Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ja.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
4 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n"
10 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
11 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ja/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: ja\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
20 msgctxt "AboutData|"
21 msgid "Quassel IRC"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
25 msgctxt "AboutData|"
26 msgid "A modern, distributed IRC client"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
30 msgctxt "AboutData|"
31 msgid "Project founder, lead developer"
32 msgstr ""
33
34 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
35 msgctxt "AboutData|"
36 msgid "Project motivator, lead developer"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
40 msgctxt "AboutData|"
41 msgid "Former lead developer"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
45 msgctxt "AboutData|"
46 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
50 msgctxt "AboutData|"
51 msgid "Many features, fixes and improvements"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
55 msgctxt "AboutData|"
56 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
60 msgctxt "AboutData|"
61 msgid ""
62 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
63 "PRs"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
67 msgctxt "AboutData|"
68 msgid ""
69 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
70 "and fixes, testing"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
74 msgctxt "AboutData|"
75 msgid "OSX UI improvements"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
79 msgctxt "AboutData|"
80 msgid "Chatview improvements"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
84 msgctxt "AboutData|"
85 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
89 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
90 msgctxt "AboutData|"
91 msgid "Spanish translation"
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
95 msgctxt "AboutData|"
96 msgid "Build system fixes"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
100 msgctxt "AboutData|"
101 msgid "Database performance improvements"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
105 msgctxt "AboutData|"
106 msgid "Tray icon fix"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
110 msgctxt "AboutData|"
111 msgid "Language improvements"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
115 msgctxt "AboutData|"
116 msgid "Documentation improvements"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
120 msgctxt "AboutData|"
121 msgid "Brazilian translation"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
125 msgctxt "AboutData|"
126 msgid "Slovenian translation"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
133 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
134 msgctxt "AboutData|"
135 msgid "Fixes"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
139 msgctxt "AboutData|"
140 msgid "Romanian translation"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
144 msgctxt "AboutData|"
145 msgid "Punjabi translation"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
149 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
150 msgctxt "AboutData|"
151 msgid "Finnish translation"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
155 msgctxt "AboutData|"
156 msgid "Message indicator support"
157 msgstr ""
158
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
160 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
161 msgctxt "AboutData|"
162 msgid "Build system fix"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
166 msgctxt "AboutData|"
167 msgid "Windows build system fixes"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
171 msgctxt "AboutData|"
172 msgid "AppData metadata, LDAP support"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
176 msgctxt "AboutData|"
177 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
181 msgctxt "AboutData|"
182 msgid "Crash fixes"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
186 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
187 msgctxt "AboutData|"
188 msgid "French translation"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
192 msgctxt "AboutData|"
193 msgid "Occitan translation"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
197 msgctxt "AboutData|"
198 msgid "Usability review"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
202 msgctxt "AboutData|"
203 msgid "SASL support"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
207 msgctxt "AboutData|"
208 msgid "Various improvements"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
212 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
213 msgctxt "AboutData|"
214 msgid "Various fixes and improvements"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
218 msgctxt "AboutData|"
219 msgid "Settings fixes"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
223 msgctxt "AboutData|"
224 msgid "Galician translation"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
228 msgctxt "AboutData|"
229 msgid "Esperanto translation"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
233 msgctxt "AboutData|"
234 msgid "Japanese translation"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
238 msgctxt "AboutData|"
239 msgid "Gentoo maintainer"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
243 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
244 msgctxt "AboutData|"
245 msgid "Certificate handling improvements"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
249 msgctxt "AboutData|"
250 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
254 msgctxt "AboutData|"
255 msgid "Translation system fixes"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
259 msgctxt "AboutData|"
260 msgid "OSX Notification Center support"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
264 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
265 msgctxt "AboutData|"
266 msgid "Turkish translation"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
270 msgctxt "AboutData|"
271 msgid "Mac fixes"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
275 msgctxt "AboutData|"
276 msgid "D-Bus notifications"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
280 msgctxt "AboutData|"
281 msgid "Polish translation"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
285 msgctxt "AboutData|"
286 msgid "Build system improvements"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
290 msgctxt "AboutData|"
291 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
295 msgctxt "AboutData|"
296 msgid "BluesTheme stylesheet"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
300 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
301 msgctxt "AboutData|"
302 msgid "Russian translation"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
306 msgctxt "AboutData|"
307 msgid "Italian translation"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
312 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
313 msgctxt "AboutData|"
314 msgid "German translation"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
318 msgctxt "AboutData|"
319 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
323 msgctxt "AboutData|"
324 msgid "Norwegian translation"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
328 msgctxt "AboutData|"
329 msgid "Hungarian translation"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
333 msgctxt "AboutData|"
334 msgid "IRC parser improvements"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
338 msgctxt "AboutData|"
339 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
343 msgctxt "AboutData|"
344 msgid "Initial Qt5 support"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
348 msgctxt "AboutData|"
349 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
353 msgctxt "AboutData|"
354 msgid "Various features and improvements"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
360 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
361 msgctxt "AboutData|"
362 msgid "Various fixes"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
367 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
368 msgctxt "AboutData|"
369 msgid "Bugfixes"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
373 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
374 msgctxt "AboutData|"
375 msgid "Czech translation"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
379 msgctxt "AboutData|"
380 msgid "Python improvements"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
384 msgctxt "AboutData|"
385 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
389 msgctxt "AboutData|"
390 msgid "Postgres migration fixes"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
394 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
395 msgctxt "AboutData|"
396 msgid "Danish translation"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
400 msgctxt "AboutData|"
401 msgid "Context menu fixes"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
405 msgctxt "AboutData|"
406 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
410 msgctxt "AboutData|"
411 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
415 msgctxt "AboutData|"
416 msgid "Project founder, various improvements"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
420 msgctxt "AboutData|"
421 msgid "Serbian translation"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
425 msgctxt "AboutData|"
426 msgid ""
427 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
428 "Finnish alcohol"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
432 msgctxt "AboutData|"
433 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
437 msgctxt "AboutData|"
438 msgid "Buffer merge improvements"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
443 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
444 msgctxt "AboutData|"
445 msgid "Greek translation"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
449 msgctxt "AboutData|"
450 msgid "OSX improvements"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
454 msgctxt "AboutData|"
455 msgid "Lithuanian translation"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
459 msgctxt "AboutData|"
460 msgid "Documentation fixes"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
464 msgctxt "AboutData|"
465 msgid "Improvements"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
469 msgctxt "AboutData|"
470 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
474 msgctxt "AboutData|"
475 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
479 msgctxt "AboutData|"
480 msgid "German translation, fixes"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
484 msgctxt "AboutData|"
485 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
489 msgctxt "AboutData|"
490 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
494 msgctxt "AboutData|"
495 msgid "Initial design and main window layout"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
499 msgctxt "AboutData|"
500 msgid "Early beta tester and bughunter"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
504 msgctxt "AboutData|"
505 msgid "Linewrap for input line"
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
509 msgctxt "AboutData|"
510 msgid "Performance improvements and cleanups"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
514 msgctxt "AboutData|"
515 msgid "/print command"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
519 msgctxt "AboutData|"
520 msgid "Performance improvements"
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
524 msgctxt "AboutData|"
525 msgid "Hindi and Marathi translations"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
529 msgctxt "AboutData|"
530 msgid ""
531 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
535 msgctxt "AboutData|"
536 msgid "Emacs keybindings"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
540 msgctxt "AboutData|"
541 msgid "Highlight configuration improvements"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
545 msgctxt "AboutData|"
546 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
550 msgctxt "AboutData|"
551 msgid "Bugfixes, German translation"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
555 msgctxt "AboutData|"
556 msgid "Audio backend improvements"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
560 msgctxt "AboutData|"
561 msgid "Chinese translation"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
565 msgctxt "AboutData|"
566 msgid "Dutch translation"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
570 msgctxt "AboutData|"
571 msgid "Korean translation"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
575 msgctxt "AboutData|"
576 msgid "Alias improvements"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
580 msgctxt "AboutData|"
581 msgid "Norwegian translation, documentation"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
585 msgctxt "AboutData|"
586 msgid "Former Windows builder"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
590 msgctxt "AboutData|"
591 msgid "Fixes, Debian packaging"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
595 msgctxt "AboutData|"
596 msgid "Fixes and feedback"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
600 msgctxt "AboutData|"
601 msgid "Network detection improvements"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
605 msgctxt "AboutData|"
606 msgid "Ukrainian translation"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
610 msgctxt "AboutData|"
611 msgid "Portuguese translation"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
615 msgctxt "AboutDlg|"
616 msgid "About Quassel"
617 msgstr "Quassel について"
618
619 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
620 msgctxt "AboutDlg|"
621 msgid ""
622 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
623 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
624 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
625 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
629 msgctxt "AboutDlg|"
630 msgid "&About"
631 msgstr "について(&A)"
632
633 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
634 msgctxt "AboutDlg|"
635 msgid "A&uthors"
636 msgstr "作者(&U)"
637
638 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
639 msgctxt "AboutDlg|"
640 msgid "&Contributors"
641 msgstr "貢献者(&C)"
642
643 #: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
644 msgctxt "AboutDlg|"
645 msgid "&Thanks To"
646 msgstr "&Thanks To"
647
648 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
649 msgctxt "AboutDlg|"
650 msgid "Unknown date"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
654 #, qt-format
655 msgctxt "AboutDlg|"
656 msgid ""
657 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
661 #, qt-format
662 msgctxt "AboutDlg|"
663 msgid ""
664 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
665 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
666 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
667 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "licensed under <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
670 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
671 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
672 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
673 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
674 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
675 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
676 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
677 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
678 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
679 "report bugs."
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
683 msgctxt "AboutDlg|"
684 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
685 msgstr "Quassel IRC の主要な開発者:"
686
687 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
688 msgctxt "AboutDlg|"
689 msgid ""
690 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
691 "and everybody we forgot to mention here:"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
695 msgctxt "AboutDlg|"
696 msgid ""
697 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
698 "others and being part of the community!"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
702 msgctxt "AboutDlg|"
703 msgid "Special thanks goes to:"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgctxt "AboutDlg|"
708 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
712 msgctxt "AboutDlg|"
713 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
717 msgctxt "AboutDlg|"
718 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
722 msgctxt "AboutDlg|"
723 msgid ""
724 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
725 "Greenphones, N810s, N950s and more"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
729 #, qt-format
730 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 msgid ""
732 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
733 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
737 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
738 msgid "Upgrade failed..."
739 msgstr "更新に失敗しました..."
740
741 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
742 #, qt-format
743 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
744 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
748 msgctxt "AliasesModel|"
749 msgid ""
750 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
751 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
755 msgctxt "AliasesModel|"
756 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
760 msgctxt "AliasesModel|"
761 msgid "Special variables"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
765 msgctxt "AliasesModel|"
766 msgid "Parameter variables"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
770 msgctxt "AliasesModel|"
771 msgid "i'th parameter"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
775 msgctxt "AliasesModel|"
776 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
780 msgctxt "AliasesModel|"
781 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
785 msgctxt "AliasesModel|"
786 msgid "Nickname parameter variables"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
790 msgctxt "AliasesModel|"
791 msgid ""
792 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
793 "unknown"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
797 msgctxt "AliasesModel|"
798 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
802 msgctxt "AliasesModel|"
803 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
804 msgstr ""
805
806 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
807 msgctxt "AliasesModel|"
808 msgid ""
809 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
810 "or unverified (prefixed with '~')"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
814 msgctxt "AliasesModel|"
815 msgid "General variables"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
819 msgctxt "AliasesModel|"
820 msgid "the whole string"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
824 msgctxt "AliasesModel|"
825 msgid "your current nickname"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
829 msgctxt "AliasesModel|"
830 msgid "the name of the selected channel"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
834 msgctxt "AliasesModel|"
835 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
839 msgctxt "AliasesModel|"
840 msgid "Example:"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
844 msgctxt "AliasesModel|"
845 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
849 msgctxt "AliasesModel|"
850 msgid ""
851 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
852 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
856 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgid "Alias"
858 msgstr "別名"
859
860 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
861 msgctxt "AliasesModel|"
862 msgid "Expansion"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
866 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
867 msgid "Form"
868 msgstr "フォーム"
869
870 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
871 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
872 msgid "New"
873 msgstr "新規"
874
875 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
876 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
877 msgid "Delete"
878 msgstr "削除"
879
880 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
881 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
882 msgid "IRC"
883 msgstr "IRC"
884
885 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
886 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgid "Aliases"
888 msgstr "別名"
889
890 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
891 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
892 msgid "Form"
893 msgstr "フォーム"
894
895 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
896 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
897 msgid "Language:"
898 msgstr "言語:"
899
900 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
901 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
902 msgid "Set the application language. Requires restart!"
903 msgstr "アップリケージョン言語を設定(再起動が必要です)。"
904
905 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
906 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
907 msgid "<Untranslated>"
908 msgstr "<未翻訳>"
909
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
911 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
912 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
913 msgid "<System Default>"
914 msgstr "<システムデフォルト>"
915
916 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
917 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
918 msgid "Widget style:"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
922 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
923 msgid "Set application style"
924 msgstr "アップリケージョンスタイルを設定"
925
926 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
927 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
928 msgid "Fallback icon theme:"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
932 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 msgid ""
934 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
935 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
936 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
937 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
941 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 msgid ""
943 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
944 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
945 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
949 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
950 msgid "Override system theme"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
954 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
955 msgid "Use custom stylesheet"
956 msgstr "カスタムスタイルシートを使用"
957
958 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
959 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
960 msgid "..."
961 msgstr "..."
962
963 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
964 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
965 msgid "Show system tray icon"
966 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
967
968 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
969 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
970 msgid "Invert brightness"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
974 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
975 msgid "Hide to tray on close button"
976 msgstr "閉じるボタンでトレイに隠す"
977
978 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
979 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
980 msgid "Message Redirection"
981 msgstr "メッセージのリダイレクト"
982
983 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
984 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
985 msgid "User Notices:"
986 msgstr "ユーザの通知:"
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
989 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
990 msgid "Server Notices:"
991 msgstr "サーバの通知:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
994 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
995 msgid "Default Target"
996 msgstr "デフォルトのターゲット"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
999 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1000 msgid "Status Window"
1001 msgstr "ステータスウィンドウ"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1004 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1005 msgid "Current Chat"
1006 msgstr "現在のチャット"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1009 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1010 msgid "Errors:"
1011 msgstr "エラー:"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
1014 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1015 msgid "Interface"
1016 msgstr "インターフェース"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
1019 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1020 msgid "Icon theme:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
1024 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1025 msgid "Automatic"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
1029 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1030 msgid "Please choose a stylesheet file"
1031 msgstr "スタイルシートのファイルを選択してください"
1032
1033 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
1034 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgid "Away Log"
1036 msgstr "退席中:"
1037
1038 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1039 msgctxt "AwayLogView|"
1040 msgid "Show Network Name"
1041 msgstr "ネットワーク名を表示"
1042
1043 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
1044 msgctxt "AwayLogView|"
1045 msgid "Show Buffer Name"
1046 msgstr "バッファ名を表示"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1049 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1050 msgid "Form"
1051 msgstr "フォーム"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1054 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 msgid ""
1056 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1057 "the buffer view."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1061 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1062 msgid "Dynamic backlog amount:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1066 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1067 msgid "Backlog request method:"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1071 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1072 msgid "Fixed amount per chat"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1076 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1077 msgid "Unread messages per chat"
1078 msgstr "各チャットの未読メッセージ"
1079
1080 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1081 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1082 msgid "Globally unread messages"
1083 msgstr "すべての未読メッセージ"
1084
1085 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1086 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 msgid ""
1088 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1089 "window from the backlog."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1093 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 msgid ""
1095 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1096 "has been established."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1100 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1101 msgid "Initial backlog amount:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1105 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 msgid ""
1107 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "\n"
1109 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1114 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1115 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1116 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1120 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1121 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1122 msgid "Limit:"
1123 msgstr "制限:"
1124
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1126 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1127 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1128 msgid "Unlimited"
1129 msgstr "無制限"
1130
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1134 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1135 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 msgid ""
1137 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1138 "Limit does not apply here."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1142 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1143 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1144 msgid "Additional Messages:"
1145 msgstr "未読メッセージ:"
1146
1147 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1148 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 msgid ""
1150 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "\n"
1152 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1153 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "\n"
1155 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1159 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1160 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1164 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1165 msgid "Interface"
1166 msgstr "インターフェース"
1167
1168 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
1169 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1170 msgid "Backlog Fetching"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/client/networkmodel.cpp:444
1174 #, qt-format
1175 msgctxt "BufferItem|"
1176 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1177 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
1178
1179 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
1180 msgctxt "BufferView|"
1181 msgid "Merge buffers permanently?"
1182 msgstr "完全にバッファをマージしますか?"
1183
1184 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
1185 #, qt-format
1186 msgctxt "BufferView|"
1187 msgid ""
1188 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1189 " This cannot be reversed!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1193 msgctxt "BufferViewDock|"
1194 msgid "Search..."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1198 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1199 msgid "Dialog"
1200 msgstr "ダイアログ"
1201
1202 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1203 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1204 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1205 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
1206
1207 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
1208 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1209 msgid "Add Chat List"
1210 msgstr "チャットリストを追加"
1211
1212 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1213 msgctxt "BufferViewFilter|"
1214 msgid "Show / Hide Chats"
1215 msgstr "チャットを表示・隠す"
1216
1217 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1218 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1219 msgid "Form"
1220 msgstr "フォーム"
1221
1222 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1223 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgid "Re&name..."
1225 msgstr "名前変更(&N)..."
1226
1227 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1228 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgid "&Add..."
1230 msgstr "追加(&A)..."
1231
1232 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1233 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1234 msgid "De&lete"
1235 msgstr "削除(&L)"
1236
1237 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1238 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1239 msgid "Chat List Settings"
1240 msgstr "チャットリストの設定"
1241
1242 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1243 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1244 msgid "Network:"
1245 msgstr "ネットワーク:"
1246
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1248 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
1249 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1250 msgid "All"
1251 msgstr "すべて"
1252
1253 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1254 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 msgid ""
1256 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1257 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1261 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1262 msgid "Show status window"
1263 msgstr "ステータスウィンドウを表示"
1264
1265 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1266 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1267 msgid "Show channels"
1268 msgstr "チャンネルを表示"
1269
1270 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1271 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1272 msgid "Show queries"
1273 msgstr "クエリを表示"
1274
1275 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1276 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1277 msgid "Hide inactive chats"
1278 msgstr "非アクティブなチャットを隠す"
1279
1280 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1281 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1282 msgid "Hide inactive networks"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1286 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1287 msgid "Add new chats automatically"
1288 msgstr "自動的に新しいチャットを追加"
1289
1290 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1291 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1292 msgid "Sort alphabetically"
1293 msgstr "アルファベット順"
1294
1295 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1296 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1297 msgid "Show search"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1301 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1302 msgid "Minimum Activity:"
1303 msgstr "最小限の活動:"
1304
1305 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1306 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgid "No Activity"
1308 msgstr "活動なし"
1309
1310 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1311 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1312 msgid "Other Activity"
1313 msgstr "他の活動"
1314
1315 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1316 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgid "New Message"
1318 msgstr "新しいメッセージ"
1319
1320 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1321 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1322 msgid "Highlight"
1323 msgstr "強調"
1324
1325 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1326 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1327 msgid "Preview:"
1328 msgstr "プレビュー:"
1329
1330 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1331 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1332 msgid "Interface"
1333 msgstr "インターフェース"
1334
1335 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
1336 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1337 msgid "Custom Chat Lists"
1338 msgstr "カスタムチャットリスト"
1339
1340 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
1341 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1342 msgid "Delete Chat List?"
1343 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
1344
1345 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
1346 #, qt-format
1347 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1348 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1349 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
1350
1351 #: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
1352 msgctxt "BufferViewWidget|"
1353 msgid "BufferView"
1354 msgstr "バッファビュー"
1355
1356 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
1357 msgctxt "BufferWidget|"
1358 msgid "Zoom In"
1359 msgstr "拡大"
1360
1361 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
1362 msgctxt "BufferWidget|"
1363 msgid "Zoom Out"
1364 msgstr "縮小"
1365
1366 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
1367 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgid "Actual Size"
1369 msgstr "実際サイズ"
1370
1371 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
1372 msgctxt "BufferWidget|"
1373 msgid "Set Marker Line"
1374 msgstr "しおり:"
1375
1376 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
1377 msgctxt "BufferWidget|"
1378 msgid "Go to Marker Line"
1379 msgstr "しおり:"
1380
1381 #: ../src/client/networkmodel.cpp:720
1382 #, qt-format
1383 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1384 msgid "Channel %1"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/client/networkmodel.cpp:724
1388 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1389 msgid "Users"
1390 msgstr "ユーザ"
1391
1392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:729
1393 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1394 msgid "Mode"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/client/networkmodel.cpp:739
1398 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1399 msgid "Topic"
1400 msgstr "トピック"
1401
1402 #: ../src/client/networkmodel.cpp:746
1403 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1404 msgid "Not active, double-click to join"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
1408 msgctxt "ChannelListDlg|"
1409 msgid "Channel List"
1410 msgstr "チャンネルリスト"
1411
1412 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
1413 msgctxt "ChannelListDlg|"
1414 msgid "Search Pattern:"
1415 msgstr "検索パターン:"
1416
1417 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
1418 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 msgid ""
1420 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1421 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
1425 msgctxt "ChannelListDlg|"
1426 msgid "Show Channels"
1427 msgstr "チャンネルを表示"
1428
1429 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
1430 msgctxt "ChannelListDlg|"
1431 msgid "Filter:"
1432 msgstr "フィルター:"
1433
1434 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
1435 msgctxt "ChannelListDlg|"
1436 msgid "Errors Occurred:"
1437 msgstr "発生したエラー:"
1438
1439 #: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
1440 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 msgid ""
1442 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1444 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1445 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1447 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1451 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1452 msgid "Form"
1453 msgstr "フォーム"
1454
1455 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1456 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1457 msgid "Operation Mode:"
1458 msgstr "オペレーションモード:"
1459
1460 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1461 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 msgid ""
1463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1464 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1465 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1466 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1469 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1473 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1474 msgid "Available:"
1475 msgstr "利用可能:"
1476
1477 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1478 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1479 msgid "Move selected buffers to the left"
1480 msgstr "選択してるバッファを左に動く"
1481
1482 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1483 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1484 msgid "Move selected buffers to the right"
1485 msgstr "選択してるバッファを右に動く"
1486
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1488 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
1489 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1490 msgid "Show:"
1491 msgstr "表示:"
1492
1493 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1494 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 msgid ""
1496 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1500 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1501 msgid "Always show highlighted messages"
1502 msgstr "常に強調してるメッセージを表示"
1503
1504 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1505 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1506 msgid "Show own messages"
1507 msgstr "自分のメッセージを表示"
1508
1509 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1510 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 msgid ""
1512 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1516 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1517 msgid "Include ignored buffers"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1521 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1522 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1526 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1527 msgid "Show messages from backlog"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1531 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1532 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1536 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1537 msgid "Include read messages"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1541 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1542 msgid "Interface"
1543 msgstr "インターフェース"
1544
1545 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
1546 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1547 msgid "Chat Monitor"
1548 msgstr "チャットモニター"
1549
1550 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1551 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgid "Opt In"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
1556 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgid "Opt Out"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278
1561 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1562 msgid "Ignore:"
1563 msgstr "無視:"
1564
1565 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
1566 msgctxt "ChatMonitorView|"
1567 msgid "Show Own Messages"
1568 msgstr "自分のメッセージを表示"
1569
1570 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
1571 msgctxt "ChatMonitorView|"
1572 msgid "Show Network Name"
1573 msgstr "ネットワーク名を表示"
1574
1575 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
1576 msgctxt "ChatMonitorView|"
1577 msgid "Show Buffer Name"
1578 msgstr "バッファ名を表示"
1579
1580 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
1581 msgctxt "ChatMonitorView|"
1582 msgid "Configure..."
1583 msgstr "設定..."
1584
1585 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
1586 msgctxt "ChatScene|"
1587 msgid "Copy Selection"
1588 msgstr "セレクションをコピー"
1589
1590 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
1591 #, qt-format
1592 msgctxt "ChatScene|"
1593 msgid "Search '%1'"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
1597 msgctxt "ChatScene|"
1598 msgid "Reset Column Widths"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1602 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1603 msgid "Form"
1604 msgstr "フォーム"
1605
1606 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1607 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1608 msgid "Show colored text in the chat window"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1612 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1613 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1617 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1618 msgid "Custom Colors"
1619 msgstr "カスタム色"
1620
1621 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1622 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1623 msgid "Action:"
1624 msgstr "操作:"
1625
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1652 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1653 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1654 msgid "..."
1655 msgstr "..."
1656
1657 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1658 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgid "Timestamp:"
1660 msgstr "タイムスタンプ:"
1661
1662 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1663 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1664 msgid "Channel message:"
1665 msgstr "チャンネルメッセージ:"
1666
1667 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1668 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1669 msgid "Highlight foreground:"
1670 msgstr "強調表示の前景色:"
1671
1672 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1673 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1674 msgid "Command message:"
1675 msgstr "コマンドメッセージ:"
1676
1677 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1678 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1679 msgid "Highlight background:"
1680 msgstr "強調表示の背景色:"
1681
1682 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1683 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1684 msgid "Server message:"
1685 msgstr "サーバメッセージ:"
1686
1687 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1688 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1689 msgid "Marker line:"
1690 msgstr "しおり:"
1691
1692 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1693 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1694 msgid "Error message:"
1695 msgstr "エラーメッセージ:"
1696
1697 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1698 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1699 msgid "Background:"
1700 msgstr "背景:"
1701
1702 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1703 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1704 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1708 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1709 msgid "Use Sender Coloring"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1713 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1714 msgid "Own messages:"
1715 msgstr "自分のメッセージ:"
1716
1717 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1718 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 msgid ""
1720 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1721 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1725 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1726 msgid "Color senders in action messages"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1730 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 msgid ""
1732 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1733 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1737 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1738 msgid "Color nicknames in other messages"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1742 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1743 msgid "Interface"
1744 msgstr "インターフェース"
1745
1746 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1747 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1748 msgid "Chat View Colors"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
1752 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1753 msgid "Form"
1754 msgstr "フォーム"
1755
1756 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
1757 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
1758 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1759 msgid "..."
1760 msgstr "..."
1761
1762 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
1763 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 msgid "case sensitive"
1765 msgstr "大小文字を区別"
1766
1767 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
1768 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgid "search nick"
1770 msgstr "ニックを検索"
1771
1772 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
1773 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 msgid "search message"
1775 msgstr "メッセージを検索"
1776
1777 #: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
1778 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1779 msgid "ignore joins, parts, etc."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1783 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1784 msgid "Form"
1785 msgstr "フォーム"
1786
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1788 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1793 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1794 msgid "Custom timestamp format:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1798 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 msgid ""
1800 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1801 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1802 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1806 "</table>\n"
1807 "</body></html>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1811 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1812 msgid " hh:mm:ss"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1816 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1821 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822 msgid "Show brackets around sender names"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1826 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1831 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 msgid ""
1833 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1834 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1838 "</qt>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1842 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1843 msgid "Custom chat window font:"
1844 msgstr "カスタムチャットウィンドウのフォント:"
1845
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 msgid ""
1849 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1854 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 msgid ""
1860 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 "another channel"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1865 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1866 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 msgid ""
1872 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1873 "loses focus."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1878 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1883 msgid "Web Search URL:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 msgid ""
1889 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1890 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1891 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1898 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1903 msgid "Interface"
1904 msgstr "インターフェース"
1905
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgid "Chat View"
1909 msgstr "チャットビュー"
1910
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1918 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 msgid ""
1924 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1925 "before nicknames."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 msgid "No modes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Highest mode"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1940 msgid "All modes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/client/client.cpp:276
1944 msgctxt "Client|"
1945 msgid "Identity already exists in client!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
1949 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
1950 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1951 msgid "Unencrypted connection canceled"
1952 msgstr "安全な接続を使う"
1953
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
1955 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
1956 #, qt-format
1957 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1958 msgid "Connecting to %1..."
1959 msgstr "%1 に接続中..."
1960
1961 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
1962 #, qt-format
1963 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1964 msgid "Looking up %1..."
1965 msgstr "%1 に接続中..."
1966
1967 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
1968 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
1969 #, qt-format
1970 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1971 msgid "Connected to %1"
1972 msgstr "%1 に接続しました"
1973
1974 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
1975 #, qt-format
1976 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1977 msgid "Disconnecting from %1..."
1978 msgstr "%1 から切断中..."
1979
1980 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
1981 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1982 msgid "Disconnected"
1983 msgstr "切断しました"
1984
1985 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
1986 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1987 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
1991 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 msgid ""
1993 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1994 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
1998 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1999 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
2003 #, qt-format
2004 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2005 msgid ""
2006 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2007 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
2011 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2012 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
2016 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2017 msgid "Synchronizing to core..."
2018 msgstr "コアに接続(&C)..."
2019
2020 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2021 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2022 msgid "The core refused connection from this client"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
2026 #, qt-format
2027 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2028 msgid "Core does not support the following features: %1"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
2032 #, qt-format
2033 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2034 msgid "Core supports unknown features: %1"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
2038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2039 msgid "Logging in..."
2040 msgstr "ログイン中..."
2041
2042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
2043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2044 msgid "Login canceled"
2045 msgstr "ログインがキャンセルしました"
2046
2047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
2048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2049 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173
2053 #, qt-format
2054 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2055 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
2059 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2060 msgid "All Chats"
2061 msgstr "すべてのチャット"
2062
2063 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
2064 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2065 msgid "/JOIN expects a channel"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
2069 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2070 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2074 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2075 msgid "Configure the IRC Connection"
2076 msgstr "IRC の接続を設定"
2077
2078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2080 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2081 msgstr "アニメーションを有効にする"
2082
2083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Ping interval:"
2086 msgstr "更新間隔:"
2087
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2090 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2091 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2092 msgid " seconds"
2093 msgstr " 秒"
2094
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 msgid "Disconnect after"
2098 msgstr "切断しました"
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 msgid "missed pings"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 msgid ""
2108 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2109 " interesting for tracking users' away status."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2113 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2114 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2119 msgid "Update interval:"
2120 msgstr "更新間隔:"
2121
2122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2124 msgid "Ignore channels with more than:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgid " users"
2130 msgstr "ユーザ"
2131
2132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2134 msgid "Minimum delay between requests:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2139 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2143 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2144 msgid "IRC"
2145 msgstr "IRC"
2146
2147 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
2148 msgctxt "ContentsChatItem|"
2149 msgid "Copy Link Address"
2150 msgstr "リンクアドレスをコピー"
2151
2152 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2153 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2154 msgid "Connect"
2155 msgstr "接続"
2156
2157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
2158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 msgid "Disconnect"
2160 msgstr "切断"
2161
2162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgid "Join"
2165 msgstr "入室"
2166
2167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 msgid "Part"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 msgid "Delete Chat(s)..."
2175 msgstr "チャットを削除..."
2176
2177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
2178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgid "Go to Chat"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2184 msgid "Joins/Parts/Quits"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgid "Joins"
2190 msgstr "入室"
2191
2192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 msgid "Parts"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 msgid "Quits"
2200 msgstr "閉じる(&Q)"
2201
2202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 msgid "Nick Changes"
2205 msgstr "ニックの変更"
2206
2207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 msgid "Mode Changes"
2210 msgstr "モードの変更"
2211
2212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgid "Day Changes"
2215 msgstr "日付の変更"
2216
2217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 msgid "Topic Changes"
2220 msgstr "トピックの変更"
2221
2222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 msgid "Set as Default..."
2225 msgstr "既定として適当"
2226
2227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
2228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2229 msgid "Use Defaults..."
2230 msgstr "既定を使用..."
2231
2232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
2233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2234 msgid "Join Channel..."
2235 msgstr "チャンネルに入室..."
2236
2237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgid "Start Query"
2240 msgstr "クエリを表示"
2241
2242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgid "Show Query"
2245 msgstr "クエリを表示"
2246
2247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
2248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2249 msgid "Whois"
2250 msgstr "ユーザ情報"
2251
2252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 msgid "Version"
2255 msgstr "バージョン"
2256
2257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 msgid "Time"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 msgid "Ping"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgid "Client info"
2270 msgstr "クライアント情報"
2271
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgid "Custom..."
2275 msgstr "カスタム..."
2276
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 msgid "Give Operator Status"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 msgid "Take Operator Status"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Give Half-Operator Status"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgid "Take Half-Operator Status"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Give Voice"
2300 msgstr "発言権を与える"
2301
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgid "Take Voice"
2305 msgstr "発言権を奪う"
2306
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 msgid "Kick From Channel"
2310 msgstr "チャンネルに入室"
2311
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2314 msgid "Ban From Channel"
2315 msgstr "チャンネルに入室"
2316
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Kick && Ban"
2320 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
2321
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2325 msgstr "一時的にチャットを隠す"
2326
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2330 msgstr "完全にチャットを隠しますか?"
2331
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Show Channel List"
2335 msgstr "チャンネルリストを表示"
2336
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Configure"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 msgid "Show Ignore List"
2345 msgstr "無視リストを表示"
2346
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Hide Events"
2350 msgstr "イベントを隠す"
2351
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgid "CTCP"
2355 msgstr "CTCP"
2356
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgid "Actions"
2360 msgstr "操作"
2361
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 msgid "Ignore"
2365 msgstr "無視する"
2366
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 msgid "Add Ignore Rule"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2374 msgid "Existing Rules"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/core/core.cpp:100
2378 msgctxt "Core|"
2379 msgid "Invalid core settings version!"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/core/core.cpp:167
2383 #, qt-format
2384 msgctxt "Core|"
2385 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/core/core.cpp:171
2389 msgctxt "Core|"
2390 msgid "Cannot configure from environment!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/core/core.cpp:177
2394 msgctxt "Core|"
2395 msgid ""
2396 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2397 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2398 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2399 "to work."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/core/core.cpp:184
2403 msgctxt "Core|"
2404 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/core/core.cpp:242
2408 msgctxt "Core|"
2409 msgid "Cannot open port for listening!"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/core/core.cpp:313
2413 msgctxt "Core|"
2414 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/core.cpp:317
2418 msgctxt "Core|"
2419 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/core/core.cpp:362
2423 msgctxt "Core|"
2424 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/core/core.cpp:365
2428 msgctxt "Core|"
2429 msgid "Admin user or password not set."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/core/core.cpp:369
2433 msgctxt "Core|"
2434 msgid "Could not setup storage!"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/core/core.cpp:374
2438 msgctxt "Core|"
2439 msgid "Could not setup authenticator!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/core/core.cpp:380
2443 msgctxt "Core|"
2444 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/core/core.cpp:384
2448 msgctxt "Core|"
2449 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/core/core.cpp:388
2453 msgctxt "Core|"
2454 msgid "Creating admin user..."
2455 msgstr "管理ユーザを作成"
2456
2457 #: ../src/core/core.cpp:466
2458 #, qt-format
2459 msgctxt "Core|"
2460 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/core/core.cpp:559
2464 #, qt-format
2465 msgctxt "Core|"
2466 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/core/core.cpp:642
2470 #, qt-format
2471 msgctxt "Core|"
2472 msgid "Invalid listen address %1"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/core/core.cpp:648
2476 #, qt-format
2477 msgctxt "Core|"
2478 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/core/core.cpp:655
2482 #, qt-format
2483 msgctxt "Core|"
2484 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/core/core.cpp:659
2488 #, qt-format
2489 msgctxt "Core|"
2490 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/core/core.cpp:668
2494 #, qt-format
2495 msgctxt "Core|"
2496 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/core/core.cpp:672
2500 #, qt-format
2501 msgctxt "Core|"
2502 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/core/core.cpp:679
2506 msgctxt "Core|"
2507 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/core/core.cpp:733
2511 msgctxt "Core|"
2512 msgid "Client connected from"
2513 msgstr "コアから切断しました。"
2514
2515 #: ../src/core/core.cpp:736
2516 msgctxt "Core|"
2517 msgid "Closing server for basic setup."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/core/core.cpp:747
2521 msgctxt "Core|"
2522 msgid "Non-authed client disconnected:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/core/core.cpp:821
2526 msgctxt "Core|"
2527 msgid "Cannot setup storage backend."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/core.cpp:910
2531 #, qt-format
2532 msgctxt "Core|"
2533 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/core/core.cpp:911
2537 msgctxt "Core|"
2538 msgid "Supported backends are:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943
2542 #, qt-format
2543 msgctxt "Core|"
2544 msgid "Switched storage backend to: %1"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/core/core.cpp:924
2548 msgctxt "Core|"
2549 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/core/core.cpp:927
2553 #, qt-format
2554 msgctxt "Core|"
2555 msgid "Storage backend is not available: %1"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/core/core.cpp:931
2559 #, qt-format
2560 msgctxt "Core|"
2561 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/core/core.cpp:936
2565 #, qt-format
2566 msgctxt "Core|"
2567 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/core/core.cpp:951
2571 #, qt-format
2572 msgctxt "Core|"
2573 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/core/core.cpp:956
2577 msgctxt "Core|"
2578 msgid "Migration finished!"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/core.cpp:963
2582 #, qt-format
2583 msgctxt "Core|"
2584 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/core/core.cpp:969
2588 msgctxt "Core|"
2589 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/core/core.cpp:972
2593 #, qt-format
2594 msgctxt "Core|"
2595 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/core/core.cpp:975
2599 #, qt-format
2600 msgctxt "Core|"
2601 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/core/core.cpp:997
2605 #, qt-format
2606 msgctxt "Core|"
2607 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/core/core.cpp:998
2611 msgctxt "Core|"
2612 msgid "Supported authenticators are:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025
2616 #, qt-format
2617 msgctxt "Core|"
2618 msgid "Switched authenticator to: %1"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/core/core.cpp:1011
2622 #, qt-format
2623 msgctxt "Core|"
2624 msgid "Authenticator is not available: %1"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/core/core.cpp:1015
2628 #, qt-format
2629 msgctxt "Core|"
2630 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/core/core.cpp:1020
2634 #, qt-format
2635 msgctxt "Core|"
2636 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/client/coreaccount.h:43
2640 msgctxt "CoreAccount|"
2641 msgid "Internal Core"
2642 msgstr "内部コア"
2643
2644 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
2646 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2647 msgid "Edit Core Account"
2648 msgstr "コアアカウントを編集"
2649
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2652 msgid "Account Details"
2653 msgstr "アカウントの詳細"
2654
2655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2657 msgid "Account Name:"
2658 msgstr "アカウント名:"
2659
2660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgid "Local Core"
2663 msgstr "ローカルコア"
2664
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2666 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2667 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgid "Hostname:"
2669 msgstr "ホスト名:"
2670
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2673 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2674 msgid "localhost"
2675 msgstr "localhost"
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2678 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2679 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2680 msgid "Port:"
2681 msgstr "ポート:"
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2684 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2685 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2686 msgid "User:"
2687 msgstr "ユーザ:"
2688
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2691 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgid "Password:"
2693 msgstr "パスワード:"
2694
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2696 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 msgid "Remember"
2698 msgstr "パスワードを保存"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2701 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 msgid "Proxy Settings"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2706 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 msgid "SOCKS 5"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2711 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 msgid "HTTP"
2713 msgstr "HTTP"
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2716 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgid "Proxy Type:"
2718 msgstr "Proxy タイプ"
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2721 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 msgid "No pro&xy"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2726 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 msgid "S&ystem proxy"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2731 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2732 msgid "&Manual proxy configuration"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
2736 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2737 msgid "Add Core Account"
2738 msgstr "コアアカウントを追加"
2739
2740 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
2741 msgctxt "CoreAccountModel|"
2742 msgid "Internal Core"
2743 msgstr "内部コア"
2744
2745 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2746 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2747 msgid "Connect to Quassel Core"
2748 msgstr "Quassel Core に接続"
2749
2750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2751 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2752 msgid "Core Accounts"
2753 msgstr "コアアカウント"
2754
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2756 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2757 msgid "Edit..."
2758 msgstr "編集..."
2759
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2761 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 msgid "Add..."
2763 msgstr "追加..."
2764
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2766 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 msgid "Delete"
2768 msgstr "削除"
2769
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2771 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 msgid "Automatically connect on startup"
2773 msgstr "起動時に自動的に接続"
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2776 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 msgid "Connect to last account used"
2778 msgstr "最後使用したアカウントで接続"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2781 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2782 msgid "Always connect to"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
2786 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2787 msgid "Remote Cores"
2788 msgstr "リモートコア"
2789
2790 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181
2791 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255
2792 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2793 msgid "Client"
2794 msgstr "クライアント"
2795
2796 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2797 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2798 msgid "too old, rejecting."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170
2802 #, qt-format
2803 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2804 msgid ""
2805 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2806 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2807 " client."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
2811 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2812 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184
2816 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2817 msgid ""
2818 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2819 "before trying to login."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200
2823 #, qt-format
2824 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2825 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201
2829 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2830 msgid ""
2831 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2832 "core."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2836 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2837 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258
2841 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2842 msgid ""
2843 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2844 "configured before attempting to login."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280
2848 #, qt-format
2849 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2850 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281
2854 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2855 msgid ""
2856 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2857 "you supplied could not be found in the database."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293
2861 #, qt-format
2862 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2863 msgid ""
2864 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
2868 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2869 msgid "Client does not support extended features."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302
2873 #, qt-format
2874 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2875 msgid "Client does not support the following features: %1"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306
2879 #, qt-format
2880 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2881 msgid "Client supports unknown features: %1"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343
2885 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2886 msgid "Starting encryption for Client:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
2890 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2891 msgid "Description"
2892 msgstr "詳細"
2893
2894 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
2895 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2896 msgid "Core Configuration Wizard"
2897 msgstr "コアの設定ウイザード"
2898
2899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
2900 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2901 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2902 msgstr "コアの設定に成功しました。ログイン中..."
2903
2904 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
2905 #, qt-format
2906 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2907 msgid ""
2908 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2909 "over."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2913 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2914 msgid "Form"
2915 msgstr "フォーム"
2916
2917 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2918 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2919 msgid "Username:"
2920 msgstr "ユーザ名:"
2921
2922 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2923 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgid "Password:"
2925 msgstr "パスワード:"
2926
2927 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2928 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 msgid "Repeat password:"
2930 msgstr "パスワードを再入力:"
2931
2932 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2933 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2934 msgid "Remember password"
2935 msgstr "パスワードを保存"
2936
2937 #: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2938 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 msgid ""
2940 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2941 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2945 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2946 msgid "Form"
2947 msgstr "フォーム"
2948
2949 #: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2950 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2951 msgid "Authentication Backend:"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2955 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2956 msgid "Form"
2957 msgstr "フォーム"
2958
2959 #: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2960 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2961 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
2965 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2966 msgid "Create Admin User"
2967 msgstr "管理ユーザを作成"
2968
2969 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
2970 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2971 msgid ""
2972 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2973 "administrator privileges."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2977 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2978 msgid "Select Authentication Backend"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2982 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2983 msgid ""
2984 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2988 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2989 msgid "Authentication Settings"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
2993 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
2994 msgid "Introduction"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
2998 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
2999 msgid "Select Storage Backend"
3000 msgstr "保存バックエンドを選択"
3001
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
3003 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3004 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
3008 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3009 msgid "Storage Settings"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
3013 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3014 msgid "Storing Your Settings"
3015 msgstr "設定を保存"
3016
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
3018 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3019 msgid ""
3020 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3021 "automatically."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3025 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3026 msgid "Form"
3027 msgstr "フォーム"
3028
3029 #: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3030 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3031 msgid "Storage Backend:"
3032 msgstr "保存バックエンド:"
3033
3034 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3035 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3036 msgid "Form"
3037 msgstr "フォーム"
3038
3039 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3040 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3041 msgid "Your Choices"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3045 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgid "Admin User:"
3047 msgstr "管理ユーザ:"
3048
3049 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3050 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 msgid "Storage Backend:"
3052 msgstr "保存バックエンド:"
3053
3054 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3055 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3056 msgid "Authentication Backend:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3060 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3061 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
3065 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3066 msgid "Authentication Required"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
3070 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3071 msgid "Please enter your account data:"
3072 msgstr "アカウントデータを入力:"
3073
3074 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
3075 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgid "Password:"
3077 msgstr "パスワード:"
3078
3079 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
3080 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgid "Username:"
3082 msgstr "ユーザ名:"
3083
3084 #: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
3085 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 msgid "Remember password"
3087 msgstr "パスワードを保存"
3088
3089 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
3090 #, qt-format
3091 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3092 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
3096 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3097 msgid "Connect to Core"
3098 msgstr "コアに接続"
3099
3100 #: ../src/client/coreconnection.cpp:164
3101 msgctxt "CoreConnection|"
3102 msgid "Network is down"
3103 msgstr "ネットワーク"
3104
3105 #: ../src/client/coreconnection.cpp:247
3106 msgctxt "CoreConnection|"
3107 msgid "Disconnected"
3108 msgstr "切断しました"
3109
3110 #: ../src/client/coreconnection.cpp:281
3111 msgctxt "CoreConnection|"
3112 msgid "Disconnected from core."
3113 msgstr "コアから切断しました。"
3114
3115 #: ../src/client/coreconnection.cpp:357
3116 msgctxt "CoreConnection|"
3117 msgid "Initializing..."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/client/coreconnection.cpp:414
3121 msgctxt "CoreConnection|"
3122 msgid "Receiving session state"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/client/coreconnection.cpp:416
3126 #, qt-format
3127 msgctxt "CoreConnection|"
3128 msgid "Synchronizing to %1..."
3129 msgstr "%1 に接続中..."
3130
3131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3132 msgctxt "CoreConnection|"
3133 msgid "Receiving network states"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:495
3137 #, qt-format
3138 msgctxt "CoreConnection|"
3139 msgid "Synchronized to %1"
3140 msgstr "%1 に接続しました"
3141
3142 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3143 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3144 msgid "Form"
3145 msgstr "フォーム"
3146
3147 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3148 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3149 msgid "Network Status Detection"
3150 msgstr "ネットワークの状態の検出"
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3153 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3154 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3158 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 msgid "Automatic"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3164 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3165 msgid ""
3166 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3167 "a certain time"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3171 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3172 msgid "Ping timeout after"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3176 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3177 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3178 msgid " seconds"
3179 msgstr " 秒"
3180
3181 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3182 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3183 msgid ""
3184 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3185 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3189 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3190 msgid "Never time out actively"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3194 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3195 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3196 msgstr "起動時に自動的に接続"
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3199 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgid "Retry every"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3204 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3205 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3209 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3210 msgid "Remote Cores"
3211 msgstr "リモートコア"
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3214 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgid "Connection"
3216 msgstr "接続"
3217
3218 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3219 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3220 msgid "Form"
3221 msgstr "フォーム"
3222
3223 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3224 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3225 msgid "Message"
3226 msgstr "メッセージ"
3227
3228 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3229 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3230 msgid "s"
3231 msgstr "秒"
3232
3233 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
3234 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3235 msgid "ms"
3236 msgstr "秒"
3237
3238 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
3239 #, qt-format
3240 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3241 msgid "(Lag: %1 %2)"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
3245 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3246 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
3250 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3251 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3255 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3256 msgid "Form"
3257 msgstr "フォーム"
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3260 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689
3261 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3262 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3266 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3267 msgid "Details..."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3271 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 msgid "Highlight Rules"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3276 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3277 msgid "Highlight Nicks"
3278 msgstr "ニックを強調"
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3281 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3282 msgid "Case sensitive"
3283 msgstr "大文字小文字を区別"
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3286 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3287 msgid "Custom Highlights"
3288 msgstr "カスタムの強調"
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3291 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3292 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3293 msgid "Enabled"
3294 msgstr "有効"
3295
3296 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3297 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3298 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3299 msgid "Rule"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3303 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3304 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3305 msgid "RegEx"
3306 msgstr "RegEx"
3307
3308 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3309 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3310 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3311 msgid "CS"
3312 msgstr "CS"
3313
3314 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3315 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3316 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3317 msgid "Sender"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3321 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3322 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3323 msgid "Channel"
3324 msgstr "チャンネル"
3325
3326 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3327 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3328 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3329 msgid "Add"
3330 msgstr "追加"
3331
3332 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3333 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3334 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3335 msgid "Remove"
3336 msgstr "削除"
3337
3338 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3339 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3340 msgid "Highlight Ignore Rules"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3344 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3345 msgid "Never Highlight For"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
3349 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 msgid "Interface"
3351 msgstr "インターフェース"
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3354 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 msgid "Highlights"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37
3359 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 msgid "Remote Highlights"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
3364 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365 msgid "All Nicks from Identity"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Current Nick"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "None"
3376 msgstr "なし"
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Import Legacy"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3384 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3385 #, qt-format
3386 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3387 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91
3391 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709
3392 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3393 msgid "Legacy Highlights"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
3397 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3398 msgid "Import Local"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3402 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686
3403 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712
3404 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3405 msgid "Local Highlights"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141
3409 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3410 msgid "Enable/disable this rule"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
3414 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 msgid ""
3421 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3422 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3423 "just as keywords."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152
3427 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3428 msgid ""
3429 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3430 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156
3434 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3435 msgid ""
3436 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3437 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3438 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3439 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3440 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3441 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3442 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3443 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3444 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3445 "<i>Announce</i></p>"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170
3449 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3450 msgid ""
3451 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3452 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3453 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3454 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3455 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3456 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3457 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3458 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
3462 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3463 msgid ""
3464 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692
3468 #, qt-format
3469 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3470 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
3474 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3475 msgid "Remote Highlights unsupported"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "No highlights to import"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717
3484 #, qt-format
3485 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3486 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722
3490 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3491 msgid "Import highlights?"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723
3495 #, qt-format
3496 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3497 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
3501 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3502 msgid "Imported highlights"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760
3506 #, qt-format
3507 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3508 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
3512 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
3513 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3514 msgid "highlight rule"
3515 msgstr "強調の規則"
3516
3517 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
3518 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3519 msgid "Core Information"
3520 msgstr "コアの情報"
3521
3522 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
3523 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3524 msgid "Version:"
3525 msgstr "バージョン:"
3526
3527 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
3528 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 msgid "Version date:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
3533 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgid "Uptime:"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
3538 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 msgid "Connected clients:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3543 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3544 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
3548 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 msgid "Details..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
3553 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 msgid "Close"
3555 msgstr "閉じる"
3556
3557 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3558 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3559 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3560 msgid "Unknown"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
3564 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3565 msgid "Disconnected from core"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
3569 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3570 msgid "Not available"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
3574 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 msgid "Unknown date"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3579 #, qt-format
3580 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3581 msgid "%n Day(s)"
3582 msgid_plural "%n Day(s)"
3583 msgstr[0] "     \""
3584
3585 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
3586 #, qt-format
3587 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3588 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3589 msgstr " %1:%2:%3 (%4 から)"
3590
3591 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
3592 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3593 msgid "Active sessions unsupported"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
3597 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3598 msgid ""
3599 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3600 "connected clients."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/core/corenetwork.cpp:231
3604 msgctxt "CoreNetwork|"
3605 msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
3609 #, qt-format
3610 msgctxt "CoreNetwork|"
3611 msgid "Connecting to %1:%2..."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3615 #, qt-format
3616 msgctxt "CoreNetwork|"
3617 msgid "Disconnecting. (%1)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/core/corenetwork.cpp:320
3621 msgctxt "CoreNetwork|"
3622 msgid "Core Shutdown"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3626 #, qt-format
3627 msgctxt "CoreNetwork|"
3628 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/core/corenetwork.cpp:547
3632 #, qt-format
3633 msgctxt "CoreNetwork|"
3634 msgid "Connection failure: %1"
3635 msgstr "接続に失敗しました:%1"
3636
3637 #: ../src/core/corenetwork.cpp:599
3638 msgctxt "CoreNetwork|"
3639 msgid "Requesting capability list..."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1128
3643 msgctxt "CoreNetwork|"
3644 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1145
3648 msgctxt "CoreNetwork|"
3649 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
3653 #, qt-format
3654 msgctxt "CoreNetwork|"
3655 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1275
3659 msgctxt "CoreNetwork|"
3660 msgid "No capabilities available"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1281
3664 #, qt-format
3665 msgctxt "CoreNetwork|"
3666 msgid ""
3667 "None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
3671 #, qt-format
3672 msgctxt "CoreNetwork|"
3673 msgid ""
3674 "No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1310
3678 #, qt-format
3679 msgctxt "CoreNetwork|"
3680 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1322
3684 #, qt-format
3685 msgctxt "CoreNetwork|"
3686 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1342
3690 msgctxt "CoreNetwork|"
3691 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1350
3695 #, qt-format
3696 msgctxt "CoreNetwork|"
3697 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1485
3701 msgctxt "CoreNetwork|"
3702 msgid ""
3703 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3704 "is required"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508
3708 #, qt-format
3709 msgctxt "CoreNetwork|"
3710 msgid " (Reason: %1)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1504
3714 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 msgid ""
3716 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3717 "not required"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3721 msgctxt "CoreSession|"
3722 msgid "Client"
3723 msgstr "クライアント"
3724
3725 #: ../src/core/coresession.cpp:279
3726 #, qt-format
3727 msgctxt "CoreSession|"
3728 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/core/coresession.cpp:603
3732 #, qt-format
3733 msgctxt "CoreSession|"
3734 msgid ""
3735 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3736 " create network %1!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/core/coresession.cpp:634
3740 msgctxt "CoreSession|"
3741 msgid ""
3742 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3743 "exists, updating instead!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
3747 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3748 msgid ""
3749 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3750 "continue"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802
3754 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3755 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819
3759 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3760 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830
3764 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845
3765 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3766 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854
3770 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3771 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583
3775 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3776 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606
3780 #, qt-format
3781 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3782 msgid "DCC %1 not supported"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
3786 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3787 msgid "12.34.56.78"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
3791 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3792 msgid "Client:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
3796 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3797 msgid "Version date:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
3801 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3802 msgid "Location:"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
3806 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3807 msgid "Connected since:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
3811 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3812 msgid "Secure:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
3816 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3817 msgid "End Session"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3821 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3822 msgid "Unknown date"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3826 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3827 msgid "Yes"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
3831 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3832 msgid "No"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3836 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3837 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
3841 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3842 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
3846 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3847 msgid "Ending session..."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3851 msgctxt "CoreTransfer|"
3852 msgid "Socket closed while still transferring!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/core/coretransfer.cpp:75
3856 #, qt-format
3857 msgctxt "CoreTransfer|"
3858 msgid "DCC connection error: %1"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/core/coretransfer.cpp:115
3862 msgctxt "CoreTransfer|"
3863 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/core/coretransfer.cpp:160
3867 msgctxt "CoreTransfer|"
3868 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/core/coretransfer.cpp:175
3872 msgctxt "CoreTransfer|"
3873 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
3877 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3878 msgid "away"
3879 msgstr "退席中"
3880
3881 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
3882 #, qt-format
3883 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3884 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757
3890 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813
3891 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3892 msgid ""
3893 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3894 " plugin."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
3898 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3899 msgid ""
3900 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3901 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236
3905 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842
3906 #, qt-format
3907 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3908 msgid "No key has been set for %1."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246
3912 #, qt-format
3913 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3914 msgid "The key for %1 has been deleted."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255
3918 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860
3919 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3920 msgid ""
3921 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3922 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3923 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3924 "with QCA2 present."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418
3928 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3929 msgid ""
3930 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430
3934 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3935 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445
3939 #, qt-format
3940 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3941 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455
3945 #, qt-format
3946 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3947 msgid "Initiated key exchange with %1."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464
3951 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793
3952 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3953 msgid ""
3954 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3955 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3956 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3957 "with QCA present."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536
3961 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3962 msgid "Your persistent modes have been reset."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676
3966 #, qt-format
3967 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3968 msgid "Starting query with %1"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771
3972 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 msgid ""
3974 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3975 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3976 "it."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785
3980 #, qt-format
3981 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3982 msgid "The key for %1 has been set."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828
3986 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3987 msgid ""
3988 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3989 " or just /showkey when in a channel or query."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851
3993 #, qt-format
3994 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3995 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3999 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4000 msgid "Create New Identity"
4001 msgstr "新規の個人情報を作成"
4002
4003 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4004 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4005 msgid "Identity name:"
4006 msgstr "個人情報名:"
4007
4008 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4009 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4010 msgid "Create blank identity"
4011 msgstr "新規の個人情報を作成"
4012
4013 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4014 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4015 msgid "Duplicate:"
4016 msgstr "個人情報を複製:"
4017
4018 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
4019 msgctxt "DataStreamPeer|"
4020 msgid "Invalid handshake message!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
4024 #, qt-format
4025 msgctxt "DataStreamPeer|"
4026 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4030 msgctxt "DccSettingsPage|"
4031 msgid "Form"
4032 msgstr "フォーム"
4033
4034 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4035 msgctxt "DccSettingsPage|"
4036 msgid "Enable DCC"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4040 msgctxt "DccSettingsPage|"
4041 msgid "Ports:"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4045 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4046 msgctxt "DccSettingsPage|"
4047 msgid "Automatic"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4051 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4052 msgctxt "DccSettingsPage|"
4053 msgid "Manual"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4057 msgctxt "DccSettingsPage|"
4058 msgid "to"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4062 msgctxt "DccSettingsPage|"
4063 msgid "Outgoing IP:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4067 msgctxt "DccSettingsPage|"
4068 msgid "DCC send timeout:"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4072 msgctxt "DccSettingsPage|"
4073 msgid " seconds"
4074 msgstr " 秒"
4075
4076 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4077 msgctxt "DccSettingsPage|"
4078 msgid "Chunk size:"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4082 msgctxt "DccSettingsPage|"
4083 msgid " KiB"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4087 msgctxt "DccSettingsPage|"
4088 msgid "Use passive/reverse DCC"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4092 msgctxt "DccSettingsPage|"
4093 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4097 msgctxt "DccSettingsPage|"
4098 msgid "File transfers"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4102 msgctxt "DccSettingsPage|"
4103 msgid "Default download folder:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4107 msgctxt "DccSettingsPage|"
4108 msgid "..."
4109 msgstr "..."
4110
4111 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4112 msgctxt "DccSettingsPage|"
4113 msgid "Create folder per sender"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4117 msgctxt "DccSettingsPage|"
4118 msgid "Prefix filenames with sender"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4122 msgctxt "DccSettingsPage|"
4123 msgid "IRC"
4124 msgstr "IRC"
4125
4126 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
4127 msgctxt "DccSettingsPage|"
4128 msgid "DCC"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4132 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4133 msgid "Debug BufferView Overlay"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4137 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4138 msgid "Overlay View"
4139 msgstr "オーバーレイの表示"
4140
4141 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4142 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4143 msgid "Overlay Properties"
4144 msgstr "オーバーレイのプロパティ"
4145
4146 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4147 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4148 msgid "BufferViews:"
4149 msgstr "バッファービュ:"
4150
4151 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4152 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4153 msgid "All Networks:"
4154 msgstr "すべてのネットワーク:"
4155
4156 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4157 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4158 msgid "Networks:"
4159 msgstr "ネットワーク:"
4160
4161 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4162 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4163 msgid "Buffers:"
4164 msgstr "バッファ:"
4165
4166 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4167 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4168 msgid "Removed buffers:"
4169 msgstr "削除したバッファ:"
4170
4171 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4172 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4173 msgid "Temp. removed buffers:"
4174 msgstr "削除したバッファ:"
4175
4176 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4177 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4178 msgid "Allowed buffer types:"
4179 msgstr "許可してるバッファタイプ:"
4180
4181 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4182 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4183 msgid "Minimum activity:"
4184 msgstr "最小限の活動"
4185
4186 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4187 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4188 msgid "Is initialized:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
4192 msgctxt "DebugLogDlg|"
4193 msgid "Debug Log"
4194 msgstr "デバグログ"
4195
4196 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
4197 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4198 msgid "Mark dockmanager entry"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439
4202 msgctxt "EventStringifier|"
4203 msgid "[Whois] "
4204 msgstr "ユーザ情報"
4205
4206 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:254
4207 #, qt-format
4208 msgctxt "EventStringifier|"
4209 msgid "%1 invited you to channel %2"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:401
4213 #, qt-format
4214 msgctxt "EventStringifier|"
4215 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:413
4219 msgctxt "EventStringifier|"
4220 msgid "Error from server: "
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:418
4224 #, qt-format
4225 msgctxt "EventStringifier|"
4226 msgid "[Operwall] %1: %2"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:425
4230 msgctxt "EventStringifier|"
4231 msgid ""
4232 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4233 "behavior!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
4237 #, qt-format
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid "%1 is away: \"%2\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "You are no longer marked as being away"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:475
4248 msgctxt "EventStringifier|"
4249 msgid "You have been marked as being away"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
4253 #, qt-format
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4255 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
4259 #, qt-format
4260 msgctxt "EventStringifier|"
4261 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:513
4265 #, qt-format
4266 msgctxt "EventStringifier|"
4267 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
4271 #, qt-format
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:530
4277 #, qt-format
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:552
4283 #, qt-format
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:557
4289 #, qt-format
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:565
4295 msgctxt "EventStringifier|"
4296 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
4300 #, qt-format
4301 msgctxt "EventStringifier|"
4302 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
4306 #, qt-format
4307 msgctxt "EventStringifier|"
4308 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:591
4312 #, qt-format
4313 msgctxt "EventStringifier|"
4314 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:614
4318 #, qt-format
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:620
4324 msgctxt "EventStringifier|"
4325 msgid "End of channel list"
4326 msgstr "チャンネルリストを表示"
4327
4328 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:636
4329 #, qt-format
4330 msgctxt "EventStringifier|"
4331 msgid "Homepage for %1 is %2"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:661
4335 #, qt-format
4336 msgctxt "EventStringifier|"
4337 msgid "Channel %1 created on %2"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
4341 #, qt-format
4342 msgctxt "EventStringifier|"
4343 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:675
4347 #, qt-format
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4353 #, qt-format
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "No topic is set for %1."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:690
4359 #, qt-format
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:711
4365 #, qt-format
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "Topic set by %1 on %2"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:723
4371 #, qt-format
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "%1 has been invited to %2"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
4377 #, qt-format
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "[Who] %1"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:739
4383 #, qt-format
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "[WhoX] %1"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
4389 msgctxt "EventStringifier|"
4390 msgid "End of /WHOWAS"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
4394 #, qt-format
4395 msgctxt "EventStringifier|"
4396 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
4400 #, qt-format
4401 msgctxt "EventStringifier|"
4402 msgid "Nick already in use: %1"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:772
4406 #, qt-format
4407 msgctxt "EventStringifier|"
4408 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4412 #, qt-format
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
4418 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:813
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "unknown"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:814
4424 #, qt-format
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:817
4430 #, qt-format
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:832
4436 #, qt-format
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/client/execwrapper.cpp:54
4442 #, qt-format
4443 msgctxt "ExecWrapper|"
4444 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/client/execwrapper.cpp:63
4448 #, qt-format
4449 msgctxt "ExecWrapper|"
4450 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/client/execwrapper.cpp:74
4454 #, qt-format
4455 msgctxt "ExecWrapper|"
4456 msgid "Could not find script \"%1\""
4457 msgstr "”%1”のスクリプトを見つかれませんでした。"
4458
4459 #: ../src/client/execwrapper.cpp:95
4460 #, qt-format
4461 msgctxt "ExecWrapper|"
4462 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/client/execwrapper.cpp:112
4466 #, qt-format
4467 msgctxt "ExecWrapper|"
4468 msgid "Script \"%1\" could not start."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/client/execwrapper.cpp:114
4472 #, qt-format
4473 msgctxt "ExecWrapper|"
4474 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
4478 msgctxt "FontSelector|"
4479 msgid "Choose..."
4480 msgstr "選択..."
4481
4482 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4483 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4484 msgid "Form"
4485 msgstr "フォーム"
4486
4487 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4488 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4489 msgid "Custom Highlights"
4490 msgstr "カスタムの強調"
4491
4492 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4493 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4494 msgid "Enabled"
4495 msgstr "有効"
4496
4497 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4498 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4499 msgid "Highlight"
4500 msgstr "強調"
4501
4502 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4503 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4504 msgid "RegEx"
4505 msgstr "RegEx"
4506
4507 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4508 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4509 msgid "CS"
4510 msgstr "CS"
4511
4512 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4513 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4514 msgid "Channel"
4515 msgstr "チャンネル"
4516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4518 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4519 msgid "Add"
4520 msgstr "追加"
4521
4522 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4523 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4524 msgid "Remove"
4525 msgstr "削除"
4526
4527 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4528 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4529 msgid "Highlight Nicks"
4530 msgstr "ニックを強調"
4531
4532 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4533 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4534 msgid "All nicks from identity"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4538 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4539 msgid "Current nick"
4540 msgstr "現在のニック"
4541
4542 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4543 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4544 msgid "None"
4545 msgstr "なし"
4546
4547 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4548 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4549 msgid "Case sensitive"
4550 msgstr "大文字小文字を区別"
4551
4552 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4553 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96
4554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287
4555 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4556 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4560 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4561 msgid "Details..."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
4565 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4566 msgid "Interface"
4567 msgstr "インターフェース"
4568
4569 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4570 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4571 msgid "Legacy Highlights"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4575 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4576 msgid "Local Highlights"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43
4580 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
4581 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4582 msgid "Enable/disable this rule"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47
4586 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157
4587 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4588 msgid "Phrase to match"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
4593 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 msgid ""
4595 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4596 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4597 "as keywords."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58
4601 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
4602 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4603 msgid ""
4604 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4605 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162
4610 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4611 msgid ""
4612 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4613 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4614 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4615 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4616 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4617 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4618 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4619 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275
4624 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4625 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247
4629 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4630 msgid "this shouldn't be empty"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
4634 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
4639 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4640 msgid ""
4641 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4642 "improved highlight rules when you can."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
4646 #, qt-format
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "Highlights"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
4667 #, qt-format
4668 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4669 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292
4673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4674 msgid "Remote Highlights"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
4678 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 msgid "highlight rule"
4680 msgstr "強調の規則"
4681
4682 #: ../src/core/identserver.cpp:46
4683 #, qt-format
4684 msgctxt "IdentServer|"
4685 msgid "Invalid listen address %1"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/core/identserver.cpp:55
4689 #, qt-format
4690 msgctxt "IdentServer|"
4691 msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/core/identserver.cpp:63
4695 #, qt-format
4696 msgctxt "IdentServer|"
4697 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/core/identserver.cpp:71
4701 #, qt-format
4702 msgctxt "IdentServer|"
4703 msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../src/core/identserver.cpp:81
4707 #, qt-format
4708 msgctxt "IdentServer|"
4709 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/core/identserver.cpp:89
4713 #, qt-format
4714 msgctxt "IdentServer|"
4715 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../src/core/identserver.cpp:98
4719 msgctxt "IdentServer|"
4720 msgid ""
4721 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4722 "functionality will be available"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4726 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
4727 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4728 msgid "Rename Identity"
4729 msgstr "個人情報名を変更"
4730
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4733 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4734 msgid "..."
4735 msgstr "..."
4736
4737 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4738 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4739 msgid "Add Identity"
4740 msgstr "個人情報を追加"
4741
4742 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4743 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4744 msgid "Add..."
4745 msgstr "追加..."
4746
4747 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4748 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4749 msgid "Remove Identity"
4750 msgstr "個人情報を削除"
4751
4752 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4753 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4754 msgid "IRC"
4755 msgstr "IRC"
4756
4757 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
4758 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4759 msgid "Identities"
4760 msgstr "個人情報"
4761
4762 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
4763 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 msgid ""
4765 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4766 "applied:</b><ul>"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4770 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4771 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4775 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4776 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4780 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4781 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4785 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4786 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
4790 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4791 msgid "</ul>"
4792 msgstr "</ul>"
4793
4794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
4795 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4796 msgid "One or more identities are invalid"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
4800 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4801 msgid "Delete Identity?"
4802 msgstr "個人情報を削除してもよろしいですか?"
4803
4804 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
4805 #, qt-format
4806 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4807 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4808 msgstr "本当に\" %1 \"のチャットリストを削除しますか?"
4809
4810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4811 #, qt-format
4812 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4813 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/common/identity.cpp:141
4817 msgctxt "Identity|"
4818 msgid "Quassel IRC User"
4819 msgstr "Quassel IRC ユーザ"
4820
4821 #: ../src/common/identity.cpp:170
4822 msgctxt "Identity|"
4823 msgid "<empty>"
4824 msgstr "<空>"
4825
4826 #: ../src/common/identity.cpp:176
4827 msgctxt "Identity|"
4828 msgid "Gone fishing."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/common/identity.cpp:180
4832 msgctxt "Identity|"
4833 msgid "Not here. No, really. not here!"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/common/identity.cpp:183
4837 msgctxt "Identity|"
4838 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/common/identity.cpp:186
4842 msgctxt "Identity|"
4843 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
4847 msgctxt "Identity|"
4848 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4852 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4853 msgid "General"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4857 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4858 msgid "Real Name:"
4859 msgstr "本名:"
4860
4861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4862 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4863 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4867 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4868 msgid "Nicknames"
4869 msgstr "ニックネーム"
4870
4871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4872 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4873 msgid "Add Nickname"
4874 msgstr "ニックネームを追加"
4875
4876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4877 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4878 msgid "&Add..."
4879 msgstr "追加(&A)..."
4880
4881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4882 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4883 msgid "Remove Nickname"
4884 msgstr "ニックネームを削除"
4885
4886 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4887 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4888 msgid "Remove"
4889 msgstr "削除"
4890
4891 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4892 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4893 msgid "Rename Identity"
4894 msgstr "個人情報名を変更"
4895
4896 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4897 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898 msgid "Re&name..."
4899 msgstr "名前変更(&N)..."
4900
4901 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4902 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4903 msgid "Move upwards in list"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4908 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4909 msgid "..."
4910 msgstr "..."
4911
4912 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4913 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4914 msgid "Move downwards in list"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4918 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4919 msgid "A&way"
4920 msgstr "退席中(&A)"
4921
4922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4923 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4924 msgid "Default Away Settings"
4925 msgstr "設定を再読み込む"
4926
4927 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4928 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4929 msgid "Nick to be used when being away"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4933 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4934 msgid "Default away reason"
4935 msgstr "デフォルトのターゲット"
4936
4937 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4938 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4939 msgid "Away Nick:"
4940 msgstr "退席中ニックネーム:"
4941
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4944 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4945 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4946 msgid "Away Reason:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4950 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4951 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4955 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4956 msgid "Away On Detach"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4960 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4961 msgid "Not implemented yet"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4965 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4966 msgid "Away On Idle"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4970 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4971 msgid "Set away after"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4975 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4976 msgid "minutes of being idle"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
4981 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4982 msgid "Advanced"
4983 msgstr "詳細"
4984
4985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4986 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4987 msgid "Ident:"
4988 msgstr "個人情報:"
4989
4990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4991 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 msgid ""
4993 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4994 "uniquely identifies you within the IRC network."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4999 msgid "Messages"
5000 msgstr "メッセージ"
5001
5002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5003 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5004 msgid "Part Reason:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5008 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5009 msgid "Quit Reason:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5013 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5014 msgid "Kick Reason:"
5015 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
5016
5017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5018 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 msgid ""
5020 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5024 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 msgid ""
5026 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5027 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5032 msgid "Continue"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5037 msgid "Use SSL Key"
5038 msgstr "SSL キーを使う"
5039
5040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5042 msgid "Key Type:"
5043 msgstr "Proxy タイプ"
5044
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
5047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5048 msgid "No Key loaded"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
5054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
5055 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5056 msgid "Load"
5057 msgstr "ロード"
5058
5059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5060 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5061 msgid "Use SSL Certificate"
5062 msgstr "SSL キーを使う"
5063
5064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5065 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5066 msgid "Organisation:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
5073 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5074 msgid "No Certificate loaded"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5078 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 msgid "CommonName:"
5080 msgstr "ホスト名:"
5081
5082 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
5083 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 msgid ""
5085 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5086 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5087 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
5091 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5092 msgid "the hour"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
5096 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5097 msgid "the minutes"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
5101 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5102 msgid "seconds"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5106 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5107 msgid "AM/PM"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5111 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5112 msgid "day"
5113 msgstr "日"
5114
5115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5116 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5117 msgid "month"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5121 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5122 msgid "current timezone"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5126 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5127 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
5131 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 msgid ""
5133 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5134 "available."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
5138 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5139 msgid "Load a Key"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
5143 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5144 msgid "Failed to read key"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
5148 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5149 msgid ""
5150 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5151 " the key file must not have a passphrase."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
5155 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5156 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
5160 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 msgid ""
5162 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5163 "contact the core administrator."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
5167 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5168 msgid "RSA"
5169 msgstr "RSA"
5170
5171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
5172 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5173 msgid "ECDSA"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
5177 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5178 msgid "DSA"
5179 msgstr "DSA"
5180
5181 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
5182 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5183 msgid "Invalid key or no key loaded"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
5187 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
5188 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5189 msgid "Clear"
5190 msgstr "クリア"
5191
5192 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
5193 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5194 msgid "Load a Certificate"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
5198 msgctxt "IdentityPage|"
5199 msgid "Setup Identity"
5200 msgstr "個人情報を設定"
5201
5202 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
5203 msgctxt "IdentityPage|"
5204 msgid "Default Identity"
5205 msgstr "デフォルトの個人情報"
5206
5207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5208 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5209 msgid "Configure Ignore Rule"
5210 msgstr "Quassel を設定"
5211
5212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5213 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5214 msgid ""
5215 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5216 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5217 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5218 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5219 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5220 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5224 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5225 msgid "Strictness"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5229 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5230 msgid "Dynamic"
5231 msgstr "ダイナミック"
5232
5233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5234 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5235 msgid "Permanent"
5236 msgstr "永久"
5237
5238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5239 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 msgid ""
5241 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5242 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5243 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5244 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5245 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5246 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5250 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5251 msgid "Rule Type"
5252 msgstr "タイプ"
5253
5254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5255 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5256 msgid "Sender"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5260 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5261 msgid "Message"
5262 msgstr "メッセージ"
5263
5264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5266 msgid "CTCP"
5267 msgstr "CTCP"
5268
5269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 msgid ""
5272 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5273 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5274 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5275 "<p><i>Example:</i>\n"
5276 "<br />\n"
5277 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5278 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5279 "<p><i>Examples:</i>\n"
5280 "<br />\n"
5281 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5282 "<br />\n"
5283 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5288 msgid "Ignore Rule"
5289 msgstr "無視する"
5290
5291 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5292 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 msgid ""
5294 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5295 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5296 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5297 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5298 "<br />\n"
5299 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5303 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5304 msgid "Regular expression"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5308 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 msgid ""
5310 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5311 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5312 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5313 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5314 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5315 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5316 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5320 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5321 msgid "Scope"
5322 msgstr "スコープ"
5323
5324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5325 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5326 msgid "Global"
5327 msgstr "グローバル"
5328
5329 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5330 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5331 msgid "Network"
5332 msgstr "ネットワーク"
5333
5334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5335 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5336 msgid "Channel"
5337 msgstr "チャンネル"
5338
5339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5340 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 msgid ""
5342 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5343 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5344 "<p><i>Example:</i>\n"
5345 "<br />\n"
5346 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5347 "<br />\n"
5348 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5349 "<br />\n"
5350 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5351 "<p><i>Example:</i>\n"
5352 "<br />\n"
5353 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5354 "<br />\n"
5355 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5359 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5360 msgid ""
5361 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5362 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5363 "<br />\n"
5364 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5368 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5369 msgid "Rule is enabled"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
5373 msgctxt "IgnoreListModel|"
5374 msgid ""
5375 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5376 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
5380 msgctxt "IgnoreListModel|"
5381 msgid ""
5382 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5383 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5384 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5385 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5386 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5387 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5388 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5389 "host<br />"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
5393 msgctxt "IgnoreListModel|"
5394 msgid "By Sender"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
5398 msgctxt "IgnoreListModel|"
5399 msgid "By Message"
5400 msgstr "メッセージ"
5401
5402 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5403 msgctxt "IgnoreListModel|"
5404 msgid "Enabled"
5405 msgstr "有効"
5406
5407 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5408 msgctxt "IgnoreListModel|"
5409 msgid "Type"
5410 msgstr "タイプ"
5411
5412 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
5413 msgctxt "IgnoreListModel|"
5414 msgid "Ignore Rule"
5415 msgstr "無視する"
5416
5417 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5418 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5419 msgid "Form"
5420 msgstr "フォーム"
5421
5422 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5423 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5424 msgid "New"
5425 msgstr "新規"
5426
5427 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5428 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5429 msgid "Delete"
5430 msgstr "削除"
5431
5432 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5433 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5434 msgid "&Edit"
5435 msgstr "編集(&E)"
5436
5437 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5438 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5439 msgid "IRC"
5440 msgstr "IRC"
5441
5442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5443 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5444 msgid "Ignore List"
5445 msgstr "無視リストを表示"
5446
5447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
5448 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5449 msgid "Rule already exists"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
5453 #, qt-format
5454 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5455 msgid ""
5456 "There is already a rule\n"
5457 "\"%1\"\n"
5458 "Please choose another rule."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
5462 msgctxt "InputWidget|"
5463 msgid "Form"
5464 msgstr "フォーム"
5465
5466 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
5467 msgctxt "InputWidget|"
5468 msgid "View and change nick"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
5472 msgctxt "InputWidget|"
5473 msgid "Bold"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
5477 msgctxt "InputWidget|"
5478 msgid "Italic"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
5482 msgctxt "InputWidget|"
5483 msgid "Underline"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:298
5487 msgctxt "InputWidget|"
5488 msgid "Set foreground color"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:329
5492 msgctxt "InputWidget|"
5493 msgid "Set background color"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../src/qtui/inputwidget.ui:363
5497 msgctxt "InputWidget|"
5498 msgid "Clear formatting"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5502 msgctxt "InputWidget|"
5503 msgid "White"
5504 msgstr "白色"
5505
5506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5507 msgctxt "InputWidget|"
5508 msgid "Black"
5509 msgstr "黒色"
5510
5511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5512 msgctxt "InputWidget|"
5513 msgid "Dark blue"
5514 msgstr "濃青色"
5515
5516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5517 msgctxt "InputWidget|"
5518 msgid "Dark green"
5519 msgstr "濃緑色"
5520
5521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5522 msgctxt "InputWidget|"
5523 msgid "Red"
5524 msgstr "赤色"
5525
5526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5527 msgctxt "InputWidget|"
5528 msgid "Dark red"
5529 msgstr "暗紅色"
5530
5531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5532 msgctxt "InputWidget|"
5533 msgid "Dark magenta"
5534 msgstr "暗紫色"
5535
5536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5537 msgctxt "InputWidget|"
5538 msgid "Orange"
5539 msgstr "オレンジ色"
5540
5541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5542 msgctxt "InputWidget|"
5543 msgid "Yellow"
5544 msgstr "黄色"
5545
5546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5547 msgctxt "InputWidget|"
5548 msgid "Green"
5549 msgstr "緑色"
5550
5551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5552 msgctxt "InputWidget|"
5553 msgid "Dark cyan"
5554 msgstr "暗紫色"
5555
5556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5557 msgctxt "InputWidget|"
5558 msgid "Cyan"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5562 msgctxt "InputWidget|"
5563 msgid "Blue"
5564 msgstr "青色"
5565
5566 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5567 msgctxt "InputWidget|"
5568 msgid "Magenta"
5569 msgstr "紫色"
5570
5571 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
5572 msgctxt "InputWidget|"
5573 msgid "Dark gray"
5574 msgstr "濃緑色"
5575
5576 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
5577 msgctxt "InputWidget|"
5578 msgid "Light gray"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
5582 msgctxt "InputWidget|"
5583 msgid "Clear Color"
5584 msgstr "クリア"
5585
5586 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
5587 msgctxt "InputWidget|"
5588 msgid "Focus Input Line"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
5592 msgctxt "InputWidget|"
5593 msgid "Hide formatting options"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
5597 msgctxt "InputWidget|"
5598 msgid "Show formatting options"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5602 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5603 msgid "Form"
5604 msgstr "フォーム"
5605
5606 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5607 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5608 msgid "Custom font:"
5609 msgstr "カスタムフォント:"
5610
5611 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5612 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5613 msgid "Enable per chat history"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5617 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5618 msgid "Show nick selector"
5619 msgstr "ニックセレクタを表示"
5620
5621 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5622 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5623 msgid "Show style buttons"
5624 msgstr "システムトレイアイコンを表示"
5625
5626 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5627 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5628 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5632 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5633 msgid "Emacs key bindings"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5637 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5638 msgid "Enables line wrapping for input."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5642 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5643 msgid "Line wrapping"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5648 msgid "&Multi-Line Editing"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5652 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5653 msgid "Show at most"
5654 msgstr "チャットモニタを表示"
5655
5656 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5657 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5658 msgid "lines"
5659 msgstr "行"
5660
5661 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5662 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5663 msgid "Enable scrollbars"
5664 msgstr "スクロールバーを有効"
5665
5666 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5667 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5668 msgid "Tab Completion"
5669 msgstr "セレクションをコピー"
5670
5671 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5672 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5673 msgid "Completion suffix:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5677 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5678 msgid ": "
5679 msgstr ": "
5680
5681 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5682 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5683 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5687 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5688 msgid "Interface"
5689 msgstr "インターフェース"
5690
5691 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5692 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5693 msgid "Input Widget"
5694 msgstr "トピックウィジェット"
5695
5696 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
5697 msgctxt "InternalPeer|"
5698 msgid "internal connection"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
5702 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5703 msgid "Save && Connect"
5704 msgstr "接続"
5705
5706 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5707 msgctxt "IrcListModel|"
5708 msgid "Channel"
5709 msgstr "チャンネル"
5710
5711 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5712 msgctxt "IrcListModel|"
5713 msgid "Users"
5714 msgstr "ユーザ"
5715
5716 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
5717 msgctxt "IrcListModel|"
5718 msgid "Topic"
5719 msgstr "トピック"
5720
5721 #: ../src/core/ircparser.cpp:391
5722 msgctxt "IrcParser|"
5723 msgid "Capability negotiation not supported"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
5727 msgctxt "IrcUserItem|"
5728 msgid "Modes"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
5732 msgctxt "IrcUserItem|"
5733 msgid "Unknown"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
5737 msgctxt "IrcUserItem|"
5738 msgid "Away message"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
5742 msgctxt "IrcUserItem|"
5743 msgid "Realname"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5747 msgctxt "IrcUserItem|"
5748 msgid "Help status"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
5752 msgctxt "IrcUserItem|"
5753 msgid "Available for help"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
5757 msgctxt "IrcUserItem|"
5758 msgid "Service status"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
5762 msgctxt "IrcUserItem|"
5763 msgid "Not logged in"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5767 msgctxt "IrcUserItem|"
5768 msgid "Account"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
5772 msgctxt "IrcUserItem|"
5773 msgid "Identified for this nick"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
5777 msgctxt "IrcUserItem|"
5778 msgid "Service Reply"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
5782 msgctxt "IrcUserItem|"
5783 msgid "Hostmask"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
5787 msgctxt "IrcUserItem|"
5788 msgid "Operator"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
5792 msgctxt "IrcUserItem|"
5793 msgid "Idling since"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
5797 msgctxt "IrcUserItem|"
5798 msgid "Login time"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
5802 msgctxt "IrcUserItem|"
5803 msgid "Server"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
5807 msgctxt "IrcUserItem|"
5808 msgid "No information available"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5812 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5813 msgid "Form"
5814 msgstr "フォーム"
5815
5816 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5817 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5818 msgid "Custom font:"
5819 msgstr "カスタムフォント:"
5820
5821 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5822 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5823 msgid "Show icons"
5824 msgstr "アイコンを表示"
5825
5826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5827 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5828 msgid "Chat List"
5829 msgstr "チャットリスト"
5830
5831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5832 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5833 msgid "Display topic in tooltip"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5837 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5838 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5842 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5843 msgid "Use Custom Colors"
5844 msgstr "カスタム色を使う"
5845
5846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5847 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5848 msgid "Standard:"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5853 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5854 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5855 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "..."
5860 msgstr "..."
5861
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 msgid "Inactive:"
5865 msgstr "非アクティブ:"
5866
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5868 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5869 msgid "Unread messages:"
5870 msgstr "未読メッセージ:"
5871
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5873 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5874 msgid "Highlight:"
5875 msgstr "強調:"
5876
5877 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5878 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5879 msgid "Other activity:"
5880 msgstr "他の活動"
5881
5882 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5883 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5884 msgid "Custom Nick List Colors"
5885 msgstr "カスタム色"
5886
5887 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5888 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5889 msgid "Online:"
5890 msgstr "オンライン:"
5891
5892 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5893 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5894 msgid "Away:"
5895 msgstr "退席中:"
5896
5897 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5898 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5899 msgid "Interface"
5900 msgstr "インターフェース"
5901
5902 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
5903 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5904 msgid "Chat & Nick Lists"
5905 msgstr "チャット&ニックネームリスト"
5906
5907 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5908 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5909 msgid "Network"
5910 msgstr "ネットワーク"
5911
5912 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5913 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5914 msgid "Inactive"
5915 msgstr "非アクティブ"
5916
5917 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5918 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5919 msgid "Normal"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5923 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5924 msgid "Unread messages"
5925 msgstr "未読のメッセージ"
5926
5927 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5928 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5929 msgid "Highlight"
5930 msgstr "強調"
5931
5932 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5933 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5934 msgid "Other activity"
5935 msgstr "他の活動"
5936
5937 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
5938 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
5939 msgctxt "KNotificationBackend|"
5940 msgid "View"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
5944 #, qt-format
5945 msgctxt "KNotificationBackend|"
5946 msgid "%n pending highlight(s)"
5947 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5948 msgstr[0] "     \""
5949
5950 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5951 msgctxt "KeySequenceButton|"
5952 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
5956 msgctxt "KeySequenceButton|"
5957 msgid "Unsupported Key"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
5961 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5962 msgid ""
5963 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5964 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
5968 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5969 msgid "Meta"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
5973 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5974 msgid "Ctrl"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
5978 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5979 msgid "Alt"
5980 msgstr "すべて"
5981
5982 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
5983 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5984 msgid "Shift"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5988 msgctxt ""
5989 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
5990 msgid "Input"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
5994 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
5995 msgid "None"
5996 msgstr "なし"
5997
5998 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
5999 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
6000 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6001 msgid "Shortcut Conflict"
6002 msgstr "ショートカット"
6003
6004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
6005 #, qt-format
6006 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6007 msgid ""
6008 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6009 "Please choose another one."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
6013 #, qt-format
6014 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6015 msgid ""
6016 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6020 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6021 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
6025 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6026 msgid "Reassign"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
6030 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6031 msgid "LDAP"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
6035 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6036 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6040 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6041 msgid "Hostname"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6045 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6046 msgid "Port"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6050 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6051 msgid "Bind DN"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6055 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6056 msgid "Bind Password"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
6060 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6061 msgid "Base DN"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6065 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6066 msgid "Filter"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
6070 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6071 msgid "UID Attribute"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
6075 msgctxt "LegacyPeer|"
6076 msgid "Invalid handshake message!"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
6080 #, qt-format
6081 msgctxt "LegacyPeer|"
6082 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/common/logger.cpp:90
6086 #, qt-format
6087 msgctxt "Logger|"
6088 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../src/common/logger.cpp:98
6092 #, qt-format
6093 msgctxt "Logger|"
6094 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/common/logger.cpp:103
6098 #, qt-format
6099 msgctxt "Logger|"
6100 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
6104 msgctxt "MainPage|"
6105 msgid "Connect to Core..."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
6109 msgctxt "MainWin|"
6110 msgid "General"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
6114 msgctxt "MainWin|"
6115 msgid "&Connect to Core..."
6116 msgstr "コアに接続(&C)..."
6117
6118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
6119 msgctxt "MainWin|"
6120 msgid "&Disconnect from Core"
6121 msgstr "コアに切断(&D)..."
6122
6123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
6124 msgctxt "MainWin|"
6125 msgid "Change &Password..."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
6129 msgctxt "MainWin|"
6130 msgid "Core &Info..."
6131 msgstr "コア情報(&I)..."
6132
6133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
6134 msgctxt "MainWin|"
6135 msgid "Configure &Networks..."
6136 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6137
6138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
6139 msgctxt "MainWin|"
6140 msgid "&Quit"
6141 msgstr "閉じる(&Q)"
6142
6143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
6144 msgctxt "MainWin|"
6145 msgid "&Configure Chat Lists..."
6146 msgstr "チャットリストを設定(&C)..."
6147
6148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
6149 msgctxt "MainWin|"
6150 msgid "Show &Search Bar"
6151 msgstr "検索バーを表示(&S)"
6152
6153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
6154 msgctxt "MainWin|"
6155 msgid "Show Away Log"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
6159 msgctxt "MainWin|"
6160 msgid "Show &Menubar"
6161 msgstr "メニューバーを表示(&M)"
6162
6163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
6164 msgctxt "MainWin|"
6165 msgid "Show Status &Bar"
6166 msgstr "ステータスバーを表示(&B)"
6167
6168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
6169 msgctxt "MainWin|"
6170 msgid "&Lock Layout"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
6174 msgctxt "MainWin|"
6175 msgid "&Full Screen Mode"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6179 msgctxt "MainWin|"
6180 msgid "Configure &Shortcuts..."
6181 msgstr "ネットワークを設定(&N)..."
6182
6183 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
6184 msgctxt "MainWin|"
6185 msgid "&Configure Quassel..."
6186 msgstr "Quassel を設定(&C)..."
6187
6188 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
6189 msgctxt "MainWin|"
6190 msgid "&About Quassel"
6191 msgstr "Quassel について(&A)"
6192
6193 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
6194 msgctxt "MainWin|"
6195 msgid "About &Qt"
6196 msgstr "Qt について(&Q)"
6197
6198 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
6199 msgctxt "MainWin|"
6200 msgid "Debug &NetworkModel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6204 msgctxt "MainWin|"
6205 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
6209 msgctxt "MainWin|"
6210 msgid "Debug &MessageModel"
6211 msgstr "新しいメッセージ"
6212
6213 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6214 msgctxt "MainWin|"
6215 msgid "Debug &HotList"
6216 msgstr "デバグログ(&L)"
6217
6218 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
6219 msgctxt "MainWin|"
6220 msgid "Debug &Log"
6221 msgstr "デバグログ(&L)"
6222
6223 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
6224 msgctxt "MainWin|"
6225 msgid "Show &Resource Tree"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6229 msgctxt "MainWin|"
6230 msgid "Reload Stylesheet"
6231 msgstr "スタイルシートを再読み込む"
6232
6233 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
6234 msgctxt "MainWin|"
6235 msgid "Hide Current Buffer"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
6239 msgctxt "MainWin|"
6240 msgid "Text formatting"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
6244 msgctxt "MainWin|"
6245 msgid "Apply foreground color"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
6249 msgctxt "MainWin|"
6250 msgid "Apply background color"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
6254 msgctxt "MainWin|"
6255 msgid "Clear formatting"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
6259 msgctxt "MainWin|"
6260 msgid "Toggle bold"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
6264 msgctxt "MainWin|"
6265 msgid "Toggle italics"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
6269 msgctxt "MainWin|"
6270 msgid "Toggle underline"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6274 msgctxt "MainWin|"
6275 msgid "Navigation"
6276 msgstr "通知"
6277
6278 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6279 msgctxt "MainWin|"
6280 msgid "Jump to hot chat"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6284 msgctxt "MainWin|"
6285 msgid "Activate the buffer search"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
6289 msgctxt "MainWin|"
6290 msgid "Set Quick Access #0"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6294 msgctxt "MainWin|"
6295 msgid "Set Quick Access #1"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
6299 msgctxt "MainWin|"
6300 msgid "Set Quick Access #2"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
6304 msgctxt "MainWin|"
6305 msgid "Set Quick Access #3"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
6309 msgctxt "MainWin|"
6310 msgid "Set Quick Access #4"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
6314 msgctxt "MainWin|"
6315 msgid "Set Quick Access #5"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6319 msgctxt "MainWin|"
6320 msgid "Set Quick Access #6"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
6324 msgctxt "MainWin|"
6325 msgid "Set Quick Access #7"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
6329 msgctxt "MainWin|"
6330 msgid "Set Quick Access #8"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6334 msgctxt "MainWin|"
6335 msgid "Set Quick Access #9"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
6339 msgctxt "MainWin|"
6340 msgid "Quick Access #0"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6344 msgctxt "MainWin|"
6345 msgid "Quick Access #1"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
6349 msgctxt "MainWin|"
6350 msgid "Quick Access #2"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
6354 msgctxt "MainWin|"
6355 msgid "Quick Access #3"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
6359 msgctxt "MainWin|"
6360 msgid "Quick Access #4"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
6364 msgctxt "MainWin|"
6365 msgid "Quick Access #5"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
6369 msgctxt "MainWin|"
6370 msgid "Quick Access #6"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6374 msgctxt "MainWin|"
6375 msgid "Quick Access #7"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6379 msgctxt "MainWin|"
6380 msgid "Quick Access #8"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6384 msgctxt "MainWin|"
6385 msgid "Quick Access #9"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6389 msgctxt "MainWin|"
6390 msgid "Activate Next Chat List"
6391 msgstr "チャットリストを削除してもよろしいですか?"
6392
6393 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
6394 msgctxt "MainWin|"
6395 msgid "Activate Previous Chat List"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
6399 msgctxt "MainWin|"
6400 msgid "Go to Next Chat"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6404 msgctxt "MainWin|"
6405 msgid "Go to Previous Chat"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
6409 msgctxt "MainWin|"
6410 msgid "&File"
6411 msgstr "ファイル(&F)"
6412
6413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
6414 msgctxt "MainWin|"
6415 msgid "&Networks"
6416 msgstr "ネットワーク(&N)"
6417
6418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
6419 msgctxt "MainWin|"
6420 msgid "&View"
6421 msgstr "表示(&V)"
6422
6423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
6424 msgctxt "MainWin|"
6425 msgid "&Chat Lists"
6426 msgstr "チャットリスト(&C)"
6427
6428 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
6429 msgctxt "MainWin|"
6430 msgid "&Toolbars"
6431 msgstr "ツールバー(&T)"
6432
6433 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6434 msgctxt "MainWin|"
6435 msgid "&Settings"
6436 msgstr "設定(&S)"
6437
6438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6439 msgctxt "MainWin|"
6440 msgid "&Help"
6441 msgstr "ヘルプ(&H)"
6442
6443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
6444 msgctxt "MainWin|"
6445 msgid "Debug"
6446 msgstr "デバグ"
6447
6448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
6449 msgctxt "MainWin|"
6450 msgid "Feature Not Supported"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
6454 msgctxt "MainWin|"
6455 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
6459 msgctxt "MainWin|"
6460 msgid ""
6461 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6462 "change your password."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
6466 msgctxt "MainWin|"
6467 msgid "Upgrading..."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
6471 msgctxt "MainWin|"
6472 msgid "Your database is being upgraded"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
6476 msgctxt "MainWin|"
6477 msgid ""
6478 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6479 "database. This may take a long while."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6483 msgctxt "MainWin|"
6484 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
6488 msgctxt "MainWin|"
6489 msgid "Fatal error"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6493 msgctxt "MainWin|"
6494 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
6498 msgctxt "MainWin|"
6499 msgid "Reason:<em>"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
6503 msgctxt "MainWin|"
6504 msgid "Nicks"
6505 msgstr "ニック"
6506
6507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
6508 msgctxt "MainWin|"
6509 msgid "Show Nick List"
6510 msgstr "ニックリストを表示"
6511
6512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
6513 msgctxt "MainWin|"
6514 msgid "Chat Monitor"
6515 msgstr "チャットモニター"
6516
6517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
6518 msgctxt "MainWin|"
6519 msgid "Show Chat Monitor"
6520 msgstr "チャットモニタを表示"
6521
6522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
6523 msgctxt "MainWin|"
6524 msgid "Inputline"
6525 msgstr "オンライン:"
6526
6527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
6528 msgctxt "MainWin|"
6529 msgid "Show Input Line"
6530 msgstr "無視リストを表示"
6531
6532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
6533 msgctxt "MainWin|"
6534 msgid "Topic"
6535 msgstr "トピック"
6536
6537 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
6538 msgctxt "MainWin|"
6539 msgid "Show Topic Line"
6540 msgstr "ニックリストを表示"
6541
6542 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
6543 msgctxt "MainWin|"
6544 msgid "Transfers"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
6548 msgctxt "MainWin|"
6549 msgid "Show File Transfers"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
6553 msgctxt "MainWin|"
6554 msgid "Main Toolbar"
6555 msgstr "メインツールバー"
6556
6557 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
6558 msgctxt "MainWin|"
6559 msgid "Nick Toolbar"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250
6563 msgctxt "MainWin|"
6564 msgid "Connected to core."
6565 msgstr "コアに接続"
6566
6567 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346
6568 msgctxt "MainWin|"
6569 msgid "Not connected to core."
6570 msgstr "コアから切断しました。"
6571
6572 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
6573 msgctxt "MainWin|"
6574 msgid "Unencrypted Connection"
6575 msgstr "安全な接続を使う"
6576
6577 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365
6578 msgctxt "MainWin|"
6579 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378
6583 msgctxt "MainWin|"
6584 msgid ""
6585 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6586 "Quassel core."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
6590 msgctxt "MainWin|"
6591 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6595 msgctxt "MainWin|"
6596 msgid "Untrusted Security Certificate"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394
6600 #, qt-format
6601 msgctxt "MainWin|"
6602 msgid ""
6603 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6604 "following reasons:</b>"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
6608 msgctxt "MainWin|"
6609 msgid "Continue"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398
6613 msgctxt "MainWin|"
6614 msgid "Show Certificate"
6615 msgstr "クエリを表示"
6616
6617 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414
6618 msgctxt "MainWin|"
6619 msgid ""
6620 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
6624 msgctxt "MainWin|"
6625 msgid "Current Session Only"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417
6629 msgctxt "MainWin|"
6630 msgid "Forever"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427
6634 msgctxt "MainWin|"
6635 msgid "Core Connection Error"
6636 msgstr "接続の設定"
6637
6638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458
6639 msgctxt "MainWin|"
6640 msgid "No network selected"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460
6644 msgctxt "MainWin|"
6645 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/client/messagemodel.cpp:399
6649 #, qt-format
6650 msgctxt "MessageModel|"
6651 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../src/core/metricsserver.cpp:53
6655 #, qt-format
6656 msgctxt "MetricsServer|"
6657 msgid "Invalid listen address %1"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../src/core/metricsserver.cpp:62
6661 #, qt-format
6662 msgctxt "MetricsServer|"
6663 msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../src/core/metricsserver.cpp:70
6667 #, qt-format
6668 msgctxt "MetricsServer|"
6669 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/core/metricsserver.cpp:78
6673 #, qt-format
6674 msgctxt "MetricsServer|"
6675 msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../src/core/metricsserver.cpp:88
6679 #, qt-format
6680 msgctxt "MetricsServer|"
6681 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../src/core/metricsserver.cpp:96
6685 #, qt-format
6686 msgctxt "MetricsServer|"
6687 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../src/core/metricsserver.cpp:105
6691 msgctxt "MetricsServer|"
6692 msgid ""
6693 "Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
6694 "functionality will be available"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6698 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6699 msgid "Form"
6700 msgstr "フォーム"
6701
6702 #: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6703 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6704 msgid "Receiving Backlog"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
6708 msgctxt "MultiLineEdit|"
6709 msgid "Auto Spell Check"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702
6713 #, qt-format
6714 msgctxt "MultiLineEdit|"
6715 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6716 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6717 msgstr[0] "     \""
6718
6719 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
6720 msgctxt "MultiLineEdit|"
6721 msgid "Paste Protection"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6725 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6726 msgid "Add Network"
6727 msgstr "ネットワーク"
6728
6729 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6730 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6731 msgid "Use preset:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6735 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6736 msgid "Manually specify network settings"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6740 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6741 msgid "Manual Settings"
6742 msgstr "設定"
6743
6744 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6745 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6746 msgid "Network name:"
6747 msgstr "ネットワーク名:"
6748
6749 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6750 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6751 msgid "Server address:"
6752 msgstr "サーバアドレス:"
6753
6754 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6755 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6756 msgid "Port:"
6757 msgstr "ポート:"
6758
6759 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6760 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6761 msgid "Server password:"
6762 msgstr "サーバパスワード:"
6763
6764 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6765 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6766 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6770 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6771 msgid "Use encrypted connection"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6775 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6776 msgid ""
6777 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6778 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6779 "certificate.</p>"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6783 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6784 msgid "Verify connection security"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
6788 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6789 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
6793 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6794 msgid ""
6795 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6796 "security."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6800 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6801 msgid "Dialog"
6802 msgstr "ダイアログ"
6803
6804 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6805 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6806 msgid "Please enter a network name:"
6807 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
6808
6809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
6810 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6811 msgid "Add Network"
6812 msgstr "ネットワーク"
6813
6814 #: ../src/client/networkmodel.cpp:230
6815 msgctxt "NetworkItem|"
6816 msgid "Server"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/client/networkmodel.cpp:231
6820 msgctxt "NetworkItem|"
6821 msgid "Users"
6822 msgstr "ユーザ"
6823
6824 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6825 msgctxt "NetworkItem|"
6826 msgid "Lag"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../src/client/networkmodel.cpp:233
6830 #, qt-format
6831 msgctxt "NetworkItem|"
6832 msgid "%1 msecs"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../src/client/networkmodel.cpp:238
6836 msgctxt "NetworkItem|"
6837 msgid "Not connected"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6841 msgctxt "NetworkModel|"
6842 msgid "Chat"
6843 msgstr "チャット"
6844
6845 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6846 msgctxt "NetworkModel|"
6847 msgid "Topic"
6848 msgstr "トピック"
6849
6850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
6851 msgctxt "NetworkModel|"
6852 msgid "Nick Count"
6853 msgstr "ニックの変更"
6854
6855 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
6856 msgctxt "NetworkModelController|"
6857 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6858 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6859 msgstr[0] "     \""
6860
6861 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
6862 #, qt-format
6863 msgctxt "NetworkModelController|"
6864 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
6868 msgctxt "NetworkModelController|"
6869 msgid ""
6870 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6871 "from the core's database and cannot be undone."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
6875 msgctxt "NetworkModelController|"
6876 msgid ""
6877 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
6881 msgctxt "NetworkModelController|"
6882 msgid "Remove buffers permanently?"
6883 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
6884
6885 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
6886 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
6887 msgctxt "NetworkModelController|"
6888 msgid "Question"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
6892 msgctxt "NetworkModelController|"
6893 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
6897 msgctxt "NetworkModelController|"
6898 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
6902 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6903 msgid "Join Channel"
6904 msgstr "チャンネルに入室"
6905
6906 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
6907 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6908 msgid "Network:"
6909 msgstr "ネットワーク:"
6910
6911 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
6912 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6913 msgid "Channel:"
6914 msgstr "チャンネル:"
6915
6916 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
6917 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6918 msgid "Password:"
6919 msgstr "パスワード:"
6920
6921 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
6922 msgctxt "NetworkPage|"
6923 msgid "Setup Network Connection"
6924 msgstr "ネットワーク接続を設定"
6925
6926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6927 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6928 msgid "Form"
6929 msgstr "フォーム"
6930
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6933 msgid "Re&name..."
6934 msgstr "名前変更(&N)..."
6935
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6937 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6938 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6939 msgid "&Add..."
6940 msgstr "追加(&A)..."
6941
6942 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6943 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6944 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6945 msgid "De&lete"
6946 msgstr "削除(&L)"
6947
6948 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6949 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6950 msgid "Network Details"
6951 msgstr "ネットワーク詳細"
6952
6953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6954 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6955 msgid "Identity:"
6956 msgstr "個人情報:"
6957
6958 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6959 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6960 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6961 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6962 msgid "..."
6963 msgstr "..."
6964
6965 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6966 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6967 msgid "Servers"
6968 msgstr "サーバ"
6969
6970 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6971 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6972 msgid "Manage servers for this network"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6976 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6977 msgid "&Edit..."
6978 msgstr "編集(&E)..."
6979
6980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6981 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6982 msgid "Move upwards in list"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6987 msgid "Move downwards in list"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Commands"
6993 msgstr "コマンド"
6994
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 msgid ""
6998 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6999 "connecting to a server"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
7003 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7004 msgid "Commands to execute on connect:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
7008 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 msgid ""
7010 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
7011 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
7015 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7016 msgid "Connection"
7017 msgstr "接続"
7018
7019 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
7020 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7021 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
7025 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7026 msgid "Automatic Reconnect"
7027 msgstr "起動時に自動的に接続"
7028
7029 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7030 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7031 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7032 msgid "Wait"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7036 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7037 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7038 msgid " s"
7039 msgstr "秒"
7040
7041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7042 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7043 msgid "between retries"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7047 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7048 msgid "Number of retries:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7053 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7054 msgid "Unlimited"
7055 msgstr "無制限"
7056
7057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7058 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7059 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7060 msgstr "再接続の後で、すべてのチャンネルに再入室"
7061
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "Use Custom Rate Limits"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7068 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7069 msgid "Max. messages at once:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7073 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7074 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7078 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7079 msgid ""
7080 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7081 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7085 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7086 msgid ""
7087 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7088 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7092 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7093 msgid "between future messages"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7098 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7099 msgid "Auto Identify"
7100 msgstr "個人情報を追加"
7101
7102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7103 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgid ""
7105 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7109 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7110 msgid "Use SASL Authentication"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7114 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7115 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7119 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7120 msgid "Account:"
7121 msgstr "アカウント:"
7122
7123 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid "Account password"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7131 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7132 msgid "Password:"
7133 msgstr "パスワード:"
7134
7135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7136 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7137 msgid "Could not detect if supported by server"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7141 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7142 msgid "Details..."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7146 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7147 msgid ""
7148 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7149 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7150 "used.</p></body></html>"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7154 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7155 msgid ""
7156 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7157 "before joining channels."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7161 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7162 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7166 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7167 msgid "NickServ"
7168 msgstr "NickServ"
7169
7170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7171 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 msgid "Service:"
7173 msgstr "サービス:"
7174
7175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7176 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7177 msgid "Encodings"
7178 msgstr "エンコーディング:"
7179
7180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7181 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7182 msgid ""
7183 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7184 "reconnect"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7188 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7189 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7193 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7194 msgid "Use Custom Encodings"
7195 msgstr "カスタム色を使う"
7196
7197 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7198 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7199 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7200 msgid ""
7201 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7202 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7206 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7207 msgid "Send messages in:"
7208 msgstr "自分のメッセージ:"
7209
7210 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7211 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7212 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7213 msgid ""
7214 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7215 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7219 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7220 msgid "Receive fallback:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7224 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7225 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7226 msgid ""
7227 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7228 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7229 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7230 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7234 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7235 msgid "Server encoding:"
7236 msgstr "サーバエンコーディング:"
7237
7238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7239 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7240 msgid "IRC"
7241 msgstr "IRC"
7242
7243 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
7244 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7245 msgid "Networks"
7246 msgstr "ネットワーク"
7247
7248 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
7249 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
7250 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7251 msgid ""
7252 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7253 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid ""
7264 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7265 "limits."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
7269 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7270 msgid ""
7271 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7272 "applied:</b><ul>"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
7276 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7277 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
7281 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7282 msgid "</ul>"
7283 msgstr "</ul>"
7284
7285 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
7286 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7287 msgid "Invalid Network Settings"
7288 msgstr "ネットワーク詳細"
7289
7290 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
7291 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7292 msgid "Could not check if supported by network"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
7296 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7297 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid "Not currently supported by network"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
7306 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7307 msgid "Supported by network"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
7311 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7312 msgid "Delete Network?"
7313 msgstr "ネットワークを削除してもよろしいですか?"
7314
7315 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
7316 #, qt-format
7317 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7318 msgid ""
7319 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7320 "including the backlog?"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
7324 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7325 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
7329 #, qt-format
7330 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7331 msgid ""
7332 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7333 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
7337 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7338 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
7342 #, qt-format
7343 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7344 msgid ""
7345 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7346 "the network, or try using SASL anyways."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
7350 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7351 msgid "SASL not currently supported by network"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
7355 #, qt-format
7356 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7357 msgid ""
7358 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7359 "be added later on."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
7363 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7364 msgid "SASL supported by network"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
7368 #, qt-format
7369 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7370 msgid ""
7371 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7372 "instead of NickServ identification."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7376 #, qt-format
7377 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7378 msgid "SASL support for \"%1\""
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
7382 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7383 msgid ""
7384 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7388 msgctxt "NickEditDlg|"
7389 msgid "Edit Nickname"
7390 msgstr "ニックネームを編集"
7391
7392 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7393 msgctxt "NickEditDlg|"
7394 msgid "Please enter a valid nickname:"
7395 msgstr "ネットワーク名を入力してください:"
7396
7397 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7398 msgctxt "NickEditDlg|"
7399 msgid ""
7400 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7401 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
7405 msgctxt "NickEditDlg|"
7406 msgid "Add Nickname"
7407 msgstr "ニックネームを追加"
7408
7409 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7410 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7411 msgid "Interface"
7412 msgstr "インターフェース"
7413
7414 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7415 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7416 msgid "Notifications"
7417 msgstr "通知"
7418
7419 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
7420 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7421 msgid "Change Password"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
7425 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7426 msgid "Old password:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
7430 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7431 msgid "New Password:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
7435 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7436 msgid "Confirm password:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
7440 #, qt-format
7441 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7442 msgid ""
7443 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7444 "running at <b>%2</b>."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7448 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7449 msgid "Password Not Changed"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
7453 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7454 msgid "<b>Password change failed</b>"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7458 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7459 msgid ""
7460 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7461 "you entered your old password correctly!"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
7465 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7466 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
7470 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7471 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7475 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7476 msgid "Username"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7480 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7481 msgid "Password"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
7485 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7486 msgid "Hostname"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7490 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7491 msgid "Port"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
7495 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7496 msgid "Database"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
7500 #, qt-format
7501 msgctxt "QObject|"
7502 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
7506 #, qt-format
7507 msgctxt "QObject|"
7508 msgid ""
7509 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
7513 #, qt-format
7514 msgctxt "QObject|"
7515 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
7519 msgctxt "QObject|"
7520 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7521 msgstr "Quassel IRC へようこそ"
7522
7523 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
7524 msgctxt "QObject|"
7525 msgid ""
7526 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7527 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7528 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
7532 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
7533 #, qt-format
7534 msgctxt "QssParser|"
7535 msgid "Invalid block declaration: %1"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
7539 #, qt-format
7540 msgctxt "QssParser|"
7541 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
7545 #, qt-format
7546 msgctxt "QssParser|"
7547 msgid "Unknown palette role name: %1"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
7551 #, qt-format
7552 msgctxt "QssParser|"
7553 msgid "Invalid subelement name in %1"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
7557 #, qt-format
7558 msgctxt "QssParser|"
7559 msgid "Invalid message type in %1"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
7563 #, qt-format
7564 msgctxt "QssParser|"
7565 msgid "Invalid condition %1"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
7569 #, qt-format
7570 msgctxt "QssParser|"
7571 msgid "Invalid message label: %1"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
7575 #, qt-format
7576 msgctxt "QssParser|"
7577 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
7581 msgctxt "QssParser|"
7582 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
7586 #, qt-format
7587 msgctxt "QssParser|"
7588 msgid "Invalid format name: %1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
7592 #, qt-format
7593 msgctxt "QssParser|"
7594 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
7598 #, qt-format
7599 msgctxt "QssParser|"
7600 msgid "Unhandled condition: %1"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
7604 #, qt-format
7605 msgctxt "QssParser|"
7606 msgid "Invalid proplist %1"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
7610 #, qt-format
7611 msgctxt "QssParser|"
7612 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
7616 #, qt-format
7617 msgctxt "QssParser|"
7618 msgid "Invalid chatlist state %1"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
7622 #, qt-format
7623 msgctxt "QssParser|"
7624 msgid "Invalid property declaration: %1"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
7628 #, qt-format
7629 msgctxt "QssParser|"
7630 msgid "Invalid font property: %1"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
7634 #, qt-format
7635 msgctxt "QssParser|"
7636 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
7640 #, qt-format
7641 msgctxt "QssParser|"
7642 msgid "Invalid boolean value: %1"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
7646 #, qt-format
7647 msgctxt "QssParser|"
7648 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7652 #, qt-format
7653 msgctxt "QssParser|"
7654 msgid "Unknown palette color role: %1"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
7658 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
7659 #, qt-format
7660 msgctxt "QssParser|"
7661 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
7665 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
7666 #, qt-format
7667 msgctxt "QssParser|"
7668 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
7672 #, qt-format
7673 msgctxt "QssParser|"
7674 msgid "Invalid font specification: %1"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
7678 #, qt-format
7679 msgctxt "QssParser|"
7680 msgid "Invalid font style specification: %1"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
7684 #, qt-format
7685 msgctxt "QssParser|"
7686 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
7690 #, qt-format
7691 msgctxt "QssParser|"
7692 msgid "Invalid font size specification: %1"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
7696 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7697 msgid "Select Audio File"
7698 msgstr "オーディオファイルを選択"
7699
7700 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7701 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7702 msgid "Form"
7703 msgstr "フォーム"
7704
7705 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7706 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7707 msgid "Play a sound"
7708 msgstr "サウンドを再生"
7709
7710 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7711 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7712 msgid "Prelisten to the selected sound"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7716 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7717 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7718 msgid "Select the sound file to play"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. Supported icon theme names
7722 #: ../src/qtui/qtui.cpp:250
7723 msgctxt "QtUi|"
7724 msgid "Breeze"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../src/qtui/qtui.cpp:251
7728 msgctxt "QtUi|"
7729 msgid "Breeze Dark"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../src/qtui/qtui.cpp:253
7733 msgctxt "QtUi|"
7734 msgid "Oxygen"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../src/qtui/qtui.cpp:304
7738 msgctxt "QtUi|"
7739 msgid ""
7740 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7741 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
7745 msgctxt "QtUiApplication|"
7746 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../src/common/quassel.cpp:325
7750 msgctxt "Quassel|"
7751 msgid "Specify the directory holding the client configuration."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
7755 #: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369
7756 msgctxt "Quassel|"
7757 msgid "path"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: ../src/common/quassel.cpp:329
7761 msgctxt "Quassel|"
7762 msgid ""
7763 "Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
7764 "the SSL certificate."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7768 msgctxt "Quassel|"
7769 msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: ../src/common/quassel.cpp:336
7773 msgctxt "Quassel|"
7774 msgid "theme"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7778 msgctxt "Quassel|"
7779 msgid "Load a custom application stylesheet."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../src/common/quassel.cpp:337
7783 msgctxt "Quassel|"
7784 msgid "file.qss"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../src/common/quassel.cpp:338
7788 msgctxt "Quassel|"
7789 msgid "Start the client minimized to the system tray."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7793 msgctxt "Quassel|"
7794 msgid "Account id to connect to on startup."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../src/common/quassel.cpp:339
7798 msgctxt "Quassel|"
7799 msgid "account"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7803 msgctxt "Quassel|"
7804 msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../src/common/quassel.cpp:346
7808 msgctxt "Quassel|"
7809 msgid "<address>[,<address>[,...]]"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../src/common/quassel.cpp:347
7813 msgctxt "Quassel|"
7814 msgid "The port quasselcore will listen at."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
7818 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7819 msgctxt "Quassel|"
7820 msgid "port"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: ../src/common/quassel.cpp:348
7824 msgctxt "Quassel|"
7825 msgid "Don't restore last core's state."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../src/common/quassel.cpp:349
7829 msgctxt "Quassel|"
7830 msgid "Load configuration from environment variables."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7834 msgctxt "Quassel|"
7835 msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../src/common/quassel.cpp:350
7839 msgctxt "Quassel|"
7840 msgid "backendidentifier"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7844 msgctxt "Quassel|"
7845 msgid "Select authentication backend."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../src/common/quassel.cpp:351
7849 msgctxt "Quassel|"
7850 msgid "authidentifier"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../src/common/quassel.cpp:352
7854 msgctxt "Quassel|"
7855 msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../src/common/quassel.cpp:354
7859 msgctxt "Quassel|"
7860 msgid ""
7861 "Starts an interactive session to change the password of the user identified "
7862 "by <username>."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../src/common/quassel.cpp:355
7866 msgctxt "Quassel|"
7867 msgid "username"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../src/common/quassel.cpp:356
7871 msgctxt "Quassel|"
7872 msgid ""
7873 "Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
7874 "configured ident setting."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../src/common/quassel.cpp:357
7878 msgctxt "Quassel|"
7879 msgid "Enable internal ident daemon."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../src/common/quassel.cpp:359
7883 msgctxt "Quassel|"
7884 msgid ""
7885 "The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
7886 " --ident-daemon."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../src/common/quassel.cpp:362
7890 msgctxt "Quassel|"
7891 msgid ""
7892 "The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
7893 "as --listen."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
7897 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7898 msgctxt "Quassel|"
7899 msgid "<address>[,...]"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: ../src/common/quassel.cpp:363
7903 msgctxt "Quassel|"
7904 msgid ""
7905 "Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
7906 "ident."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7910 msgctxt "Quassel|"
7911 msgid "Set path to oidentd configuration file."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../src/common/quassel.cpp:364
7915 msgctxt "Quassel|"
7916 msgid "file"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: ../src/common/quassel.cpp:365
7920 msgctxt "Quassel|"
7921 msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/common/quassel.cpp:367
7925 msgctxt "Quassel|"
7926 msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/common/quassel.cpp:368
7930 msgctxt "Quassel|"
7931 msgid "Specify the path to the SSL certificate."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../src/common/quassel.cpp:369
7935 msgctxt "Quassel|"
7936 msgid "Specify the path to the SSL key."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/common/quassel.cpp:370
7940 msgctxt "Quassel|"
7941 msgid "Enable metrics API."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/common/quassel.cpp:371
7945 msgctxt "Quassel|"
7946 msgid ""
7947 "The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
7948 "with --metrics-daemon."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../src/common/quassel.cpp:372
7952 msgctxt "Quassel|"
7953 msgid ""
7954 "The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
7955 " as --listen."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7959 msgctxt "Quassel|"
7960 msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../src/common/quassel.cpp:379
7964 msgctxt "Quassel|"
7965 msgid "level"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../src/common/quassel.cpp:380
7969 msgctxt "Quassel|"
7970 msgid "Log to a file."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../src/common/quassel.cpp:382
7974 msgctxt "Quassel|"
7975 msgid "Log to syslog."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../src/common/quassel.cpp:387
7979 msgctxt "Quassel|"
7980 msgid "Enable debug output."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../src/common/quassel.cpp:390
7984 msgctxt "Quassel|"
7985 msgid "Enables debugging for bufferswitches."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../src/common/quassel.cpp:391
7989 msgctxt "Quassel|"
7990 msgid "Enables debugging for models."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../src/common/quassel.cpp:396
7994 msgctxt "Quassel|"
7995 msgid ""
7996 "Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
7997 "In most cases you should also set --loglevel Debug"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../src/common/quassel.cpp:397
8001 msgctxt "Quassel|"
8002 msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399
8006 msgctxt "Quassel|"
8007 msgid "database network ID"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../src/common/quassel.cpp:398
8011 msgctxt "Quassel|"
8012 msgid ""
8013 "Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
8014 "  In most cases you should also set --loglevel Debug"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../src/common/quassel.cpp:399
8018 msgctxt "Quassel|"
8019 msgid ""
8020 "Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: ../src/common/quassel.cpp:406
8024 msgctxt "Quassel|"
8025 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: ../src/common/util.cpp:181
8029 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8030 msgid "year"
8031 msgstr "年"
8032
8033 #: ../src/common/util.cpp:183
8034 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8035 msgid "day"
8036 msgstr "日"
8037
8038 #: ../src/common/util.cpp:184
8039 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8040 msgid "h"
8041 msgstr "時"
8042
8043 #: ../src/common/util.cpp:185
8044 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8045 msgid "min"
8046 msgstr "分"
8047
8048 #: ../src/common/util.cpp:186
8049 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
8050 msgid "sec"
8051 msgstr "秒"
8052
8053 #: ../src/client/networkmodel.cpp:543
8054 #, qt-format
8055 msgctxt "QueryBufferItem|"
8056 msgid "Query with %1"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../src/client/networkmodel.cpp:566
8060 msgctxt "QueryBufferItem|"
8061 msgid "Unknown"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../src/client/networkmodel.cpp:572
8065 msgctxt "QueryBufferItem|"
8066 msgid "Away message"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: ../src/client/networkmodel.cpp:574
8070 msgctxt "QueryBufferItem|"
8071 msgid "Realname"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8075 msgctxt "QueryBufferItem|"
8076 msgid "Help status"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:578
8080 msgctxt "QueryBufferItem|"
8081 msgid "Available for help"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../src/client/networkmodel.cpp:581
8085 msgctxt "QueryBufferItem|"
8086 msgid "Service status"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../src/client/networkmodel.cpp:591
8090 msgctxt "QueryBufferItem|"
8091 msgid "Not logged in"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
8095 msgctxt "QueryBufferItem|"
8096 msgid "Account"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../src/client/networkmodel.cpp:604
8100 msgctxt "QueryBufferItem|"
8101 msgid "Identified for this nick"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: ../src/client/networkmodel.cpp:610
8105 msgctxt "QueryBufferItem|"
8106 msgid "Service Reply"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../src/client/networkmodel.cpp:614
8110 msgctxt "QueryBufferItem|"
8111 msgid "Hostmask"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../src/client/networkmodel.cpp:618
8115 msgctxt "QueryBufferItem|"
8116 msgid "Operator"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
8120 msgctxt "QueryBufferItem|"
8121 msgid "Idling since"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../src/client/networkmodel.cpp:630
8125 msgctxt "QueryBufferItem|"
8126 msgid "Login time"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../src/client/networkmodel.cpp:633
8130 msgctxt "QueryBufferItem|"
8131 msgid "Server"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
8135 msgctxt "QueryBufferItem|"
8136 msgid "No information available"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
8140 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8141 msgid "Incoming File Transfer"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
8145 #, qt-format
8146 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
8147 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../src/common/remotepeer.cpp:76
8151 msgctxt "RemotePeer|"
8152 msgid "Disconnecting..."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
8156 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8157 msgid "Resource Tree"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
8161 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8162 msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8166 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8167 msgid "File"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
8171 msgctxt "ResourceTreeDlg|"
8172 msgid "Size"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
8176 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8177 msgid "Sync With Core"
8178 msgstr "コアに接続"
8179
8180 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
8181 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8182 msgid "Syncing data with core, please wait..."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
8186 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
8187 msgid "Abort"
8188 msgstr "中止"
8189
8190 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
8191 msgctxt "ServerEditDlg|"
8192 msgid "Edit Server"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
8196 msgctxt "ServerEditDlg|"
8197 msgid "Server Info"
8198 msgstr "サーバ情報"
8199
8200 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
8201 msgctxt "ServerEditDlg|"
8202 msgid "Server address:"
8203 msgstr "サーバアドレス:"
8204
8205 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
8206 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
8207 msgctxt "ServerEditDlg|"
8208 msgid "Port:"
8209 msgstr "ポート:"
8210
8211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
8212 msgctxt "ServerEditDlg|"
8213 msgid "Password:"
8214 msgstr "パスワード:"
8215
8216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
8217 msgctxt "ServerEditDlg|"
8218 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
8222 msgctxt "ServerEditDlg|"
8223 msgid "Use encrypted connection"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
8227 msgctxt "ServerEditDlg|"
8228 msgid ""
8229 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
8230 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
8231 "certificate.</p>"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
8235 msgctxt "ServerEditDlg|"
8236 msgid "Verify connection security"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
8240 msgctxt "ServerEditDlg|"
8241 msgid "Advanced"
8242 msgstr "詳細"
8243
8244 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
8245 msgctxt "ServerEditDlg|"
8246 msgid "SSL Version:"
8247 msgstr "SSL バージョン:"
8248
8249 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
8250 msgctxt "ServerEditDlg|"
8251 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
8255 msgctxt "ServerEditDlg|"
8256 msgid "SSLv3 (insecure)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
8260 msgctxt "ServerEditDlg|"
8261 msgid "SSLv2 (insecure)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
8265 msgctxt "ServerEditDlg|"
8266 msgid "TLSv1"
8267 msgstr "TLSv1"
8268
8269 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
8270 msgctxt "ServerEditDlg|"
8271 msgid "Use a Proxy"
8272 msgstr "Proxy を使用"
8273
8274 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
8275 msgctxt "ServerEditDlg|"
8276 msgid "Proxy Type:"
8277 msgstr "Proxy タイプ"
8278
8279 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
8280 msgctxt "ServerEditDlg|"
8281 msgid "SOCKS 5"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
8285 msgctxt "ServerEditDlg|"
8286 msgid "HTTP"
8287 msgstr "HTTP"
8288
8289 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
8290 msgctxt "ServerEditDlg|"
8291 msgid "Proxy Host:"
8292 msgstr "Proxy ホスト:"
8293
8294 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
8295 msgctxt "ServerEditDlg|"
8296 msgid "localhost"
8297 msgstr "localhost"
8298
8299 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8300 msgctxt "ServerEditDlg|"
8301 msgid "Proxy Username:"
8302 msgstr "Proxy ユーザ名:"
8303
8304 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8305 msgctxt "ServerEditDlg|"
8306 msgid "Proxy Password:"
8307 msgstr "Proxy パスワード:"
8308
8309 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
8310 msgctxt "ServerEditDlg|"
8311 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
8315 msgctxt "ServerEditDlg|"
8316 msgid ""
8317 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8318 "security."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
8322 msgctxt "SettingsDlg|"
8323 msgid "Configure Quassel"
8324 msgstr "Quassel を設定"
8325
8326 #: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
8327 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
8328 msgctxt "SettingsDlg|"
8329 msgid "Settings"
8330 msgstr "設定"
8331
8332 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
8333 msgctxt "SettingsDlg|"
8334 msgid "Save changes"
8335 msgstr "変更を保存"
8336
8337 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
8338 msgctxt "SettingsDlg|"
8339 msgid ""
8340 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8341 "to apply your changes now?"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8345 #, qt-format
8346 msgctxt "SettingsDlg|"
8347 msgid "Configure %1"
8348 msgstr "%1 を設定"
8349
8350 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
8351 msgctxt "SettingsDlg|"
8352 msgid "Reload Settings"
8353 msgstr "設定を再読み込む"
8354
8355 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8356 msgctxt "SettingsDlg|"
8357 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
8361 msgctxt "SettingsDlg|"
8362 msgid "Restore Defaults"
8363 msgstr "既定を使用..."
8364
8365 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
8366 msgctxt "SettingsDlg|"
8367 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
8371 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8372 msgid "Configure Quassel"
8373 msgstr "Quassel を設定"
8374
8375 #: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
8376 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8377 msgid "Settings"
8378 msgstr "設定"
8379
8380 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8381 #, qt-format
8382 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8383 msgid "Configure %1"
8384 msgstr "%1 を設定"
8385
8386 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
8387 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8388 msgid "Reload Settings"
8389 msgstr "設定を再読み込む"
8390
8391 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8392 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8393 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
8397 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8398 msgid "Restore Defaults"
8399 msgstr "既定を使用..."
8400
8401 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
8402 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8403 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
8407 msgctxt "ShortcutsModel|"
8408 msgid "Action"
8409 msgstr "操作"
8410
8411 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
8412 msgctxt "ShortcutsModel|"
8413 msgid "Shortcut"
8414 msgstr "ショートカット"
8415
8416 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8417 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8418 msgid "Form"
8419 msgstr "フォーム"
8420
8421 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8422 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8423 msgid "Search:"
8424 msgstr "検索:"
8425
8426 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8427 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8428 msgid "Shortcut for Selected Action"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8432 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8433 msgid "Default:"
8434 msgstr "デフォルト:"
8435
8436 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8437 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
8438 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
8439 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8440 msgid "None"
8441 msgstr "なし"
8442
8443 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8444 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8445 msgid "Custom:"
8446 msgstr "カスタム:"
8447
8448 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8449 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8450 msgid "Interface"
8451 msgstr "インターフェース"
8452
8453 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
8454 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8455 msgid "Shortcuts"
8456 msgstr "ショートカット"
8457
8458 #: ../src/common/signalproxy.cpp:619
8459 msgctxt "SignalProxy|"
8460 msgid "Disconnecting"
8461 msgstr "切断中"
8462
8463 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
8464 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8465 msgid "Network name:"
8466 msgstr "ネットワーク名:"
8467
8468 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
8469 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8470 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
8474 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8475 msgid "Servers"
8476 msgstr "サーバ"
8477
8478 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
8479 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8480 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
8484 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8485 msgid "Edit this server entry"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
8489 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8490 msgid "&Edit..."
8491 msgstr "編集(&E)..."
8492
8493 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
8494 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8495 msgid "Add another IRC server"
8496 msgstr "他の IRC サーバを追加"
8497
8498 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
8499 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8500 msgid "&Add..."
8501 msgstr "追加(&A)..."
8502
8503 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
8504 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8505 msgid "Remove this server entry from the list"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
8509 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8510 msgid "De&lete"
8511 msgstr "削除(&L)"
8512
8513 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
8514 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8515 msgid "Move upwards in list"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
8519 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
8520 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8521 msgid "..."
8522 msgstr "..."
8523
8524 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
8525 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8526 msgid "Move downwards in list"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
8530 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8531 msgid "Join Channels Automatically"
8532 msgstr "自動的にチャンネルに入室"
8533
8534 #: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
8535 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8536 msgid ""
8537 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8538 "network"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
8542 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8543 msgid "Private Message"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8547 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8548 msgid "Form"
8549 msgstr "フォーム"
8550
8551 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8552 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8553 msgid "Snore"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8557 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8558 msgid "Enable Snore"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8562 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8563 msgid "Interface"
8564 msgstr "インターフェース"
8565
8566 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8567 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8568 msgid "Spell Checking"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
8572 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8573 msgid "Database"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
8577 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8578 msgid ""
8579 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8580 "and salted password in the database selected in the next step."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
8584 msgctxt "SqliteStorage|"
8585 msgid ""
8586 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8587 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8588 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8589 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8590 "your core."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
8594 msgctxt "SslInfoDlg|"
8595 msgid "Security Information"
8596 msgstr "セキュリティ情報"
8597
8598 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
8599 msgctxt "SslInfoDlg|"
8600 msgid "<b>Hostname:</b>"
8601 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8602
8603 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
8604 msgctxt "SslInfoDlg|"
8605 msgid "<b>IP address:</b>"
8606 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8607
8608 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
8609 msgctxt "SslInfoDlg|"
8610 msgid "<b>Encryption:</b>"
8611 msgstr "<b>暗号:</b>"
8612
8613 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
8614 msgctxt "SslInfoDlg|"
8615 msgid "<b>Protocol:</b>"
8616 msgstr "<b>プロトコル:</b>"
8617
8618 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
8619 msgctxt "SslInfoDlg|"
8620 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
8624 msgctxt "SslInfoDlg|"
8625 msgid "Subject"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
8629 msgctxt "SslInfoDlg|"
8630 msgid "<b>Common name:</b>"
8631 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8632
8633 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
8634 msgctxt "SslInfoDlg|"
8635 msgid "<b>Organization:</b>"
8636 msgstr "<b>暗号:</b>"
8637
8638 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
8639 msgctxt "SslInfoDlg|"
8640 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
8644 msgctxt "SslInfoDlg|"
8645 msgid "<b>Country:</b>"
8646 msgstr "<b>国:</b>"
8647
8648 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
8649 msgctxt "SslInfoDlg|"
8650 msgid "<b>State or province:</b>"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
8654 msgctxt "SslInfoDlg|"
8655 msgid "<b>Locality:</b>"
8656 msgstr "<b>国:</b>"
8657
8658 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
8659 msgctxt "SslInfoDlg|"
8660 msgid "Issuer"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
8664 msgctxt "SslInfoDlg|"
8665 msgid "<b>Validity period:</b>"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
8669 msgctxt "SslInfoDlg|"
8670 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8671 msgstr "<b>モード:</b> %1"
8672
8673 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
8674 msgctxt "SslInfoDlg|"
8675 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8676 msgstr "<b>IP アドレス:</b>"
8677
8678 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
8679 msgctxt "SslInfoDlg|"
8680 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
8684 msgctxt "SslInfoDlg|"
8685 msgid "<b>Trusted:</b>"
8686 msgstr "<b>ホスト名:</b>"
8687
8688 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8689 msgctxt "SslInfoDlg|"
8690 msgid "Yes"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8694 msgctxt "SslInfoDlg|"
8695 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
8699 #, qt-format
8700 msgctxt "SslInfoDlg|"
8701 msgid "%1 to %2"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: ../src/client/networkmodel.h:169
8705 msgctxt "StatusBufferItem|"
8706 msgid "Status Buffer"
8707 msgstr "ステータスバッファ"
8708
8709 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
8710 msgctxt "SystemTray|"
8711 msgid "&Minimize"
8712 msgstr "最小化"
8713
8714 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
8715 msgctxt "SystemTray|"
8716 msgid "&Restore"
8717 msgstr "復元(&R)"
8718
8719 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8720 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8721 msgid "Form"
8722 msgstr "フォーム"
8723
8724 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8725 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8726 msgid ""
8727 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8728 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8729 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8730 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8731 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8732 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8736 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8737 msgid "Alert tray icon and"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8741 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8742 msgid "do nothing"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8746 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8747 msgid "change color"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8751 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8752 msgid "blink"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
8756 #, qt-format
8757 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8758 msgid "%n pending highlight(s)"
8759 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8760 msgstr[0] "     \""
8761
8762 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
8763 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8764 msgid "Show a message in a popup"
8765 msgstr "メッセージをポップアップで表示"
8766
8767 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
8768 msgctxt "TabCompleter|"
8769 msgid "Tab completion"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
8773 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8774 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
8778 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8779 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
8783 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8784 msgid "Unlimited"
8785 msgstr "無制限"
8786
8787 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
8788 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8789 msgid " seconds"
8790 msgstr " 秒"
8791
8792 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8793 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8794 msgid "Connect"
8795 msgstr "接続"
8796
8797 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8798 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8799 msgid "Connect to IRC"
8800 msgstr "IRC へ接続"
8801
8802 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8803 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8804 msgid "Disconnect"
8805 msgstr "切断"
8806
8807 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8808 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8809 msgid "Disconnect from IRC"
8810 msgstr "IRC から切断"
8811
8812 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8813 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8814 msgid "Connect to all"
8815 msgstr "すべてに接続"
8816
8817 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8818 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8819 msgid "Disconnect from all"
8820 msgstr "すべてから切断"
8821
8822 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8823 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8824 msgid "Part"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8828 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8829 msgid "Leave currently selected channel"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8833 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8834 msgid "Join"
8835 msgstr "入室"
8836
8837 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8838 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8839 msgid "Join a channel"
8840 msgstr "チャンネルに入室"
8841
8842 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8843 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8844 msgid "Query"
8845 msgstr "クエリ"
8846
8847 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8848 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8849 msgid "Start a private conversation"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8853 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8854 msgid "Whois"
8855 msgstr "ユーザ情報"
8856
8857 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8858 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8859 msgid "Request user information"
8860 msgstr "セキュリティ情報"
8861
8862 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8863 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8864 msgid "Op"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8868 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8869 msgid "Give operator privileges to user"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8873 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8874 msgid "Deop"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8878 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8879 msgid "Take operator privileges from user"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8883 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8884 msgid "Voice"
8885 msgstr "%n 発言権所持者"
8886
8887 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8888 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8889 msgid "Give voice to user"
8890 msgstr "発言権を与える"
8891
8892 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8893 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8894 msgid "Devoice"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8898 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8899 msgid "Take voice from user"
8900 msgstr "発言権を奪う"
8901
8902 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8903 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8904 msgid "Kick"
8905 msgstr "追い出す (Kick)"
8906
8907 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8908 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8909 msgid "Remove user from channel"
8910 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
8911
8912 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8913 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8914 msgid "Ban"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8918 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8919 msgid "Ban user from channel"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8923 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8924 msgid "Kick/Ban"
8925 msgstr "追放 (Kick / Ban)"
8926
8927 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8928 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8929 msgid "Remove and ban user from channel"
8930 msgstr "完全にバッファを削除しますか?"
8931
8932 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
8933 msgctxt "TopicWidget|"
8934 msgid "Form"
8935 msgstr "フォーム"
8936
8937 #: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
8938 msgctxt "TopicWidget|"
8939 msgid "..."
8940 msgstr "..."
8941
8942 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
8943 #, qt-format
8944 msgctxt "TopicWidget|"
8945 msgid "Users: %1"
8946 msgstr "ユーザ:%1"
8947
8948 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
8949 #, qt-format
8950 msgctxt "TopicWidget|"
8951 msgid "Lag: %1 msecs"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8955 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8956 msgid "Form"
8957 msgstr "フォーム"
8958
8959 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8960 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8961 msgid "Custom font:"
8962 msgstr "カスタムフォント:"
8963
8964 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8965 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8966 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8970 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8971 msgid "On hover only"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8975 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8976 msgid "Interface"
8977 msgstr "インターフェース"
8978
8979 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8980 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8981 msgid "Topic Widget"
8982 msgstr "トピックウィジェット"
8983
8984 #: ../src/common/transfer.cpp:92
8985 msgctxt "Transfer|"
8986 msgid "New"
8987 msgstr "新規"
8988
8989 #: ../src/common/transfer.cpp:94
8990 msgctxt "Transfer|"
8991 msgid "Pending"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../src/common/transfer.cpp:96
8995 msgctxt "Transfer|"
8996 msgid "Connecting"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: ../src/common/transfer.cpp:98
9000 msgctxt "Transfer|"
9001 msgid "Transferring"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: ../src/common/transfer.cpp:100
9005 msgctxt "Transfer|"
9006 msgid "Paused"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: ../src/common/transfer.cpp:102
9010 msgctxt "Transfer|"
9011 msgid "Completed"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: ../src/common/transfer.cpp:104
9015 msgctxt "Transfer|"
9016 msgid "Failed"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: ../src/common/transfer.cpp:106
9020 msgctxt "Transfer|"
9021 msgid "Rejected"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9025 msgctxt "TransferModel|"
9026 msgid "Type"
9027 msgstr "タイプ"
9028
9029 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9030 msgctxt "TransferModel|"
9031 msgid "File"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9035 msgctxt "TransferModel|"
9036 msgid "Status"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9040 msgctxt "TransferModel|"
9041 msgid "Progress"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9045 msgctxt "TransferModel|"
9046 msgid "Transferred"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9050 msgctxt "TransferModel|"
9051 msgid "Speed"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9055 msgctxt "TransferModel|"
9056 msgid "Peer"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: ../src/client/transfermodel.cpp:44
9060 msgctxt "TransferModel|"
9061 msgid "Peer Address"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9065 msgctxt "TransferModel|"
9066 msgid "Send"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: ../src/client/transfermodel.cpp:75
9070 msgctxt "TransferModel|"
9071 msgid "Receive"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. Nick Message
9075 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
9076 #, qt-format
9077 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9078 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
9082 #, qt-format
9083 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9084 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. Mode Message
9088 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
9089 #, qt-format
9090 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9091 msgid "User mode: %DM%1%DM"
9092 msgstr "ユーザモード:%DM%1%DM"
9093
9094 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
9095 #, qt-format
9096 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9097 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. Join Message
9101 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
9102 #, qt-format
9103 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9104 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. Part Message
9108 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
9109 #, qt-format
9110 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9111 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. Quit Message
9115 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
9116 #, qt-format
9117 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9118 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. Kick Message
9122 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
9123 #, qt-format
9124 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9125 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. Day Change Message
9129 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
9130 #, qt-format
9131 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9132 msgid "{Day changed to %1}"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
9136 #, qt-format
9137 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9138 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
9139 msgstr ""
9140
9141 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
9142 #, qt-format
9143 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9144 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
9145 msgstr "%DN%1%DN %2"
9146
9147 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
9148 #, qt-format
9149 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
9150 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
9151 msgstr ""
9152
9153 #: ../src/client/networkmodel.cpp:954
9154 #, qt-format
9155 msgctxt "UserCategoryItem|"
9156 msgid "%n Owner(s)"
9157 msgid_plural "%n Owner(s)"
9158 msgstr[0] "%n 所有者"
9159
9160 #: ../src/client/networkmodel.cpp:956
9161 #, qt-format
9162 msgctxt "UserCategoryItem|"
9163 msgid "%n Admin(s)"
9164 msgid_plural "%n Admin(s)"
9165 msgstr[0] "%n 管理者"
9166
9167 #: ../src/client/networkmodel.cpp:958
9168 #, qt-format
9169 msgctxt "UserCategoryItem|"
9170 msgid "%n Operator(s)"
9171 msgid_plural "%n Operator(s)"
9172 msgstr[0] "%n オペレータ"
9173
9174 #: ../src/client/networkmodel.cpp:960
9175 #, qt-format
9176 msgctxt "UserCategoryItem|"
9177 msgid "%n Half-Op(s)"
9178 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
9179 msgstr[0] "%n サブオペレータ"
9180
9181 #: ../src/client/networkmodel.cpp:962
9182 #, qt-format
9183 msgctxt "UserCategoryItem|"
9184 msgid "%n Voiced"
9185 msgid_plural "%n Voiced"
9186 msgstr[0] "%n 発言権所持者"
9187
9188 #: ../src/client/networkmodel.cpp:964
9189 #, qt-format
9190 msgctxt "UserCategoryItem|"
9191 msgid "%n User(s)"
9192 msgid_plural "%n User(s)"
9193 msgstr[0] "%n ユーザ"