454 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4458 msgctxt "NetworkModelController|"
4459 msgid ""
4460 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4461 "from the core's database and cannot be undone."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4465 msgctxt "NetworkModelController|"
4466 msgid ""
4467 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4471 msgctxt "NetworkModelController|"
4472 msgid "Remove buffers permanently?"
4473 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4474
4475 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4476 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4477 msgid "Join Channel"
4478 msgstr "チャンネルに入室"
4479
4480 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4481 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4482 msgid "Network:"
4483 msgstr "ネットワーク:"
4484
4485 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4486 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4487 msgid "Channel:"
4488 msgstr "チャンネル:"
4489
4490 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4491 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4492 msgid "Password:"
4493 msgstr "パスワード:"
4494
4495 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4496 msgctxt "NetworkPage|"
4497 msgid "Setup Network Connection"
4498 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4499
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4502 msgid "Form"
4503 msgstr "フォーム"
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4506 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4507 msgid "Re&name..."
4508 msgstr "名前変更(&N)..."
4509
4510 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4512 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4513 msgid "&Add..."
4514 msgstr "追加(&A)..."
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4519 msgid "De&lete"
4520 msgstr "削除(&L)"
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4523 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4524 msgid "Network Details"
4525 msgstr "ネットワーク詳細"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4528 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4529 msgid "Identity:"
4530 msgstr "個人情報:"
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4535 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4536 msgid "..."
4537 msgstr "..."
4538
4539 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4540 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4541 msgid "Servers"
4542 msgstr "サーバ"
4543
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4545 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4546 msgid "Manage servers for this network"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4550 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4551 msgid "&Edit..."
4552 msgstr "編集(&E)..."
4553
4554 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4555 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4556 msgid "Move upwards in list"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4560 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4561 msgid "Move downwards in list"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4565 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4566 msgid "Commands"
4567 msgstr "コマンド"
4568
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4570 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4571 msgid ""
4572 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4573 "connecting to a server"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4577 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4578 msgid "Commands to execute on connect:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4582 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4583 msgid ""
4584 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4585 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4589 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590 msgid "Connection"
4591 msgstr "接続"
4592
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4594 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4595 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4599 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4600 msgid "Automatic Reconnect"
4601 msgstr "起動時に自動的に接続"
4602
4603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4604 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4605 msgid "Wait"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4609 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4610 msgid " s"
4611 msgstr "秒"
4612
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4615 msgid "between retries"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Number of retries:"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 msgid "Unlimited"
4626 msgstr "無制限"
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4629 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4630 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4631 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4635 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4636 msgid "Auto Identify"
4637 msgstr "個人情報を追加"
4638
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4640 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4641 msgid "NickServ"
4642 msgstr "NickServ"
4643
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid "Service:"
4647 msgstr "サービス:"
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4651 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4652 msgid "Password:"
4653 msgstr "パスワード:"
4654
4655 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4656 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4657 msgid "Use SASL Authentication"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4661 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4662 msgid "Account:"
4663 msgstr "アカウント:"
4664
4665 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4666 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4667 msgid ""
4668 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4669 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4670 "used.</p></body></html>"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4674 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4675 msgid "Encodings"
4676 msgstr "エンコーディング:"
4677
4678 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4679 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4680 msgid ""
4681 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4682 "reconnect"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4687 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Use Custom Encodings"
4693 msgstr "カスタム色を使う"
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4697 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4698 msgid ""
4699 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4700 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4704 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4705 msgid "Send messages in:"
4706 msgstr "自分のメッセージ:"
4707
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4711 msgid ""
4712 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4713 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4717 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4718 msgid "Receive fallback:"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4723 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4724 msgid ""
4725 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4726 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4730 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4731 msgid "Server encoding:"
4732 msgstr "サーバエンコーディング:"
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4735 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4736 msgid "IRC"
4737 msgstr "IRC"
4738
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4740 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4741 msgid "Networks"
4742 msgstr "ネットワーク"
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4745 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4746 msgid ""
4747 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4748 "applied:</b><ul>"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4752 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4753 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4757 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4758 msgid "</ul>"
4759 msgstr "</ul>"
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4762 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4763 msgid "Invalid Network Settings"
4764 msgstr "ネットワーク詳細"
4765
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4767 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4768 msgid "Delete Network?"
4769 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4770
4771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4772 #, qt-format
4773 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4774 msgid ""
4775 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4776 "including the backlog?"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4780 msgctxt "NickEditDlg|"
4781 msgid "Edit Nickname"
4782 msgstr "ニックネームを編集"
4783
4784 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4785 msgctxt "NickEditDlg|"
4786 msgid "Please enter a valid nickname:"
4787 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4788
4789 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4790 msgctxt "NickEditDlg|"
4791 msgid ""
4792 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4793 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
4797 msgctxt "NickEditDlg|"
4798 msgid "Add Nickname"
4799 msgstr "ニックネームを追加"
4800
4801 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4802 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4803 msgid "Interface"
4804 msgstr "インターフェース"
4805
4806 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4807 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4808 msgid "Notifications"
4809 msgstr "通知"
4810
4811 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
4812 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4813 msgid "Select Audio File"
4814 msgstr "オーディオファイルを選択"
4815
4816 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4817 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4818 msgid "Form"
4819 msgstr "フォーム"
4820
4821 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4822 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4823 msgid "Play a sound"
4824 msgstr "サウンドを再生"
4825
4826 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4827 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4828 msgid "Prelisten to the selected sound"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4832 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4833 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4834 msgid "Select the sound file to play"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4838 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4839 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4843 #, qt-format
4844 msgctxt "QObject|"
4845 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4849 #, qt-format
4850 msgctxt "QObject|"
4851 msgid ""
4852 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4856 #, qt-format
4857 msgctxt "QObject|"
4858 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4862 msgctxt "QObject|"
4863 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4864 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
4865
4866 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4867 msgctxt "QObject|"
4868 msgid ""
4869 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4870 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4871 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4875 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4876 #, qt-format
4877 msgctxt "QssParser|"
4878 msgid "Invalid block declaration: %1"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4882 #, qt-format
4883 msgctxt "QssParser|"
4884 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4888 #, qt-format
4889 msgctxt "QssParser|"
4890 msgid "Unknown palette role name: %1"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4894 #, qt-format
4895 msgctxt "QssParser|"
4896 msgid "Invalid subelement name in %1"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4900 #, qt-format
4901 msgctxt "QssParser|"
4902 msgid "Invalid message type in %1"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4906 #, qt-format
4907 msgctxt "QssParser|"
4908 msgid "Invalid condition %1"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4912 #, qt-format
4913 msgctxt "QssParser|"
4914 msgid "Invalid message label: %1"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4918 #, qt-format
4919 msgctxt "QssParser|"
4920 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4924 msgctxt "QssParser|"
4925 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
4929 #, qt-format
4930 msgctxt "QssParser|"
4931 msgid "Invalid format name: %1"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
4935 #, qt-format
4936 msgctxt "QssParser|"
4937 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
4941 #, qt-format
4942 msgctxt "QssParser|"
4943 msgid "Unhandled condition: %1"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
4947 #, qt-format
4948 msgctxt "QssParser|"
4949 msgid "Invalid proplist %1"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
4953 #, qt-format
4954 msgctxt "QssParser|"
4955 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
4959 #, qt-format
4960 msgctxt "QssParser|"
4961 msgid "Invalid chatlist state %1"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4965 #, qt-format
4966 msgctxt "QssParser|"
4967 msgid "Invalid property declaration: %1"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
4971 #, qt-format
4972 msgctxt "QssParser|"
4973 msgid "Invalid font property: %1"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4977 #, qt-format
4978 msgctxt "QssParser|"
4979 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
4983 #, qt-format
4984 msgctxt "QssParser|"
4985 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
4989 #, qt-format
4990 msgctxt "QssParser|"
4991 msgid "Unknown palette color role: %1"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
4995 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
4996 #, qt-format
4997 msgctxt "QssParser|"
4998 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5002 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5003 #, qt-format
5004 msgctxt "QssParser|"
5005 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5009 #, qt-format
5010 msgctxt "QssParser|"
5011 msgid "Invalid font specification: %1"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5015 #, qt-format
5016 msgctxt "QssParser|"
5017 msgid "Invalid font style specification: %1"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5021 #, qt-format
5022 msgctxt "QssParser|"
5023 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5027 #, qt-format
5028 msgctxt "QssParser|"
5029 msgid "Invalid font size specification: %1"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/common/util.cpp:169
5033 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5034 msgid "year"
5035 msgstr "年"
5036
5037 #: ../src/common/util.cpp:170
5038 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5039 msgid "day"
5040 msgstr "日"
5041
5042 #: ../src/common/util.cpp:171
5043 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5044 msgid "h"
5045 msgstr "時"
5046
5047 #: ../src/common/util.cpp:172
5048 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5049 msgid "min"
5050 msgstr "分"
5051
5052 #: ../src/common/util.cpp:173
5053 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5054 msgid "sec"
5055 msgstr "秒"
5056
5057 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5058 #, qt-format
5059 msgctxt "QueryBufferItem|"
5060 msgid "<b>Query with %1</b>"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5064 #, qt-format
5065 msgctxt "QueryBufferItem|"
5066 msgid "idling since %1"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5070 #, qt-format
5071 msgctxt "QueryBufferItem|"
5072 msgid "login time: %1"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5076 #, qt-format
5077 msgctxt "QueryBufferItem|"
5078 msgid "server: %1"
5079 msgstr "サーバ:%1"
5080
5081 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5082 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5083 msgid "Sync With Core"
5084 msgstr "コアに接続"
5085
5086 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5087 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5088 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5092 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5093 msgid "Abort"
5094 msgstr "中止"
5095
5096 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5097 msgctxt "ServerEditDlg|"
5098 msgid "Dialog"
5099 msgstr "ダイアログ"
5100
5101 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5102 msgctxt "ServerEditDlg|"
5103 msgid "Server Info"
5104 msgstr "サーバ情報"
5105
5106 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5107 msgctxt "ServerEditDlg|"
5108 msgid "Server address:"
5109 msgstr "サーバアドレス:"
5110
5111 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5113 msgctxt "ServerEditDlg|"
5114 msgid "Port:"
5115 msgstr "ポート:"
5116
5117 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5118 msgctxt "ServerEditDlg|"
5119 msgid "Password:"
5120 msgstr "パスワード:"
5121
5122 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5123 msgctxt "ServerEditDlg|"
5124 msgid "Use SSL"
5125 msgstr "SSL を使う"
5126
5127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5128 msgctxt "ServerEditDlg|"
5129 msgid "Advanced"
5130 msgstr "詳細"
5131
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5133 msgctxt "ServerEditDlg|"
5134 msgid "SSL Version:"
5135 msgstr "SSL バージョン:"
5136
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5138 msgctxt "ServerEditDlg|"
5139 msgid ""
5140 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5141 "SSLv3!"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5145 msgctxt "ServerEditDlg|"
5146 msgid "SSLv3 (default)"
5147 msgstr "SSLv3(デフォルト)"
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5150 msgctxt "ServerEditDlg|"
5151 msgid "SSLv2"
5152 msgstr "SSLv2"
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5155 msgctxt "ServerEditDlg|"
5156 msgid "TLSv1"
5157 msgstr "TLSv1"
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5160 msgctxt "ServerEditDlg|"
5161 msgid "Use a Proxy"
5162 msgstr "Proxy を使用"
5163
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5165 msgctxt "ServerEditDlg|"
5166 msgid "Proxy Type:"
5167 msgstr "Proxy タイプ"
5168
5169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5170 msgctxt "ServerEditDlg|"
5171 msgid "Socks 5"
5172 msgstr "Socks 5"
5173
5174 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5175 msgctxt "ServerEditDlg|"
5176 msgid "HTTP"
5177 msgstr "HTTP"
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5180 msgctxt "ServerEditDlg|"
5181 msgid "Proxy Host:"
5182 msgstr "Proxy ホスト:"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5185 msgctxt "ServerEditDlg|"
5186 msgid "localhost"
5187 msgstr "localhost"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5190 msgctxt "ServerEditDlg|"
5191 msgid "Proxy Username:"
5192 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5196 msgid "Proxy Password:"
5197 msgstr "Proxy パスワード:"
5198
5199 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5200 msgctxt "SettingsDlg|"
5201 msgid "Configure Quassel"
5202 msgstr "Quassel を設定"
5203
5204 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5205 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5206 msgctxt "SettingsDlg|"
5207 msgid "Settings"
5208 msgstr "設定"
5209
5210 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5211 msgctxt "SettingsDlg|"
5212 msgid "Save changes"
5213 msgstr "変更を保存"
5214
5215 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5216 msgctxt "SettingsDlg|"
5217 msgid ""
5218 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5219 "to apply your changes now?"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5223 #, qt-format
5224 msgctxt "SettingsDlg|"
5225 msgid "Configure %1"
5226 msgstr "%1 を設定"
5227
5228 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5229 msgctxt "SettingsDlg|"
5230 msgid "Reload Settings"
5231 msgstr "設定を再読み込む"
5232
5233 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5234 msgctxt "SettingsDlg|"
5235 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5239 msgctxt "SettingsDlg|"
5240 msgid "Restore Defaults"
5241 msgstr "既定を使用..."
5242
5243 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5244 msgctxt "SettingsDlg|"
5245 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5249 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5250 msgid "Configure Quassel"
5251 msgstr "Quassel を設定"
5252
5253 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5254 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5255 msgid "Settings"
5256 msgstr "設定"
5257
5258 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5259 #, qt-format
5260 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5261 msgid "Configure %1"
5262 msgstr "%1 を設定"
5263
5264 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5265 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5266 msgid "Reload Settings"
5267 msgstr "設定を再読み込む"
5268
5269 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5270 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5271 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5275 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5276 msgid "Restore Defaults"
5277 msgstr "既定を使用..."
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5280 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5281 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5285 msgctxt "ShortcutsModel|"
5286 msgid "Action"
5287 msgstr "操作"
5288
5289 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5290 msgctxt "ShortcutsModel|"
5291 msgid "Shortcut"
5292 msgstr "ショートカット"
5293
5294 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5295 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5296 msgid "Form"
5297 msgstr "フォーム"
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5300 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5301 msgid "Search:"
5302 msgstr "検索:"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5305 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5306 msgid "Shortcut for Selected Action"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5310 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5311 msgid "Default:"
5312 msgstr "デフォルト:"
5313
5314 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5315 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5316 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5317 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5318 msgid "None"
5319 msgstr "なし"
5320
5321 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5322 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5323 msgid "Custom:"
5324 msgstr "カスタム:"
5325
5326 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5327 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5328 msgid "Interface"
5329 msgstr "インターフェース"
5330
5331 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5332 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5333 msgid "Shortcuts"
5334 msgstr "ショートカット"
5335
5336 #: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5337 msgctxt "SignalProxy|"
5338 msgid "Disconnecting"
5339 msgstr "切断中"
5340
5341 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5342 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5343 msgid "Network name:"
5344 msgstr "ネットワーク名:"
5345
5346 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5347 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5348 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5352 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5353 msgid "Servers"
5354 msgstr "サーバ"
5355
5356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5357 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5358 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5362 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5363 msgid "Edit this server entry"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5367 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5368 msgid "&Edit..."
5369 msgstr "編集(&E)..."
5370
5371 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5372 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5373 msgid "Add another IRC server"
5374 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5375
5376 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5377 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5378 msgid "&Add..."
5379 msgstr "追加(&A)..."
5380
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5383 msgid "Remove this server entry from the list"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5388 msgid "De&lete"
5389 msgstr "削除(&L)"
5390
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5392 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5393 msgid "Move upwards in list"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5397 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5398 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5399 msgid "..."
5400 msgstr "..."
5401
5402 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5403 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5404 msgid "Move downwards in list"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5408 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5409 msgid "Join Channels Automatically"
5410 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5411
5412 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5413 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5414 msgid ""
5415 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5416 "network"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5420 msgctxt "SqliteStorage|"
5421 msgid ""
5422 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5423 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5424 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5425 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5426 "your core."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5430 msgctxt "SslInfoDlg|"
5431 msgid "Security Information"
5432 msgstr "セキュリティ情報"
5433
5434 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5435 msgctxt "SslInfoDlg|"
5436 msgid "<b>Hostname:</b>"
5437 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5438
5439 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5440 msgctxt "SslInfoDlg|"
5441 msgid "<b>IP address:</b>"
5442 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5443
5444 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5445 msgctxt "SslInfoDlg|"
5446 msgid "<b>Encryption:</b>"
5447 msgstr "<b>暗号:</b>"
5448
5449 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5450 msgctxt "SslInfoDlg|"
5451 msgid "<b>Protocol:</b>"
5452 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5453
5454 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5455 msgctxt "SslInfoDlg|"
5456 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5460 msgctxt "SslInfoDlg|"
5461 msgid "Subject"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5465 msgctxt "SslInfoDlg|"
5466 msgid "<b>Common name:</b>"
5467 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5468
5469 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5470 msgctxt "SslInfoDlg|"
5471 msgid "<b>Organization:</b>"
5472 msgstr "<b>暗号:</b>"
5473
5474 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5475 msgctxt "SslInfoDlg|"
5476 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5480 msgctxt "SslInfoDlg|"
5481 msgid "<b>Country:</b>"
5482 msgstr "<b>国:</b>"
5483
5484 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5485 msgctxt "SslInfoDlg|"
5486 msgid "<b>State or province:</b>"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5490 msgctxt "SslInfoDlg|"
5491 msgid "<b>Locality:</b>"
5492 msgstr "<b>国:</b>"
5493
5494 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5495 msgctxt "SslInfoDlg|"
5496 msgid "Issuer"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5500 msgctxt "SslInfoDlg|"
5501 msgid "<b>Validity period:</b>"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5505 msgctxt "SslInfoDlg|"
5506 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5507 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5508
5509 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5510 msgctxt "SslInfoDlg|"
5511 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5512 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5513
5514 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5515 msgctxt "SslInfoDlg|"
5516 msgid "<b>Trusted:</b>"
5517 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5518
5519 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5520 msgctxt "SslInfoDlg|"
5521 msgid "Yes"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5525 msgctxt "SslInfoDlg|"
5526 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5530 #, qt-format
5531 msgctxt "SslInfoDlg|"
5532 msgid "%1 to %2"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5536 msgctxt "StatusBufferItem|"
5537 msgid "Status Buffer"
5538 msgstr "ステータスバッファ"
5539
5540 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5541 msgctxt "SystemTray|"
5542 msgid "&Minimize"
5543 msgstr "最小化"
5544
5545 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5546 msgctxt "SystemTray|"
5547 msgid "&Restore"
5548 msgstr "復元(&R)"
5549
5550 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5551 #, qt-format
5552 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5553 msgid "%n pending highlight(s)"
5554 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5555 msgstr[0] ""
5556
5557 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5558 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5559 msgid "Show a message in a popup"
5560 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5561
5562 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5563 msgctxt "TabCompleter|"
5564 msgid "Tab completion"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5568 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5569 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5573 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5574 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5578 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5579 msgid "Unlimited"
5580 msgstr "無制限"
5581
5582 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5583 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5584 msgid " seconds"
5585 msgstr " 秒"
5586
5587 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5588 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 msgid "Connect"
5590 msgstr "接続"
5591
5592 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5593 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5594 msgid "Connect to IRC"
5595 msgstr "IRC へ接続"
5596
5597 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5598 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 msgid "Disconnect"
5600 msgstr "切断"
5601
5602 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5603 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5604 msgid "Disconnect from IRC"
5605 msgstr "IRC から切断"
5606
5607 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5608 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 msgid "Part"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5613 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5614 msgid "Leave currently selected channel"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5618 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 msgid "Join"
5620 msgstr "入室"
5621
5622 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5623 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5624 msgid "Join a channel"
5625 msgstr "チャンネルに入室"
5626
5627 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5628 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5629 msgid "Query"
5630 msgstr "クエリ"
5631
5632 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5633 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5634 msgid "Start a private conversation"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5638 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5639 msgid "Whois"
5640 msgstr "ユーザ情報"
5641
5642 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5643 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5644 msgid "Request user information"
5645 msgstr "セキュリティ情報"
5646
5647 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5648 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5649 msgid "Op"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5653 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5654 msgid "Give operator privileges to user"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5658 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5659 msgid "Deop"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5663 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5664 msgid "Take operator privileges from user"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5668 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5669 msgid "Voice"
5670 msgstr "%n 発言権所持者"
5671
5672 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5673 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5674 msgid "Give voice to user"
5675 msgstr "発言権を与える"
5676
5677 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5678 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5679 msgid "Devoice"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5683 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5684 msgid "Take voice from user"
5685 msgstr "発言権を奪う"
5686
5687 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5688 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5689 msgid "Kick"
5690 msgstr "追い出す (Kick)"
5691
5692 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5693 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5694 msgid "Remove user from channel"
5695 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5696
5697 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5698 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5699 msgid "Ban"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5703 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5704 msgid "Ban user from channel"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5708 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5709 msgid "Kick/Ban"
5710 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5711
5712 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5713 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5714 msgid "Remove and ban user from channel"
5715 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5716
5717 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5718 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5719 msgid "Connect to all"
5720 msgstr "すべてに接続"
5721
5722 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5723 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5724 msgid "Disconnect from all"
5725 msgstr "すべてから切断"
5726
5727 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5728 msgctxt "TopicWidget|"
5729 msgid "Form"
5730 msgstr "フォーム"
5731
5732 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5733 msgctxt "TopicWidget|"
5734 msgid "..."
5735 msgstr "..."
5736
5737 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5738 #, qt-format
5739 msgctxt "TopicWidget|"
5740 msgid "Users: %1"
5741 msgstr "ユーザ:%1"
5742
5743 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5744 #, qt-format
5745 msgctxt "TopicWidget|"
5746 msgid "Lag: %1 msecs"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5750 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5751 msgid "Form"
5752 msgstr "フォーム"
5753
5754 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5755 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5756 msgid "Custom font:"
5757 msgstr "カスタムフォント:"
5758
5759 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5760 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5761 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5765 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5766 msgid "On hover only"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5770 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5771 msgid "Interface"
5772 msgstr "インターフェース"
5773
5774 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5775 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5776 msgid "Topic Widget"
5777 msgstr "トピックウィジェット"
5778
5779 #. Plain Message
5780 #. ----------
5781 #. Notice Message
5782 #. ----------
5783 #. Server Message
5784 #. ----------
5785 #. Info Message
5786 #. ----------
5787 #. Error Message
5788 #. ----------
5789 #. Topic Message
5790 #. ----------
5791 #. Invite Message
5792 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5793 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5795 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5796 #, qt-format
5797 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5798 msgid "%1"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. Action Message
5802 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5803 #, qt-format
5804 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5805 msgid "%DN%1%DN %2"
5806 msgstr "%DN%1%DN %2"
5807
5808 #. Nick Message
5809 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5810 #, qt-format
5811 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5812 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5816 #, qt-format
5817 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5818 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. Mode Message
5822 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5823 #, qt-format
5824 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5825 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5826 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
5827
5828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5829 #, qt-format
5830 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5831 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. Join Message
5835 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5836 #, qt-format
5837 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5838 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. Part Message
5842 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5843 #, qt-format
5844 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5845 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. Quit Message
5849 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5850 #, qt-format
5851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5852 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. Kick Message
5856 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5857 #, qt-format
5858 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5859 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. Day Change Message
5863 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5864 #, qt-format
5865 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5866 msgid "{Day changed to %1}"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5870 #, qt-format
5871 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5872 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5876 #, qt-format
5877 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5878 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5879 msgstr "%DN%1%DN %2"
5880
5881 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
5882 #, qt-format
5883 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5884 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
5888 #, qt-format
5889 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5890 msgid "[%1]"
5891 msgstr "[%1]"
5892
5893 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
5894 #, qt-format
5895 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5896 msgid "<%1>"
5897 msgstr "<%1>"
5898
5899 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
5900 #, qt-format
5901 msgctxt "UserCategoryItem|"
5902 msgid "%n Owner(s)"
5903 msgid_plural "%n Owner(s)"
5904 msgstr[0] "%n 所有者"
5905
5906 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
5907 #, qt-format
5908 msgctxt "UserCategoryItem|"
5909 msgid "%n Admin(s)"
5910 msgid_plural "%n Admin(s)"
5911 msgstr[0] "%n 管理者"
5912
5913 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
5914 #, qt-format
5915 msgctxt "UserCategoryItem|"
5916 msgid "%n Operator(s)"
5917 msgid_plural "%n Operator(s)"
5918 msgstr[0] "%n オペレータ"
5919
5920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
5921 #, qt-format
5922 msgctxt "UserCategoryItem|"
5923 msgid "%n Half-Op(s)"
5924 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5925 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
5926
5927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
5928 #, qt-format
5929 msgctxt "UserCategoryItem|"
5930 msgid "%n Voiced"
5931 msgid_plural "%n Voiced"
5932 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
5933
5934 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
5935 #, qt-format
5936 msgctxt "UserCategoryItem|"
5937 msgid "%n User(s)"
5938 msgid_plural "%n User(s)"
5939 msgstr[0] "%n ユーザ"