adapt translations to previous change
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-11-25 00:20+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Quassel について"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
34 msgctxt "AboutDlg|"
35 msgid ""
36 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
37 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
39 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
40 msgstr ""
41
42 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
43 msgctxt "AboutDlg|"
44 msgid "&About"
45 msgstr "について(&A)"
46
47 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
48 msgctxt "AboutDlg|"
49 msgid "A&uthors"
50 msgstr "作者(&U)"
51
52 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
53 msgctxt "AboutDlg|"
54 msgid "&Contributors"
55 msgstr "貢献者(&C)"
56
57 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
58 msgctxt "AboutDlg|"
59 msgid "&Thanks To"
60 msgstr "&Thanks To"
61
62 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
63 #, qt-format
64 msgctxt "AboutDlg|"
65 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
69 msgctxt "AboutDlg|"
70 msgid ""
71 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
72 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
73 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
74 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
75 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
76 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
77 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
78 "Team</a> and used under the <a "
79 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
80 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
81 "report bugs."
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
85 msgctxt "AboutDlg|"
86 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
87 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
88
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
90 msgctxt "AboutDlg|"
91 msgid ""
92 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
93 "and everybody we forgot to mention here:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
97 msgctxt "AboutDlg|"
98 msgid ""
99 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
100 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
101 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
102 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
103 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
104 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
105 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
106 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
107 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
108 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
109 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
110 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
114 #, qt-format
115 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
116 msgid ""
117 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
121 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
122 msgid "Upgrade failed..."
123 msgstr "更新に失敗しました..."
124
125 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
126 msgctxt "AliasesModel|"
127 msgid ""
128 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
129 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
133 msgctxt "AliasesModel|"
134 msgid ""
135 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
136 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
137 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
138 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
139 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
140 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
141 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
142 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
143 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
144 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
145 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
149 msgctxt "AliasesModel|"
150 msgid "Alias"
151 msgstr "別名"
152
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
154 msgctxt "AliasesModel|"
155 msgid "Expansion"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
159 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
160 msgid "Form"
161 msgstr "フォーム"
162
163 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
164 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
165 msgid "New"
166 msgstr "新規"
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
169 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
170 msgid "Delete"
171 msgstr "削除"
172
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
174 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
175 msgid "IRC"
176 msgstr "IRC"
177
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
179 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
180 msgid "Aliases"
181 msgstr "別名"
182
183 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
184 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
185 msgid "Form"
186 msgstr "フォーム"
187
188 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
190 msgid "Client style:"
191 msgstr "クライアントスタイル:"
192
193 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
194 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
195 msgid "Set application style"
196 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
197
198 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
199 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
200 msgid "Language:"
201 msgstr "言語:"
202
203 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
204 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
205 msgid "Set the application language. Requires restart!"
206 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
207
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
209 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
210 msgid "<Untranslated>"
211 msgstr "<未翻訳>"
212
213 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
214 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
215 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 msgid "<System Default>"
217 msgstr "<システムデフォルト>"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Use custom stylesheet"
222 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Path:"
227 msgstr "パス名:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "..."
232 msgstr "..."
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Show system tray icon"
237 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Hide to tray on close button"
242 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "Enable animations"
247 msgstr "アニメーションを有効にする"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
250 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
251 msgid "Message Redirection"
252 msgstr "メッセージのリダイレクト"
253
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
255 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
256 msgid "User Notices:"
257 msgstr "ユーザの通知:"
258
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
260 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
261 msgid "Server Notices:"
262 msgstr "サーバの通知:"
263
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
265 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
266 msgid "Default Target"
267 msgstr "デフォルトのターゲット"
268
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
270 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
271 msgid "Status Window"
272 msgstr "ステータスウィンドウ"
273
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
275 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
276 msgid "Current Chat"
277 msgstr "現在のチャット"
278
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
280 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
281 msgid "Errors:"
282 msgstr "エラー:"
283
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
285 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
286 msgid "Interface"
287 msgstr "インターフェース"
288
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
290 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
291 msgid "Please choose a stylesheet file"
292 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
293
294 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
295 msgctxt "AwayLogView|"
296 msgid "Away Log"
297 msgstr "退席中:"
298
299 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
300 msgctxt "AwayLogView|"
301 msgid "Show Network Name"
302 msgstr "ネットワーク名を表示"
303
304 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
305 msgctxt "AwayLogView|"
306 msgid "Show Buffer Name"
307 msgstr "バッファ名を表示"
308
309 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
310 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
311 msgid "Form"
312 msgstr "フォーム"
313
314 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
315 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
316 msgid ""
317 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
318 "the buffer view."
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
322 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
323 msgid "Dynamic backlog amount:"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
327 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
328 msgid "Backlog request method:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
332 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
333 msgid "Fixed amount per chat"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
337 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
338 msgid "Unread messages per chat"
339 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
340
341 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
342 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
343 msgid "Globally unread messages"
344 msgstr "すべての未読メッセージ"
345
346 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
347 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
348 msgid ""
349 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
350 "window from the backlog."
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
354 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
355 msgid ""
356 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
357 "has been established."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
361 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
362 msgid "Initial backlog amount:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
366 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
367 msgid ""
368 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
369 "\n"
370 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
371 msgstr ""
372
373 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
375 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
376 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
383 msgid "Limit:"
384 msgstr "制限:"
385
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
387 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
388 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
389 msgid "Unlimited"
390 msgstr "無制限"
391
392 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
395 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
396 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
397 msgid ""
398 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
399 "Limit does not apply here."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
404 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
405 msgid "Additional Messages:"
406 msgstr "未読メッセージ:"
407
408 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
409 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
410 msgid ""
411 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
412 "\n"
413 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
414 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
415 "\n"
416 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
420 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
421 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
425 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
426 msgid "Interface"
427 msgstr "インターフェース"
428
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
431 msgid "Backlog Fetching"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/client/networkmodel.cpp:386
435 #, qt-format
436 msgctxt "BufferItem|"
437 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
438 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
439
440 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
441 msgctxt "BufferView|"
442 msgid "Merge buffers permanently?"
443 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
444
445 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
446 #, qt-format
447 msgctxt "BufferView|"
448 msgid ""
449 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
450 " This cannot be reversed!"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
454 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
455 msgid "Dialog"
456 msgstr "ダイアログ"
457
458 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
459 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
460 msgid "Please enter a name for the chat list:"
461 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
462
463 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
464 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
465 msgid "Add Chat List"
466 msgstr "チャットリストを追加"
467
468 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
469 msgctxt "BufferViewFilter|"
470 msgid "Show / Hide Chats"
471 msgstr "チャットを表示・隠す"
472
473 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
474 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
475 msgid "Form"
476 msgstr "フォーム"
477
478 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
479 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
480 msgid "Re&name..."
481 msgstr "名前変更(&N)..."
482
483 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
484 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
485 msgid "&Add..."
486 msgstr "追加(&A)..."
487
488 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
489 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
490 msgid "De&lete"
491 msgstr "削除(&L)"
492
493 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
494 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
495 msgid "Chat List Settings"
496 msgstr "チャットリストの設定"
497
498 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
499 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
500 msgid "Network:"
501 msgstr "ネットワーク:"
502
503 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
504 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
505 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
506 msgid "All"
507 msgstr "すべて"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid ""
512 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
513 "In this mode no separate status buffer is displayed."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
518 msgid "Show status window"
519 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
520
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
523 msgid "Show channels"
524 msgstr "チャンネルを表示"
525
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
528 msgid "Show queries"
529 msgstr "クエリを表示"
530
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Hide inactive chats"
534 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
535
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
538 msgid "Add new chats automatically"
539 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
540
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
542 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
543 msgid "Sort alphabetically"
544 msgstr "アルファベット順"
545
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
547 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 msgid "Minimum Activity:"
549 msgstr "最小限の活動:"
550
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
552 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
553 msgid "No Activity"
554 msgstr "活動なし"
555
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Other Activity"
559 msgstr "他の活動"
560
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "New Message"
564 msgstr "新しいメッセージ"
565
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
568 msgid "Highlight"
569 msgstr "強調"
570
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Preview:"
574 msgstr "プレビュー:"
575
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Interface"
579 msgstr "インターフェース"
580
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Custom Chat Lists"
584 msgstr "カスタムチャットリスト"
585
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Delete Chat List?"
589 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
590
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
592 #, qt-format
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
595 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
596
597 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
598 msgctxt "BufferViewWidget|"
599 msgid "BufferView"
600 msgstr "バッファビュー"
601
602 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
603 msgctxt "BufferWidget|"
604 msgid "Zoom In"
605 msgstr "拡大"
606
607 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
608 msgctxt "BufferWidget|"
609 msgid "Zoom Out"
610 msgstr "縮小"
611
612 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
613 msgctxt "BufferWidget|"
614 msgid "Actual Size"
615 msgstr "実際サイズ"
616
617 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
618 msgctxt "BufferWidget|"
619 msgid "Set Marker Line"
620 msgstr "しおり:"
621
622 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
623 msgctxt "BufferWidget|"
624 msgid "Go to Marker Line"
625 msgstr "しおり:"
626
627 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
628 #, qt-format
629 msgctxt "ChannelBufferItem|"
630 msgid "<b>Channel %1</b>"
631 msgstr "<b>チャンネル %1</b>"
632
633 #: ../src/client/networkmodel.cpp:569
634 #, qt-format
635 msgctxt "ChannelBufferItem|"
636 msgid "<b>Users:</b> %1"
637 msgstr "<b>ユーザ:</b> %1"
638
639 #: ../src/client/networkmodel.cpp:573
640 #, qt-format
641 msgctxt "ChannelBufferItem|"
642 msgid "<b>Mode:</b> %1"
643 msgstr "<b>モード:</b> %1"
644
645 #: ../src/client/networkmodel.cpp:584
646 #, qt-format
647 msgctxt "ChannelBufferItem|"
648 msgid "<b>Topic:</b> %1"
649 msgstr "<b>トピック:</b> %1"
650
651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
652 msgctxt "ChannelBufferItem|"
653 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/client/networkmodel.cpp:592
657 #, qt-format
658 msgctxt "ChannelBufferItem|"
659 msgid "<p> %1 </p>"
660 msgstr "<p> %1 </p>"
661
662 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
663 msgctxt "ChannelListDlg|"
664 msgid "Channel List"
665 msgstr "チャンネルリスト"
666
667 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
668 msgctxt "ChannelListDlg|"
669 msgid "Search Pattern:"
670 msgstr "検索パターン:"
671
672 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
673 msgctxt "ChannelListDlg|"
674 msgid ""
675 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
676 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
680 msgctxt "ChannelListDlg|"
681 msgid "Show Channels"
682 msgstr "チャンネルを表示"
683
684 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
685 msgctxt "ChannelListDlg|"
686 msgid "Filter:"
687 msgstr "フィルター:"
688
689 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
690 msgctxt "ChannelListDlg|"
691 msgid "Errors Occurred:"
692 msgstr "発生したエラー:"
693
694 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
695 msgctxt "ChannelListDlg|"
696 msgid ""
697 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
699 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
700 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
702 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
706 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
707 msgid "Form"
708 msgstr "フォーム"
709
710 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
711 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
712 msgid "Operation Mode:"
713 msgstr "オペレーションモード:"
714
715 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
716 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
717 msgid ""
718 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
719 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
721 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
722 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
724 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
728 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
729 msgid "Available:"
730 msgstr "利用可能:"
731
732 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
733 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
734 msgid "Move selected buffers to the left"
735 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
736
737 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
738 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
739 msgid "Move selected buffers to the right"
740 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
741
742 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
743 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
744 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
745 msgid "Show:"
746 msgstr "表示:"
747
748 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
749 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
750 msgid ""
751 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
755 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
756 msgid "Always show highlighted messages"
757 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
760 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
761 msgid "Show own messages"
762 msgstr "自分のメッセージを表示"
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
765 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 msgid "Interface"
767 msgstr "インターフェース"
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
770 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
771 msgid "Chat Monitor"
772 msgstr "チャットモニター"
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
775 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
776 msgid "Opt In"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
780 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
781 msgid "Opt Out"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
785 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
786 msgid "Ignore:"
787 msgstr "無視:"
788
789 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
790 msgctxt "ChatMonitorView|"
791 msgid "Show Own Messages"
792 msgstr "自分のメッセージを表示"
793
794 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
795 msgctxt "ChatMonitorView|"
796 msgid "Show Network Name"
797 msgstr "ネットワーク名を表示"
798
799 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
800 msgctxt "ChatMonitorView|"
801 msgid "Show Buffer Name"
802 msgstr "バッファ名を表示"
803
804 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
805 msgctxt "ChatMonitorView|"
806 msgid "Configure..."
807 msgstr "設定..."
808
809 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
810 msgctxt "ChatScene|"
811 msgid "Copy Selection"
812 msgstr "セレクションをコピー"
813
814 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
815 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
816 msgid "Form"
817 msgstr "フォーム"
818
819 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
820 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
821 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
822 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
823 msgid "..."
824 msgstr "..."
825
826 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
827 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
828 msgid "case sensitive"
829 msgstr "大小文字を区別"
830
831 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
832 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
833 msgid "search nick"
834 msgstr "ニックを検索"
835
836 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
837 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
838 msgid "search message"
839 msgstr "メッセージを検索"
840
841 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
842 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
843 msgid "ignore joins, parts, etc."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
848 msgid "Form"
849 msgstr "フォーム"
850
851 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
852 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
853 msgid "Timestamp format:"
854 msgstr "タイムスタンプのフォーマット:"
855
856 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
857 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
858 msgid ""
859 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
860 "<table cellpadding=\"2\">\n"
861 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
862 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
863 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
864 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
865 "</table>\n"
866 "</body></html>"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
871 msgid "[hh:mm:ss]"
872 msgstr "[hh:mm:ss]"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
875 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
876 msgid "Custom chat window font:"
877 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
880 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
881 msgid "Show colored text in the chat window"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
885 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
886 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
890 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
891 msgid ""
892 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
896 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
897 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
901 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
902 msgid ""
903 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
904 "another channel"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
908 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
913 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
914 msgid "Custom Colors"
915 msgstr "カスタム色"
916
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
918 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
919 msgid "Action:"
920 msgstr "操作:"
921
922 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
925 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
927 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
934 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
939 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
940 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
944 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
945 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
949 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
950 msgid "..."
951 msgstr "..."
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
954 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
955 msgid "Timestamp:"
956 msgstr "タイムスタンプ:"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
959 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
960 msgid "Channel message:"
961 msgstr "チャンネルメッセージ:"
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
964 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
965 msgid "Highlight foreground:"
966 msgstr "強調表示の前景色:"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
969 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
970 msgid "Command message:"
971 msgstr "コマンドメッセージ:"
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
974 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
975 msgid "Highlight background:"
976 msgstr "強調表示の背景色:"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
979 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
980 msgid "Server message:"
981 msgstr "サーバメッセージ:"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 msgid "Marker line:"
986 msgstr "しおり:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
990 msgid "Error message:"
991 msgstr "エラーメッセージ:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Background:"
996 msgstr "背景:"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Use Sender Coloring"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Own messages:"
1006 msgstr "自分のメッセージ:"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Interface"
1011 msgstr "インターフェース"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Chat View"
1016 msgstr "チャットビュー"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/client/client.cpp:318
1024 msgctxt "Client|"
1025 msgid "Identity already exists in client!"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
1029 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
1030 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1031 msgid "Unencrypted connection canceled"
1032 msgstr "安全な接続を使う"
1033
1034 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
1035 #, qt-format
1036 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1037 msgid "Connecting to %1..."
1038 msgstr "%1 に接続中..."
1039
1040 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
1041 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1042 msgid "Synchronizing to core..."
1043 msgstr "コアに接続(&C)..."
1044
1045 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
1046 #, qt-format
1047 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1048 msgid ""
1049 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
1050 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
1054 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1055 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
1059 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1060 msgid "The core refused connection from this client"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
1064 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1065 msgid "Unencrypted connection cancelled"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
1069 #, qt-format
1070 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1071 msgid "Connected to %1"
1072 msgstr "%1 に接続しました"
1073
1074 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
1075 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1076 msgid "Logging in..."
1077 msgstr "ログイン中..."
1078
1079 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
1080 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1081 msgid "Login canceled"
1082 msgstr "ログインがキャンセルしました"
1083
1084 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
1085 #, qt-format
1086 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1087 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
1091 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1092 msgid "All Chats"
1093 msgstr "すべてのチャット"
1094
1095 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1096 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1097 msgid "/JOIN expects a channel"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
1101 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1102 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1107 msgid "Configure the IRC Connection"
1108 msgstr "IRC の接続を設定"
1109
1110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1112 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1113 msgstr "アニメーションを有効にする"
1114
1115 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1116 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1117 msgid "Ping interval:"
1118 msgstr "更新間隔:"
1119
1120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1121 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1124 msgid " seconds"
1125 msgstr " 秒"
1126
1127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1129 msgid "Disconnect after"
1130 msgstr "切断しました"
1131
1132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1134 msgid "missed pings"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1139 msgid ""
1140 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1141 " interesting for tracking users' away status."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1145 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1146 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1150 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1151 msgid "Update interval:"
1152 msgstr "更新間隔:"
1153
1154 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1155 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1156 msgid "Ignore channels with more than:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1160 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1161 msgid " users"
1162 msgstr "ユーザ"
1163
1164 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1165 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1166 msgid "Minimum delay between requests:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
1170 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1171 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1175 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1176 msgid "IRC"
1177 msgstr "IRC"
1178
1179 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
1180 msgctxt "ContentsChatItem|"
1181 msgid "Copy Link Address"
1182 msgstr "リンクアドレスをコピー"
1183
1184 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1185 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 msgid "Connect"
1187 msgstr "接続"
1188
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
1190 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1191 msgid "Disconnect"
1192 msgstr "切断"
1193
1194 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1195 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1196 msgid "Join"
1197 msgstr "入室"
1198
1199 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1200 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1201 msgid "Part"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1205 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1206 msgid "Delete Chat(s)..."
1207 msgstr "チャットを削除..."
1208
1209 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
1210 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1211 msgid "Go to Chat"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1215 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1216 msgid "Joins"
1217 msgstr "入室"
1218
1219 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1220 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1221 msgid "Parts"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1225 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1226 msgid "Quits"
1227 msgstr "閉じる(&Q)"
1228
1229 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1230 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1231 msgid "Nick Changes"
1232 msgstr "ニックの変更"
1233
1234 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1235 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1236 msgid "Mode Changes"
1237 msgstr "モードの変更"
1238
1239 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1240 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1241 msgid "Day Changes"
1242 msgstr "日付の変更"
1243
1244 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1245 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgid "Topic Changes"
1247 msgstr "トピックの変更"
1248
1249 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1250 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1251 msgid "Set as Default..."
1252 msgstr "既定として適当"
1253
1254 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
1255 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1256 msgid "Use Defaults..."
1257 msgstr "既定を使用..."
1258
1259 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
1260 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1261 msgid "Join Channel..."
1262 msgstr "チャンネルに入室..."
1263
1264 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1265 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1266 msgid "Start Query"
1267 msgstr "クエリを表示"
1268
1269 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1270 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgid "Show Query"
1272 msgstr "クエリを表示"
1273
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
1275 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgid "Whois"
1277 msgstr "ユーザ情報"
1278
1279 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1280 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1281 msgid "Version"
1282 msgstr "バージョン"
1283
1284 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1285 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1286 msgid "Time"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1290 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1291 msgid "Ping"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1295 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1296 msgid "Client info"
1297 msgstr "クライアント情報"
1298
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
1300 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1301 msgid "Custom..."
1302 msgstr "カスタム..."
1303
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1305 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1306 msgid "Give Operator Status"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1310 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgid "Take Operator Status"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1315 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1316 msgid "Give Half-Operator Status"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1320 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1321 msgid "Take Half-Operator Status"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1325 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1326 msgid "Give Voice"
1327 msgstr "発言権を与える"
1328
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1330 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1331 msgid "Take Voice"
1332 msgstr "発言権を奪う"
1333
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
1335 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgid "Kick From Channel"
1337 msgstr "チャンネルに入室"
1338
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1340 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1341 msgid "Ban From Channel"
1342 msgstr "チャンネルに入室"
1343
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1345 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1346 msgid "Kick && Ban"
1347 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
1348
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1350 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1351 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1352 msgstr "一時的にチャットを隠す"
1353
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
1355 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1356 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1357 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
1358
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
1360 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1361 msgid "Show Channel List"
1362 msgstr "チャンネルリストを表示"
1363
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
1365 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1366 msgid "Show Ignore List"
1367 msgstr "無視リストを表示"
1368
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
1370 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1371 msgid "Hide Events"
1372 msgstr "イベントを隠す"
1373
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
1375 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1376 msgid "CTCP"
1377 msgstr "CTCP"
1378
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
1380 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1381 msgid "Actions"
1382 msgstr "操作"
1383
1384 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1385 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1386 msgid "Ignore"
1387 msgstr "無視する"
1388
1389 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
1390 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1391 msgid "Add Ignore Rule"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
1395 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1396 msgid "Existing Rules"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/core/core.cpp:193
1400 msgctxt "Core|"
1401 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/core/core.cpp:194
1405 msgctxt "Core|"
1406 msgid ""
1407 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1408 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1409 "to work."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/core/core.cpp:253
1413 msgctxt "Core|"
1414 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/core/core.cpp:287
1418 msgctxt "Core|"
1419 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/core/core.cpp:290
1423 msgctxt "Core|"
1424 msgid "Admin user or password not set."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/core/core.cpp:293
1428 msgctxt "Core|"
1429 msgid "Could not setup storage!"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/core/core.cpp:298
1433 msgctxt "Core|"
1434 msgid "Creating admin user..."
1435 msgstr "管理ユーザを作成"
1436
1437 #: ../src/core/core.cpp:451
1438 #, qt-format
1439 msgctxt "Core|"
1440 msgid "Invalid listen address %1"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/core/core.cpp:460
1444 #, qt-format
1445 msgctxt "Core|"
1446 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/core/core.cpp:469
1450 #, qt-format
1451 msgctxt "Core|"
1452 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/core/core.cpp:477
1456 #, qt-format
1457 msgctxt "Core|"
1458 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/core/core.cpp:488
1462 #, qt-format
1463 msgctxt "Core|"
1464 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/core/core.cpp:496
1468 #, qt-format
1469 msgctxt "Core|"
1470 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/core/core.cpp:505
1474 msgctxt "Core|"
1475 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/core/core.cpp:545
1479 msgctxt "Core|"
1480 msgid "Client connected from"
1481 msgstr "コアから切断しました。"
1482
1483 #: ../src/core/core.cpp:548
1484 msgctxt "Core|"
1485 msgid "Closing server for basic setup."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/core/core.cpp:560
1489 msgctxt "Core|"
1490 msgid "Non-authed client disconnected:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/core/core.cpp:592
1494 msgctxt "Core|"
1495 msgid "Could not initialize session for client:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/core/core.cpp:619
1499 msgctxt "Core|"
1500 msgid "Could not find a session for client:"
1501 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
1502
1503 #: ../src/client/coreaccount.h:40
1504 msgctxt "CoreAccount|"
1505 msgid "Internal Core"
1506 msgstr "内部コア"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1509 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
1510 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1511 msgid "Edit Core Account"
1512 msgstr "コアアカウントを編集"
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1515 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1516 msgid "Account Details"
1517 msgstr "アカウントの詳細"
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1520 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1521 msgid "Account Name:"
1522 msgstr "アカウント名:"
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1525 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1526 msgid "Local Core"
1527 msgstr "ローカルコア"
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1530 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1531 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1532 msgid "Hostname:"
1533 msgstr "ホスト名:"
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1536 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1537 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1538 msgid "localhost"
1539 msgstr "localhost"
1540
1541 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1543 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1544 msgid "Port:"
1545 msgstr "ポート:"
1546
1547 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1550 msgid "User:"
1551 msgstr "ユーザ:"
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1556 msgid "Password:"
1557 msgstr "パスワード:"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1560 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1561 msgid "Remember"
1562 msgstr "パスワードを保存"
1563
1564 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1565 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1566 msgid "Use a Proxy"
1567 msgstr "Proxy を使用"
1568
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1570 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1571 msgid "Proxy Type:"
1572 msgstr "Proxy タイプ"
1573
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1575 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1576 msgid "Socks 5"
1577 msgstr "Socks 5"
1578
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1580 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1581 msgid "HTTP"
1582 msgstr "HTTP"
1583
1584 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
1585 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1586 msgid "Add Core Account"
1587 msgstr "コアアカウントを追加"
1588
1589 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
1590 msgctxt "CoreAccountModel|"
1591 msgid "Internal Core"
1592 msgstr "内部コア"
1593
1594 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1595 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1596 msgid "Connect to Quassel Core"
1597 msgstr "Quassel Core に接続"
1598
1599 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1600 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1601 msgid "Core Accounts"
1602 msgstr "コアアカウント"
1603
1604 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1605 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1606 msgid "Edit..."
1607 msgstr "編集..."
1608
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1610 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1611 msgid "Add..."
1612 msgstr "追加..."
1613
1614 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1615 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1616 msgid "Delete"
1617 msgstr "削除"
1618
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1620 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1621 msgid "Automatically connect on startup"
1622 msgstr "起動時に自動的に接続"
1623
1624 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1625 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1626 msgid "Connect to last account used"
1627 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
1628
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1630 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1631 msgid "Always connect to"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1635 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1636 msgid "Remote Cores"
1637 msgstr "リモートコア"
1638
1639 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1640 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1641 msgid "Client"
1642 msgstr "クライアント"
1643
1644 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
1645 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1646 msgid "too old, rejecting."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
1650 #, qt-format
1651 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1652 msgid ""
1653 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1654 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
1655 " client."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
1659 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1660 msgid "Starting encryption for Client:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
1664 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1665 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
1669 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1670 msgid ""
1671 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1672 "trying to login."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
1676 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1677 msgid ""
1678 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
1679 "core."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
1683 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1684 msgid ""
1685 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1686 "you supplied could not be found in the database."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
1690 #, qt-format
1691 msgctxt "CoreAuthHandler|"
1692 msgid ""
1693 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1697 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1698 msgid "Core Configuration Wizard"
1699 msgstr "コアの設定ウイザード"
1700
1701 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
1702 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1703 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1704 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
1705
1706 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
1707 #, qt-format
1708 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1709 msgid ""
1710 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1711 "over."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
1715 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1716 msgid ""
1717 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1718 "remember to configure your identities and networks now."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1722 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1723 msgid "Form"
1724 msgstr "フォーム"
1725
1726 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1727 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1728 msgid "Username:"
1729 msgstr "ユーザ名:"
1730
1731 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1732 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1733 msgid "Password:"
1734 msgstr "パスワード:"
1735
1736 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1737 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1738 msgid "Repeat password:"
1739 msgstr "パスワードを再入力:"
1740
1741 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1742 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1743 msgid "Remember password"
1744 msgstr "パスワードを保存"
1745
1746 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1747 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1748 msgid ""
1749 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1750 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1754 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1755 msgid "Form"
1756 msgstr "フォーム"
1757
1758 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1759 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1760 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
1764 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1765 msgid "Create Admin User"
1766 msgstr "管理ユーザを作成"
1767
1768 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
1769 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1770 msgid ""
1771 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1772 "administrator privileges."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
1776 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1777 msgid "Introduction"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
1781 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1782 msgid "Select Storage Backend"
1783 msgstr "保存バックエンドを選択"
1784
1785 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
1786 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1787 msgid ""
1788 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1789 "backlog and other data in."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
1793 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1794 msgid "Connection Properties"
1795 msgstr "接続の設定"
1796
1797 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
1798 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1799 msgid "Storing Your Settings"
1800 msgstr "設定を保存"
1801
1802 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
1803 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1804 msgid ""
1805 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1806 "automatically."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1810 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1811 msgid "Form"
1812 msgstr "フォーム"
1813
1814 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1815 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1816 msgid "Storage Backend:"
1817 msgstr "保存バックエンド:"
1818
1819 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1820 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1821 msgid "Description"
1822 msgstr "詳細"
1823
1824 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1825 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1826 msgid "Foobar"
1827 msgstr "Foobar"
1828
1829 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1830 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1831 msgid "Form"
1832 msgstr "フォーム"
1833
1834 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1835 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1836 msgid "Your Choices"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1840 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1841 msgid "Admin User:"
1842 msgstr "管理ユーザ:"
1843
1844 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1845 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1846 msgid "foo"
1847 msgstr "foo"
1848
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1850 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1851 msgid "Storage Backend:"
1852 msgstr "保存バックエンド:"
1853
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1855 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1856 msgid "bar"
1857 msgstr "bar"
1858
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1860 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1861 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1865 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1866 msgid "Authentication Required"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1870 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1871 msgid "Please enter your account data:"
1872 msgstr "アカウントデータを入力:"
1873
1874 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1875 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1876 msgid "Password:"
1877 msgstr "パスワード:"
1878
1879 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1880 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1881 msgid "Username:"
1882 msgstr "ユーザ名:"
1883
1884 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1885 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1886 msgid "Remember password"
1887 msgstr "パスワードを保存"
1888
1889 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
1890 #, qt-format
1891 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1892 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
1896 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1897 msgid "Connect to Core"
1898 msgstr "コアに接続"
1899
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
1901 msgctxt "CoreConnection|"
1902 msgid "Network is down"
1903 msgstr "ネットワーク"
1904
1905 #: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
1906 msgctxt "CoreConnection|"
1907 msgid "Disconnected"
1908 msgstr "切断しました"
1909
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:230
1911 #, qt-format
1912 msgctxt "CoreConnection|"
1913 msgid "Looking up %1..."
1914 msgstr "%1 に接続中..."
1915
1916 #: ../src/client/coreconnection.cpp:233
1917 #, qt-format
1918 msgctxt "CoreConnection|"
1919 msgid "Connecting to %1..."
1920 msgstr "%1 に接続中..."
1921
1922 #: ../src/client/coreconnection.cpp:236
1923 #, qt-format
1924 msgctxt "CoreConnection|"
1925 msgid "Connected to %1"
1926 msgstr "%1 に接続しました"
1927
1928 #: ../src/client/coreconnection.cpp:239
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "CoreConnection|"
1931 msgid "Disconnecting from %1..."
1932 msgstr "%1 から切断中..."
1933
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:363
1935 msgctxt "CoreConnection|"
1936 msgid "Disconnected from core."
1937 msgstr "コアから切断しました。"
1938
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
1940 msgctxt "CoreConnection|"
1941 msgid "Receiving session state"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/client/coreconnection.cpp:503
1945 #, qt-format
1946 msgctxt "CoreConnection|"
1947 msgid "Synchronizing to %1..."
1948 msgstr "%1 に接続中..."
1949
1950 #: ../src/client/coreconnection.cpp:539
1951 msgctxt "CoreConnection|"
1952 msgid "Receiving network states"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "CoreConnection|"
1958 msgid "Synchronized to %1"
1959 msgstr "%1 に接続しました"
1960
1961 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1962 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1963 msgid "Form"
1964 msgstr "フォーム"
1965
1966 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1967 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1968 msgid "Network Status Detection"
1969 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1970
1971 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1972 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1973 msgid ""
1974 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1975 " KDE users"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1979 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1980 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1981 msgstr "ネットワークの状態の検出"
1982
1983 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1984 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid ""
1988 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1989 "a certain time"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
1993 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1994 msgid "Ping timeout after"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1998 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1999 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2000 msgid " seconds"
2001 msgstr " 秒"
2002
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2004 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2005 msgid ""
2006 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2007 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2011 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2012 msgid "Never time out actively"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2016 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2017 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2018 msgstr "起動時に自動的に接続"
2019
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2021 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2022 msgid "Retry every"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2026 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2027 msgid "Remote Cores"
2028 msgstr "リモートコア"
2029
2030 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2031 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2032 msgid "Connection"
2033 msgstr "接続"
2034
2035 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2036 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2037 msgid "Form"
2038 msgstr "フォーム"
2039
2040 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2041 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2042 msgid "Message"
2043 msgstr "メッセージ"
2044
2045 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2046 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2047 msgid "s"
2048 msgstr "秒"
2049
2050 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
2051 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2052 msgid "ms"
2053 msgstr "秒"
2054
2055 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
2056 #, qt-format
2057 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2058 msgid "(Lag: %1 %2)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
2062 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2063 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
2067 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2068 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2072 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2073 msgid "Core Information"
2074 msgstr "コアの情報"
2075
2076 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2077 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2078 msgid "Version:"
2079 msgstr "バージョン:"
2080
2081 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2082 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2083 msgid "<core version>"
2084 msgstr "<コアのバージョン>"
2085
2086 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2087 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2088 msgid "Uptime:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2092 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2093 msgid "Connected Clients:"
2094 msgstr "<接続してるクライアント>"
2095
2096 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2097 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2098 msgid "<connected clients>"
2099 msgstr "<接続してるクライアント>"
2100
2101 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2102 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2103 msgid "<core uptime>"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2107 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2108 msgid "Build date:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2112 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2113 msgid "<build date>"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2117 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2118 msgid "Close"
2119 msgstr "閉じる"
2120
2121 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
2122 #, qt-format
2123 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2124 msgid "%n Day(s)"
2125 msgid_plural "%n Day(s)"
2126 msgstr[0] ""
2127
2128 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
2129 #, qt-format
2130 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2131 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2132 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
2133
2134 #: ../src/core/corenetwork.cpp:167
2135 msgctxt "CoreNetwork|"
2136 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
2140 #, qt-format
2141 msgctxt "CoreNetwork|"
2142 msgid "Connecting to %1:%2..."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2146 #, qt-format
2147 msgctxt "CoreNetwork|"
2148 msgid "Disconnecting. (%1)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/core/corenetwork.cpp:228
2152 msgctxt "CoreNetwork|"
2153 msgid "Core Shutdown"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/core/corenetwork.cpp:423
2157 #, qt-format
2158 msgctxt "CoreNetwork|"
2159 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/core/corenetwork.cpp:425
2163 #, qt-format
2164 msgctxt "CoreNetwork|"
2165 msgid "Connection failure: %1"
2166 msgstr "接続に失敗しました:%1"
2167
2168 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2169 msgctxt "CoreSession|"
2170 msgid "Client"
2171 msgstr "クライアント"
2172
2173 #: ../src/core/coresession.cpp:227
2174 #, qt-format
2175 msgctxt "CoreSession|"
2176 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/core/coresession.cpp:474
2180 #, qt-format
2181 msgctxt "CoreSession|"
2182 msgid ""
2183 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2184 " create network %1!"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/core/coresession.cpp:506
2188 msgctxt "CoreSession|"
2189 msgid ""
2190 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2191 "exists, updating instead!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2195 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2196 msgid ""
2197 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2198 "continue"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
2202 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2203 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
2207 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2208 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
2212 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
2213 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2214 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
2218 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2219 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2223 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 msgid "away"
2225 msgstr "退席中"
2226
2227 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
2228 #, qt-format
2229 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2230 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
2234 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
2236 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
2237 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2238 msgid ""
2239 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
2240 " plugin."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2244 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2245 msgid ""
2246 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2247 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
2252 #, qt-format
2253 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2254 msgid "No key has been set for %1."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
2258 #, qt-format
2259 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2260 msgid "The key for %1 has been deleted."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
2264 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
2265 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2266 msgid ""
2267 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2268 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2269 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2270 "with QCA2 present."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
2274 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2275 msgid ""
2276 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
2280 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2281 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
2285 #, qt-format
2286 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2287 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
2291 #, qt-format
2292 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2293 msgid "Initiated key exchange with %1."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
2297 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
2298 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2299 msgid ""
2300 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2301 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2302 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2303 "with QCA present."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
2307 #, qt-format
2308 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2309 msgid "Starting query with %1"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
2313 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2314 msgid ""
2315 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2316 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2317 "it."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
2321 #, qt-format
2322 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2323 msgid "The key for %1 has been set."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
2327 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2328 msgid ""
2329 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2330 " or just /showkey when in a channel or query."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
2334 #, qt-format
2335 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2336 msgid "The key for %1 is %2:%3"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
2340 #, qt-format
2341 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2342 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2346 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2347 msgid "Create New Identity"
2348 msgstr "新規の個人情報を作成"
2349
2350 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2351 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2352 msgid "Identity name:"
2353 msgstr "個人情報名:"
2354
2355 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2356 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2357 msgid "Create blank identity"
2358 msgstr "新規の個人情報を作成"
2359
2360 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2361 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2362 msgid "Duplicate:"
2363 msgstr "個人情報を複製:"
2364
2365 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2366 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2367 msgid "Debug BufferView Overlay"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2371 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2372 msgid "Overlay View"
2373 msgstr "オーバーレイの表示"
2374
2375 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2376 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2377 msgid "Overlay Properties"
2378 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
2379
2380 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2381 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2382 msgid "BufferViews:"
2383 msgstr "バッファービュ:"
2384
2385 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2386 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2387 msgid "All Networks:"
2388 msgstr "すべてのネットワーク:"
2389
2390 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2391 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2392 msgid "Networks:"
2393 msgstr "ネットワーク:"
2394
2395 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2396 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2397 msgid "Buffers:"
2398 msgstr "バッファ:"
2399
2400 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2401 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2402 msgid "Removed buffers:"
2403 msgstr "削除したバッファ:"
2404
2405 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2406 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2407 msgid "Temp. removed buffers:"
2408 msgstr "削除したバッファ:"
2409
2410 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2411 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2412 msgid "Allowed buffer types:"
2413 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
2414
2415 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2416 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2417 msgid "Minimum activity:"
2418 msgstr "最小限の活動"
2419
2420 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2421 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2422 msgid "Is initialized:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2426 msgctxt "DebugConsole|"
2427 msgid "Debug Console"
2428 msgstr "デバグコンソール"
2429
2430 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2431 msgctxt "DebugConsole|"
2432 msgid "local"
2433 msgstr "ローカル"
2434
2435 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2436 msgctxt "DebugConsole|"
2437 msgid "core"
2438 msgstr "コア"
2439
2440 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2441 msgctxt "DebugConsole|"
2442 msgid "Evaluate!"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2446 msgctxt "DebugLogWidget|"
2447 msgid "Debug Log"
2448 msgstr "デバグログ"
2449
2450 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2451 msgctxt "DebugLogWidget|"
2452 msgid "Close"
2453 msgstr "閉じる"
2454
2455 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
2456 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
2457 msgid "Mark dockmanager entry"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "[Whois] "
2463 msgstr "ユーザ情報"
2464
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
2466 #, qt-format
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "%1 invited you to channel %2"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
2472 #, qt-format
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
2478 #, qt-format
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Operwall] %1: %2"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
2484 msgctxt "EventStringifier|"
2485 msgid ""
2486 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2487 "behavior!"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
2491 #, qt-format
2492 msgctxt "EventStringifier|"
2493 msgid "%1 is away: \"%2\""
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
2497 msgctxt "EventStringifier|"
2498 msgid "You are no longer marked as being away"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
2502 msgctxt "EventStringifier|"
2503 msgid "You have been marked as being away"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2513 #, qt-format
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
2519 #, qt-format
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
2525 #, qt-format
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
2537 #, qt-format
2538 msgctxt "EventStringifier|"
2539 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
2543 #, qt-format
2544 msgctxt "EventStringifier|"
2545 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
2554 #, qt-format
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2560 #, qt-format
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
2566 #, qt-format
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
2572 #, qt-format
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
2578 msgctxt "EventStringifier|"
2579 msgid "End of channel list"
2580 msgstr "チャンネルリストを表示"
2581
2582 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
2583 #, qt-format
2584 msgctxt "EventStringifier|"
2585 msgid "Homepage for %1 is %2"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
2589 #, qt-format
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "Channel %1 created on %2"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
2595 #, qt-format
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
2601 #, qt-format
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
2607 #, qt-format
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "No topic is set for %1."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
2613 #, qt-format
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
2619 #, qt-format
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2621 msgid "Topic set by %1 on %2"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
2625 #, qt-format
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "%1 has been invited to %2"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
2631 #, qt-format
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "[Who] %1"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
2637 msgctxt "EventStringifier|"
2638 msgid "End of /WHOWAS"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
2642 #, qt-format
2643 msgctxt "EventStringifier|"
2644 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
2648 #, qt-format
2649 msgctxt "EventStringifier|"
2650 msgid "Nick already in use: %1"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
2654 #, qt-format
2655 msgctxt "EventStringifier|"
2656 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
2660 #, qt-format
2661 msgctxt "EventStringifier|"
2662 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2666 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
2667 msgctxt "EventStringifier|"
2668 msgid "unknown"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
2672 #, qt-format
2673 msgctxt "EventStringifier|"
2674 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
2678 #, qt-format
2679 msgctxt "EventStringifier|"
2680 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
2684 #, qt-format
2685 msgctxt "EventStringifier|"
2686 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
2690 #, qt-format
2691 msgctxt "ExecWrapper|"
2692 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
2696 #, qt-format
2697 msgctxt "ExecWrapper|"
2698 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
2702 #, qt-format
2703 msgctxt "ExecWrapper|"
2704 msgid "Could not find script \"%1\""
2705 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
2706
2707 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
2708 #, qt-format
2709 msgctxt "ExecWrapper|"
2710 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
2714 #, qt-format
2715 msgctxt "ExecWrapper|"
2716 msgid "Script \"%1\" could not start."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
2720 #, qt-format
2721 msgctxt "ExecWrapper|"
2722 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
2726 msgctxt "FontSelector|"
2727 msgid "Choose..."
2728 msgstr "選択..."
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
2731 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2732 msgid "Form"
2733 msgstr "フォーム"
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
2736 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2737 msgid "Custom Highlights"
2738 msgstr "カスタムの強調"
2739
2740 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
2741 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2742 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2743 msgid "Highlight"
2744 msgstr "強調"
2745
2746 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
2747 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2748 msgid "RegEx"
2749 msgstr "RegEx"
2750
2751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
2752 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2753 msgid "CS"
2754 msgstr "CS"
2755
2756 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
2757 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2758 msgid "Enable"
2759 msgstr "有効"
2760
2761 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
2762 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2763 msgid "Channel"
2764 msgstr "チャンネル"
2765
2766 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
2767 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2768 msgid "Add"
2769 msgstr "追加"
2770
2771 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
2772 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2773 msgid "Remove"
2774 msgstr "削除"
2775
2776 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
2777 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2778 msgid "Highlight Nicks"
2779 msgstr "ニックを強調"
2780
2781 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
2782 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2783 msgid "All nicks from identity"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
2787 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2788 msgid "Current nick"
2789 msgstr "現在のニック"
2790
2791 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
2792 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2793 msgid "None"
2794 msgstr "なし"
2795
2796 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
2797 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2798 msgid "Case sensitive"
2799 msgstr "大文字小文字を区別"
2800
2801 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
2802 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2803 msgid "Interface"
2804 msgstr "インターフェース"
2805
2806 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
2807 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2808 msgid "this shouldn't be empty"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
2812 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2813 msgid "highlight rule"
2814 msgstr "強調の規則"
2815
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2819 msgid "Rename Identity"
2820 msgstr "個人情報名を変更"
2821
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2824 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2825 msgid "..."
2826 msgstr "..."
2827
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2829 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2830 msgid "Add Identity"
2831 msgstr "個人情報を追加"
2832
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2834 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2835 msgid "Add..."
2836 msgstr "追加..."
2837
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2839 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2840 msgid "Remove Identity"
2841 msgstr "個人情報を削除"
2842
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2844 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2845 msgid "IRC"
2846 msgstr "IRC"
2847
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2849 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2850 msgid "Identities"
2851 msgstr "個人情報"
2852
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2854 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2855 msgid ""
2856 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2857 "applied:</b><ul>"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2861 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2862 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2866 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2867 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2871 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2872 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2876 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2877 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2881 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2882 msgid "</ul>"
2883 msgstr "</ul>"
2884
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
2886 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2887 msgid "One or more identities are invalid"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2891 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2892 msgid "Delete Identity?"
2893 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
2894
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
2896 #, qt-format
2897 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2898 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2899 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
2900
2901 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
2902 #, qt-format
2903 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2904 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/common/identity.cpp:147
2908 msgctxt "Identity|"
2909 msgid "Quassel IRC User"
2910 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
2911
2912 #: ../src/common/identity.cpp:177
2913 msgctxt "Identity|"
2914 msgid "<empty>"
2915 msgstr "<空>"
2916
2917 #: ../src/common/identity.cpp:183
2918 msgctxt "Identity|"
2919 msgid "Gone fishing."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/common/identity.cpp:187
2923 msgctxt "Identity|"
2924 msgid "Not here. No, really. not here!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/common/identity.cpp:190
2928 msgctxt "Identity|"
2929 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/common/identity.cpp:193
2933 msgctxt "Identity|"
2934 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
2938 msgctxt "Identity|"
2939 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2943 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2944 msgid "General"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2948 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2949 msgid "Real Name:"
2950 msgstr "本名:"
2951
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2953 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2954 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2958 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2959 msgid "Nicknames"
2960 msgstr "ニックネーム"
2961
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2963 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2964 msgid "Add Nickname"
2965 msgstr "ニックネームを追加"
2966
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2968 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2969 msgid "&Add..."
2970 msgstr "追加(&A)..."
2971
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2973 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2974 msgid "Remove Nickname"
2975 msgstr "ニックネームを削除"
2976
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2979 msgid "Remove"
2980 msgstr "削除"
2981
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2984 msgid "Rename Identity"
2985 msgstr "個人情報名を変更"
2986
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Re&name..."
2990 msgstr "名前変更(&N)..."
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid "Move upwards in list"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "..."
3001 msgstr "..."
3002
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3005 msgid "Move downwards in list"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "A&way"
3011 msgstr "退席中(&A)"
3012
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid "Default Away Settings"
3016 msgstr "設定を再読み込む"
3017
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3019 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3020 msgid "Nick to be used when being away"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3025 msgid "Default away reason"
3026 msgstr "デフォルトのターゲット"
3027
3028 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3029 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3030 msgid "Away Nick:"
3031 msgstr "退席中ニックネーム:"
3032
3033 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Away Reason:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3047 msgid "Away On Detach"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3051 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3052 msgid "Not implemented yet"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3056 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3057 msgid "Away On Idle"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3061 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3062 msgid "Set away after"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3066 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3067 msgid "minutes of being idle"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3073 msgid "Advanced"
3074 msgstr "詳細"
3075
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3078 msgid "Ident:"
3079 msgstr "個人情報:"
3080
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3083 msgid ""
3084 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3085 "uniquely identifies you within the IRC network."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Messages"
3091 msgstr "メッセージ"
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3094 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095 msgid "Part Reason:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3099 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3100 msgid "Quit Reason:"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3104 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105 msgid "Kick Reason:"
3106 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
3107
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3109 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3110 msgid ""
3111 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 msgid ""
3117 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3118 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3122 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3123 msgid "Continue"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3127 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3128 msgid "Use SSL Key"
3129 msgstr "SSL キーを使う"
3130
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3132 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3133 msgid "Key Type:"
3134 msgstr "Proxy タイプ"
3135
3136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3139 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3140 msgid "No Key loaded"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
3147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3148 msgid "Load"
3149 msgstr "ロード"
3150
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3152 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3153 msgid "Use SSL Certificate"
3154 msgstr "SSL キーを使う"
3155
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3157 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3158 msgid "Organisation:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3163 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3164 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
3165 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3166 msgid "No Certificate loaded"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3170 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3171 msgid "CommonName:"
3172 msgstr "ホスト名:"
3173
3174 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
3175 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3176 msgid "Load a Key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3180 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3181 msgid "Failed to read key"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
3185 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3186 msgid ""
3187 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
3188 " the key file must not have a passphrase."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
3192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3193 msgid "RSA"
3194 msgstr "RSA"
3195
3196 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
3197 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3198 msgid "DSA"
3199 msgstr "DSA"
3200
3201 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
3202 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
3203 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3204 msgid "Clear"
3205 msgstr "クリア"
3206
3207 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
3208 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3209 msgid "Load a Certificate"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
3213 msgctxt "IdentityPage|"
3214 msgid "Setup Identity"
3215 msgstr "個人情報を設定"
3216
3217 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
3218 msgctxt "IdentityPage|"
3219 msgid "Default Identity"
3220 msgstr "デフォルトの個人情報"
3221
3222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 msgid "Configure Ignore Rule"
3225 msgstr "Quassel を設定"
3226
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3229 msgid ""
3230 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3231 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3232 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3233 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3234 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3235 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3240 msgid "Strictness"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3244 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3245 msgid "Dynamic"
3246 msgstr "ダイナミック"
3247
3248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3250 msgid "Permanent"
3251 msgstr "永久"
3252
3253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3255 msgid ""
3256 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3257 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3258 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3259 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3260 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3261 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3266 msgid "Rule Type"
3267 msgstr "タイプ"
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3271 msgid "Sender"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3275 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3276 msgid "Message"
3277 msgstr "メッセージ"
3278
3279 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3280 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3281 msgid "CTCP"
3282 msgstr "CTCP"
3283
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3286 msgid ""
3287 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3288 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3289 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3290 "<p><i>Example:</i>\n"
3291 "<br />\n"
3292 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3293 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3294 "<p><i>Examples:</i>\n"
3295 "<br />\n"
3296 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3297 "<br />\n"
3298 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3303 msgid "Ignore Rule"
3304 msgstr "無視する"
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3308 msgid ""
3309 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3310 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3311 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3312 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3313 "<br />\n"
3314 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3318 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3319 msgid "Regular expression"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3323 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3324 msgid ""
3325 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3326 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3327 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3328 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3329 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3330 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3331 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3335 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3336 msgid "Scope"
3337 msgstr "スコープ"
3338
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3341 msgid "Global"
3342 msgstr "グローバル"
3343
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3345 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3346 msgid "Network"
3347 msgstr "ネットワーク"
3348
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3350 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3351 msgid "Channel"
3352 msgstr "チャンネル"
3353
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3355 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3356 msgid ""
3357 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3358 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3359 "<p><i>Example:</i>\n"
3360 "<br />\n"
3361 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3362 "<br />\n"
3363 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3368 msgid ""
3369 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3370 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3371 "<br />\n"
3372 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3376 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3377 msgid "Rule is enabled"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
3381 msgctxt "IgnoreListModel|"
3382 msgid ""
3383 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3384 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
3388 msgctxt "IgnoreListModel|"
3389 msgid ""
3390 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3391 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3392 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3393 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3394 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3395 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3396 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3397 "host<br />"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3401 msgctxt "IgnoreListModel|"
3402 msgid "By Sender"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
3406 msgctxt "IgnoreListModel|"
3407 msgid "By Message"
3408 msgstr "メッセージ"
3409
3410 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
3411 msgctxt "IgnoreListModel|"
3412 msgid "Enabled"
3413 msgstr "有効"
3414
3415 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
3416 msgctxt "IgnoreListModel|"
3417 msgid "Type"
3418 msgstr "タイプ"
3419
3420 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
3421 msgctxt "IgnoreListModel|"
3422 msgid "Ignore Rule"
3423 msgstr "無視する"
3424
3425 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3426 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3427 msgid "Form"
3428 msgstr "フォーム"
3429
3430 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3431 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3432 msgid "New"
3433 msgstr "新規"
3434
3435 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3436 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3437 msgid "Delete"
3438 msgstr "削除"
3439
3440 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3441 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3442 msgid "&Edit"
3443 msgstr "編集(&E)"
3444
3445 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3446 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3447 msgid "IRC"
3448 msgstr "IRC"
3449
3450 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3451 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3452 msgid "Ignore List"
3453 msgstr "無視リストを表示"
3454
3455 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
3456 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3457 msgid "Rule already exists"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
3461 #, qt-format
3462 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3463 msgid ""
3464 "There is already a rule\n"
3465 "\"%1\"\n"
3466 "Please choose another rule."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3470 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3471 msgid "Form"
3472 msgstr "フォーム"
3473
3474 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3475 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3476 msgid ""
3477 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3478 "(libindicate)."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3482 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3483 msgid "Show messages in application indicator"
3484 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
3485
3486 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3487 msgctxt "InputWidget|"
3488 msgid "Form"
3489 msgstr "フォーム"
3490
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3492 msgctxt "InputWidget|"
3493 msgid "White"
3494 msgstr "白色"
3495
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3497 msgctxt "InputWidget|"
3498 msgid "Black"
3499 msgstr "黒色"
3500
3501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3502 msgctxt "InputWidget|"
3503 msgid "Dark blue"
3504 msgstr "濃青色"
3505
3506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3507 msgctxt "InputWidget|"
3508 msgid "Dark green"
3509 msgstr "濃緑色"
3510
3511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3512 msgctxt "InputWidget|"
3513 msgid "Red"
3514 msgstr "赤色"
3515
3516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3517 msgctxt "InputWidget|"
3518 msgid "Dark red"
3519 msgstr "暗紅色"
3520
3521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3522 msgctxt "InputWidget|"
3523 msgid "Dark magenta"
3524 msgstr "暗紫色"
3525
3526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3527 msgctxt "InputWidget|"
3528 msgid "Orange"
3529 msgstr "オレンジ色"
3530
3531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3532 msgctxt "InputWidget|"
3533 msgid "Yellow"
3534 msgstr "黄色"
3535
3536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3537 msgctxt "InputWidget|"
3538 msgid "Green"
3539 msgstr "緑色"
3540
3541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3542 msgctxt "InputWidget|"
3543 msgid "Dark cyan"
3544 msgstr "暗紫色"
3545
3546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3547 msgctxt "InputWidget|"
3548 msgid "Cyan"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3552 msgctxt "InputWidget|"
3553 msgid "Blue"
3554 msgstr "青色"
3555
3556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3557 msgctxt "InputWidget|"
3558 msgid "Magenta"
3559 msgstr "紫色"
3560
3561 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3562 msgctxt "InputWidget|"
3563 msgid "Dark gray"
3564 msgstr "濃緑色"
3565
3566 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3567 msgctxt "InputWidget|"
3568 msgid "Light gray"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3572 msgctxt "InputWidget|"
3573 msgid "Clear Color"
3574 msgstr "クリア"
3575
3576 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
3577 msgctxt "InputWidget|"
3578 msgid "Focus Input Line"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3582 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3583 msgid "Form"
3584 msgstr "フォーム"
3585
3586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3587 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3588 msgid "Custom font:"
3589 msgstr "カスタムフォント:"
3590
3591 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3592 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3593 msgid "Enable spell check"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3597 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3598 msgid "Enable per chat history"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3602 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3603 msgid "Show nick selector"
3604 msgstr "ニックセレクタを表示"
3605
3606 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3607 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3608 msgid "Show style buttons"
3609 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
3610
3611 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3612 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3613 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3617 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3618 msgid "Emacs key bindings"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3622 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3623 msgid "Multi-Line Editing"
3624 msgstr "複数行の編集"
3625
3626 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3627 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3628 msgid "Show at most"
3629 msgstr "チャットモニタを表示"
3630
3631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3632 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3633 msgid "lines"
3634 msgstr "行"
3635
3636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3637 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3638 msgid "Enable scrollbars"
3639 msgstr "スクロールバーを有効"
3640
3641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3642 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3643 msgid "Tab Completion"
3644 msgstr "セレクションをコピー"
3645
3646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3648 msgid "Completion suffix:"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3652 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3653 msgid ": "
3654 msgstr ": "
3655
3656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3657 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3658 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3662 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3663 msgid "Interface"
3664 msgstr "インターフェース"
3665
3666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
3667 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3668 msgid "Input Widget"
3669 msgstr "トピックウィジェット"
3670
3671 #: ../src/common/internalpeer.cpp:58
3672 msgctxt "InternalPeer|"
3673 msgid "internal connection"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3677 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3678 msgid "Save && Connect"
3679 msgstr "接続"
3680
3681 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
3682 msgctxt "IrcListModel|"
3683 msgid "Channel"
3684 msgstr "チャンネル"
3685
3686 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
3687 msgctxt "IrcListModel|"
3688 msgid "Users"
3689 msgstr "ユーザ"
3690
3691 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
3692 msgctxt "IrcListModel|"
3693 msgid "Topic"
3694 msgstr "トピック"
3695
3696 #: ../src/client/networkmodel.cpp:914
3697 msgctxt "IrcUserItem|"
3698 msgid " is away"
3699 msgstr "退席中"
3700
3701 #: ../src/client/networkmodel.cpp:929
3702 #, qt-format
3703 msgctxt "IrcUserItem|"
3704 msgid "idling since %1"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/client/networkmodel.cpp:932
3708 #, qt-format
3709 msgctxt "IrcUserItem|"
3710 msgid "login time: %1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/client/networkmodel.cpp:935
3714 #, qt-format
3715 msgctxt "IrcUserItem|"
3716 msgid "server: %1"
3717 msgstr "サーバ:%1"
3718
3719 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3720 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3721 msgid "Form"
3722 msgstr "フォーム"
3723
3724 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3725 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3726 msgid "Custom font:"
3727 msgstr "カスタムフォント:"
3728
3729 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3730 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3731 msgid "Show icons"
3732 msgstr "アイコンを表示"
3733
3734 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3735 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3736 msgid "Chat List"
3737 msgstr "チャットリスト"
3738
3739 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3740 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3741 msgid "Display topic in tooltip"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3745 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3746 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3750 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3751 msgid "Use Custom Colors"
3752 msgstr "カスタム色を使う"
3753
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3755 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3756 msgid "Standard:"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3761 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3763 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3764 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3765 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3766 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3767 msgid "..."
3768 msgstr "..."
3769
3770 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3771 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3772 msgid "Inactive:"
3773 msgstr "非アクティブ:"
3774
3775 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3776 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3777 msgid "Unread messages:"
3778 msgstr "未読メッセージ:"
3779
3780 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3781 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3782 msgid "Highlight:"
3783 msgstr "強調:"
3784
3785 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3786 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3787 msgid "Other activity:"
3788 msgstr "他の活動"
3789
3790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3791 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3792 msgid "Custom Nick List Colors"
3793 msgstr "カスタム色"
3794
3795 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3796 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3797 msgid "Online:"
3798 msgstr "オンライン:"
3799
3800 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3801 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3802 msgid "Away:"
3803 msgstr "退席中:"
3804
3805 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3806 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3807 msgid "Interface"
3808 msgstr "インターフェース"
3809
3810 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
3811 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3812 msgid "Chat & Nick Lists"
3813 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
3814
3815 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
3816 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3817 msgid "Network"
3818 msgstr "ネットワーク"
3819
3820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3821 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3822 msgid "Inactive"
3823 msgstr "非アクティブ"
3824
3825 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3826 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3827 msgid "Normal"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3831 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3832 msgid "Unread messages"
3833 msgstr "未読のメッセージ"
3834
3835 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3836 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3837 msgid "Highlight"
3838 msgstr "強調"
3839
3840 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
3841 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3842 msgid "Other activity"
3843 msgstr "他の活動"
3844
3845 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
3846 #, qt-format
3847 msgctxt "KNotificationBackend|"
3848 msgid "%n pending highlight(s)"
3849 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
3850 msgstr[0] ""
3851
3852 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
3853 msgctxt "KeySequenceButton|"
3854 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
3858 msgctxt "KeySequenceButton|"
3859 msgid "Unsupported Key"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
3863 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3864 msgid ""
3865 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3866 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
3870 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3871 msgid "Meta"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
3875 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3876 msgid "Ctrl"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
3880 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3881 msgid "Alt"
3882 msgstr "すべて"
3883
3884 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
3885 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3886 msgid "Shift"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
3890 msgctxt ""
3891 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3892 msgid "Input"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
3896 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3897 msgid "None"
3898 msgstr "なし"
3899
3900 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
3901 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
3902 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3903 msgid "Shortcut Conflict"
3904 msgstr "ショートカット"
3905
3906 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
3907 #, qt-format
3908 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3909 msgid ""
3910 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3911 "Please choose another one."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
3915 #, qt-format
3916 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3917 msgid ""
3918 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
3922 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3923 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
3927 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3928 msgid "Reassign"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
3932 msgctxt "LegacyPeer|"
3933 msgid "Invalid handshake message!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
3937 #, qt-format
3938 msgctxt "LegacyPeer|"
3939 msgid "Unknown protocol message of type %1"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
3943 #, qt-format
3944 msgctxt "LegacyPeer|"
3945 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3949 msgctxt "MainWin|"
3950 msgid "General"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3954 msgctxt "MainWin|"
3955 msgid "&Connect to Core..."
3956 msgstr "コアに接続(&C)..."
3957
3958 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
3959 msgctxt "MainWin|"
3960 msgid "&Disconnect from Core"
3961 msgstr "コアに切断(&D)..."
3962
3963 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3964 msgctxt "MainWin|"
3965 msgid "Core &Info..."
3966 msgstr "コア情報(&I)..."
3967
3968 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
3969 msgctxt "MainWin|"
3970 msgid "Configure &Networks..."
3971 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
3972
3973 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
3974 msgctxt "MainWin|"
3975 msgid "&Quit"
3976 msgstr "閉じる(&Q)"
3977
3978 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
3979 msgctxt "MainWin|"
3980 msgid "&Configure Chat Lists..."
3981 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
3982
3983 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
3984 msgctxt "MainWin|"
3985 msgid "&Lock Layout"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
3989 msgctxt "MainWin|"
3990 msgid "Show &Search Bar"
3991 msgstr "検索バーを表示(&S)"
3992
3993 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3994 msgctxt "MainWin|"
3995 msgid "Show Away Log"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3999 msgctxt "MainWin|"
4000 msgid "Show &Menubar"
4001 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
4002
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
4004 msgctxt "MainWin|"
4005 msgid "Show Status &Bar"
4006 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
4007
4008 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4009 msgctxt "MainWin|"
4010 msgid "&Full Screen Mode"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4014 msgctxt "MainWin|"
4015 msgid "Configure &Shortcuts..."
4016 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
4017
4018 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
4019 msgctxt "MainWin|"
4020 msgid "&Configure Quassel..."
4021 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
4022
4023 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
4024 msgctxt "MainWin|"
4025 msgid "&About Quassel"
4026 msgstr "Quassel について(&A)"
4027
4028 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4029 msgctxt "MainWin|"
4030 msgid "About &Qt"
4031 msgstr "Qt について(&Q)"
4032
4033 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4034 msgctxt "MainWin|"
4035 msgid "Debug &NetworkModel"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4039 msgctxt "MainWin|"
4040 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4044 msgctxt "MainWin|"
4045 msgid "Debug &MessageModel"
4046 msgstr "新しいメッセージ"
4047
4048 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4049 msgctxt "MainWin|"
4050 msgid "Debug &HotList"
4051 msgstr "デバグログ(&L)"
4052
4053 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4054 msgctxt "MainWin|"
4055 msgid "Debug &Log"
4056 msgstr "デバグログ(&L)"
4057
4058 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4059 msgctxt "MainWin|"
4060 msgid "Reload Stylesheet"
4061 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
4062
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4064 msgctxt "MainWin|"
4065 msgid "Hide Current Buffer"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4069 msgctxt "MainWin|"
4070 msgid "Navigation"
4071 msgstr "通知"
4072
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4074 msgctxt "MainWin|"
4075 msgid "Jump to hot chat"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4079 msgctxt "MainWin|"
4080 msgid "Set Quick Access #0"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4084 msgctxt "MainWin|"
4085 msgid "Set Quick Access #1"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4089 msgctxt "MainWin|"
4090 msgid "Set Quick Access #2"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
4094 msgctxt "MainWin|"
4095 msgid "Set Quick Access #3"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4099 msgctxt "MainWin|"
4100 msgid "Set Quick Access #4"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4104 msgctxt "MainWin|"
4105 msgid "Set Quick Access #5"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
4109 msgctxt "MainWin|"
4110 msgid "Set Quick Access #6"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
4114 msgctxt "MainWin|"
4115 msgid "Set Quick Access #7"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4119 msgctxt "MainWin|"
4120 msgid "Set Quick Access #8"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4124 msgctxt "MainWin|"
4125 msgid "Set Quick Access #9"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
4129 msgctxt "MainWin|"
4130 msgid "Quick Access #0"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
4134 msgctxt "MainWin|"
4135 msgid "Quick Access #1"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
4139 msgctxt "MainWin|"
4140 msgid "Quick Access #2"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
4144 msgctxt "MainWin|"
4145 msgid "Quick Access #3"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
4149 msgctxt "MainWin|"
4150 msgid "Quick Access #4"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4154 msgctxt "MainWin|"
4155 msgid "Quick Access #5"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4159 msgctxt "MainWin|"
4160 msgid "Quick Access #6"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
4164 msgctxt "MainWin|"
4165 msgid "Quick Access #7"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
4169 msgctxt "MainWin|"
4170 msgid "Quick Access #8"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
4174 msgctxt "MainWin|"
4175 msgid "Quick Access #9"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
4179 msgctxt "MainWin|"
4180 msgid "Activate Next Chat List"
4181 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
4182
4183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
4184 msgctxt "MainWin|"
4185 msgid "Activate Previous Chat List"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4189 msgctxt "MainWin|"
4190 msgid "Go to Next Chat"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
4194 msgctxt "MainWin|"
4195 msgid "Go to Previous Chat"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
4199 msgctxt "MainWin|"
4200 msgid "&File"
4201 msgstr "ファイル(&F)"
4202
4203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
4204 msgctxt "MainWin|"
4205 msgid "&Networks"
4206 msgstr "ネットワーク(&N)"
4207
4208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
4209 msgctxt "MainWin|"
4210 msgid "&View"
4211 msgstr "表示(&V)"
4212
4213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
4214 msgctxt "MainWin|"
4215 msgid "&Chat Lists"
4216 msgstr "チャットリスト(&C)"
4217
4218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
4219 msgctxt "MainWin|"
4220 msgid "&Toolbars"
4221 msgstr "ツールバー(&T)"
4222
4223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
4224 msgctxt "MainWin|"
4225 msgid "&Settings"
4226 msgstr "設定(&S)"
4227
4228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
4229 msgctxt "MainWin|"
4230 msgid "&Help"
4231 msgstr "ヘルプ(&H)"
4232
4233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4234 msgctxt "MainWin|"
4235 msgid "Debug"
4236 msgstr "デバグ"
4237
4238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
4239 msgctxt "MainWin|"
4240 msgid "Nicks"
4241 msgstr "ニック"
4242
4243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
4244 msgctxt "MainWin|"
4245 msgid "Show Nick List"
4246 msgstr "ニックリストを表示"
4247
4248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
4249 msgctxt "MainWin|"
4250 msgid "Chat Monitor"
4251 msgstr "チャットモニター"
4252
4253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
4254 msgctxt "MainWin|"
4255 msgid "Show Chat Monitor"
4256 msgstr "チャットモニタを表示"
4257
4258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4259 msgctxt "MainWin|"
4260 msgid "Inputline"
4261 msgstr "オンライン:"
4262
4263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
4264 msgctxt "MainWin|"
4265 msgid "Show Input Line"
4266 msgstr "無視リストを表示"
4267
4268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
4269 msgctxt "MainWin|"
4270 msgid "Topic"
4271 msgstr "トピック"
4272
4273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
4274 msgctxt "MainWin|"
4275 msgid "Show Topic Line"
4276 msgstr "ニックリストを表示"
4277
4278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
4279 msgctxt "MainWin|"
4280 msgid "Main Toolbar"
4281 msgstr "メインツールバー"
4282
4283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
4284 msgctxt "MainWin|"
4285 msgid "Connected to core."
4286 msgstr "コアに接続"
4287
4288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
4289 msgctxt "MainWin|"
4290 msgid "Not connected to core."
4291 msgstr "コアから切断しました。"
4292
4293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4294 msgctxt "MainWin|"
4295 msgid "Unencrypted Connection"
4296 msgstr "安全な接続を使う"
4297
4298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
4299 msgctxt "MainWin|"
4300 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
4304 msgctxt "MainWin|"
4305 msgid ""
4306 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4307 "Quassel core."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
4311 msgctxt "MainWin|"
4312 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
4316 msgctxt "MainWin|"
4317 msgid "Untrusted Security Certificate"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
4321 #, qt-format
4322 msgctxt "MainWin|"
4323 msgid ""
4324 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4325 "following reasons:</b>"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
4329 msgctxt "MainWin|"
4330 msgid "Continue"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
4334 msgctxt "MainWin|"
4335 msgid "Show Certificate"
4336 msgstr "クエリを表示"
4337
4338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
4339 msgctxt "MainWin|"
4340 msgid ""
4341 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
4345 msgctxt "MainWin|"
4346 msgid "Current Session Only"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
4350 msgctxt "MainWin|"
4351 msgid "Forever"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
4355 msgctxt "MainWin|"
4356 msgid "Core Connection Error"
4357 msgstr "接続の設定"
4358
4359 #: ../src/client/messagemodel.cpp:404
4360 #, qt-format
4361 msgctxt "MessageModel|"
4362 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4366 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4367 msgid "Form"
4368 msgstr "フォーム"
4369
4370 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4371 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4372 msgid "Receiving Backlog"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
4376 #, qt-format
4377 msgctxt "MultiLineEdit|"
4378 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
4379 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
4380 msgstr[0] ""
4381
4382 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
4383 msgctxt "MultiLineEdit|"
4384 msgid "Paste Protection"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4388 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4389 msgid "Add Network"
4390 msgstr "ネットワーク"
4391
4392 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4393 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4394 msgid "Use preset:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4398 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4399 msgid "Manually specify network settings"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4403 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4404 msgid "Manual Settings"
4405 msgstr "設定"
4406
4407 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4408 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4409 msgid "Network name:"
4410 msgstr "ネットワーク名:"
4411
4412 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4413 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4414 msgid "Server address:"
4415 msgstr "サーバアドレス:"
4416
4417 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4418 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4419 msgid "Port:"
4420 msgstr "ポート:"
4421
4422 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4423 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4424 msgid "Server password:"
4425 msgstr "サーバパスワード:"
4426
4427 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4428 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4429 msgid "Use secure connection"
4430 msgstr "安全な接続を使う"
4431
4432 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4433 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4434 msgid "Dialog"
4435 msgstr "ダイアログ"
4436
4437 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4438 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4439 msgid "Please enter a network name:"
4440 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4441
4442 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4443 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4444 msgid "Add Network"
4445 msgstr "ネットワーク"
4446
4447 #: ../src/client/networkmodel.cpp:213
4448 #, qt-format
4449 msgctxt "NetworkItem|"
4450 msgid "Server: %1"
4451 msgstr "サーバ:%1"
4452
4453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:214
4454 #, qt-format
4455 msgctxt "NetworkItem|"
4456 msgid "Users: %1"
4457 msgstr "ユーザ:%1"
4458
4459 #: ../src/client/networkmodel.cpp:217
4460 #, qt-format
4461 msgctxt "NetworkItem|"
4462 msgid "Lag: %1 msecs"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4466 msgctxt "NetworkModel|"
4467 msgid "Chat"
4468 msgstr "チャット"
4469
4470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4471 msgctxt "NetworkModel|"
4472 msgid "Topic"
4473 msgstr "トピック"
4474
4475 #: ../src/client/networkmodel.cpp:963
4476 msgctxt "NetworkModel|"
4477 msgid "Nick Count"
4478 msgstr "ニックの変更"
4479
4480 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
4481 msgctxt "NetworkModelController|"
4482 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4483 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4484 msgstr[0] ""
4485
4486 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4487 #, qt-format
4488 msgctxt "NetworkModelController|"
4489 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
4493 msgctxt "NetworkModelController|"
4494 msgid ""
4495 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4496 "from the core's database and cannot be undone."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
4500 msgctxt "NetworkModelController|"
4501 msgid ""
4502 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
4506 msgctxt "NetworkModelController|"
4507 msgid "Remove buffers permanently?"
4508 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
4509
4510 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
4511 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4512 msgid "Join Channel"
4513 msgstr "チャンネルに入室"
4514
4515 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
4516 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4517 msgid "Network:"
4518 msgstr "ネットワーク:"
4519
4520 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
4521 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4522 msgid "Channel:"
4523 msgstr "チャンネル:"
4524
4525 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
4526 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4527 msgid "Password:"
4528 msgstr "パスワード:"
4529
4530 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
4531 msgctxt "NetworkPage|"
4532 msgid "Setup Network Connection"
4533 msgstr "ネットワーク接続を設定"
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4536 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4537 msgid "Form"
4538 msgstr "フォーム"
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4541 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4542 msgid "Re&name..."
4543 msgstr "名前変更(&N)..."
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4546 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4547 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4548 msgid "&Add..."
4549 msgstr "追加(&A)..."
4550
4551 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4552 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4553 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4554 msgid "De&lete"
4555 msgstr "削除(&L)"
4556
4557 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4558 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4559 msgid "Network Details"
4560 msgstr "ネットワーク詳細"
4561
4562 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4563 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4564 msgid "Identity:"
4565 msgstr "個人情報:"
4566
4567 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4568 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4570 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4571 msgid "..."
4572 msgstr "..."
4573
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4575 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 msgid "Servers"
4577 msgstr "サーバ"
4578
4579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4580 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4581 msgid "Manage servers for this network"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4586 msgid "&Edit..."
4587 msgstr "編集(&E)..."
4588
4589 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4590 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4591 msgid "Move upwards in list"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 msgid "Move downwards in list"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4601 msgid "Commands"
4602 msgstr "コマンド"
4603
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid ""
4607 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4608 "connecting to a server"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4612 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4613 msgid "Commands to execute on connect:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4617 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4618 msgid ""
4619 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4620 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4624 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 msgid "Connection"
4626 msgstr "接続"
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4629 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4630 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4634 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4635 msgid "Automatic Reconnect"
4636 msgstr "起動時に自動的に接続"
4637
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4639 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 msgid "Wait"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4644 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4645 msgid " s"
4646 msgstr "秒"
4647
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4649 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4650 msgid "between retries"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Number of retries:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4659 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4660 msgid "Unlimited"
4661 msgstr "無制限"
4662
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4664 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4665 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4666 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4669 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4670 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4671 msgid "Auto Identify"
4672 msgstr "個人情報を追加"
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4675 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4676 msgid "NickServ"
4677 msgstr "NickServ"
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4681 msgid "Service:"
4682 msgstr "サービス:"
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4686 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4687 msgid "Password:"
4688 msgstr "パスワード:"
4689
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4691 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4692 msgid "Use SASL Authentication"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4696 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4697 msgid "Account:"
4698 msgstr "アカウント:"
4699
4700 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
4701 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4702 msgid ""
4703 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
4704 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
4705 "used.</p></body></html>"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4709 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4710 msgid "Encodings"
4711 msgstr "エンコーディング:"
4712
4713 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4714 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4715 msgid ""
4716 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4717 "reconnect"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4721 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4722 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4726 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4727 msgid "Use Custom Encodings"
4728 msgstr "カスタム色を使う"
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4732 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4733 msgid ""
4734 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4735 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4739 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4740 msgid "Send messages in:"
4741 msgstr "自分のメッセージ:"
4742
4743 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4745 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4746 msgid ""
4747 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4748 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4752 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4753 msgid "Receive fallback:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
4757 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4758 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4759 msgid ""
4760 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4761 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4765 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4766 msgid "Server encoding:"
4767 msgstr "サーバエンコーディング:"
4768
4769 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4770 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4771 msgid "IRC"
4772 msgstr "IRC"
4773
4774 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4775 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4776 msgid "Networks"
4777 msgstr "ネットワーク"
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4780 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4781 msgid ""
4782 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4783 "applied:</b><ul>"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4787 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4788 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4792 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4793 msgid "</ul>"
4794 msgstr "</ul>"
4795
4796 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4797 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4798 msgid "Invalid Network Settings"
4799 msgstr "ネットワーク詳細"
4800
4801 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4802 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4803 msgid "Delete Network?"
4804 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
4805
4806 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4807 #, qt-format
4808 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4809 msgid ""
4810 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4811 "including the backlog?"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4815 msgctxt "NickEditDlg|"
4816 msgid "Edit Nickname"
4817 msgstr "ニックネームを編集"
4818
4819 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4820 msgctxt "NickEditDlg|"
4821 msgid "Please enter a valid nickname:"
4822 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
4823
4824 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4825 msgctxt "NickEditDlg|"
4826 msgid ""
4827 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4828 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
4832 msgctxt "NickEditDlg|"
4833 msgid "Add Nickname"
4834 msgstr "ニックネームを追加"
4835
4836 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4837 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4838 msgid "Interface"
4839 msgstr "インターフェース"
4840
4841 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4842 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4843 msgid "Notifications"
4844 msgstr "通知"
4845
4846 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
4847 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4848 msgid "Select Audio File"
4849 msgstr "オーディオファイルを選択"
4850
4851 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4852 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4853 msgid "Form"
4854 msgstr "フォーム"
4855
4856 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4857 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4858 msgid "Play a sound"
4859 msgstr "サウンドを再生"
4860
4861 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4862 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4863 msgid "Prelisten to the selected sound"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4867 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4868 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4869 msgid "Select the sound file to play"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
4873 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4874 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
4878 #, qt-format
4879 msgctxt "QObject|"
4880 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
4884 #, qt-format
4885 msgctxt "QObject|"
4886 msgid ""
4887 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
4891 #, qt-format
4892 msgctxt "QObject|"
4893 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4897 msgctxt "QObject|"
4898 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4899 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
4900
4901 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4902 msgctxt "QObject|"
4903 msgid ""
4904 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4905 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4906 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
4910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
4911 #, qt-format
4912 msgctxt "QssParser|"
4913 msgid "Invalid block declaration: %1"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
4917 #, qt-format
4918 msgctxt "QssParser|"
4919 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4923 #, qt-format
4924 msgctxt "QssParser|"
4925 msgid "Unknown palette role name: %1"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
4929 #, qt-format
4930 msgctxt "QssParser|"
4931 msgid "Invalid subelement name in %1"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
4935 #, qt-format
4936 msgctxt "QssParser|"
4937 msgid "Invalid message type in %1"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4941 #, qt-format
4942 msgctxt "QssParser|"
4943 msgid "Invalid condition %1"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
4947 #, qt-format
4948 msgctxt "QssParser|"
4949 msgid "Invalid message label: %1"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
4953 #, qt-format
4954 msgctxt "QssParser|"
4955 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4959 msgctxt "QssParser|"
4960 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
4964 #, qt-format
4965 msgctxt "QssParser|"
4966 msgid "Invalid format name: %1"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
4970 #, qt-format
4971 msgctxt "QssParser|"
4972 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
4976 #, qt-format
4977 msgctxt "QssParser|"
4978 msgid "Unhandled condition: %1"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
4982 #, qt-format
4983 msgctxt "QssParser|"
4984 msgid "Invalid proplist %1"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
4988 #, qt-format
4989 msgctxt "QssParser|"
4990 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
4994 #, qt-format
4995 msgctxt "QssParser|"
4996 msgid "Invalid chatlist state %1"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5000 #, qt-format
5001 msgctxt "QssParser|"
5002 msgid "Invalid property declaration: %1"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
5006 #, qt-format
5007 msgctxt "QssParser|"
5008 msgid "Invalid font property: %1"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5012 #, qt-format
5013 msgctxt "QssParser|"
5014 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
5018 #, qt-format
5019 msgctxt "QssParser|"
5020 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
5024 #, qt-format
5025 msgctxt "QssParser|"
5026 msgid "Unknown palette color role: %1"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
5030 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
5031 #, qt-format
5032 msgctxt "QssParser|"
5033 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5037 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
5038 #, qt-format
5039 msgctxt "QssParser|"
5040 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
5044 #, qt-format
5045 msgctxt "QssParser|"
5046 msgid "Invalid font specification: %1"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
5050 #, qt-format
5051 msgctxt "QssParser|"
5052 msgid "Invalid font style specification: %1"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
5056 #, qt-format
5057 msgctxt "QssParser|"
5058 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
5062 #, qt-format
5063 msgctxt "QssParser|"
5064 msgid "Invalid font size specification: %1"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/common/util.cpp:169
5068 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5069 msgid "year"
5070 msgstr "年"
5071
5072 #: ../src/common/util.cpp:170
5073 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5074 msgid "day"
5075 msgstr "日"
5076
5077 #: ../src/common/util.cpp:171
5078 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5079 msgid "h"
5080 msgstr "時"
5081
5082 #: ../src/common/util.cpp:172
5083 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5084 msgid "min"
5085 msgstr "分"
5086
5087 #: ../src/common/util.cpp:173
5088 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5089 msgid "sec"
5090 msgstr "秒"
5091
5092 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
5093 #, qt-format
5094 msgctxt "QueryBufferItem|"
5095 msgid "<b>Query with %1</b>"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/client/networkmodel.cpp:500
5099 #, qt-format
5100 msgctxt "QueryBufferItem|"
5101 msgid "idling since %1"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
5105 #, qt-format
5106 msgctxt "QueryBufferItem|"
5107 msgid "login time: %1"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
5111 #, qt-format
5112 msgctxt "QueryBufferItem|"
5113 msgid "server: %1"
5114 msgstr "サーバ:%1"
5115
5116 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5117 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5118 msgid "Sync With Core"
5119 msgstr "コアに接続"
5120
5121 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5122 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5123 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5127 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5128 msgid "Abort"
5129 msgstr "中止"
5130
5131 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5132 msgctxt "ServerEditDlg|"
5133 msgid "Dialog"
5134 msgstr "ダイアログ"
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5137 msgctxt "ServerEditDlg|"
5138 msgid "Server Info"
5139 msgstr "サーバ情報"
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5142 msgctxt "ServerEditDlg|"
5143 msgid "Server address:"
5144 msgstr "サーバアドレス:"
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5147 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5148 msgctxt "ServerEditDlg|"
5149 msgid "Port:"
5150 msgstr "ポート:"
5151
5152 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5153 msgctxt "ServerEditDlg|"
5154 msgid "Password:"
5155 msgstr "パスワード:"
5156
5157 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5158 msgctxt "ServerEditDlg|"
5159 msgid "Use SSL"
5160 msgstr "SSL を使う"
5161
5162 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5163 msgctxt "ServerEditDlg|"
5164 msgid "Advanced"
5165 msgstr "詳細"
5166
5167 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5168 msgctxt "ServerEditDlg|"
5169 msgid "SSL Version:"
5170 msgstr "SSL バージョン:"
5171
5172 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5173 msgctxt "ServerEditDlg|"
5174 msgid ""
5175 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5176 "SSLv3!"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5180 msgctxt "ServerEditDlg|"
5181 msgid "SSLv3 (default)"
5182 msgstr "SSLv3(デフォルト)"
5183
5184 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5185 msgctxt "ServerEditDlg|"
5186 msgid "SSLv2"
5187 msgstr "SSLv2"
5188
5189 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5190 msgctxt "ServerEditDlg|"
5191 msgid "TLSv1"
5192 msgstr "TLSv1"
5193
5194 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5195 msgctxt "ServerEditDlg|"
5196 msgid "Use a Proxy"
5197 msgstr "Proxy を使用"
5198
5199 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5200 msgctxt "ServerEditDlg|"
5201 msgid "Proxy Type:"
5202 msgstr "Proxy タイプ"
5203
5204 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5205 msgctxt "ServerEditDlg|"
5206 msgid "Socks 5"
5207 msgstr "Socks 5"
5208
5209 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5210 msgctxt "ServerEditDlg|"
5211 msgid "HTTP"
5212 msgstr "HTTP"
5213
5214 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5215 msgctxt "ServerEditDlg|"
5216 msgid "Proxy Host:"
5217 msgstr "Proxy ホスト:"
5218
5219 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5220 msgctxt "ServerEditDlg|"
5221 msgid "localhost"
5222 msgstr "localhost"
5223
5224 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5225 msgctxt "ServerEditDlg|"
5226 msgid "Proxy Username:"
5227 msgstr "Proxy ユーザ名:"
5228
5229 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5230 msgctxt "ServerEditDlg|"
5231 msgid "Proxy Password:"
5232 msgstr "Proxy パスワード:"
5233
5234 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5235 msgctxt "SettingsDlg|"
5236 msgid "Configure Quassel"
5237 msgstr "Quassel を設定"
5238
5239 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5240 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
5241 msgctxt "SettingsDlg|"
5242 msgid "Settings"
5243 msgstr "設定"
5244
5245 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
5246 msgctxt "SettingsDlg|"
5247 msgid "Save changes"
5248 msgstr "変更を保存"
5249
5250 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5251 msgctxt "SettingsDlg|"
5252 msgid ""
5253 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5254 "to apply your changes now?"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
5258 #, qt-format
5259 msgctxt "SettingsDlg|"
5260 msgid "Configure %1"
5261 msgstr "%1 を設定"
5262
5263 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5264 msgctxt "SettingsDlg|"
5265 msgid "Reload Settings"
5266 msgstr "設定を再読み込む"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
5269 msgctxt "SettingsDlg|"
5270 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5274 msgctxt "SettingsDlg|"
5275 msgid "Restore Defaults"
5276 msgstr "既定を使用..."
5277
5278 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
5279 msgctxt "SettingsDlg|"
5280 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5284 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5285 msgid "Configure Quassel"
5286 msgstr "Quassel を設定"
5287
5288 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5289 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5290 msgid "Settings"
5291 msgstr "設定"
5292
5293 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
5294 #, qt-format
5295 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5296 msgid "Configure %1"
5297 msgstr "%1 を設定"
5298
5299 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5300 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5301 msgid "Reload Settings"
5302 msgstr "設定を再読み込む"
5303
5304 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
5305 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5306 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5310 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5311 msgid "Restore Defaults"
5312 msgstr "既定を使用..."
5313
5314 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
5315 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5316 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
5320 msgctxt "ShortcutsModel|"
5321 msgid "Action"
5322 msgstr "操作"
5323
5324 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
5325 msgctxt "ShortcutsModel|"
5326 msgid "Shortcut"
5327 msgstr "ショートカット"
5328
5329 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5330 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5331 msgid "Form"
5332 msgstr "フォーム"
5333
5334 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5335 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5336 msgid "Search:"
5337 msgstr "検索:"
5338
5339 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5340 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5341 msgid "Shortcut for Selected Action"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5345 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5346 msgid "Default:"
5347 msgstr "デフォルト:"
5348
5349 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
5351 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
5352 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5353 msgid "None"
5354 msgstr "なし"
5355
5356 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5357 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5358 msgid "Custom:"
5359 msgstr "カスタム:"
5360
5361 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5362 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5363 msgid "Interface"
5364 msgstr "インターフェース"
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
5367 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5368 msgid "Shortcuts"
5369 msgstr "ショートカット"
5370
5371 #: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5372 msgctxt "SignalProxy|"
5373 msgid "Disconnecting"
5374 msgstr "切断中"
5375
5376 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5377 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5378 msgid "Network name:"
5379 msgstr "ネットワーク名:"
5380
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5383 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5388 msgid "Servers"
5389 msgstr "サーバ"
5390
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5392 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5393 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5397 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5398 msgid "Edit this server entry"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5402 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5403 msgid "&Edit..."
5404 msgstr "編集(&E)..."
5405
5406 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5407 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5408 msgid "Add another IRC server"
5409 msgstr "他の IRC サーバを追加"
5410
5411 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5412 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5413 msgid "&Add..."
5414 msgstr "追加(&A)..."
5415
5416 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5417 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5418 msgid "Remove this server entry from the list"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5422 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5423 msgid "De&lete"
5424 msgstr "削除(&L)"
5425
5426 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5427 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5428 msgid "Move upwards in list"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5433 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5434 msgid "..."
5435 msgstr "..."
5436
5437 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5438 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5439 msgid "Move downwards in list"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5443 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5444 msgid "Join Channels Automatically"
5445 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
5446
5447 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5448 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5449 msgid ""
5450 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5451 "network"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
5455 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
5456 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
5457 msgid "Private Message"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
5461 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5462 msgid "Form"
5463 msgstr "フォーム"
5464
5465 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
5466 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5467 msgid "Snore"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
5471 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5472 msgid "Backend:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
5476 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5477 msgid "Timeout:"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
5481 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5482 msgid " s"
5483 msgstr "秒"
5484
5485 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
5486 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
5487 msgid "0 means infinite"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
5491 msgctxt "SqliteStorage|"
5492 msgid ""
5493 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5494 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5495 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5496 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5497 "your core."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5501 msgctxt "SslInfoDlg|"
5502 msgid "Security Information"
5503 msgstr "セキュリティ情報"
5504
5505 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5506 msgctxt "SslInfoDlg|"
5507 msgid "<b>Hostname:</b>"
5508 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5509
5510 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5511 msgctxt "SslInfoDlg|"
5512 msgid "<b>IP address:</b>"
5513 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5514
5515 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5516 msgctxt "SslInfoDlg|"
5517 msgid "<b>Encryption:</b>"
5518 msgstr "<b>暗号:</b>"
5519
5520 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5521 msgctxt "SslInfoDlg|"
5522 msgid "<b>Protocol:</b>"
5523 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
5524
5525 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5526 msgctxt "SslInfoDlg|"
5527 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5531 msgctxt "SslInfoDlg|"
5532 msgid "Subject"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5536 msgctxt "SslInfoDlg|"
5537 msgid "<b>Common name:</b>"
5538 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5539
5540 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5541 msgctxt "SslInfoDlg|"
5542 msgid "<b>Organization:</b>"
5543 msgstr "<b>暗号:</b>"
5544
5545 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5546 msgctxt "SslInfoDlg|"
5547 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5551 msgctxt "SslInfoDlg|"
5552 msgid "<b>Country:</b>"
5553 msgstr "<b>国:</b>"
5554
5555 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5556 msgctxt "SslInfoDlg|"
5557 msgid "<b>State or province:</b>"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5561 msgctxt "SslInfoDlg|"
5562 msgid "<b>Locality:</b>"
5563 msgstr "<b>国:</b>"
5564
5565 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5566 msgctxt "SslInfoDlg|"
5567 msgid "Issuer"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5571 msgctxt "SslInfoDlg|"
5572 msgid "<b>Validity period:</b>"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5576 msgctxt "SslInfoDlg|"
5577 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5578 msgstr "<b>モード:</b> %1"
5579
5580 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5581 msgctxt "SslInfoDlg|"
5582 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5583 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
5584
5585 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5586 msgctxt "SslInfoDlg|"
5587 msgid "<b>Trusted:</b>"
5588 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
5589
5590 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5591 msgctxt "SslInfoDlg|"
5592 msgid "Yes"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
5596 msgctxt "SslInfoDlg|"
5597 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
5601 #, qt-format
5602 msgctxt "SslInfoDlg|"
5603 msgid "%1 to %2"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/client/networkmodel.h:150
5607 msgctxt "StatusBufferItem|"
5608 msgid "Status Buffer"
5609 msgstr "ステータスバッファ"
5610
5611 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
5612 msgctxt "SystemTray|"
5613 msgid "&Minimize"
5614 msgstr "最小化"
5615
5616 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
5617 msgctxt "SystemTray|"
5618 msgid "&Restore"
5619 msgstr "復元(&R)"
5620
5621 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
5622 #, qt-format
5623 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5624 msgid "%n pending highlight(s)"
5625 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5626 msgstr[0] ""
5627
5628 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5629 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5630 msgid "Show a message in a popup"
5631 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
5632
5633 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5634 msgctxt "TabCompleter|"
5635 msgid "Tab completion"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
5639 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5640 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
5644 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5645 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
5649 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5650 msgid "Unlimited"
5651 msgstr "無制限"
5652
5653 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
5654 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5655 msgid " seconds"
5656 msgstr " 秒"
5657
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5659 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5660 msgid "Connect"
5661 msgstr "接続"
5662
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5664 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5665 msgid "Connect to IRC"
5666 msgstr "IRC へ接続"
5667
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5669 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5670 msgid "Disconnect"
5671 msgstr "切断"
5672
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5674 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5675 msgid "Disconnect from IRC"
5676 msgstr "IRC から切断"
5677
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5679 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5680 msgid "Part"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5684 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5685 msgid "Leave currently selected channel"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5689 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5690 msgid "Join"
5691 msgstr "入室"
5692
5693 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5694 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5695 msgid "Join a channel"
5696 msgstr "チャンネルに入室"
5697
5698 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5699 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5700 msgid "Query"
5701 msgstr "クエリ"
5702
5703 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5704 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5705 msgid "Start a private conversation"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5709 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5710 msgid "Whois"
5711 msgstr "ユーザ情報"
5712
5713 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5714 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5715 msgid "Request user information"
5716 msgstr "セキュリティ情報"
5717
5718 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5719 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5720 msgid "Op"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5724 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5725 msgid "Give operator privileges to user"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5729 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5730 msgid "Deop"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5734 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5735 msgid "Take operator privileges from user"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5739 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5740 msgid "Voice"
5741 msgstr "%n 発言権所持者"
5742
5743 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5744 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5745 msgid "Give voice to user"
5746 msgstr "発言権を与える"
5747
5748 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5749 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5750 msgid "Devoice"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5754 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5755 msgid "Take voice from user"
5756 msgstr "発言権を奪う"
5757
5758 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5759 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5760 msgid "Kick"
5761 msgstr "追い出す (Kick)"
5762
5763 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5764 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5765 msgid "Remove user from channel"
5766 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5767
5768 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5769 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5770 msgid "Ban"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5774 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5775 msgid "Ban user from channel"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5779 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5780 msgid "Kick/Ban"
5781 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5782
5783 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5784 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5785 msgid "Remove and ban user from channel"
5786 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
5787
5788 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5789 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5790 msgid "Connect to all"
5791 msgstr "すべてに接続"
5792
5793 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5794 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5795 msgid "Disconnect from all"
5796 msgstr "すべてから切断"
5797
5798 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5799 msgctxt "TopicWidget|"
5800 msgid "Form"
5801 msgstr "フォーム"
5802
5803 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5804 msgctxt "TopicWidget|"
5805 msgid "..."
5806 msgstr "..."
5807
5808 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
5809 #, qt-format
5810 msgctxt "TopicWidget|"
5811 msgid "Users: %1"
5812 msgstr "ユーザ:%1"
5813
5814 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
5815 #, qt-format
5816 msgctxt "TopicWidget|"
5817 msgid "Lag: %1 msecs"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5821 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5822 msgid "Form"
5823 msgstr "フォーム"
5824
5825 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5826 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5827 msgid "Custom font:"
5828 msgstr "カスタムフォント:"
5829
5830 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5831 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5832 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5836 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5837 msgid "On hover only"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5841 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5842 msgid "Interface"
5843 msgstr "インターフェース"
5844
5845 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
5846 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5847 msgid "Topic Widget"
5848 msgstr "トピックウィジェット"
5849
5850 #. Plain Message
5851 #. ----------
5852 #. Notice Message
5853 #. ----------
5854 #. Server Message
5855 #. ----------
5856 #. Info Message
5857 #. ----------
5858 #. Error Message
5859 #. ----------
5860 #. Topic Message
5861 #. ----------
5862 #. Invite Message
5863 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
5864 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
5865 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
5866 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
5867 #, qt-format
5868 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5869 msgid "%1"
5870 msgstr ""
5871
5872 #. Action Message
5873 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
5874 #, qt-format
5875 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5876 msgid "%DN%1%DN %2"
5877 msgstr "%DN%1%DN %2"
5878
5879 #. Nick Message
5880 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
5881 #, qt-format
5882 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5883 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5887 #, qt-format
5888 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5889 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. Mode Message
5893 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
5894 #, qt-format
5895 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5896 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5897 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
5898
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5900 #, qt-format
5901 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5902 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. Join Message
5906 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5907 #, qt-format
5908 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5909 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. Part Message
5913 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
5914 #, qt-format
5915 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5916 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. Quit Message
5920 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
5921 #, qt-format
5922 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5923 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. Kick Message
5927 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5928 #, qt-format
5929 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5930 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. Day Change Message
5934 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5935 #, qt-format
5936 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5937 msgid "{Day changed to %1}"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5941 #, qt-format
5942 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5943 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
5947 #, qt-format
5948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5949 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5950 msgstr "%DN%1%DN %2"
5951
5952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
5953 #, qt-format
5954 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5955 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
5959 #, qt-format
5960 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5961 msgid "[%1]"
5962 msgstr "[%1]"
5963
5964 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
5965 #, qt-format
5966 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5967 msgid "<%1>"
5968 msgstr "<%1>"
5969
5970 #: ../src/client/networkmodel.cpp:786
5971 #, qt-format
5972 msgctxt "UserCategoryItem|"
5973 msgid "%n Owner(s)"
5974 msgid_plural "%n Owner(s)"
5975 msgstr[0] "%n 所有者"
5976
5977 #: ../src/client/networkmodel.cpp:788
5978 #, qt-format
5979 msgctxt "UserCategoryItem|"
5980 msgid "%n Admin(s)"
5981 msgid_plural "%n Admin(s)"
5982 msgstr[0] "%n 管理者"
5983
5984 #: ../src/client/networkmodel.cpp:790
5985 #, qt-format
5986 msgctxt "UserCategoryItem|"
5987 msgid "%n Operator(s)"
5988 msgid_plural "%n Operator(s)"
5989 msgstr[0] "%n オペレータ"
5990
5991 #: ../src/client/networkmodel.cpp:792
5992 #, qt-format
5993 msgctxt "UserCategoryItem|"
5994 msgid "%n Half-Op(s)"
5995 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5996 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
5997
5998 #: ../src/client/networkmodel.cpp:794
5999 #, qt-format
6000 msgctxt "UserCategoryItem|"
6001 msgid "%n Voiced"
6002 msgid_plural "%n Voiced"
6003 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
6004
6005 #: ../src/client/networkmodel.cpp:796
6006 #, qt-format
6007 msgctxt "UserCategoryItem|"
6008 msgid "%n User(s)"
6009 msgid_plural "%n User(s)"
6010 msgstr[0] "%n ユーザ"