new file: po/pull-from-transifex.sh
[quassel.git] / po / hu.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
5 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 16:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Language: hu_HU\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "A Quassel névjegye"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
31 "type=\"text/css\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
37 "IRC</p></body></html>"
38 msgstr ""
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
40 "type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
46 "IRC</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
50 msgid ""
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
52 "type=\"text/css\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
59 msgstr ""
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
61 "type=\"text/css\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build "
67 "&gt;=474 (2008-02-08)</p></body</html>"
68
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
71 msgid "&About"
72 msgstr "&Névjegy"
73
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
76 msgid "A&uthors"
77 msgstr "&Készítők"
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
81 msgid "&Contributors"
82 msgstr "Kö&zreműködők"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
86 msgid "&Thanks To"
87 msgstr "K&öszönet"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr ""
93 "<b>Verzió:</b> %1<br><b>Protokollverzió:</b> %2<br><b>Összeállítva:</b> %3"
94
95 #. ts-context AboutDlg
96 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
97 msgid ""
98 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
99 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
100 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
101 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
102 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
103 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
104 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
105 "Team</a> and used under the <a "
106 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
107 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
108 "report bugs."
109 msgstr ""
110 "<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, 2005-"
111 "2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
112 "http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel IRC a "
113 "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
114 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
115 "szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" "
116 "http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
117 "www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
118 "Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-"
119 "irc.org\">http://bugs.quassel- irc.org</a> oldalon jelentsék."
120
121 #. ts-context AboutDlg
122 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
123 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
124 msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
125
126 #. ts-context AboutDlg
127 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
128 msgid ""
129 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
130 "and everybody we forgot to mention here:"
131 msgstr ""
132 "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
133 "akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
134
135 #. ts-context AboutDlg
136 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
137 msgid ""
138 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
139 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
140 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
141 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
142 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
143 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
144 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
145 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
146 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
147 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
148 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
149 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
150 msgstr ""
151 "Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img "
152 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a "
153 "Quassel eredeti ikonjának, a Mindent Látó Szem készítőjének,</dt><dt><img "
154 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
155 "icons.org\">az Oxygen csapatnak</a></b></dt><dd>a Quasselben látható "
156 "grafikák készítéséért,</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
157 "32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Software-nek, "
158 "korábbi nevén Trolltechnek</a></b></dt><dd>a Qt és a Qtopia létrehozásáért, "
159 "a QuasselTopia Greenphone-on és továbbiakon történő fejlesztésének "
160 "támogatásáért, valamint a</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
161 "src=\":/pics/nokia.png\"></a>-nak</b></dt><dd>a Qt életben tartásáért és a "
162 "Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztésének támogatásáért.</dd>"
163
164 #. ts-context AbstractSqlStorage
165 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
166 msgid ""
167 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 msgstr ""
169 "A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…"
170
171 #. ts-context AbstractSqlStorage
172 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
173 msgid "Upgrade failed..."
174 msgstr "Sikertelen frissítés…"
175
176 #. ts-context AliasesModel
177 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
178 msgid ""
179 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
180 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
181 msgstr ""
182 "<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy "
183 "általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo "
184 "alakban"
185
186 #. ts-context AliasesModel
187 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
188 msgid ""
189 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
190 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
191 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
192 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
193 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
194 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
195 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
196 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
197 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
198 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
199 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
200 msgstr ""
201
202 #. ts-context AliasesModel
203 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
204 msgid "Alias"
205 msgstr "Álnév"
206
207 #. ts-context AliasesModel
208 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
209 msgid "Expansion"
210 msgstr "Bővítmény"
211
212 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
213 #. ts-context AliasesSettingsPage
214 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
215 #. ts-context AppearanceSettingsPage
216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
217 #. ts-context BacklogSettingsPage
218 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
219 #. ts-context BufferViewSettingsPage
220 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
221 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
222 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
223 #. ts-context ChatViewSearchBar
224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
225 #. ts-context ChatViewSettingsPage
226 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
227 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
228 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
229 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
230 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
231 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
232 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
233 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
234 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
235 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
236 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
237 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
238 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
239 #. ts-context HighlightSettingsPage
240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
241 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
243 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
244 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
245 #. ts-context InputWidget
246 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
247 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
248 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
249 #. ts-context ItemViewSettingsPage
250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
251 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
253 #. ts-context NetworksSettingsPage
254 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
255 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
256 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
257 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
258 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
259 #. ts-context TopicWidget
260 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
261 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
262 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
263 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
264 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
265 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
266 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
267 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
268 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
269 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
270 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
271 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
272 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
273 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
275 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
279 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
281 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
282 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
283 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
284 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
285 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
286 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
287 msgid "Form"
288 msgstr "Űrlap"
289
290 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
291 #. ts-context AliasesSettingsPage
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
294 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
296 msgid "New"
297 msgstr "Új"
298
299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
300 #. ts-context AliasesSettingsPage
301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
302 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
303 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
304 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
305 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
306 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
308 msgid "Delete"
309 msgstr "Törlés"
310
311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
312 #. ts-context AliasesSettingsPage
313 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
314 #. ts-context ConnectionSettingsPage
315 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
316 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
317 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
318 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
319 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
320 #. ts-context NetworksSettingsPage
321 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
322 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
323 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
324 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
326 msgid "IRC"
327 msgstr "IRC"
328
329 #. ts-context AliasesSettingsPage
330 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
331 msgid "Aliases"
332 msgstr "Álnevek"
333
334 #. ts-context AppearanceSettingsPage
335 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
336 msgid "Client style:"
337 msgstr "Kliensstílus:"
338
339 #. ts-context AppearanceSettingsPage
340 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
341 msgid "Set application style"
342 msgstr "Alkalmazásstílus beállítása"
343
344 #. ts-context AppearanceSettingsPage
345 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
346 msgid "Language:"
347 msgstr "Nyelv:"
348
349 #. ts-context AppearanceSettingsPage
350 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
351 msgid "Set the application language. Requires restart!"
352 msgstr "Beállítja az alkalmazás nyelvét. Újraindítást igényel!"
353
354 #. ts-context AppearanceSettingsPage
355 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
356 msgid "<Untranslated>"
357 msgstr "<Lefordítatlan>"
358
359 #. ts-context AppearanceSettingsPage
360 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
361 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
362 msgid "<System Default>"
363 msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
364
365 #. ts-context AppearanceSettingsPage
366 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
367 msgid "Use custom stylesheet"
368 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
369
370 #. ts-context AppearanceSettingsPage
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
372 msgid "Path:"
373 msgstr "Elérési út:"
374
375 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
376 #. ts-context AppearanceSettingsPage
377 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
378 #. ts-context ChatViewSearchBar
379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
380 #. ts-context ChatViewSettingsPage
381 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
382 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
383 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
384 #. ts-context IdentityEditWidget
385 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
386 #. ts-context ItemViewSettingsPage
387 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
388 #. ts-context NetworksSettingsPage
389 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
390 #. ts-context SimpleNetworkEditor
391 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
392 #. ts-context TopicWidget
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
394 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
395 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
396 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
421 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
422 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
423 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
424 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
425 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
426 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
427 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
429 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
430 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
431 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
432 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
433 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
434 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
435 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
437 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
438 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
439 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
440 msgid "..."
441 msgstr "…"
442
443 #. ts-context AppearanceSettingsPage
444 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
445 msgid "Show system tray icon"
446 msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
447
448 #. ts-context AppearanceSettingsPage
449 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
450 msgid "Hide to tray on close button"
451 msgstr ""
452
453 #. ts-context AppearanceSettingsPage
454 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
455 msgid "Enable animations"
456 msgstr "Animációk engedélyezése"
457
458 #. ts-context AppearanceSettingsPage
459 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
460 msgid "Message Redirection"
461 msgstr "Üzenetátirányítás"
462
463 #. ts-context AppearanceSettingsPage
464 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
465 msgid "User Notices:"
466 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
467
468 #. ts-context AppearanceSettingsPage
469 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
470 msgid "Server Notices:"
471 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
472
473 #. ts-context AppearanceSettingsPage
474 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
475 msgid "Default Target"
476 msgstr "Alapértelmezett cél"
477
478 #. ts-context AppearanceSettingsPage
479 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
480 msgid "Status Window"
481 msgstr "Állapotablak"
482
483 #. ts-context AppearanceSettingsPage
484 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
485 msgid "Current Chat"
486 msgstr ""
487
488 #. ts-context AppearanceSettingsPage
489 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
490 msgid "Errors:"
491 msgstr "Hibák:"
492
493 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
494 #. ts-context AppearanceSettingsPage
495 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
496 #. ts-context BacklogSettingsPage
497 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
498 #. ts-context BufferViewSettingsPage
499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
500 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
501 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
502 #. ts-context ChatViewSettingsPage
503 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
504 #. ts-context HighlightSettingsPage
505 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
506 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
507 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
508 #. ts-context ItemViewSettingsPage
509 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
510 #. ts-context NotificationsSettingsPage
511 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
512 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
513 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
514 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
515 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
516 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
517 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
518 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
519 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
522 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
523 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
524 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
525 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
526 msgid "Interface"
527 msgstr "Felület"
528
529 #. ts-context AppearanceSettingsPage
530 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
531 msgid "Please choose a stylesheet file"
532 msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
533
534 #. ts-context AwayLogView
535 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
536 msgid "Away Log"
537 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
538
539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
540 #. ts-context AwayLogView
541 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
542 #. ts-context ChatMonitorView
543 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
544 msgid "Show Network Name"
545 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
546
547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
548 #. ts-context AwayLogView
549 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
550 #. ts-context ChatMonitorView
551 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
552 msgid "Show Buffer Name"
553 msgstr "Puffernév megjelenítése"
554
555 #. ts-context BacklogSettingsPage
556 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
557 msgid ""
558 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
559 "the buffer view."
560 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
561
562 #. ts-context BacklogSettingsPage
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
564 msgid "Dynamic backlog amount:"
565 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
566
567 #. ts-context BacklogSettingsPage
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
569 msgid "Backlog request method:"
570 msgstr ""
571
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
574 msgid "Fixed amount per chat"
575 msgstr ""
576
577 #. ts-context BacklogSettingsPage
578 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
579 msgid "Unread messages per chat"
580 msgstr ""
581
582 #. ts-context BacklogSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
584 msgid "Globally unread messages"
585 msgstr ""
586
587 #. ts-context BacklogSettingsPage
588 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
589 msgid ""
590 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
591 "window from the backlog."
592 msgstr ""
593
594 #. ts-context BacklogSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
596 msgid ""
597 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
598 "has been established."
599 msgstr ""
600 "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után "
601 "kér le a program."
602
603 #. ts-context BacklogSettingsPage
604 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
605 msgid "Initial backlog amount:"
606 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
607
608 #. ts-context BacklogSettingsPage
609 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
610 msgid ""
611 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
612 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
613 "\n"
614 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
615 "context."
616 msgstr ""
617
618 #. ts-context BacklogSettingsPage
619 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
622 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
623 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
624
625 #. ts-context BacklogSettingsPage
626 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
627 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
628 msgid "Limit:"
629 msgstr "Korlát:"
630
631 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
632 #. ts-context BacklogSettingsPage
633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
634 #. ts-context NetworksSettingsPage
635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
636 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
637 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
638 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
640 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
641 msgid "Unlimited"
642 msgstr "Korlátlan"
643
644 #. ts-context BacklogSettingsPage
645 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
646 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
649 msgid ""
650 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
651 "Limit does not apply here."
652 msgstr ""
653 "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne "
654 "itt adja meg."
655
656 #. ts-context BacklogSettingsPage
657 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
658 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
659 msgid "Additional Messages:"
660 msgstr "További üzenetek:"
661
662 #. ts-context BacklogSettingsPage
663 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
664 msgid ""
665 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
666 "all chats.\n"
667 "\n"
668 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
669 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
670 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
671 "fastest.\n"
672 "\n"
673 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
674 "context."
675 msgstr ""
676
677 #. ts-context BacklogSettingsPage
678 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
679 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
680 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
681
682 #. ts-context BacklogSettingsPage
683 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
684 msgid "Backlog Fetching"
685 msgstr ""
686
687 #. ts-context BufferItem
688 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
689 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
690 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
691
692 #. ts-context BufferView
693 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
694 msgid "Merge buffers permanently?"
695 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
696
697 #. ts-context BufferView
698 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
699 msgid ""
700 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
701 " This cannot be reversed!"
702 msgstr ""
703 "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem "
704 "visszavonható!"
705
706 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
707 #. ts-context BufferViewEditDlg
708 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
709 #. ts-context NetworkEditDlg
710 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
711 #. ts-context ServerEditDlg
712 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
713 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
714 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
715 msgid "Dialog"
716 msgstr "Párbeszédablak"
717
718 #. ts-context BufferViewEditDlg
719 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
720 msgid "Please enter a name for the chat list:"
721 msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
722
723 #. ts-context BufferViewEditDlg
724 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
725 msgid "Add Chat List"
726 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
727
728 #. ts-context BufferViewFilter
729 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
730 msgid "Show / Hide Chats"
731 msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
732
733 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
734 #. ts-context BufferViewSettingsPage
735 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
736 #. ts-context IdentityEditWidget
737 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
738 #. ts-context NetworksSettingsPage
739 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
740 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
741 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
742 msgid "Re&name..."
743 msgstr "Át&nevezés…"
744
745 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
746 #. ts-context BufferViewSettingsPage
747 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
748 #. ts-context IdentityEditWidget
749 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
750 #. ts-context NetworksSettingsPage
751 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
752 #. ts-context SimpleNetworkEditor
753 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
754 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
756 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
757 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
758 msgid "&Add..."
759 msgstr "&Hozzáadás…"
760
761 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
762 #. ts-context BufferViewSettingsPage
763 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
764 #. ts-context NetworksSettingsPage
765 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
766 #. ts-context SimpleNetworkEditor
767 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
769 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
770 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
771 msgid "De&lete"
772 msgstr "&Törlés"
773
774 #. ts-context BufferViewSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
776 msgid "Chat List Settings"
777 msgstr "A csevegéslista beállításai"
778
779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
782 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
783 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
784 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
785 msgid "Network:"
786 msgstr "Hálózat:"
787
788 #. ts-context BufferViewSettingsPage
789 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
790 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
791 msgid "All"
792 msgstr "Összes"
793
794 #. ts-context BufferViewSettingsPage
795 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
796 msgid ""
797 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
798 "In this mode no separate status buffer is displayed."
799 msgstr ""
800 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
801 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
802
803 #. ts-context BufferViewSettingsPage
804 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
805 msgid "Show status window"
806 msgstr "Állapotablak megjelenítése"
807
808 #. ts-context BufferViewSettingsPage
809 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
810 msgid "Show channels"
811 msgstr "Csatornák megjelenítése"
812
813 #. ts-context BufferViewSettingsPage
814 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
815 msgid "Show queries"
816 msgstr ""
817
818 #. ts-context BufferViewSettingsPage
819 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
820 msgid "Hide inactive chats"
821 msgstr "Inaktív csevegések elrejtése"
822
823 #. ts-context BufferViewSettingsPage
824 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
825 msgid "Add new chats automatically"
826 msgstr ""
827
828 #. ts-context BufferViewSettingsPage
829 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
830 msgid "Sort alphabetically"
831 msgstr "Rendezés ábécésorrendben"
832
833 #. ts-context BufferViewSettingsPage
834 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
835 msgid "Minimum Activity:"
836 msgstr "Minimális aktivitás"
837
838 #. ts-context BufferViewSettingsPage
839 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
840 msgid "No Activity"
841 msgstr "Nincs aktivitás"
842
843 #. ts-context BufferViewSettingsPage
844 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
845 msgid "Other Activity"
846 msgstr "Egyéb aktivitások"
847
848 #. ts-context BufferViewSettingsPage
849 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
850 msgid "New Message"
851 msgstr "Új üzenet"
852
853 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
854 #. ts-context BufferViewSettingsPage
855 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
856 #. ts-context HighlightSettingsPage
857 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
858 #. ts-context ItemViewSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
861 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
863 msgid "Highlight"
864 msgstr "Kiemelés"
865
866 #. ts-context BufferViewSettingsPage
867 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
868 msgid "Preview:"
869 msgstr "Előnézet:"
870
871 #. ts-context BufferViewSettingsPage
872 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
873 msgid "Custom Chat Lists"
874 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
875
876 #. ts-context BufferViewSettingsPage
877 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
878 msgid "Delete Chat List?"
879 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
880
881 #. ts-context BufferViewSettingsPage
882 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
883 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
884 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
885
886 #. ts-context BufferViewWidget
887 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
888 msgid "BufferView"
889 msgstr "PufferNézet"
890
891 #. ts-context BufferWidget
892 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
893 msgid "Zoom In"
894 msgstr "Nagyítás"
895
896 #. ts-context BufferWidget
897 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
898 msgid "Zoom Out"
899 msgstr "Kicsinyítés"
900
901 #. ts-context BufferWidget
902 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
903 msgid "Actual Size"
904 msgstr "Tényleges méret"
905
906 #. ts-context BufferWidget
907 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
908 msgid "Set Marker Line"
909 msgstr ""
910
911 #. ts-context BufferWidget
912 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
913 msgid "Go to Marker Line"
914 msgstr ""
915
916 #. ts-context ChannelBufferItem
917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
918 msgid "<b>Channel %1</b>"
919 msgstr "<b>%1. csatorna</b>"
920
921 #. ts-context ChannelBufferItem
922 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
923 msgid "<b>Users:</b> %1"
924 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
925
926 #. ts-context ChannelBufferItem
927 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
928 msgid "<b>Mode:</b> %1"
929 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
930
931 #. ts-context ChannelBufferItem
932 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
933 msgid "<b>Topic:</b> %1"
934 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
935
936 #. ts-context ChannelBufferItem
937 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
938 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
939 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
940
941 #. ts-context ChannelBufferItem
942 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
943 msgid "<p> %1 </p>"
944 msgstr "<p> %1 </p>"
945
946 #. ts-context ChannelListDlg
947 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
948 msgid "Channel List"
949 msgstr "Csatornalista"
950
951 #. ts-context ChannelListDlg
952 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
953 msgid "Search Pattern:"
954 msgstr "Keresési minta:"
955
956 #. ts-context ChannelListDlg
957 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
958 msgid ""
959 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
960 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
961 msgstr ""
962 "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
963 "A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
964
965 #. ts-context ChannelListDlg
966 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
967 msgid "Show Channels"
968 msgstr "Csatornák megjelenítése"
969
970 #. ts-context ChannelListDlg
971 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
972 msgid "Filter:"
973 msgstr "Szűrő:"
974
975 #. ts-context ChannelListDlg
976 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
977 msgid "Errors Occured:"
978 msgstr "Hibák történtek:"
979
980 #. ts-context ChannelListDlg
981 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
982 msgid ""
983 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
984 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
985 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
986 "type=\"text/css\">\n"
987 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
988 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
989 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
991 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
992 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
993 "ERROR!!11</span></p>\n"
994 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
995 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
996 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
997 msgstr ""
998
999 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1001 msgid "Operation Mode:"
1002 msgstr "Művelet Mód:"
1003
1004 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1006 msgid ""
1007 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1008 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1010 "type=\"text/css\">\n"
1011 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1012 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1013 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1015 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1016 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1017 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1018 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1019 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1020 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1021 "chatmonitor</span></p>\n"
1022 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1023 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1024 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1025 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1026 msgstr ""
1027 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1028 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1029 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1030 "type=\"text/css\">\n"
1031 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1032 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1033 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1034 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1035 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1036 "weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
1037 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1038 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1039 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> "
1040 "<span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon "
1041 "a chatablakban</span></p>\n"
1042 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1044 "decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon "
1045 "tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
1046
1047 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1049 msgid "Available:"
1050 msgstr "Elérhető:"
1051
1052 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1054 msgid "Move selected buffers to the left"
1055 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása balra"
1056
1057 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1059 msgid "Move selected buffers to the right"
1060 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
1061
1062 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1065 msgid "Show:"
1066 msgstr "Megjelenítés:"
1067
1068 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1070 msgid ""
1071 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1072 msgstr ""
1073 "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer "
1074 "tiltott"
1075
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1078 msgid "Always show highlighted messages"
1079 msgstr "Mindig jelenjenek meg a kiemelt üzenetek"
1080
1081 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1082 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1083 msgid "Show own messages"
1084 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1085
1086 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1087 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1088 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1089 #. ts-context MainWin
1090 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1092 msgid "Chat Monitor"
1093 msgstr "Csevegésfigyelő"
1094
1095 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1096 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1097 msgid "Opt In"
1098 msgstr "Bekapcsol"
1099
1100 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1101 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1102 msgid "Opt Out"
1103 msgstr "Kikapcsol"
1104
1105 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1106 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1107 msgid "Ignore:"
1108 msgstr "Mellőzés:"
1109
1110 #. ts-context ChatMonitorView
1111 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1112 msgid "Show Own Messages"
1113 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
1114
1115 #. ts-context ChatMonitorView
1116 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1117 msgid "Configure..."
1118 msgstr "Beállítás…"
1119
1120 #. ts-context ChatScene
1121 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1122 msgid "Copy Selection"
1123 msgstr "Kijelölés másolása"
1124
1125 #. ts-context ChatViewSearchBar
1126 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1127 msgid "case sensitive"
1128 msgstr "kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
1129
1130 #. ts-context ChatViewSearchBar
1131 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1132 msgid "search nick"
1133 msgstr "álnév keresése"
1134
1135 #. ts-context ChatViewSearchBar
1136 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1137 msgid "search message"
1138 msgstr "üzenet keresése"
1139
1140 #. ts-context ChatViewSearchBar
1141 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1142 msgid "ignore joins, parts, etc."
1143 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1144
1145 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1147 msgid "Timestamp format:"
1148 msgstr "Időbélyegző-formátum:"
1149
1150 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1152 msgid "[hh:mm:ss]"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1156 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1157 msgid "Custom chat window font:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1161 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1162 msgid "Show colored text in the chat window"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1167 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1171 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1172 msgid ""
1173 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1177 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1178 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1182 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1183 msgid ""
1184 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1185 "another channel"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1189 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1190 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1194 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1195 msgid "Custom Colors"
1196 msgstr "Egyéni színek"
1197
1198 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1199 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1200 msgid "Action:"
1201 msgstr "Művelet:"
1202
1203 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1204 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1205 msgid "Timestamp:"
1206 msgstr "időbélyegző:"
1207
1208 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1209 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1210 msgid "Channel message:"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1214 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1215 msgid "Highlight foreground:"
1216 msgstr "Előtér kiemelése:"
1217
1218 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1220 msgid "Command message:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1224 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1225 msgid "Highlight background:"
1226 msgstr "Háttér kiemelése:"
1227
1228 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1229 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1230 msgid "Server message:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1234 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1235 msgid "Marker line:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1239 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1240 msgid "Error message:"
1241 msgstr "Hibaüzenet:"
1242
1243 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1244 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1245 msgid "Background:"
1246 msgstr "Háttér:"
1247
1248 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1249 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1250 msgid "Use Sender Coloring"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1254 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1255 msgid "Own messages:"
1256 msgstr "Saját üzenetek:"
1257
1258 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1259 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1260 msgid "Chat View"
1261 msgstr "Csevegésnézet"
1262
1263 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1264 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1265 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. ts-context Client
1269 #: ../src/client/client.cpp:270
1270 msgid "Identity already exists in client!"
1271 msgstr "A profil már létezik!"
1272
1273 #. ts-context ClientBacklogManager
1274 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1275 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1276 msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
1277
1278 #. ts-context ClientBufferViewManager
1279 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1280 msgid "All Chats"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. ts-context ClientUserInputHandler
1284 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1285 msgid "/JOIN expects a channel"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. ts-context ClientUserInputHandler
1289 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1290 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1294 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1295 msgid "Configure the IRC Connection"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1299 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1300 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1304 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1305 msgid "Ping interval:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1309 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1311 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1313 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1314 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1315 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1316 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1317 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1318 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1319 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1320 msgid " seconds"
1321 msgstr " másodperc"
1322
1323 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1324 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1325 msgid "Disconnect after"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1329 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1330 msgid "missed pings"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1334 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1335 msgid ""
1336 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1337 "interesting for tracking users' away status."
1338 msgstr ""
1339
1340 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1341 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1342 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1346 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1347 msgid "Update interval:"
1348 msgstr "Frissítési időköz:"
1349
1350 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1351 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1352 msgid "Ignore channels with more than:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1356 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1357 msgid " users"
1358 msgstr " felhasználó"
1359
1360 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1361 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1362 msgid "Minimum delay between requests:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. ts-context ContentsChatItem
1366 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1367 msgid "Copy Link Address"
1368 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
1369
1370 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1372 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1373 #. ts-context ToolBarActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1375 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1376 msgid "Connect"
1377 msgstr "Kapcsolódás"
1378
1379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1382 #. ts-context ToolBarActionProvider
1383 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1384 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1385 msgid "Disconnect"
1386 msgstr "Kapcsolat bontása"
1387
1388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1391 #. ts-context ToolBarActionProvider
1392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1393 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1394 msgid "Join"
1395 msgstr "Csatlakozás"
1396
1397 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1398 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1399 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1400 #. ts-context ToolBarActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1402 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1403 msgid "Part"
1404 msgstr "Kilépés"
1405
1406 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1408 msgid "Delete Chat(s)..."
1409 msgstr "Csevegések törlése…"
1410
1411 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1413 msgid "Go to Chat"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1418 msgid "Joins"
1419 msgstr "Csatlakozások"
1420
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1423 msgid "Parts"
1424 msgstr "Kilépések"
1425
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1428 msgid "Quits"
1429 msgstr "Kilépések"
1430
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1433 msgid "Nick Changes"
1434 msgstr "Becenév Változik"
1435
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1438 msgid "Mode Changes"
1439 msgstr "Mód Változik"
1440
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1443 msgid "Day Changes"
1444 msgstr "Nap változik"
1445
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1448 msgid "Topic Changes"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1453 msgid "Set as Default..."
1454 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
1455
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1458 msgid "Use Defaults..."
1459 msgstr "Alapértelmezések használata…"
1460
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1463 msgid "Join Channel..."
1464 msgstr "Csatlakozás csatornához…"
1465
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1468 msgid "Start Query"
1469 msgstr "Párbeszéd Indítása"
1470
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1473 msgid "Show Query"
1474 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1475
1476 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1477 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1478 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1479 #. ts-context ToolBarActionProvider
1480 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1481 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1482 msgid "Whois"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1487 msgid "Version"
1488 msgstr "Verzió"
1489
1490 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1491 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1492 msgid "Time"
1493 msgstr "Idő"
1494
1495 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1496 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1497 msgid "Ping"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1501 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1502 msgid "Client info"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1506 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1507 msgid "Custom..."
1508 msgstr "Egyéni…"
1509
1510 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1511 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1512 msgid "Give Operator Status"
1513 msgstr "Operátor Jog Adása"
1514
1515 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1516 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1517 msgid "Take Operator Status"
1518 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1519
1520 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1521 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1522 msgid "Give Voice"
1523 msgstr "Voice jog adása"
1524
1525 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1526 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1527 msgid "Take Voice"
1528 msgstr "Voice jog elvétele"
1529
1530 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1531 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1532 msgid "Kick From Channel"
1533 msgstr "Kirúgás a csatornáról"
1534
1535 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1536 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1537 msgid "Ban From Channel"
1538 msgstr "Kitiltás a csatornáról"
1539
1540 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1541 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1542 msgid "Kick && Ban"
1543 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
1544
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1547 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1551 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1552 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1557 msgid "Show Channel List"
1558 msgstr "Csatornalista megjelenítése"
1559
1560 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1561 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1562 msgid "Show Ignore List"
1563 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1564
1565 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1566 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1567 msgid "Hide Events"
1568 msgstr "Események elrejtése"
1569
1570 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1571 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1572 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1573 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1574 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1575 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1576 msgid "CTCP"
1577 msgstr "CTCP"
1578
1579 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1580 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1581 msgid "Actions"
1582 msgstr "Tevékenységek"
1583
1584 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1585 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1586 msgid "Ignore"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1590 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1591 msgid "Add Ignore Rule"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1595 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1596 msgid "Existing Rules"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. ts-context Core
1600 #: ../src/core/core.cpp:182
1601 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1602 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
1603
1604 #. ts-context Core
1605 #: ../src/core/core.cpp:183
1606 msgid ""
1607 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1608 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1609 "quasselcore\n"
1610 "to work."
1611 msgstr ""
1612
1613 #. ts-context Core
1614 #: ../src/core/core.cpp:232
1615 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1616 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
1617
1618 #. ts-context Core
1619 #: ../src/core/core.cpp:273
1620 msgid "Admin user or password not set."
1621 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1622
1623 #. ts-context Core
1624 #: ../src/core/core.cpp:277
1625 msgid "Could not setup storage!"
1626 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
1627
1628 #. ts-context Core
1629 #: ../src/core/core.cpp:281
1630 msgid "Creating admin user..."
1631 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
1632
1633 #. ts-context Core
1634 #: ../src/core/core.cpp:394
1635 msgid "Invalid listen address %1"
1636 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
1637
1638 #. ts-context Core
1639 #: ../src/core/core.cpp:402
1640 msgid ""
1641 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1642 msgstr ""
1643 "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
1644
1645 #. ts-context Core
1646 #: ../src/core/core.cpp:410
1647 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1648 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
1649
1650 #. ts-context Core
1651 #: ../src/core/core.cpp:418
1652 msgid ""
1653 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1654 msgstr ""
1655 "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
1656
1657 #. ts-context Core
1658 #: ../src/core/core.cpp:429
1659 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1660 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
1661
1662 #. ts-context Core
1663 #: ../src/core/core.cpp:437
1664 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1665 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
1666
1667 #. ts-context Core
1668 #: ../src/core/core.cpp:446
1669 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1670 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
1671
1672 #. ts-context Core
1673 #: ../src/core/core.cpp:480
1674 msgid "Client connected from"
1675 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
1676
1677 #. ts-context Core
1678 #: ../src/core/core.cpp:483
1679 msgid "Closing server for basic setup."
1680 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
1681
1682 #. ts-context Core
1683 #: ../src/core/core.cpp:502
1684 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1685 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
1686
1687 #. ts-context Core
1688 #: ../src/core/core.cpp:514
1689 msgid ""
1690 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1691 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1692 msgstr ""
1693 "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll "
1694 "verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
1695
1696 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1697 #. ts-context Core
1698 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1699 #. ts-context CoreSession
1700 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1701 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1702 msgid "Client"
1703 msgstr "Kliens"
1704
1705 #. ts-context Core
1706 #: ../src/core/core.cpp:518
1707 msgid "too old, rejecting."
1708 msgstr "túl régi, visszautasítás."
1709
1710 #. ts-context Core
1711 #: ../src/core/core.cpp:535
1712 msgid ""
1713 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1714 msgstr ""
1715 "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 "
1716 "óta)"
1717
1718 #. ts-context Core
1719 #: ../src/core/core.cpp:588
1720 msgid "Starting TLS for Client:"
1721 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
1722
1723 #. ts-context Core
1724 #: ../src/core/core.cpp:606
1725 msgid ""
1726 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1727 "trying to login."
1728 msgstr ""
1729 "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a "
1730 "bejelentkezés előtt."
1731
1732 #. ts-context Core
1733 #: ../src/core/core.cpp:608
1734 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1735 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
1736
1737 #. ts-context Core
1738 #: ../src/core/core.cpp:626
1739 msgid ""
1740 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1741 "you supplied could not be found in the database."
1742 msgstr ""
1743 "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott "
1744 "felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
1745
1746 #. ts-context Core
1747 #: ../src/core/core.cpp:632
1748 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1749 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
1750
1751 #. ts-context Core
1752 #: ../src/core/core.cpp:643
1753 msgid "Non-authed client disconnected."
1754 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
1755
1756 #. ts-context Core
1757 #: ../src/core/core.cpp:649
1758 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1759 msgstr ""
1760 "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
1761
1762 #. ts-context Core
1763 #: ../src/core/core.cpp:697
1764 msgid "Could not initialize session for client:"
1765 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1766
1767 #. ts-context Core
1768 #: ../src/core/core.cpp:719
1769 msgid "Could not find a session for client:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1773 #. ts-context CoreAccount
1774 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1775 #. ts-context CoreAccountModel
1776 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1777 msgid "Internal Core"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1781 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1783 msgid "Edit Core Account"
1784 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
1785
1786 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1788 msgid "Account Details"
1789 msgstr "Fiók részletei"
1790
1791 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1793 msgid "Account Name:"
1794 msgstr "Fióknév:"
1795
1796 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1797 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1798 msgid "Local Core"
1799 msgstr "Helyi Mag"
1800
1801 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1802 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1804 msgid "Hostname:"
1805 msgstr "Gépnév:"
1806
1807 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1808 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1810 #. ts-context ServerEditDlg
1811 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1813 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1814 msgid "localhost"
1815 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
1816
1817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1820 #. ts-context NetworkAddDlg
1821 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1822 #. ts-context ServerEditDlg
1823 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1824 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1825 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1826 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1827 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1828 msgid "Port:"
1829 msgstr "Port:"
1830
1831 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1832 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1833 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1834 msgid "User:"
1835 msgstr "Felhasználó:"
1836
1837 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1838 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1839 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1840 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1841 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1843 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1844 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1846 #. ts-context NetworksSettingsPage
1847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1848 #. ts-context ServerEditDlg
1849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1850 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1851 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1853 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1854 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1855 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1856 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1857 msgid "Password:"
1858 msgstr "Jelszó:"
1859
1860 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1861 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1862 msgid "Remember"
1863 msgstr "Megjegyzés"
1864
1865 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1866 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1867 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1868 #. ts-context ServerEditDlg
1869 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1870 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1871 msgid "Use a Proxy"
1872 msgstr "Proxy Használata"
1873
1874 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1875 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1876 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1877 #. ts-context ServerEditDlg
1878 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1879 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1880 msgid "Proxy Type:"
1881 msgstr "Proxy Tipusa:"
1882
1883 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1884 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1885 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1886 #. ts-context ServerEditDlg
1887 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1888 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1889 msgid "Socks 5"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1893 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1894 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1895 #. ts-context ServerEditDlg
1896 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1897 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1898 msgid "HTTP"
1899 msgstr "HTTP"
1900
1901 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1902 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1903 msgid "Add Core Account"
1904 msgstr "Profil Hozzáadása"
1905
1906 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1907 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1908 msgid "Connect to Quassel Core"
1909 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1910
1911 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1912 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1913 msgid "Core Accounts"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1917 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1918 msgid "Edit..."
1919 msgstr "Szerkesztés…"
1920
1921 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1922 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1923 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1924 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1926 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1927 msgid "Add..."
1928 msgstr "Hozzáadás…"
1929
1930 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1932 msgid "Automatically connect on startup"
1933 msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
1934
1935 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1936 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1937 msgid "Connect to last account used"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1941 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1942 msgid "Always connect to"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1946 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1947 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1948 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1949 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1950 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1951 msgid "Remote Cores"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. ts-context CoreConfigWizard
1955 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1956 msgid "Core Configuration Wizard"
1957 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1958
1959 #. ts-context CoreConfigWizard
1960 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1961 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1962 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
1963
1964 #. ts-context CoreConfigWizard
1965 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1966 msgid ""
1967 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1968 msgstr ""
1969 "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő "
1970 "gombot</em> az újraindításhoz."
1971
1972 #. ts-context CoreConfigWizard
1973 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1974 msgid ""
1975 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1976 "remember to configure your identities and networks now."
1977 msgstr ""
1978 "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most "
1979 "beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
1980
1981 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1982 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1983 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1984 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1985 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1987 msgid "Username:"
1988 msgstr "Felhasználónév:"
1989
1990 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1991 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1992 msgid "Repeat password:"
1993 msgstr "Jelszó ismétlése"
1994
1995 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1996 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1997 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1998 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1999 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2001 msgid "Remember password"
2002 msgstr "Jelszó megjegyzése"
2003
2004 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2005 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2006 msgid ""
2007 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2008 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2009 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2010 "help</nobr></tt>\"."
2011 msgstr ""
2012
2013 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2014 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2015 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2016 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
2017
2018 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2020 msgid "Create Admin User"
2021 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
2022
2023 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2025 msgid ""
2026 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2027 "administrator privileges."
2028 msgstr ""
2029 "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
2030 "felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
2031
2032 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2033 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2034 msgid "Introduction"
2035 msgstr "Bevezetés"
2036
2037 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2038 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2039 msgid "Select Storage Backend"
2040 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
2041
2042 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2043 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2044 msgid ""
2045 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2046 "backlog and other data in."
2047 msgstr ""
2048 "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy "
2049 "tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
2050
2051 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2052 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2053 msgid "Connection Properties"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2057 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2058 msgid "Storing Your Settings"
2059 msgstr "Beállítások Tárolása"
2060
2061 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2062 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2063 msgid ""
2064 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2065 "automatically."
2066 msgstr ""
2067 "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés "
2068 "automatikusan megtörténik."
2069
2070 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2071 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2072 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2073 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2074 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2075 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2076 msgid "Storage Backend:"
2077 msgstr "Háttér Tároló:"
2078
2079 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2081 msgid "Description"
2082 msgstr "Leírás"
2083
2084 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2085 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2086 msgid "Foobar"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2090 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2091 msgid "Your Choices"
2092 msgstr "Az Ön választásai"
2093
2094 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2095 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2096 msgid "Admin User:"
2097 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
2098
2099 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2100 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2101 msgid "foo"
2102 msgstr "foo"
2103
2104 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2105 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2106 msgid "bar"
2107 msgstr "bar"
2108
2109 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2110 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2111 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2112 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
2113
2114 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2115 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2116 msgid "Authentication Required"
2117 msgstr "Hitelesítés szükséges"
2118
2119 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2120 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2121 msgid "Please enter your account data:"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2125 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2126 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. ts-context CoreConnectDlg
2130 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2131 msgid "Connect to Core"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. ts-context CoreConnection
2135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2136 msgid "Network is down"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. ts-context CoreConnection
2140 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2141 msgid "Disconnected"
2142 msgstr "Szétkapcsolva"
2143
2144 #. ts-context CoreConnection
2145 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2146 msgid "Looking up %1..."
2147 msgstr "%1 keresése…"
2148
2149 #. ts-context CoreConnection
2150 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2151 msgid "Connecting to %1..."
2152 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2153
2154 #. ts-context CoreConnection
2155 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2156 msgid "Connected to %1"
2157 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2158
2159 #. ts-context CoreConnection
2160 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2161 msgid "Disconnecting from %1..."
2162 msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
2163
2164 #. ts-context CoreConnection
2165 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2166 msgid ""
2167 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2168 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
2169
2170 #. ts-context CoreConnection
2171 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2172 msgid "Invalid data received from core"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. ts-context CoreConnection
2176 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2177 msgid "Disconnected from core."
2178 msgstr ""
2179
2180 #. ts-context CoreConnection
2181 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2182 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2183 msgid "Unencrypted connection canceled"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. ts-context CoreConnection
2187 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2188 msgid "Synchronizing to core..."
2189 msgstr ""
2190
2191 #. ts-context CoreConnection
2192 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2193 msgid ""
2194 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2195 "least core/client protocol v%1 to connect."
2196 msgstr ""
2197 "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 "
2198 "számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz."
2199
2200 #. ts-context CoreConnection
2201 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2202 msgid "Logging in..."
2203 msgstr "Bejelentkezés…"
2204
2205 #. ts-context CoreConnection
2206 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2207 msgid "Login canceled"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. ts-context CoreConnection
2211 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2212 msgid "Receiving session state"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. ts-context CoreConnection
2216 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2217 msgid "Synchronizing to %1..."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. ts-context CoreConnection
2221 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2222 msgid "Receiving network states"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. ts-context CoreConnection
2226 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2227 msgid "Synchronized to %1"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2232 msgid "Network Status Detection"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2236 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2237 msgid ""
2238 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2239 "KDE users"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2243 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2244 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2248 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2249 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2250 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2251 msgid ""
2252 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2253 "a certain time"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2257 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2258 msgid "Ping timeout after"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2262 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2263 msgid ""
2264 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2265 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2269 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2270 msgid "Never time out actively"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2274 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2275 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2279 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2280 msgid "Retry every"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2284 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2286 #. ts-context NetworksSettingsPage
2287 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2288 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2289 msgid "Connection"
2290 msgstr "Kapcsolat"
2291
2292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2293 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2295 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2296 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2297 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2298 msgid "Message"
2299 msgstr "Üzenet"
2300
2301 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2302 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2303 msgctxt "seconds"
2304 msgid "s"
2305 msgstr "s"
2306
2307 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2308 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2309 msgctxt "milliseconds"
2310 msgid "ms"
2311 msgstr "ms"
2312
2313 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2314 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2315 msgid "(Lag: %1 %2)"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2319 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2320 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2321 msgstr ""
2322
2323 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2324 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2325 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. ts-context CoreInfoDlg
2329 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2330 msgid "Core Information"
2331 msgstr "Mag Információ"
2332
2333 #. ts-context CoreInfoDlg
2334 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2335 msgid "Version:"
2336 msgstr "Verzió:"
2337
2338 #. ts-context CoreInfoDlg
2339 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2340 msgid "<core version>"
2341 msgstr "<mag verzió>"
2342
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2345 msgid "Uptime:"
2346 msgstr "Üzemidő:"
2347
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2350 msgid "Connected Clients:"
2351 msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
2352
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2355 msgid "<connected clients>"
2356 msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
2357
2358 #. ts-context CoreInfoDlg
2359 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2360 msgid "<core uptime>"
2361 msgstr "<mag működési ideje>"
2362
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2365 msgid "Build date:"
2366 msgstr "Build dátuma:"
2367
2368 #. ts-context CoreInfoDlg
2369 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2370 msgid "<build date>"
2371 msgstr "<build dátuma>"
2372
2373 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2374 #. ts-context CoreInfoDlg
2375 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2376 #. ts-context DebugLogWidget
2377 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2378 msgid "Close"
2379 msgstr "Bezárás"
2380
2381 #. ts-context CoreInfoDlg
2382 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2383 msgid "%n Day(s)"
2384 msgid_plural "%n Day(s)"
2385 msgstr[0] "%n nap"
2386 msgstr[1] "%n nap"
2387
2388 #. ts-context CoreInfoDlg
2389 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2390 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2391 msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
2392
2393 #. ts-context CoreNetwork
2394 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2395 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2396 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
2397
2398 #. ts-context CoreNetwork
2399 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2400 msgid "Connecting to %1:%2..."
2401 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
2402
2403 #. ts-context CoreNetwork
2404 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2405 msgid "Disconnecting. (%1)"
2406 msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
2407
2408 #. ts-context CoreNetwork
2409 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2410 msgid "Core Shutdown"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. ts-context CoreNetwork
2414 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2415 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2416 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
2417
2418 #. ts-context CoreNetwork
2419 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2420 msgid "Connection failure: %1"
2421 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
2422
2423 #. ts-context CoreSession
2424 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2425 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2426 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
2427
2428 #. ts-context CoreSession
2429 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2430 msgid ""
2431 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2432 "create network %1!"
2433 msgstr ""
2434 "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a "
2435 "Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
2436
2437 #. ts-context CoreSession
2438 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2439 msgid ""
2440 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2441 "exists, updating instead!"
2442 msgstr ""
2443 "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, "
2444 "frissítés!"
2445
2446 #. ts-context CoreUserInputHandler
2447 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2448 msgid "away"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. ts-context CoreUserInputHandler
2452 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2453 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. ts-context CoreUserInputHandler
2457 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2458 msgid ""
2459 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2460 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2461 msgstr ""
2462
2463 #. ts-context CoreUserInputHandler
2464 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2465 msgid "No key has been set for %1."
2466 msgstr ""
2467
2468 #. ts-context CoreUserInputHandler
2469 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2470 msgid "The key for %1 has been deleted."
2471 msgstr ""
2472
2473 #. ts-context CoreUserInputHandler
2474 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2475 msgid ""
2476 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2477 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2478 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2479 "with QCA2 present."
2480 msgstr ""
2481
2482 #. ts-context CoreUserInputHandler
2483 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2484 msgid ""
2485 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2486 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2487 msgstr ""
2488
2489 #. ts-context CoreUserInputHandler
2490 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2491 msgid "The key for %1 has been set."
2492 msgstr ""
2493
2494 #. ts-context CoreUserInputHandler
2495 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2496 msgid ""
2497 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2498 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2499 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2500 "with QCA present."
2501 msgstr ""
2502
2503 #. ts-context CoreUserInputHandler
2504 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2505 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. ts-context CreateIdentityDlg
2509 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2510 msgid "Create New Identity"
2511 msgstr "Új Profil Létrehozása"
2512
2513 #. ts-context CreateIdentityDlg
2514 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2515 msgid "Identity name:"
2516 msgstr "Profil neve:"
2517
2518 #. ts-context CreateIdentityDlg
2519 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2520 msgid "Create blank identity"
2521 msgstr "Üres Profil létrehozása"
2522
2523 #. ts-context CreateIdentityDlg
2524 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2525 msgid "Duplicate:"
2526 msgstr "Kettőzés:"
2527
2528 #. ts-context CtcpHandler
2529 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2530 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. ts-context CtcpHandler
2534 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2535 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. ts-context CtcpHandler
2539 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2540 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2541 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2542
2543 #. ts-context CtcpHandler
2544 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2545 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2546 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
2547
2548 #. ts-context CtcpHandler
2549 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2550 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2551 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2552
2553 #. ts-context CtcpHandler
2554 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2555 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2556 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2557
2558 #. ts-context CtcpHandler
2559 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2560 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. ts-context CtcpHandler
2564 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2565 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. ts-context CtcpHandler
2569 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2570 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2571 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
2572
2573 #. ts-context CtcpHandler
2574 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2575 msgid " with arguments: %1"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2579 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2580 msgid "Debug BufferView Overlay"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2584 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2585 msgid "Overlay View"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2589 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2590 msgid "Overlay Properties"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2594 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2595 msgid "BufferViews:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2599 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2600 msgid "All Networks:"
2601 msgstr "Összes hálózat:"
2602
2603 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2604 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2605 msgid "Networks:"
2606 msgstr "Hálózatok:"
2607
2608 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2609 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2610 msgid "Buffers:"
2611 msgstr "Pufferek:"
2612
2613 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2614 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2615 msgid "Removed buffers:"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2619 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2620 msgid "Temp. removed buffers:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2624 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2625 msgid "Allowed buffer types:"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2629 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2630 msgid "Minimum activity:"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2634 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2635 msgid "Is initialized:"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. ts-context DebugConsole
2639 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2640 msgid "Debug Console"
2641 msgstr "Hibakereső Konzol"
2642
2643 #. ts-context DebugConsole
2644 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2645 msgid "local"
2646 msgstr "helyi"
2647
2648 #. ts-context DebugConsole
2649 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2650 msgid "core"
2651 msgstr "mag"
2652
2653 #. ts-context DebugConsole
2654 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2655 msgid "Evaluate!"
2656 msgstr "Kiértékel!"
2657
2658 #. ts-context DebugLogWidget
2659 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2660 msgid "Debug Log"
2661 msgstr "Hibakereső Naplózás"
2662
2663 #. ts-context ExecWrapper
2664 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2665 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. ts-context ExecWrapper
2669 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2670 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2671 msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
2672
2673 #. ts-context ExecWrapper
2674 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2675 msgid "Could not find script \"%1\""
2676 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
2677
2678 #. ts-context ExecWrapper
2679 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2680 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2681 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
2682
2683 #. ts-context ExecWrapper
2684 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2685 msgid "Script \"%1\" could not start."
2686 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
2687
2688 #. ts-context ExecWrapper
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2690 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2691 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
2692
2693 #. ts-context FontSelector
2694 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2695 msgid "Choose..."
2696 msgstr "Kiválasztás…"
2697
2698 #. ts-context HighlightSettingsPage
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2700 msgid "Custom Highlights"
2701 msgstr "Egyéni Kiemelések"
2702
2703 #. ts-context HighlightSettingsPage
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2705 msgid "RegEx"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. ts-context HighlightSettingsPage
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2710 msgid "CS"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. ts-context HighlightSettingsPage
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2715 msgid "Enable"
2716 msgstr "Engedélyezés"
2717
2718 #. ts-context HighlightSettingsPage
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2720 msgid "Add"
2721 msgstr "Hozzáadás"
2722
2723 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2724 #. ts-context HighlightSettingsPage
2725 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2726 #. ts-context IdentityEditWidget
2727 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2729 msgid "Remove"
2730 msgstr "Eltávolítás"
2731
2732 #. ts-context HighlightSettingsPage
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2734 msgid "Highlight Nicks"
2735 msgstr "Kiemelt Becenevek"
2736
2737 #. ts-context HighlightSettingsPage
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2739 msgid "All nicks from identity"
2740 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
2741
2742 #. ts-context HighlightSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2744 msgid "Current nick"
2745 msgstr "Aktuális Becenév"
2746
2747 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2748 #. ts-context HighlightSettingsPage
2749 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2750 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2752 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2753 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2754 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2755 msgid "None"
2756 msgstr "Nincs"
2757
2758 #. ts-context HighlightSettingsPage
2759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2760 msgid "Case sensitive"
2761 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
2762
2763 #. ts-context HighlightSettingsPage
2764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2765 msgid "this shouldn't be empty"
2766 msgstr "ez nem lehet üres"
2767
2768 #. ts-context HighlightSettingsPage
2769 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2770 msgid "highlight rule"
2771 msgstr "kiemelés szabályai"
2772
2773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2774 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2776 #. ts-context IdentityEditWidget
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2780 msgid "Rename Identity"
2781 msgstr "Profil Átnevezése"
2782
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2785 msgid "Add Identity"
2786 msgstr "Profil Létrehozása"
2787
2788 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2790 msgid "Remove Identity"
2791 msgstr "Profil Eltávolítása"
2792
2793 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2795 msgid "Identities"
2796 msgstr "Azonosítók"
2797
2798 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2799 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2800 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2801 #. ts-context NetworksSettingsPage
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2804 msgid ""
2805 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2806 "applied:</b><ul>"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2811 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2812 msgstr ""
2813 "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2814
2815 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2817 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2818 msgstr ""
2819 "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2820
2821 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2823 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2824 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
2825
2826 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2828 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2829 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
2830
2831 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2832 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2833 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2834 #. ts-context NetworksSettingsPage
2835 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2836 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2837 msgid "</ul>"
2838 msgstr "</ul>"
2839
2840 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2842 msgid "One or more identities are invalid"
2843 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
2844
2845 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2847 msgid "Delete Identity?"
2848 msgstr "Adatlap Törlése?"
2849
2850 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2851 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2852 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2853 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
2854
2855 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2857 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2858 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
2859
2860 #. ts-context Identity
2861 #: ../src/common/identity.cpp:134
2862 msgid "Quassel IRC User"
2863 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2864
2865 #. ts-context Identity
2866 #: ../src/common/identity.cpp:162
2867 msgid "<empty>"
2868 msgstr "üres"
2869
2870 #. ts-context Identity
2871 #: ../src/common/identity.cpp:168
2872 msgid "Gone fishing."
2873 msgstr "Pecázni Mentem."
2874
2875 #. ts-context Identity
2876 #: ../src/common/identity.cpp:172
2877 msgid "Not here. No, really. not here!"
2878 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
2879
2880 #. ts-context Identity
2881 #: ../src/common/identity.cpp:175
2882 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2883 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
2884
2885 #. ts-context Identity
2886 #: ../src/common/identity.cpp:178
2887 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2888 msgstr "Az óvoda máshol van!"
2889
2890 #. ts-context Identity
2891 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2892 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2893 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
2894
2895 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2896 #. ts-context IdentityEditWidget
2897 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2898 #. ts-context MainWin
2899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2900 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2901 msgid "General"
2902 msgstr "Általános"
2903
2904 #. ts-context IdentityEditWidget
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2906 msgid "Real Name:"
2907 msgstr "Valódi Név:"
2908
2909 #. ts-context IdentityEditWidget
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2911 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2912 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
2913
2914 #. ts-context IdentityEditWidget
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2916 msgid "Nicknames"
2917 msgstr "Álnevek"
2918
2919 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2920 #. ts-context IdentityEditWidget
2921 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2922 #. ts-context NickEditDlg
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2925 msgid "Add Nickname"
2926 msgstr "Álnév hozzáadása"
2927
2928 #. ts-context IdentityEditWidget
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2930 msgid "Remove Nickname"
2931 msgstr "Álnév eltávolítása"
2932
2933 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2934 #. ts-context IdentityEditWidget
2935 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2936 #. ts-context NetworksSettingsPage
2937 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2938 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2939 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2940 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2941 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2942 msgid "Move upwards in list"
2943 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
2944
2945 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2946 #. ts-context IdentityEditWidget
2947 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2948 #. ts-context NetworksSettingsPage
2949 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2950 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2953 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2954 msgid "Move downwards in list"
2955 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
2956
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2959 msgid "A&way"
2960 msgstr "T&ávollévő"
2961
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2964 msgid "Default Away Settings"
2965 msgstr "Alap távolléti beállítások"
2966
2967 #. ts-context IdentityEditWidget
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2969 msgid "Nick to be used when being away"
2970 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2971
2972 #. ts-context IdentityEditWidget
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2974 msgid "Default away reason"
2975 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
2976
2977 #. ts-context IdentityEditWidget
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2979 msgid "Away Nick:"
2980 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2981
2982 #. ts-context IdentityEditWidget
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2986 msgid "Away Reason:"
2987 msgstr "Távollét oka:"
2988
2989 #. ts-context IdentityEditWidget
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2991 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2992 msgstr ""
2993 "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
2994
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2997 msgid "Away On Detach"
2998 msgstr "Leválasztási távollét"
2999
3000 #. ts-context IdentityEditWidget
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3002 msgid "Not implemented yet"
3003 msgstr "Még nem megvalósított"
3004
3005 #. ts-context IdentityEditWidget
3006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3007 msgid "Away On Idle"
3008 msgstr "Üresjárati távollét"
3009
3010 #. ts-context IdentityEditWidget
3011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3012 msgid "Set away after"
3013 msgstr "Távollét beállítása"
3014
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3017 msgid "minutes of being idle"
3018 msgstr "perc üresjárat után"
3019
3020 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3021 #. ts-context IdentityEditWidget
3022 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3023 #. ts-context ServerEditDlg
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3026 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3027 msgid "Advanced"
3028 msgstr "Speciális"
3029
3030 #. ts-context IdentityEditWidget
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3032 msgid "Ident:"
3033 msgstr "Azonosság:"
3034
3035 #. ts-context IdentityEditWidget
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3037 msgid ""
3038 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3039 "uniquely identifies you within the IRC network."
3040 msgstr ""
3041 "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg "
3042 "azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
3043
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3046 msgid "Messages"
3047 msgstr "Üzenetek"
3048
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3051 msgid "Part Reason:"
3052 msgstr "Kilépési ok:"
3053
3054 #. ts-context IdentityEditWidget
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3056 msgid "Quit Reason:"
3057 msgstr "Kilépési ok:"
3058
3059 #. ts-context IdentityEditWidget
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3061 msgid "Kick Reason:"
3062 msgstr "Kirúgási ok:"
3063
3064 #. ts-context IdentityEditWidget
3065 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3066 msgid ""
3067 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3068 msgstr ""
3069 "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és "
3070 "tanúsítványát"
3071
3072 #. ts-context IdentityEditWidget
3073 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3074 msgid ""
3075 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3076 "Core!\n"
3077 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3078 "Certificate!"
3079 msgstr ""
3080 "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, "
3081 "az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
3082
3083 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3084 #. ts-context IdentityEditWidget
3085 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3086 #. ts-context MainWin
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3089 msgid "Continue"
3090 msgstr "Folytatás"
3091
3092 #. ts-context IdentityEditWidget
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3094 msgid "Use SSL Key"
3095 msgstr "SSL-kulcs használata"
3096
3097 #. ts-context IdentityEditWidget
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3099 msgid "Key Type:"
3100 msgstr "Kulcstípus:"
3101
3102 #. ts-context IdentityEditWidget
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3106 msgid "No Key loaded"
3107 msgstr "Nincs betöltve kulcs"
3108
3109 #. ts-context IdentityEditWidget
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3114 msgid "Load"
3115 msgstr "Betöltés"
3116
3117 #. ts-context IdentityEditWidget
3118 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3119 msgid "Use SSL Certificate"
3120 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
3121
3122 #. ts-context IdentityEditWidget
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3124 msgid "Organisation:"
3125 msgstr "Szervezet:"
3126
3127 #. ts-context IdentityEditWidget
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3130 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3131 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3132 msgid "No Certificate loaded"
3133 msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
3134
3135 #. ts-context IdentityEditWidget
3136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3137 msgid "CommonName:"
3138 msgstr "Általános Név:"
3139
3140 #. ts-context IdentityEditWidget
3141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3142 msgid "Load a Key"
3143 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
3144
3145 #. ts-context IdentityEditWidget
3146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3147 msgid "RSA"
3148 msgstr "RSA"
3149
3150 #. ts-context IdentityEditWidget
3151 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3152 msgid "DSA"
3153 msgstr "DSA"
3154
3155 #. ts-context IdentityEditWidget
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3157 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3158 msgid "Clear"
3159 msgstr "Tiszta"
3160
3161 #. ts-context IdentityEditWidget
3162 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3163 msgid "Load a Certificate"
3164 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
3165
3166 #. ts-context IdentityPage
3167 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3168 msgid "Setup Identity"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. ts-context IdentityPage
3172 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3173 msgid "Default Identity"
3174 msgstr "Alapértelmezett Profil"
3175
3176 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3177 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3178 msgid "Configure Ignore Rule"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3182 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3183 msgid ""
3184 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3185 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3186 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3187 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3188 "again.</p>\n"
3189 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3190 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3195 msgid "Strictness"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3199 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3200 msgid "Dynamic"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3205 msgid "Permanent"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3209 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3210 msgid ""
3211 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3212 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3213 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3214 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3215 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3216 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3221 msgid "Rule Type"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3225 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3226 msgid "Sender"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3231 msgid ""
3232 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3233 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3234 "either:</p>\n"
3235 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3236 "<p><i>Example:</i>\n"
3237 "<br />\n"
3238 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3239 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3240 "<p><i>Examples:</i>\n"
3241 "<br />\n"
3242 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3243 "<br />\n"
3244 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3245 "from any host</p>"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3249 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3251 #. ts-context IgnoreListModel
3252 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3254 msgid "Ignore Rule"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3259 msgid ""
3260 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3261 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3262 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3263 "characters:</p>\n"
3264 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3265 "<br />\n"
3266 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3271 msgid "Regular expression"
3272 msgstr "Reguláris kifejezés"
3273
3274 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3275 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3276 msgid ""
3277 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3278 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3279 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3280 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3281 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3282 "should match</p>\n"
3283 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3284 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3285 "should match</p>"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3290 msgid "Scope"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3295 msgid "Global"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3299 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3301 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3302 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3303 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3304 msgid "Network"
3305 msgstr "Hálózat"
3306
3307 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3308 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3310 #. ts-context IrcListModel
3311 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3312 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3313 msgid "Channel"
3314 msgstr "Csatorna"
3315
3316 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3318 msgid ""
3319 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3320 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3321 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3322 "<p><i>Example:</i>\n"
3323 "<br />\n"
3324 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3325 "<br />\n"
3326 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3331 msgid ""
3332 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3333 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3334 "<br />\n"
3335 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3340 msgid "Rule is enabled"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. ts-context IgnoreListModel
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3345 msgid ""
3346 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3347 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. ts-context IgnoreListModel
3351 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3352 msgid ""
3353 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3354 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3355 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3356 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3357 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3358 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3359 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3360 "host<br />"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ts-context IgnoreListModel
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3365 msgid "By Sender"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. ts-context IgnoreListModel
3369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3370 msgid "By Message"
3371 msgstr "Üzenet szerint"
3372
3373 #. ts-context IgnoreListModel
3374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3375 msgid "Enabled"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. ts-context IgnoreListModel
3379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3380 msgid "Type"
3381 msgstr "Típus"
3382
3383 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3385 msgid "&Edit"
3386 msgstr "&Szerkesztés"
3387
3388 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3390 msgid "Ignore List"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3395 msgid "Rule already exists"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3400 msgid ""
3401 "There is already a rule\n"
3402 "\"%1\"\n"
3403 "Please choose another rule."
3404 msgstr ""
3405
3406 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3407 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3408 msgid ""
3409 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3410 "(libindicate)."
3411 msgstr ""
3412
3413 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3414 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3415 msgid "Show messages in application indicator"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. ts-context InputWidget
3419 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3420 msgid "White"
3421 msgstr "Fehér"
3422
3423 #. ts-context InputWidget
3424 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3425 msgid "Black"
3426 msgstr "Fekete"
3427
3428 #. ts-context InputWidget
3429 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3430 msgid "Dark blue"
3431 msgstr "Sötétkék"
3432
3433 #. ts-context InputWidget
3434 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3435 msgid "Dark green"
3436 msgstr "Sötétzöld"
3437
3438 #. ts-context InputWidget
3439 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3440 msgid "Red"
3441 msgstr "Vörös"
3442
3443 #. ts-context InputWidget
3444 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3445 msgid "Dark red"
3446 msgstr "Sötétvörös"
3447
3448 #. ts-context InputWidget
3449 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3450 msgid "Dark magenta"
3451 msgstr "Sötétlila"
3452
3453 #. ts-context InputWidget
3454 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3455 msgid "Orange"
3456 msgstr "Narancssárga"
3457
3458 #. ts-context InputWidget
3459 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3460 msgid "Yellow"
3461 msgstr "Sárga"
3462
3463 #. ts-context InputWidget
3464 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3465 msgid "Green"
3466 msgstr "Zöld"
3467
3468 #. ts-context InputWidget
3469 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3470 msgid "Dark cyan"
3471 msgstr "Sötétcián"
3472
3473 #. ts-context InputWidget
3474 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3475 msgid "Cyan"
3476 msgstr "Cián"
3477
3478 #. ts-context InputWidget
3479 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3480 msgid "Blue"
3481 msgstr "Kék"
3482
3483 #. ts-context InputWidget
3484 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3485 msgid "Magenta"
3486 msgstr "Lila"
3487
3488 #. ts-context InputWidget
3489 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3490 msgid "Dark gray"
3491 msgstr "Sötétszürke"
3492
3493 #. ts-context InputWidget
3494 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3495 msgid "Light gray"
3496 msgstr "Világosszürke"
3497
3498 #. ts-context InputWidget
3499 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3500 msgid "Clear Color"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. ts-context InputWidget
3504 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3505 msgid "Focus Input Line"
3506 msgstr "Fókus beviteli sor"
3507
3508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3509 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3510 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3511 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3513 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3514 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3515 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3516 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3517 msgid "Custom font:"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3522 msgid "Enable spell check"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3527 msgid "Enable per chat history"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3532 msgid "Show nick selector"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3537 msgid "Show style buttons"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3542 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3543 msgstr ""
3544
3545 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3546 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3547 msgid "Emacs key bindings"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3551 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3552 msgid "Multi-Line Editing"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3556 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3557 msgid "Show at most"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3561 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3562 msgid "lines"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3566 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3567 msgid "Enable scrollbars"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3571 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3572 msgid "Tab Completion"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3576 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3577 msgid "Completion suffix:"
3578 msgstr "A kiegésztő utótag:"
3579
3580 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3582 msgid ": "
3583 msgstr ": "
3584
3585 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3587 msgid "Input Widget"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. ts-context IrcConnectionWizard
3591 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3592 msgid "Save && Connect"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. ts-context IrcListModel
3596 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3597 msgid "Users"
3598 msgstr "Felhasználók"
3599
3600 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3601 #. ts-context IrcListModel
3602 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3603 #. ts-context MainWin
3604 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3605 #. ts-context NetworkModel
3606 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3607 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3608 msgid "Topic"
3609 msgstr "Téma"
3610
3611 #. ts-context IrcServerHandler
3612 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3613 msgid "%1 invited you to channel %2"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. ts-context IrcServerHandler
3617 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3618 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3619 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
3620
3621 #. ts-context IrcServerHandler
3622 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3623 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3624 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
3625
3626 #. ts-context IrcServerHandler
3627 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3628 msgid ""
3629 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3630 "behavior!"
3631 msgstr ""
3632 "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez "
3633 "vezethet!"
3634
3635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3636 #. ts-context IrcServerHandler
3637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3638 #. Plain Message
3639 #. ----------
3640 #. Notice Message
3641 #. ----------
3642 #. Server Message
3643 #. ----------
3644 #. Info Message
3645 #. ----------
3646 #. Error Message
3647 #. ----------
3648 #. Topic Message
3649 #. ----------
3650 #. Invite Message
3651 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3652 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3653 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3654 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3655 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3656 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3657 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3658 msgid "%1"
3659 msgstr "%1"
3660
3661 #. ts-context IrcServerHandler
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3663 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3664 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
3665
3666 #. ts-context IrcServerHandler
3667 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3668 msgid "%1 is away: \"%2\""
3669 msgstr "%1 távol: \"%2\""
3670
3671 #. ts-context IrcServerHandler
3672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3673 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3674 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3675 msgid "[Whois] %1"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. ts-context IrcServerHandler
3679 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3680 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. ts-context IrcServerHandler
3684 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3685 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3686 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
3687
3688 #. ts-context IrcServerHandler
3689 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3690 msgid "[Whowas] %1"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. ts-context IrcServerHandler
3694 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3695 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3696 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
3697
3698 #. ts-context IrcServerHandler
3699 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3700 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3701 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
3702
3703 #. ts-context IrcServerHandler
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3705 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3706 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
3707
3708 #. ts-context IrcServerHandler
3709 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3710 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3711 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
3712
3713 #. ts-context IrcServerHandler
3714 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3715 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3716 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
3717
3718 #. ts-context IrcServerHandler
3719 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3720 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3721 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
3722
3723 #. ts-context IrcServerHandler
3724 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3725 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3726 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
3727
3728 #. ts-context IrcServerHandler
3729 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3730 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3731 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
3732
3733 #. ts-context IrcServerHandler
3734 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3735 msgid "End of channel list"
3736 msgstr "Csatornalista vége"
3737
3738 #. ts-context IrcServerHandler
3739 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3740 msgid "Homepage for %1 is %2"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ts-context IrcServerHandler
3744 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3745 msgid "Channel %1 created on %2"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. ts-context IrcServerHandler
3749 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3750 msgid "No topic is set for %1."
3751 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3752
3753 #. ts-context IrcServerHandler
3754 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3755 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3756 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3757
3758 #. ts-context IrcServerHandler
3759 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3760 msgid "Topic set by %1 on %2"
3761 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
3762
3763 #. ts-context IrcServerHandler
3764 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3765 msgid "%1 has been invited to %2"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. ts-context IrcServerHandler
3769 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3770 msgid "[Who] %1"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. ts-context IrcServerHandler
3774 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3775 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3776 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
3777
3778 #. ts-context IrcServerHandler
3779 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3780 msgid "Nick already in use: %1"
3781 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
3782
3783 #. ts-context IrcServerHandler
3784 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3785 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. ts-context IrcServerHandler
3789 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3790 msgid ""
3791 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3792 msgstr ""
3793 "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick "
3794 "<másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3795
3796 #. ts-context IrcUserItem
3797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3798 msgid " is away"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3802 #. ts-context IrcUserItem
3803 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3804 #. ts-context QueryBufferItem
3805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3806 msgid "idling since %1"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3810 #. ts-context IrcUserItem
3811 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3812 #. ts-context QueryBufferItem
3813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3814 msgid "login time: %1"
3815 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
3816
3817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3818 #. ts-context IrcUserItem
3819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3820 #. ts-context QueryBufferItem
3821 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3822 msgid "server: %1"
3823 msgstr "kiszolgáló: %1"
3824
3825 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3827 msgid "Show icons"
3828 msgstr "Ikonok megjelenítése"
3829
3830 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3831 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3832 msgid "Chat List"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3836 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3837 msgid "Display topic in tooltip"
3838 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
3839
3840 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3841 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3842 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3846 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3847 msgid "Use Custom Colors"
3848 msgstr "Egyéni színek használata"
3849
3850 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3851 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3852 msgid "Standard:"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3856 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3857 msgid "Inactive:"
3858 msgstr "Inaktív:"
3859
3860 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3862 msgid "Unread messages:"
3863 msgstr "Olvasatlan üzenetek:"
3864
3865 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3866 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3867 msgid "Highlight:"
3868 msgstr "Kiemelés:"
3869
3870 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3872 msgid "Other activity:"
3873 msgstr "Egyéb aktivitás:"
3874
3875 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3876 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3877 msgid "1"
3878 msgstr "1"
3879
3880 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3881 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3882 msgid "Custom Nick List Colors"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3886 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3887 msgid "Online:"
3888 msgstr "Online:"
3889
3890 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3891 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3892 msgid "Away:"
3893 msgstr "Távollét:"
3894
3895 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3896 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3897 msgid "Chat & Nick Lists"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3901 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3902 msgid "Inactive"
3903 msgstr "Inaktív"
3904
3905 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3906 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3907 msgid "Normal"
3908 msgstr "Normál"
3909
3910 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3911 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3912 msgid "Unread messages"
3913 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
3914
3915 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3916 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3917 msgid "Other activity"
3918 msgstr "Egyéb aktivitás"
3919
3920 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3921 #. ts-context KNotificationBackend
3922 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3923 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3924 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3925 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3926 msgid "%n pending highlights"
3927 msgid_plural "%n pending highlights"
3928 msgstr[0] ""
3929 msgstr[1] ""
3930
3931 #. ts-context KeySequenceButton
3932 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3933 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. ts-context KeySequenceButton
3937 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3938 msgid "Unsupported Key"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. ts-context KeySequenceWidget
3942 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3943 msgid ""
3944 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3945 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. ts-context KeySequenceWidget
3949 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3950 msgctxt "Meta key"
3951 msgid "Meta"
3952 msgstr "Meta"
3953
3954 #. ts-context KeySequenceWidget
3955 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3956 msgctxt "Ctrl key"
3957 msgid "Ctrl"
3958 msgstr "Ctrl"
3959
3960 #. ts-context KeySequenceWidget
3961 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3962 msgctxt "Alt key"
3963 msgid "Alt"
3964 msgstr "Alt"
3965
3966 #. ts-context KeySequenceWidget
3967 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3968 msgctxt "Shift key"
3969 msgid "Shift"
3970 msgstr "Shift"
3971
3972 #. ts-context KeySequenceWidget
3973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3974 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3975 msgid "Input"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. ts-context KeySequenceWidget
3979 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3980 msgctxt "No shortcut defined"
3981 msgid "None"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. ts-context KeySequenceWidget
3985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3987 msgid "Shortcut Conflict"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. ts-context KeySequenceWidget
3991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3992 msgid ""
3993 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3994 "Please choose another one."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. ts-context KeySequenceWidget
3998 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3999 msgid ""
4000 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. ts-context KeySequenceWidget
4004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4005 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. ts-context KeySequenceWidget
4009 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4010 msgid "Reassign"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4015 msgid "&Connect to Core..."
4016 msgstr "&Csatlakozás..."
4017
4018 #. ts-context MainWin
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4020 msgid "&Disconnect from Core"
4021 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
4022
4023 #. ts-context MainWin
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4025 msgid "Core &Info..."
4026 msgstr "Mag &Info..."
4027
4028 #. ts-context MainWin
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4030 msgid "Configure &Networks..."
4031 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
4032
4033 #. ts-context MainWin
4034 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4035 msgid "&Quit"
4036 msgstr "&Kilépés"
4037
4038 #. ts-context MainWin
4039 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4040 msgid "&Configure Chat Lists..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #. ts-context MainWin
4044 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4045 msgid "&Lock Layout"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. ts-context MainWin
4049 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4050 msgid "Show &Search Bar"
4051 msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
4052
4053 #. ts-context MainWin
4054 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4055 msgid "Show Away Log"
4056 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
4057
4058 #. ts-context MainWin
4059 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4060 msgid "Show &Menubar"
4061 msgstr "&Menüsor megjelenítése"
4062
4063 #. ts-context MainWin
4064 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4065 msgid "Show Status &Bar"
4066 msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
4067
4068 #. ts-context MainWin
4069 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4070 msgid "&Fullscreen mode"
4071 msgstr "&Teljes képernyős mód"
4072
4073 #. ts-context MainWin
4074 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4075 msgid "Configure &Shortcuts..."
4076 msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
4077
4078 #. ts-context MainWin
4079 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4080 msgid "&Configure Quassel..."
4081 msgstr "A Quass&el beállítása…"
4082
4083 #. ts-context MainWin
4084 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4085 msgid "&About Quassel"
4086 msgstr "A Quassel &névjegye"
4087
4088 #. ts-context MainWin
4089 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4090 msgid "About &Qt"
4091 msgstr "A &Qt névjegye"
4092
4093 #. ts-context MainWin
4094 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4095 msgid "Debug &NetworkModel"
4096 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
4097
4098 #. ts-context MainWin
4099 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4100 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. ts-context MainWin
4104 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4105 msgid "Debug &MessageModel"
4106 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
4107
4108 #. ts-context MainWin
4109 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4110 msgid "Debug &HotList"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. ts-context MainWin
4114 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4115 msgid "Debug &Log"
4116 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
4117
4118 #. ts-context MainWin
4119 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4120 msgid "Reload Stylesheet"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. ts-context MainWin
4124 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4125 msgid "Navigation"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. ts-context MainWin
4129 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4130 msgid "Jump to hot chat"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. ts-context MainWin
4134 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4135 msgid "Set Quick Access #0"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. ts-context MainWin
4139 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4140 msgid "Set Quick Access #1"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. ts-context MainWin
4144 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4145 msgid "Set Quick Access #2"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. ts-context MainWin
4149 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4150 msgid "Set Quick Access #3"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. ts-context MainWin
4154 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4155 msgid "Set Quick Access #4"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. ts-context MainWin
4159 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4160 msgid "Set Quick Access #5"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. ts-context MainWin
4164 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4165 msgid "Set Quick Access #6"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. ts-context MainWin
4169 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4170 msgid "Set Quick Access #7"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4175 msgid "Set Quick Access #8"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. ts-context MainWin
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4180 msgid "Set Quick Access #9"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. ts-context MainWin
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4185 msgid "Quick Access #0"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. ts-context MainWin
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4190 msgid "Quick Access #1"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. ts-context MainWin
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4195 msgid "Quick Access #2"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. ts-context MainWin
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4200 msgid "Quick Access #3"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. ts-context MainWin
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4205 msgid "Quick Access #4"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. ts-context MainWin
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4210 msgid "Quick Access #5"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. ts-context MainWin
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4215 msgid "Quick Access #6"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. ts-context MainWin
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4220 msgid "Quick Access #7"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. ts-context MainWin
4224 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4225 msgid "Quick Access #8"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. ts-context MainWin
4229 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4230 msgid "Quick Access #9"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. ts-context MainWin
4234 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4235 msgid "Activate Next Chat List"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. ts-context MainWin
4239 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4240 msgid "Activate Previous Chat List"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. ts-context MainWin
4244 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4245 msgid "Go to Next Chat"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. ts-context MainWin
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4250 msgid "Go to Previous Chat"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. ts-context MainWin
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4255 msgid "&File"
4256 msgstr "&Fájl"
4257
4258 #. ts-context MainWin
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4260 msgid "&Networks"
4261 msgstr "&Hálózatok"
4262
4263 #. ts-context MainWin
4264 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4265 msgid "&View"
4266 msgstr "&Nézet"
4267
4268 #. ts-context MainWin
4269 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4270 msgid "&Chat Lists"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. ts-context MainWin
4274 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4275 msgid "&Toolbars"
4276 msgstr "&Eszköztárak"
4277
4278 #. ts-context MainWin
4279 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4280 msgid "&Settings"
4281 msgstr "&Beállítások"
4282
4283 #. ts-context MainWin
4284 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4285 msgid "&Help"
4286 msgstr "Sú&gó"
4287
4288 #. ts-context MainWin
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4290 msgid "Debug"
4291 msgstr "Hibakereső"
4292
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4295 msgid "Nicks"
4296 msgstr "Becenevek"
4297
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4300 msgid "Show Nick List"
4301 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
4302
4303 #. ts-context MainWin
4304 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4305 msgid "Show Chat Monitor"
4306 msgstr "Csevegésfigyelő"
4307
4308 #. ts-context MainWin
4309 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4310 msgid "Inputline"
4311 msgstr "Beviteli Mező"
4312
4313 #. ts-context MainWin
4314 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4315 msgid "Show Input Line"
4316 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
4317
4318 #. ts-context MainWin
4319 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4320 msgid "Show Topic Line"
4321 msgstr "Téma Mutatása"
4322
4323 #. ts-context MainWin
4324 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4325 msgid "Main Toolbar"
4326 msgstr "Fő eszköztár"
4327
4328 #. ts-context MainWin
4329 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4330 msgid "Connected to core."
4331 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
4332
4333 #. ts-context MainWin
4334 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4335 msgid "Not connected to core."
4336 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
4337
4338 #. ts-context MainWin
4339 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4340 msgid "Unencrypted Connection"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. ts-context MainWin
4344 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4345 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. ts-context MainWin
4349 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4350 msgid ""
4351 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4352 "Quassel core."
4353 msgstr ""
4354
4355 #. ts-context MainWin
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4357 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ts-context MainWin
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4362 msgid "Untrusted Security Certificate"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. ts-context MainWin
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4367 msgid ""
4368 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4369 "following reasons:</b>"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. ts-context MainWin
4373 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4374 msgid "Show Certificate"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. ts-context MainWin
4378 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4379 msgid ""
4380 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ts-context MainWin
4384 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4385 msgid "Current Session Only"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. ts-context MainWin
4389 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4390 msgid "Forever"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. ts-context MainWin
4394 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4395 msgid "Core Connection Error"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. ts-context MainWin
4399 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4400 msgid "&Normal mode"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. ts-context MessageModel
4404 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4405 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4406 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
4407
4408 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4409 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4410 msgid "Receiving Backlog"
4411 msgstr "Napló lehívása"
4412
4413 #. ts-context MultiLineEdit
4414 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4415 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4416 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4417 msgstr[0] ""
4418 msgstr[1] ""
4419
4420 #. ts-context MultiLineEdit
4421 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4422 msgid "Paste Protection"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4426 #. ts-context NetworkAddDlg
4427 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4428 #. ts-context NetworkEditDlg
4429 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4431 msgid "Add Network"
4432 msgstr "Hálózat hozzáadása"
4433
4434 #. ts-context NetworkAddDlg
4435 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4436 msgid "Use preset:"
4437 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
4438
4439 #. ts-context NetworkAddDlg
4440 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4441 msgid "Manually specify network settings"
4442 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
4443
4444 #. ts-context NetworkAddDlg
4445 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4446 msgid "Manual Settings"
4447 msgstr "Kézi Beállítások"
4448
4449 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4450 #. ts-context NetworkAddDlg
4451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4452 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4453 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4454 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4455 msgid "Network name:"
4456 msgstr "Hálózat Neve:"
4457
4458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4459 #. ts-context NetworkAddDlg
4460 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4461 #. ts-context ServerEditDlg
4462 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4464 msgid "Server address:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. ts-context NetworkAddDlg
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4469 msgid "Server password:"
4470 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
4471
4472 #. ts-context NetworkAddDlg
4473 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4474 msgid "Use secure connection"
4475 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4476
4477 #. ts-context NetworkEditDlg
4478 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4479 msgid "Please enter a network name:"
4480 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
4481
4482 #. ts-context NetworkItem
4483 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4484 msgid "Server: %1"
4485 msgstr "Kiszolgáló: %1"
4486
4487 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4488 #. ts-context NetworkItem
4489 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4490 #. ts-context TopicWidget
4491 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4492 msgid "Users: %1"
4493 msgstr "Felhasználók: %1"
4494
4495 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4496 #. ts-context NetworkItem
4497 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4498 #. ts-context TopicWidget
4499 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4500 msgid "Lag: %1 msecs"
4501 msgstr "Késés: %1 msec"
4502
4503 #. ts-context NetworkModel
4504 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4505 msgid "Chat"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. ts-context NetworkModel
4509 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4510 msgid "Nick Count"
4511 msgstr "Becenév Számoló"
4512
4513 #. ts-context NetworkModelController
4514 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4515 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4516 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4517 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
4518
4519 #. ts-context NetworkModelController
4520 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4521 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. ts-context NetworkModelController
4525 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4526 msgid ""
4527 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4528 "from the core's database and cannot be undone."
4529 msgstr ""
4530 "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a "
4531 "Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
4532
4533 #. ts-context NetworkModelController
4534 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4535 msgid ""
4536 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4537 msgstr ""
4538 "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
4539
4540 #. ts-context NetworkModelController
4541 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4542 msgid "Remove buffers permanently?"
4543 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4544
4545 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4546 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4547 msgid "Join Channel"
4548 msgstr "Belépés Csatornára"
4549
4550 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4551 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4552 msgid "Channel:"
4553 msgstr "Csatorna:"
4554
4555 #. ts-context NetworkPage
4556 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4557 msgid "Setup Network Connection"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. ts-context NetworksSettingsPage
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4562 msgid "Network Details"
4563 msgstr "Hálózat Részletei"
4564
4565 #. ts-context NetworksSettingsPage
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4567 msgid "Identity:"
4568 msgstr "Azonosító:"
4569
4570 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4571 #. ts-context NetworksSettingsPage
4572 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4573 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4575 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4576 msgid "Servers"
4577 msgstr "Kiszolgálók"
4578
4579 #. ts-context NetworksSettingsPage
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4581 msgid "Manage servers for this network"
4582 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
4583
4584 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4585 #. ts-context NetworksSettingsPage
4586 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4587 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4588 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4589 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4590 msgid "&Edit..."
4591 msgstr "&Szerkesztés…"
4592
4593 #. ts-context NetworksSettingsPage
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4595 msgid "Commands"
4596 msgstr "Parancsok"
4597
4598 #. ts-context NetworksSettingsPage
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4600 msgid ""
4601 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4602 "connecting to a server"
4603 msgstr ""
4604 "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő "
4605 "csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
4606
4607 #. ts-context NetworksSettingsPage
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4609 msgid "Commands to execute on connect:"
4610 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
4611
4612 #. ts-context NetworksSettingsPage
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4614 msgid ""
4615 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4616 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4617 "be needed here!"
4618 msgstr ""
4619 "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. "
4620 "Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a "
4621 "csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
4622
4623 #. ts-context NetworksSettingsPage
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4625 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. ts-context NetworksSettingsPage
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4630 msgid "Automatic Reconnect"
4631 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
4632
4633 #. ts-context NetworksSettingsPage
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4635 msgid "Wait"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. ts-context NetworksSettingsPage
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4640 msgid " s"
4641 msgstr " s"
4642
4643 #. ts-context NetworksSettingsPage
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4645 msgid "between retries"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. ts-context NetworksSettingsPage
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4650 msgid "Number of retries:"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. ts-context NetworksSettingsPage
4654 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4655 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. ts-context NetworksSettingsPage
4659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4661 msgid "Auto Identify"
4662 msgstr "Automatikus Azonosítás"
4663
4664 #. ts-context NetworksSettingsPage
4665 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4666 msgid "NickServ"
4667 msgstr "NickServ"
4668
4669 #. ts-context NetworksSettingsPage
4670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4671 msgid "Service:"
4672 msgstr "Szolgáltatás:"
4673
4674 #. ts-context NetworksSettingsPage
4675 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4676 msgid "Use SASL Authentication"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. ts-context NetworksSettingsPage
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4681 msgid "Account:"
4682 msgstr "Felhasználói Fiók:"
4683
4684 #. ts-context NetworksSettingsPage
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4686 msgid "Encodings"
4687 msgstr "Karakterkódolások"
4688
4689 #. ts-context NetworksSettingsPage
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4691 msgid ""
4692 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4693 msgstr ""
4694 "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus "
4695 "újracsatlakozás"
4696
4697 #. ts-context NetworksSettingsPage
4698 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4699 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4700 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
4701
4702 #. ts-context NetworksSettingsPage
4703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4704 msgid "Use Custom Encodings"
4705 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
4706
4707 #. ts-context NetworksSettingsPage
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4709 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4710 msgid ""
4711 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4712 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4713 msgstr ""
4714 "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a "
4715 "legtöbb hálózathoz."
4716
4717 #. ts-context NetworksSettingsPage
4718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4719 msgid "Send messages in:"
4720 msgstr "Üzenet küldése:"
4721
4722 #. ts-context NetworksSettingsPage
4723 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4724 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4725 msgid ""
4726 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4727 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4728 msgstr ""
4729 "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek "
4730 "kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban "
4731 "vannak."
4732
4733 #. ts-context NetworksSettingsPage
4734 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4735 msgid "Receive fallback:"
4736 msgstr "Tartalék lekérése:"
4737
4738 #. ts-context NetworksSettingsPage
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4741 msgid ""
4742 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4743 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4744 msgstr ""
4745 "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek "
4746 "hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja "
4747 "ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
4748
4749 #. ts-context NetworksSettingsPage
4750 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4751 msgid "Server encoding:"
4752 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
4753
4754 #. ts-context NetworksSettingsPage
4755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4756 msgid "Networks"
4757 msgstr "Hálózatok"
4758
4759 #. ts-context NetworksSettingsPage
4760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4761 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4762 msgstr ""
4763 "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
4764
4765 #. ts-context NetworksSettingsPage
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4767 msgid "Invalid Network Settings"
4768 msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
4769
4770 #. ts-context NetworksSettingsPage
4771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4772 msgid "Delete Network?"
4773 msgstr "Hálózat Törlése?"
4774
4775 #. ts-context NetworksSettingsPage
4776 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4777 msgid ""
4778 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4779 "including the backlog?"
4780 msgstr ""
4781 "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, "
4782 "beleértve a Naplót?"
4783
4784 #. ts-context NickEditDlg
4785 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4786 msgid "Edit Nickname"
4787 msgstr "Becenév Szerkesztése"
4788
4789 #. ts-context NickEditDlg
4790 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4791 msgid "Please enter a valid nickname:"
4792 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
4793
4794 #. ts-context NickEditDlg
4795 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4796 msgid ""
4797 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4798 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4799 msgstr ""
4800 "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a "
4801 "következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
4802
4803 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4804 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4805 msgid "Notifications"
4806 msgstr "Értesítések"
4807
4808 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4809 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4810 msgid "Select Audio File"
4811 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
4812
4813 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4814 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4815 msgid "Play a sound"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4819 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4820 msgid "Prelisten to the selected sound"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4824 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4825 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4826 msgid "Select the sound file to play"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. ts-context PostgreSqlStorage
4830 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4831 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. ts-context QObject
4835 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4836 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4837 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4838
4839 #. ts-context QObject
4840 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4841 msgid ""
4842 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4843 msgstr ""
4844 "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
4845
4846 #. ts-context QObject
4847 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4848 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4849 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4850
4851 #. ts-context QObject
4852 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4853 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. ts-context QObject
4857 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4858 msgid ""
4859 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4860 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4861 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. ts-context QssParser
4865 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4866 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4867 msgid "Invalid block declaration: %1"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. ts-context QssParser
4871 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4872 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. ts-context QssParser
4876 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4877 msgid "Unknown palette role name: %1"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. ts-context QssParser
4881 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4882 msgid "Invalid subelement name in %1"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. ts-context QssParser
4886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4887 msgid "Invalid message type in %1"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. ts-context QssParser
4891 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4892 msgid "Invalid condition %1"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. ts-context QssParser
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4897 msgid "Invalid message label: %1"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. ts-context QssParser
4901 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4902 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. ts-context QssParser
4906 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4907 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. ts-context QssParser
4911 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4912 msgid "Invalid format name: %1"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. ts-context QssParser
4916 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4917 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. ts-context QssParser
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4922 msgid "Unhandled condition: %1"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. ts-context QssParser
4926 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4927 msgid "Invalid proplist %1"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. ts-context QssParser
4931 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4932 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. ts-context QssParser
4936 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4937 msgid "Invalid chatlist state %1"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. ts-context QssParser
4941 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4942 msgid "Invalid property declaration: %1"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. ts-context QssParser
4946 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4947 msgid "Invalid font property: %1"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. ts-context QssParser
4951 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4952 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. ts-context QssParser
4956 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4957 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. ts-context QssParser
4961 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4962 msgid "Unknown palette color role: %1"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. ts-context QssParser
4966 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4968 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. ts-context QssParser
4972 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4974 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. ts-context QssParser
4978 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4979 msgid "Invalid font specification: %1"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. ts-context QssParser
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4984 msgid "Invalid font style specification: %1"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. ts-context QssParser
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4989 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. ts-context QssParser
4993 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4994 msgid "Invalid font size specification: %1"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4998 #: ../src/common/util.cpp:145
4999 msgid "year"
5000 msgstr "év"
5001
5002 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5003 #: ../src/common/util.cpp:146
5004 msgid "day"
5005 msgstr "nap"
5006
5007 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5008 #: ../src/common/util.cpp:147
5009 msgid "h"
5010 msgstr "óra"
5011
5012 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5013 #: ../src/common/util.cpp:148
5014 msgid "min"
5015 msgstr "perc"
5016
5017 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5018 #: ../src/common/util.cpp:149
5019 msgid "sec"
5020 msgstr "másodperc"
5021
5022 #. ts-context QueryBufferItem
5023 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5024 msgid "<b>Query with %1</b>"
5025 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
5026
5027 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5028 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5029 msgid "Sync With Core"
5030 msgstr "Mag Szinkronizáció"
5031
5032 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5033 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5034 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5035 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
5036
5037 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5038 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5039 msgid "Abort"
5040 msgstr "Megszakítás"
5041
5042 #. ts-context ServerEditDlg
5043 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5044 msgid "Server Info"
5045 msgstr "Szerverinformációk"
5046
5047 #. ts-context ServerEditDlg
5048 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5049 msgid "Use SSL"
5050 msgstr "SSL használata"
5051
5052 #. ts-context ServerEditDlg
5053 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5054 msgid "SSL Version:"
5055 msgstr "SSL-verzió:"
5056
5057 #. ts-context ServerEditDlg
5058 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5059 msgid ""
5060 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5061 "SSLv3!"
5062 msgstr ""
5063 "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
5064
5065 #. ts-context ServerEditDlg
5066 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5067 msgid "SSLv3 (default)"
5068 msgstr "SSLv3 (alapértelmezett)"
5069
5070 #. ts-context ServerEditDlg
5071 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5072 msgid "SSLv2"
5073 msgstr "SSLv2"
5074
5075 #. ts-context ServerEditDlg
5076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5077 msgid "TLSv1"
5078 msgstr "TLSv1"
5079
5080 #. ts-context ServerEditDlg
5081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5082 msgid "Proxy Host:"
5083 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
5084
5085 #. ts-context ServerEditDlg
5086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5087 msgid "Proxy Username:"
5088 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
5089
5090 #. ts-context ServerEditDlg
5091 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5092 msgid "Proxy Password:"
5093 msgstr "Proxy Jelszó:"
5094
5095 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5096 #. ts-context SettingsDlg
5097 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5098 #. ts-context SettingsPageDlg
5099 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5100 msgid "Configure Quassel"
5101 msgstr "A Quassel beállítása"
5102
5103 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5104 #. ts-context SettingsDlg
5105 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5106 #. ts-context SettingsPageDlg
5107 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5108 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5109 msgid "Settings"
5110 msgstr "Beállítások"
5111
5112 #. ts-context SettingsDlg
5113 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5114 msgid "Save changes"
5115 msgstr "Változtatások mentése"
5116
5117 #. ts-context SettingsDlg
5118 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5119 msgid ""
5120 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5121 "to apply your changes now?"
5122 msgstr ""
5123 "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné "
5124 "most alkalmazni a változtatásokat?"
5125
5126 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5127 #. ts-context SettingsDlg
5128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5129 #. ts-context SettingsPageDlg
5130 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5131 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5132 msgid "Configure %1"
5133 msgstr "%1 beállítása"
5134
5135 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5136 #. ts-context SettingsDlg
5137 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5138 #. ts-context SettingsPageDlg
5139 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5140 msgid "Reload Settings"
5141 msgstr "Beállítások újratöltése"
5142
5143 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5144 #. ts-context SettingsDlg
5145 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5146 #. ts-context SettingsPageDlg
5147 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5148 msgid ""
5149 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5150 msgstr ""
5151 "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen "
5152 "az oldalon?"
5153
5154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5155 #. ts-context SettingsDlg
5156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5157 #. ts-context SettingsPageDlg
5158 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5159 msgid "Restore Defaults"
5160 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
5161
5162 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5163 #. ts-context SettingsDlg
5164 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5165 #. ts-context SettingsPageDlg
5166 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5167 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5168 msgstr ""
5169 "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
5170
5171 #. ts-context ShortcutsModel
5172 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5173 msgid "Action"
5174 msgstr "Művelet"
5175
5176 #. ts-context ShortcutsModel
5177 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5178 msgid "Shortcut"
5179 msgstr "Gyorsbillentyű"
5180
5181 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5182 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5183 msgid "Search:"
5184 msgstr "Keresés:"
5185
5186 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5187 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5188 msgid "Shortcut for Selected Action"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5192 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5193 msgid "Default:"
5194 msgstr "Alapértelmezett:"
5195
5196 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5197 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5198 msgid "Custom:"
5199 msgstr "Egyéni:"
5200
5201 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5202 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5203 msgid "Shortcuts"
5204 msgstr "Gyorsbillentyűk"
5205
5206 #. ts-context SignalProxy
5207 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5208 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5209 msgstr ""
5210 "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
5211
5212 #. ts-context SignalProxy
5213 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5214 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5215 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
5216
5217 #. ts-context SignalProxy
5218 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5219 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5220 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
5221
5222 #. ts-context SignalProxy
5223 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5224 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5225 msgstr ""
5226 "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
5227
5228 #. ts-context SignalProxy
5229 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5230 msgid "Disconnecting"
5231 msgstr "Kapcsolat bontása"
5232
5233 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5234 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5235 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5239 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5240 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5244 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5245 msgid "Edit this server entry"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5249 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5250 msgid "Add another IRC server"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5254 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5255 msgid "Remove this server entry from the list"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5259 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5260 msgid "Join Channels Automatically"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5264 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5265 msgid ""
5266 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5267 "network"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. ts-context SqliteStorage
5271 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5272 msgid ""
5273 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5274 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5275 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5276 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5277 "your core."
5278 msgstr ""
5279 "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi "
5280 "beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem "
5281 "igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon "
5282 "SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen "
5283 "fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
5284
5285 #. ts-context SslInfoDlg
5286 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5287 msgid "Security Information"
5288 msgstr "Biztonsági információk"
5289
5290 #. ts-context SslInfoDlg
5291 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5292 msgid "<b>Hostname:</b>"
5293 msgstr "<b>Gépnév:</b>"
5294
5295 #. ts-context SslInfoDlg
5296 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5297 msgid "<b>IP address:</b>"
5298 msgstr "<b>IP-cím:</b>"
5299
5300 #. ts-context SslInfoDlg
5301 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5302 msgid "<b>Encryption:</b>"
5303 msgstr "<b>Titkosítás:</b>"
5304
5305 #. ts-context SslInfoDlg
5306 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5307 msgid "<b>Protocol:</b>"
5308 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5309
5310 #. ts-context SslInfoDlg
5311 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5312 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5313 msgstr "<b>Tanúsítványlánc:</b>"
5314
5315 #. ts-context SslInfoDlg
5316 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5317 msgid "Subject"
5318 msgstr "Tárgy"
5319
5320 #. ts-context SslInfoDlg
5321 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5322 msgid "<b>Common name:</b>"
5323 msgstr "<b>Általános név:</b>"
5324
5325 #. ts-context SslInfoDlg
5326 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5327 msgid "<b>Organization:</b>"
5328 msgstr "<b>Szervezet:</b>"
5329
5330 #. ts-context SslInfoDlg
5331 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5332 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5333 msgstr "<b>Szervezeti egység:</b>"
5334
5335 #. ts-context SslInfoDlg
5336 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5337 msgid "<b>Country:</b>"
5338 msgstr "<b>Ország:</b>"
5339
5340 #. ts-context SslInfoDlg
5341 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5342 msgid "<b>State or province:</b>"
5343 msgstr "<b>Állam vagy tartomány:</b>"
5344
5345 #. ts-context SslInfoDlg
5346 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5347 msgid "<b>Locality:</b>"
5348 msgstr "<b>Helység:</b>"
5349
5350 #. ts-context SslInfoDlg
5351 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5352 msgid "Issuer"
5353 msgstr "Kibocsátó"
5354
5355 #. ts-context SslInfoDlg
5356 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5357 msgid "<b>Validity period:</b>"
5358 msgstr "<b>Érvényességi időszak:</b>"
5359
5360 #. ts-context SslInfoDlg
5361 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5362 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5363 msgstr "<b>MD5-összeg:</b>"
5364
5365 #. ts-context SslInfoDlg
5366 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5367 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5368 msgstr "<b>SHA1-összeg:</b>"
5369
5370 #. ts-context SslInfoDlg
5371 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5372 msgid "<b>Trusted:</b>"
5373 msgstr "<b>Megbízható:</b>"
5374
5375 #. ts-context SslInfoDlg
5376 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5377 msgid "Yes"
5378 msgstr "Igen"
5379
5380 #. ts-context SslInfoDlg
5381 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5382 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. ts-context SslInfoDlg
5386 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5387 msgid "%1 to %2"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. ts-context StatusBufferItem
5391 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5392 msgid "Status Buffer"
5393 msgstr "Állapot Puffer"
5394
5395 #. ts-context SystemTray
5396 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5397 msgid "&Minimize"
5398 msgstr "Mi&nimalizálás"
5399
5400 #. ts-context SystemTray
5401 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5402 msgid "&Restore"
5403 msgstr "&Visszaállítás"
5404
5405 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5406 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5407 msgid "Show a message in a popup"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5411 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5412 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5413 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
5414
5415 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5416 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5417 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5418 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
5419
5420 #. ts-context ToolBarActionProvider
5421 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5422 msgid "Connect to IRC"
5423 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
5424
5425 #. ts-context ToolBarActionProvider
5426 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5427 msgid "Disconnect from IRC"
5428 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
5429
5430 #. ts-context ToolBarActionProvider
5431 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5432 msgid "Leave currently selected channel"
5433 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
5434
5435 #. ts-context ToolBarActionProvider
5436 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5437 msgid "Join a channel"
5438 msgstr "Belépés Csatornára"
5439
5440 #. ts-context ToolBarActionProvider
5441 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5442 msgid "Query"
5443 msgstr "Párbeszéd"
5444
5445 #. ts-context ToolBarActionProvider
5446 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5447 msgid "Start a private conversation"
5448 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
5449
5450 #. ts-context ToolBarActionProvider
5451 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5452 msgid "Request user information"
5453 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
5454
5455 #. ts-context ToolBarActionProvider
5456 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5457 msgid "Op"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. ts-context ToolBarActionProvider
5461 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5462 msgid "Give operator privileges to user"
5463 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
5464
5465 #. ts-context ToolBarActionProvider
5466 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5467 msgid "Deop"
5468 msgstr "Operátori jogok elvétele"
5469
5470 #. ts-context ToolBarActionProvider
5471 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5472 msgid "Take operator privileges from user"
5473 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
5474
5475 #. ts-context ToolBarActionProvider
5476 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5477 msgid "Voice"
5478 msgstr "Írási jog"
5479
5480 #. ts-context ToolBarActionProvider
5481 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5482 msgid "Give voice to user"
5483 msgstr "Írási jog adása"
5484
5485 #. ts-context ToolBarActionProvider
5486 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5487 msgid "Devoice"
5488 msgstr "Írási jog elvétele"
5489
5490 #. ts-context ToolBarActionProvider
5491 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5492 msgid "Take voice from user"
5493 msgstr "Írási jog elvétele"
5494
5495 #. ts-context ToolBarActionProvider
5496 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5497 msgid "Kick"
5498 msgstr "Kirúgás"
5499
5500 #. ts-context ToolBarActionProvider
5501 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5502 msgid "Remove user from channel"
5503 msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
5504
5505 #. ts-context ToolBarActionProvider
5506 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5507 msgid "Ban"
5508 msgstr "Kitiltás"
5509
5510 #. ts-context ToolBarActionProvider
5511 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5512 msgid "Ban user from channel"
5513 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
5514
5515 #. ts-context ToolBarActionProvider
5516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5517 msgid "Kick/Ban"
5518 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
5519
5520 #. ts-context ToolBarActionProvider
5521 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5522 msgid "Remove and ban user from channel"
5523 msgstr "Felhasználó eltávolítása és kitiltása a csatornáról"
5524
5525 #. ts-context ToolBarActionProvider
5526 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5527 msgid "Connect to all"
5528 msgstr "Csatlakozás az összeshez"
5529
5530 #. ts-context ToolBarActionProvider
5531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5532 msgid "Disconnect from all"
5533 msgstr "Kapcsolat bontása az összessel"
5534
5535 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5536 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5537 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5541 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5542 msgid "On hover only"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5546 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5547 msgid "Topic Widget"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. Action Message
5551 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5552 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5553 msgid "%DN%1%DN %2"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. Nick Message
5557 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5558 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5559 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5563 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5564 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. Mode Message
5568 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5569 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5570 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5574 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5575 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. Join Message
5579 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5580 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5581 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. Part Message
5585 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5586 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5587 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. Quit Message
5591 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5592 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5593 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. Kick Message
5597 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5598 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5599 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. Day Change Message
5603 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5604 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5605 msgid "{Day changed to %1}"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5609 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5610 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5611 msgstr ""
5612
5613 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5614 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5615 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5619 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5620 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5621 msgstr ""
5622
5623 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5625 msgid "[%1]"
5626 msgstr "[%1]"
5627
5628 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5629 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5630 msgid "<%1>"
5631 msgstr "<%1>"
5632
5633 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5634 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5635 msgid "-*-"
5636 msgstr "-*-"
5637
5638 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5639 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5640 msgid "<->"
5641 msgstr "<->"
5642
5643 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5644 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5645 msgid "***"
5646 msgstr "***"
5647
5648 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5649 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5650 msgid "-->"
5651 msgstr "-->"
5652
5653 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5654 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5655 msgid "<--"
5656 msgstr "<--"
5657
5658 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5659 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5660 msgid "<-*"
5661 msgstr "<-*"
5662
5663 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5665 msgid "<-x"
5666 msgstr "<-x"
5667
5668 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5669 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5670 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5671 msgid "*"
5672 msgstr "*"
5673
5674 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5675 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5676 msgid "-"
5677 msgstr "-"
5678
5679 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5680 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5681 msgid "=>"
5682 msgstr "=>"
5683
5684 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5685 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5686 msgid "<="
5687 msgstr "<="
5688
5689 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5690 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5691 msgid "->"
5692 msgstr "->"
5693
5694 #. ts-context UserCategoryItem
5695 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5696 msgid "%n Owner(s)"
5697 msgid_plural "%n Owner(s)"
5698 msgstr[0] "%n tulajdonos"
5699 msgstr[1] "%n tulajdonos"
5700
5701 #. ts-context UserCategoryItem
5702 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5703 msgid "%n Admin(s)"
5704 msgid_plural "%n Admin(s)"
5705 msgstr[0] "%n adminisztrátor"
5706 msgstr[1] "%n adminisztrátor"
5707
5708 #. ts-context UserCategoryItem
5709 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5710 msgid "%n Operator(s)"
5711 msgid_plural "%n Operator(s)"
5712 msgstr[0] "%n operátor"
5713 msgstr[1] "%n operátor"
5714
5715 #. ts-context UserCategoryItem
5716 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5717 msgid "%n Half-Op(s)"
5718 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5719 msgstr[0] "%n fél-operátor"
5720 msgstr[1] "%n fél-operátor"
5721
5722 #. ts-context UserCategoryItem
5723 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5724 msgid "%n Voiced"
5725 msgid_plural "%n Voiced"
5726 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
5727
5728 #. ts-context UserCategoryItem
5729 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5730 msgid "%n User(s)"
5731 msgid_plural "%n User(s)"
5732 msgstr[0] "%n felhasználó"
5733 msgstr[1] "%n felhasználó"
5734
5735 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5736 #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"