core: Save schema version for intermediate steps
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:43+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project Founder, Lead Developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project Motivator, Lead Developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former Lead Developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid "Chatview improvements"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
65 msgctxt "AboutData|"
66 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
70 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
71 msgctxt "AboutData|"
72 msgid "Spanish translation"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
76 msgctxt "AboutData|"
77 msgid "Tray icon fix"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
81 msgctxt "AboutData|"
82 msgid "Language improvements"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
86 msgctxt "AboutData|"
87 msgid "Documentation improvements"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
91 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
92 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
93 msgctxt "AboutData|"
94 msgid "Fixes"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
98 msgctxt "AboutData|"
99 msgid "Romanian translation"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Finnish translation"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Message indicator support"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
115 msgctxt "AboutData|"
116 msgid "Build system fix"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "Windows build system fixes"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Nicer tooltips"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
130 msgctxt "AboutData|"
131 msgid "Crash fixes"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
135 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
136 msgctxt "AboutData|"
137 msgid "French translation"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
141 msgctxt "AboutData|"
142 msgid "Usability review"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
146 msgctxt "AboutData|"
147 msgid "SASL support"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
151 msgctxt "AboutData|"
152 msgid "Various improvements"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
156 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
157 msgctxt "AboutData|"
158 msgid "Various fixes and improvements"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
162 msgctxt "AboutData|"
163 msgid "Galician translation"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
167 msgctxt "AboutData|"
168 msgid "Esperanto translation"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
172 msgctxt "AboutData|"
173 msgid "Japanese translation"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
177 msgctxt "AboutData|"
178 msgid "Gentoo maintainer"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
182 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
183 msgctxt "AboutData|"
184 msgid "Certificate handling improvements"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
188 msgctxt "AboutData|"
189 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
193 msgctxt "AboutData|"
194 msgid "Translation system fixes"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
198 msgctxt "AboutData|"
199 msgid "OSX Notification Center support"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
203 msgctxt "AboutData|"
204 msgid "Mac fixes"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
208 msgctxt "AboutData|"
209 msgid "D-Bus notifications"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
213 msgctxt "AboutData|"
214 msgid "Polish translation"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Build system improvements"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "BluesTheme stylesheet"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
233 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
234 msgctxt "AboutData|"
235 msgid "Russian translation"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
239 msgctxt "AboutData|"
240 msgid "Italian translation"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
244 msgctxt "AboutData|"
245 msgid "Sanitize topic handling"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Norwegian translation"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Hungarian translation"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "IRC parser improvements"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
265 msgctxt "AboutData|"
266 msgid "Turkish translation"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "Initial Qt5 support"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Various features"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
290 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
291 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
292 msgctxt "AboutData|"
293 msgid "Various fixes"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
297 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
299 msgctxt "AboutData|"
300 msgid "Bugfixes"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
304 msgctxt "AboutData|"
305 msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
309 msgctxt "AboutData|"
310 msgid "Python improvements"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
314 msgctxt "AboutData|"
315 msgid "Postgres migration fixes"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
319 msgctxt "AboutData|"
320 msgid "Context menu fixes"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
324 msgctxt "AboutData|"
325 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
329 msgctxt "AboutData|"
330 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
334 msgctxt "AboutData|"
335 msgid "Project founder, various improvements"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
339 msgctxt "AboutData|"
340 msgid "Serbian translation"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
344 msgctxt "AboutData|"
345 msgid "Slovenian translation"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
349 msgctxt "AboutData|"
350 msgid ""
351 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
352 "Finnish alcohol"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
356 msgctxt "AboutData|"
357 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
361 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
362 msgctxt "AboutData|"
363 msgid "German translation"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "Buffer merge improvements"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
372 msgctxt "AboutData|"
373 msgid "OSX improvements"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
377 msgctxt "AboutData|"
378 msgid "Lithuanian translation"
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
382 msgctxt "AboutData|"
383 msgid "Documentation fixes"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
387 msgctxt "AboutData|"
388 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
392 msgctxt "AboutData|"
393 msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
397 msgctxt "AboutData|"
398 msgid "German translation, fixes"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
402 msgctxt "AboutData|"
403 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
407 msgctxt "AboutData|"
408 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
412 msgctxt "AboutData|"
413 msgid "Initial design and main window layout"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
417 msgctxt "AboutData|"
418 msgid "Early beta tester and bughunter"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
422 msgctxt "AboutData|"
423 msgid "Danish translation"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
427 msgctxt "AboutData|"
428 msgid "Linewrap for input line"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Performance improvements and cleanups"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "/print command"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
442 msgctxt "AboutData|"
443 msgid "Performance improvements"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
447 msgctxt "AboutData|"
448 msgid "Build system fixes"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
452 msgctxt "AboutData|"
453 msgid "Emacs keybindings"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
457 msgctxt "AboutData|"
458 msgid "Highlight configuration improvements"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
462 msgctxt "AboutData|"
463 msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
467 msgctxt "AboutData|"
468 msgid "Audio backend improvements"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
472 msgctxt "AboutData|"
473 msgid "Dutch translation"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "Greek translation"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Fixing and hosting Windows builds"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Korean translation"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
493 msgctxt "AboutData|"
494 msgid "Norwegian translation, documentation"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
498 msgctxt "AboutData|"
499 msgid "Former Windows builder"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
503 msgctxt "AboutData|"
504 msgid "Fixes, Debian packaging"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
508 msgctxt "AboutData|"
509 msgid "Fixes and feedback"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
513 msgctxt "AboutData|"
514 msgid "Czech translation"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
518 msgctxt "AboutData|"
519 msgid "Network detection improvements"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
523 msgctxt "AboutData|"
524 msgid "Ukrainian translation"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
528 msgctxt "AboutData|"
529 msgid "Portuguese translation"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
533 msgctxt "AboutDlg|"
534 msgid "About Quassel"
535 msgstr "Quassel について"
536
537 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
538 msgctxt "AboutDlg|"
539 msgid ""
540 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
541 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
542 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
543 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
547 msgctxt "AboutDlg|"
548 msgid "&About"
549 msgstr "について(&A)"
550
551 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
552 msgctxt "AboutDlg|"
553 msgid "A&uthors"
554 msgstr "作者(&U)"
555
556 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
557 msgctxt "AboutDlg|"
558 msgid "&Contributors"
559 msgstr "貢献者(&C)"
560
561 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
562 msgctxt "AboutDlg|"
563 msgid "&Thanks To"
564 msgstr "&Thanks To"
565
566 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
567 #, qt-format
568 msgctxt "AboutDlg|"
569 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
573 #, qt-format
574 msgctxt "AboutDlg|"
575 msgid ""
576 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
577 "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
578 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
579 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
580 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
581 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
582 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
583 "Team</a> and used under the <a "
584 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
585 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
586 "report bugs."
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
590 msgctxt "AboutDlg|"
591 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
592 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
593
594 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
595 msgctxt "AboutDlg|"
596 msgid ""
597 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
598 "and everybody we forgot to mention here:"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
602 msgctxt "AboutDlg|"
603 msgid ""
604 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
605 "others and being part of the community!"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
609 msgctxt "AboutDlg|"
610 msgid ""
611 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
612 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
613 " icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
614 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
615 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
616 "you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
617 "logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
618 "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
619 "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
620 "more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
621 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
622 "Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
626 #, qt-format
627 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
628 msgid ""
629 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
633 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
634 msgid "Upgrade failed..."
635 msgstr "更新に失敗しました..."
636
637 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
638 msgctxt "AliasesModel|"
639 msgid ""
640 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
641 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
645 msgctxt "AliasesModel|"
646 msgid ""
647 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
648 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
649 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
650 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
651 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
652 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
653 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
654 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
655 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
656 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
657 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
661 msgctxt "AliasesModel|"
662 msgid "Alias"
663 msgstr "別名"
664
665 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
666 msgctxt "AliasesModel|"
667 msgid "Expansion"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
671 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
672 msgid "Form"
673 msgstr "フォーム"
674
675 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
676 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
677 msgid "New"
678 msgstr "新規"
679
680 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
681 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
682 msgid "Delete"
683 msgstr "削除"
684
685 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
686 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
687 msgid "IRC"
688 msgstr "IRC"
689
690 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
691 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
692 msgid "Aliases"
693 msgstr "別名"
694
695 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
696 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
697 msgid "Form"
698 msgstr "フォーム"
699
700 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
701 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
702 msgid "Client style:"
703 msgstr "クライアントスタイル:"
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
706 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
707 msgid "Set application style"
708 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
711 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
712 msgid "Language:"
713 msgstr "言語:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
716 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
717 msgid "Set the application language. Requires restart!"
718 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
719
720 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
721 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
722 msgid "<Untranslated>"
723 msgstr "<未翻訳>"
724
725 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
726 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
727 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
728 msgid "<System Default>"
729 msgstr "<システムデフォルト>"
730
731 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
732 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
733 msgid "Use custom stylesheet"
734 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
735
736 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
737 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
738 msgid "Path:"
739 msgstr "パス名:"
740
741 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
742 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
743 msgid "..."
744 msgstr "..."
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
747 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
748 msgid "Show system tray icon"
749 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
750
751 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
752 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
753 msgid "Hide to tray on close button"
754 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
755
756 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
757 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
758 msgid "Enable animations"
759 msgstr "アニメーションを有効にする"
760
761 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
762 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
763 msgid "Message Redirection"
764 msgstr "メッセージのリダイレクト"
765
766 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
767 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
768 msgid "User Notices:"
769 msgstr "ユーザの通知:"
770
771 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
772 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
773 msgid "Server Notices:"
774 msgstr "サーバの通知:"
775
776 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
777 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
778 msgid "Default Target"
779 msgstr "デフォルトのターゲット"
780
781 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
782 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
783 msgid "Status Window"
784 msgstr "ステータスウィンドウ"
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
787 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
788 msgid "Current Chat"
789 msgstr "現在のチャット"
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
792 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
793 msgid "Errors:"
794 msgstr "エラー:"
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
797 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
798 msgid "Interface"
799 msgstr "インターフェース"
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
802 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
803 msgid "Please choose a stylesheet file"
804 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
805
806 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
807 msgctxt "AwayLogView|"
808 msgid "Away Log"
809 msgstr "退席中:"
810
811 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
812 msgctxt "AwayLogView|"
813 msgid "Show Network Name"
814 msgstr "ネットワーク名を表示"
815
816 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
817 msgctxt "AwayLogView|"
818 msgid "Show Buffer Name"
819 msgstr "バッファ名を表示"
820
821 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
822 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
823 msgid "Form"
824 msgstr "フォーム"
825
826 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
827 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
828 msgid ""
829 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
830 "the buffer view."
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
834 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
835 msgid "Dynamic backlog amount:"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
839 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
840 msgid "Backlog request method:"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
844 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
845 msgid "Fixed amount per chat"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
849 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
850 msgid "Unread messages per chat"
851 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
852
853 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
854 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
855 msgid "Globally unread messages"
856 msgstr "すべての未読メッセージ"
857
858 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
859 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
860 msgid ""
861 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
862 "window from the backlog."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
866 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
867 msgid ""
868 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
869 "has been established."
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
873 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
874 msgid "Initial backlog amount:"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
878 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
879 msgid ""
880 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
881 "\n"
882 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
886 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
887 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
888 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
889 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
893 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
894 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
895 msgid "Limit:"
896 msgstr "制限:"
897
898 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
899 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
900 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
901 msgid "Unlimited"
902 msgstr "無制限"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
905 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
906 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
907 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
908 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
909 msgid ""
910 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
911 "Limit does not apply here."
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
915 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
916 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
917 msgid "Additional Messages:"
918 msgstr "未読メッセージ:"
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
921 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
922 msgid ""
923 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
924 "\n"
925 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
926 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
927 "\n"
928 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
932 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
933 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
937 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
938 msgid "Interface"
939 msgstr "インターフェース"
940
941 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
942 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
943 msgid "Backlog Fetching"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/client/networkmodel.cpp:401
947 #, qt-format
948 msgctxt "BufferItem|"
949 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
950 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
951
952 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
953 msgctxt "BufferView|"
954 msgid "Merge buffers permanently?"
955 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
956
957 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
958 #, qt-format
959 msgctxt "BufferView|"
960 msgid ""
961 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
962 " This cannot be reversed!"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
966 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
967 msgid "Dialog"
968 msgstr "ダイアログ"
969
970 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
971 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
972 msgid "Please enter a name for the chat list:"
973 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
974
975 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
976 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
977 msgid "Add Chat List"
978 msgstr "チャットリストを追加"
979
980 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
981 msgctxt "BufferViewFilter|"
982 msgid "Show / Hide Chats"
983 msgstr "チャットを表示・隠す"
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
986 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
987 msgid "Form"
988 msgstr "フォーム"
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
991 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
992 msgid "Re&name..."
993 msgstr "名前変更(&N)..."
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
996 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
997 msgid "&Add..."
998 msgstr "追加(&A)..."
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1001 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1002 msgid "De&lete"
1003 msgstr "削除(&L)"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1006 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1007 msgid "Chat List Settings"
1008 msgstr "チャットリストの設定"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1011 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1012 msgid "Network:"
1013 msgstr "ネットワーク:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1016 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1017 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1018 msgid "All"
1019 msgstr "すべて"
1020
1021 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1022 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1023 msgid ""
1024 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1025 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1029 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1030 msgid "Show status window"
1031 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1034 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1035 msgid "Show channels"
1036 msgstr "チャンネルを表示"
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1039 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1040 msgid "Show queries"
1041 msgstr "クエリを表示"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1044 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1045 msgid "Hide inactive chats"
1046 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1049 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1050 msgid "Hide inactive networks"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1054 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1055 msgid "Add new chats automatically"
1056 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1057
1058 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1059 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1060 msgid "Sort alphabetically"
1061 msgstr "アルファベット順"
1062
1063 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1064 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1065 msgid "Minimum Activity:"
1066 msgstr "最小限の活動:"
1067
1068 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
1069 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1070 msgid "No Activity"
1071 msgstr "活動なし"
1072
1073 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
1074 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1075 msgid "Other Activity"
1076 msgstr "他の活動"
1077
1078 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
1079 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1080 msgid "New Message"
1081 msgstr "新しいメッセージ"
1082
1083 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
1084 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1085 msgid "Highlight"
1086 msgstr "強調"
1087
1088 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
1089 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1090 msgid "Preview:"
1091 msgstr "プレビュー:"
1092
1093 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1094 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1095 msgid "Interface"
1096 msgstr "インターフェース"
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1099 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1100 msgid "Custom Chat Lists"
1101 msgstr "カスタムチャットリスト"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
1104 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1105 msgid "Delete Chat List?"
1106 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1107
1108 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1109 #, qt-format
1110 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1111 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1112 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1113
1114 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1115 msgctxt "BufferViewWidget|"
1116 msgid "BufferView"
1117 msgstr "バッファビュー"
1118
1119 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1120 msgctxt "BufferWidget|"
1121 msgid "Zoom In"
1122 msgstr "拡大"
1123
1124 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1125 msgctxt "BufferWidget|"
1126 msgid "Zoom Out"
1127 msgstr "縮小"
1128
1129 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1130 msgctxt "BufferWidget|"
1131 msgid "Actual Size"
1132 msgstr "実際サイズ"
1133
1134 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1135 msgctxt "BufferWidget|"
1136 msgid "Set Marker Line"
1137 msgstr "しおり:"
1138
1139 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1140 msgctxt "BufferWidget|"
1141 msgid "Go to Marker Line"
1142 msgstr "しおり:"
1143
1144 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
1145 #, qt-format
1146 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1147 msgid "<b>Channel %1</b>"
1148 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
1149
1150 #: ../src/client/networkmodel.cpp:595
1151 #, qt-format
1152 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1153 msgid "<b>Users:</b> %1"
1154 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
1155
1156 #: ../src/client/networkmodel.cpp:599
1157 #, qt-format
1158 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1159 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1160 msgstr "<b>モード:</b> %1"
1161
1162 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
1163 #, qt-format
1164 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1165 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1166 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
1167
1168 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
1169 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1170 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:622
1174 #, qt-format
1175 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 </p>"
1178
1179 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1180 msgctxt "ChannelListDlg|"
1181 msgid "Channel List"
1182 msgstr "チャンネルリスト"
1183
1184 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1185 msgctxt "ChannelListDlg|"
1186 msgid "Search Pattern:"
1187 msgstr "検索パターン:"
1188
1189 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1190 msgctxt "ChannelListDlg|"
1191 msgid ""
1192 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1193 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1197 msgctxt "ChannelListDlg|"
1198 msgid "Show Channels"
1199 msgstr "チャンネルを表示"
1200
1201 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1202 msgctxt "ChannelListDlg|"
1203 msgid "Filter:"
1204 msgstr "フィルター:"
1205
1206 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1207 msgctxt "ChannelListDlg|"
1208 msgid "Errors Occurred:"
1209 msgstr "発生したエラー:"
1210
1211 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1212 msgctxt "ChannelListDlg|"
1213 msgid ""
1214 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1215 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1216 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1217 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1218 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1219 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1223 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1224 msgid "Form"
1225 msgstr "フォーム"
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1228 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1229 msgid "Operation Mode:"
1230 msgstr "オペレーションモード:"
1231
1232 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1233 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1234 msgid ""
1235 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1236 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1237 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1238 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1239 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1240 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1241 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1245 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1246 msgid "Available:"
1247 msgstr "利用可能:"
1248
1249 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1250 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1251 msgid "Move selected buffers to the left"
1252 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1253
1254 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1255 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1256 msgid "Move selected buffers to the right"
1257 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1258
1259 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1260 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
1261 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1262 msgid "Show:"
1263 msgstr "表示:"
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1266 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1267 msgid ""
1268 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1272 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1273 msgid "Always show highlighted messages"
1274 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1275
1276 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1277 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1278 msgid "Show own messages"
1279 msgstr "自分のメッセージを表示"
1280
1281 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
1282 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1283 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
1287 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1288 msgid "Show messages from backlog"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
1292 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1293 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
1297 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1298 msgid "Include read messages"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1302 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1303 msgid "Interface"
1304 msgstr "インターフェース"
1305
1306 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1307 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1308 msgid "Chat Monitor"
1309 msgstr "チャットモニター"
1310
1311 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1312 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1313 msgid "Opt In"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1317 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1318 msgid "Opt Out"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
1322 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1323 msgid "Ignore:"
1324 msgstr "無視:"
1325
1326 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
1327 msgctxt "ChatMonitorView|"
1328 msgid "Show Own Messages"
1329 msgstr "自分のメッセージを表示"
1330
1331 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
1332 msgctxt "ChatMonitorView|"
1333 msgid "Show Network Name"
1334 msgstr "ネットワーク名を表示"
1335
1336 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1337 msgctxt "ChatMonitorView|"
1338 msgid "Show Buffer Name"
1339 msgstr "バッファ名を表示"
1340
1341 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
1342 msgctxt "ChatMonitorView|"
1343 msgid "Configure..."
1344 msgstr "設定..."
1345
1346 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
1347 msgctxt "ChatScene|"
1348 msgid "Copy Selection"
1349 msgstr "セレクションをコピー"
1350
1351 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
1352 #, qt-format
1353 msgctxt "ChatScene|"
1354 msgid "Search '%1'"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
1358 msgctxt "ChatScene|"
1359 msgid "Reset Column Widths"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1363 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1364 msgid "Form"
1365 msgstr "フォーム"
1366
1367 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1368 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1369 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1370 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1371 msgid "..."
1372 msgstr "..."
1373
1374 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1375 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1376 msgid "case sensitive"
1377 msgstr "大小文字を区別"
1378
1379 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1380 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1381 msgid "search nick"
1382 msgstr "ニックを検索"
1383
1384 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1385 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1386 msgid "search message"
1387 msgstr "メッセージを検索"
1388
1389 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1390 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1391 msgid "ignore joins, parts, etc."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1395 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1396 msgid "Form"
1397 msgstr "フォーム"
1398
1399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1400 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1401 msgid "Timestamp format:"
1402 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
1403
1404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
1405 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1406 msgid ""
1407 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1408 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1409 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1410 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1411 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1412 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1413 "</table>\n"
1414 "</body></html>"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
1418 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1419 msgid "[hh:mm:ss]"
1420 msgstr "[hh:mm:ss]"
1421
1422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
1423 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1424 msgid "Custom chat window font:"
1425 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1426
1427 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
1428 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1429 msgid "Show colored text in the chat window"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
1433 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1434 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
1438 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1439 msgid ""
1440 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
1444 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1445 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
1449 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1450 msgid ""
1451 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1452 "another channel"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
1456 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1457 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
1461 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1462 msgid ""
1463 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1464 "loses focus."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
1468 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1469 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
1473 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1474 msgid "Web Search Url:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
1478 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1479 msgid ""
1480 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1481 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1482 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1483 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1484 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1488 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1489 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
1493 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1494 msgid "Custom Colors"
1495 msgstr "カスタム色"
1496
1497 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
1498 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1499 msgid "Action:"
1500 msgstr "操作:"
1501
1502 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
1505 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
1506 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
1507 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
1510 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
1511 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
1512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
1513 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
1516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
1517 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
1518 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
1521 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
1522 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
1523 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
1526 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
1527 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
1528 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
1529 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1530 msgid "..."
1531 msgstr "..."
1532
1533 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
1534 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1535 msgid "Timestamp:"
1536 msgstr "タイムスタンプ:"
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
1539 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1540 msgid "Channel message:"
1541 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
1544 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1545 msgid "Highlight foreground:"
1546 msgstr "強調表示の前景色:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
1549 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1550 msgid "Command message:"
1551 msgstr "コマンドメッセージ:"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
1554 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1555 msgid "Highlight background:"
1556 msgstr "強調表示の背景色:"
1557
1558 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
1559 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1560 msgid "Server message:"
1561 msgstr "サーバメッセージ:"
1562
1563 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
1564 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1565 msgid "Marker line:"
1566 msgstr "しおり:"
1567
1568 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
1569 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1570 msgid "Error message:"
1571 msgstr "エラーメッセージ:"
1572
1573 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
1574 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1575 msgid "Background:"
1576 msgstr "背景:"
1577
1578 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
1579 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1580 msgid "Use Sender Coloring"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
1584 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1585 msgid "Own messages:"
1586 msgstr "自分のメッセージ:"
1587
1588 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1589 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1590 msgid "Interface"
1591 msgstr "インターフェース"
1592
1593 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1594 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1595 msgid "Chat View"
1596 msgstr "チャットビュー"
1597
1598 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1599 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1600 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1604 msgctxt "CliParser|"
1605 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/client/client.cpp:324
1609 msgctxt "Client|"
1610 msgid "Identity already exists in client!"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
1614 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
1615 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1616 msgid "Unencrypted connection canceled"
1617 msgstr "安全な接続を使う"
1618
1619 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
1620 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
1621 #, qt-format
1622 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1623 msgid "Connecting to %1..."
1624 msgstr "%1 に接続中..."
1625
1626 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
1627 #, qt-format
1628 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1629 msgid "Looking up %1..."
1630 msgstr "%1 に接続中..."
1631
1632 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
1633 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
1634 #, qt-format
1635 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1636 msgid "Connected to %1"
1637 msgstr "%1 に接続しました"
1638
1639 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
1640 #, qt-format
1641 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1642 msgid "Disconnecting from %1..."
1643 msgstr "%1 から切断中..."
1644
1645 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
1646 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1647 msgid "Disconnected"
1648 msgstr "切断しました"
1649
1650 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
1651 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1652 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
1656 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1657 msgid ""
1658 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1659 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
1663 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1664 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1668 #, qt-format
1669 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1670 msgid ""
1671 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1672 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
1676 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1677 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
1681 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1682 msgid "Synchronizing to core..."
1683 msgstr "コアに接続(&C)..."
1684
1685 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
1686 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1687 msgid "The core refused connection from this client"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
1691 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1692 msgid "Logging in..."
1693 msgstr "ログイン中..."
1694
1695 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
1696 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1697 msgid "Login canceled"
1698 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1699
1700 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
1701 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1702 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1706 #, qt-format
1707 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1708 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1712 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1713 msgid "All Chats"
1714 msgstr "すべてのチャット"
1715
1716 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1717 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1718 msgid "/JOIN expects a channel"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1722 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1723 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1727 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1728 msgid "Configure the IRC Connection"
1729 msgstr "IRC の接続を設定"
1730
1731 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1732 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1733 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1734 msgstr "アニメーションを有効にする"
1735
1736 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1737 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1738 msgid "Ping interval:"
1739 msgstr "更新間隔:"
1740
1741 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1742 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1743 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1744 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1745 msgid " seconds"
1746 msgstr " 秒"
1747
1748 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1749 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1750 msgid "Disconnect after"
1751 msgstr "切断しました"
1752
1753 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1754 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1755 msgid "missed pings"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1759 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1760 msgid ""
1761 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1762 " interesting for tracking users' away status."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1766 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1767 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1771 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1772 msgid "Update interval:"
1773 msgstr "更新間隔:"
1774
1775 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1776 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1777 msgid "Ignore channels with more than:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1781 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1782 msgid " users"
1783 msgstr "ユーザ"
1784
1785 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1786 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1787 msgid "Minimum delay between requests:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1791 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1792 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1796 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1797 msgid "IRC"
1798 msgstr "IRC"
1799
1800 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
1801 msgctxt "ContentsChatItem|"
1802 msgid "Copy Link Address"
1803 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1804
1805 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1806 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1807 msgid "Connect"
1808 msgstr "接続"
1809
1810 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1811 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1812 msgid "Disconnect"
1813 msgstr "切断"
1814
1815 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1816 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1817 msgid "Join"
1818 msgstr "入室"
1819
1820 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1821 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1822 msgid "Part"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1826 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1827 msgid "Delete Chat(s)..."
1828 msgstr "チャットを削除..."
1829
1830 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1831 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1832 msgid "Go to Chat"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1836 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1837 msgid "Joins/Parts/Quits"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1841 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1842 msgid "Joins"
1843 msgstr "入室"
1844
1845 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1846 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1847 msgid "Parts"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1851 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1852 msgid "Quits"
1853 msgstr "閉じる(&Q)"
1854
1855 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1856 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1857 msgid "Nick Changes"
1858 msgstr "ニックの変更"
1859
1860 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1861 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1862 msgid "Mode Changes"
1863 msgstr "モードの変更"
1864
1865 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1866 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1867 msgid "Day Changes"
1868 msgstr "日付の変更"
1869
1870 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1871 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1872 msgid "Topic Changes"
1873 msgstr "トピックの変更"
1874
1875 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1876 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1877 msgid "Set as Default..."
1878 msgstr "既定として適当"
1879
1880 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1881 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1882 msgid "Use Defaults..."
1883 msgstr "既定を使用..."
1884
1885 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1886 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1887 msgid "Join Channel..."
1888 msgstr "チャンネルに入室..."
1889
1890 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1891 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1892 msgid "Start Query"
1893 msgstr "クエリを表示"
1894
1895 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1896 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1897 msgid "Show Query"
1898 msgstr "クエリを表示"
1899
1900 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1901 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1902 msgid "Whois"
1903 msgstr "ユーザ情報"
1904
1905 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1906 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1907 msgid "Version"
1908 msgstr "バージョン"
1909
1910 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1911 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1912 msgid "Time"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1916 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1917 msgid "Ping"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1921 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1922 msgid "Client info"
1923 msgstr "クライアント情報"
1924
1925 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
1926 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1927 msgid "Custom..."
1928 msgstr "カスタム..."
1929
1930 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1931 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1932 msgid "Give Operator Status"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1936 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1937 msgid "Take Operator Status"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1941 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1942 msgid "Give Half-Operator Status"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1946 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1947 msgid "Take Half-Operator Status"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1951 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1952 msgid "Give Voice"
1953 msgstr "発言権を与える"
1954
1955 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1956 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1957 msgid "Take Voice"
1958 msgstr "発言権を奪う"
1959
1960 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1961 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1962 msgid "Kick From Channel"
1963 msgstr "チャンネルに入室"
1964
1965 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1966 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1967 msgid "Ban From Channel"
1968 msgstr "チャンネルに入室"
1969
1970 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1971 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1972 msgid "Kick && Ban"
1973 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1974
1975 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1976 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1977 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1978 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1979
1980 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1981 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1982 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1983 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1984
1985 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1986 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1987 msgid "Show Channel List"
1988 msgstr "チャンネルリストを表示"
1989
1990 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
1991 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1992 msgid "Show Ignore List"
1993 msgstr "無視リストを表示"
1994
1995 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
1996 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1997 msgid "Hide Events"
1998 msgstr "イベントを隠す"
1999
2000 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2001 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2002 msgid "CTCP"
2003 msgstr "CTCP"
2004
2005 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2006 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2007 msgid "Actions"
2008 msgstr "操作"
2009
2010 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2011 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2012 msgid "Ignore"
2013 msgstr "無視する"
2014
2015 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2016 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2017 msgid "Add Ignore Rule"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2021 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2022 msgid "Existing Rules"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/core/core.cpp:191
2026 msgctxt "Core|"
2027 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/core/core.cpp:192
2031 msgctxt "Core|"
2032 msgid ""
2033 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2034 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2035 "to work."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/core/core.cpp:252
2039 msgctxt "Core|"
2040 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/core/core.cpp:286
2044 msgctxt "Core|"
2045 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/core/core.cpp:289
2049 msgctxt "Core|"
2050 msgid "Admin user or password not set."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/core/core.cpp:292
2054 msgctxt "Core|"
2055 msgid "Could not setup storage!"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/core/core.cpp:297
2059 msgctxt "Core|"
2060 msgid "Creating admin user..."
2061 msgstr "管理ユーザを作成"
2062
2063 #: ../src/core/core.cpp:447
2064 #, qt-format
2065 msgctxt "Core|"
2066 msgid "Invalid listen address %1"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/core/core.cpp:456
2070 #, qt-format
2071 msgctxt "Core|"
2072 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/core/core.cpp:465
2076 #, qt-format
2077 msgctxt "Core|"
2078 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/core/core.cpp:473
2082 #, qt-format
2083 msgctxt "Core|"
2084 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/core/core.cpp:484
2088 #, qt-format
2089 msgctxt "Core|"
2090 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/core/core.cpp:492
2094 #, qt-format
2095 msgctxt "Core|"
2096 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/core/core.cpp:501
2100 msgctxt "Core|"
2101 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/core/core.cpp:541
2105 msgctxt "Core|"
2106 msgid "Client connected from"
2107 msgstr "コアから切断しました。"
2108
2109 #: ../src/core/core.cpp:544
2110 msgctxt "Core|"
2111 msgid "Closing server for basic setup."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/core/core.cpp:556
2115 msgctxt "Core|"
2116 msgid "Non-authed client disconnected:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/client/coreaccount.h:40
2120 msgctxt "CoreAccount|"
2121 msgid "Internal Core"
2122 msgstr "内部コア"
2123
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
2126 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2127 msgid "Edit Core Account"
2128 msgstr "コアアカウントを編集"
2129
2130 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2131 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2132 msgid "Account Details"
2133 msgstr "アカウントの詳細"
2134
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2136 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2137 msgid "Account Name:"
2138 msgstr "アカウント名:"
2139
2140 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2141 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2142 msgid "Local Core"
2143 msgstr "ローカルコア"
2144
2145 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
2147 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2148 msgid "Hostname:"
2149 msgstr "ホスト名:"
2150
2151 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2153 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2154 msgid "localhost"
2155 msgstr "localhost"
2156
2157 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
2159 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2160 msgid "Port:"
2161 msgstr "ポート:"
2162
2163 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2164 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
2165 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2166 msgid "User:"
2167 msgstr "ユーザ:"
2168
2169 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2170 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2171 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2172 msgid "Password:"
2173 msgstr "パスワード:"
2174
2175 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2176 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2177 msgid "Remember"
2178 msgstr "パスワードを保存"
2179
2180 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2181 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2182 msgid "Use a Proxy"
2183 msgstr "Proxy を使用"
2184
2185 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
2186 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2187 msgid "Proxy Type:"
2188 msgstr "Proxy タイプ"
2189
2190 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
2191 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2192 msgid "Socks 5"
2193 msgstr "Socks 5"
2194
2195 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
2196 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2197 msgid "HTTP"
2198 msgstr "HTTP"
2199
2200 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
2201 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2202 msgid "Add Core Account"
2203 msgstr "コアアカウントを追加"
2204
2205 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2206 msgctxt "CoreAccountModel|"
2207 msgid "Internal Core"
2208 msgstr "内部コア"
2209
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2211 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2212 msgid "Connect to Quassel Core"
2213 msgstr "Quassel Core に接続"
2214
2215 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2216 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2217 msgid "Core Accounts"
2218 msgstr "コアアカウント"
2219
2220 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2221 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2222 msgid "Edit..."
2223 msgstr "編集..."
2224
2225 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2226 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2227 msgid "Add..."
2228 msgstr "追加..."
2229
2230 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2231 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2232 msgid "Delete"
2233 msgstr "削除"
2234
2235 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2236 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2237 msgid "Automatically connect on startup"
2238 msgstr "起動時に自動的に接続"
2239
2240 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2241 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2242 msgid "Connect to last account used"
2243 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2244
2245 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2246 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2247 msgid "Always connect to"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2251 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2252 msgid "Remote Cores"
2253 msgstr "リモートコア"
2254
2255 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2256 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2257 msgid "Client"
2258 msgstr "クライアント"
2259
2260 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
2261 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2262 msgid "too old, rejecting."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
2266 #, qt-format
2267 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2268 msgid ""
2269 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2270 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2271 " client."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
2275 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2276 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
2280 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2281 msgid ""
2282 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2283 "before trying to login."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2289 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
2293 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2294 msgid ""
2295 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2296 "core."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2302 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
2306 #, qt-format
2307 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2308 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
2312 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2313 msgid ""
2314 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2315 "you supplied could not be found in the database."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
2319 #, qt-format
2320 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2321 msgid ""
2322 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2326 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2327 msgid "Starting encryption for Client:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2331 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2332 msgid "Core Configuration Wizard"
2333 msgstr "コアの設定ウイザード"
2334
2335 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
2336 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2337 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2338 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
2339
2340 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
2341 #, qt-format
2342 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2343 msgid ""
2344 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2345 "over."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
2349 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2350 msgid ""
2351 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2352 "remember to configure your identities and networks now."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2356 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2357 msgid "Form"
2358 msgstr "フォーム"
2359
2360 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
2361 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2362 msgid "Username:"
2363 msgstr "ユーザ名:"
2364
2365 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
2366 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2367 msgid "Password:"
2368 msgstr "パスワード:"
2369
2370 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2371 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2372 msgid "Repeat password:"
2373 msgstr "パスワードを再入力:"
2374
2375 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2376 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2377 msgid "Remember password"
2378 msgstr "パスワードを保存"
2379
2380 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2381 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2382 msgid ""
2383 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2384 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2388 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2389 msgid "Form"
2390 msgstr "フォーム"
2391
2392 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2393 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2394 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2398 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2399 msgid "Create Admin User"
2400 msgstr "管理ユーザを作成"
2401
2402 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
2403 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2404 msgid ""
2405 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2406 "administrator privileges."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
2410 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2411 msgid "Introduction"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
2415 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2416 msgid "Select Storage Backend"
2417 msgstr "保存バックエンドを選択"
2418
2419 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
2420 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2421 msgid ""
2422 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2423 "backlog and other data in."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
2427 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2428 msgid "Connection Properties"
2429 msgstr "接続の設定"
2430
2431 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
2432 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2433 msgid "Storing Your Settings"
2434 msgstr "設定を保存"
2435
2436 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
2437 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
2438 msgid ""
2439 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2440 "automatically."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
2444 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2445 msgid "Form"
2446 msgstr "フォーム"
2447
2448 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2449 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2450 msgid "Storage Backend:"
2451 msgstr "保存バックエンド:"
2452
2453 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2454 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2455 msgid "Description"
2456 msgstr "詳細"
2457
2458 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2459 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
2460 msgid "Foobar"
2461 msgstr "Foobar"
2462
2463 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
2464 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2465 msgid "Form"
2466 msgstr "フォーム"
2467
2468 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2469 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2470 msgid "Your Choices"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2474 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2475 msgid "Admin User:"
2476 msgstr "管理ユーザ:"
2477
2478 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2479 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2480 msgid "foo"
2481 msgstr "foo"
2482
2483 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2484 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2485 msgid "Storage Backend:"
2486 msgstr "保存バックエンド:"
2487
2488 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2489 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2490 msgid "bar"
2491 msgstr "bar"
2492
2493 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2494 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
2495 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2499 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2500 msgid "Authentication Required"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2504 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2505 msgid "Please enter your account data:"
2506 msgstr "アカウントデータを入力:"
2507
2508 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2509 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2510 msgid "Password:"
2511 msgstr "パスワード:"
2512
2513 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2514 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2515 msgid "Username:"
2516 msgstr "ユーザ名:"
2517
2518 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2519 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2520 msgid "Remember password"
2521 msgstr "パスワードを保存"
2522
2523 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
2524 #, qt-format
2525 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
2526 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
2530 msgctxt "CoreConnectDlg|"
2531 msgid "Connect to Core"
2532 msgstr "コアに接続"
2533
2534 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
2535 msgctxt "CoreConnection|"
2536 msgid "Network is down"
2537 msgstr "ネットワーク"
2538
2539 #: ../src/client/coreconnection.cpp:265
2540 msgctxt "CoreConnection|"
2541 msgid "Disconnected"
2542 msgstr "切断しました"
2543
2544 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2545 msgctxt "CoreConnection|"
2546 msgid "Disconnected from core."
2547 msgstr "コアから切断しました。"
2548
2549 #: ../src/client/coreconnection.cpp:438
2550 msgctxt "CoreConnection|"
2551 msgid "Receiving session state"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/client/coreconnection.cpp:440
2555 #, qt-format
2556 msgctxt "CoreConnection|"
2557 msgid "Synchronizing to %1..."
2558 msgstr "%1 に接続中..."
2559
2560 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2561 msgctxt "CoreConnection|"
2562 msgid "Receiving network states"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/client/coreconnection.cpp:527
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "CoreConnection|"
2568 msgid "Synchronized to %1"
2569 msgstr "%1 に接続しました"
2570
2571 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
2572 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2573 msgid "Form"
2574 msgstr "フォーム"
2575
2576 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2577 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2578 msgid "Network Status Detection"
2579 msgstr "ネットワークの状態の検出"
2580
2581 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2582 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2583 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2587 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2588 msgid "Automatic"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2592 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2593 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2594 msgid ""
2595 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2596 "a certain time"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2600 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2601 msgid "Ping timeout after"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2605 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2606 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2607 msgid " seconds"
2608 msgstr " 秒"
2609
2610 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2611 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2612 msgid ""
2613 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2614 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2618 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2619 msgid "Never time out actively"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2623 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2624 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2625 msgstr "起動時に自動的に接続"
2626
2627 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2628 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2629 msgid "Retry every"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2633 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2634 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2638 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2639 msgid "Remote Cores"
2640 msgstr "リモートコア"
2641
2642 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2643 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2644 msgid "Connection"
2645 msgstr "接続"
2646
2647 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2648 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2649 msgid "Form"
2650 msgstr "フォーム"
2651
2652 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2653 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2654 msgid "Message"
2655 msgstr "メッセージ"
2656
2657 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2658 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2659 msgid "s"
2660 msgstr "秒"
2661
2662 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2663 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2664 msgid "ms"
2665 msgstr "秒"
2666
2667 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
2668 #, qt-format
2669 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2670 msgid "(Lag: %1 %2)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
2674 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2675 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
2679 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2680 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2684 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2685 msgid "Core Information"
2686 msgstr "コアの情報"
2687
2688 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2689 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2690 msgid "Version:"
2691 msgstr "バージョン:"
2692
2693 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2694 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2695 msgid "<core version>"
2696 msgstr "<コアのバージョン>"
2697
2698 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2699 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2700 msgid "Uptime:"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2704 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2705 msgid "Connected Clients:"
2706 msgstr "<接続してるクライアント>"
2707
2708 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2709 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2710 msgid "<connected clients>"
2711 msgstr "<接続してるクライアント>"
2712
2713 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2714 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2715 msgid "<core uptime>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2719 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2720 msgid "Build date:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2724 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2725 msgid "<build date>"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2729 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2730 msgid "Close"
2731 msgstr "閉じる"
2732
2733 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2734 #, qt-format
2735 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2736 msgid "%n Day(s)"
2737 msgid_plural "%n Day(s)"
2738 msgstr[0] ""
2739
2740 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2741 #, qt-format
2742 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2743 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2744 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2745
2746 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2747 msgctxt "CoreNetwork|"
2748 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2752 #, qt-format
2753 msgctxt "CoreNetwork|"
2754 msgid "Connecting to %1:%2..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2758 #, qt-format
2759 msgctxt "CoreNetwork|"
2760 msgid "Disconnecting. (%1)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/core/corenetwork.cpp:233
2764 msgctxt "CoreNetwork|"
2765 msgid "Core Shutdown"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/core/corenetwork.cpp:441
2769 #, qt-format
2770 msgctxt "CoreNetwork|"
2771 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/core/corenetwork.cpp:443
2775 #, qt-format
2776 msgctxt "CoreNetwork|"
2777 msgid "Connection failure: %1"
2778 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2779
2780 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2781 msgctxt "CoreSession|"
2782 msgid "Client"
2783 msgstr "クライアント"
2784
2785 #: ../src/core/coresession.cpp:233
2786 #, qt-format
2787 msgctxt "CoreSession|"
2788 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/core/coresession.cpp:481
2792 #, qt-format
2793 msgctxt "CoreSession|"
2794 msgid ""
2795 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2796 " create network %1!"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/core/coresession.cpp:513
2800 msgctxt "CoreSession|"
2801 msgid ""
2802 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2803 "exists, updating instead!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
2807 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2808 msgid ""
2809 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2810 "continue"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
2814 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2815 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
2819 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2820 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
2824 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
2825 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2826 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
2830 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2831 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
2835 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2836 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
2840 #, qt-format
2841 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2842 msgid "DCC %1 not supported"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/core/coretransfer.cpp:58
2846 msgctxt "CoreTransfer|"
2847 msgid "Socket closed while still transferring!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/core/coretransfer.cpp:70
2851 #, qt-format
2852 msgctxt "CoreTransfer|"
2853 msgid "DCC connection error: %1"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/core/coretransfer.cpp:114
2857 msgctxt "CoreTransfer|"
2858 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
2862 msgctxt "CoreTransfer|"
2863 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/core/coretransfer.cpp:176
2867 msgctxt "CoreTransfer|"
2868 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2872 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2873 msgid "away"
2874 msgstr "退席中"
2875
2876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2877 #, qt-format
2878 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2879 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
2883 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
2884 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
2885 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
2886 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2887 msgid ""
2888 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2889 " plugin."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
2893 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2894 msgid ""
2895 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2896 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
2900 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
2901 #, qt-format
2902 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2903 msgid "No key has been set for %1."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
2907 #, qt-format
2908 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2909 msgid "The key for %1 has been deleted."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
2913 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
2914 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2915 msgid ""
2916 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2917 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2918 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2919 "with QCA2 present."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
2923 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2924 msgid ""
2925 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
2929 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2930 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
2934 #, qt-format
2935 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2936 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
2940 #, qt-format
2941 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2942 msgid "Initiated key exchange with %1."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
2946 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2947 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2948 msgid ""
2949 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2950 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2951 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2952 "with QCA present."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
2956 #, qt-format
2957 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2958 msgid "Starting query with %1"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
2962 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2963 msgid ""
2964 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2965 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2966 "it."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
2970 #, qt-format
2971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2972 msgid "The key for %1 has been set."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2976 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2977 msgid ""
2978 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2979 " or just /showkey when in a channel or query."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
2983 #, qt-format
2984 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2985 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2989 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2990 msgid "Create New Identity"
2991 msgstr "新規の個人情報を作成"
2992
2993 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2994 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2995 msgid "Identity name:"
2996 msgstr "個人情報名:"
2997
2998 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2999 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3000 msgid "Create blank identity"
3001 msgstr "新規の個人情報を作成"
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
3004 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3005 msgid "Duplicate:"
3006 msgstr "個人情報を複製:"
3007
3008 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
3009 msgctxt "DataStreamPeer|"
3010 msgid "Invalid handshake message!"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
3014 #, qt-format
3015 msgctxt "DataStreamPeer|"
3016 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
3020 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3021 msgid "Debug BufferView Overlay"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
3025 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3026 msgid "Overlay View"
3027 msgstr "オーバーレイの表示"
3028
3029 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
3030 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3031 msgid "Overlay Properties"
3032 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
3033
3034 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
3035 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3036 msgid "BufferViews:"
3037 msgstr "バッファービュ:"
3038
3039 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
3040 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3041 msgid "All Networks:"
3042 msgstr "すべてのネットワーク:"
3043
3044 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
3045 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3046 msgid "Networks:"
3047 msgstr "ネットワーク:"
3048
3049 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
3050 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3051 msgid "Buffers:"
3052 msgstr "バッファ:"
3053
3054 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
3055 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3056 msgid "Removed buffers:"
3057 msgstr "削除したバッファ:"
3058
3059 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
3060 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3061 msgid "Temp. removed buffers:"
3062 msgstr "削除したバッファ:"
3063
3064 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
3065 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3066 msgid "Allowed buffer types:"
3067 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
3068
3069 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
3070 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3071 msgid "Minimum activity:"
3072 msgstr "最小限の活動"
3073
3074 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
3075 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
3076 msgid "Is initialized:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
3080 msgctxt "DebugConsole|"
3081 msgid "Debug Console"
3082 msgstr "デバグコンソール"
3083
3084 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
3085 msgctxt "DebugConsole|"
3086 msgid "local"
3087 msgstr "ローカル"
3088
3089 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
3090 msgctxt "DebugConsole|"
3091 msgid "core"
3092 msgstr "コア"
3093
3094 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
3095 msgctxt "DebugConsole|"
3096 msgid "Evaluate!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
3100 msgctxt "DebugLogWidget|"
3101 msgid "Debug Log"
3102 msgstr "デバグログ"
3103
3104 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
3105 msgctxt "DebugLogWidget|"
3106 msgid "Close"
3107 msgstr "閉じる"
3108
3109 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
3110 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
3111 msgid "Mark dockmanager entry"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
3115 msgctxt "EventStringifier|"
3116 msgid "[Whois] "
3117 msgstr "ユーザ情報"
3118
3119 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
3120 #, qt-format
3121 msgctxt "EventStringifier|"
3122 msgid "%1 invited you to channel %2"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
3126 #, qt-format
3127 msgctxt "EventStringifier|"
3128 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
3132 #, qt-format
3133 msgctxt "EventStringifier|"
3134 msgid "[Operwall] %1: %2"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
3138 msgctxt "EventStringifier|"
3139 msgid ""
3140 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3141 "behavior!"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
3145 #, qt-format
3146 msgctxt "EventStringifier|"
3147 msgid "%1 is away: \"%2\""
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
3151 msgctxt "EventStringifier|"
3152 msgid "You are no longer marked as being away"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
3156 msgctxt "EventStringifier|"
3157 msgid "You have been marked as being away"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
3161 #, qt-format
3162 msgctxt "EventStringifier|"
3163 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
3167 #, qt-format
3168 msgctxt "EventStringifier|"
3169 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
3173 #, qt-format
3174 msgctxt "EventStringifier|"
3175 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
3179 #, qt-format
3180 msgctxt "EventStringifier|"
3181 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
3185 #, qt-format
3186 msgctxt "EventStringifier|"
3187 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
3191 #, qt-format
3192 msgctxt "EventStringifier|"
3193 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
3197 #, qt-format
3198 msgctxt "EventStringifier|"
3199 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
3203 msgctxt "EventStringifier|"
3204 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
3208 #, qt-format
3209 msgctxt "EventStringifier|"
3210 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
3214 #, qt-format
3215 msgctxt "EventStringifier|"
3216 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
3220 #, qt-format
3221 msgctxt "EventStringifier|"
3222 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
3226 #, qt-format
3227 msgctxt "EventStringifier|"
3228 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
3232 msgctxt "EventStringifier|"
3233 msgid "End of channel list"
3234 msgstr "チャンネルリストを表示"
3235
3236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
3237 #, qt-format
3238 msgctxt "EventStringifier|"
3239 msgid "Homepage for %1 is %2"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
3243 #, qt-format
3244 msgctxt "EventStringifier|"
3245 msgid "Channel %1 created on %2"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
3249 #, qt-format
3250 msgctxt "EventStringifier|"
3251 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
3255 #, qt-format
3256 msgctxt "EventStringifier|"
3257 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
3261 #, qt-format
3262 msgctxt "EventStringifier|"
3263 msgid "No topic is set for %1."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
3267 #, qt-format
3268 msgctxt "EventStringifier|"
3269 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
3273 #, qt-format
3274 msgctxt "EventStringifier|"
3275 msgid "Topic set by %1 on %2"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
3279 #, qt-format
3280 msgctxt "EventStringifier|"
3281 msgid "%1 has been invited to %2"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
3285 #, qt-format
3286 msgctxt "EventStringifier|"
3287 msgid "[Who] %1"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
3291 msgctxt "EventStringifier|"
3292 msgid "End of /WHOWAS"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
3296 #, qt-format
3297 msgctxt "EventStringifier|"
3298 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
3302 #, qt-format
3303 msgctxt "EventStringifier|"
3304 msgid "Nick already in use: %1"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
3308 #, qt-format
3309 msgctxt "EventStringifier|"
3310 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
3314 #, qt-format
3315 msgctxt "EventStringifier|"
3316 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
3320 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
3321 msgctxt "EventStringifier|"
3322 msgid "unknown"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
3326 #, qt-format
3327 msgctxt "EventStringifier|"
3328 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
3332 #, qt-format
3333 msgctxt "EventStringifier|"
3334 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
3338 #, qt-format
3339 msgctxt "EventStringifier|"
3340 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
3344 #, qt-format
3345 msgctxt "ExecWrapper|"
3346 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
3350 #, qt-format
3351 msgctxt "ExecWrapper|"
3352 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
3356 #, qt-format
3357 msgctxt "ExecWrapper|"
3358 msgid "Could not find script \"%1\""
3359 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
3360
3361 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
3362 #, qt-format
3363 msgctxt "ExecWrapper|"
3364 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
3368 #, qt-format
3369 msgctxt "ExecWrapper|"
3370 msgid "Script \"%1\" could not start."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
3374 #, qt-format
3375 msgctxt "ExecWrapper|"
3376 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
3380 msgctxt "FontSelector|"
3381 msgid "Choose..."
3382 msgstr "選択..."
3383
3384 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
3385 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3386 msgid "Form"
3387 msgstr "フォーム"
3388
3389 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
3390 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3391 msgid "Custom Highlights"
3392 msgstr "カスタムの強調"
3393
3394 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
3395 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3396 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Highlight"
3398 msgstr "強調"
3399
3400 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
3401 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3402 msgid "RegEx"
3403 msgstr "RegEx"
3404
3405 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
3406 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3407 msgid "CS"
3408 msgstr "CS"
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
3411 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3412 msgid "Enable"
3413 msgstr "有効"
3414
3415 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
3416 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3417 msgid "Channel"
3418 msgstr "チャンネル"
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
3421 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3422 msgid "Add"
3423 msgstr "追加"
3424
3425 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
3426 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3427 msgid "Remove"
3428 msgstr "削除"
3429
3430 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
3431 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3432 msgid "Highlight Nicks"
3433 msgstr "ニックを強調"
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
3436 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3437 msgid "All nicks from identity"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
3441 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3442 msgid "Current nick"
3443 msgstr "現在のニック"
3444
3445 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
3446 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3447 msgid "None"
3448 msgstr "なし"
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
3451 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3452 msgid "Case sensitive"
3453 msgstr "大文字小文字を区別"
3454
3455 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
3456 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3457 msgid "Interface"
3458 msgstr "インターフェース"
3459
3460 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
3461 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3462 msgid "this shouldn't be empty"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
3466 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
3467 msgid "highlight rule"
3468 msgstr "強調の規則"
3469
3470 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
3471 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
3472 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3473 msgid "Rename Identity"
3474 msgstr "個人情報名を変更"
3475
3476 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
3477 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
3478 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3479 msgid "..."
3480 msgstr "..."
3481
3482 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
3483 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3484 msgid "Add Identity"
3485 msgstr "個人情報を追加"
3486
3487 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
3488 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3489 msgid "Add..."
3490 msgstr "追加..."
3491
3492 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
3493 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3494 msgid "Remove Identity"
3495 msgstr "個人情報を削除"
3496
3497 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3498 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3499 msgid "IRC"
3500 msgstr "IRC"
3501
3502 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
3503 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3504 msgid "Identities"
3505 msgstr "個人情報"
3506
3507 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
3508 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3509 msgid ""
3510 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3511 "applied:</b><ul>"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
3515 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3516 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
3520 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3521 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
3525 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3526 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
3530 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3531 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
3535 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3536 msgid "</ul>"
3537 msgstr "</ul>"
3538
3539 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
3540 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3541 msgid "One or more identities are invalid"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
3545 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3546 msgid "Delete Identity?"
3547 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
3548
3549 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
3550 #, qt-format
3551 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3552 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
3553 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
3554
3555 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
3556 #, qt-format
3557 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
3558 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/common/identity.cpp:147
3562 msgctxt "Identity|"
3563 msgid "Quassel IRC User"
3564 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
3565
3566 #: ../src/common/identity.cpp:177
3567 msgctxt "Identity|"
3568 msgid "<empty>"
3569 msgstr "<空>"
3570
3571 #: ../src/common/identity.cpp:183
3572 msgctxt "Identity|"
3573 msgid "Gone fishing."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/common/identity.cpp:187
3577 msgctxt "Identity|"
3578 msgid "Not here. No, really. not here!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/common/identity.cpp:190
3582 msgctxt "Identity|"
3583 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/common/identity.cpp:193
3587 msgctxt "Identity|"
3588 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
3592 msgctxt "Identity|"
3593 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3597 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3598 msgid "General"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3602 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3603 msgid "Real Name:"
3604 msgstr "本名:"
3605
3606 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3607 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3608 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3612 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3613 msgid "Nicknames"
3614 msgstr "ニックネーム"
3615
3616 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3617 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3618 msgid "Add Nickname"
3619 msgstr "ニックネームを追加"
3620
3621 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
3622 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3623 msgid "&Add..."
3624 msgstr "追加(&A)..."
3625
3626 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3627 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3628 msgid "Remove Nickname"
3629 msgstr "ニックネームを削除"
3630
3631 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
3632 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3633 msgid "Remove"
3634 msgstr "削除"
3635
3636 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
3637 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3638 msgid "Rename Identity"
3639 msgstr "個人情報名を変更"
3640
3641 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
3642 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3643 msgid "Re&name..."
3644 msgstr "名前変更(&N)..."
3645
3646 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3647 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3648 msgid "Move upwards in list"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
3652 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
3653 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3654 msgid "..."
3655 msgstr "..."
3656
3657 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3658 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3659 msgid "Move downwards in list"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3663 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3664 msgid "A&way"
3665 msgstr "退席中(&A)"
3666
3667 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3668 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3669 msgid "Default Away Settings"
3670 msgstr "設定を再読み込む"
3671
3672 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3673 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3674 msgid "Nick to be used when being away"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3678 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3679 msgid "Default away reason"
3680 msgstr "デフォルトのターゲット"
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3683 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3684 msgid "Away Nick:"
3685 msgstr "退席中ニックネーム:"
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3688 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3689 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3690 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3691 msgid "Away Reason:"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3695 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3696 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3700 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3701 msgid "Away On Detach"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3705 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3706 msgid "Not implemented yet"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3710 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3711 msgid "Away On Idle"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3715 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3716 msgid "Set away after"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3720 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3721 msgid "minutes of being idle"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3725 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
3726 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3727 msgid "Advanced"
3728 msgstr "詳細"
3729
3730 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3731 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3732 msgid "Ident:"
3733 msgstr "個人情報:"
3734
3735 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3736 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3737 msgid ""
3738 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3739 "uniquely identifies you within the IRC network."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3743 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3744 msgid "Messages"
3745 msgstr "メッセージ"
3746
3747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3748 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3749 msgid "Part Reason:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3753 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3754 msgid "Quit Reason:"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3758 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3759 msgid "Kick Reason:"
3760 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3761
3762 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3763 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3764 msgid ""
3765 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3769 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3770 msgid ""
3771 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3772 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3776 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3777 msgid "Continue"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3781 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3782 msgid "Use SSL Key"
3783 msgstr "SSL キーを使う"
3784
3785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3786 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3787 msgid "Key Type:"
3788 msgstr "Proxy タイプ"
3789
3790 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3791 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3792 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3793 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3794 msgid "No Key loaded"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3799 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
3801 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3802 msgid "Load"
3803 msgstr "ロード"
3804
3805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3806 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3807 msgid "Use SSL Certificate"
3808 msgstr "SSL キーを使う"
3809
3810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3811 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3812 msgid "Organisation:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3816 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
3818 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
3819 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3820 msgid "No Certificate loaded"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3824 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3825 msgid "CommonName:"
3826 msgstr "ホスト名:"
3827
3828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
3829 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3830 msgid "Load a Key"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3834 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3835 msgid "Failed to read key"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
3839 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3840 msgid ""
3841 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3842 " the key file must not have a passphrase."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
3846 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3847 msgid "RSA"
3848 msgstr "RSA"
3849
3850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
3851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3852 msgid "DSA"
3853 msgstr "DSA"
3854
3855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
3856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
3857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3858 msgid "Clear"
3859 msgstr "クリア"
3860
3861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
3862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3863 msgid "Load a Certificate"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
3867 msgctxt "IdentityPage|"
3868 msgid "Setup Identity"
3869 msgstr "個人情報を設定"
3870
3871 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
3872 msgctxt "IdentityPage|"
3873 msgid "Default Identity"
3874 msgstr "デフォルトの個人情報"
3875
3876 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3877 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3878 msgid "Configure Ignore Rule"
3879 msgstr "Quassel を設定"
3880
3881 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3882 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3883 msgid ""
3884 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3885 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3886 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3887 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3888 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3889 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3893 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3894 msgid "Strictness"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3898 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3899 msgid "Dynamic"
3900 msgstr "ダイナミック"
3901
3902 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3903 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3904 msgid "Permanent"
3905 msgstr "永久"
3906
3907 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3908 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3909 msgid ""
3910 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3911 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3912 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3913 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3914 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3915 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3919 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3920 msgid "Rule Type"
3921 msgstr "タイプ"
3922
3923 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3924 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3925 msgid "Sender"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3929 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3930 msgid "Message"
3931 msgstr "メッセージ"
3932
3933 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3934 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3935 msgid "CTCP"
3936 msgstr "CTCP"
3937
3938 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3939 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3940 msgid ""
3941 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3942 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3943 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3944 "<p><i>Example:</i>\n"
3945 "<br />\n"
3946 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3947 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3948 "<p><i>Examples:</i>\n"
3949 "<br />\n"
3950 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3951 "<br />\n"
3952 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3956 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3957 msgid "Ignore Rule"
3958 msgstr "無視する"
3959
3960 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3961 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3962 msgid ""
3963 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3964 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3965 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3966 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3967 "<br />\n"
3968 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3972 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3973 msgid "Regular expression"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3977 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3978 msgid ""
3979 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3980 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3981 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3982 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3983 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3984 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3985 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3989 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3990 msgid "Scope"
3991 msgstr "スコープ"
3992
3993 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3994 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3995 msgid "Global"
3996 msgstr "グローバル"
3997
3998 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3999 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4000 msgid "Network"
4001 msgstr "ネットワーク"
4002
4003 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
4004 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4005 msgid "Channel"
4006 msgstr "チャンネル"
4007
4008 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
4009 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4010 msgid ""
4011 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
4012 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
4013 "<p><i>Example:</i>\n"
4014 "<br />\n"
4015 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
4016 "<br />\n"
4017 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
4021 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4022 msgid ""
4023 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
4024 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
4025 "<br />\n"
4026 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
4030 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
4031 msgid "Rule is enabled"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
4035 msgctxt "IgnoreListModel|"
4036 msgid ""
4037 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
4038 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
4042 msgctxt "IgnoreListModel|"
4043 msgid ""
4044 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
4045 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
4046 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
4047 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
4048 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
4049 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
4050 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4051 "host<br />"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4055 msgctxt "IgnoreListModel|"
4056 msgid "By Sender"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
4060 msgctxt "IgnoreListModel|"
4061 msgid "By Message"
4062 msgstr "メッセージ"
4063
4064 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
4065 msgctxt "IgnoreListModel|"
4066 msgid "Enabled"
4067 msgstr "有効"
4068
4069 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
4070 msgctxt "IgnoreListModel|"
4071 msgid "Type"
4072 msgstr "タイプ"
4073
4074 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
4075 msgctxt "IgnoreListModel|"
4076 msgid "Ignore Rule"
4077 msgstr "無視する"
4078
4079 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4080 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4081 msgid "Form"
4082 msgstr "フォーム"
4083
4084 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4085 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4086 msgid "New"
4087 msgstr "新規"
4088
4089 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4090 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4091 msgid "Delete"
4092 msgstr "削除"
4093
4094 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4095 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4096 msgid "&Edit"
4097 msgstr "編集(&E)"
4098
4099 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4100 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4101 msgid "IRC"
4102 msgstr "IRC"
4103
4104 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4105 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4106 msgid "Ignore List"
4107 msgstr "無視リストを表示"
4108
4109 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
4110 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4111 msgid "Rule already exists"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
4115 #, qt-format
4116 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
4117 msgid ""
4118 "There is already a rule\n"
4119 "\"%1\"\n"
4120 "Please choose another rule."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4124 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4125 msgid "Form"
4126 msgstr "フォーム"
4127
4128 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4129 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4130 msgid ""
4131 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
4132 "(libindicate)."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
4136 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
4137 msgid "Show messages in application indicator"
4138 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
4139
4140 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
4141 msgctxt "InputWidget|"
4142 msgid "Form"
4143 msgstr "フォーム"
4144
4145 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4146 msgctxt "InputWidget|"
4147 msgid "White"
4148 msgstr "白色"
4149
4150 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4151 msgctxt "InputWidget|"
4152 msgid "Black"
4153 msgstr "黒色"
4154
4155 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4156 msgctxt "InputWidget|"
4157 msgid "Dark blue"
4158 msgstr "濃青色"
4159
4160 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4161 msgctxt "InputWidget|"
4162 msgid "Dark green"
4163 msgstr "濃緑色"
4164
4165 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4166 msgctxt "InputWidget|"
4167 msgid "Red"
4168 msgstr "赤色"
4169
4170 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4171 msgctxt "InputWidget|"
4172 msgid "Dark red"
4173 msgstr "暗紅色"
4174
4175 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4176 msgctxt "InputWidget|"
4177 msgid "Dark magenta"
4178 msgstr "暗紫色"
4179
4180 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
4181 msgctxt "InputWidget|"
4182 msgid "Orange"
4183 msgstr "オレンジ色"
4184
4185 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4186 msgctxt "InputWidget|"
4187 msgid "Yellow"
4188 msgstr "黄色"
4189
4190 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4191 msgctxt "InputWidget|"
4192 msgid "Green"
4193 msgstr "緑色"
4194
4195 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4196 msgctxt "InputWidget|"
4197 msgid "Dark cyan"
4198 msgstr "暗紫色"
4199
4200 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4201 msgctxt "InputWidget|"
4202 msgid "Cyan"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4206 msgctxt "InputWidget|"
4207 msgid "Blue"
4208 msgstr "青色"
4209
4210 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4211 msgctxt "InputWidget|"
4212 msgid "Magenta"
4213 msgstr "紫色"
4214
4215 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4216 msgctxt "InputWidget|"
4217 msgid "Dark gray"
4218 msgstr "濃緑色"
4219
4220 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
4221 msgctxt "InputWidget|"
4222 msgid "Light gray"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
4226 msgctxt "InputWidget|"
4227 msgid "Clear Color"
4228 msgstr "クリア"
4229
4230 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
4231 msgctxt "InputWidget|"
4232 msgid "Focus Input Line"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4236 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4237 msgid "Form"
4238 msgstr "フォーム"
4239
4240 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4241 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4242 msgid "Custom font:"
4243 msgstr "カスタムフォント:"
4244
4245 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4246 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4247 msgid "Enable spell check"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4251 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4252 msgid "Enable per chat history"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4256 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4257 msgid "Show nick selector"
4258 msgstr "ニックセレクタを表示"
4259
4260 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
4261 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4262 msgid "Show style buttons"
4263 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
4264
4265 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
4266 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4267 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
4271 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4272 msgid "Emacs key bindings"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
4276 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4277 msgid "Enables line wrapping for input."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
4281 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4282 msgid "Line wrapping"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
4286 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4287 msgid "Multi-Line Editing"
4288 msgstr "複数行の編集"
4289
4290 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
4291 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4292 msgid "Show at most"
4293 msgstr "チャットモニタを表示"
4294
4295 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
4296 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4297 msgid "lines"
4298 msgstr "行"
4299
4300 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
4301 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4302 msgid "Enable scrollbars"
4303 msgstr "スクロールバーを有効"
4304
4305 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
4306 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4307 msgid "Tab Completion"
4308 msgstr "セレクションをコピー"
4309
4310 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
4311 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4312 msgid "Completion suffix:"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
4316 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4317 msgid ": "
4318 msgstr ": "
4319
4320 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
4321 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4322 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4326 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4327 msgid "Interface"
4328 msgstr "インターフェース"
4329
4330 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
4331 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
4332 msgid "Input Widget"
4333 msgstr "トピックウィジェット"
4334
4335 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
4336 msgctxt "InternalPeer|"
4337 msgid "internal connection"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
4341 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
4342 msgid "Save && Connect"
4343 msgstr "接続"
4344
4345 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
4346 msgctxt "IrcListModel|"
4347 msgid "Channel"
4348 msgstr "チャンネル"
4349
4350 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
4351 msgctxt "IrcListModel|"
4352 msgid "Users"
4353 msgstr "ユーザ"
4354
4355 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
4356 msgctxt "IrcListModel|"
4357 msgid "Topic"
4358 msgstr "トピック"
4359
4360 #: ../src/client/networkmodel.cpp:976
4361 msgctxt "IrcUserItem|"
4362 msgid "(unknown)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/client/networkmodel.cpp:980
4366 msgctxt "IrcUserItem|"
4367 msgid "Away&nbsp;Message"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/client/networkmodel.cpp:982
4371 msgctxt "IrcUserItem|"
4372 msgid "Realname"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987
4376 msgctxt "IrcUserItem|"
4377 msgid "Operator"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:984
4381 msgctxt "IrcUserItem|"
4382 msgid "Suser&nbsp;Host"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/client/networkmodel.cpp:985
4386 msgctxt "IrcUserItem|"
4387 msgid "Whois&nbsp;Service&nbsp;Reply"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/client/networkmodel.cpp:986
4391 msgctxt "IrcUserItem|"
4392 msgid "Hostmask"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/client/networkmodel.cpp:993
4396 msgctxt "IrcUserItem|"
4397 msgid "Idling&nbsp;since"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/client/networkmodel.cpp:997
4401 msgctxt "IrcUserItem|"
4402 msgid "Login&nbsp;time"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1000
4406 msgctxt "IrcUserItem|"
4407 msgid "Server"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4411 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4412 msgid "Form"
4413 msgstr "フォーム"
4414
4415 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4416 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4417 msgid "Custom font:"
4418 msgstr "カスタムフォント:"
4419
4420 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4421 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4422 msgid "Show icons"
4423 msgstr "アイコンを表示"
4424
4425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4426 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4427 msgid "Chat List"
4428 msgstr "チャットリスト"
4429
4430 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4431 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4432 msgid "Display topic in tooltip"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4436 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4437 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4441 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4442 msgid "Use Custom Colors"
4443 msgstr "カスタム色を使う"
4444
4445 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4446 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4447 msgid "Standard:"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4451 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4452 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4453 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4454 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4455 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4456 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4457 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4458 msgid "..."
4459 msgstr "..."
4460
4461 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4462 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4463 msgid "Inactive:"
4464 msgstr "非アクティブ:"
4465
4466 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4467 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4468 msgid "Unread messages:"
4469 msgstr "未読メッセージ:"
4470
4471 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4472 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4473 msgid "Highlight:"
4474 msgstr "強調:"
4475
4476 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4477 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4478 msgid "Other activity:"
4479 msgstr "他の活動"
4480
4481 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4482 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4483 msgid "Custom Nick List Colors"
4484 msgstr "カスタム色"
4485
4486 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4487 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4488 msgid "Online:"
4489 msgstr "オンライン:"
4490
4491 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4492 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4493 msgid "Away:"
4494 msgstr "退席中:"
4495
4496 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4497 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4498 msgid "Interface"
4499 msgstr "インターフェース"
4500
4501 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
4502 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4503 msgid "Chat & Nick Lists"
4504 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
4505
4506 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
4507 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4508 msgid "Network"
4509 msgstr "ネットワーク"
4510
4511 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4512 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4513 msgid "Inactive"
4514 msgstr "非アクティブ"
4515
4516 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4517 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4518 msgid "Normal"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4522 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4523 msgid "Unread messages"
4524 msgstr "未読のメッセージ"
4525
4526 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4527 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4528 msgid "Highlight"
4529 msgstr "強調"
4530
4531 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
4532 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
4533 msgid "Other activity"
4534 msgstr "他の活動"
4535
4536 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
4537 #, qt-format
4538 msgctxt "KNotificationBackend|"
4539 msgid "%n pending highlight(s)"
4540 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
4541 msgstr[0] ""
4542
4543 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
4544 msgctxt "KeySequenceButton|"
4545 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
4549 msgctxt "KeySequenceButton|"
4550 msgid "Unsupported Key"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
4554 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4555 msgid ""
4556 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4557 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
4561 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
4562 msgid "Meta"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
4566 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
4567 msgid "Ctrl"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
4571 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
4572 msgid "Alt"
4573 msgstr "すべて"
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
4576 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
4577 msgid "Shift"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
4581 msgctxt ""
4582 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4583 msgid "Input"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
4587 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
4588 msgid "None"
4589 msgstr "なし"
4590
4591 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
4592 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
4593 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4594 msgid "Shortcut Conflict"
4595 msgstr "ショートカット"
4596
4597 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
4598 #, qt-format
4599 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4600 msgid ""
4601 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4602 "Please choose another one."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
4606 #, qt-format
4607 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4608 msgid ""
4609 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
4613 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4614 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
4618 msgctxt "KeySequenceWidget|"
4619 msgid "Reassign"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
4623 msgctxt "LegacyPeer|"
4624 msgid "Invalid handshake message!"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
4628 #, qt-format
4629 msgctxt "LegacyPeer|"
4630 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:40
4634 msgctxt "MainPage|"
4635 msgid "Connect to Core..."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
4639 msgctxt "MainWin|"
4640 msgid "General"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
4644 msgctxt "MainWin|"
4645 msgid "&Connect to Core..."
4646 msgstr "コアに接続(&C)..."
4647
4648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
4649 msgctxt "MainWin|"
4650 msgid "&Disconnect from Core"
4651 msgstr "コアに切断(&D)..."
4652
4653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
4654 msgctxt "MainWin|"
4655 msgid "Change &Password..."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4659 msgctxt "MainWin|"
4660 msgid "Core &Info..."
4661 msgstr "コア情報(&I)..."
4662
4663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
4664 msgctxt "MainWin|"
4665 msgid "Configure &Networks..."
4666 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4667
4668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4669 msgctxt "MainWin|"
4670 msgid "&Quit"
4671 msgstr "閉じる(&Q)"
4672
4673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
4674 msgctxt "MainWin|"
4675 msgid "&Configure Chat Lists..."
4676 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
4677
4678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
4679 msgctxt "MainWin|"
4680 msgid "&Lock Layout"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4684 msgctxt "MainWin|"
4685 msgid "Show &Search Bar"
4686 msgstr "検索バーを表示(&S)"
4687
4688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
4689 msgctxt "MainWin|"
4690 msgid "Show Away Log"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4694 msgctxt "MainWin|"
4695 msgid "Show &Menubar"
4696 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
4697
4698 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4699 msgctxt "MainWin|"
4700 msgid "Show Status &Bar"
4701 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
4702
4703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4704 msgctxt "MainWin|"
4705 msgid "&Full Screen Mode"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4709 msgctxt "MainWin|"
4710 msgid "Configure &Shortcuts..."
4711 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4712
4713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4714 msgctxt "MainWin|"
4715 msgid "&Configure Quassel..."
4716 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
4717
4718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4719 msgctxt "MainWin|"
4720 msgid "&About Quassel"
4721 msgstr "Quassel について(&A)"
4722
4723 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
4724 msgctxt "MainWin|"
4725 msgid "About &Qt"
4726 msgstr "Qt について(&Q)"
4727
4728 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4729 msgctxt "MainWin|"
4730 msgid "Debug &NetworkModel"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4734 msgctxt "MainWin|"
4735 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4739 msgctxt "MainWin|"
4740 msgid "Debug &MessageModel"
4741 msgstr "新しいメッセージ"
4742
4743 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4744 msgctxt "MainWin|"
4745 msgid "Debug &HotList"
4746 msgstr "デバグログ(&L)"
4747
4748 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4749 msgctxt "MainWin|"
4750 msgid "Debug &Log"
4751 msgstr "デバグログ(&L)"
4752
4753 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4754 msgctxt "MainWin|"
4755 msgid "Reload Stylesheet"
4756 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4757
4758 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4759 msgctxt "MainWin|"
4760 msgid "Hide Current Buffer"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4764 msgctxt "MainWin|"
4765 msgid "Navigation"
4766 msgstr "通知"
4767
4768 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4769 msgctxt "MainWin|"
4770 msgid "Jump to hot chat"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4774 msgctxt "MainWin|"
4775 msgid "Set Quick Access #0"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4779 msgctxt "MainWin|"
4780 msgid "Set Quick Access #1"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4784 msgctxt "MainWin|"
4785 msgid "Set Quick Access #2"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4789 msgctxt "MainWin|"
4790 msgid "Set Quick Access #3"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
4794 msgctxt "MainWin|"
4795 msgid "Set Quick Access #4"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
4799 msgctxt "MainWin|"
4800 msgid "Set Quick Access #5"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
4804 msgctxt "MainWin|"
4805 msgid "Set Quick Access #6"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4809 msgctxt "MainWin|"
4810 msgid "Set Quick Access #7"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4814 msgctxt "MainWin|"
4815 msgid "Set Quick Access #8"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4819 msgctxt "MainWin|"
4820 msgid "Set Quick Access #9"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4824 msgctxt "MainWin|"
4825 msgid "Quick Access #0"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4829 msgctxt "MainWin|"
4830 msgid "Quick Access #1"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4834 msgctxt "MainWin|"
4835 msgid "Quick Access #2"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4839 msgctxt "MainWin|"
4840 msgid "Quick Access #3"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
4844 msgctxt "MainWin|"
4845 msgid "Quick Access #4"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4849 msgctxt "MainWin|"
4850 msgid "Quick Access #5"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4854 msgctxt "MainWin|"
4855 msgid "Quick Access #6"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4859 msgctxt "MainWin|"
4860 msgid "Quick Access #7"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4864 msgctxt "MainWin|"
4865 msgid "Quick Access #8"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
4869 msgctxt "MainWin|"
4870 msgid "Quick Access #9"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
4874 msgctxt "MainWin|"
4875 msgid "Activate Next Chat List"
4876 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4877
4878 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
4879 msgctxt "MainWin|"
4880 msgid "Activate Previous Chat List"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4884 msgctxt "MainWin|"
4885 msgid "Go to Next Chat"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4889 msgctxt "MainWin|"
4890 msgid "Go to Previous Chat"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
4894 msgctxt "MainWin|"
4895 msgid "&File"
4896 msgstr "ファイル(&F)"
4897
4898 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4899 msgctxt "MainWin|"
4900 msgid "&Networks"
4901 msgstr "ネットワーク(&N)"
4902
4903 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
4904 msgctxt "MainWin|"
4905 msgid "&View"
4906 msgstr "表示(&V)"
4907
4908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
4909 msgctxt "MainWin|"
4910 msgid "&Chat Lists"
4911 msgstr "チャットリスト(&C)"
4912
4913 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
4914 msgctxt "MainWin|"
4915 msgid "&Toolbars"
4916 msgstr "ツールバー(&T)"
4917
4918 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
4919 msgctxt "MainWin|"
4920 msgid "&Settings"
4921 msgstr "設定(&S)"
4922
4923 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4924 msgctxt "MainWin|"
4925 msgid "&Help"
4926 msgstr "ヘルプ(&H)"
4927
4928 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4929 msgctxt "MainWin|"
4930 msgid "Debug"
4931 msgstr "デバグ"
4932
4933 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:749
4934 msgctxt "MainWin|"
4935 msgid "Feature Not Supported"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
4939 msgctxt "MainWin|"
4940 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:752
4944 msgctxt "MainWin|"
4945 msgid ""
4946 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
4947 "change your password."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4951 msgctxt "MainWin|"
4952 msgid "Nicks"
4953 msgstr "ニック"
4954
4955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4956 msgctxt "MainWin|"
4957 msgid "Show Nick List"
4958 msgstr "ニックリストを表示"
4959
4960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4961 msgctxt "MainWin|"
4962 msgid "Chat Monitor"
4963 msgstr "チャットモニター"
4964
4965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:901
4966 msgctxt "MainWin|"
4967 msgid "Show Chat Monitor"
4968 msgstr "チャットモニタを表示"
4969
4970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
4971 msgctxt "MainWin|"
4972 msgid "Inputline"
4973 msgstr "オンライン:"
4974
4975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4976 msgctxt "MainWin|"
4977 msgid "Show Input Line"
4978 msgstr "無視リストを表示"
4979
4980 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:931
4981 msgctxt "MainWin|"
4982 msgid "Topic"
4983 msgstr "トピック"
4984
4985 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:943
4986 msgctxt "MainWin|"
4987 msgid "Show Topic Line"
4988 msgstr "ニックリストを表示"
4989
4990 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037
4991 msgctxt "MainWin|"
4992 msgid "Main Toolbar"
4993 msgstr "メインツールバー"
4994
4995 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101
4996 msgctxt "MainWin|"
4997 msgid "Connected to core."
4998 msgstr "コアに接続"
4999
5000 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
5001 msgctxt "MainWin|"
5002 msgid "Not connected to core."
5003 msgstr "コアから切断しました。"
5004
5005 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5006 msgctxt "MainWin|"
5007 msgid "Unencrypted Connection"
5008 msgstr "安全な接続を使う"
5009
5010 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
5011 msgctxt "MainWin|"
5012 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232
5016 msgctxt "MainWin|"
5017 msgid ""
5018 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
5019 "Quassel core."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
5023 msgctxt "MainWin|"
5024 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269
5028 msgctxt "MainWin|"
5029 msgid "Untrusted Security Certificate"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
5033 #, qt-format
5034 msgctxt "MainWin|"
5035 msgid ""
5036 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
5037 "following reasons:</b>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252
5041 msgctxt "MainWin|"
5042 msgid "Continue"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253
5046 msgctxt "MainWin|"
5047 msgid "Show Certificate"
5048 msgstr "クエリを表示"
5049
5050 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270
5051 msgctxt "MainWin|"
5052 msgid ""
5053 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272
5057 msgctxt "MainWin|"
5058 msgid "Current Session Only"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273
5062 msgctxt "MainWin|"
5063 msgid "Forever"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
5067 msgctxt "MainWin|"
5068 msgid "Core Connection Error"
5069 msgstr "接続の設定"
5070
5071 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
5072 #, qt-format
5073 msgctxt "MessageModel|"
5074 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
5078 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5079 msgid "Form"
5080 msgstr "フォーム"
5081
5082 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
5083 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
5084 msgid "Receiving Backlog"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
5088 #, qt-format
5089 msgctxt "MultiLineEdit|"
5090 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
5091 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
5092 msgstr[0] ""
5093
5094 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724
5095 msgctxt "MultiLineEdit|"
5096 msgid "Paste Protection"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
5100 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5101 msgid "Add Network"
5102 msgstr "ネットワーク"
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
5105 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5106 msgid "Use preset:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
5110 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5111 msgid "Manually specify network settings"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
5115 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5116 msgid "Manual Settings"
5117 msgstr "設定"
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
5120 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5121 msgid "Network name:"
5122 msgstr "ネットワーク名:"
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
5125 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5126 msgid "Server address:"
5127 msgstr "サーバアドレス:"
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
5130 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5131 msgid "Port:"
5132 msgstr "ポート:"
5133
5134 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
5135 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5136 msgid "Server password:"
5137 msgstr "サーバパスワード:"
5138
5139 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
5140 msgctxt "NetworkAddDlg|"
5141 msgid "Use secure connection"
5142 msgstr "安全な接続を使う"
5143
5144 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
5145 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5146 msgid "Dialog"
5147 msgstr "ダイアログ"
5148
5149 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
5150 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5151 msgid "Please enter a network name:"
5152 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
5155 msgctxt "NetworkEditDlg|"
5156 msgid "Add Network"
5157 msgstr "ネットワーク"
5158
5159 #: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
5160 #, qt-format
5161 msgctxt "NetworkItem|"
5162 msgid "Server: %1"
5163 msgstr "サーバ:%1"
5164
5165 #: ../src/client/networkmodel.cpp:221
5166 #, qt-format
5167 msgctxt "NetworkItem|"
5168 msgid "Users: %1"
5169 msgstr "ユーザ:%1"
5170
5171 #: ../src/client/networkmodel.cpp:224
5172 #, qt-format
5173 msgctxt "NetworkItem|"
5174 msgid "Lag: %1 msecs"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5178 msgctxt "NetworkModel|"
5179 msgid "Chat"
5180 msgstr "チャット"
5181
5182 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5183 msgctxt "NetworkModel|"
5184 msgid "Topic"
5185 msgstr "トピック"
5186
5187 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
5188 msgctxt "NetworkModel|"
5189 msgid "Nick Count"
5190 msgstr "ニックの変更"
5191
5192 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
5193 msgctxt "NetworkModelController|"
5194 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5195 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
5196 msgstr[0] ""
5197
5198 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
5199 #, qt-format
5200 msgctxt "NetworkModelController|"
5201 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
5205 msgctxt "NetworkModelController|"
5206 msgid ""
5207 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
5208 "from the core's database and cannot be undone."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
5212 msgctxt "NetworkModelController|"
5213 msgid ""
5214 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
5218 msgctxt "NetworkModelController|"
5219 msgid "Remove buffers permanently?"
5220 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5221
5222 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
5223 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5224 msgid "Join Channel"
5225 msgstr "チャンネルに入室"
5226
5227 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
5228 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5229 msgid "Network:"
5230 msgstr "ネットワーク:"
5231
5232 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
5233 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5234 msgid "Channel:"
5235 msgstr "チャンネル:"
5236
5237 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
5238 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
5239 msgid "Password:"
5240 msgstr "パスワード:"
5241
5242 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
5243 msgctxt "NetworkPage|"
5244 msgid "Setup Network Connection"
5245 msgstr "ネットワーク接続を設定"
5246
5247 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
5248 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5249 msgid "Form"
5250 msgstr "フォーム"
5251
5252 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
5253 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5254 msgid "Re&name..."
5255 msgstr "名前変更(&N)..."
5256
5257 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
5258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
5259 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5260 msgid "&Add..."
5261 msgstr "追加(&A)..."
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
5264 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
5265 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5266 msgid "De&lete"
5267 msgstr "削除(&L)"
5268
5269 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
5270 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5271 msgid "Network Details"
5272 msgstr "ネットワーク詳細"
5273
5274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
5275 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5276 msgid "Identity:"
5277 msgstr "個人情報:"
5278
5279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
5280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
5281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
5282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5283 msgid "..."
5284 msgstr "..."
5285
5286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
5287 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5288 msgid "Servers"
5289 msgstr "サーバ"
5290
5291 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
5292 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5293 msgid "Manage servers for this network"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
5297 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5298 msgid "&Edit..."
5299 msgstr "編集(&E)..."
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
5302 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5303 msgid "Move upwards in list"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
5307 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5308 msgid "Move downwards in list"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
5312 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5313 msgid "Commands"
5314 msgstr "コマンド"
5315
5316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
5317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5318 msgid ""
5319 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5320 "connecting to a server"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
5324 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5325 msgid "Commands to execute on connect:"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
5329 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5330 msgid ""
5331 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5332 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
5336 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5337 msgid "Connection"
5338 msgstr "接続"
5339
5340 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
5341 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5342 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
5346 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5347 msgid "Automatic Reconnect"
5348 msgstr "起動時に自動的に接続"
5349
5350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
5351 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5352 msgid "Wait"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
5356 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5357 msgid " s"
5358 msgstr "秒"
5359
5360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
5361 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5362 msgid "between retries"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
5366 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5367 msgid "Number of retries:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5371 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5372 msgid "Unlimited"
5373 msgstr "無制限"
5374
5375 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
5376 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5377 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
5378 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
5379
5380 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
5381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
5382 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5383 msgid "Auto Identify"
5384 msgstr "個人情報を追加"
5385
5386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
5387 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5388 msgid "NickServ"
5389 msgstr "NickServ"
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
5392 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5393 msgid "Service:"
5394 msgstr "サービス:"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
5397 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
5398 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5399 msgid "Password:"
5400 msgstr "パスワード:"
5401
5402 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
5403 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5404 msgid "Use SASL Authentication"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
5408 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5409 msgid "Account:"
5410 msgstr "アカウント:"
5411
5412 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
5413 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5414 msgid ""
5415 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
5416 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
5417 "used.</p></body></html>"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
5421 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5422 msgid "Encodings"
5423 msgstr "エンコーディング:"
5424
5425 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
5426 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5427 msgid ""
5428 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
5429 "reconnect"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
5433 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5434 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
5438 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5439 msgid "Use Custom Encodings"
5440 msgstr "カスタム色を使う"
5441
5442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
5443 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
5444 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5445 msgid ""
5446 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
5447 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
5451 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5452 msgid "Send messages in:"
5453 msgstr "自分のメッセージ:"
5454
5455 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
5456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
5457 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5458 msgid ""
5459 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
5460 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
5464 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5465 msgid "Receive fallback:"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
5469 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
5470 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5471 msgid ""
5472 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
5473 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
5477 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5478 msgid "Server encoding:"
5479 msgstr "サーバエンコーディング:"
5480
5481 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5482 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5483 msgid "IRC"
5484 msgstr "IRC"
5485
5486 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
5487 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5488 msgid "Networks"
5489 msgstr "ネットワーク"
5490
5491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
5492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5493 msgid ""
5494 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
5495 "applied:</b><ul>"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
5499 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5500 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
5504 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5505 msgid "</ul>"
5506 msgstr "</ul>"
5507
5508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
5509 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5510 msgid "Invalid Network Settings"
5511 msgstr "ネットワーク詳細"
5512
5513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
5514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5515 msgid "Delete Network?"
5516 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
5517
5518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
5519 #, qt-format
5520 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
5521 msgid ""
5522 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
5523 "including the backlog?"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
5527 msgctxt "NickEditDlg|"
5528 msgid "Edit Nickname"
5529 msgstr "ニックネームを編集"
5530
5531 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
5532 msgctxt "NickEditDlg|"
5533 msgid "Please enter a valid nickname:"
5534 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
5535
5536 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
5537 msgctxt "NickEditDlg|"
5538 msgid ""
5539 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
5540 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
5544 msgctxt "NickEditDlg|"
5545 msgid "Add Nickname"
5546 msgstr "ニックネームを追加"
5547
5548 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5549 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5550 msgid "Interface"
5551 msgstr "インターフェース"
5552
5553 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5554 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
5555 msgid "Notifications"
5556 msgstr "通知"
5557
5558 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
5559 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5560 msgid "Change Password"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
5564 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5565 msgid "Old password:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
5569 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5570 msgid "New Password:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
5574 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5575 msgid "Confirm password:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
5579 #, qt-format
5580 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5581 msgid ""
5582 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
5583 "running at <b>%2</b>."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
5587 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5588 msgid "Password Not Changed"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
5592 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5593 msgid "<b>Password change failed</b>"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
5597 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
5598 msgid ""
5599 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
5600 "you entered your old password correctly!"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
5604 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
5605 msgid "Select Audio File"
5606 msgstr "オーディオファイルを選択"
5607
5608 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
5609 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5610 msgid "Form"
5611 msgstr "フォーム"
5612
5613 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
5614 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5615 msgid "Play a sound"
5616 msgstr "サウンドを再生"
5617
5618 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
5619 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5620 msgid "Prelisten to the selected sound"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
5624 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
5625 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
5626 msgid "Select the sound file to play"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
5630 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
5631 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
5635 #, qt-format
5636 msgctxt "QObject|"
5637 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
5641 #, qt-format
5642 msgctxt "QObject|"
5643 msgid ""
5644 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
5648 #, qt-format
5649 msgctxt "QObject|"
5650 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
5654 msgctxt "QObject|"
5655 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5656 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
5657
5658 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
5659 msgctxt "QObject|"
5660 msgid ""
5661 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5662 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5663 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
5667 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
5668 #, qt-format
5669 msgctxt "QssParser|"
5670 msgid "Invalid block declaration: %1"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
5674 #, qt-format
5675 msgctxt "QssParser|"
5676 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5680 #, qt-format
5681 msgctxt "QssParser|"
5682 msgid "Unknown palette role name: %1"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
5686 #, qt-format
5687 msgctxt "QssParser|"
5688 msgid "Invalid subelement name in %1"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
5692 #, qt-format
5693 msgctxt "QssParser|"
5694 msgid "Invalid message type in %1"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5698 #, qt-format
5699 msgctxt "QssParser|"
5700 msgid "Invalid condition %1"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
5704 #, qt-format
5705 msgctxt "QssParser|"
5706 msgid "Invalid message label: %1"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
5710 #, qt-format
5711 msgctxt "QssParser|"
5712 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5716 msgctxt "QssParser|"
5717 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
5721 #, qt-format
5722 msgctxt "QssParser|"
5723 msgid "Invalid format name: %1"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
5727 #, qt-format
5728 msgctxt "QssParser|"
5729 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
5733 #, qt-format
5734 msgctxt "QssParser|"
5735 msgid "Unhandled condition: %1"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
5739 #, qt-format
5740 msgctxt "QssParser|"
5741 msgid "Invalid proplist %1"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
5745 #, qt-format
5746 msgctxt "QssParser|"
5747 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
5751 #, qt-format
5752 msgctxt "QssParser|"
5753 msgid "Invalid chatlist state %1"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5757 #, qt-format
5758 msgctxt "QssParser|"
5759 msgid "Invalid property declaration: %1"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5763 #, qt-format
5764 msgctxt "QssParser|"
5765 msgid "Invalid font property: %1"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5769 #, qt-format
5770 msgctxt "QssParser|"
5771 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5775 #, qt-format
5776 msgctxt "QssParser|"
5777 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5781 #, qt-format
5782 msgctxt "QssParser|"
5783 msgid "Unknown palette color role: %1"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5787 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5788 #, qt-format
5789 msgctxt "QssParser|"
5790 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5794 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5795 #, qt-format
5796 msgctxt "QssParser|"
5797 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5801 #, qt-format
5802 msgctxt "QssParser|"
5803 msgid "Invalid font specification: %1"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5807 #, qt-format
5808 msgctxt "QssParser|"
5809 msgid "Invalid font style specification: %1"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5813 #, qt-format
5814 msgctxt "QssParser|"
5815 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5819 #, qt-format
5820 msgctxt "QssParser|"
5821 msgid "Invalid font size specification: %1"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../src/common/util.cpp:169
5825 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5826 msgid "year"
5827 msgstr "年"
5828
5829 #: ../src/common/util.cpp:170
5830 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5831 msgid "day"
5832 msgstr "日"
5833
5834 #: ../src/common/util.cpp:171
5835 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5836 msgid "h"
5837 msgstr "時"
5838
5839 #: ../src/common/util.cpp:172
5840 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5841 msgid "min"
5842 msgstr "分"
5843
5844 #: ../src/common/util.cpp:173
5845 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5846 msgid "sec"
5847 msgstr "秒"
5848
5849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5850 #, qt-format
5851 msgctxt "QueryBufferItem|"
5852 msgid "<b>Query with %1</b>"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
5856 #, qt-format
5857 msgctxt "QueryBufferItem|"
5858 msgid "idling since %1"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:524
5862 #, qt-format
5863 msgctxt "QueryBufferItem|"
5864 msgid "login time: %1"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/client/networkmodel.cpp:527
5868 #, qt-format
5869 msgctxt "QueryBufferItem|"
5870 msgid "server: %1"
5871 msgstr "サーバ:%1"
5872
5873 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
5874 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5875 msgid "Incoming File Transfer"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
5879 #, qt-format
5880 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
5881 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
5885 msgctxt "RemotePeer|"
5886 msgid "Disconnecting..."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5890 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5891 msgid "Sync With Core"
5892 msgstr "コアに接続"
5893
5894 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5895 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5896 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5900 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5901 msgid "Abort"
5902 msgstr "中止"
5903
5904 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5905 msgctxt "ServerEditDlg|"
5906 msgid "Dialog"
5907 msgstr "ダイアログ"
5908
5909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5910 msgctxt "ServerEditDlg|"
5911 msgid "Server Info"
5912 msgstr "サーバ情報"
5913
5914 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5915 msgctxt "ServerEditDlg|"
5916 msgid "Server address:"
5917 msgstr "サーバアドレス:"
5918
5919 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5920 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5921 msgctxt "ServerEditDlg|"
5922 msgid "Port:"
5923 msgstr "ポート:"
5924
5925 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5926 msgctxt "ServerEditDlg|"
5927 msgid "Password:"
5928 msgstr "パスワード:"
5929
5930 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5931 msgctxt "ServerEditDlg|"
5932 msgid "Use SSL"
5933 msgstr "SSL を使う"
5934
5935 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5936 msgctxt "ServerEditDlg|"
5937 msgid "Advanced"
5938 msgstr "詳細"
5939
5940 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5941 msgctxt "ServerEditDlg|"
5942 msgid "SSL Version:"
5943 msgstr "SSL バージョン:"
5944
5945 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5946 msgctxt "ServerEditDlg|"
5947 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5951 msgctxt "ServerEditDlg|"
5952 msgid "SSLv3 (insecure)"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5956 msgctxt "ServerEditDlg|"
5957 msgid "SSLv2 (insecure)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5961 msgctxt "ServerEditDlg|"
5962 msgid "TLSv1"
5963 msgstr "TLSv1"
5964
5965 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5966 msgctxt "ServerEditDlg|"
5967 msgid "Use a Proxy"
5968 msgstr "Proxy を使用"
5969
5970 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5971 msgctxt "ServerEditDlg|"
5972 msgid "Proxy Type:"
5973 msgstr "Proxy タイプ"
5974
5975 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5976 msgctxt "ServerEditDlg|"
5977 msgid "Socks 5"
5978 msgstr "Socks 5"
5979
5980 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5981 msgctxt "ServerEditDlg|"
5982 msgid "HTTP"
5983 msgstr "HTTP"
5984
5985 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5986 msgctxt "ServerEditDlg|"
5987 msgid "Proxy Host:"
5988 msgstr "Proxy ホスト:"
5989
5990 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5991 msgctxt "ServerEditDlg|"
5992 msgid "localhost"
5993 msgstr "localhost"
5994
5995 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5996 msgctxt "ServerEditDlg|"
5997 msgid "Proxy Username:"
5998 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5999
6000 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
6001 msgctxt "ServerEditDlg|"
6002 msgid "Proxy Password:"
6003 msgstr "Proxy パスワード:"
6004
6005 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
6006 msgctxt "SettingsDlg|"
6007 msgid "Configure Quassel"
6008 msgstr "Quassel を設定"
6009
6010 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
6011 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
6012 msgctxt "SettingsDlg|"
6013 msgid "Settings"
6014 msgstr "設定"
6015
6016 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
6017 msgctxt "SettingsDlg|"
6018 msgid "Save changes"
6019 msgstr "変更を保存"
6020
6021 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
6022 msgctxt "SettingsDlg|"
6023 msgid ""
6024 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
6025 "to apply your changes now?"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
6029 #, qt-format
6030 msgctxt "SettingsDlg|"
6031 msgid "Configure %1"
6032 msgstr "%1 を設定"
6033
6034 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6035 msgctxt "SettingsDlg|"
6036 msgid "Reload Settings"
6037 msgstr "設定を再読み込む"
6038
6039 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
6040 msgctxt "SettingsDlg|"
6041 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6045 msgctxt "SettingsDlg|"
6046 msgid "Restore Defaults"
6047 msgstr "既定を使用..."
6048
6049 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
6050 msgctxt "SettingsDlg|"
6051 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
6055 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6056 msgid "Configure Quassel"
6057 msgstr "Quassel を設定"
6058
6059 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
6060 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6061 msgid "Settings"
6062 msgstr "設定"
6063
6064 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
6065 #, qt-format
6066 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6067 msgid "Configure %1"
6068 msgstr "%1 を設定"
6069
6070 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6071 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6072 msgid "Reload Settings"
6073 msgstr "設定を再読み込む"
6074
6075 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
6076 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6077 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6081 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6082 msgid "Restore Defaults"
6083 msgstr "既定を使用..."
6084
6085 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
6086 msgctxt "SettingsPageDlg|"
6087 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
6091 msgctxt "ShortcutsModel|"
6092 msgid "Action"
6093 msgstr "操作"
6094
6095 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
6096 msgctxt "ShortcutsModel|"
6097 msgid "Shortcut"
6098 msgstr "ショートカット"
6099
6100 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
6101 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6102 msgid "Form"
6103 msgstr "フォーム"
6104
6105 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
6106 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6107 msgid "Search:"
6108 msgstr "検索:"
6109
6110 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
6111 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6112 msgid "Shortcut for Selected Action"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
6116 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6117 msgid "Default:"
6118 msgstr "デフォルト:"
6119
6120 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
6121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
6122 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
6123 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6124 msgid "None"
6125 msgstr "なし"
6126
6127 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
6128 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6129 msgid "Custom:"
6130 msgstr "カスタム:"
6131
6132 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6133 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6134 msgid "Interface"
6135 msgstr "インターフェース"
6136
6137 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
6138 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
6139 msgid "Shortcuts"
6140 msgstr "ショートカット"
6141
6142 #: ../src/common/signalproxy.cpp:775
6143 msgctxt "SignalProxy|"
6144 msgid "Disconnecting"
6145 msgstr "切断中"
6146
6147 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
6148 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6149 msgid "Network name:"
6150 msgstr "ネットワーク名:"
6151
6152 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
6153 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6154 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
6158 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6159 msgid "Servers"
6160 msgstr "サーバ"
6161
6162 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
6163 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6164 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
6168 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6169 msgid "Edit this server entry"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
6173 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6174 msgid "&Edit..."
6175 msgstr "編集(&E)..."
6176
6177 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
6178 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6179 msgid "Add another IRC server"
6180 msgstr "他の IRC サーバを追加"
6181
6182 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
6183 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6184 msgid "&Add..."
6185 msgstr "追加(&A)..."
6186
6187 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
6188 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6189 msgid "Remove this server entry from the list"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
6193 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6194 msgid "De&lete"
6195 msgstr "削除(&L)"
6196
6197 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
6198 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6199 msgid "Move upwards in list"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
6203 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
6204 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6205 msgid "..."
6206 msgstr "..."
6207
6208 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
6209 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6210 msgid "Move downwards in list"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
6214 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6215 msgid "Join Channels Automatically"
6216 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
6217
6218 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
6219 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
6220 msgid ""
6221 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
6222 "network"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
6226 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
6227 msgid "Private Message"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
6231 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6232 msgid "Form"
6233 msgstr "フォーム"
6234
6235 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
6236 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6237 msgid "Snore"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
6241 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
6242 msgid "Enable Snore"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
6246 msgctxt "SqliteStorage|"
6247 msgid ""
6248 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
6249 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
6250 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
6251 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
6252 "your core."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
6256 msgctxt "SslInfoDlg|"
6257 msgid "Security Information"
6258 msgstr "セキュリティ情報"
6259
6260 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
6261 msgctxt "SslInfoDlg|"
6262 msgid "<b>Hostname:</b>"
6263 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6264
6265 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
6266 msgctxt "SslInfoDlg|"
6267 msgid "<b>IP address:</b>"
6268 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
6269
6270 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
6271 msgctxt "SslInfoDlg|"
6272 msgid "<b>Encryption:</b>"
6273 msgstr "<b>暗号:</b>"
6274
6275 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
6276 msgctxt "SslInfoDlg|"
6277 msgid "<b>Protocol:</b>"
6278 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
6279
6280 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
6281 msgctxt "SslInfoDlg|"
6282 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
6286 msgctxt "SslInfoDlg|"
6287 msgid "Subject"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
6291 msgctxt "SslInfoDlg|"
6292 msgid "<b>Common name:</b>"
6293 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6294
6295 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
6296 msgctxt "SslInfoDlg|"
6297 msgid "<b>Organization:</b>"
6298 msgstr "<b>暗号:</b>"
6299
6300 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
6301 msgctxt "SslInfoDlg|"
6302 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
6306 msgctxt "SslInfoDlg|"
6307 msgid "<b>Country:</b>"
6308 msgstr "<b>国:</b>"
6309
6310 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
6311 msgctxt "SslInfoDlg|"
6312 msgid "<b>State or province:</b>"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
6316 msgctxt "SslInfoDlg|"
6317 msgid "<b>Locality:</b>"
6318 msgstr "<b>国:</b>"
6319
6320 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
6321 msgctxt "SslInfoDlg|"
6322 msgid "Issuer"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
6326 msgctxt "SslInfoDlg|"
6327 msgid "<b>Validity period:</b>"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
6331 msgctxt "SslInfoDlg|"
6332 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
6333 msgstr "<b>モード:</b> %1"
6334
6335 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
6336 msgctxt "SslInfoDlg|"
6337 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
6338 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
6339
6340 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
6341 msgctxt "SslInfoDlg|"
6342 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
6346 msgctxt "SslInfoDlg|"
6347 msgid "<b>Trusted:</b>"
6348 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
6349
6350 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
6351 msgctxt "SslInfoDlg|"
6352 msgid "Yes"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
6356 msgctxt "SslInfoDlg|"
6357 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
6361 #, qt-format
6362 msgctxt "SslInfoDlg|"
6363 msgid "%1 to %2"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../src/client/networkmodel.h:151
6367 msgctxt "StatusBufferItem|"
6368 msgid "Status Buffer"
6369 msgstr "ステータスバッファ"
6370
6371 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
6372 msgctxt "SystemTray|"
6373 msgid "&Minimize"
6374 msgstr "最小化"
6375
6376 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
6377 msgctxt "SystemTray|"
6378 msgid "&Restore"
6379 msgstr "復元(&R)"
6380
6381 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
6382 #, qt-format
6383 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
6384 msgid "%n pending highlight(s)"
6385 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
6386 msgstr[0] ""
6387
6388 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
6389 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
6390 msgid "Show a message in a popup"
6391 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
6392
6393 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
6394 msgctxt "TabCompleter|"
6395 msgid "Tab completion"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
6399 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6400 msgid "Activate dock entry, timeout:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
6404 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6405 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
6409 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6410 msgid "Unlimited"
6411 msgstr "無制限"
6412
6413 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
6414 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
6415 msgid " seconds"
6416 msgstr " 秒"
6417
6418 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6419 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6420 msgid "Connect"
6421 msgstr "接続"
6422
6423 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
6424 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6425 msgid "Connect to IRC"
6426 msgstr "IRC へ接続"
6427
6428 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6429 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6430 msgid "Disconnect"
6431 msgstr "切断"
6432
6433 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6434 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6435 msgid "Disconnect from IRC"
6436 msgstr "IRC から切断"
6437
6438 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6439 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6440 msgid "Part"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
6444 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6445 msgid "Leave currently selected channel"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6449 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6450 msgid "Join"
6451 msgstr "入室"
6452
6453 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6454 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6455 msgid "Join a channel"
6456 msgstr "チャンネルに入室"
6457
6458 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6459 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6460 msgid "Query"
6461 msgstr "クエリ"
6462
6463 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
6464 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6465 msgid "Start a private conversation"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6469 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6470 msgid "Whois"
6471 msgstr "ユーザ情報"
6472
6473 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6474 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6475 msgid "Request user information"
6476 msgstr "セキュリティ情報"
6477
6478 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6479 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6480 msgid "Op"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
6484 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6485 msgid "Give operator privileges to user"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6489 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6490 msgid "Deop"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6494 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6495 msgid "Take operator privileges from user"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6499 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6500 msgid "Voice"
6501 msgstr "%n 発言権所持者"
6502
6503 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6504 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6505 msgid "Give voice to user"
6506 msgstr "発言権を与える"
6507
6508 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6509 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6510 msgid "Devoice"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6514 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6515 msgid "Take voice from user"
6516 msgstr "発言権を奪う"
6517
6518 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6519 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6520 msgid "Kick"
6521 msgstr "追い出す (Kick)"
6522
6523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6525 msgid "Remove user from channel"
6526 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6527
6528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6530 msgid "Ban"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6535 msgid "Ban user from channel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6540 msgid "Kick/Ban"
6541 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
6542
6543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6545 msgid "Remove and ban user from channel"
6546 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6547
6548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
6549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6550 msgid "Connect to all"
6551 msgstr "すべてに接続"
6552
6553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
6554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
6555 msgid "Disconnect from all"
6556 msgstr "すべてから切断"
6557
6558 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
6559 msgctxt "TopicWidget|"
6560 msgid "Form"
6561 msgstr "フォーム"
6562
6563 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
6564 msgctxt "TopicWidget|"
6565 msgid "..."
6566 msgstr "..."
6567
6568 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
6569 #, qt-format
6570 msgctxt "TopicWidget|"
6571 msgid "Users: %1"
6572 msgstr "ユーザ:%1"
6573
6574 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
6575 #, qt-format
6576 msgctxt "TopicWidget|"
6577 msgid "Lag: %1 msecs"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
6581 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6582 msgid "Form"
6583 msgstr "フォーム"
6584
6585 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
6586 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6587 msgid "Custom font:"
6588 msgstr "カスタムフォント:"
6589
6590 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
6591 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6592 msgid "Resize dynamically to fit contents"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
6596 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6597 msgid "On hover only"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6601 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6602 msgid "Interface"
6603 msgstr "インターフェース"
6604
6605 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
6606 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
6607 msgid "Topic Widget"
6608 msgstr "トピックウィジェット"
6609
6610 #. Nick Message
6611 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
6612 #, qt-format
6613 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6614 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
6618 #, qt-format
6619 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6620 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. Mode Message
6624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
6625 #, qt-format
6626 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6627 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6628 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
6629
6630 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
6631 #, qt-format
6632 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6633 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. Join Message
6637 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
6638 #, qt-format
6639 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6640 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. Part Message
6644 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
6645 #, qt-format
6646 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6647 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. Quit Message
6651 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
6652 #, qt-format
6653 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6654 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. Kick Message
6658 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
6659 #, qt-format
6660 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6661 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. Day Change Message
6665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
6666 #, qt-format
6667 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6668 msgid "{Day changed to %1}"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
6672 #, qt-format
6673 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6674 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
6678 #, qt-format
6679 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6680 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6681 msgstr "%DN%1%DN %2"
6682
6683 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
6684 #, qt-format
6685 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
6686 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../src/client/networkmodel.cpp:831
6690 #, qt-format
6691 msgctxt "UserCategoryItem|"
6692 msgid "%n Owner(s)"
6693 msgid_plural "%n Owner(s)"
6694 msgstr[0] "%n 所有者"
6695
6696 #: ../src/client/networkmodel.cpp:833
6697 #, qt-format
6698 msgctxt "UserCategoryItem|"
6699 msgid "%n Admin(s)"
6700 msgid_plural "%n Admin(s)"
6701 msgstr[0] "%n 管理者"
6702
6703 #: ../src/client/networkmodel.cpp:835
6704 #, qt-format
6705 msgctxt "UserCategoryItem|"
6706 msgid "%n Operator(s)"
6707 msgid_plural "%n Operator(s)"
6708 msgstr[0] "%n オペレータ"
6709
6710 #: ../src/client/networkmodel.cpp:837
6711 #, qt-format
6712 msgctxt "UserCategoryItem|"
6713 msgid "%n Half-Op(s)"
6714 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6715 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
6716
6717 #: ../src/client/networkmodel.cpp:839
6718 #, qt-format
6719 msgctxt "UserCategoryItem|"
6720 msgid "%n Voiced"
6721 msgid_plural "%n Voiced"
6722 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
6723
6724 #: ../src/client/networkmodel.cpp:841
6725 #, qt-format
6726 msgctxt "UserCategoryItem|"
6727 msgid "%n User(s)"
6728 msgid_plural "%n User(s)"
6729 msgstr[0] "%n ユーザ"