StatusNotifierItem ("D-Bus tray icon") improvements
[quassel.git] / po / hu.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
9 "Last-Translator: \n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Language: hu_HU\n"
16
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
19 msgid "About Quassel"
20 msgstr "Quassel Névjegye"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
24 msgid ""
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
29 msgstr ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
37 msgid ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 msgstr ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
50 msgid "&About"
51 msgstr "&Névjegy"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
55 msgid "A&uthors"
56 msgstr "K&észítők"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
60 msgid "&Contributors"
61 msgstr "&Közreműködők"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
65 msgid "&Thanks To"
66 msgstr "Köszöne&ttel"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
71 msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
75 #, fuzzy
76 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
77 msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>&copy;a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét &copy; az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
81 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
82 msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
86 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
87 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
91 #, fuzzy
92 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
93 msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
94
95 #. ts-context AbstractSqlStorage
96 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
97 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
98 msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
99
100 #. ts-context AbstractSqlStorage
101 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
102 msgid "Upgrade failed..."
103 msgstr ""
104
105 #. ts-context AliasesModel
106 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
107 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
108 msgstr ""
109
110 #. ts-context AliasesModel
111 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
112 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
113 msgstr ""
114
115 #. ts-context AliasesModel
116 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
117 msgid "Alias"
118 msgstr "Álnév"
119
120 #. ts-context AliasesModel
121 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
122 msgid "Expansion"
123 msgstr "Bővítés"
124
125 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
126 #. ts-context AliasesSettingsPage
127 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
128 #. ts-context AppearanceSettingsPage
129 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
130 #. ts-context BacklogSettingsPage
131 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
132 #. ts-context BufferViewSettingsPage
133 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
135 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
136 #. ts-context ChatViewSearchBar
137 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
139 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
140 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
141 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
142 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
143 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
144 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
145 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
147 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
148 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
149 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
150 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
151 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
152 #. ts-context HighlightSettingsPage
153 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
154 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
155 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
156 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
157 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
158 #. ts-context InputWidget
159 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
160 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
161 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
162 #. ts-context ItemViewSettingsPage
163 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
164 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
165 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
166 #. ts-context NetworksSettingsPage
167 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
168 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
169 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
170 #. ts-context TopicWidget
171 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
172 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
174 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
176 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
177 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
179 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
181 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
182 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
184 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
185 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
186 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
188 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
189 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
190 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
192 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
195 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
196 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
197 msgid "Form"
198 msgstr "Forma"
199
200 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
201 #. ts-context AliasesSettingsPage
202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
203 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
206 msgid "New"
207 msgstr "Új"
208
209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
210 #. ts-context AliasesSettingsPage
211 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
212 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
213 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
214 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
216 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
218 msgid "Delete"
219 msgstr "Törlés"
220
221 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
222 #. ts-context AliasesSettingsPage
223 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
224 #. ts-context ConnectionSettingsPage
225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
226 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context NetworksSettingsPage
231 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
232 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
233 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
236 msgid "IRC"
237 msgstr ""
238
239 #. ts-context AliasesSettingsPage
240 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
241 msgid "Aliases"
242 msgstr "Álnevek"
243
244 #. ts-context AppearanceSettingsPage
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
246 msgid "Client style:"
247 msgstr "Kliens stilus:"
248
249 #. ts-context AppearanceSettingsPage
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
251 #, fuzzy
252 msgid "Set application style"
253 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
254
255 #. ts-context AppearanceSettingsPage
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
257 msgid "Language:"
258 msgstr "Nyelv:"
259
260 #. ts-context AppearanceSettingsPage
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
262 msgid "Set the application language. Requires restart!"
263 msgstr ""
264
265 #. ts-context AppearanceSettingsPage
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
267 msgid "<Untranslated>"
268 msgstr ""
269
270 #. ts-context AppearanceSettingsPage
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
273 msgid "<System Default>"
274 msgstr "Alapértelmezett"
275
276 #. ts-context AppearanceSettingsPage
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
278 msgid "Use custom stylesheet"
279 msgstr ""
280
281 #. ts-context AppearanceSettingsPage
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
283 #, fuzzy
284 msgid "Path:"
285 msgstr "Kilépés"
286
287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
288 #. ts-context AppearanceSettingsPage
289 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
290 #. ts-context ChatViewSearchBar
291 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
292 #. ts-context ChatViewSettingsPage
293 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
294 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
295 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
296 #. ts-context IdentityEditWidget
297 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
298 #. ts-context ItemViewSettingsPage
299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
300 #. ts-context NetworksSettingsPage
301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
302 #. ts-context SimpleNetworkEditor
303 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
304 #. ts-context TopicWidget
305 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
306 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
307 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
308 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
309 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
310 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
336 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
337 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
338 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
339 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
340 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
341 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
342 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
343 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
348 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
350 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
352 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
353 msgid "..."
354 msgstr "..."
355
356 #. ts-context AppearanceSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
358 msgid "Show system tray icon"
359 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
360
361 #. ts-context AppearanceSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
363 #, fuzzy
364 msgid "Hide to tray on close button"
365 msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
366
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
369 msgid "Enable animations"
370 msgstr ""
371
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
374 msgid "Message Redirection"
375 msgstr "Üzenet átirányítás"
376
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
379 msgid "User Notices:"
380 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
381
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
384 msgid "Server Notices:"
385 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
386
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
389 msgid "Default Target"
390 msgstr "Alapértelmezett Cél"
391
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
394 msgid "Status Window"
395 msgstr ""
396
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
399 #, fuzzy
400 msgid "Current Chat"
401 msgstr "Aktuális Becenév"
402
403 #. ts-context AppearanceSettingsPage
404 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
405 msgid "Errors:"
406 msgstr "Hibák:"
407
408 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
409 #. ts-context AppearanceSettingsPage
410 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
411 #. ts-context BacklogSettingsPage
412 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
413 #. ts-context BufferViewSettingsPage
414 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
415 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
416 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
417 #. ts-context ChatViewSettingsPage
418 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
419 #. ts-context HighlightSettingsPage
420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
421 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
423 #. ts-context ItemViewSettingsPage
424 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
425 #. ts-context NotificationsSettingsPage
426 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
427 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
428 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
434 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
435 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
436 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
437 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
438 #, fuzzy
439 msgid "Interface"
440 msgstr "Intervallum:"
441
442 #. ts-context AppearanceSettingsPage
443 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
444 msgid "Please choose a stylesheet file"
445 msgstr ""
446
447 #. ts-context AwayLogView
448 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
449 msgid "Away Log"
450 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
451
452 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
453 #. ts-context AwayLogView
454 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
455 #. ts-context ChatMonitorView
456 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
457 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
458 msgid "Show Network Name"
459 msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
460
461 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
462 #. ts-context AwayLogView
463 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
464 #. ts-context ChatMonitorView
465 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
466 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
467 msgid "Show Buffer Name"
468 msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
469
470 #. ts-context BacklogSettingsPage
471 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
472 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
473 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
474
475 #. ts-context BacklogSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
477 msgid "Dynamic backlog amount:"
478 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
479
480 #. ts-context BacklogSettingsPage
481 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
482 #, fuzzy
483 msgid "Backlog request method:"
484 msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
485
486 #. ts-context BacklogSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
488 #, fuzzy
489 msgid "Fixed amount per chat"
490 msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
491
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
494 #, fuzzy
495 msgid "Unread messages per chat"
496 msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
497
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
500 #, fuzzy
501 msgid "Globally unread messages"
502 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
503
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
506 #, fuzzy
507 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
508 msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
509
510 #. ts-context BacklogSettingsPage
511 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
512 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
513 msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
514
515 #. ts-context BacklogSettingsPage
516 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
517 msgid "Initial backlog amount:"
518 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
519
520 #. ts-context BacklogSettingsPage
521 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
525 "\n"
526 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
527 msgstr ""
528 "Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
529 "\n"
530 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
531
532 #. ts-context BacklogSettingsPage
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
534 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
535 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
536 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
537 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
538
539 #. ts-context BacklogSettingsPage
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
542 msgid "Limit:"
543 msgstr "Korlát:"
544
545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
546 #. ts-context BacklogSettingsPage
547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
548 #. ts-context NetworksSettingsPage
549 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
550 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
551 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
552 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
554 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
555 msgid "Unlimited"
556 msgstr "Korlátlan"
557
558 #. ts-context BacklogSettingsPage
559 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
560 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
561 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
563 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
564 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
565
566 #. ts-context BacklogSettingsPage
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
569 msgid "Additional Messages:"
570 msgstr "További üzenetek:"
571
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
574 #, fuzzy
575 msgid ""
576 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
577 "\n"
578 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
579 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
580 "\n"
581 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
582 msgstr ""
583 "Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
584 "\n"
585 "Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
586 "Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
587 "\n"
588 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
589
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
592 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
593 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
594
595 #. ts-context BacklogSettingsPage
596 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
597 #, fuzzy
598 msgid "Backlog Fetching"
599 msgstr "Napló"
600
601 #. ts-context BufferItem
602 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
603 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
604 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
605
606 #. ts-context BufferView
607 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
608 msgid "Merge buffers permanently?"
609 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
610
611 #. ts-context BufferView
612 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
613 msgid ""
614 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
615 " This cannot be reversed!"
616 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
617
618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
619 #. ts-context BufferViewEditDlg
620 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
621 #. ts-context NetworkEditDlg
622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
623 #. ts-context ServerEditDlg
624 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
625 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
626 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
627 msgid "Dialog"
628 msgstr "Párbeszéd"
629
630 #. ts-context BufferViewEditDlg
631 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
632 #, fuzzy
633 msgid "Please enter a name for the chat list:"
634 msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
635
636 #. ts-context BufferViewEditDlg
637 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
638 #, fuzzy
639 msgid "Add Chat List"
640 msgstr "Csatorna Lista"
641
642 #. ts-context BufferViewFilter
643 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
644 #, fuzzy
645 msgid "Show / Hide Chats"
646 msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
647
648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
649 #. ts-context BufferViewSettingsPage
650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
651 #. ts-context IdentityEditWidget
652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
653 #. ts-context NetworksSettingsPage
654 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
655 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
656 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
657 msgid "Re&name..."
658 msgstr "Át&nevezés..."
659
660 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
661 #. ts-context BufferViewSettingsPage
662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
663 #. ts-context IdentityEditWidget
664 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
665 #. ts-context NetworksSettingsPage
666 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
667 #. ts-context SimpleNetworkEditor
668 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
672 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
673 msgid "&Add..."
674 msgstr "&Hozzáadás..."
675
676 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
677 #. ts-context BufferViewSettingsPage
678 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
679 #. ts-context NetworksSettingsPage
680 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
681 #. ts-context SimpleNetworkEditor
682 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
683 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
685 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
686 msgid "De&lete"
687 msgstr "Tö&rlés"
688
689 #. ts-context BufferViewSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
691 #, fuzzy
692 msgid "Chat List Settings"
693 msgstr "Színek"
694
695 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
696 #. ts-context BufferViewSettingsPage
697 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
698 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
699 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
700 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
701 #, fuzzy
702 msgid "Network:"
703 msgstr ""
704 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
705 "Hálózatok:\n"
706 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
707 "Hálózat:"
708
709 #. ts-context BufferViewSettingsPage
710 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
711 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
712 msgid "All"
713 msgstr "Összes"
714
715 #. ts-context BufferViewSettingsPage
716 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
717 msgid ""
718 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
719 "In this mode no separate status buffer is displayed."
720 msgstr ""
721 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
722 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
723
724 #. ts-context BufferViewSettingsPage
725 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
726 #, fuzzy
727 msgid "Show status window"
728 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
729
730 #. ts-context BufferViewSettingsPage
731 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
732 #, fuzzy
733 msgid "Show channels"
734 msgstr "Csatornak Mutatása"
735
736 #. ts-context BufferViewSettingsPage
737 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
738 #, fuzzy
739 msgid "Show queries"
740 msgstr "Pufferek Mutatása"
741
742 #. ts-context BufferViewSettingsPage
743 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
744 #, fuzzy
745 msgid "Hide inactive chats"
746 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
747
748 #. ts-context BufferViewSettingsPage
749 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
750 #, fuzzy
751 msgid "Add new chats automatically"
752 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
753
754 #. ts-context BufferViewSettingsPage
755 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
756 msgid "Sort alphabetically"
757 msgstr "Rendezés abc sorrendben"
758
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
761 msgid "Minimum Activity:"
762 msgstr "Minimális Aktivitás:"
763
764 #. ts-context BufferViewSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
766 msgid "No Activity"
767 msgstr "Nincs Aktivitás"
768
769 #. ts-context BufferViewSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
771 msgid "Other Activity"
772 msgstr "Egyéb Aktivitás"
773
774 #. ts-context BufferViewSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
776 msgid "New Message"
777 msgstr "Új Üzenet"
778
779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
782 #. ts-context HighlightSettingsPage
783 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
784 #. ts-context ItemViewSettingsPage
785 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
786 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
787 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
789 msgid "Highlight"
790 msgstr "Kiemelés"
791
792 #. ts-context BufferViewSettingsPage
793 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
794 msgid "Preview:"
795 msgstr "Előnézet:"
796
797 #. ts-context BufferViewSettingsPage
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
799 #, fuzzy
800 msgid "Custom Chat Lists"
801 msgstr "Egyéni Kiemelések"
802
803 #. ts-context BufferViewSettingsPage
804 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
805 #, fuzzy
806 msgid "Delete Chat List?"
807 msgstr "Adatlap Törlése?"
808
809 #. ts-context BufferViewSettingsPage
810 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
811 #, fuzzy
812 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
813 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
814
815 #. ts-context BufferViewWidget
816 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
817 msgid "BufferView"
818 msgstr "PufferNézet"
819
820 #. ts-context BufferWidget
821 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
822 msgid "Zoom In"
823 msgstr "Nagyítás +"
824
825 #. ts-context BufferWidget
826 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
827 msgid "Zoom Out"
828 msgstr "Nagyítás -"
829
830 #. ts-context BufferWidget
831 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
832 msgid "Actual Size"
833 msgstr "Aktuális Méret"
834
835 #. ts-context ChannelBufferItem
836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
837 msgid "<b>Channel %1</b>"
838 msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
839
840 #. ts-context ChannelBufferItem
841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
842 msgid "<b>Users:</b> %1"
843 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
844
845 #. ts-context ChannelBufferItem
846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
847 msgid "<b>Mode:</b> %1"
848 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
849
850 #. ts-context ChannelBufferItem
851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
852 msgid "<b>Topic:</b> %1"
853 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
854
855 #. ts-context ChannelBufferItem
856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
857 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
858 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
859
860 #. ts-context ChannelBufferItem
861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
862 msgid "<p> %1 </p>"
863 msgstr "<p> %1 </p>"
864
865 #. ts-context ChannelListDlg
866 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
867 msgid "Channel List"
868 msgstr "Csatorna Lista"
869
870 #. ts-context ChannelListDlg
871 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
872 msgid "Search Pattern:"
873 msgstr "Minta Keresése:"
874
875 #. ts-context ChannelListDlg
876 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
877 msgid ""
878 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
879 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
880 msgstr ""
881 "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
882 "A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
883
884 #. ts-context ChannelListDlg
885 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
886 msgid "Show Channels"
887 msgstr "Csatornak Mutatása"
888
889 #. ts-context ChannelListDlg
890 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
891 msgid "Filter:"
892 msgstr "Filter:"
893
894 #. ts-context ChannelListDlg
895 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
896 msgid "Errors Occured:"
897 msgstr "Hibák Történtek:"
898
899 #. ts-context ChannelListDlg
900 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
901 #, fuzzy
902 msgid ""
903 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
904 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
905 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
906 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
907 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
908 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
909 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
910
911 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
913 msgid "Operation Mode:"
914 msgstr "Művelet Mód:"
915
916 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
918 msgid ""
919 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
920 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
921 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
922 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
923 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
924 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
925 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
926 msgstr ""
927 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
928 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
929 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
930 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
931 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
932 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
933 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
934
935 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
937 #, fuzzy
938 msgid "Available:"
939 msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
940
941 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
943 msgid "Move selected buffers to the left"
944 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
945
946 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
948 msgid "Move selected buffers to the right"
949 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
950
951 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
954 msgid "Show:"
955 msgstr "Mutat:"
956
957 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
959 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
960 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
961
962 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
964 msgid "Always show highlighted messages"
965 msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
966
967 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
969 msgid "Show own messages"
970 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
971
972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
973 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
975 #. ts-context MainWin
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
978 msgid "Chat Monitor"
979 msgstr "Csevegésfigyelő"
980
981 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
983 msgid "Opt In"
984 msgstr "Bekapcsol"
985
986 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
988 msgid "Opt Out"
989 msgstr "Kikapcsol"
990
991 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
993 msgid "Ignore:"
994 msgstr "Mellőzés:"
995
996 #. ts-context ChatMonitorView
997 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
998 msgid "Show Own Messages"
999 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1000
1001 #. ts-context ChatMonitorView
1002 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1003 msgid "Configure..."
1004 msgstr "Beállít..."
1005
1006 #. ts-context ChatScene
1007 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1008 msgid "Copy Selection"
1009 msgstr "Kiválasztottak másolása"
1010
1011 #. ts-context ChatViewSearchBar
1012 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1013 msgid "case sensitive"
1014 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
1015
1016 #. ts-context ChatViewSearchBar
1017 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1018 msgid "search nick"
1019 msgstr "becenév keresése"
1020
1021 #. ts-context ChatViewSearchBar
1022 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1023 msgid "search message"
1024 msgstr "üzenet keresése"
1025
1026 #. ts-context ChatViewSearchBar
1027 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1028 msgid "ignore joins, parts, etc."
1029 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1030
1031 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Timestamp format:"
1035 msgstr "Időbélyeg:"
1036
1037 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1039 msgid "[hh:mm:ss]"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Custom chat window font:"
1046 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
1047
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1050 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1055 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1060 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Custom Colors"
1067 msgstr "Egyéni Kiemelések"
1068
1069 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1070 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Action:"
1073 msgstr "Tevékenységek"
1074
1075 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1077 msgid "Timestamp:"
1078 msgstr "Időbélyeg:"
1079
1080 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Channel message:"
1084 msgstr "Csatorna neve:"
1085
1086 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1087 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Highlight foreground:"
1090 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1091
1092 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Command message:"
1096 msgstr "Üzenet Belépéskor:"
1097
1098 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Highlight background:"
1102 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1103
1104 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1105 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Server message:"
1108 msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
1109
1110 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1111 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1112 msgid "Marker line:"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1116 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Error message:"
1119 msgstr "Hiba Üzenet:"
1120
1121 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Background:"
1125 msgstr "Háttér"
1126
1127 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1128 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1129 msgid "Use Sender Coloring"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1133 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Own messages:"
1136 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1137
1138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1139 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Chat View"
1142 msgstr "CsevegésFigyelő"
1143
1144 #. ts-context Client
1145 #: ../src/client/client.cpp:270
1146 msgid "Identity already exists in client!"
1147 msgstr "A profil már létezik!"
1148
1149 #. ts-context Client
1150 #: ../src/client/client.cpp:371
1151 msgid "All Chats"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. ts-context ClientBacklogManager
1155 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1156 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1157 msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
1158
1159 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Configure the IRC Connection"
1163 msgstr "Kapcsolat folytatása"
1164
1165 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1167 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1171 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Ping interval:"
1174 msgstr "Intervallum:"
1175
1176 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1177 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1178 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1179 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1180 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1181 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1182 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1183 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1185 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1187 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1188 msgid " seconds"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Disconnect after"
1195 msgstr "Szétkapcsolás"
1196
1197 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1198 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1199 msgid "missed pings"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1204 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1209 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Update interval:"
1216 msgstr "Intervallum:"
1217
1218 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1220 msgid "Ignore channels with more than:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1225 #, fuzzy
1226 msgid " users"
1227 msgstr "Felhasználók"
1228
1229 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1230 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1231 msgid "Minimum delay between requests:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. ts-context ContentsChatItem
1235 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1236 msgid "Copy Link Address"
1237 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
1238
1239 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1240 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1242 #. ts-context ToolBarActionProvider
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1244 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Connect"
1247 msgstr ""
1248 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1249 "Csatlakozás\n"
1250 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1251 "Kapcsolódás\n"
1252 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1253 "Csatlakozás\n"
1254 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1255 "Csatlakozás\n"
1256 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1257 "Csatlakozás\n"
1258 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1259 "Kapcsolódás"
1260
1261 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1262 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1263 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1264 #. ts-context ToolBarActionProvider
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1266 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1267 msgid "Disconnect"
1268 msgstr "Szétkapcsolás"
1269
1270 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1271 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1272 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1273 #. ts-context ToolBarActionProvider
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1275 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1276 msgid "Join"
1277 msgstr "Belépés"
1278
1279 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1280 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1281 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ToolBarActionProvider
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1284 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1285 msgid "Part"
1286 msgstr "Kilépés"
1287
1288 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Delete Chat(s)..."
1292 msgstr "Pufferek törlése..."
1293
1294 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1296 msgid "Go to Chat"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1301 msgid "Joins"
1302 msgstr "Belépések"
1303
1304 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1306 msgid "Parts"
1307 msgstr "Kilépések"
1308
1309 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1311 msgid "Quits"
1312 msgstr "Kilépések"
1313
1314 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1316 msgid "Nick Changes"
1317 msgstr "Becenév Változik"
1318
1319 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1321 msgid "Mode Changes"
1322 msgstr "Mód Változik"
1323
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1326 msgid "Day Changes"
1327 msgstr "Nap változik"
1328
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Topic Changes"
1333 msgstr "Becenév Változik"
1334
1335 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1337 msgid "Set as Default..."
1338 msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
1339
1340 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1342 msgid "Use Defaults..."
1343 msgstr "Alapértelmezések Használata..."
1344
1345 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1347 msgid "Join Channel..."
1348 msgstr "Belépés Csatornára..."
1349
1350 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1352 msgid "Start Query"
1353 msgstr "Párbeszéd Indítása"
1354
1355 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1357 msgid "Show Query"
1358 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1359
1360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1361 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1362 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1363 #. ts-context ToolBarActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1365 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1366 msgid "Whois"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1371 msgid "Version"
1372 msgstr "Verziószám"
1373
1374 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1376 msgid "Time"
1377 msgstr "Idő"
1378
1379 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1381 msgid "Ping"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1386 msgid "Finger"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Custom..."
1393 msgstr "Kilépés..."
1394
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1397 msgid "Give Operator Status"
1398 msgstr "Operátor Jog Adása"
1399
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1402 msgid "Take Operator Status"
1403 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1404
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1407 msgid "Give Voice"
1408 msgstr "Voice jog adása"
1409
1410 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1412 msgid "Take Voice"
1413 msgstr "Voice jog elvétele"
1414
1415 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1417 msgid "Kick From Channel"
1418 msgstr "Kirugás A Csatornáról"
1419
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1422 msgid "Ban From Channel"
1423 msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
1424
1425 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1427 msgid "Kick && Ban"
1428 msgstr "Kirúgás && kitiltás"
1429
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1434 msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
1435
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1440 msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
1441
1442 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1444 msgid "Show Channel List"
1445 msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
1446
1447 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1449 msgid "Show Ignore List"
1450 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1451
1452 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1453 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1454 msgid "Hide Events"
1455 msgstr "Események Rejtése"
1456
1457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1458 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1459 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1460 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1462 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1463 msgid "CTCP"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1468 msgid "Actions"
1469 msgstr "Tevékenységek"
1470
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Ignore"
1475 msgstr "Mellőzés:"
1476
1477 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1479 msgid "Add Ignore Rule"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1484 msgid "Existing Rules"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. ts-context Core
1488 #: ../src/core/core.cpp:182
1489 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1490 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
1491
1492 #. ts-context Core
1493 #: ../src/core/core.cpp:183
1494 #, fuzzy
1495 msgid ""
1496 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1497 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1498 "to work."
1499 msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
1500
1501 #. ts-context Core
1502 #: ../src/core/core.cpp:232
1503 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1504 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
1505
1506 #. ts-context Core
1507 #: ../src/core/core.cpp:273
1508 msgid "Admin user or password not set."
1509 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1510
1511 #. ts-context Core
1512 #: ../src/core/core.cpp:277
1513 msgid "Could not setup storage!"
1514 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
1515
1516 #. ts-context Core
1517 #: ../src/core/core.cpp:281
1518 msgid "Creating admin user..."
1519 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
1520
1521 #. ts-context Core
1522 #: ../src/core/core.cpp:394
1523 msgid "Invalid listen address %1"
1524 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
1525
1526 #. ts-context Core
1527 #: ../src/core/core.cpp:402
1528 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1529 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
1530
1531 #. ts-context Core
1532 #: ../src/core/core.cpp:410
1533 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1534 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
1535
1536 #. ts-context Core
1537 #: ../src/core/core.cpp:418
1538 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1539 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
1540
1541 #. ts-context Core
1542 #: ../src/core/core.cpp:429
1543 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1544 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
1545
1546 #. ts-context Core
1547 #: ../src/core/core.cpp:437
1548 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1549 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
1550
1551 #. ts-context Core
1552 #: ../src/core/core.cpp:446
1553 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1554 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
1555
1556 #. ts-context Core
1557 #: ../src/core/core.cpp:480
1558 msgid "Client connected from"
1559 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
1560
1561 #. ts-context Core
1562 #: ../src/core/core.cpp:483
1563 msgid "Closing server for basic setup."
1564 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
1565
1566 #. ts-context Core
1567 #: ../src/core/core.cpp:502
1568 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1569 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
1570
1571 #. ts-context Core
1572 #: ../src/core/core.cpp:514
1573 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1574 msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
1575
1576 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1577 #. ts-context Core
1578 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1579 #. ts-context CoreSession
1580 #: ../src/core/core.cpp:518
1581 #: ../src/core/core.cpp:608
1582 #: ../src/core/core.cpp:632
1583 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1584 msgid "Client"
1585 msgstr "Kliens"
1586
1587 #. ts-context Core
1588 #: ../src/core/core.cpp:518
1589 msgid "too old, rejecting."
1590 msgstr "túl régi, visszautasítás."
1591
1592 #. ts-context Core
1593 #: ../src/core/core.cpp:535
1594 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1595 msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
1596
1597 #. ts-context Core
1598 #: ../src/core/core.cpp:588
1599 msgid "Starting TLS for Client:"
1600 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
1601
1602 #. ts-context Core
1603 #: ../src/core/core.cpp:606
1604 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1605 msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
1606
1607 #. ts-context Core
1608 #: ../src/core/core.cpp:608
1609 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1610 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
1611
1612 #. ts-context Core
1613 #: ../src/core/core.cpp:626
1614 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1615 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
1616
1617 #. ts-context Core
1618 #: ../src/core/core.cpp:632
1619 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1620 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
1621
1622 #. ts-context Core
1623 #: ../src/core/core.cpp:643
1624 msgid "Non-authed client disconnected."
1625 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
1626
1627 #. ts-context Core
1628 #: ../src/core/core.cpp:649
1629 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1630 msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
1631
1632 #. ts-context Core
1633 #: ../src/core/core.cpp:697
1634 msgid "Could not initialize session for client:"
1635 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1636
1637 #. ts-context Core
1638 #: ../src/core/core.cpp:719
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Could not find a session for client:"
1641 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1642
1643 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1644 #. ts-context CoreAccount
1645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1646 #. ts-context CoreAccountModel
1647 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1648 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Internal Core"
1651 msgstr "Belső mag használata"
1652
1653 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Edit Core Account"
1658 msgstr ""
1659 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1660 "Mag Profil Szerkesztése\n"
1661 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
1662 "Mag Fiók Szerkesztése"
1663
1664 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1666 msgid "Account Details"
1667 msgstr "Profil Részletei"
1668
1669 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1671 msgid "Account Name:"
1672 msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
1673
1674 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1675 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1676 msgid "Local Core"
1677 msgstr "Helyi Mag"
1678
1679 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1682 msgid "Hostname:"
1683 msgstr "Kiszolgálónév:"
1684
1685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1686 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1687 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1688 #. ts-context ServerEditDlg
1689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1692 msgid "localhost"
1693 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
1694
1695 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1696 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1697 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1698 #. ts-context NetworkAddDlg
1699 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1700 #. ts-context ServerEditDlg
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1703 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1704 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1705 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1706 msgid "Port:"
1707 msgstr "Port:"
1708
1709 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1712 msgid "User:"
1713 msgstr "Felhasználó:"
1714
1715 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1716 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1717 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1718 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1719 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1720 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1722 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1723 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1724 #. ts-context NetworksSettingsPage
1725 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1726 #. ts-context ServerEditDlg
1727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1729 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1730 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1731 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1733 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1734 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1735 msgid "Password:"
1736 msgstr "Jelszó:"
1737
1738 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1739 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1740 msgid "Remember"
1741 msgstr "Megjegyzés"
1742
1743 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1744 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1745 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1746 #. ts-context ServerEditDlg
1747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1748 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1749 msgid "Use a Proxy"
1750 msgstr "Proxy Használata"
1751
1752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1754 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1755 #. ts-context ServerEditDlg
1756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1757 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1758 msgid "Proxy Type:"
1759 msgstr "Proxy Tipusa:"
1760
1761 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1762 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1763 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1764 #. ts-context ServerEditDlg
1765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1766 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1767 msgid "Socks 5"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1773 #. ts-context ServerEditDlg
1774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1775 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1776 msgid "HTTP"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1781 msgid "Add Core Account"
1782 msgstr "Profil Hozzáadása"
1783
1784 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1786 msgid "Connect to Quassel Core"
1787 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1788
1789 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Core Accounts"
1793 msgstr "Profil Hozzáadása"
1794
1795 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1796 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1797 msgid "Edit..."
1798 msgstr "Szerkesztés..."
1799
1800 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1801 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1802 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1803 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1806 msgid "Add..."
1807 msgstr "Hozzáadás..."
1808
1809 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1810 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Automatically connect on startup"
1813 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
1814
1815 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1816 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Connect to last account used"
1819 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1820
1821 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1822 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Always connect to"
1825 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
1826
1827 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1829 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1830 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1831 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1832 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Remote Cores"
1835 msgstr "Ismétel:"
1836
1837 #. ts-context CoreConfigWizard
1838 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1839 msgid "Core Configuration Wizard"
1840 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1841
1842 #. ts-context CoreConfigWizard
1843 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1844 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1845 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
1846
1847 #. ts-context CoreConfigWizard
1848 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1849 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1850 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
1851
1852 #. ts-context CoreConfigWizard
1853 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1854 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1855 msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
1856
1857 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1858 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1859 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1860 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1861 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1863 msgid "Username:"
1864 msgstr "Felhasználónév:"
1865
1866 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1867 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1868 msgid "Repeat password:"
1869 msgstr "Jelszó Imétlése:"
1870
1871 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1872 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1873 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1874 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1876 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1877 msgid "Remember password"
1878 msgstr "Jelszó megjegyzése"
1879
1880 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1881 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1882 msgid ""
1883 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1884 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1885 msgstr ""
1886
1887 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1889 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1890 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
1891
1892 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1894 msgid "Create Admin User"
1895 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
1896
1897 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1899 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1900 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
1901
1902 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1903 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1904 msgid "Introduction"
1905 msgstr "Bemutatás"
1906
1907 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1908 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1909 msgid "Select Storage Backend"
1910 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
1911
1912 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1913 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1914 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1915 msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
1916
1917 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1918 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Connection Properties"
1921 msgstr "Kapcsolat"
1922
1923 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1924 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1925 msgid "Storing Your Settings"
1926 msgstr "Beállítások Tárolása"
1927
1928 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1929 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1930 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1931 msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
1932
1933 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1934 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1935 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1936 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1937 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1938 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1939 msgid "Storage Backend:"
1940 msgstr "Háttér Tároló:"
1941
1942 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1943 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1944 msgid "Description"
1945 msgstr "Leírás"
1946
1947 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1948 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1949 msgid "Foobar"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1953 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1954 msgid "Your Choices"
1955 msgstr "Az Ön választásai"
1956
1957 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1958 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1959 msgid "Admin User:"
1960 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
1961
1962 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1963 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1964 msgid "foo"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1968 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1969 msgid "bar"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1973 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1974 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1975 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
1976
1977 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1978 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1979 msgid "Authentication Required"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1983 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Please enter your account data:"
1986 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
1987
1988 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1989 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1992 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
1993
1994 #. ts-context CoreConnectDlg
1995 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Connect to Core"
1998 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
1999
2000 #. ts-context CoreConnection
2001 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Network is down"
2004 msgstr "Hálózatok"
2005
2006 #. ts-context CoreConnection
2007 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:315
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Disconnected"
2011 msgstr "Szétkapcsolás"
2012
2013 #. ts-context CoreConnection
2014 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2015 msgid "Looking up %1..."
2016 msgstr "Keresés %1..."
2017
2018 #. ts-context CoreConnection
2019 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206
2020 #: ../src/client/coreconnection.cpp:443
2021 msgid "Connecting to %1..."
2022 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2023
2024 #. ts-context CoreConnection
2025 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209
2026 #: ../src/client/coreconnection.cpp:566
2027 msgid "Connected to %1"
2028 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2029
2030 #. ts-context CoreConnection
2031 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Disconnecting from %1..."
2034 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2035
2036 #. ts-context CoreConnection
2037 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2038 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2039 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
2040
2041 #. ts-context CoreConnection
2042 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Invalid data received from core"
2045 msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
2046
2047 #. ts-context CoreConnection
2048 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Disconnected from core."
2051 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
2052
2053 #. ts-context CoreConnection
2054 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420
2055 #: ../src/client/coreconnection.cpp:504
2056 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Unencrypted connection canceled"
2059 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
2060
2061 #. ts-context CoreConnection
2062 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Synchronizing to core..."
2065 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2066
2067 #. ts-context CoreConnection
2068 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2069 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2070 msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
2071
2072 #. ts-context CoreConnection
2073 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2074 msgid "Logging in..."
2075 msgstr "Belépés folyamatban…"
2076
2077 #. ts-context CoreConnection
2078 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Login canceled"
2081 msgstr "Belépés Csatornára"
2082
2083 #. ts-context CoreConnection
2084 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Receiving session state"
2087 msgstr "Munkamenet állapota:"
2088
2089 #. ts-context CoreConnection
2090 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Synchronizing to %1..."
2093 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2094
2095 #. ts-context CoreConnection
2096 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Receiving network states"
2099 msgstr "Hálózat állapota:"
2100
2101 #. ts-context CoreConnection
2102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Synchronized to %1"
2105 msgstr "Nap váltása: %1"
2106
2107 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2108 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Network Status Detection"
2111 msgstr "Hálózat állapota:"
2112
2113 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2114 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2115 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2119 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2120 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2127 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2132 msgid "Ping timeout after"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2136 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2137 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2142 msgid "Never time out actively"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2149 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
2150
2151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2153 msgid "Retry every"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2157 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2159 #. ts-context NetworksSettingsPage
2160 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2162 msgid "Connection"
2163 msgstr "Kapcsolat"
2164
2165 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2166 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2167 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2168 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2169 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2171 msgid "Message"
2172 msgstr "Üzenet"
2173
2174 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2175 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2176 msgctxt "seconds"
2177 msgid "s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2181 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2182 msgctxt "milliseconds"
2183 msgid "ms"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2187 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2188 #, fuzzy
2189 msgid "(Lag: %1 %2)"
2190 msgstr "Késés: %1 msec"
2191
2192 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2193 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2194 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2195 msgstr ""
2196
2197 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2198 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2199 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. ts-context CoreInfoDlg
2203 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2204 msgid "Core Information"
2205 msgstr "Mag Információ"
2206
2207 #. ts-context CoreInfoDlg
2208 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2209 msgid "Version:"
2210 msgstr "Verzió:"
2211
2212 #. ts-context CoreInfoDlg
2213 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2214 msgid "<core version>"
2215 msgstr "<mag verzió>"
2216
2217 #. ts-context CoreInfoDlg
2218 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2219 msgid "Uptime:"
2220 msgstr "Üzemidő:"
2221
2222 #. ts-context CoreInfoDlg
2223 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2224 msgid "Connected Clients:"
2225 msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
2226
2227 #. ts-context CoreInfoDlg
2228 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2229 msgid "<connected clients>"
2230 msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
2231
2232 #. ts-context CoreInfoDlg
2233 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2234 msgid "<core uptime>"
2235 msgstr "<mag működési ideje>"
2236
2237 #. ts-context CoreInfoDlg
2238 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2239 msgid "Build date:"
2240 msgstr "Build dátuma:"
2241
2242 #. ts-context CoreInfoDlg
2243 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2244 msgid "<build date>"
2245 msgstr "<build dátuma>"
2246
2247 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2248 #. ts-context CoreInfoDlg
2249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2250 #. ts-context DebugLogWidget
2251 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2252 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2253 msgid "Close"
2254 msgstr "Bezár"
2255
2256 #. ts-context CoreInfoDlg
2257 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2258 msgid "%n Day(s)"
2259 msgid_plural "%n Day(s)"
2260 msgstr[0] "%n Nap(ok)"
2261
2262 #. ts-context CoreInfoDlg
2263 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2264 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2265 msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
2266
2267 #. ts-context CoreNetwork
2268 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2269 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2270 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
2271
2272 #. ts-context CoreNetwork
2273 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2274 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2275 msgid "Connecting to %1:%2..."
2276 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
2277
2278 #. ts-context CoreNetwork
2279 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Disconnecting. (%1)"
2282 msgstr "Szétkapcsolódás."
2283
2284 #. ts-context CoreNetwork
2285 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2286 msgid "Core Shutdown"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. ts-context CoreNetwork
2290 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2291 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2292 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
2293
2294 #. ts-context CoreNetwork
2295 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2296 msgid "Connection failure: %1"
2297 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
2298
2299 #. ts-context CoreSession
2300 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2301 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2302 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
2303
2304 #. ts-context CoreSession
2305 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2306 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2307 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
2308
2309 #. ts-context CoreSession
2310 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2311 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2312 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
2313
2314 #. ts-context CoreUserInputHandler
2315 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2316 #, fuzzy
2317 msgid "away"
2318 msgstr "Távollét:"
2319
2320 #. ts-context CoreUserInputHandler
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2322 #, fuzzy
2323 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2324 msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
2325
2326 #. ts-context CreateIdentityDlg
2327 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2328 msgid "Create New Identity"
2329 msgstr "Új Profil Létrehozása"
2330
2331 #. ts-context CreateIdentityDlg
2332 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2333 msgid "Identity name:"
2334 msgstr "Profil neve:"
2335
2336 #. ts-context CreateIdentityDlg
2337 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2338 msgid "Create blank identity"
2339 msgstr "Üres Profil létrehozása"
2340
2341 #. ts-context CreateIdentityDlg
2342 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2343 msgid "Duplicate:"
2344 msgstr "Kettőzés:"
2345
2346 #. ts-context CtcpHandler
2347 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2348 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2349 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2350
2351 #. ts-context CtcpHandler
2352 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2353 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2354 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
2355
2356 #. ts-context CtcpHandler
2357 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2358 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2359 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2360
2361 #. ts-context CtcpHandler
2362 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2363 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2364 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2365
2366 #. ts-context CtcpHandler
2367 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2370 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2371
2372 #. ts-context CtcpHandler
2373 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2376 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2377
2378 #. ts-context CtcpHandler
2379 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2380 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2381 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
2382
2383 #. ts-context CtcpHandler
2384 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2385 msgid " with arguments: %1"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2389 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Debug BufferView Overlay"
2392 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
2393
2394 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2395 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Overlay View"
2398 msgstr "PufferNézet"
2399
2400 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2401 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Overlay Properties"
2404 msgstr "Beállítások..."
2405
2406 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2407 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2408 #, fuzzy
2409 msgid "BufferViews:"
2410 msgstr "Puffer Nézetek:"
2411
2412 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2413 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2414 #, fuzzy
2415 msgid "All Networks:"
2416 msgstr ""
2417 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2418 "Hálózatok:\n"
2419 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2420 "Hálózat:"
2421
2422 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2423 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Networks:"
2426 msgstr ""
2427 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2428 "Hálózatok:\n"
2429 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2430 "Hálózat:"
2431
2432 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2433 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Buffers:"
2436 msgstr "Puffer"
2437
2438 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2439 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Removed buffers:"
2442 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
2443
2444 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2445 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2446 msgid "Temp. removed buffers:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2450 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Add Buffers Automatically:"
2453 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
2454
2455 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2456 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Hide inactive buffers:"
2459 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
2460
2461 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2462 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Allowed buffer types:"
2465 msgstr "Minden Puffer"
2466
2467 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2468 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Minimum activity:"
2471 msgstr "Minimális Aktivitás:"
2472
2473 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2474 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2475 msgid "Is initialized:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. ts-context DebugConsole
2479 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2480 msgid "Debug Console"
2481 msgstr "Hibakereső Konzol"
2482
2483 #. ts-context DebugConsole
2484 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2485 msgid "local"
2486 msgstr "helyi"
2487
2488 #. ts-context DebugConsole
2489 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2490 msgid "core"
2491 msgstr "mag"
2492
2493 #. ts-context DebugConsole
2494 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2495 msgid "Evaluate!"
2496 msgstr "Kiértékel!"
2497
2498 #. ts-context DebugLogWidget
2499 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2500 msgid "Debug Log"
2501 msgstr "Hibakereső Naplózás"
2502
2503 #. ts-context ExecWrapper
2504 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2505 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. ts-context ExecWrapper
2509 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2510 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. ts-context ExecWrapper
2514 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2515 msgid "Could not find script \"%1\""
2516 msgstr ""
2517
2518 #. ts-context ExecWrapper
2519 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2520 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2521 msgstr ""
2522
2523 #. ts-context ExecWrapper
2524 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2525 msgid "Script \"%1\" could not start."
2526 msgstr ""
2527
2528 #. ts-context ExecWrapper
2529 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2530 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2531 msgstr ""
2532
2533 #. ts-context FontSelector
2534 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2535 msgid "Choose..."
2536 msgstr "Kiválaszt..."
2537
2538 #. ts-context HighlightSettingsPage
2539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2540 msgid "Custom Highlights"
2541 msgstr "Egyéni Kiemelések"
2542
2543 #. ts-context HighlightSettingsPage
2544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2545 msgid "RegEx"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. ts-context HighlightSettingsPage
2549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2550 msgid "CS"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. ts-context HighlightSettingsPage
2554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2555 msgid "Enable"
2556 msgstr "Engedélyezés"
2557
2558 #. ts-context HighlightSettingsPage
2559 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2560 msgid "Add"
2561 msgstr "Hozzáadás"
2562
2563 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2564 #. ts-context HighlightSettingsPage
2565 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2566 #. ts-context IdentityEditWidget
2567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2568 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2569 msgid "Remove"
2570 msgstr "Eltávolítás"
2571
2572 #. ts-context HighlightSettingsPage
2573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2574 msgid "Highlight Nicks"
2575 msgstr "Kiemelt Becenevek"
2576
2577 #. ts-context HighlightSettingsPage
2578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2579 msgid "All nicks from identity"
2580 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
2581
2582 #. ts-context HighlightSettingsPage
2583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2584 msgid "Current nick"
2585 msgstr "Aktuális Becenév"
2586
2587 #. ts-context HighlightSettingsPage
2588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2589 msgid "None"
2590 msgstr "Nincs"
2591
2592 #. ts-context HighlightSettingsPage
2593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2594 msgid "Case sensitive"
2595 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
2596
2597 #. ts-context HighlightSettingsPage
2598 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2599 msgid "this shouldn't be empty"
2600 msgstr "ez nem lehet üres"
2601
2602 #. ts-context HighlightSettingsPage
2603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2604 msgid "highlight rule"
2605 msgstr "kiemelés szabályai"
2606
2607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2608 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2610 #. ts-context IdentityEditWidget
2611 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2612 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2613 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2614 msgid "Rename Identity"
2615 msgstr "Profil Átnevezése"
2616
2617 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2618 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2619 msgid "Add Identity"
2620 msgstr "Profil Létrehozása"
2621
2622 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2623 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2624 msgid "Remove Identity"
2625 msgstr "Profil Eltávolítása"
2626
2627 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2628 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2629 msgid "Identities"
2630 msgstr "Azonosítók"
2631
2632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2633 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2635 #. ts-context NetworksSettingsPage
2636 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2637 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2638 #, fuzzy
2639 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2640 msgstr ""
2641 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2642 "<b>A következő problémákat meg kell oldani, mielőtt a változtatások elfogadásra kerülnek:</b><ul>\n"
2643 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2644 "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
2645
2646 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2647 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2648 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2649 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2650
2651 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2652 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2653 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2654 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2655
2656 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2657 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2658 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2659 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
2660
2661 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2662 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2663 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2664 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
2665
2666 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2667 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2668 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2669 #. ts-context NetworksSettingsPage
2670 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2672 msgid "</ul>"
2673 msgstr "</ul>"
2674
2675 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2677 msgid "One or more identities are invalid"
2678 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
2679
2680 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2681 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2682 msgid "Delete Identity?"
2683 msgstr "Adatlap Törlése?"
2684
2685 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2686 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2687 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2688 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
2689
2690 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2692 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2693 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
2694
2695 #. ts-context Identity
2696 #: ../src/common/identity.cpp:134
2697 msgid "Quassel IRC User"
2698 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2699
2700 #. ts-context Identity
2701 #: ../src/common/identity.cpp:162
2702 msgid "<empty>"
2703 msgstr "üres"
2704
2705 #. ts-context Identity
2706 #: ../src/common/identity.cpp:168
2707 msgid "Gone fishing."
2708 msgstr "Pecázni Mentem."
2709
2710 #. ts-context Identity
2711 #: ../src/common/identity.cpp:172
2712 msgid "Not here. No, really. not here!"
2713 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
2714
2715 #. ts-context Identity
2716 #: ../src/common/identity.cpp:175
2717 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2718 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
2719
2720 #. ts-context Identity
2721 #: ../src/common/identity.cpp:178
2722 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2723 msgstr "Az óvoda máshol van!"
2724
2725 #. ts-context Identity
2726 #: ../src/common/identity.cpp:179
2727 #: ../src/common/identity.cpp:180
2728 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2729 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
2730
2731 #. ts-context IdentityEditWidget
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2733 msgid "General"
2734 msgstr "Általános"
2735
2736 #. ts-context IdentityEditWidget
2737 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2738 msgid "Real Name:"
2739 msgstr "Valódi Név:"
2740
2741 #. ts-context IdentityEditWidget
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2743 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2744 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
2745
2746 #. ts-context IdentityEditWidget
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2748 msgid "Nicknames"
2749 msgstr "Becenevek"
2750
2751 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2752 #. ts-context IdentityEditWidget
2753 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2754 #. ts-context NickEditDlg
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2757 msgid "Add Nickname"
2758 msgstr "Becenév Hozzáadása"
2759
2760 #. ts-context IdentityEditWidget
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2762 msgid "Remove Nickname"
2763 msgstr "Becenév Eltávolítása"
2764
2765 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2766 #. ts-context IdentityEditWidget
2767 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2768 #. ts-context NetworksSettingsPage
2769 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2770 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2774 msgid "Move upwards in list"
2775 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
2776
2777 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2778 #. ts-context IdentityEditWidget
2779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2780 #. ts-context NetworksSettingsPage
2781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2782 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2784 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2785 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2786 msgid "Move downwards in list"
2787 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
2788
2789 #. ts-context IdentityEditWidget
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2791 msgid "A&way"
2792 msgstr "T&ávollévő"
2793
2794 #. ts-context IdentityEditWidget
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2796 msgid "Default Away Settings"
2797 msgstr "Alap távolléti beállítások"
2798
2799 #. ts-context IdentityEditWidget
2800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2801 msgid "Nick to be used when being away"
2802 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2803
2804 #. ts-context IdentityEditWidget
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2806 msgid "Default away reason"
2807 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
2808
2809 #. ts-context IdentityEditWidget
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2811 msgid "Away Nick:"
2812 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2813
2814 #. ts-context IdentityEditWidget
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2818 msgid "Away Reason:"
2819 msgstr "Távollét oka:"
2820
2821 #. ts-context IdentityEditWidget
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2823 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2824 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
2825
2826 #. ts-context IdentityEditWidget
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2828 msgid "Away On Detach"
2829 msgstr "Leválasztási távollét"
2830
2831 #. ts-context IdentityEditWidget
2832 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2833 msgid "Not implemented yet"
2834 msgstr "Még nem megvalósított"
2835
2836 #. ts-context IdentityEditWidget
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2838 msgid "Away On Idle"
2839 msgstr "Üresjárati távollét"
2840
2841 #. ts-context IdentityEditWidget
2842 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2843 msgid "Set away after"
2844 msgstr "Távollét beállítása"
2845
2846 #. ts-context IdentityEditWidget
2847 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2848 msgid "minutes of being idle"
2849 msgstr "perc üresjárat után"
2850
2851 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2854 #. ts-context ServerEditDlg
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2858 msgid "Advanced"
2859 msgstr "Haladó"
2860
2861 #. ts-context IdentityEditWidget
2862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2863 msgid "Ident:"
2864 msgstr "Azonosság:"
2865
2866 #. ts-context IdentityEditWidget
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2868 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2869 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
2870
2871 #. ts-context IdentityEditWidget
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2873 msgid "Messages"
2874 msgstr "Üzenetek"
2875
2876 #. ts-context IdentityEditWidget
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2878 msgid "Part Reason:"
2879 msgstr "Távozás oka:"
2880
2881 #. ts-context IdentityEditWidget
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2883 msgid "Quit Reason:"
2884 msgstr "Kilépés oka:"
2885
2886 #. ts-context IdentityEditWidget
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2888 msgid "Kick Reason:"
2889 msgstr "Kirúgás Indoka:"
2890
2891 #. ts-context IdentityEditWidget
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2893 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2894 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
2895
2896 #. ts-context IdentityEditWidget
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2898 msgid ""
2899 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2900 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2901 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
2902
2903 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2904 #. ts-context IdentityEditWidget
2905 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2906 #. ts-context MainWin
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
2909 msgid "Continue"
2910 msgstr "Folytatás"
2911
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2914 msgid "Use SSL Key"
2915 msgstr "SSL kulcs használata"
2916
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2919 msgid "Key Type:"
2920 msgstr "Kulcs Típus:"
2921
2922 #. ts-context IdentityEditWidget
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2926 msgid "No Key loaded"
2927 msgstr "Kulcs nincs betöltve"
2928
2929 #. ts-context IdentityEditWidget
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2934 msgid "Load"
2935 msgstr "Betöltés"
2936
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2939 msgid "Use SSL Certificate"
2940 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
2941
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2944 msgid "Organisation:"
2945 msgstr "Szervezet:"
2946
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2952 msgid "No Certificate loaded"
2953 msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
2954
2955 #. ts-context IdentityEditWidget
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2957 msgid "CommonName:"
2958 msgstr "Általános Név:"
2959
2960 #. ts-context IdentityEditWidget
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2962 msgid "Load a Key"
2963 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
2964
2965 #. ts-context IdentityEditWidget
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2967 msgid "RSA"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2972 msgid "DSA"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. ts-context IdentityEditWidget
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2978 msgid "Clear"
2979 msgstr "Tiszta"
2980
2981 #. ts-context IdentityEditWidget
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2983 msgid "Load a Certificate"
2984 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
2985
2986 #. ts-context IdentityPage
2987 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Setup Identity"
2990 msgstr ""
2991 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2992 "Alapértelmezett Profil\n"
2993 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
2994 "Alapértelmezett Adatlap"
2995
2996 #. ts-context IdentityPage
2997 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Default Identity"
3000 msgstr ""
3001 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3002 "Alapértelmezett Profil\n"
3003 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3004 "Alapértelmezett Adatlap"
3005
3006 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3007 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Configure Ignore Rule"
3010 msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
3011
3012 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3013 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3014 msgid ""
3015 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3016 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3017 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3018 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3019 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3020 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3024 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3025 msgid "Strictness"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3029 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3030 msgid "Dynamic"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3034 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3035 msgid "Permanent"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3039 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3040 msgid ""
3041 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3042 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3043 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3044 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3045 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3046 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3050 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Rule Type"
3053 msgstr "Kulcs Típus:"
3054
3055 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Sender"
3059 msgstr "Küldő:"
3060
3061 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3062 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3063 msgid ""
3064 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3065 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3066 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3067 "<p><i>Example:</i>\n"
3068 "<br />\n"
3069 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3070 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3071 "<p><i>Examples:</i>\n"
3072 "<br />\n"
3073 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3074 "<br />\n"
3075 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3079 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3080 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3081 #. ts-context IgnoreListModel
3082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3083 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Ignore Rule"
3086 msgstr "Mellőzés:"
3087
3088 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3089 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3090 msgid ""
3091 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3092 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3093 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3094 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3095 "<br />\n"
3096 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3100 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3101 msgid "Regular expression"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3105 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3106 msgid ""
3107 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3108 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3109 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3110 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3111 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3112 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3113 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3117 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Scope"
3120 msgstr "mag"
3121
3122 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Global"
3126 msgstr "helyi"
3127
3128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3129 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3131 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3132 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3133 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Network"
3136 msgstr ""
3137 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3138 "Hálózatok:\n"
3139 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3140 "Hálózat:"
3141
3142 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3143 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3144 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3145 #. ts-context IrcListModel
3146 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3147 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3148 msgid "Channel"
3149 msgstr "Csatorna"
3150
3151 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3152 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3153 msgid ""
3154 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3155 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3156 "<p><i>Example:</i>\n"
3157 "<br />\n"
3158 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3159 "<br />\n"
3160 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3165 msgid ""
3166 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3167 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3168 "<br />\n"
3169 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3174 msgid "Rule is enabled"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. ts-context IgnoreListModel
3178 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3179 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. ts-context IgnoreListModel
3183 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3184 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. ts-context IgnoreListModel
3188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3189 #, fuzzy
3190 msgid "By Sender"
3191 msgstr "Küldő:"
3192
3193 #. ts-context IgnoreListModel
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3195 #, fuzzy
3196 msgid "By Message"
3197 msgstr "Üzenet"
3198
3199 #. ts-context IgnoreListModel
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Enabled"
3203 msgstr "Engedélyezés"
3204
3205 #. ts-context IgnoreListModel
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Type"
3209 msgstr "Kulcs Típus:"
3210
3211 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Edit"
3215 msgstr "&Szerkesztés..."
3216
3217 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Ignore List"
3221 msgstr "Mellőzöttek Listája"
3222
3223 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Rule already exists"
3227 msgstr "A profil már létezik!"
3228
3229 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3231 msgid ""
3232 "There is already a rule\n"
3233 "\"%1\"\n"
3234 "Please choose another rule."
3235 msgstr ""
3236
3237 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3238 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3239 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3240 msgstr ""
3241
3242 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3243 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3244 msgid "Show messages in application indicator"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. ts-context InputWidget
3248 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3249 msgid "White"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. ts-context InputWidget
3253 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Black"
3256 msgstr "Napló"
3257
3258 #. ts-context InputWidget
3259 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3260 msgid "Dark blue"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. ts-context InputWidget
3264 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3265 msgid "Dark green"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. ts-context InputWidget
3269 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3270 msgid "Red"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. ts-context InputWidget
3274 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3275 msgid "Dark red"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. ts-context InputWidget
3279 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3280 msgid "Dark magenta"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. ts-context InputWidget
3284 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3285 msgid "Orange"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ts-context InputWidget
3289 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3290 msgid "Yellow"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ts-context InputWidget
3294 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3295 msgid "Green"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. ts-context InputWidget
3299 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3300 msgid "Dark cyan"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. ts-context InputWidget
3304 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3305 msgid "Cyan"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. ts-context InputWidget
3309 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Blue"
3312 msgstr "Puffer"
3313
3314 #. ts-context InputWidget
3315 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3316 msgid "Magenta"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. ts-context InputWidget
3320 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3321 msgid "Dark gray"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. ts-context InputWidget
3325 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3326 msgid "Light gray"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. ts-context InputWidget
3330 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3331 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Clear Color"
3334 msgstr "Tiszta"
3335
3336 #. ts-context InputWidget
3337 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3338 msgid "Focus Input Line"
3339 msgstr "Fókus beviteli sor"
3340
3341 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3342 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3343 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3344 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3345 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3346 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3347 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3349 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3350 msgid "Custom font:"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3354 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3355 msgid "Enable spell check"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3359 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3360 msgid "Enable per chat history"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3364 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Show nick selector"
3367 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3368
3369 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3370 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Show style buttons"
3373 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
3374
3375 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3376 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3377 msgid "Multi-Line Editing"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3381 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Show at most"
3384 msgstr "Csevegésfigyelő"
3385
3386 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3387 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3388 #, fuzzy
3389 msgid "lines"
3390 msgstr "Álnevek"
3391
3392 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3393 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3394 msgid "Enable scrollbars"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3398 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Tab Completion"
3401 msgstr "Kiválasztottak másolása"
3402
3403 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3404 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3405 msgid "Completion suffix:"
3406 msgstr "A kiegésztő utótag:"
3407
3408 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3409 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3410 #, fuzzy
3411 msgid ": "
3412 msgstr "X: "
3413
3414 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3415 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Input Widget"
3418 msgstr "Beviteli Mező"
3419
3420 #. ts-context IrcConnectionWizard
3421 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Save && Connect"
3424 msgstr ""
3425 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3426 "Csatlakozás\n"
3427 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3428 "Kapcsolódás\n"
3429 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3430 "Csatlakozás\n"
3431 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3432 "Csatlakozás\n"
3433 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3434 "Csatlakozás\n"
3435 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3436 "Kapcsolódás"
3437
3438 #. ts-context IrcListModel
3439 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3440 msgid "Users"
3441 msgstr "Felhasználók"
3442
3443 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3444 #. ts-context IrcListModel
3445 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3446 #. ts-context MainWin
3447 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3448 #. ts-context NetworkModel
3449 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3451 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3452 msgid "Topic"
3453 msgstr "Téma"
3454
3455 #. ts-context IrcServerHandler
3456 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3457 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3458 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
3459
3460 #. ts-context IrcServerHandler
3461 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3462 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3463 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
3464
3465 #. ts-context IrcServerHandler
3466 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3467 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3468 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
3469
3470 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3471 #. ts-context IrcServerHandler
3472 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3473 #. Plain Message
3474 #. ----------
3475 #. Notice Message
3476 #. ----------
3477 #. Server Message
3478 #. ----------
3479 #. Info Message
3480 #. ----------
3481 #. Error Message
3482 #. ----------
3483 #. Topic Message
3484 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3485 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628
3486 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3487 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3488 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3489 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574
3490 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3491 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617
3492 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3493 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3494 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3495 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3496 msgid "%1"
3497 msgstr "%1"
3498
3499 #. ts-context IrcServerHandler
3500 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3501 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3502 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
3503
3504 #. ts-context IrcServerHandler
3505 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690
3506 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3507 msgid "%1 is away: \"%2\""
3508 msgstr "%1 távol: \"%2\""
3509
3510 #. ts-context IrcServerHandler
3511 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739
3512 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3513 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3514 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3515 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3516 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3517 msgid "[Whois] %1"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. ts-context IrcServerHandler
3521 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768
3522 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3523 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. ts-context IrcServerHandler
3527 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3528 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3529 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
3530
3531 #. ts-context IrcServerHandler
3532 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789
3533 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3534 msgid "[Whowas] %1"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. ts-context IrcServerHandler
3538 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3539 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3540 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
3541
3542 #. ts-context IrcServerHandler
3543 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3544 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3545 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
3546
3547 #. ts-context IrcServerHandler
3548 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3549 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3550 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
3551
3552 #. ts-context IrcServerHandler
3553 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3554 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3555 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
3556
3557 #. ts-context IrcServerHandler
3558 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3559 msgid "[Whois] idle message: %1"
3560 msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
3561
3562 #. ts-context IrcServerHandler
3563 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3564 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3565 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
3566
3567 #. ts-context IrcServerHandler
3568 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3569 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3570 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
3571
3572 #. ts-context IrcServerHandler
3573 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3574 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3575 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
3576
3577 #. ts-context IrcServerHandler
3578 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3579 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3580 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
3581
3582 #. ts-context IrcServerHandler
3583 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3584 msgid "End of channel list"
3585 msgstr "Csatornalista vége"
3586
3587 #. ts-context IrcServerHandler
3588 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Homepage for %1 is %2"
3591 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3592
3593 #. ts-context IrcServerHandler
3594 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Channel %1 created on %2"
3597 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3598
3599 #. ts-context IrcServerHandler
3600 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3601 msgid "No topic is set for %1."
3602 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3603
3604 #. ts-context IrcServerHandler
3605 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3606 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3607 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3608
3609 #. ts-context IrcServerHandler
3610 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3611 msgid "Topic set by %1 on %2"
3612 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
3613
3614 #. ts-context IrcServerHandler
3615 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3616 msgid "[Who] %1"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. ts-context IrcServerHandler
3620 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3621 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3622 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
3623
3624 #. ts-context IrcServerHandler
3625 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3626 msgid "Nick already in use: %1"
3627 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
3628
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3631 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3636 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3637 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3638
3639 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3640 #. ts-context IrcUserItem
3641 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3642 #. ts-context QueryBufferItem
3643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816
3644 #: ../src/client/networkmodel.cpp:442
3645 #, fuzzy
3646 msgid "idling since %1"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3649 "Üresjárat %1 óta\n"
3650 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3651 "üresjárat %1 óta"
3652
3653 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3654 #. ts-context IrcUserItem
3655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3656 #. ts-context QueryBufferItem
3657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819
3658 #: ../src/client/networkmodel.cpp:445
3659 msgid "login time: %1"
3660 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
3661
3662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3663 #. ts-context IrcUserItem
3664 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3665 #. ts-context QueryBufferItem
3666 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822
3667 #: ../src/client/networkmodel.cpp:448
3668 #, fuzzy
3669 msgid "server: %1"
3670 msgstr ""
3671 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3672 "kiszolgáló: %1\n"
3673 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
3674 "szerver: %1"
3675
3676 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Show icons"
3680 msgstr "Becenevek Mutatása"
3681
3682 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3683 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Chat List"
3686 msgstr "Csatorna Lista"
3687
3688 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3689 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3690 msgid "Display topic in tooltip"
3691 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
3692
3693 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3694 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3697 msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
3698
3699 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Use Custom Colors"
3703 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
3704
3705 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Standard:"
3709 msgstr "Küldő:"
3710
3711 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3713 msgid "Inactive:"
3714 msgstr "Inaktív:"
3715
3716 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Unread messages:"
3720 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3721
3722 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3723 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3724 msgid "Highlight:"
3725 msgstr "Kiemelés:"
3726
3727 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3728 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Other activity:"
3731 msgstr "Egyéb Aktivitás:"
3732
3733 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3734 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3735 msgid "1"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3739 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3740 msgid "Custom Nick List Colors"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3745 msgid "Online:"
3746 msgstr "Online:"
3747
3748 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3750 msgid "Away:"
3751 msgstr "Távollét:"
3752
3753 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Chat & Nick Lists"
3757 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3758
3759 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Inactive"
3763 msgstr "Inaktív:"
3764
3765 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Normal"
3769 msgstr "Forma"
3770
3771 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Unread messages"
3775 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3776
3777 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Other activity"
3781 msgstr "Egyéb Aktivitás"
3782
3783 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3784 #. ts-context KNotificationBackend
3785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3786 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3787 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3788 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3789 msgid "%n pending highlights"
3790 msgid_plural "%n pending highlights"
3791 msgstr[0] ""
3792
3793 #. ts-context MainWin
3794 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3795 msgid "&Connect to Core..."
3796 msgstr "&Csatlakozás..."
3797
3798 #. ts-context MainWin
3799 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3800 msgid "&Disconnect from Core"
3801 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3802
3803 #. ts-context MainWin
3804 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3805 msgid "Core &Info..."
3806 msgstr "Mag &Info..."
3807
3808 #. ts-context MainWin
3809 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3810 msgid "Configure &Networks..."
3811 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
3812
3813 #. ts-context MainWin
3814 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3815 msgid "&Quit"
3816 msgstr "&Kilépés"
3817
3818 #. ts-context MainWin
3819 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Configure Chat Lists..."
3822 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3823
3824 #. ts-context MainWin
3825 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3826 msgid "&Lock Layout"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. ts-context MainWin
3830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3831 msgid "Show &Search Bar"
3832 msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
3833
3834 #. ts-context MainWin
3835 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3836 msgid "Show Away Log"
3837 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
3838
3839 #. ts-context MainWin
3840 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Show &Menubar"
3843 msgstr "Eszköztár Mutatása"
3844
3845 #. ts-context MainWin
3846 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3847 msgid "Show Status &Bar"
3848 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
3849
3850 #. ts-context MainWin
3851 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3852 msgid "&Configure Quassel..."
3853 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3854
3855 #. ts-context MainWin
3856 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3857 msgid "&About Quassel"
3858 msgstr "&Quassel Névjegye"
3859
3860 #. ts-context MainWin
3861 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
3862 msgid "About &Qt"
3863 msgstr "&Qt Néjegye"
3864
3865 #. ts-context MainWin
3866 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3867 msgid "Debug &NetworkModel"
3868 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
3869
3870 #. ts-context MainWin
3871 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3874 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
3875
3876 #. ts-context MainWin
3877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
3878 msgid "Debug &MessageModel"
3879 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
3880
3881 #. ts-context MainWin
3882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Debug &HotList"
3885 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
3886
3887 #. ts-context MainWin
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3889 msgid "Debug &Log"
3890 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
3891
3892 #. ts-context MainWin
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Reload Stylesheet"
3896 msgstr "Beállítások Újratöltése"
3897
3898 #. ts-context MainWin
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3900 msgid "Jump to hot chat"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. ts-context MainWin
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3905 msgid "&File"
3906 msgstr "&Fájl"
3907
3908 #. ts-context MainWin
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3910 msgid "&Networks"
3911 msgstr "&Hálózatok"
3912
3913 #. ts-context MainWin
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3915 msgid "&View"
3916 msgstr "&Nézet"
3917
3918 #. ts-context MainWin
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Chat Lists"
3922 msgstr "Csatorna Lista"
3923
3924 #. ts-context MainWin
3925 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3926 msgid "&Toolbars"
3927 msgstr "&Eszköztár"
3928
3929 #. ts-context MainWin
3930 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
3931 msgid "&Settings"
3932 msgstr "&Beállítások"
3933
3934 #. ts-context MainWin
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3936 msgid "&Help"
3937 msgstr "&Segítség"
3938
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3941 msgid "Debug"
3942 msgstr "Hibakereső"
3943
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3946 msgid "Nicks"
3947 msgstr "Becenevek"
3948
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
3951 msgid "Show Nick List"
3952 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3953
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
3956 msgid "Show Chat Monitor"
3957 msgstr "Csevegésfigyelő"
3958
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3961 msgid "Inputline"
3962 msgstr "Beviteli Mező"
3963
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
3966 msgid "Show Input Line"
3967 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
3968
3969 #. ts-context MainWin
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
3971 msgid "Show Topic Line"
3972 msgstr "Téma Mutatása"
3973
3974 #. ts-context MainWin
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Main Toolbar"
3978 msgstr "&Eszköztár"
3979
3980 #. ts-context MainWin
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
3982 msgid "Connected to core."
3983 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
3984
3985 #. ts-context MainWin
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
3987 msgid "Not connected to core."
3988 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
3989
3990 #. ts-context MainWin
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Unencrypted Connection"
3995 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
3996
3997 #. ts-context MainWin
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3999 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4005 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4006 msgstr ""
4007
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4010 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Untrusted Security Certificate"
4018 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
4019
4020 #. ts-context MainWin
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4022 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. ts-context MainWin
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Show Certificate"
4029 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
4030
4031 #. ts-context MainWin
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4033 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. ts-context MainWin
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4038 msgid "Current Session Only"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. ts-context MainWin
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4043 msgid "Forever"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. ts-context MainWin
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Core Connection Error"
4050 msgstr "Kapcsolat folytatása"
4051
4052 #. ts-context MessageModel
4053 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4054 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4055 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
4056
4057 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4058 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4059 msgid "Receiving Backlog"
4060 msgstr "Napló lehívása"
4061
4062 #. ts-context MultiLineEdit
4063 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4066 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4067 msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4068
4069 #. ts-context MultiLineEdit
4070 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4071 msgid "Paste Protection"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4075 #. ts-context NetworkAddDlg
4076 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4077 #. ts-context NetworkEditDlg
4078 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4080 msgid "Add Network"
4081 msgstr "Hálózat Hozzáadása"
4082
4083 #. ts-context NetworkAddDlg
4084 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4085 msgid "Use preset:"
4086 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
4087
4088 #. ts-context NetworkAddDlg
4089 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4090 msgid "Manually specify network settings"
4091 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
4092
4093 #. ts-context NetworkAddDlg
4094 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4095 msgid "Manual Settings"
4096 msgstr "Kézi Beállítások"
4097
4098 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4099 #. ts-context NetworkAddDlg
4100 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4101 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4102 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4103 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4104 msgid "Network name:"
4105 msgstr "Hálózat Neve:"
4106
4107 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4108 #. ts-context NetworkAddDlg
4109 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4110 #. ts-context ServerEditDlg
4111 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Server address:"
4115 msgstr ""
4116 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
4117 "Kiszolgáló Címe:\n"
4118 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
4119 "Szerver Címe:"
4120
4121 #. ts-context NetworkAddDlg
4122 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4123 msgid "Server password:"
4124 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
4125
4126 #. ts-context NetworkAddDlg
4127 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4128 msgid "Use secure connection"
4129 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4130
4131 #. ts-context NetworkEditDlg
4132 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4133 msgid "Please enter a network name:"
4134 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
4135
4136 #. ts-context NetworkItem
4137 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4138 msgid "Server: %1"
4139 msgstr "Kiszolgáló: %1"
4140
4141 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4142 #. ts-context NetworkItem
4143 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4144 #. ts-context TopicWidget
4145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4146 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4147 msgid "Users: %1"
4148 msgstr "Felhasználók: %1"
4149
4150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4151 #. ts-context NetworkItem
4152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4153 #. ts-context TopicWidget
4154 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199
4155 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4156 msgid "Lag: %1 msecs"
4157 msgstr "Késés: %1 msec"
4158
4159 #. ts-context NetworkModel
4160 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Chat"
4163 msgstr "CsevegésFigyelő"
4164
4165 #. ts-context NetworkModel
4166 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4167 msgid "Nick Count"
4168 msgstr "Becenév Számoló"
4169
4170 #. ts-context NetworkModelController
4171 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4172 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4173 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4174 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
4175
4176 #. ts-context NetworkModelController
4177 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4178 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. ts-context NetworkModelController
4182 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4183 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4184 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
4185
4186 #. ts-context NetworkModelController
4187 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4188 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4189 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
4190
4191 #. ts-context NetworkModelController
4192 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4193 msgid "Remove buffers permanently?"
4194 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4195
4196 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4197 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4198 msgid "Join Channel"
4199 msgstr "Belépés Csatornára"
4200
4201 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4202 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4203 msgid "Channel:"
4204 msgstr "Csatorna:"
4205
4206 #. ts-context NetworkPage
4207 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Setup Network Connection"
4210 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4211
4212 #. ts-context NetworksSettingsPage
4213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4214 msgid "Network Details"
4215 msgstr "Hálózat Részletei"
4216
4217 #. ts-context NetworksSettingsPage
4218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4219 msgid "Identity:"
4220 msgstr "Azonosító:"
4221
4222 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4223 #. ts-context NetworksSettingsPage
4224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4225 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4227 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4228 msgid "Servers"
4229 msgstr "Kiszolgálók"
4230
4231 #. ts-context NetworksSettingsPage
4232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4233 msgid "Manage servers for this network"
4234 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
4235
4236 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4237 #. ts-context NetworksSettingsPage
4238 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4239 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4240 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4241 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4242 msgid "&Edit..."
4243 msgstr "&Szerkesztés..."
4244
4245 #. ts-context NetworksSettingsPage
4246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4247 msgid "Commands"
4248 msgstr "Parancsok"
4249
4250 #. ts-context NetworksSettingsPage
4251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4252 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4253 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
4254
4255 #. ts-context NetworksSettingsPage
4256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4257 msgid "Commands to execute on connect:"
4258 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
4259
4260 #. ts-context NetworksSettingsPage
4261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4262 msgid ""
4263 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4264 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4265 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
4266
4267 #. ts-context NetworksSettingsPage
4268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4271 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4272
4273 #. ts-context NetworksSettingsPage
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4275 msgid "Automatic Reconnect"
4276 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
4277
4278 #. ts-context NetworksSettingsPage
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4280 msgid "Wait"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ts-context NetworksSettingsPage
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4285 msgid " s"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ts-context NetworksSettingsPage
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4290 msgid "between retries"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ts-context NetworksSettingsPage
4294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4295 msgid "Number of retries:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ts-context NetworksSettingsPage
4299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4302 msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
4303
4304 #. ts-context NetworksSettingsPage
4305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4307 msgid "Auto Identify"
4308 msgstr "Automatikus Azonosítás"
4309
4310 #. ts-context NetworksSettingsPage
4311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4312 msgid "NickServ"
4313 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
4314
4315 #. ts-context NetworksSettingsPage
4316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4317 msgid "Service:"
4318 msgstr "szolgáltatás:"
4319
4320 #. ts-context NetworksSettingsPage
4321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Use SASL Authentication"
4324 msgstr "SASL tanúsítvány használata"
4325
4326 #. ts-context NetworksSettingsPage
4327 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4328 msgid "Account:"
4329 msgstr "Felhasználói Fiók:"
4330
4331 #. ts-context NetworksSettingsPage
4332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4333 msgid "Encodings"
4334 msgstr "Karakterkódolások"
4335
4336 #. ts-context NetworksSettingsPage
4337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4338 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4339 msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
4340
4341 #. ts-context NetworksSettingsPage
4342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4343 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4344 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
4345
4346 #. ts-context NetworksSettingsPage
4347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4348 msgid "Use Custom Encodings"
4349 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
4350
4351 #. ts-context NetworksSettingsPage
4352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4354 msgid ""
4355 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4356 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4357 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
4358
4359 #. ts-context NetworksSettingsPage
4360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4361 msgid "Send messages in:"
4362 msgstr "Üzenet küldése:"
4363
4364 #. ts-context NetworksSettingsPage
4365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4366 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4367 msgid ""
4368 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4369 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4370 msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
4371
4372 #. ts-context NetworksSettingsPage
4373 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4374 msgid "Receive fallback:"
4375 msgstr "Tartalék lekérése:"
4376
4377 #. ts-context NetworksSettingsPage
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4379 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4380 msgid ""
4381 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4382 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4383 msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
4384
4385 #. ts-context NetworksSettingsPage
4386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4387 msgid "Server encoding:"
4388 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
4389
4390 #. ts-context NetworksSettingsPage
4391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4392 msgid "Networks"
4393 msgstr "Hálózatok"
4394
4395 #. ts-context NetworksSettingsPage
4396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4397 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4398 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
4399
4400 #. ts-context NetworksSettingsPage
4401 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4402 msgid "Invalid Network Settings"
4403 msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
4404
4405 #. ts-context NetworksSettingsPage
4406 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4407 msgid "Delete Network?"
4408 msgstr "Hálózat Törlése?"
4409
4410 #. ts-context NetworksSettingsPage
4411 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4412 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4413 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
4414
4415 #. ts-context NickEditDlg
4416 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4417 msgid "Edit Nickname"
4418 msgstr "Becenév Szerkesztése"
4419
4420 #. ts-context NickEditDlg
4421 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4422 msgid "Please enter a valid nickname:"
4423 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
4424
4425 #. ts-context NickEditDlg
4426 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4427 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4428 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
4429
4430 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4431 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4432 msgid "Notifications"
4433 msgstr "Értesítések"
4434
4435 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4436 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4437 msgid "Select Audio File"
4438 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
4439
4440 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4441 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Play a sound"
4444 msgstr "Távollét Oka"
4445
4446 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4448 msgid "Prelisten to the selected sound"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4452 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4453 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4454 msgid "Select the sound file to play"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. ts-context PostgreSqlStorage
4458 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4459 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. ts-context QObject
4463 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4464 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4465 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4466
4467 #. ts-context QObject
4468 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4469 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4470 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
4471
4472 #. ts-context QObject
4473 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4474 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4475 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4476
4477 #. ts-context QObject
4478 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4481 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
4482
4483 #. ts-context QObject
4484 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4485 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4486 msgstr ""
4487
4488 #. ts-context QssParser
4489 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4490 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4491 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4492 msgid "Invalid block declaration: %1"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. ts-context QssParser
4496 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4499 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4500
4501 #. ts-context QssParser
4502 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4503 msgid "Unknown palette role name: %1"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. ts-context QssParser
4507 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid subelement name in %1"
4510 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4511
4512 #. ts-context QssParser
4513 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid message type in %1"
4516 msgstr "Üzenet küldése:"
4517
4518 #. ts-context QssParser
4519 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid condition %1"
4522 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4523
4524 #. ts-context QssParser
4525 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid message label: %1"
4528 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4529
4530 #. ts-context QssParser
4531 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4532 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. ts-context QssParser
4536 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4537 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4538 msgstr ""
4539
4540 #. ts-context QssParser
4541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Invalid format name: %1"
4544 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4545
4546 #. ts-context QssParser
4547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4548 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. ts-context QssParser
4552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4553 msgid "Unhandled condition: %1"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. ts-context QssParser
4557 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid proplist %1"
4560 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4561
4562 #. ts-context QssParser
4563 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4566 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4567
4568 #. ts-context QssParser
4569 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Invalid chatlist state %1"
4572 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4573
4574 #. ts-context QssParser
4575 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4576 msgid "Invalid property declaration: %1"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. ts-context QssParser
4580 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Invalid font property: %1"
4583 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4584
4585 #. ts-context QssParser
4586 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4587 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. ts-context QssParser
4591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4592 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. ts-context QssParser
4596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4597 msgid "Unknown palette color role: %1"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. ts-context QssParser
4601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
4602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4604 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. ts-context QssParser
4608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
4609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4610 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4613 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4614
4615 #. ts-context QssParser
4616 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4617 msgid "Invalid font specification: %1"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. ts-context QssParser
4621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4622 msgid "Invalid font style specification: %1"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. ts-context QssParser
4626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4627 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. ts-context QssParser
4631 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4632 msgid "Invalid font size specification: %1"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4636 #: ../src/common/util.cpp:129
4637 msgid "year"
4638 msgstr "év"
4639
4640 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4641 #: ../src/common/util.cpp:130
4642 msgid "day"
4643 msgstr "nap"
4644
4645 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4646 #: ../src/common/util.cpp:131
4647 msgid "h"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4651 #: ../src/common/util.cpp:132
4652 msgid "min"
4653 msgstr "perc"
4654
4655 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4656 #: ../src/common/util.cpp:133
4657 msgid "sec"
4658 msgstr "mp"
4659
4660 #. ts-context QueryBufferItem
4661 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4662 msgid "<b>Query with %1</b>"
4663 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
4664
4665 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4666 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4667 msgid "Sync With Core"
4668 msgstr "Mag Szinkronizáció"
4669
4670 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4671 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4672 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4673 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
4674
4675 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4676 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4677 msgid "Abort"
4678 msgstr "Megszakít"
4679
4680 #. ts-context ServerEditDlg
4681 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4682 msgid "Server Info"
4683 msgstr "Szerver információ"
4684
4685 #. ts-context ServerEditDlg
4686 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4687 msgid "Use SSL"
4688 msgstr "SSl Használata"
4689
4690 #. ts-context ServerEditDlg
4691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4692 msgid "SSL Version:"
4693 msgstr "SSL Verzió:"
4694
4695 #. ts-context ServerEditDlg
4696 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4697 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4698 msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
4699
4700 #. ts-context ServerEditDlg
4701 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4702 msgid "SSLv3 (default)"
4703 msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
4704
4705 #. ts-context ServerEditDlg
4706 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4707 msgid "SSLv2"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. ts-context ServerEditDlg
4711 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4712 msgid "TLSv1"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. ts-context ServerEditDlg
4716 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4717 msgid "Proxy Host:"
4718 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
4719
4720 #. ts-context ServerEditDlg
4721 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4722 msgid "Proxy Username:"
4723 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
4724
4725 #. ts-context ServerEditDlg
4726 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4727 msgid "Proxy Password:"
4728 msgstr "Proxy Jelszó:"
4729
4730 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4731 #. ts-context SettingsDlg
4732 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4733 #. ts-context SettingsPageDlg
4734 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4735 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4736 msgid "Configure Quassel"
4737 msgstr "Quassel Beállítások"
4738
4739 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4740 #. ts-context SettingsDlg
4741 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4742 #. ts-context SettingsPageDlg
4743 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4744 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4745 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4746 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4747 msgid "Settings"
4748 msgstr "Beállítások"
4749
4750 #. ts-context SettingsDlg
4751 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4752 msgid "Save changes"
4753 msgstr "Változtatások Mentése"
4754
4755 #. ts-context SettingsDlg
4756 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4757 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4758 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
4759
4760 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4761 #. ts-context SettingsDlg
4762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4763 #. ts-context SettingsPageDlg
4764 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4765 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4766 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4767 msgid "Configure %1"
4768 msgstr "%1 Beállítása"
4769
4770 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4771 #. ts-context SettingsDlg
4772 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4773 #. ts-context SettingsPageDlg
4774 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4775 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4776 msgid "Reload Settings"
4777 msgstr "Beállítások Újratöltése"
4778
4779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4780 #. ts-context SettingsDlg
4781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4782 #. ts-context SettingsPageDlg
4783 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4784 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4785 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4786 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
4787
4788 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4789 #. ts-context SettingsDlg
4790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4791 #. ts-context SettingsPageDlg
4792 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4793 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4794 msgid "Restore Defaults"
4795 msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
4796
4797 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4798 #. ts-context SettingsDlg
4799 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4800 #. ts-context SettingsPageDlg
4801 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4802 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4803 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4804 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
4805
4806 #. ts-context SignalProxy
4807 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4808 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4809 msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
4810
4811 #. ts-context SignalProxy
4812 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4813 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4814 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
4815
4816 #. ts-context SignalProxy
4817 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4818 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4819 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
4820
4821 #. ts-context SignalProxy
4822 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4823 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4824 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
4825
4826 #. ts-context SignalProxy
4827 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4828 msgid "Disconnecting"
4829 msgstr "Kapcsolat bontása"
4830
4831 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4832 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4833 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4837 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4838 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4842 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4843 msgid "Edit this server entry"
4844 msgstr ""
4845
4846 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4847 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4848 msgid "Add another IRC server"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4852 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Remove this server entry from the list"
4855 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
4856
4857 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4858 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Join Channels Automatically"
4861 msgstr "Belépés Csatornára"
4862
4863 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4864 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4865 #, fuzzy
4866 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
4867 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4868
4869 #. ts-context SqliteStorage
4870 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
4871 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
4872 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
4873
4874 #. ts-context SslInfoDlg
4875 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Security Information"
4878 msgstr "Mag Információ"
4879
4880 #. ts-context SslInfoDlg
4881 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4882 #, fuzzy
4883 msgid "<b>Hostname:</b>"
4884 msgstr "Kiszolgálónév:"
4885
4886 #. ts-context SslInfoDlg
4887 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4888 #, fuzzy
4889 msgid "<b>IP address:</b>"
4890 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4891
4892 #. ts-context SslInfoDlg
4893 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4894 msgid "<b>Encryption:</b>"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. ts-context SslInfoDlg
4898 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4899 #, fuzzy
4900 msgid "<b>Protocol:</b>"
4901 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
4902
4903 #. ts-context SslInfoDlg
4904 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4905 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. ts-context SslInfoDlg
4909 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Subject"
4912 msgstr "Tárgy információ"
4913
4914 #. ts-context SslInfoDlg
4915 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
4916 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4917 #, fuzzy
4918 msgid "<b>Common name:</b>"
4919 msgstr "Általános Név:"
4920
4921 #. ts-context SslInfoDlg
4922 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
4923 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4924 #, fuzzy
4925 msgid "<b>Organization:</b>"
4926 msgstr "Szervezet:"
4927
4928 #. ts-context SslInfoDlg
4929 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
4930 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4931 #, fuzzy
4932 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4933 msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
4934
4935 #. ts-context SslInfoDlg
4936 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
4937 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4938 #, fuzzy
4939 msgid "<b>Country:</b>"
4940 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4941
4942 #. ts-context SslInfoDlg
4943 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
4944 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4945 #, fuzzy
4946 msgid "<b>State or province:</b>"
4947 msgstr "Állam vagy tartomány név:"
4948
4949 #. ts-context SslInfoDlg
4950 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
4951 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4952 #, fuzzy
4953 msgid "<b>Locality:</b>"
4954 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
4955
4956 #. ts-context SslInfoDlg
4957 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Issuer"
4960 msgstr "Kibocsátó információja"
4961
4962 #. ts-context SslInfoDlg
4963 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4964 msgid "<b>Validity period:</b>"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. ts-context SslInfoDlg
4968 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4969 #, fuzzy
4970 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4971 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4972
4973 #. ts-context SslInfoDlg
4974 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4975 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. ts-context SslInfoDlg
4979 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4980 #, fuzzy
4981 msgid "<b>Trusted:</b>"
4982 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
4983
4984 #. ts-context SslInfoDlg
4985 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4986 msgid "Yes"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. ts-context SslInfoDlg
4990 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4991 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4992 msgstr ""
4993
4994 #. ts-context SslInfoDlg
4995 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4996 #, fuzzy
4997 msgid "%1 to %2"
4998 msgstr "%1 - %2"
4999
5000 #. ts-context StatusBufferItem
5001 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Status Buffer"
5004 msgstr ""
5005 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
5006 "Állapot Puffer\n"
5007 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
5008 "Puffer Állapot\n"
5009 "#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
5010 "Puffer Állapot"
5011
5012 #. ts-context SystemTray
5013 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5014 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5015 msgid "&Minimize"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. ts-context SystemTray
5019 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Restore"
5022 msgstr "Ismétel:"
5023
5024 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5025 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Show a message in a popup"
5028 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
5029
5030 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5031 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5032 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5033 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
5034
5035 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5036 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5037 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5038 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
5039
5040 #. ts-context ToolBarActionProvider
5041 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5042 msgid "Connect to IRC"
5043 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
5044
5045 #. ts-context ToolBarActionProvider
5046 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5047 msgid "Disconnect from IRC"
5048 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
5049
5050 #. ts-context ToolBarActionProvider
5051 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5052 msgid "Leave currently selected channel"
5053 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
5054
5055 #. ts-context ToolBarActionProvider
5056 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5057 msgid "Join a channel"
5058 msgstr "Belépés Csatornára"
5059
5060 #. ts-context ToolBarActionProvider
5061 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5062 msgid "Query"
5063 msgstr "Párbeszéd"
5064
5065 #. ts-context ToolBarActionProvider
5066 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5067 msgid "Start a private conversation"
5068 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
5069
5070 #. ts-context ToolBarActionProvider
5071 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5072 msgid "Request user information"
5073 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
5074
5075 #. ts-context ToolBarActionProvider
5076 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5077 msgid "Op"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. ts-context ToolBarActionProvider
5081 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5082 msgid "Give operator privileges to user"
5083 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
5084
5085 #. ts-context ToolBarActionProvider
5086 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5087 msgid "Deop"
5088 msgstr "Operátori jogok elvétele"
5089
5090 #. ts-context ToolBarActionProvider
5091 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5092 msgid "Take operator privileges from user"
5093 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
5094
5095 #. ts-context ToolBarActionProvider
5096 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5097 msgid "Voice"
5098 msgstr "Írási jog"
5099
5100 #. ts-context ToolBarActionProvider
5101 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5102 msgid "Give voice to user"
5103 msgstr "Írási jog adása"
5104
5105 #. ts-context ToolBarActionProvider
5106 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5107 msgid "Devoice"
5108 msgstr "Írási jog elvétele"
5109
5110 #. ts-context ToolBarActionProvider
5111 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5112 msgid "Take voice from user"
5113 msgstr "Írási jog elvétele"
5114
5115 #. ts-context ToolBarActionProvider
5116 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5117 msgid "Kick"
5118 msgstr "Kirúgás"
5119
5120 #. ts-context ToolBarActionProvider
5121 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5122 msgid "Remove user from channel"
5123 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5124
5125 #. ts-context ToolBarActionProvider
5126 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5127 msgid "Ban"
5128 msgstr "Kitiltás"
5129
5130 #. ts-context ToolBarActionProvider
5131 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5132 msgid "Ban user from channel"
5133 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
5134
5135 #. ts-context ToolBarActionProvider
5136 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5137 msgid "Kick/Ban"
5138 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
5139
5140 #. ts-context ToolBarActionProvider
5141 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5142 msgid "Remove and ban user from channel"
5143 msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
5144
5145 #. ts-context ToolBarActionProvider
5146 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5147 msgid "Connect to all"
5148 msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
5149
5150 #. ts-context ToolBarActionProvider
5151 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5152 msgid "Disconnect from all"
5153 msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
5154
5155 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5156 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5157 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5161 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5162 msgid "On hover only"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5166 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Topic Widget"
5169 msgstr "Chat Felületi Elem"
5170
5171 #. Action Message
5172 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5173 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5174 #, fuzzy
5175 msgid "%DN%1%DN %2"
5176 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5177
5178 #. Nick Message
5179 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5180 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5181 #, fuzzy
5182 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5183 msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
5184
5185 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5186 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5187 #, fuzzy
5188 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5189 msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
5190
5191 #. Mode Message
5192 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5193 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5194 #, fuzzy
5195 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5196 msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5197
5198 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5199 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5202 msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5203
5204 #. Join Message
5205 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5206 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5207 #, fuzzy
5208 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5209 msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
5210
5211 #. Part Message
5212 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5213 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5214 #, fuzzy
5215 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5216 msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
5217
5218 #. Quit Message
5219 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5220 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5221 #, fuzzy
5222 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5223 msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
5224
5225 #. Kick Message
5226 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5227 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5228 #, fuzzy
5229 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5230 msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
5231
5232 #. Day Change Message
5233 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5234 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5235 #, fuzzy
5236 msgid "{Day changed to %1}"
5237 msgstr "Nap váltása: %1"
5238
5239 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5240 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5241 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5242 msgstr ""
5243
5244 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5245 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642
5246 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5247 #, fuzzy
5248 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5249 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5250
5251 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5252 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5253 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5254 msgstr ""
5255
5256 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5257 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
5258 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5259 msgid "[%1]"
5260 msgstr "[%1]"
5261
5262 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5263 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5264 msgid "<%1>"
5265 msgstr "<%1>"
5266
5267 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5268 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5269 msgid "-*-"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5273 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5274 msgid "<->"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5278 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5279 msgid "***"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5283 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5284 msgid "-->"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5288 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5289 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5290 msgid "<--"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5294 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5295 msgid "<-*"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5299 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5300 msgid "<-x"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5304 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5305 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5306 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5307 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5308 msgid "*"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5312 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5313 msgid "-"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5317 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5318 msgid "=>"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5322 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5323 msgid "<="
5324 msgstr ""
5325
5326 #. ts-context UserCategoryItem
5327 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5328 msgid "%n Owner(s)"
5329 msgid_plural "%n Owner(s)"
5330 msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
5331
5332 #. ts-context UserCategoryItem
5333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5334 msgid "%n Admin(s)"
5335 msgid_plural "%n Admin(s)"
5336 msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
5337
5338 #. ts-context UserCategoryItem
5339 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5340 msgid "%n Operator(s)"
5341 msgid_plural "%n Operator(s)"
5342 msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
5343
5344 #. ts-context UserCategoryItem
5345 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5346 msgid "%n Half-Op(s)"
5347 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5348 msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
5349
5350 #. ts-context UserCategoryItem
5351 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5352 msgid "%n Voiced"
5353 msgid_plural "%n Voiced"
5354 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
5355
5356 #. ts-context UserCategoryItem
5357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5358 msgid "%n User(s)"
5359 msgid_plural "%n User(s)"
5360 msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
5361
5362 #~ msgid "Behaviour"
5363 #~ msgstr "Viselkedés"
5364
5365 #~ msgid "Appearance"
5366 #~ msgstr "Megjelenítés"
5367
5368 #~ msgid "<Original>"
5369 #~ msgstr "<Eredeti>"
5370
5371 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5372 #~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
5373
5374 #~ msgid "Misc:"
5375 #~ msgstr "Egyebek:"
5376
5377 #~ msgid "Show Web Previews"
5378 #~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
5379
5380 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5381 #~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
5382
5383 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
5384 #~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
5385
5386 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5387 #~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
5388
5389 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5390 #~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
5391
5392 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
5393 #~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
5394
5395 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5396 #~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
5397
5398 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
5399 #~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
5400
5401 #~ msgid "Add Buffer View"
5402 #~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
5403
5404 #~ msgid "Buffer Views"
5405 #~ msgstr "Puffer Nézetek"
5406
5407 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5408 #~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
5409
5410 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5411 #~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
5412
5413 #~ msgid "Status Buffers"
5414 #~ msgstr "Státuszpufferek"
5415
5416 #~ msgid "Channel Buffers"
5417 #~ msgstr "Csatorna Pufferek"
5418
5419 #~ msgid "Query Buffers"
5420 #~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
5421
5422 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5423 #~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
5424
5425 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5426 #~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5427
5428 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5429 #~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5430
5431 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5432 #~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
5433
5434 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5435 #~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
5436
5437 #~ msgid "Bufferview"
5438 #~ msgstr "Pufferek"
5439
5440 #~ msgid "Activities:"
5441 #~ msgstr "Aktivitások:"
5442
5443 #~ msgid "Use BG"
5444 #~ msgstr "BG Használata"
5445
5446 #~ msgid "Default:"
5447 #~ msgstr "Alapértelmezett:"
5448
5449 #~ msgid "New Message:"
5450 #~ msgstr "Új Üzenet:"
5451
5452 #~ msgid "Server Activity"
5453 #~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
5454
5455 #~ msgid "Foreground"
5456 #~ msgstr "Előtér"
5457
5458 #~ msgid "Notice Message:"
5459 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
5460
5461 #~ msgid "Plain Message:"
5462 #~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
5463
5464 #~ msgid "User Activity"
5465 #~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
5466
5467 #~ msgid "Action Message:"
5468 #~ msgstr "Művelet Üzenet:"
5469
5470 #~ msgid "Kick Message:"
5471 #~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
5472
5473 #~ msgid "Mode Message:"
5474 #~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
5475
5476 #~ msgid "Part Message:"
5477 #~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
5478
5479 #~ msgid "Quit Message:"
5480 #~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
5481
5482 #~ msgid "Rename Message:"
5483 #~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
5484
5485 #~ msgid "Nick:"
5486 #~ msgstr "Becenév:"
5487
5488 #~ msgid "Hostmask:"
5489 #~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
5490
5491 #~ msgid "Mode flags:"
5492 #~ msgstr "Mód zászlók:"
5493
5494 #~ msgid "Url:"
5495 #~ msgstr "Url:"
5496
5497 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5498 #~ msgstr "Mirc Színek"
5499
5500 #~ msgid "Color Codes"
5501 #~ msgstr "Szín kódok"
5502
5503 #~ msgid "Color 0:"
5504 #~ msgstr "Szín 0:"
5505
5506 #~ msgid "Color 1:"
5507 #~ msgstr "Szín 1:"
5508
5509 #~ msgid "Color 2:"
5510 #~ msgstr "Szín 2:"
5511
5512 #~ msgid "Color 3:"
5513 #~ msgstr "Szín 3:"
5514
5515 #~ msgid "Color 4:"
5516 #~ msgstr "Szín 4:"
5517
5518 #~ msgid "Color 5:"
5519 #~ msgstr "Szín 5:"
5520
5521 #~ msgid "Color 6:"
5522 #~ msgstr "Szín 6:"
5523
5524 #~ msgid "Color 7:"
5525 #~ msgstr "Szín 7:"
5526
5527 #~ msgid "Color 8:"
5528 #~ msgstr "Szín 8:"
5529
5530 #~ msgid "Color 14:"
5531 #~ msgstr "Szín 14:"
5532
5533 #~ msgid "Color 15:"
5534 #~ msgstr "Szín 15:"
5535
5536 #~ msgid "Color 13:"
5537 #~ msgstr "Szín 13:"
5538
5539 #~ msgid "Color 12:"
5540 #~ msgstr "Szín 12:"
5541
5542 #~ msgid "Color 11:"
5543 #~ msgstr "Szín 11:"
5544
5545 #~ msgid "Color 10:"
5546 #~ msgstr "Szín 10:"
5547
5548 #~ msgid "Color 9:"
5549 #~ msgstr "Szín 9:"
5550
5551 #~ msgid "Nickview"
5552 #~ msgstr "Becenév"
5553
5554 #~ msgid "Nick status:"
5555 #~ msgstr "Becenév Státusz:"
5556
5557 #~ msgid "New Message Marker:"
5558 #~ msgstr "Új üzenet jelző:"
5559
5560 #~ msgid "Show Buffer"
5561 #~ msgstr "Puffer Mutatása"
5562
5563 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5564 #~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
5565
5566 #~ msgid "Use a proxy:"
5567 #~ msgstr "Proxy Használata:"
5568
5569 #~ msgid "Proxy Port:"
5570 #~ msgstr "Proxy Port:"
5571
5572 #~ msgid "Remove Account Settings"
5573 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
5574
5575 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5576 #~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
5577
5578 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5579 #~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
5580
5581 #~ msgid "Not connected to %1."
5582 #~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
5583
5584 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5585 #~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
5586
5587 #~ msgid "Login"
5588 #~ msgstr "Belépés"
5589
5590 #~ msgid "Always use this account"
5591 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
5592
5593 #~ msgid "Initializing your connection"
5594 #~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
5595
5596 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5597 #~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
5598
5599 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5600 #~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
5601
5602 #~ msgid "Launch Wizard"
5603 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
5604
5605 #~ msgid "Initializing your session..."
5606 #~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
5607
5608 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5609 #~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
5610
5611 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5612 #~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
5613
5614 #~ msgid "view SSL Certificate"
5615 #~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
5616
5617 #~ msgid "add to known hosts"
5618 #~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
5619
5620 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5621 #~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
5622
5623 #~ msgid "Timeout:"
5624 #~ msgstr "Időtúllépés:"
5625
5626 #~ msgid "Position hint:"
5627 #~ msgstr "Pozíció tipp:"
5628
5629 #~ msgid "Y: "
5630 #~ msgstr "Y: "
5631
5632 #~ msgid "Queue unread notifications"
5633 #~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
5634
5635 #~ msgid "Fonts"
5636 #~ msgstr "Betűtípusok"
5637
5638 #~ msgid "Font"
5639 #~ msgstr "Betükészlet"
5640
5641 #~ msgid "Topic:"
5642 #~ msgstr "Téma:"
5643
5644 #~ msgid "Nick List:"
5645 #~ msgstr "Becenév Lista:"
5646
5647 #~ msgid "Inputline:"
5648 #~ msgstr "beviteli mező:"
5649
5650 #~ msgid "General:"
5651 #~ msgstr "Általános:"
5652
5653 #~ msgid "Nicks:"
5654 #~ msgstr "Becenevek:"
5655
5656 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5657 #~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
5658
5659 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5660 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
5661
5662 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5663 #~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
5664
5665 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5666 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
5667
5668 #~ msgid "Tray Icon"
5669 #~ msgstr "Tálca Ikon"
5670
5671 #~ msgid "Current Buffer"
5672 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
5673
5674 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5675 #~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
5676
5677 #~ msgid "Ctrl+L"
5678 #~ msgstr "Ctrl+L"
5679
5680 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
5681 #~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
5682
5683 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
5684 #~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
5685
5686 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5687 #~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
5688
5689 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5690 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
5691
5692 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5693 #~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
5694
5695 #~ msgid "&Buffer Views"
5696 #~ msgstr "&Puffer Nézetek"
5697
5698 #~ msgid "Core Lag: %1"
5699 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
5700
5701 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5702 #~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
5703
5704 #~ msgid "Play File:"
5705 #~ msgstr "Lejátszás:"
5706
5707 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
5708 #~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
5709
5710 #~ msgid "Locality Name:"
5711 #~ msgstr "Helység neve:"
5712
5713 #~ msgid "Country Name:"
5714 #~ msgstr "Ország név:"
5715
5716 #~ msgid "Additional Info"
5717 #~ msgstr "Kapcsolódó információ"
5718
5719 #~ msgid "Valid From:"
5720 #~ msgstr "Érvényes forma:"
5721
5722 #~ msgid "Valid To:"
5723 #~ msgstr "Érvényes:"
5724
5725 #~ msgid "Hostname %1:"
5726 #~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
5727
5728 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
5729 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
5730
5731 #~ msgid "Digest:"
5732 #~ msgstr "Kivonat: "
5733
5734 #~ msgid "System Tray Icon"
5735 #~ msgstr "Tálca Ikon"
5736
5737 #~ msgid "Animate"
5738 #~ msgstr "Animáció"
5739
5740 #~ msgid "Show bubble"
5741 #~ msgstr "Buborék Mutatása"
5742
5743 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5744 #~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
5745
5746 #~ msgid "%D0%1"
5747 #~ msgstr "%D0%1"
5748
5749 #~ msgid "%Dn%1"
5750 #~ msgstr "%Dn%1"
5751
5752 #~ msgid "%Ds%1"
5753 #~ msgstr "%Ds%1"
5754
5755 #~ msgid "%De%1"
5756 #~ msgstr "%De%1"
5757
5758 #~ msgid "%De[%1]"
5759 #~ msgstr "%De[%1]"
5760
5761 #~ msgid "About"
5762 #~ msgstr "Névjegy"
5763
5764 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5765 #~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
5766
5767 #~ msgid "Away Message: %1"
5768 #~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
5769
5770 #~ msgid "Delete buffer"
5771 #~ msgstr "Puffer törlése"
5772
5773 #~ msgid "Input channel name:"
5774 #~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
5775
5776 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5777 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
5778
5779 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5780 #~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
5781
5782 #~ msgid "Hide buffers"
5783 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
5784
5785 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5786 #~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
5787
5788 #~ msgid "Select Buffer"
5789 #~ msgstr "Puffer Választás"
5790
5791 #~ msgid "Search Channels"
5792 #~ msgstr "Csatornák Keresése"
5793
5794 #~ msgid "Select Core Account"
5795 #~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
5796
5797 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
5798 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
5799
5800 #~ msgid "Session"
5801 #~ msgstr "Munkamenet"
5802
5803 #~ msgid "Channels"
5804 #~ msgstr "Csatornák"
5805
5806 #~ msgid "Host:"
5807 #~ msgstr "Kiszolgáló:"
5808
5809 #~ msgid "Use system tray icon:"
5810 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
5811
5812 #~ msgid "Tray icon:"
5813 #~ msgstr "Tálca Ikon:"
5814
5815 #~ msgid "User Notification:"
5816 #~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
5817
5818 #~ msgid "Animate tray icon"
5819 #~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
5820
5821 #~ msgid "Display pop-up messages"
5822 #~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
5823
5824 #~ msgid "Buffer view:"
5825 #~ msgstr "PufferNézet:"
5826
5827 #~ msgid "Highlight nicks"
5828 #~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
5829
5830 #~ msgid "Brought fish."
5831 #~ msgstr "Hoztam Halat."
5832
5833 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
5834 #~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
5835
5836 #~ msgid "Waiting for core..."
5837 #~ msgstr "Várakozás a magra..."
5838
5839 #~ msgid "Edit &Networks..."
5840 #~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
5841
5842 #~ msgid "&Views"
5843 #~ msgstr "&Nézet"
5844
5845 #~ msgid "&Network List..."
5846 #~ msgstr "&Hálózat Lista..."
5847
5848 #~ msgid "Reconnect"
5849 #~ msgstr "Újracsatlakozás"
5850
5851 #~ msgid "About Qt..."
5852 #~ msgstr "Qt Néjegye..."
5853
5854 #~ msgid "About Quassel IRC..."
5855 #~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
5856
5857 #~ msgid "Op %1"
5858 #~ msgstr "Op %1"
5859
5860 #~ msgid "Deop %1"
5861 #~ msgstr "Deop %1"
5862
5863 #~ msgid "Voice %1"
5864 #~ msgstr "Voice %1"
5865
5866 #~ msgid "Kick %1"
5867 #~ msgstr "Kirúgás %1"
5868
5869 #~ msgid "Send file"
5870 #~ msgstr "Fájl Küldése"
5871
5872 #~ msgid "Ban %1"
5873 #~ msgstr "Kitiltás %1"
5874
5875 #~ msgid "Quit"
5876 #~ msgstr "Kilépés"
5877
5878 #~ msgid "About..."
5879 #~ msgstr "Névjegy..."