Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ja.po
1 #
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
28 "\">\n"
29 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
31 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
33 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
34 "html>"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 msgctxt "AboutDlg|"
39 msgid ""
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
41 "\">\n"
42 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
43 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
44 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
46 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
47 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
51 msgctxt "AboutDlg|"
52 msgid "&About"
53 msgstr "について(&A)"
54
55 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
56 msgctxt "AboutDlg|"
57 msgid "A&uthors"
58 msgstr "作者(&U)"
59
60 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
61 msgctxt "AboutDlg|"
62 msgid "&Contributors"
63 msgstr "貢献者(&C)"
64
65 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
66 msgctxt "AboutDlg|"
67 msgid "&Thanks To"
68 msgstr "&Thanks To"
69
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
71 #, qt-format
72 msgctxt "AboutDlg|"
73 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
77 msgctxt "AboutDlg|"
78 msgid ""
79 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
80 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
81 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
82 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
83 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
84 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
85 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
86 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
87 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
88 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
92 msgctxt "AboutDlg|"
93 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
94 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
100 "and everybody we forgot to mention here:"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
104 msgctxt "AboutDlg|"
105 msgid ""
106 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
107 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
108 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
109 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
110 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
111 "\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
112 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
113 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
114 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
115 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
116 "N810s</dd>"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
120 #, qt-format
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid ""
123 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
127 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
128 msgid "Upgrade failed..."
129 msgstr "更新に失敗しました..."
130
131 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
132 msgctxt "AliasesModel|"
133 msgid ""
134 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
135 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
139 msgctxt "AliasesModel|"
140 msgid ""
141 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
142 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
143 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
144 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
145 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
146 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
147 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
148 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
149 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
150 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
151 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
155 msgctxt "AliasesModel|"
156 msgid "Alias"
157 msgstr "別名"
158
159 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
160 msgctxt "AliasesModel|"
161 msgid "Expansion"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
165 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
166 msgid "Form"
167 msgstr "フォーム"
168
169 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
170 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
171 msgid "New"
172 msgstr "新規"
173
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
175 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
176 msgid "Delete"
177 msgstr "削除"
178
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
180 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
181 msgid "IRC"
182 msgstr "IRC"
183
184 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
185 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
186 msgid "Aliases"
187 msgstr "別名"
188
189 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
190 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
191 msgid "Form"
192 msgstr "フォーム"
193
194 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
195 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
196 msgid "Client style:"
197 msgstr "クライアントスタイル:"
198
199 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
200 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
201 msgid "Set application style"
202 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
203
204 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
205 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
206 msgid "Language:"
207 msgstr "言語:"
208
209 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
210 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
211 msgid "Set the application language. Requires restart!"
212 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
213
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<Untranslated>"
217 msgstr "<未翻訳>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
220 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
221 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
222 msgid "<System Default>"
223 msgstr "<システムデフォルト>"
224
225 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
226 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
227 msgid "Use custom stylesheet"
228 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
229
230 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
231 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
232 msgid "Path:"
233 msgstr "パス名:"
234
235 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
236 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
237 msgid "..."
238 msgstr "..."
239
240 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
241 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
242 msgid "Show system tray icon"
243 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
244
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
246 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
247 msgid "Hide to tray on close button"
248 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
249
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "Enable animations"
253 msgstr "アニメーションを有効にする"
254
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "Message Redirection"
258 msgstr "メッセージのリダイレクト"
259
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "User Notices:"
263 msgstr "ユーザの通知:"
264
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "Server Notices:"
268 msgstr "サーバの通知:"
269
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Default Target"
273 msgstr "デフォルトのターゲット"
274
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgid "Status Window"
278 msgstr "ステータスウィンドウ"
279
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 msgid "Current Chat"
283 msgstr "現在のチャット"
284
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
287 msgid "Errors:"
288 msgstr "エラー:"
289
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "Interface"
293 msgstr "インターフェース"
294
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
296 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
297 msgid "Please choose a stylesheet file"
298 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
299
300 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
301 msgctxt "AwayLogView|"
302 msgid "Away Log"
303 msgstr "退席中:"
304
305 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
306 msgctxt "AwayLogView|"
307 msgid "Show Network Name"
308 msgstr "ネットワーク名を表示"
309
310 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
311 msgctxt "AwayLogView|"
312 msgid "Show Buffer Name"
313 msgstr "バッファ名を表示"
314
315 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
316 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
317 msgid "Form"
318 msgstr "フォーム"
319
320 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
321 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
322 msgid ""
323 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
324 "the buffer view."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
328 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
329 msgid "Dynamic backlog amount:"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
333 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
334 msgid "Backlog request method:"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
339 msgid "Fixed amount per chat"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
344 msgid "Unread messages per chat"
345 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
346
347 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
348 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
349 msgid "Globally unread messages"
350 msgstr "すべての未読メッセージ"
351
352 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
353 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
354 msgid ""
355 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
356 "window from the backlog."
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
360 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
361 msgid ""
362 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
363 "has been established."
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
367 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
368 msgid "Initial backlog amount:"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
372 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
373 msgid ""
374 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
375 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
376 "\n"
377 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
378 "context."
379 msgstr ""
380
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
383 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
384 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
389 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
390 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
391 msgid "Limit:"
392 msgstr "制限:"
393
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid "Unlimited"
398 msgstr "無制限"
399
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid ""
406 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
407 "Limit does not apply here."
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
412 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
413 msgid "Additional Messages:"
414 msgstr "未読メッセージ:"
415
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
417 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
418 msgid ""
419 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
420 "all chats.\n"
421 "\n"
422 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
423 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
424 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
425 "fastest.\n"
426 "\n"
427 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
428 "context."
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
432 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
433 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
437 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
438 msgid "Interface"
439 msgstr "インターフェース"
440
441 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
442 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
443 msgid "Backlog Fetching"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
447 #, qt-format
448 msgctxt "BufferItem|"
449 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
450 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
451
452 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
453 msgctxt "BufferView|"
454 msgid "Merge buffers permanently?"
455 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
456
457 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
458 #, qt-format
459 msgctxt "BufferView|"
460 msgid ""
461 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
462 " This cannot be reversed!"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
466 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
467 msgid "Dialog"
468 msgstr "ダイアログ"
469
470 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
471 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
472 msgid "Please enter a name for the chat list:"
473 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
474
475 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
476 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
477 msgid "Add Chat List"
478 msgstr "チャットリストを追加"
479
480 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
481 msgctxt "BufferViewFilter|"
482 msgid "Show / Hide Chats"
483 msgstr "チャットを表示・隠す"
484
485 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
486 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
487 msgid "Form"
488 msgstr "フォーム"
489
490 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
491 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
492 msgid "Re&name..."
493 msgstr "名前変更(&N)..."
494
495 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
496 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
497 msgid "&Add..."
498 msgstr "追加(&A)..."
499
500 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
501 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
502 msgid "De&lete"
503 msgstr "削除(&L)"
504
505 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
506 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
507 msgid "Chat List Settings"
508 msgstr "チャットリストの設定"
509
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
511 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
512 msgid "Network:"
513 msgstr "ネットワーク:"
514
515 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "All"
519 msgstr "すべて"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid ""
524 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
525 "In this mode no separate status buffer is displayed."
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
529 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
530 msgid "Show status window"
531 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
532
533 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
534 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
535 msgid "Show channels"
536 msgstr "チャンネルを表示"
537
538 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
539 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
540 msgid "Show queries"
541 msgstr "クエリを表示"
542
543 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
544 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 msgid "Hide inactive chats"
546 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
547
548 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
549 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 msgid "Add new chats automatically"
551 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
552
553 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
554 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
555 msgid "Sort alphabetically"
556 msgstr "アルファベット順"
557
558 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
559 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
560 msgid "Minimum Activity:"
561 msgstr "最小限の活動:"
562
563 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
564 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
565 msgid "No Activity"
566 msgstr "活動なし"
567
568 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
569 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
570 msgid "Other Activity"
571 msgstr "他の活動"
572
573 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
574 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
575 msgid "New Message"
576 msgstr "新しいメッセージ"
577
578 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
579 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
580 msgid "Highlight"
581 msgstr "強調"
582
583 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
584 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
585 msgid "Preview:"
586 msgstr "プレビュー:"
587
588 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
589 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgid "Interface"
591 msgstr "インターフェース"
592
593 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
594 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
595 msgid "Custom Chat Lists"
596 msgstr "カスタムチャットリスト"
597
598 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
599 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
600 msgid "Delete Chat List?"
601 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
602
603 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
604 #, qt-format
605 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
606 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
607 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
608
609 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
610 msgctxt "BufferViewWidget|"
611 msgid "BufferView"
612 msgstr "バッファビュー"
613
614 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
615 msgctxt "BufferWidget|"
616 msgid "Zoom In"
617 msgstr "拡大"
618
619 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
620 msgctxt "BufferWidget|"
621 msgid "Zoom Out"
622 msgstr "縮小"
623
624 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
625 msgctxt "BufferWidget|"
626 msgid "Actual Size"
627 msgstr "実際サイズ"
628
629 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
630 msgctxt "BufferWidget|"
631 msgid "Set Marker Line"
632 msgstr "しおり:"
633
634 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
635 msgctxt "BufferWidget|"
636 msgid "Go to Marker Line"
637 msgstr "しおり:"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:565
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Channel %1</b>"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:568
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Users:</b> %1"
649 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
652 #, qt-format
653 msgctxt "ChannelBufferItem|"
654 msgid "<b>Mode:</b> %1"
655 msgstr "<b>モード:</b> %1"
656
657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:583
658 #, qt-format
659 msgctxt "ChannelBufferItem|"
660 msgid "<b>Topic:</b> %1"
661 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
662
663 #: ../src/client/networkmodel.cpp:588
664 msgctxt "ChannelBufferItem|"
665 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
669 #, qt-format
670 msgctxt "ChannelBufferItem|"
671 msgid "<p> %1 </p>"
672 msgstr "<p> %1 </p>"
673
674 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
675 msgctxt "ChannelListDlg|"
676 msgid "Channel List"
677 msgstr "チャンネルリスト"
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Search Pattern:"
682 msgstr "検索パターン:"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid ""
687 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
688 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
692 msgctxt "ChannelListDlg|"
693 msgid "Show Channels"
694 msgstr "チャンネルを表示"
695
696 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
697 msgctxt "ChannelListDlg|"
698 msgid "Filter:"
699 msgstr "フィルター:"
700
701 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
702 msgctxt "ChannelListDlg|"
703 msgid "Errors Occurred:"
704 msgstr "発生したエラー:"
705
706 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
707 msgctxt "ChannelListDlg|"
708 msgid ""
709 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
710 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
711 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
712 "\">\n"
713 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
714 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
715 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
716 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
717 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
718 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
719 "span></p>\n"
720 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
721 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
722 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
726 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
727 msgid "Form"
728 msgstr "フォーム"
729
730 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
731 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
732 msgid "Operation Mode:"
733 msgstr "オペレーションモード:"
734
735 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
736 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
737 msgid ""
738 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
739 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
740 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
741 "\">\n"
742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
743 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
744 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
745 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
746 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
747 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
748 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
749 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
750 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
751 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
752 "chatmonitor</span></p>\n"
753 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
754 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
755 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
756 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Available:"
762 msgstr "利用可能:"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Move selected buffers to the left"
767 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Move selected buffers to the right"
772 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Show:"
778 msgstr "表示:"
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid ""
783 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
787 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
788 msgid "Always show highlighted messages"
789 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
790
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
792 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
793 msgid "Show own messages"
794 msgstr "自分のメッセージを表示"
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
797 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
798 msgid "Interface"
799 msgstr "インターフェース"
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
802 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
803 msgid "Chat Monitor"
804 msgstr "チャットモニター"
805
806 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
807 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
808 msgid "Opt In"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
812 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
813 msgid "Opt Out"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
817 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
818 msgid "Ignore:"
819 msgstr "無視:"
820
821 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
822 msgctxt "ChatMonitorView|"
823 msgid "Show Own Messages"
824 msgstr "自分のメッセージを表示"
825
826 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
827 msgctxt "ChatMonitorView|"
828 msgid "Show Network Name"
829 msgstr "ネットワーク名を表示"
830
831 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
832 msgctxt "ChatMonitorView|"
833 msgid "Show Buffer Name"
834 msgstr "バッファ名を表示"
835
836 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
837 msgctxt "ChatMonitorView|"
838 msgid "Configure..."
839 msgstr "設定..."
840
841 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
842 msgctxt "ChatScene|"
843 msgid "Copy Selection"
844 msgstr "セレクションをコピー"
845
846 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
847 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "フォーム"
850
851 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
852 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
853 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
854 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
855 msgid "..."
856 msgstr "..."
857
858 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
859 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
860 msgid "case sensitive"
861 msgstr "大小文字を区別"
862
863 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
864 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
865 msgid "search nick"
866 msgstr "ニックを検索"
867
868 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
869 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
870 msgid "search message"
871 msgstr "メッセージを検索"
872
873 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
874 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
875 msgid "ignore joins, parts, etc."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
879 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
880 msgid "Form"
881 msgstr "フォーム"
882
883 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
884 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
885 msgid "Timestamp format:"
886 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
887
888 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
889 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
890 msgid ""
891 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
892 "<table cellpadding=\"2\">\n"
893 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
894 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
895 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
896 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
897 "</table>\n"
898 "</body></html>"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
903 msgid "[hh:mm:ss]"
904 msgstr "[hh:mm:ss]"
905
906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
908 msgid "Custom chat window font:"
909 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
910
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
913 msgid "Show colored text in the chat window"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
918 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
923 msgid ""
924 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
928 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
929 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
933 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
934 msgid ""
935 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
936 "another channel"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
940 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
941 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
945 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
946 msgid "Custom Colors"
947 msgstr "カスタム色"
948
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
951 msgid "Action:"
952 msgstr "操作:"
953
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
955 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
981 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
982 msgid "..."
983 msgstr "..."
984
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
986 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
987 msgid "Timestamp:"
988 msgstr "タイムスタンプ:"
989
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
992 msgid "Channel message:"
993 msgstr "チャンネルメッセージ:"
994
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
997 msgid "Highlight foreground:"
998 msgstr "強調表示の前景色:"
999
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1002 msgid "Command message:"
1003 msgstr "コマンドメッセージ:"
1004
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "Highlight background:"
1008 msgstr "強調表示の背景色:"
1009
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
1011 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1012 msgid "Server message:"
1013 msgstr "サーバメッセージ:"
1014
1015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
1016 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1017 msgid "Marker line:"
1018 msgstr "しおり:"
1019
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
1021 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1022 msgid "Error message:"
1023 msgstr "エラーメッセージ:"
1024
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
1026 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1027 msgid "Background:"
1028 msgstr "背景:"
1029
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
1031 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1032 msgid "Use Sender Coloring"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1036 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1037 msgid "Own messages:"
1038 msgstr "自分のメッセージ:"
1039
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1041 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1042 msgid "Interface"
1043 msgstr "インターフェース"
1044
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1046 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1047 msgid "Chat View"
1048 msgstr "チャットビュー"
1049
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1051 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1052 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/client/client.cpp:318
1056 msgctxt "Client|"
1057 msgid "Identity already exists in client!"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1061 #, qt-format
1062 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1063 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1067 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1068 msgid "All Chats"
1069 msgstr "すべてのチャット"
1070
1071 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1072 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1073 msgid "/JOIN expects a channel"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1077 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1078 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1082 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1083 msgid "Configure the IRC Connection"
1084 msgstr "IRC の接続を設定"
1085
1086 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1087 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1088 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1089 msgstr "アニメーションを有効にする"
1090
1091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1093 msgid "Ping interval:"
1094 msgstr "更新間隔:"
1095
1096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1097 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1098 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1099 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1100 msgid " seconds"
1101 msgstr " 秒"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1104 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1105 msgid "Disconnect after"
1106 msgstr "切断しました"
1107
1108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1110 msgid "missed pings"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1115 msgid ""
1116 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1117 "interesting for tracking users' away status."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1121 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1122 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1126 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1127 msgid "Update interval:"
1128 msgstr "更新間隔:"
1129
1130 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1132 msgid "Ignore channels with more than:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1136 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1137 msgid " users"
1138 msgstr "ユーザ"
1139
1140 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1141 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1142 msgid "Minimum delay between requests:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1147 msgid "IRC"
1148 msgstr "IRC"
1149
1150 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1151 msgctxt "ContentsChatItem|"
1152 msgid "Copy Link Address"
1153 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1154
1155 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1156 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1157 msgid "Connect"
1158 msgstr "接続"
1159
1160 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1161 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1162 msgid "Disconnect"
1163 msgstr "切断"
1164
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1167 msgid "Join"
1168 msgstr "入室"
1169
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1172 msgid "Part"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1177 msgid "Delete Chat(s)..."
1178 msgstr "チャットを削除..."
1179
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1182 msgid "Go to Chat"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Joins"
1188 msgstr "入室"
1189
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1192 msgid "Parts"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1197 msgid "Quits"
1198 msgstr "閉じる(&Q)"
1199
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1202 msgid "Nick Changes"
1203 msgstr "ニックの変更"
1204
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1207 msgid "Mode Changes"
1208 msgstr "モードの変更"
1209
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1212 msgid "Day Changes"
1213 msgstr "日付の変更"
1214
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgid "Topic Changes"
1218 msgstr "トピックの変更"
1219
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1222 msgid "Set as Default..."
1223 msgstr "既定として適当"
1224
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgid "Use Defaults..."
1228 msgstr "既定を使用..."
1229
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Join Channel..."
1233 msgstr "チャンネルに入室..."
1234
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Start Query"
1238 msgstr "クエリを表示"
1239
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1242 msgid "Show Query"
1243 msgstr "クエリを表示"
1244
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1247 msgid "Whois"
1248 msgstr "ユーザ情報"
1249
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1252 msgid "Version"
1253 msgstr "バージョン"
1254
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257 msgid "Time"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262 msgid "Ping"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1267 msgid "Client info"
1268 msgstr "クライアント情報"
1269
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1272 msgid "Custom..."
1273 msgstr "カスタム..."
1274
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1277 msgid "Give Operator Status"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1282 msgid "Take Operator Status"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Give Half-Operator Status"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "Take Half-Operator Status"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1297 msgid "Give Voice"
1298 msgstr "発言権を与える"
1299
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1302 msgid "Take Voice"
1303 msgstr "発言権を奪う"
1304
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Kick From Channel"
1308 msgstr "チャンネルに入室"
1309
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Ban From Channel"
1313 msgstr "チャンネルに入室"
1314
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1317 msgid "Kick && Ban"
1318 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1319
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1323 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1324
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1327 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1328 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1329
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1332 msgid "Show Channel List"
1333 msgstr "チャンネルリストを表示"
1334
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Show Ignore List"
1338 msgstr "無視リストを表示"
1339
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1342 msgid "Hide Events"
1343 msgstr "イベントを隠す"
1344
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1347 msgid "CTCP"
1348 msgstr "CTCP"
1349
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1352 msgid "Actions"
1353 msgstr "操作"
1354
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1357 msgid "Ignore"
1358 msgstr "無視する"
1359
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1362 msgid "Add Ignore Rule"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1367 msgid "Existing Rules"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/core/core.cpp:188
1371 msgctxt "Core|"
1372 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/core/core.cpp:189
1376 msgctxt "Core|"
1377 msgid ""
1378 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1379 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1380 "quasselcore\n"
1381 "to work."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/core/core.cpp:247
1385 msgctxt "Core|"
1386 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/core/core.cpp:293
1390 msgctxt "Core|"
1391 msgid "Admin user or password not set."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/core/core.cpp:296
1395 msgctxt "Core|"
1396 msgid "Could not setup storage!"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/core/core.cpp:300
1400 msgctxt "Core|"
1401 msgid "Creating admin user..."
1402 msgstr "管理ユーザを作成"
1403
1404 #: ../src/core/core.cpp:432
1405 #, qt-format
1406 msgctxt "Core|"
1407 msgid "Invalid listen address %1"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/core/core.cpp:441
1411 #, qt-format
1412 msgctxt "Core|"
1413 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/core/core.cpp:450
1417 #, qt-format
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:458
1423 #, qt-format
1424 msgctxt "Core|"
1425 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/core/core.cpp:469
1429 #, qt-format
1430 msgctxt "Core|"
1431 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/core/core.cpp:477
1435 #, qt-format
1436 msgctxt "Core|"
1437 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/core/core.cpp:486
1441 msgctxt "Core|"
1442 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/core/core.cpp:524
1446 msgctxt "Core|"
1447 msgid "Client connected from"
1448 msgstr "コアから切断しました。"
1449
1450 #: ../src/core/core.cpp:527
1451 msgctxt "Core|"
1452 msgid "Closing server for basic setup."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/core/core.cpp:550
1456 msgctxt "Core|"
1457 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/core/core.cpp:562
1461 #, qt-format
1462 msgctxt "Core|"
1463 msgid ""
1464 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1465 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid "Client"
1471 msgstr "クライアント"
1472
1473 #: ../src/core/core.cpp:566
1474 msgctxt "Core|"
1475 msgid "too old, rejecting."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/core/core.cpp:583
1479 #, qt-format
1480 msgctxt "Core|"
1481 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/core/core.cpp:637
1485 msgctxt "Core|"
1486 msgid "Starting TLS for Client:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/core/core.cpp:655
1490 msgctxt "Core|"
1491 msgid ""
1492 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1493 "trying to login."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/core/core.cpp:657
1497 msgctxt "Core|"
1498 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/core/core.cpp:677
1502 msgctxt "Core|"
1503 msgid ""
1504 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1505 "you supplied could not be found in the database."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/core/core.cpp:683
1509 #, qt-format
1510 msgctxt "Core|"
1511 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/core/core.cpp:696
1515 msgctxt "Core|"
1516 msgid "Non-authed client disconnected."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/core/core.cpp:703
1520 msgctxt "Core|"
1521 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/core/core.cpp:755
1525 msgctxt "Core|"
1526 msgid "Could not initialize session for client:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/core/core.cpp:781
1530 msgctxt "Core|"
1531 msgid "Could not find a session for client:"
1532 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1533
1534 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1535 msgctxt "CoreAccount|"
1536 msgid "Internal Core"
1537 msgstr "内部コア"
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1540 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1541 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1542 msgid "Edit Core Account"
1543 msgstr "コアアカウントを編集"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1546 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1547 msgid "Account Details"
1548 msgstr "アカウントの詳細"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1551 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1552 msgid "Account Name:"
1553 msgstr "アカウント名:"
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1556 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1557 msgid "Local Core"
1558 msgstr "ローカルコア"
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1561 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1562 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1563 msgid "Hostname:"
1564 msgstr "ホスト名:"
1565
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1567 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1568 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1569 msgid "localhost"
1570 msgstr "localhost"
1571
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1573 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1574 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1575 msgid "Port:"
1576 msgstr "ポート:"
1577
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1581 msgid "User:"
1582 msgstr "ユーザ:"
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1586 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1587 msgid "Password:"
1588 msgstr "パスワード:"
1589
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1591 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1592 msgid "Remember"
1593 msgstr "パスワードを保存"
1594
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1596 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1597 msgid "Use a Proxy"
1598 msgstr "Proxy を使用"
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1601 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1602 msgid "Proxy Type:"
1603 msgstr "Proxy タイプ"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1606 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1607 msgid "Socks 5"
1608 msgstr "Socks 5"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1611 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1612 msgid "HTTP"
1613 msgstr "HTTP"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1616 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1617 msgid "Add Core Account"
1618 msgstr "コアアカウントを追加"
1619
1620 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1621 msgctxt "CoreAccountModel|"
1622 msgid "Internal Core"
1623 msgstr "内部コア"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1626 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1627 msgid "Connect to Quassel Core"
1628 msgstr "Quassel Core に接続"
1629
1630 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1631 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1632 msgid "Core Accounts"
1633 msgstr "コアアカウント"
1634
1635 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1636 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1637 msgid "Edit..."
1638 msgstr "編集..."
1639
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1641 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1642 msgid "Add..."
1643 msgstr "追加..."
1644
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1646 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1647 msgid "Delete"
1648 msgstr "削除"
1649
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1651 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1652 msgid "Automatically connect on startup"
1653 msgstr "起動時に自動的に接続"
1654
1655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1656 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1657 msgid "Connect to last account used"
1658 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1659
1660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1661 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1662 msgid "Always connect to"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1666 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1667 msgid "Remote Cores"
1668 msgstr "リモートコア"
1669
1670 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1671 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1672 msgid "Core Configuration Wizard"
1673 msgstr "コアの設定ウイザード"
1674
1675 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
1676 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1677 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1678 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1679
1680 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
1681 #, qt-format
1682 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1683 msgid ""
1684 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
1688 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1689 msgid ""
1690 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1691 "remember to configure your identities and networks now."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1695 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1696 msgid "Form"
1697 msgstr "フォーム"
1698
1699 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1700 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1701 msgid "Username:"
1702 msgstr "ユーザ名:"
1703
1704 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1705 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1706 msgid "Password:"
1707 msgstr "パスワード:"
1708
1709 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1710 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1711 msgid "Repeat password:"
1712 msgstr "パスワードを再入力:"
1713
1714 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1715 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1716 msgid "Remember password"
1717 msgstr "パスワードを保存"
1718
1719 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1720 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1721 msgid ""
1722 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1723 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1724 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1725 "nobr></tt>\"."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1729 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1730 msgid "Form"
1731 msgstr "フォーム"
1732
1733 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1734 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1735 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
1739 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1740 msgid "Create Admin User"
1741 msgstr "管理ユーザを作成"
1742
1743 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
1744 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1745 msgid ""
1746 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1747 "administrator privileges."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1751 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1752 msgid "Introduction"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
1756 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1757 msgid "Select Storage Backend"
1758 msgstr "保存バックエンドを選択"
1759
1760 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
1761 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1762 msgid ""
1763 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1764 "backlog and other data in."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
1768 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1769 msgid "Connection Properties"
1770 msgstr "接続の設定"
1771
1772 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
1773 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1774 msgid "Storing Your Settings"
1775 msgstr "設定を保存"
1776
1777 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
1778 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1779 msgid ""
1780 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1781 "automatically."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1785 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1786 msgid "Form"
1787 msgstr "フォーム"
1788
1789 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1790 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1791 msgid "Storage Backend:"
1792 msgstr "保存バックエンド:"
1793
1794 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1795 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1796 msgid "Description"
1797 msgstr "詳細"
1798
1799 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1800 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1801 msgid "Foobar"
1802 msgstr "Foobar"
1803
1804 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1805 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1806 msgid "Form"
1807 msgstr "フォーム"
1808
1809 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1810 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1811 msgid "Your Choices"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1815 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1816 msgid "Admin User:"
1817 msgstr "管理ユーザ:"
1818
1819 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1820 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1821 msgid "foo"
1822 msgstr "foo"
1823
1824 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1825 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1826 msgid "Storage Backend:"
1827 msgstr "保存バックエンド:"
1828
1829 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1830 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1831 msgid "bar"
1832 msgstr "bar"
1833
1834 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1835 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1836 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1840 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1841 msgid "Authentication Required"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1845 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1846 msgid "Please enter your account data:"
1847 msgstr "アカウントデータを入力:"
1848
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1850 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1851 msgid "Password:"
1852 msgstr "パスワード:"
1853
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1855 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1856 msgid "Username:"
1857 msgstr "ユーザ名:"
1858
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1860 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1861 msgid "Remember password"
1862 msgstr "パスワードを保存"
1863
1864 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1865 #, qt-format
1866 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1867 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1871 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1872 msgid "Connect to Core"
1873 msgstr "コアに接続"
1874
1875 #: ../src/client/coreconnection.cpp:189
1876 msgctxt "CoreConnection|"
1877 msgid "Network is down"
1878 msgstr "ネットワーク"
1879
1880 #: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
1881 msgctxt "CoreConnection|"
1882 msgid "Disconnected"
1883 msgstr "切断しました"
1884
1885 #: ../src/client/coreconnection.cpp:232
1886 #, qt-format
1887 msgctxt "CoreConnection|"
1888 msgid "Looking up %1..."
1889 msgstr "%1 に接続中..."
1890
1891 #: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
1892 #, qt-format
1893 msgctxt "CoreConnection|"
1894 msgid "Connecting to %1..."
1895 msgstr "%1 に接続中..."
1896
1897 #: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
1898 #, qt-format
1899 msgctxt "CoreConnection|"
1900 msgid "Connected to %1"
1901 msgstr "%1 に接続しました"
1902
1903 #: ../src/client/coreconnection.cpp:241
1904 #, qt-format
1905 msgctxt "CoreConnection|"
1906 msgid "Disconnecting from %1..."
1907 msgstr "%1 から切断中..."
1908
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
1910 msgctxt "CoreConnection|"
1911 msgid ""
1912 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/client/coreconnection.cpp:344
1916 msgctxt "CoreConnection|"
1917 msgid "Invalid data received from core"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:399
1921 msgctxt "CoreConnection|"
1922 msgid "Disconnected from core."
1923 msgstr "コアから切断しました。"
1924
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1926 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1927 msgctxt "CoreConnection|"
1928 msgid "Unencrypted connection canceled"
1929 msgstr "安全な接続を使う"
1930
1931 #: ../src/client/coreconnection.cpp:516
1932 msgctxt "CoreConnection|"
1933 msgid "Synchronizing to core..."
1934 msgstr "コアに接続(&C)..."
1935
1936 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1937 #, qt-format
1938 msgctxt "CoreConnection|"
1939 msgid ""
1940 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1941 "least core/client protocol v%1 to connect."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:665
1945 msgctxt "CoreConnection|"
1946 msgid "Logging in..."
1947 msgstr "ログイン中..."
1948
1949 #: ../src/client/coreconnection.cpp:670
1950 msgctxt "CoreConnection|"
1951 msgid "Login canceled"
1952 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1953
1954 #: ../src/client/coreconnection.cpp:699
1955 msgctxt "CoreConnection|"
1956 msgid "Receiving session state"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/client/coreconnection.cpp:701
1960 #, qt-format
1961 msgctxt "CoreConnection|"
1962 msgid "Synchronizing to %1..."
1963 msgstr "%1 に接続中..."
1964
1965 #: ../src/client/coreconnection.cpp:731
1966 msgctxt "CoreConnection|"
1967 msgid "Receiving network states"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/client/coreconnection.cpp:785
1971 #, qt-format
1972 msgctxt "CoreConnection|"
1973 msgid "Synchronized to %1"
1974 msgstr "%1 に接続しました"
1975
1976 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1977 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1978 msgid "Form"
1979 msgstr "フォーム"
1980
1981 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1982 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1983 msgid "Network Status Detection"
1984 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1985
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1988 msgid ""
1989 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
1990 "KDE users"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1996 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1997
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1999 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2001 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2002 msgid ""
2003 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2004 "a certain time"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2008 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2009 msgid "Ping timeout after"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2013 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2014 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2015 msgid " seconds"
2016 msgstr " 秒"
2017
2018 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2019 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2020 msgid ""
2021 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2022 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2026 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2027 msgid "Never time out actively"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2031 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2032 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2033 msgstr "起動時に自動的に接続"
2034
2035 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2036 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2037 msgid "Retry every"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2041 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2042 msgid "Remote Cores"
2043 msgstr "リモートコア"
2044
2045 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2046 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2047 msgid "Connection"
2048 msgstr "接続"
2049
2050 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2052 msgid "Form"
2053 msgstr "フォーム"
2054
2055 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2056 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2057 msgid "Message"
2058 msgstr "メッセージ"
2059
2060 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2061 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2062 msgid "s"
2063 msgstr "秒"
2064
2065 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2066 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2067 msgid "ms"
2068 msgstr "秒"
2069
2070 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2071 #, qt-format
2072 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2073 msgid "(Lag: %1 %2)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2077 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2078 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2082 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2083 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2087 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2088 msgid "Core Information"
2089 msgstr "コアの情報"
2090
2091 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2092 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2093 msgid "Version:"
2094 msgstr "バージョン:"
2095
2096 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2097 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2098 msgid "<core version>"
2099 msgstr "<コアのバージョン>"
2100
2101 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2102 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2103 msgid "Uptime:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid "Connected Clients:"
2109 msgstr "<接続してるクライアント>"
2110
2111 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid "<connected clients>"
2114 msgstr "<接続してるクライアント>"
2115
2116 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2118 msgid "<core uptime>"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2122 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2123 msgid "Build date:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2127 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2128 msgid "<build date>"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2132 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2133 msgid "Close"
2134 msgstr "閉じる"
2135
2136 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2137 #, qt-format
2138 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2139 msgid "%n Day(s)"
2140 msgid_plural "%n Day(s)"
2141 msgstr[0] ""
2142
2143 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2144 #, qt-format
2145 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2146 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2147 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2148
2149 #: ../src/core/corenetwork.cpp:166
2150 msgctxt "CoreNetwork|"
2151 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
2155 #, qt-format
2156 msgctxt "CoreNetwork|"
2157 msgid "Connecting to %1:%2..."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2161 #, qt-format
2162 msgctxt "CoreNetwork|"
2163 msgid "Disconnecting. (%1)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/core/corenetwork.cpp:227
2167 msgctxt "CoreNetwork|"
2168 msgid "Core Shutdown"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/core/corenetwork.cpp:396
2172 #, qt-format
2173 msgctxt "CoreNetwork|"
2174 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/core/corenetwork.cpp:398
2178 #, qt-format
2179 msgctxt "CoreNetwork|"
2180 msgid "Connection failure: %1"
2181 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2182
2183 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2184 msgctxt "CoreSession|"
2185 msgid "Client"
2186 msgstr "クライアント"
2187
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:236
2189 #, qt-format
2190 msgctxt "CoreSession|"
2191 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/core/coresession.cpp:497
2195 #, qt-format
2196 msgctxt "CoreSession|"
2197 msgid ""
2198 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2199 "create network %1!"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/core/coresession.cpp:529
2203 msgctxt "CoreSession|"
2204 msgid ""
2205 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2206 "exists, updating instead!"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
2210 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2211 msgid ""
2212 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2216 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2217 msgid "away"
2218 msgstr "退席中"
2219
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2221 #, qt-format
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2223 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
2227 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2228 msgid ""
2229 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2230 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2235 #, qt-format
2236 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2237 msgid "No key has been set for %1."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
2241 #, qt-format
2242 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2243 msgid "The key for %1 has been deleted."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2247 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
2248 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2249 msgid ""
2250 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2251 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2252 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2253 "with QCA2 present."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
2257 #, qt-format
2258 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2259 msgid "Starting query with %1"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2263 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2264 msgid ""
2265 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2266 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
2270 #, qt-format
2271 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2272 msgid "The key for %1 has been set."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2276 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2277 msgid ""
2278 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2279 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2280 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2281 "with QCA present."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
2285 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2286 msgid ""
2287 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
2288 "or just /showkey when in a channel or query."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
2292 #, qt-format
2293 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2294 msgid "The key for %1 is %2"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
2298 #, qt-format
2299 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2300 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2304 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2305 msgid "Create New Identity"
2306 msgstr "新規の個人情報を作成"
2307
2308 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2309 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2310 msgid "Identity name:"
2311 msgstr "個人情報名:"
2312
2313 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2314 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2315 msgid "Create blank identity"
2316 msgstr "新規の個人情報を作成"
2317
2318 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2319 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2320 msgid "Duplicate:"
2321 msgstr "個人情報を複製:"
2322
2323 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2324 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2325 msgid "Debug BufferView Overlay"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2329 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2330 msgid "Overlay View"
2331 msgstr "オーバーレイの表示"
2332
2333 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2334 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2335 msgid "Overlay Properties"
2336 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2337
2338 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2339 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2340 msgid "BufferViews:"
2341 msgstr "バッファービュ:"
2342
2343 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2344 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2345 msgid "All Networks:"
2346 msgstr "すべてのネットワーク:"
2347
2348 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2349 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2350 msgid "Networks:"
2351 msgstr "ネットワーク:"
2352
2353 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2354 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2355 msgid "Buffers:"
2356 msgstr "バッファ:"
2357
2358 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2359 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2360 msgid "Removed buffers:"
2361 msgstr "削除したバッファ:"
2362
2363 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2364 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2365 msgid "Temp. removed buffers:"
2366 msgstr "削除したバッファ:"
2367
2368 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2369 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2370 msgid "Allowed buffer types:"
2371 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2372
2373 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2374 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2375 msgid "Minimum activity:"
2376 msgstr "最小限の活動"
2377
2378 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2379 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2380 msgid "Is initialized:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2384 msgctxt "DebugConsole|"
2385 msgid "Debug Console"
2386 msgstr "デバグコンソール"
2387
2388 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2389 msgctxt "DebugConsole|"
2390 msgid "local"
2391 msgstr "ローカル"
2392
2393 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2394 msgctxt "DebugConsole|"
2395 msgid "core"
2396 msgstr "コア"
2397
2398 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2399 msgctxt "DebugConsole|"
2400 msgid "Evaluate!"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2404 msgctxt "DebugLogWidget|"
2405 msgid "Debug Log"
2406 msgstr "デバグログ"
2407
2408 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2409 msgctxt "DebugLogWidget|"
2410 msgid "Close"
2411 msgstr "閉じる"
2412
2413 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
2414 msgctxt "EventStringifier|"
2415 msgid "[Whois] "
2416 msgstr "ユーザ情報"
2417
2418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
2419 #, qt-format
2420 msgctxt "EventStringifier|"
2421 msgid "%1 invited you to channel %2"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
2425 #, qt-format
2426 msgctxt "EventStringifier|"
2427 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
2431 msgctxt "EventStringifier|"
2432 msgid ""
2433 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2434 "behavior!"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
2438 #, qt-format
2439 msgctxt "EventStringifier|"
2440 msgid "%1 is away: \"%2\""
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
2444 msgctxt "EventStringifier|"
2445 msgid "You are no longer marked as being away"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
2449 msgctxt "EventStringifier|"
2450 msgid "You have been marked as being away"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
2454 #, qt-format
2455 msgctxt "EventStringifier|"
2456 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
2460 #, qt-format
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
2484 #, qt-format
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2490 #, qt-format
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
2496 msgctxt "EventStringifier|"
2497 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
2501 #, qt-format
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
2513 #, qt-format
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
2519 #, qt-format
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2525 msgctxt "EventStringifier|"
2526 msgid "End of channel list"
2527 msgstr "チャンネルリストを表示"
2528
2529 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
2530 #, qt-format
2531 msgctxt "EventStringifier|"
2532 msgid "Homepage for %1 is %2"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "Channel %1 created on %2"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
2548 #, qt-format
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
2554 #, qt-format
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "No topic is set for %1."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
2560 #, qt-format
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "Topic set by %1 on %2"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "%1 has been invited to %2"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
2578 #, qt-format
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "[Who] %1"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "End of /WHOWAS"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Nick already in use: %1"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2613 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "unknown"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
2619 #, qt-format
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
2625 #, qt-format
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
2631 #, qt-format
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2637 #, qt-format
2638 msgctxt "ExecWrapper|"
2639 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2643 #, qt-format
2644 msgctxt "ExecWrapper|"
2645 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2649 #, qt-format
2650 msgctxt "ExecWrapper|"
2651 msgid "Could not find script \"%1\""
2652 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
2653
2654 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2655 #, qt-format
2656 msgctxt "ExecWrapper|"
2657 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2661 #, qt-format
2662 msgctxt "ExecWrapper|"
2663 msgid "Script \"%1\" could not start."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2667 #, qt-format
2668 msgctxt "ExecWrapper|"
2669 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2673 msgctxt "FontSelector|"
2674 msgid "Choose..."
2675 msgstr "選択..."
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2678 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2679 msgid "Form"
2680 msgstr "フォーム"
2681
2682 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2683 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2684 msgid "Custom Highlights"
2685 msgstr "カスタムの強調"
2686
2687 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "Highlight"
2691 msgstr "強調"
2692
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 msgid "RegEx"
2696 msgstr "RegEx"
2697
2698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2700 msgid "CS"
2701 msgstr "CS"
2702
2703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2705 msgid "Enable"
2706 msgstr "有効"
2707
2708 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2709 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2710 msgid "Channel"
2711 msgstr "チャンネル"
2712
2713 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2714 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2715 msgid "Add"
2716 msgstr "追加"
2717
2718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2720 msgid "Remove"
2721 msgstr "削除"
2722
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2724 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2725 msgid "Highlight Nicks"
2726 msgstr "ニックを強調"
2727
2728 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2729 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 msgid "All nicks from identity"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2735 msgid "Current nick"
2736 msgstr "現在のニック"
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2740 msgid "None"
2741 msgstr "なし"
2742
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "Case sensitive"
2746 msgstr "大文字小文字を区別"
2747
2748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2749 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2750 msgid "Interface"
2751 msgstr "インターフェース"
2752
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2754 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2755 msgid "this shouldn't be empty"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2759 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2760 msgid "highlight rule"
2761 msgstr "強調の規則"
2762
2763 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
2765 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2766 msgid "Rename Identity"
2767 msgstr "個人情報名を変更"
2768
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2772 msgid "..."
2773 msgstr "..."
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2777 msgid "Add Identity"
2778 msgstr "個人情報を追加"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2782 msgid "Add..."
2783 msgstr "追加..."
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2787 msgid "Remove Identity"
2788 msgstr "個人情報を削除"
2789
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2791 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2792 msgid "IRC"
2793 msgstr "IRC"
2794
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2796 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2797 msgid "Identities"
2798 msgstr "個人情報"
2799
2800 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
2801 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2802 msgid ""
2803 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2804 "applied:</b><ul>"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
2808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2809 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
2813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2814 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
2818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2819 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
2823 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2824 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2828 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2829 msgid "</ul>"
2830 msgstr "</ul>"
2831
2832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2833 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2834 msgid "One or more identities are invalid"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
2838 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2839 msgid "Delete Identity?"
2840 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
2841
2842 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
2843 #, qt-format
2844 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2845 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2846 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
2847
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
2849 #, qt-format
2850 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2851 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/common/identity.cpp:147
2855 msgctxt "Identity|"
2856 msgid "Quassel IRC User"
2857 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
2858
2859 #: ../src/common/identity.cpp:177
2860 msgctxt "Identity|"
2861 msgid "<empty>"
2862 msgstr "<空>"
2863
2864 #: ../src/common/identity.cpp:183
2865 msgctxt "Identity|"
2866 msgid "Gone fishing."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/common/identity.cpp:187
2870 msgctxt "Identity|"
2871 msgid "Not here. No, really. not here!"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/common/identity.cpp:190
2875 msgctxt "Identity|"
2876 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/common/identity.cpp:193
2880 msgctxt "Identity|"
2881 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2885 msgctxt "Identity|"
2886 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2890 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2891 msgid "General"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2895 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2896 msgid "Real Name:"
2897 msgstr "本名:"
2898
2899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2900 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2901 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2906 msgid "Nicknames"
2907 msgstr "ニックネーム"
2908
2909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2911 msgid "Add Nickname"
2912 msgstr "ニックネームを追加"
2913
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2916 msgid "&Add..."
2917 msgstr "追加(&A)..."
2918
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2921 msgid "Remove Nickname"
2922 msgstr "ニックネームを削除"
2923
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "Remove"
2927 msgstr "削除"
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2930 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2931 msgid "Rename Identity"
2932 msgstr "個人情報名を変更"
2933
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2935 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2936 msgid "Re&name..."
2937 msgstr "名前変更(&N)..."
2938
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2940 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2941 msgid "Move upwards in list"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2947 msgid "..."
2948 msgstr "..."
2949
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2952 msgid "Move downwards in list"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 msgid "A&way"
2958 msgstr "退席中(&A)"
2959
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2962 msgid "Default Away Settings"
2963 msgstr "設定を再読み込む"
2964
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2966 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2967 msgid "Nick to be used when being away"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2971 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2972 msgid "Default away reason"
2973 msgstr "デフォルトのターゲット"
2974
2975 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2976 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2977 msgid "Away Nick:"
2978 msgstr "退席中ニックネーム:"
2979
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2984 msgid "Away Reason:"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid "Away On Detach"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2999 msgid "Not implemented yet"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3004 msgid "Away On Idle"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3009 msgid "Set away after"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3014 msgid "minutes of being idle"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
3019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3020 msgid "Advanced"
3021 msgstr "詳細"
3022
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3025 msgid "Ident:"
3026 msgstr "個人情報:"
3027
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3030 msgid ""
3031 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3032 "uniquely identifies you within the IRC network."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Messages"
3038 msgstr "メッセージ"
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid "Part Reason:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3047 msgid "Quit Reason:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3052 msgid "Kick Reason:"
3053 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3054
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3057 msgid ""
3058 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3062 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3063 msgid ""
3064 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3065 "Core!\n"
3066 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3067 "Certificate!"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 msgid "Continue"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3076 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3077 msgid "Use SSL Key"
3078 msgstr "SSL キーを使う"
3079
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3081 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3082 msgid "Key Type:"
3083 msgstr "Proxy タイプ"
3084
3085 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3088 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3089 msgid "No Key loaded"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3097 msgid "Load"
3098 msgstr "ロード"
3099
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3102 msgid "Use SSL Certificate"
3103 msgstr "SSL キーを使う"
3104
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3107 msgid "Organisation:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
3114 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3115 msgid "No Certificate loaded"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3119 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3120 msgid "CommonName:"
3121 msgstr "ホスト名:"
3122
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
3124 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3125 msgid "Load a Key"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
3129 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3130 msgid "RSA"
3131 msgstr "RSA"
3132
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3134 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3135 msgid "DSA"
3136 msgstr "DSA"
3137
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
3140 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3141 msgid "Clear"
3142 msgstr "クリア"
3143
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
3145 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3146 msgid "Load a Certificate"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3150 msgctxt "IdentityPage|"
3151 msgid "Setup Identity"
3152 msgstr "個人情報を設定"
3153
3154 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3155 msgctxt "IdentityPage|"
3156 msgid "Default Identity"
3157 msgstr "デフォルトの個人情報"
3158
3159 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3160 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3161 msgid "Configure Ignore Rule"
3162 msgstr "Quassel を設定"
3163
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3165 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3166 msgid ""
3167 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3168 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3169 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3170 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
3171 "p>\n"
3172 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3173 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3177 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3178 msgid "Strictness"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3182 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3183 msgid "Dynamic"
3184 msgstr "ダイナミック"
3185
3186 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3187 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3188 msgid "Permanent"
3189 msgstr "永久"
3190
3191 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3192 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3193 msgid ""
3194 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3195 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3196 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3197 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3198 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3199 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3203 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3204 msgid "Rule Type"
3205 msgstr "タイプ"
3206
3207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3208 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3209 msgid "Sender"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3213 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3214 msgid "Message"
3215 msgstr "メッセージ"
3216
3217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3218 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3219 msgid "CTCP"
3220 msgstr "CTCP"
3221
3222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 msgid ""
3225 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3226 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
3227 "p>\n"
3228 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3229 "<p><i>Example:</i>\n"
3230 "<br />\n"
3231 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3232 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3233 "<p><i>Examples:</i>\n"
3234 "<br />\n"
3235 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3236 "<br />\n"
3237 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3238 "from any host</p>"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3242 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3243 msgid "Ignore Rule"
3244 msgstr "無視する"
3245
3246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3247 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3248 msgid ""
3249 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3250 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3251 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3252 "characters:</p>\n"
3253 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3254 "<br />\n"
3255 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3260 msgid "Regular expression"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3265 msgid ""
3266 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3267 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3268 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3269 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3270 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3271 "should match</p>\n"
3272 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3273 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3274 "should match</p>"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3278 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3279 msgid "Scope"
3280 msgstr "スコープ"
3281
3282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3283 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3284 msgid "Global"
3285 msgstr "グローバル"
3286
3287 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3288 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 msgid "Network"
3290 msgstr "ネットワーク"
3291
3292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3293 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3294 msgid "Channel"
3295 msgstr "チャンネル"
3296
3297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3298 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3299 msgid ""
3300 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3301 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3302 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3303 "<p><i>Example:</i>\n"
3304 "<br />\n"
3305 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3306 "<br />\n"
3307 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3311 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3312 msgid ""
3313 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3314 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3315 "<br />\n"
3316 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3320 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3321 msgid "Rule is enabled"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3325 msgctxt "IgnoreListModel|"
3326 msgid ""
3327 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3328 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3332 msgctxt "IgnoreListModel|"
3333 msgid ""
3334 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3335 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3336 "><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3337 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3338 "u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3339 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3340 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3344 msgctxt "IgnoreListModel|"
3345 msgid "By Sender"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3349 msgctxt "IgnoreListModel|"
3350 msgid "By Message"
3351 msgstr "メッセージ"
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3354 msgctxt "IgnoreListModel|"
3355 msgid "Enabled"
3356 msgstr "有効"
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3359 msgctxt "IgnoreListModel|"
3360 msgid "Type"
3361 msgstr "タイプ"
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3364 msgctxt "IgnoreListModel|"
3365 msgid "Ignore Rule"
3366 msgstr "無視する"
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3369 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3370 msgid "Form"
3371 msgstr "フォーム"
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3374 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3375 msgid "New"
3376 msgstr "新規"
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3379 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3380 msgid "Delete"
3381 msgstr "削除"
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3384 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3385 msgid "&Edit"
3386 msgstr "編集(&E)"
3387
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3389 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3390 msgid "IRC"
3391 msgstr "IRC"
3392
3393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3394 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3395 msgid "Ignore List"
3396 msgstr "無視リストを表示"
3397
3398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3399 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3400 msgid "Rule already exists"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3404 #, qt-format
3405 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3406 msgid ""
3407 "There is already a rule\n"
3408 "\"%1\"\n"
3409 "Please choose another rule."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3413 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3414 msgid "Form"
3415 msgstr "フォーム"
3416
3417 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3418 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3419 msgid ""
3420 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3421 "(libindicate)."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3425 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3426 msgid "Show messages in application indicator"
3427 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3428
3429 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3430 msgctxt "InputWidget|"
3431 msgid "Form"
3432 msgstr "フォーム"
3433
3434 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3435 msgctxt "InputWidget|"
3436 msgid "White"
3437 msgstr "白色"
3438
3439 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3440 msgctxt "InputWidget|"
3441 msgid "Black"
3442 msgstr "黒色"
3443
3444 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3445 msgctxt "InputWidget|"
3446 msgid "Dark blue"
3447 msgstr "濃青色"
3448
3449 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3450 msgctxt "InputWidget|"
3451 msgid "Dark green"
3452 msgstr "濃緑色"
3453
3454 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3455 msgctxt "InputWidget|"
3456 msgid "Red"
3457 msgstr "赤色"
3458
3459 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3460 msgctxt "InputWidget|"
3461 msgid "Dark red"
3462 msgstr "暗紅色"
3463
3464 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3465 msgctxt "InputWidget|"
3466 msgid "Dark magenta"
3467 msgstr "暗紫色"
3468
3469 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3470 msgctxt "InputWidget|"
3471 msgid "Orange"
3472 msgstr "オレンジ色"
3473
3474 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3475 msgctxt "InputWidget|"
3476 msgid "Yellow"
3477 msgstr "黄色"
3478
3479 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3480 msgctxt "InputWidget|"
3481 msgid "Green"
3482 msgstr "緑色"
3483
3484 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3485 msgctxt "InputWidget|"
3486 msgid "Dark cyan"
3487 msgstr "暗紫色"
3488
3489 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3490 msgctxt "InputWidget|"
3491 msgid "Cyan"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3495 msgctxt "InputWidget|"
3496 msgid "Blue"
3497 msgstr "青色"
3498
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3500 msgctxt "InputWidget|"
3501 msgid "Magenta"
3502 msgstr "紫色"
3503
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3505 msgctxt "InputWidget|"
3506 msgid "Dark gray"
3507 msgstr "濃緑色"
3508
3509 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3510 msgctxt "InputWidget|"
3511 msgid "Light gray"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3515 msgctxt "InputWidget|"
3516 msgid "Clear Color"
3517 msgstr "クリア"
3518
3519 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3520 msgctxt "InputWidget|"
3521 msgid "Focus Input Line"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3525 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3526 msgid "Form"
3527 msgstr "フォーム"
3528
3529 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3530 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3531 msgid "Custom font:"
3532 msgstr "カスタムフォント:"
3533
3534 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3535 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3536 msgid "Enable spell check"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3540 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3541 msgid "Enable per chat history"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3545 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3546 msgid "Show nick selector"
3547 msgstr "ニックセレクタを表示"
3548
3549 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3550 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3551 msgid "Show style buttons"
3552 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3553
3554 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3555 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3556 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3560 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3561 msgid "Emacs key bindings"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3565 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3566 msgid "Multi-Line Editing"
3567 msgstr "複数行の編集"
3568
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3570 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3571 msgid "Show at most"
3572 msgstr "チャットモニタを表示"
3573
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3575 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3576 msgid "lines"
3577 msgstr "行"
3578
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3580 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3581 msgid "Enable scrollbars"
3582 msgstr "スクロールバーを有効"
3583
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3585 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3586 msgid "Tab Completion"
3587 msgstr "セレクションをコピー"
3588
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3590 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3591 msgid "Completion suffix:"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3595 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3596 msgid ": "
3597 msgstr ": "
3598
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3600 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3601 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3605 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3606 msgid "Interface"
3607 msgstr "インターフェース"
3608
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3610 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3611 msgid "Input Widget"
3612 msgstr "トピックウィジェット"
3613
3614 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3615 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3616 msgid "Save && Connect"
3617 msgstr "接続"
3618
3619 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3620 msgctxt "IrcListModel|"
3621 msgid "Channel"
3622 msgstr "チャンネル"
3623
3624 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3625 msgctxt "IrcListModel|"
3626 msgid "Users"
3627 msgstr "ユーザ"
3628
3629 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3630 msgctxt "IrcListModel|"
3631 msgid "Topic"
3632 msgstr "トピック"
3633
3634 #: ../src/client/networkmodel.cpp:911
3635 msgctxt "IrcUserItem|"
3636 msgid " is away"
3637 msgstr "退席中"
3638
3639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:926
3640 #, qt-format
3641 msgctxt "IrcUserItem|"
3642 msgid "idling since %1"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3646 #, qt-format
3647 msgctxt "IrcUserItem|"
3648 msgid "login time: %1"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3652 #, qt-format
3653 msgctxt "IrcUserItem|"
3654 msgid "server: %1"
3655 msgstr "サーバ:%1"
3656
3657 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3658 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3659 msgid "Form"
3660 msgstr "フォーム"
3661
3662 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3663 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3664 msgid "Custom font:"
3665 msgstr "カスタムフォント:"
3666
3667 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3668 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3669 msgid "Show icons"
3670 msgstr "アイコンを表示"
3671
3672 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3673 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3674 msgid "Chat List"
3675 msgstr "チャットリスト"
3676
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3678 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3679 msgid "Display topic in tooltip"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3683 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3684 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3688 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3689 msgid "Use Custom Colors"
3690 msgstr "カスタム色を使う"
3691
3692 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3693 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3694 msgid "Standard:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3698 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3699 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3702 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3703 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3704 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3705 msgid "..."
3706 msgstr "..."
3707
3708 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3709 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3710 msgid "Inactive:"
3711 msgstr "非アクティブ:"
3712
3713 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3714 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3715 msgid "Unread messages:"
3716 msgstr "未読メッセージ:"
3717
3718 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3719 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3720 msgid "Highlight:"
3721 msgstr "強調:"
3722
3723 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3724 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3725 msgid "Other activity:"
3726 msgstr "他の活動"
3727
3728 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3729 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3730 msgid "Custom Nick List Colors"
3731 msgstr "カスタム色"
3732
3733 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3734 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3735 msgid "Online:"
3736 msgstr "オンライン:"
3737
3738 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3739 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3740 msgid "Away:"
3741 msgstr "退席中:"
3742
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3744 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3745 msgid "Interface"
3746 msgstr "インターフェース"
3747
3748 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3749 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3750 msgid "Chat & Nick Lists"
3751 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3752
3753 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3754 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3755 msgid "Network"
3756 msgstr "ネットワーク"
3757
3758 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3759 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 msgid "Inactive"
3761 msgstr "非アクティブ"
3762
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3764 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3765 msgid "Normal"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3769 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3770 msgid "Unread messages"
3771 msgstr "未読のメッセージ"
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3774 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3775 msgid "Highlight"
3776 msgstr "強調"
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3779 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3780 msgid "Other activity"
3781 msgstr "他の活動"
3782
3783 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3784 #, qt-format
3785 msgctxt "KNotificationBackend|"
3786 msgid "%n pending highlight(s)"
3787 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3788 msgstr[0] ""
3789
3790 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3791 msgctxt "KeySequenceButton|"
3792 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3796 msgctxt "KeySequenceButton|"
3797 msgid "Unsupported Key"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3801 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3802 msgid ""
3803 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3804 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3808 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3809 msgid "Meta"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3813 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3814 msgid "Ctrl"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3818 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3819 msgid "Alt"
3820 msgstr "すべて"
3821
3822 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3823 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3824 msgid "Shift"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3828 msgctxt ""
3829 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3830 msgid "Input"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3834 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3835 msgid "None"
3836 msgstr "なし"
3837
3838 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3839 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3840 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3841 msgid "Shortcut Conflict"
3842 msgstr "ショートカット"
3843
3844 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3845 #, qt-format
3846 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3847 msgid ""
3848 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3849 "Please choose another one."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3853 #, qt-format
3854 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3855 msgid ""
3856 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3860 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3861 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3865 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3866 msgid "Reassign"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3870 msgctxt "MainWin|"
3871 msgid "General"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3875 msgctxt "MainWin|"
3876 msgid "&Connect to Core..."
3877 msgstr "コアに接続(&C)..."
3878
3879 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3880 msgctxt "MainWin|"
3881 msgid "&Disconnect from Core"
3882 msgstr "コアに切断(&D)..."
3883
3884 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3885 msgctxt "MainWin|"
3886 msgid "Core &Info..."
3887 msgstr "コア情報(&I)..."
3888
3889 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
3890 msgctxt "MainWin|"
3891 msgid "Configure &Networks..."
3892 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3893
3894 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3895 msgctxt "MainWin|"
3896 msgid "&Quit"
3897 msgstr "閉じる(&Q)"
3898
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3900 msgctxt "MainWin|"
3901 msgid "&Configure Chat Lists..."
3902 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
3903
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3905 msgctxt "MainWin|"
3906 msgid "&Lock Layout"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3910 msgctxt "MainWin|"
3911 msgid "Show &Search Bar"
3912 msgstr "検索バーを表示(&S)"
3913
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3915 msgctxt "MainWin|"
3916 msgid "Show Away Log"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3920 msgctxt "MainWin|"
3921 msgid "Show &Menubar"
3922 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
3923
3924 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3925 msgctxt "MainWin|"
3926 msgid "Show Status &Bar"
3927 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
3928
3929 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
3930 msgctxt "MainWin|"
3931 msgid "&Full Screen Mode"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3935 msgctxt "MainWin|"
3936 msgid "Configure &Shortcuts..."
3937 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3938
3939 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3940 msgctxt "MainWin|"
3941 msgid "&Configure Quassel..."
3942 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
3943
3944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3945 msgctxt "MainWin|"
3946 msgid "&About Quassel"
3947 msgstr "Quassel について(&A)"
3948
3949 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
3950 msgctxt "MainWin|"
3951 msgid "About &Qt"
3952 msgstr "Qt について(&Q)"
3953
3954 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
3955 msgctxt "MainWin|"
3956 msgid "Debug &NetworkModel"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
3960 msgctxt "MainWin|"
3961 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
3965 msgctxt "MainWin|"
3966 msgid "Debug &MessageModel"
3967 msgstr "新しいメッセージ"
3968
3969 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
3970 msgctxt "MainWin|"
3971 msgid "Debug &HotList"
3972 msgstr "デバグログ(&L)"
3973
3974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
3975 msgctxt "MainWin|"
3976 msgid "Debug &Log"
3977 msgstr "デバグログ(&L)"
3978
3979 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
3980 msgctxt "MainWin|"
3981 msgid "Reload Stylesheet"
3982 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
3983
3984 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3985 msgctxt "MainWin|"
3986 msgid "Hide Current Buffer"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3990 msgctxt "MainWin|"
3991 msgid "Navigation"
3992 msgstr "通知"
3993
3994 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
3995 msgctxt "MainWin|"
3996 msgid "Jump to hot chat"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4000 msgctxt "MainWin|"
4001 msgid "Set Quick Access #0"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4005 msgctxt "MainWin|"
4006 msgid "Set Quick Access #1"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4010 msgctxt "MainWin|"
4011 msgid "Set Quick Access #2"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
4015 msgctxt "MainWin|"
4016 msgid "Set Quick Access #3"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
4020 msgctxt "MainWin|"
4021 msgid "Set Quick Access #4"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
4025 msgctxt "MainWin|"
4026 msgid "Set Quick Access #5"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
4030 msgctxt "MainWin|"
4031 msgid "Set Quick Access #6"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
4035 msgctxt "MainWin|"
4036 msgid "Set Quick Access #7"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
4040 msgctxt "MainWin|"
4041 msgid "Set Quick Access #8"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
4045 msgctxt "MainWin|"
4046 msgid "Set Quick Access #9"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4050 msgctxt "MainWin|"
4051 msgid "Quick Access #0"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4055 msgctxt "MainWin|"
4056 msgid "Quick Access #1"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4060 msgctxt "MainWin|"
4061 msgid "Quick Access #2"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4065 msgctxt "MainWin|"
4066 msgid "Quick Access #3"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4070 msgctxt "MainWin|"
4071 msgid "Quick Access #4"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4075 msgctxt "MainWin|"
4076 msgid "Quick Access #5"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4080 msgctxt "MainWin|"
4081 msgid "Quick Access #6"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4085 msgctxt "MainWin|"
4086 msgid "Quick Access #7"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4090 msgctxt "MainWin|"
4091 msgid "Quick Access #8"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4095 msgctxt "MainWin|"
4096 msgid "Quick Access #9"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4100 msgctxt "MainWin|"
4101 msgid "Activate Next Chat List"
4102 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4103
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4105 msgctxt "MainWin|"
4106 msgid "Activate Previous Chat List"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4110 msgctxt "MainWin|"
4111 msgid "Go to Next Chat"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4115 msgctxt "MainWin|"
4116 msgid "Go to Previous Chat"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4120 msgctxt "MainWin|"
4121 msgid "&File"
4122 msgstr "ファイル(&F)"
4123
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
4125 msgctxt "MainWin|"
4126 msgid "&Networks"
4127 msgstr "ネットワーク(&N)"
4128
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
4130 msgctxt "MainWin|"
4131 msgid "&View"
4132 msgstr "表示(&V)"
4133
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
4135 msgctxt "MainWin|"
4136 msgid "&Chat Lists"
4137 msgstr "チャットリスト(&C)"
4138
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
4140 msgctxt "MainWin|"
4141 msgid "&Toolbars"
4142 msgstr "ツールバー(&T)"
4143
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4145 msgctxt "MainWin|"
4146 msgid "&Settings"
4147 msgstr "設定(&S)"
4148
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4150 msgctxt "MainWin|"
4151 msgid "&Help"
4152 msgstr "ヘルプ(&H)"
4153
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
4155 msgctxt "MainWin|"
4156 msgid "Debug"
4157 msgstr "デバグ"
4158
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
4160 msgctxt "MainWin|"
4161 msgid "Nicks"
4162 msgstr "ニック"
4163
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4165 msgctxt "MainWin|"
4166 msgid "Show Nick List"
4167 msgstr "ニックリストを表示"
4168
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
4170 msgctxt "MainWin|"
4171 msgid "Chat Monitor"
4172 msgstr "チャットモニター"
4173
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
4175 msgctxt "MainWin|"
4176 msgid "Show Chat Monitor"
4177 msgstr "チャットモニタを表示"
4178
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4180 msgctxt "MainWin|"
4181 msgid "Inputline"
4182 msgstr "オンライン:"
4183
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4185 msgctxt "MainWin|"
4186 msgid "Show Input Line"
4187 msgstr "無視リストを表示"
4188
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4190 msgctxt "MainWin|"
4191 msgid "Topic"
4192 msgstr "トピック"
4193
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4195 msgctxt "MainWin|"
4196 msgid "Show Topic Line"
4197 msgstr "ニックリストを表示"
4198
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
4200 msgctxt "MainWin|"
4201 msgid "Main Toolbar"
4202 msgstr "メインツールバー"
4203
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
4205 msgctxt "MainWin|"
4206 msgid "Connected to core."
4207 msgstr "コアに接続"
4208
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
4210 msgctxt "MainWin|"
4211 msgid "Not connected to core."
4212 msgstr "コアから切断しました。"
4213
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4215 msgctxt "MainWin|"
4216 msgid "Unencrypted Connection"
4217 msgstr "安全な接続を使う"
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4220 msgctxt "MainWin|"
4221 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
4225 msgctxt "MainWin|"
4226 msgid ""
4227 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4228 "Quassel core."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
4232 msgctxt "MainWin|"
4233 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
4237 msgctxt "MainWin|"
4238 msgid "Untrusted Security Certificate"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
4242 #, qt-format
4243 msgctxt "MainWin|"
4244 msgid ""
4245 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4246 "following reasons:</b>"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
4250 msgctxt "MainWin|"
4251 msgid "Continue"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4255 msgctxt "MainWin|"
4256 msgid "Show Certificate"
4257 msgstr "クエリを表示"
4258
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4260 msgctxt "MainWin|"
4261 msgid ""
4262 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4266 msgctxt "MainWin|"
4267 msgid "Current Session Only"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
4271 msgctxt "MainWin|"
4272 msgid "Forever"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
4276 msgctxt "MainWin|"
4277 msgid "Core Connection Error"
4278 msgstr "接続の設定"
4279
4280 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4281 #, qt-format
4282 msgctxt "MessageModel|"
4283 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4287 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4288 msgid "Form"
4289 msgstr "フォーム"
4290
4291 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4292 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4293 msgid "Receiving Backlog"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4297 #, qt-format
4298 msgctxt "MultiLineEdit|"
4299 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4300 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4301 msgstr[0] ""
4302
4303 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4304 msgctxt "MultiLineEdit|"
4305 msgid "Paste Protection"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4309 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4310 msgid "Add Network"
4311 msgstr "ネットワーク"
4312
4313 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4314 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4315 msgid "Use preset:"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4319 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4320 msgid "Manually specify network settings"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4324 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4325 msgid "Manual Settings"
4326 msgstr "設定"
4327
4328 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4329 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4330 msgid "Network name:"
4331 msgstr "ネットワーク名:"
4332
4333 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4334 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4335 msgid "Server address:"
4336 msgstr "サーバアドレス:"
4337
4338 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4339 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4340 msgid "Port:"
4341 msgstr "ポート:"
4342
4343 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4344 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4345 msgid "Server password:"
4346 msgstr "サーバパスワード:"
4347
4348 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4349 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4350 msgid "Use secure connection"
4351 msgstr "安全な接続を使う"
4352
4353 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4354 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4355 msgid "Dialog"
4356 msgstr "ダイアログ"
4357
4358 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4359 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4360 msgid "Please enter a network name:"
4361 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4362
4363 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
4364 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4365 msgid "Add Network"
4366 msgstr "ネットワーク"
4367
4368 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4369 #, qt-format
4370 msgctxt "NetworkItem|"
4371 msgid "Server: %1"
4372 msgstr "サーバ:%1"
4373
4374 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4375 #, qt-format
4376 msgctxt "NetworkItem|"
4377 msgid "Users: %1"
4378 msgstr "ユーザ:%1"
4379
4380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4381 #, qt-format
4382 msgctxt "NetworkItem|"
4383 msgid "Lag: %1 msecs"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4387 msgctxt "NetworkModel|"
4388 msgid "Chat"
4389 msgstr "チャット"
4390
4391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4392 msgctxt "NetworkModel|"
4393 msgid "Topic"
4394 msgstr "トピック"
4395
4396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
4397 msgctxt "NetworkModel|"
4398 msgid "Nick Count"
4399 msgstr "ニックの変更"
4400
4401 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4402 msgctxt "NetworkModelController|"
4403 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4404 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4405 msgstr[0] ""
4406
4407 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4408 #, qt-format
4409 msgctxt "NetworkModelController|"
4410 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4414 msgctxt "NetworkModelController|"
4415 msgid ""
4416 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4417 "from the core's database and cannot be undone."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4421 msgctxt "NetworkModelController|"
4422 msgid ""
4423 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4427 msgctxt "NetworkModelController|"
4428 msgid "Remove buffers permanently?"
4429 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4430
4431 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4432 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4433 msgid "Join Channel"
4434 msgstr "チャンネルに入室"
4435
4436 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4437 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4438 msgid "Network:"
4439 msgstr "ネットワーク:"
4440
4441 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4442 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4443 msgid "Channel:"
4444 msgstr "チャンネル:"
4445
4446 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4447 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4448 msgid "Password:"
4449 msgstr "パスワード:"
4450
4451 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4452 msgctxt "NetworkPage|"
4453 msgid "Setup Network Connection"
4454 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4455
4456 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4457 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4458 msgid "Form"
4459 msgstr "フォーム"
4460
4461 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4462 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4463 msgid "Re&name..."
4464 msgstr "名前変更(&N)..."
4465
4466 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4467 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4468 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4469 msgid "&Add..."
4470 msgstr "追加(&A)..."
4471
4472 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4473 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4474 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4475 msgid "De&lete"
4476 msgstr "削除(&L)"
4477
4478 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4479 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4480 msgid "Network Details"
4481 msgstr "ネットワーク詳細"
4482
4483 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4484 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4485 msgid "Identity:"
4486 msgstr "個人情報:"
4487
4488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4489 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4492 msgid "..."
4493 msgstr "..."
4494
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4496 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4497 msgid "Servers"
4498 msgstr "サーバ"
4499
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4502 msgid "Manage servers for this network"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4506 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4507 msgid "&Edit..."
4508 msgstr "編集(&E)..."
4509
4510 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4511 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4512 msgid "Move upwards in list"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4516 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4517 msgid "Move downwards in list"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4521 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4522 msgid "Commands"
4523 msgstr "コマンド"
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4526 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4527 msgid ""
4528 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4529 "connecting to a server"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4533 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4534 msgid "Commands to execute on connect:"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4538 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4539 msgid ""
4540 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4541 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4542 "be needed here!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4546 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4547 msgid "Connection"
4548 msgstr "接続"
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4557 msgid "Automatic Reconnect"
4558 msgstr "起動時に自動的に接続"
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4561 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4562 msgid "Wait"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4566 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4567 msgid " s"
4568 msgstr "秒"
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4572 msgid "between retries"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4577 msgid "Number of retries:"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4581 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4582 msgid "Unlimited"
4583 msgstr "無制限"
4584
4585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4586 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4587 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4588 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4589
4590 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4592 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 msgid "Auto Identify"
4594 msgstr "個人情報を追加"
4595
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4597 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4598 msgid "NickServ"
4599 msgstr "NickServ"
4600
4601 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4602 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4603 msgid "Service:"
4604 msgstr "サービス:"
4605
4606 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4607 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4608 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4609 msgid "Password:"
4610 msgstr "パスワード:"
4611
4612 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4613 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4614 msgid "Use SASL Authentication"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4618 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4619 msgid "Account:"
4620 msgstr "アカウント:"
4621
4622 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4623 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4624 msgid "Encodings"
4625 msgstr "エンコーディング:"
4626
4627 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4628 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4629 msgid ""
4630 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4635 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4639 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 msgid "Use Custom Encodings"
4641 msgstr "カスタム色を使う"
4642
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid ""
4647 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4648 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4652 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4653 msgid "Send messages in:"
4654 msgstr "自分のメッセージ:"
4655
4656 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4658 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4659 msgid ""
4660 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4661 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4666 msgid "Receive fallback:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4671 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4672 msgid ""
4673 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4674 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4678 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4679 msgid "Server encoding:"
4680 msgstr "サーバエンコーディング:"
4681
4682 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4683 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4684 msgid "IRC"
4685 msgstr "IRC"
4686
4687 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4688 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4689 msgid "Networks"
4690 msgstr "ネットワーク"
4691
4692 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
4693 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4694 msgid ""
4695 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4696 "applied:</b><ul>"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
4700 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4701 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
4705 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4706 msgid "</ul>"
4707 msgstr "</ul>"
4708
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
4710 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4711 msgid "Invalid Network Settings"
4712 msgstr "ネットワーク詳細"
4713
4714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
4715 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4716 msgid "Delete Network?"
4717 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4718
4719 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
4720 #, qt-format
4721 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4722 msgid ""
4723 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4724 "including the backlog?"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4728 msgctxt "NickEditDlg|"
4729 msgid "Edit Nickname"
4730 msgstr "ニックネームを編集"
4731
4732 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4733 msgctxt "NickEditDlg|"
4734 msgid "Please enter a valid nickname:"
4735 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4736
4737 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4738 msgctxt "NickEditDlg|"
4739 msgid ""
4740 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4741 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
4745 msgctxt "NickEditDlg|"
4746 msgid "Add Nickname"
4747 msgstr "ニックネームを追加"
4748
4749 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4750 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4751 msgid "Interface"
4752 msgstr "インターフェース"
4753
4754 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4755 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4756 msgid "Notifications"
4757 msgstr "通知"
4758
4759 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
4760 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4761 msgid "Select Audio File"
4762 msgstr "オーディオファイルを選択"
4763
4764 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4765 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4766 msgid "Form"
4767 msgstr "フォーム"
4768
4769 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4770 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4771 msgid "Play a sound"
4772 msgstr "サウンドを再生"
4773
4774 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4775 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4776 msgid "Prelisten to the selected sound"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4780 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4781 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4782 msgid "Select the sound file to play"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4786 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4787 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4791 #, qt-format
4792 msgctxt "QObject|"
4793 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4797 #, qt-format
4798 msgctxt "QObject|"
4799 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4803 #, qt-format
4804 msgctxt "QObject|"
4805 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4809 msgctxt "QObject|"
4810 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4811 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
4812
4813 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4814 msgctxt "QObject|"
4815 msgid ""
4816 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4817 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4818 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
4822 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
4823 #, qt-format
4824 msgctxt "QssParser|"
4825 msgid "Invalid block declaration: %1"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
4829 #, qt-format
4830 msgctxt "QssParser|"
4831 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
4835 #, qt-format
4836 msgctxt "QssParser|"
4837 msgid "Unknown palette role name: %1"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
4841 #, qt-format
4842 msgctxt "QssParser|"
4843 msgid "Invalid subelement name in %1"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
4847 #, qt-format
4848 msgctxt "QssParser|"
4849 msgid "Invalid message type in %1"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
4853 #, qt-format
4854 msgctxt "QssParser|"
4855 msgid "Invalid condition %1"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4859 #, qt-format
4860 msgctxt "QssParser|"
4861 msgid "Invalid message label: %1"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
4865 #, qt-format
4866 msgctxt "QssParser|"
4867 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
4871 msgctxt "QssParser|"
4872 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4876 #, qt-format
4877 msgctxt "QssParser|"
4878 msgid "Invalid format name: %1"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
4882 #, qt-format
4883 msgctxt "QssParser|"
4884 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
4888 #, qt-format
4889 msgctxt "QssParser|"
4890 msgid "Unhandled condition: %1"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4894 #, qt-format
4895 msgctxt "QssParser|"
4896 msgid "Invalid proplist %1"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
4900 #, qt-format
4901 msgctxt "QssParser|"
4902 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
4906 #, qt-format
4907 msgctxt "QssParser|"
4908 msgid "Invalid chatlist state %1"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
4912 #, qt-format
4913 msgctxt "QssParser|"
4914 msgid "Invalid property declaration: %1"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
4918 #, qt-format
4919 msgctxt "QssParser|"
4920 msgid "Invalid font property: %1"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
4924 #, qt-format
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
4930 #, qt-format
4931 msgctxt "QssParser|"
4932 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
4936 #, qt-format
4937 msgctxt "QssParser|"
4938 msgid "Unknown palette color role: %1"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
4943 #, qt-format
4944 msgctxt "QssParser|"
4945 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
4949 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
4950 #, qt-format
4951 msgctxt "QssParser|"
4952 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
4956 #, qt-format
4957 msgctxt "QssParser|"
4958 msgid "Invalid font specification: %1"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
4962 #, qt-format
4963 msgctxt "QssParser|"
4964 msgid "Invalid font style specification: %1"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
4968 #, qt-format
4969 msgctxt "QssParser|"
4970 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
4974 #, qt-format
4975 msgctxt "QssParser|"
4976 msgid "Invalid font size specification: %1"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/common/util.cpp:162
4980 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4981 msgid "year"
4982 msgstr "年"
4983
4984 #: ../src/common/util.cpp:163
4985 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4986 msgid "day"
4987 msgstr "日"
4988
4989 #: ../src/common/util.cpp:164
4990 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4991 msgid "h"
4992 msgstr "時"
4993
4994 #: ../src/common/util.cpp:165
4995 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4996 msgid "min"
4997 msgstr "分"
4998
4999 #: ../src/common/util.cpp:166
5000 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5001 msgid "sec"
5002 msgstr "秒"
5003
5004 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5005 #, qt-format
5006 msgctxt "QueryBufferItem|"
5007 msgid "<b>Query with %1</b>"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5011 #, qt-format
5012 msgctxt "QueryBufferItem|"
5013 msgid "idling since %1"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5017 #, qt-format
5018 msgctxt "QueryBufferItem|"
5019 msgid "login time: %1"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5023 #, qt-format
5024 msgctxt "QueryBufferItem|"
5025 msgid "server: %1"
5026 msgstr "サーバ:%1"
5027
5028 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5029 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5030 msgid "Sync With Core"
5031 msgstr "コアに接続"
5032
5033 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5034 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5035 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5039 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5040 msgid "Abort"
5041 msgstr "中止"
5042
5043 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5044 msgctxt "ServerEditDlg|"
5045 msgid "Dialog"
5046 msgstr "ダイアログ"
5047
5048 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5049 msgctxt "ServerEditDlg|"
5050 msgid "Server Info"
5051 msgstr "サーバ情報"
5052
5053 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5054 msgctxt "ServerEditDlg|"
5055 msgid "Server address:"
5056 msgstr "サーバアドレス:"
5057
5058 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5059 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5060 msgctxt "ServerEditDlg|"
5061 msgid "Port:"
5062 msgstr "ポート:"
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5065 msgctxt "ServerEditDlg|"
5066 msgid "Password:"
5067 msgstr "パスワード:"
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5070 msgctxt "ServerEditDlg|"
5071 msgid "Use SSL"
5072 msgstr "SSL を使う"
5073
5074 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5075 msgctxt "ServerEditDlg|"
5076 msgid "Advanced"
5077 msgstr "詳細"
5078
5079 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5080 msgctxt "ServerEditDlg|"
5081 msgid "SSL Version:"
5082 msgstr "SSL バージョン:"
5083
5084 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5085 msgctxt "ServerEditDlg|"
5086 msgid ""
5087 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5088 "SSLv3!"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5092 msgctxt "ServerEditDlg|"
5093 msgid "SSLv3 (default)"
5094 msgstr "SSLv3(デフォルト)"
5095
5096 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5097 msgctxt "ServerEditDlg|"
5098 msgid "SSLv2"
5099 msgstr "SSLv2"
5100
5101 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5102 msgctxt "ServerEditDlg|"
5103 msgid "TLSv1"
5104 msgstr "TLSv1"
5105
5106 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5107 msgctxt "ServerEditDlg|"
5108 msgid "Use a Proxy"
5109 msgstr "Proxy を使用"
5110
5111 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5112 msgctxt "ServerEditDlg|"
5113 msgid "Proxy Type:"
5114 msgstr "Proxy タイプ"
5115
5116 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5117 msgctxt "ServerEditDlg|"
5118 msgid "Socks 5"
5119 msgstr "Socks 5"
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5122 msgctxt "ServerEditDlg|"
5123 msgid "HTTP"
5124 msgstr "HTTP"
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5127 msgctxt "ServerEditDlg|"
5128 msgid "Proxy Host:"
5129 msgstr "Proxy ホスト:"
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5132 msgctxt "ServerEditDlg|"
5133 msgid "localhost"
5134 msgstr "localhost"
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5137 msgctxt "ServerEditDlg|"
5138 msgid "Proxy Username:"
5139 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5142 msgctxt "ServerEditDlg|"
5143 msgid "Proxy Password:"
5144 msgstr "Proxy パスワード:"
5145
5146 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5147 msgctxt "SettingsDlg|"
5148 msgid "Configure Quassel"
5149 msgstr "Quassel を設定"
5150
5151 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5152 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5153 msgctxt "SettingsDlg|"
5154 msgid "Settings"
5155 msgstr "設定"
5156
5157 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5158 msgctxt "SettingsDlg|"
5159 msgid "Save changes"
5160 msgstr "変更を保存"
5161
5162 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5163 msgctxt "SettingsDlg|"
5164 msgid ""
5165 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5166 "to apply your changes now?"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5170 #, qt-format
5171 msgctxt "SettingsDlg|"
5172 msgid "Configure %1"
5173 msgstr "%1 を設定"
5174
5175 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5176 msgctxt "SettingsDlg|"
5177 msgid "Reload Settings"
5178 msgstr "設定を再読み込む"
5179
5180 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5181 msgctxt "SettingsDlg|"
5182 msgid "Restore Defaults"
5183 msgstr "既定を使用..."
5184
5185 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5186 msgctxt "SettingsDlg|"
5187 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5191 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5192 msgid "Configure Quassel"
5193 msgstr "Quassel を設定"
5194
5195 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5196 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5197 msgid "Settings"
5198 msgstr "設定"
5199
5200 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5201 #, qt-format
5202 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5203 msgid "Configure %1"
5204 msgstr "%1 を設定"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5207 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5208 msgid "Reload Settings"
5209 msgstr "設定を再読み込む"
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5212 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5213 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5217 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5218 msgid "Restore Defaults"
5219 msgstr "既定を使用..."
5220
5221 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5222 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5223 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5227 msgctxt "ShortcutsModel|"
5228 msgid "Action"
5229 msgstr "操作"
5230
5231 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5232 msgctxt "ShortcutsModel|"
5233 msgid "Shortcut"
5234 msgstr "ショートカット"
5235
5236 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5237 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5238 msgid "Form"
5239 msgstr "フォーム"
5240
5241 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5242 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5243 msgid "Search:"
5244 msgstr "検索:"
5245
5246 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5247 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5248 msgid "Shortcut for Selected Action"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5252 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5253 msgid "Default:"
5254 msgstr "デフォルト:"
5255
5256 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5257 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5258 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5259 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5260 msgid "None"
5261 msgstr "なし"
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5264 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5265 msgid "Custom:"
5266 msgstr "カスタム:"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5269 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5270 msgid "Interface"
5271 msgstr "インターフェース"
5272
5273 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5274 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5275 msgid "Shortcuts"
5276 msgstr "ショートカット"
5277
5278 #: ../src/common/signalproxy.cpp:981
5279 msgctxt "SignalProxy|"
5280 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/common/signalproxy.cpp:986
5284 msgctxt "SignalProxy|"
5285 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
5289 msgctxt "SignalProxy|"
5290 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
5294 msgctxt "SignalProxy|"
5295 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
5299 msgctxt "SignalProxy|"
5300 msgid "Disconnecting"
5301 msgstr "切断中"
5302
5303 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5304 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5305 msgid "Network name:"
5306 msgstr "ネットワーク名:"
5307
5308 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5309 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5310 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5314 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5315 msgid "Servers"
5316 msgstr "サーバ"
5317
5318 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5319 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5320 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5324 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5325 msgid "Edit this server entry"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5329 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5330 msgid "&Edit..."
5331 msgstr "編集(&E)..."
5332
5333 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5334 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5335 msgid "Add another IRC server"
5336 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5337
5338 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5339 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5340 msgid "&Add..."
5341 msgstr "追加(&A)..."
5342
5343 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5344 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5345 msgid "Remove this server entry from the list"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5349 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5350 msgid "De&lete"
5351 msgstr "削除(&L)"
5352
5353 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5354 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5355 msgid "Move upwards in list"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5359 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5360 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5361 msgid "..."
5362 msgstr "..."
5363
5364 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5365 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5366 msgid "Move downwards in list"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5370 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5371 msgid "Join Channels Automatically"
5372 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5373
5374 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5375 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5376 msgid ""
5377 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5378 "network"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5382 msgctxt "SqliteStorage|"
5383 msgid ""
5384 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5385 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5386 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5387 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5388 "your core."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5392 msgctxt "SslInfoDlg|"
5393 msgid "Security Information"
5394 msgstr "セキュリティ情報"
5395
5396 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5397 msgctxt "SslInfoDlg|"
5398 msgid "<b>Hostname:</b>"
5399 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5400
5401 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5402 msgctxt "SslInfoDlg|"
5403 msgid "<b>IP address:</b>"
5404 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5405
5406 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5407 msgctxt "SslInfoDlg|"
5408 msgid "<b>Encryption:</b>"
5409 msgstr "<b>暗号:</b>"
5410
5411 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5412 msgctxt "SslInfoDlg|"
5413 msgid "<b>Protocol:</b>"
5414 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5415
5416 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5417 msgctxt "SslInfoDlg|"
5418 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5422 msgctxt "SslInfoDlg|"
5423 msgid "Subject"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5427 msgctxt "SslInfoDlg|"
5428 msgid "<b>Common name:</b>"
5429 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5430
5431 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5432 msgctxt "SslInfoDlg|"
5433 msgid "<b>Organization:</b>"
5434 msgstr "<b>暗号:</b>"
5435
5436 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5437 msgctxt "SslInfoDlg|"
5438 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5442 msgctxt "SslInfoDlg|"
5443 msgid "<b>Country:</b>"
5444 msgstr "<b>国:</b>"
5445
5446 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5447 msgctxt "SslInfoDlg|"
5448 msgid "<b>State or province:</b>"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5452 msgctxt "SslInfoDlg|"
5453 msgid "<b>Locality:</b>"
5454 msgstr "<b>国:</b>"
5455
5456 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5457 msgctxt "SslInfoDlg|"
5458 msgid "Issuer"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5462 msgctxt "SslInfoDlg|"
5463 msgid "<b>Validity period:</b>"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5467 msgctxt "SslInfoDlg|"
5468 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5469 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5470
5471 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5472 msgctxt "SslInfoDlg|"
5473 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5474 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5475
5476 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5477 msgctxt "SslInfoDlg|"
5478 msgid "<b>Trusted:</b>"
5479 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5480
5481 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5482 msgctxt "SslInfoDlg|"
5483 msgid "Yes"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5487 msgctxt "SslInfoDlg|"
5488 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5492 #, qt-format
5493 msgctxt "SslInfoDlg|"
5494 msgid "%1 to %2"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../src/client/networkmodel.h:149
5498 msgctxt "StatusBufferItem|"
5499 msgid "Status Buffer"
5500 msgstr "ステータスバッファ"
5501
5502 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5503 msgctxt "SystemTray|"
5504 msgid "&Minimize"
5505 msgstr "最小化"
5506
5507 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5508 msgctxt "SystemTray|"
5509 msgid "&Restore"
5510 msgstr "復元(&R)"
5511
5512 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5513 #, qt-format
5514 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5515 msgid "%n pending highlight(s)"
5516 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5517 msgstr[0] ""
5518
5519 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5520 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5521 msgid "Show a message in a popup"
5522 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5523
5524 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5525 msgctxt "TabCompleter|"
5526 msgid "Tab completion"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5530 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5531 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5535 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5536 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5540 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5541 msgid "Unlimited"
5542 msgstr "無制限"
5543
5544 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5545 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5546 msgid " seconds"
5547 msgstr " 秒"
5548
5549 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5550 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5551 msgid "Connect"
5552 msgstr "接続"
5553
5554 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5555 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5556 msgid "Connect to IRC"
5557 msgstr "IRC へ接続"
5558
5559 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5560 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5561 msgid "Disconnect"
5562 msgstr "切断"
5563
5564 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5565 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5566 msgid "Disconnect from IRC"
5567 msgstr "IRC から切断"
5568
5569 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5570 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5571 msgid "Part"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5575 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5576 msgid "Leave currently selected channel"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5580 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5581 msgid "Join"
5582 msgstr "入室"
5583
5584 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5585 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5586 msgid "Join a channel"
5587 msgstr "チャンネルに入室"
5588
5589 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5590 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5591 msgid "Query"
5592 msgstr "クエリ"
5593
5594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5595 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5596 msgid "Start a private conversation"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5600 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5601 msgid "Whois"
5602 msgstr "ユーザ情報"
5603
5604 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5605 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5606 msgid "Request user information"
5607 msgstr "セキュリティ情報"
5608
5609 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5610 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5611 msgid "Op"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5615 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5616 msgid "Give operator privileges to user"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5620 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5621 msgid "Deop"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5625 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5626 msgid "Take operator privileges from user"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5630 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5631 msgid "Voice"
5632 msgstr "%n 発言権所持者"
5633
5634 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5635 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5636 msgid "Give voice to user"
5637 msgstr "発言権を与える"
5638
5639 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5640 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5641 msgid "Devoice"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5645 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5646 msgid "Take voice from user"
5647 msgstr "発言権を奪う"
5648
5649 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5650 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5651 msgid "Kick"
5652 msgstr "追い出す (Kick)"
5653
5654 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5655 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5656 msgid "Remove user from channel"
5657 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5658
5659 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5660 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5661 msgid "Ban"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5665 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5666 msgid "Ban user from channel"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5671 msgid "Kick/Ban"
5672 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5673
5674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5676 msgid "Remove and ban user from channel"
5677 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5678
5679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5681 msgid "Connect to all"
5682 msgstr "すべてに接続"
5683
5684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5686 msgid "Disconnect from all"
5687 msgstr "すべてから切断"
5688
5689 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5690 msgctxt "TopicWidget|"
5691 msgid "Form"
5692 msgstr "フォーム"
5693
5694 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5695 msgctxt "TopicWidget|"
5696 msgid "..."
5697 msgstr "..."
5698
5699 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
5700 #, qt-format
5701 msgctxt "TopicWidget|"
5702 msgid "Users: %1"
5703 msgstr "ユーザ:%1"
5704
5705 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
5706 #, qt-format
5707 msgctxt "TopicWidget|"
5708 msgid "Lag: %1 msecs"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5712 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5713 msgid "Form"
5714 msgstr "フォーム"
5715
5716 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5717 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5718 msgid "Custom font:"
5719 msgstr "カスタムフォント:"
5720
5721 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5722 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5723 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5727 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5728 msgid "On hover only"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5732 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5733 msgid "Interface"
5734 msgstr "インターフェース"
5735
5736 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5737 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5738 msgid "Topic Widget"
5739 msgstr "トピックウィジェット"
5740
5741 #. Plain Message
5742 #. ----------
5743 #. Notice Message
5744 #. ----------
5745 #. Server Message
5746 #. ----------
5747 #. Info Message
5748 #. ----------
5749 #. Error Message
5750 #. ----------
5751 #. Topic Message
5752 #. ----------
5753 #. Invite Message
5754 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5755 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5756 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5757 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5758 #, qt-format
5759 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5760 msgid "%1"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. Action Message
5764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
5765 #, qt-format
5766 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767 msgid "%DN%1%DN %2"
5768 msgstr "%DN%1%DN %2"
5769
5770 #. Nick Message
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
5772 #, qt-format
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
5778 #, qt-format
5779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5780 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. Mode Message
5784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
5785 #, qt-format
5786 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5787 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5788 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
5789
5790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
5791 #, qt-format
5792 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5793 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. Join Message
5797 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
5798 #, qt-format
5799 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5800 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. Part Message
5804 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
5805 #, qt-format
5806 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5807 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. Quit Message
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
5812 #, qt-format
5813 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5814 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. Kick Message
5818 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
5819 #, qt-format
5820 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5821 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. Day Change Message
5825 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
5826 #, qt-format
5827 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5828 msgid "{Day changed to %1}"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
5832 #, qt-format
5833 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5834 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5838 #, qt-format
5839 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5840 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5841 msgstr "%DN%1%DN %2"
5842
5843 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5844 #, qt-format
5845 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5846 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
5850 #, qt-format
5851 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5852 msgid "[%1]"
5853 msgstr "[%1]"
5854
5855 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
5856 #, qt-format
5857 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5858 msgid "<%1>"
5859 msgstr "<%1>"
5860
5861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:783
5862 #, qt-format
5863 msgctxt "UserCategoryItem|"
5864 msgid "%n Owner(s)"
5865 msgid_plural "%n Owner(s)"
5866 msgstr[0] "%n 所有者"
5867
5868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
5869 #, qt-format
5870 msgctxt "UserCategoryItem|"
5871 msgid "%n Admin(s)"
5872 msgid_plural "%n Admin(s)"
5873 msgstr[0] "%n 管理者"
5874
5875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:787
5876 #, qt-format
5877 msgctxt "UserCategoryItem|"
5878 msgid "%n Operator(s)"
5879 msgid_plural "%n Operator(s)"
5880 msgstr[0] "%n オペレータ"
5881
5882 #: ../src/client/networkmodel.cpp:789
5883 #, qt-format
5884 msgctxt "UserCategoryItem|"
5885 msgid "%n Half-Op(s)"
5886 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5887 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
5888
5889 #: ../src/client/networkmodel.cpp:791
5890 #, qt-format
5891 msgctxt "UserCategoryItem|"
5892 msgid "%n Voiced"
5893 msgid_plural "%n Voiced"
5894 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
5895
5896 #: ../src/client/networkmodel.cpp:793
5897 #, qt-format
5898 msgctxt "UserCategoryItem|"
5899 msgid "%n User(s)"
5900 msgid_plural "%n User(s)"
5901 msgstr[0] "%n ユーザ"
5902
5903 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5904 msgctxt "SettingsDlg|"
5905 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5906 msgstr ""