Add some const correctness to Network
[quassel.git] / po / hu.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
9 "Last-Translator: \n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Language: hu_HU\n"
16
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
19 msgid "About Quassel"
20 msgstr "Quassel Névjegye"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
24 msgid ""
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
29 msgstr ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
37 msgid ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 msgstr ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
50 msgid "&About"
51 msgstr "&Névjegy"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
55 msgid "A&uthors"
56 msgstr "K&észítők"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
60 msgid "&Contributors"
61 msgstr "&Közreműködők"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
65 msgid "&Thanks To"
66 msgstr "Köszöne&ttel"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
71 msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
75 #, fuzzy
76 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
77 msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>&copy;a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét &copy; az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
81 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
82 msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
86 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
87 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
91 #, fuzzy
92 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
93 msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
94
95 #. ts-context AbstractSqlStorage
96 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
97 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
98 msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
99
100 #. ts-context AbstractSqlStorage
101 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
102 msgid "Upgrade failed..."
103 msgstr ""
104
105 #. ts-context AliasesModel
106 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
107 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
108 msgstr ""
109
110 #. ts-context AliasesModel
111 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
112 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
113 msgstr ""
114
115 #. ts-context AliasesModel
116 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
117 msgid "Alias"
118 msgstr "Álnév"
119
120 #. ts-context AliasesModel
121 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
122 msgid "Expansion"
123 msgstr "Bővítés"
124
125 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
126 #. ts-context AliasesSettingsPage
127 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
128 #. ts-context AppearanceSettingsPage
129 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
130 #. ts-context BacklogSettingsPage
131 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
132 #. ts-context BufferViewSettingsPage
133 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
135 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
136 #. ts-context ChatViewSearchBar
137 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
139 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
140 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
141 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
142 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
143 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
144 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
145 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
147 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
148 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
149 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
150 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
151 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
152 #. ts-context HighlightSettingsPage
153 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
154 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
155 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
156 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
157 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
158 #. ts-context InputWidget
159 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
160 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
161 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
162 #. ts-context ItemViewSettingsPage
163 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
164 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
165 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
166 #. ts-context NetworksSettingsPage
167 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
168 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
169 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
170 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
171 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
172 #. ts-context TopicWidget
173 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
174 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
175 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
176 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
177 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
179 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
181 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
182 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
184 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
185 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
187 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
188 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
190 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
191 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
192 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
193 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
196 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
197 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
198 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
200 msgid "Form"
201 msgstr "Forma"
202
203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
204 #. ts-context AliasesSettingsPage
205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
206 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
207 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
208 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
209 msgid "New"
210 msgstr "Új"
211
212 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
213 #. ts-context AliasesSettingsPage
214 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
215 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
217 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
218 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
219 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
221 msgid "Delete"
222 msgstr "Törlés"
223
224 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
225 #. ts-context AliasesSettingsPage
226 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
227 #. ts-context ConnectionSettingsPage
228 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
229 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
230 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
231 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
232 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
233 #. ts-context NetworksSettingsPage
234 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
235 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
236 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
238 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
239 msgid "IRC"
240 msgstr ""
241
242 #. ts-context AliasesSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
244 msgid "Aliases"
245 msgstr "Álnevek"
246
247 #. ts-context AppearanceSettingsPage
248 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
249 msgid "Client style:"
250 msgstr "Kliens stilus:"
251
252 #. ts-context AppearanceSettingsPage
253 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
254 #, fuzzy
255 msgid "Set application style"
256 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
257
258 #. ts-context AppearanceSettingsPage
259 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
260 msgid "Language:"
261 msgstr "Nyelv:"
262
263 #. ts-context AppearanceSettingsPage
264 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
265 msgid "Set the application language. Requires restart!"
266 msgstr ""
267
268 #. ts-context AppearanceSettingsPage
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
270 msgid "<Untranslated>"
271 msgstr ""
272
273 #. ts-context AppearanceSettingsPage
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
276 msgid "<System Default>"
277 msgstr "Alapértelmezett"
278
279 #. ts-context AppearanceSettingsPage
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
281 msgid "Use custom stylesheet"
282 msgstr ""
283
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Path:"
288 msgstr "Kilépés"
289
290 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
291 #. ts-context AppearanceSettingsPage
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context ChatViewSearchBar
294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
295 #. ts-context ChatViewSettingsPage
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
299 #. ts-context IdentityEditWidget
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context ItemViewSettingsPage
302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
303 #. ts-context NetworksSettingsPage
304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
305 #. ts-context SimpleNetworkEditor
306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
307 #. ts-context TopicWidget
308 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
309 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
310 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
311 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
339 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
340 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
341 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
342 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
343 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
347 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
349 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
351 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
353 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
354 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
355 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
356 msgid "..."
357 msgstr "..."
358
359 #. ts-context AppearanceSettingsPage
360 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
361 msgid "Show system tray icon"
362 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
363
364 #. ts-context AppearanceSettingsPage
365 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
366 #, fuzzy
367 msgid "Hide to tray on close button"
368 msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
369
370 #. ts-context AppearanceSettingsPage
371 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
372 msgid "Enable animations"
373 msgstr ""
374
375 #. ts-context AppearanceSettingsPage
376 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
377 msgid "Message Redirection"
378 msgstr "Üzenet átirányítás"
379
380 #. ts-context AppearanceSettingsPage
381 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
382 msgid "User Notices:"
383 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
384
385 #. ts-context AppearanceSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
387 msgid "Server Notices:"
388 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
389
390 #. ts-context AppearanceSettingsPage
391 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
392 msgid "Default Target"
393 msgstr "Alapértelmezett Cél"
394
395 #. ts-context AppearanceSettingsPage
396 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
397 msgid "Status Window"
398 msgstr ""
399
400 #. ts-context AppearanceSettingsPage
401 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
402 #, fuzzy
403 msgid "Current Chat"
404 msgstr "Aktuális Becenév"
405
406 #. ts-context AppearanceSettingsPage
407 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
408 msgid "Errors:"
409 msgstr "Hibák:"
410
411 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
414 #. ts-context BacklogSettingsPage
415 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
416 #. ts-context BufferViewSettingsPage
417 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
418 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
419 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
420 #. ts-context ChatViewSettingsPage
421 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
422 #. ts-context HighlightSettingsPage
423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
424 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
427 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
428 #. ts-context NotificationsSettingsPage
429 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
430 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
431 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
432 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
433 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
434 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
435 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
436 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
437 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
438 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
439 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
440 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
441 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
442 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
443 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
444 #, fuzzy
445 msgid "Interface"
446 msgstr "Intervallum:"
447
448 #. ts-context AppearanceSettingsPage
449 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
450 msgid "Please choose a stylesheet file"
451 msgstr ""
452
453 #. ts-context AwayLogView
454 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
455 msgid "Away Log"
456 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
457
458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
459 #. ts-context AwayLogView
460 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
461 #. ts-context ChatMonitorView
462 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
463 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
464 msgid "Show Network Name"
465 msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
466
467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
468 #. ts-context AwayLogView
469 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
470 #. ts-context ChatMonitorView
471 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
472 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
473 msgid "Show Buffer Name"
474 msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
475
476 #. ts-context BacklogSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
478 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
479 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
480
481 #. ts-context BacklogSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
483 msgid "Dynamic backlog amount:"
484 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
485
486 #. ts-context BacklogSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
488 #, fuzzy
489 msgid "Backlog request method:"
490 msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
491
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
494 #, fuzzy
495 msgid "Fixed amount per chat"
496 msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
497
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
500 #, fuzzy
501 msgid "Unread messages per chat"
502 msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
503
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
506 #, fuzzy
507 msgid "Globally unread messages"
508 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
509
510 #. ts-context BacklogSettingsPage
511 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
512 #, fuzzy
513 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
514 msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
515
516 #. ts-context BacklogSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
518 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
519 msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
520
521 #. ts-context BacklogSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
523 msgid "Initial backlog amount:"
524 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
525
526 #. ts-context BacklogSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
528 #, fuzzy
529 msgid ""
530 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
531 "\n"
532 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
533 msgstr ""
534 "Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
535 "\n"
536 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
537
538 #. ts-context BacklogSettingsPage
539 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
542 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
543 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
544
545 #. ts-context BacklogSettingsPage
546 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
547 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
548 msgid "Limit:"
549 msgstr "Korlát:"
550
551 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
552 #. ts-context BacklogSettingsPage
553 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
554 #. ts-context NetworksSettingsPage
555 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
556 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
560 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
561 msgid "Unlimited"
562 msgstr "Korlátlan"
563
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
569 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
570 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
571
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
574 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
575 msgid "Additional Messages:"
576 msgstr "További üzenetek:"
577
578 #. ts-context BacklogSettingsPage
579 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
580 #, fuzzy
581 msgid ""
582 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
583 "\n"
584 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
585 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
586 "\n"
587 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
588 msgstr ""
589 "Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
590 "\n"
591 "Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
592 "Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
593 "\n"
594 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
595
596 #. ts-context BacklogSettingsPage
597 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
598 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
599 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
600
601 #. ts-context BacklogSettingsPage
602 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
603 #, fuzzy
604 msgid "Backlog Fetching"
605 msgstr "Napló"
606
607 #. ts-context BufferItem
608 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
609 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
610 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
611
612 #. ts-context BufferView
613 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
614 msgid "Merge buffers permanently?"
615 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
616
617 #. ts-context BufferView
618 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
619 msgid ""
620 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
621 " This cannot be reversed!"
622 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
623
624 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
625 #. ts-context BufferViewEditDlg
626 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
627 #. ts-context NetworkEditDlg
628 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
629 #. ts-context ServerEditDlg
630 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
631 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
632 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
633 msgid "Dialog"
634 msgstr "Párbeszéd"
635
636 #. ts-context BufferViewEditDlg
637 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
638 #, fuzzy
639 msgid "Please enter a name for the chat list:"
640 msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
641
642 #. ts-context BufferViewEditDlg
643 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
644 #, fuzzy
645 msgid "Add Chat List"
646 msgstr "Csatorna Lista"
647
648 #. ts-context BufferViewFilter
649 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
650 #, fuzzy
651 msgid "Show / Hide Chats"
652 msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
653
654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
655 #. ts-context BufferViewSettingsPage
656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
657 #. ts-context IdentityEditWidget
658 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
659 #. ts-context NetworksSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
661 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
663 msgid "Re&name..."
664 msgstr "Át&nevezés..."
665
666 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
667 #. ts-context BufferViewSettingsPage
668 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
669 #. ts-context IdentityEditWidget
670 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
671 #. ts-context NetworksSettingsPage
672 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
673 #. ts-context SimpleNetworkEditor
674 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
675 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
677 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
678 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
679 msgid "&Add..."
680 msgstr "&Hozzáadás..."
681
682 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
683 #. ts-context BufferViewSettingsPage
684 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
685 #. ts-context NetworksSettingsPage
686 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
687 #. ts-context SimpleNetworkEditor
688 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
691 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
692 msgid "De&lete"
693 msgstr "Tö&rlés"
694
695 #. ts-context BufferViewSettingsPage
696 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
697 #, fuzzy
698 msgid "Chat List Settings"
699 msgstr "Színek"
700
701 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
702 #. ts-context BufferViewSettingsPage
703 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
704 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
705 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
706 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
707 #, fuzzy
708 msgid "Network:"
709 msgstr "Hálózat:"
710
711 #. ts-context BufferViewSettingsPage
712 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
713 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
714 msgid "All"
715 msgstr "Összes"
716
717 #. ts-context BufferViewSettingsPage
718 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
719 msgid ""
720 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
721 "In this mode no separate status buffer is displayed."
722 msgstr ""
723 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
724 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
725
726 #. ts-context BufferViewSettingsPage
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
728 #, fuzzy
729 msgid "Show status window"
730 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
731
732 #. ts-context BufferViewSettingsPage
733 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
734 #, fuzzy
735 msgid "Show channels"
736 msgstr "Csatornak Mutatása"
737
738 #. ts-context BufferViewSettingsPage
739 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
740 #, fuzzy
741 msgid "Show queries"
742 msgstr "Pufferek Mutatása"
743
744 #. ts-context BufferViewSettingsPage
745 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
746 #, fuzzy
747 msgid "Hide inactive chats"
748 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
749
750 #. ts-context BufferViewSettingsPage
751 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
752 #, fuzzy
753 msgid "Add new chats automatically"
754 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
755
756 #. ts-context BufferViewSettingsPage
757 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
758 msgid "Sort alphabetically"
759 msgstr "Rendezés abc sorrendben"
760
761 #. ts-context BufferViewSettingsPage
762 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
763 msgid "Minimum Activity:"
764 msgstr "Minimális Aktivitás:"
765
766 #. ts-context BufferViewSettingsPage
767 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
768 msgid "No Activity"
769 msgstr "Nincs Aktivitás"
770
771 #. ts-context BufferViewSettingsPage
772 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
773 msgid "Other Activity"
774 msgstr "Egyéb Aktivitás"
775
776 #. ts-context BufferViewSettingsPage
777 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
778 msgid "New Message"
779 msgstr "Új Üzenet"
780
781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
782 #. ts-context BufferViewSettingsPage
783 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
784 #. ts-context HighlightSettingsPage
785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
786 #. ts-context ItemViewSettingsPage
787 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
789 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
790 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
791 msgid "Highlight"
792 msgstr "Kiemelés"
793
794 #. ts-context BufferViewSettingsPage
795 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
796 msgid "Preview:"
797 msgstr "Előnézet:"
798
799 #. ts-context BufferViewSettingsPage
800 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
801 #, fuzzy
802 msgid "Custom Chat Lists"
803 msgstr "Egyéni Kiemelések"
804
805 #. ts-context BufferViewSettingsPage
806 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
807 #, fuzzy
808 msgid "Delete Chat List?"
809 msgstr "Adatlap Törlése?"
810
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
813 #, fuzzy
814 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
815 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
816
817 #. ts-context BufferViewWidget
818 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
819 msgid "BufferView"
820 msgstr "PufferNézet"
821
822 #. ts-context BufferWidget
823 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
824 msgid "Zoom In"
825 msgstr "Nagyítás +"
826
827 #. ts-context BufferWidget
828 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
829 msgid "Zoom Out"
830 msgstr "Nagyítás -"
831
832 #. ts-context BufferWidget
833 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
834 msgid "Actual Size"
835 msgstr "Aktuális Méret"
836
837 #. ts-context BufferWidget
838 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
839 msgid "Set Marker Line"
840 msgstr ""
841
842 #. ts-context BufferWidget
843 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
844 msgid "Go to Marker Line"
845 msgstr ""
846
847 #. ts-context ChannelBufferItem
848 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
849 msgid "<b>Channel %1</b>"
850 msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
851
852 #. ts-context ChannelBufferItem
853 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
854 msgid "<b>Users:</b> %1"
855 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
856
857 #. ts-context ChannelBufferItem
858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
859 msgid "<b>Mode:</b> %1"
860 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
861
862 #. ts-context ChannelBufferItem
863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
864 msgid "<b>Topic:</b> %1"
865 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
866
867 #. ts-context ChannelBufferItem
868 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
869 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
870 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
871
872 #. ts-context ChannelBufferItem
873 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
874 msgid "<p> %1 </p>"
875 msgstr "<p> %1 </p>"
876
877 #. ts-context ChannelListDlg
878 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
879 msgid "Channel List"
880 msgstr "Csatorna Lista"
881
882 #. ts-context ChannelListDlg
883 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
884 msgid "Search Pattern:"
885 msgstr "Minta Keresése:"
886
887 #. ts-context ChannelListDlg
888 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
889 msgid ""
890 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
891 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
892 msgstr ""
893 "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
894 "A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
895
896 #. ts-context ChannelListDlg
897 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
898 msgid "Show Channels"
899 msgstr "Csatornak Mutatása"
900
901 #. ts-context ChannelListDlg
902 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
903 msgid "Filter:"
904 msgstr "Filter:"
905
906 #. ts-context ChannelListDlg
907 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
908 msgid "Errors Occured:"
909 msgstr "Hibák Történtek:"
910
911 #. ts-context ChannelListDlg
912 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
913 #, fuzzy
914 msgid ""
915 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
916 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
917 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
918 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
920 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
921 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
922
923 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
925 msgid "Operation Mode:"
926 msgstr "Művelet Mód:"
927
928 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
930 msgid ""
931 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
932 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
933 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
934 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
935 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
936 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
937 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
938 msgstr ""
939 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
940 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
941 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
942 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
943 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
944 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
946
947 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
949 #, fuzzy
950 msgid "Available:"
951 msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
952
953 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
955 msgid "Move selected buffers to the left"
956 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
957
958 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
960 msgid "Move selected buffers to the right"
961 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
962
963 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
966 msgid "Show:"
967 msgstr "Mutat:"
968
969 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
971 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
972 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
973
974 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
976 msgid "Always show highlighted messages"
977 msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
978
979 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
981 msgid "Show own messages"
982 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
983
984 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
985 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
986 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
987 #. ts-context MainWin
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
989 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
990 msgid "Chat Monitor"
991 msgstr "Csevegésfigyelő"
992
993 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
995 msgid "Opt In"
996 msgstr "Bekapcsol"
997
998 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1000 msgid "Opt Out"
1001 msgstr "Kikapcsol"
1002
1003 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1005 msgid "Ignore:"
1006 msgstr "Mellőzés:"
1007
1008 #. ts-context ChatMonitorView
1009 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1010 msgid "Show Own Messages"
1011 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1012
1013 #. ts-context ChatMonitorView
1014 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1015 msgid "Configure..."
1016 msgstr "Beállít..."
1017
1018 #. ts-context ChatScene
1019 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1020 msgid "Copy Selection"
1021 msgstr "Kiválasztottak másolása"
1022
1023 #. ts-context ChatViewSearchBar
1024 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1025 msgid "case sensitive"
1026 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
1027
1028 #. ts-context ChatViewSearchBar
1029 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1030 msgid "search nick"
1031 msgstr "becenév keresése"
1032
1033 #. ts-context ChatViewSearchBar
1034 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1035 msgid "search message"
1036 msgstr "üzenet keresése"
1037
1038 #. ts-context ChatViewSearchBar
1039 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1040 msgid "ignore joins, parts, etc."
1041 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1042
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Timestamp format:"
1047 msgstr "Időbélyeg:"
1048
1049 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1051 msgid "[hh:mm:ss]"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1055 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Custom chat window font:"
1058 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
1059
1060 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1061 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1062 msgid "Show colored text in the chat window"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1066 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1067 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1072 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1077 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1082 msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1086 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1087 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1091 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Custom Colors"
1094 msgstr "Egyéni Kiemelések"
1095
1096 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1097 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Action:"
1100 msgstr "Tevékenységek"
1101
1102 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1104 msgid "Timestamp:"
1105 msgstr "Időbélyeg:"
1106
1107 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1108 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Channel message:"
1111 msgstr "Csatorna neve:"
1112
1113 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Highlight foreground:"
1117 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1118
1119 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1120 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Command message:"
1123 msgstr "Üzenet Belépéskor:"
1124
1125 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1126 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Highlight background:"
1129 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1130
1131 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1132 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Server message:"
1135 msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
1136
1137 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1138 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1139 msgid "Marker line:"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1143 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Error message:"
1146 msgstr "Hiba Üzenet:"
1147
1148 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1149 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Background:"
1152 msgstr "Háttér"
1153
1154 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1155 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1156 msgid "Use Sender Coloring"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Own messages:"
1163 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1164
1165 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Chat View"
1169 msgstr "CsevegésFigyelő"
1170
1171 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1173 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. ts-context Client
1177 #: ../src/client/client.cpp:270
1178 msgid "Identity already exists in client!"
1179 msgstr "A profil már létezik!"
1180
1181 #. ts-context ClientBacklogManager
1182 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1183 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1184 msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
1185
1186 #. ts-context ClientBufferViewManager
1187 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1188 msgid "All Chats"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. ts-context ClientUserInputHandler
1192 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1193 msgid "/JOIN expects a channel"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. ts-context ClientUserInputHandler
1197 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1198 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Configure the IRC Connection"
1205 msgstr "Kapcsolat folytatása"
1206
1207 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1209 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Ping interval:"
1216 msgstr "Intervallum:"
1217
1218 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1219 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1220 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1221 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1222 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1223 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1225 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1226 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1227 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1228 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1229 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1230 msgid " seconds"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1234 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Disconnect after"
1237 msgstr "Szétkapcsolás"
1238
1239 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1240 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1241 msgid "missed pings"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1245 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1246 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1247 msgstr ""
1248
1249 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1250 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1251 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1255 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Update interval:"
1258 msgstr "Intervallum:"
1259
1260 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1261 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1262 msgid "Ignore channels with more than:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1266 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1267 #, fuzzy
1268 msgid " users"
1269 msgstr "Felhasználók"
1270
1271 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1272 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1273 msgid "Minimum delay between requests:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. ts-context ContentsChatItem
1277 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1278 msgid "Copy Link Address"
1279 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
1280
1281 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1284 #. ts-context ToolBarActionProvider
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1286 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Connect"
1289 msgstr "Kapcsolódás"
1290
1291 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1292 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1293 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1294 #. ts-context ToolBarActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1296 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1297 msgid "Disconnect"
1298 msgstr "Szétkapcsolás"
1299
1300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1303 #. ts-context ToolBarActionProvider
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1305 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1306 msgid "Join"
1307 msgstr "Belépés"
1308
1309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1310 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1312 #. ts-context ToolBarActionProvider
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1314 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1315 msgid "Part"
1316 msgstr "Kilépés"
1317
1318 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Delete Chat(s)..."
1322 msgstr "Pufferek törlése..."
1323
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1326 msgid "Go to Chat"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1331 msgid "Joins"
1332 msgstr "Belépések"
1333
1334 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1336 msgid "Parts"
1337 msgstr "Kilépések"
1338
1339 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1341 msgid "Quits"
1342 msgstr "Kilépések"
1343
1344 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1346 msgid "Nick Changes"
1347 msgstr "Becenév Változik"
1348
1349 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1351 msgid "Mode Changes"
1352 msgstr "Mód Változik"
1353
1354 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1356 msgid "Day Changes"
1357 msgstr "Nap változik"
1358
1359 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Topic Changes"
1363 msgstr "Becenév Változik"
1364
1365 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1366 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1367 msgid "Set as Default..."
1368 msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
1369
1370 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1371 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1372 msgid "Use Defaults..."
1373 msgstr "Alapértelmezések Használata..."
1374
1375 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1376 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1377 msgid "Join Channel..."
1378 msgstr "Belépés Csatornára..."
1379
1380 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1382 msgid "Start Query"
1383 msgstr "Párbeszéd Indítása"
1384
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1387 msgid "Show Query"
1388 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1389
1390 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1393 #. ts-context ToolBarActionProvider
1394 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1395 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1396 msgid "Whois"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1401 msgid "Version"
1402 msgstr "Verziószám"
1403
1404 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1405 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1406 msgid "Time"
1407 msgstr "Idő"
1408
1409 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1410 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1411 msgid "Ping"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1415 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Client info"
1418 msgstr "Kliens"
1419
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Custom..."
1424 msgstr "Kilépés..."
1425
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1428 msgid "Give Operator Status"
1429 msgstr "Operátor Jog Adása"
1430
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1433 msgid "Take Operator Status"
1434 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1435
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1438 msgid "Give Voice"
1439 msgstr "Voice jog adása"
1440
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1443 msgid "Take Voice"
1444 msgstr "Voice jog elvétele"
1445
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1448 msgid "Kick From Channel"
1449 msgstr "Kirugás A Csatornáról"
1450
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1453 msgid "Ban From Channel"
1454 msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
1455
1456 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1457 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1458 msgid "Kick && Ban"
1459 msgstr "Kirúgás && kitiltás"
1460
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1465 msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
1466
1467 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1468 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1471 msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
1472
1473 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1474 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1475 msgid "Show Channel List"
1476 msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
1477
1478 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1479 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1480 msgid "Show Ignore List"
1481 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1482
1483 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1484 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1485 msgid "Hide Events"
1486 msgstr "Események Rejtése"
1487
1488 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1489 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1490 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1491 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1493 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1494 msgid "CTCP"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1498 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1499 msgid "Actions"
1500 msgstr "Tevékenységek"
1501
1502 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1503 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Ignore"
1506 msgstr "Mellőzés:"
1507
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1510 msgid "Add Ignore Rule"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1515 msgid "Existing Rules"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. ts-context Core
1519 #: ../src/core/core.cpp:182
1520 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1521 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
1522
1523 #. ts-context Core
1524 #: ../src/core/core.cpp:183
1525 #, fuzzy
1526 msgid ""
1527 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1528 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1529 "to work."
1530 msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
1531
1532 #. ts-context Core
1533 #: ../src/core/core.cpp:232
1534 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1535 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
1536
1537 #. ts-context Core
1538 #: ../src/core/core.cpp:273
1539 msgid "Admin user or password not set."
1540 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1541
1542 #. ts-context Core
1543 #: ../src/core/core.cpp:277
1544 msgid "Could not setup storage!"
1545 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
1546
1547 #. ts-context Core
1548 #: ../src/core/core.cpp:281
1549 msgid "Creating admin user..."
1550 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
1551
1552 #. ts-context Core
1553 #: ../src/core/core.cpp:394
1554 msgid "Invalid listen address %1"
1555 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
1556
1557 #. ts-context Core
1558 #: ../src/core/core.cpp:402
1559 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1560 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
1561
1562 #. ts-context Core
1563 #: ../src/core/core.cpp:410
1564 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1565 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
1566
1567 #. ts-context Core
1568 #: ../src/core/core.cpp:418
1569 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1570 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
1571
1572 #. ts-context Core
1573 #: ../src/core/core.cpp:429
1574 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1575 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
1576
1577 #. ts-context Core
1578 #: ../src/core/core.cpp:437
1579 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1580 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
1581
1582 #. ts-context Core
1583 #: ../src/core/core.cpp:446
1584 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1585 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
1586
1587 #. ts-context Core
1588 #: ../src/core/core.cpp:480
1589 msgid "Client connected from"
1590 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
1591
1592 #. ts-context Core
1593 #: ../src/core/core.cpp:483
1594 msgid "Closing server for basic setup."
1595 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
1596
1597 #. ts-context Core
1598 #: ../src/core/core.cpp:502
1599 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1600 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
1601
1602 #. ts-context Core
1603 #: ../src/core/core.cpp:514
1604 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1605 msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
1606
1607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1608 #. ts-context Core
1609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1610 #. ts-context CoreSession
1611 #: ../src/core/core.cpp:518
1612 #: ../src/core/core.cpp:608
1613 #: ../src/core/core.cpp:632
1614 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1615 msgid "Client"
1616 msgstr "Kliens"
1617
1618 #. ts-context Core
1619 #: ../src/core/core.cpp:518
1620 msgid "too old, rejecting."
1621 msgstr "túl régi, visszautasítás."
1622
1623 #. ts-context Core
1624 #: ../src/core/core.cpp:535
1625 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1626 msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
1627
1628 #. ts-context Core
1629 #: ../src/core/core.cpp:588
1630 msgid "Starting TLS for Client:"
1631 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
1632
1633 #. ts-context Core
1634 #: ../src/core/core.cpp:606
1635 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1636 msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
1637
1638 #. ts-context Core
1639 #: ../src/core/core.cpp:608
1640 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1641 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
1642
1643 #. ts-context Core
1644 #: ../src/core/core.cpp:626
1645 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1646 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
1647
1648 #. ts-context Core
1649 #: ../src/core/core.cpp:632
1650 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1651 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
1652
1653 #. ts-context Core
1654 #: ../src/core/core.cpp:643
1655 msgid "Non-authed client disconnected."
1656 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
1657
1658 #. ts-context Core
1659 #: ../src/core/core.cpp:649
1660 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1661 msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
1662
1663 #. ts-context Core
1664 #: ../src/core/core.cpp:697
1665 msgid "Could not initialize session for client:"
1666 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1667
1668 #. ts-context Core
1669 #: ../src/core/core.cpp:719
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Could not find a session for client:"
1672 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1673
1674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1675 #. ts-context CoreAccount
1676 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1677 #. ts-context CoreAccountModel
1678 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1679 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Internal Core"
1682 msgstr "Belső mag használata"
1683
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Edit Core Account"
1689 msgstr "Mag Fiók Szerkesztése"
1690
1691 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1692 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1693 msgid "Account Details"
1694 msgstr "Profil Részletei"
1695
1696 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1697 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1698 msgid "Account Name:"
1699 msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
1700
1701 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1703 msgid "Local Core"
1704 msgstr "Helyi Mag"
1705
1706 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1708 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1709 msgid "Hostname:"
1710 msgstr "Kiszolgálónév:"
1711
1712 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1713 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1714 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1715 #. ts-context ServerEditDlg
1716 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1718 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1719 msgid "localhost"
1720 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
1721
1722 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1723 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1724 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1725 #. ts-context NetworkAddDlg
1726 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1727 #. ts-context ServerEditDlg
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1730 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1731 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1732 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1733 msgid "Port:"
1734 msgstr "Port:"
1735
1736 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1737 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1738 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1739 msgid "User:"
1740 msgstr "Felhasználó:"
1741
1742 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1743 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1744 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1745 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1746 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1747 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1749 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1751 #. ts-context NetworksSettingsPage
1752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1753 #. ts-context ServerEditDlg
1754 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1756 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1757 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1758 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1761 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1762 msgid "Password:"
1763 msgstr "Jelszó:"
1764
1765 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1766 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1767 msgid "Remember"
1768 msgstr "Megjegyzés"
1769
1770 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1773 #. ts-context ServerEditDlg
1774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1775 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1776 msgid "Use a Proxy"
1777 msgstr "Proxy Használata"
1778
1779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1780 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1781 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1782 #. ts-context ServerEditDlg
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1784 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1785 msgid "Proxy Type:"
1786 msgstr "Proxy Tipusa:"
1787
1788 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1789 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1790 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1791 #. ts-context ServerEditDlg
1792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1793 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1794 msgid "Socks 5"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1800 #. ts-context ServerEditDlg
1801 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1802 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1803 msgid "HTTP"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1807 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1808 msgid "Add Core Account"
1809 msgstr "Profil Hozzáadása"
1810
1811 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1813 msgid "Connect to Quassel Core"
1814 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1815
1816 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1817 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Core Accounts"
1820 msgstr "Profil Hozzáadása"
1821
1822 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1823 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1824 msgid "Edit..."
1825 msgstr "Szerkesztés..."
1826
1827 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1829 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1830 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1831 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1833 msgid "Add..."
1834 msgstr "Hozzáadás..."
1835
1836 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Automatically connect on startup"
1840 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
1841
1842 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1843 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Connect to last account used"
1846 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1847
1848 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Always connect to"
1852 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
1853
1854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1855 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1857 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1858 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1859 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Remote Cores"
1862 msgstr "Ismétel:"
1863
1864 #. ts-context CoreConfigWizard
1865 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1866 msgid "Core Configuration Wizard"
1867 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1868
1869 #. ts-context CoreConfigWizard
1870 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1871 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1872 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
1873
1874 #. ts-context CoreConfigWizard
1875 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1876 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1877 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
1878
1879 #. ts-context CoreConfigWizard
1880 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1881 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1882 msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
1883
1884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1885 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1886 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1887 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1890 msgid "Username:"
1891 msgstr "Felhasználónév:"
1892
1893 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1895 msgid "Repeat password:"
1896 msgstr "Jelszó Imétlése:"
1897
1898 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1899 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1900 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1901 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1902 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1903 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1904 msgid "Remember password"
1905 msgstr "Jelszó megjegyzése"
1906
1907 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1908 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1909 msgid ""
1910 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1911 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1912 msgstr ""
1913
1914 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1915 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1916 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1917 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
1918
1919 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1920 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1921 msgid "Create Admin User"
1922 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
1923
1924 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1925 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1926 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1927 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
1928
1929 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1930 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1931 msgid "Introduction"
1932 msgstr "Bemutatás"
1933
1934 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1935 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1936 msgid "Select Storage Backend"
1937 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
1938
1939 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1940 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1941 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1942 msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
1943
1944 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1945 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Connection Properties"
1948 msgstr "Kapcsolat"
1949
1950 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1951 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1952 msgid "Storing Your Settings"
1953 msgstr "Beállítások Tárolása"
1954
1955 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1956 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1957 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1958 msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
1959
1960 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1961 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1962 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1963 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1964 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1965 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1966 msgid "Storage Backend:"
1967 msgstr "Háttér Tároló:"
1968
1969 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1970 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1971 msgid "Description"
1972 msgstr "Leírás"
1973
1974 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1975 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1976 msgid "Foobar"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1981 msgid "Your Choices"
1982 msgstr "Az Ön választásai"
1983
1984 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1985 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1986 msgid "Admin User:"
1987 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
1988
1989 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1990 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1991 msgid "foo"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1996 msgid "bar"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2001 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2002 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
2003
2004 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2005 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2006 msgid "Authentication Required"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2010 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Please enter your account data:"
2013 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
2014
2015 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2016 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2019 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
2020
2021 #. ts-context CoreConnectDlg
2022 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Connect to Core"
2025 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2026
2027 #. ts-context CoreConnection
2028 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Network is down"
2031 msgstr "Hálózatok"
2032
2033 #. ts-context CoreConnection
2034 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202
2035 #: ../src/client/coreconnection.cpp:321
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Disconnected"
2038 msgstr "Szétkapcsolás"
2039
2040 #. ts-context CoreConnection
2041 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2042 msgid "Looking up %1..."
2043 msgstr "Keresés %1..."
2044
2045 #. ts-context CoreConnection
2046 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208
2047 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2048 msgid "Connecting to %1..."
2049 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2050
2051 #. ts-context CoreConnection
2052 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211
2053 #: ../src/client/coreconnection.cpp:573
2054 msgid "Connected to %1"
2055 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2056
2057 #. ts-context CoreConnection
2058 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Disconnecting from %1..."
2061 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2062
2063 #. ts-context CoreConnection
2064 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2065 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2066 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
2067
2068 #. ts-context CoreConnection
2069 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Invalid data received from core"
2072 msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
2073
2074 #. ts-context CoreConnection
2075 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Disconnected from core."
2078 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
2079
2080 #. ts-context CoreConnection
2081 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427
2082 #: ../src/client/coreconnection.cpp:511
2083 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Unencrypted connection canceled"
2086 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
2087
2088 #. ts-context CoreConnection
2089 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Synchronizing to core..."
2092 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2093
2094 #. ts-context CoreConnection
2095 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2096 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2097 msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
2098
2099 #. ts-context CoreConnection
2100 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2101 msgid "Logging in..."
2102 msgstr "Belépés folyamatban…"
2103
2104 #. ts-context CoreConnection
2105 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Login canceled"
2108 msgstr "Belépés Csatornára"
2109
2110 #. ts-context CoreConnection
2111 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Receiving session state"
2114 msgstr "Munkamenet állapota:"
2115
2116 #. ts-context CoreConnection
2117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Synchronizing to %1..."
2120 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2121
2122 #. ts-context CoreConnection
2123 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Receiving network states"
2126 msgstr "Hálózat állapota:"
2127
2128 #. ts-context CoreConnection
2129 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Synchronized to %1"
2132 msgstr "Nap váltása: %1"
2133
2134 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2135 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Network Status Detection"
2138 msgstr "Hálózat állapota:"
2139
2140 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2142 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2147 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2151 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2153 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2154 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2158 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2159 msgid "Ping timeout after"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2163 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2164 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2168 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2169 msgid "Never time out actively"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2176 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
2177
2178 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2179 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2180 msgid "Retry every"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2184 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2185 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2186 #. ts-context NetworksSettingsPage
2187 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2188 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2189 msgid "Connection"
2190 msgstr "Kapcsolat"
2191
2192 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2193 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2196 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2198 msgid "Message"
2199 msgstr "Üzenet"
2200
2201 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2202 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2203 msgctxt "seconds"
2204 msgid "s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2208 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2209 msgctxt "milliseconds"
2210 msgid "ms"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2214 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2215 #, fuzzy
2216 msgid "(Lag: %1 %2)"
2217 msgstr "Késés: %1 msec"
2218
2219 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2220 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2221 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2222 msgstr ""
2223
2224 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2225 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2226 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2227 msgstr ""
2228
2229 #. ts-context CoreInfoDlg
2230 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2231 msgid "Core Information"
2232 msgstr "Mag Információ"
2233
2234 #. ts-context CoreInfoDlg
2235 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2236 msgid "Version:"
2237 msgstr "Verzió:"
2238
2239 #. ts-context CoreInfoDlg
2240 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2241 msgid "<core version>"
2242 msgstr "<mag verzió>"
2243
2244 #. ts-context CoreInfoDlg
2245 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2246 msgid "Uptime:"
2247 msgstr "Üzemidő:"
2248
2249 #. ts-context CoreInfoDlg
2250 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2251 msgid "Connected Clients:"
2252 msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
2253
2254 #. ts-context CoreInfoDlg
2255 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2256 msgid "<connected clients>"
2257 msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
2258
2259 #. ts-context CoreInfoDlg
2260 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2261 msgid "<core uptime>"
2262 msgstr "<mag működési ideje>"
2263
2264 #. ts-context CoreInfoDlg
2265 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2266 msgid "Build date:"
2267 msgstr "Build dátuma:"
2268
2269 #. ts-context CoreInfoDlg
2270 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2271 msgid "<build date>"
2272 msgstr "<build dátuma>"
2273
2274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2275 #. ts-context CoreInfoDlg
2276 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2277 #. ts-context DebugLogWidget
2278 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2279 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2280 msgid "Close"
2281 msgstr "Bezár"
2282
2283 #. ts-context CoreInfoDlg
2284 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2285 msgid "%n Day(s)"
2286 msgid_plural "%n Day(s)"
2287 msgstr[0] "%n Nap(ok)"
2288
2289 #. ts-context CoreInfoDlg
2290 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2291 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2292 msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
2293
2294 #. ts-context CoreNetwork
2295 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2296 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2297 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
2298
2299 #. ts-context CoreNetwork
2300 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2301 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2302 msgid "Connecting to %1:%2..."
2303 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
2304
2305 #. ts-context CoreNetwork
2306 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Disconnecting. (%1)"
2309 msgstr "Szétkapcsolódás."
2310
2311 #. ts-context CoreNetwork
2312 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2313 msgid "Core Shutdown"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. ts-context CoreNetwork
2317 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2318 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2319 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
2320
2321 #. ts-context CoreNetwork
2322 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2323 msgid "Connection failure: %1"
2324 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
2325
2326 #. ts-context CoreSession
2327 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2328 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2329 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
2330
2331 #. ts-context CoreSession
2332 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2333 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2334 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
2335
2336 #. ts-context CoreSession
2337 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2338 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2339 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
2340
2341 #. ts-context CoreUserInputHandler
2342 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2343 #, fuzzy
2344 msgid "away"
2345 msgstr "Távollét:"
2346
2347 #. ts-context CoreUserInputHandler
2348 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2349 #, fuzzy
2350 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2351 msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
2352
2353 #. ts-context CoreUserInputHandler
2354 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2355 msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. ts-context CoreUserInputHandler
2359 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2360 #, fuzzy
2361 msgid "No key has been set for %1."
2362 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
2363
2364 #. ts-context CoreUserInputHandler
2365 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2366 msgid "The key for %1 has been deleted."
2367 msgstr ""
2368
2369 #. ts-context CoreUserInputHandler
2370 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2371 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
2372 msgstr ""
2373
2374 #. ts-context CoreUserInputHandler
2375 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2376 msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2377 msgstr ""
2378
2379 #. ts-context CoreUserInputHandler
2380 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2381 msgid "The key for %1 has been set."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. ts-context CoreUserInputHandler
2385 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2386 msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. ts-context CoreUserInputHandler
2390 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2391 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. ts-context CreateIdentityDlg
2395 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2396 msgid "Create New Identity"
2397 msgstr "Új Profil Létrehozása"
2398
2399 #. ts-context CreateIdentityDlg
2400 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2401 msgid "Identity name:"
2402 msgstr "Profil neve:"
2403
2404 #. ts-context CreateIdentityDlg
2405 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2406 msgid "Create blank identity"
2407 msgstr "Üres Profil létrehozása"
2408
2409 #. ts-context CreateIdentityDlg
2410 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2411 msgid "Duplicate:"
2412 msgstr "Kettőzés:"
2413
2414 #. ts-context CtcpHandler
2415 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2418 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2419
2420 #. ts-context CtcpHandler
2421 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2424 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2425
2426 #. ts-context CtcpHandler
2427 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2428 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2429 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2430
2431 #. ts-context CtcpHandler
2432 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2433 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2434 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
2435
2436 #. ts-context CtcpHandler
2437 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2438 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2439 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2440
2441 #. ts-context CtcpHandler
2442 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2443 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2444 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2445
2446 #. ts-context CtcpHandler
2447 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2450 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2451
2452 #. ts-context CtcpHandler
2453 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2456 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2457
2458 #. ts-context CtcpHandler
2459 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2460 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2461 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
2462
2463 #. ts-context CtcpHandler
2464 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2465 msgid " with arguments: %1"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2469 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Debug BufferView Overlay"
2472 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
2473
2474 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2475 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Overlay View"
2478 msgstr "PufferNézet"
2479
2480 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2481 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Overlay Properties"
2484 msgstr "Beállítások..."
2485
2486 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2487 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2488 #, fuzzy
2489 msgid "BufferViews:"
2490 msgstr "Puffer Nézetek:"
2491
2492 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2493 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2494 #, fuzzy
2495 msgid "All Networks:"
2496 msgstr "Hálózat:"
2497
2498 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2499 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Networks:"
2502 msgstr "Hálózat:"
2503
2504 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2505 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Buffers:"
2508 msgstr "Puffer"
2509
2510 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2511 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Removed buffers:"
2514 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
2515
2516 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2517 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2518 msgid "Temp. removed buffers:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2522 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Allowed buffer types:"
2525 msgstr "Minden Puffer"
2526
2527 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2528 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Minimum activity:"
2531 msgstr "Minimális Aktivitás:"
2532
2533 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2534 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2535 msgid "Is initialized:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. ts-context DebugConsole
2539 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2540 msgid "Debug Console"
2541 msgstr "Hibakereső Konzol"
2542
2543 #. ts-context DebugConsole
2544 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2545 msgid "local"
2546 msgstr "helyi"
2547
2548 #. ts-context DebugConsole
2549 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2550 msgid "core"
2551 msgstr "mag"
2552
2553 #. ts-context DebugConsole
2554 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2555 msgid "Evaluate!"
2556 msgstr "Kiértékel!"
2557
2558 #. ts-context DebugLogWidget
2559 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2560 msgid "Debug Log"
2561 msgstr "Hibakereső Naplózás"
2562
2563 #. ts-context ExecWrapper
2564 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2565 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. ts-context ExecWrapper
2569 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2570 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. ts-context ExecWrapper
2574 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2575 msgid "Could not find script \"%1\""
2576 msgstr ""
2577
2578 #. ts-context ExecWrapper
2579 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2580 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2581 msgstr ""
2582
2583 #. ts-context ExecWrapper
2584 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2585 msgid "Script \"%1\" could not start."
2586 msgstr ""
2587
2588 #. ts-context ExecWrapper
2589 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2590 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. ts-context FontSelector
2594 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2595 msgid "Choose..."
2596 msgstr "Kiválaszt..."
2597
2598 #. ts-context HighlightSettingsPage
2599 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2600 msgid "Custom Highlights"
2601 msgstr "Egyéni Kiemelések"
2602
2603 #. ts-context HighlightSettingsPage
2604 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2605 msgid "RegEx"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. ts-context HighlightSettingsPage
2609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2610 msgid "CS"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. ts-context HighlightSettingsPage
2614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2615 msgid "Enable"
2616 msgstr "Engedélyezés"
2617
2618 #. ts-context HighlightSettingsPage
2619 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2620 msgid "Add"
2621 msgstr "Hozzáadás"
2622
2623 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2624 #. ts-context HighlightSettingsPage
2625 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2626 #. ts-context IdentityEditWidget
2627 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2628 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2629 msgid "Remove"
2630 msgstr "Eltávolítás"
2631
2632 #. ts-context HighlightSettingsPage
2633 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2634 msgid "Highlight Nicks"
2635 msgstr "Kiemelt Becenevek"
2636
2637 #. ts-context HighlightSettingsPage
2638 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2639 msgid "All nicks from identity"
2640 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
2641
2642 #. ts-context HighlightSettingsPage
2643 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2644 msgid "Current nick"
2645 msgstr "Aktuális Becenév"
2646
2647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2648 #. ts-context HighlightSettingsPage
2649 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2650 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2652 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2653 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2654 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2655 msgid "None"
2656 msgstr "Nincs"
2657
2658 #. ts-context HighlightSettingsPage
2659 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2660 msgid "Case sensitive"
2661 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
2662
2663 #. ts-context HighlightSettingsPage
2664 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2665 msgid "this shouldn't be empty"
2666 msgstr "ez nem lehet üres"
2667
2668 #. ts-context HighlightSettingsPage
2669 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2670 msgid "highlight rule"
2671 msgstr "kiemelés szabályai"
2672
2673 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2674 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2675 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2676 #. ts-context IdentityEditWidget
2677 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2678 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2680 msgid "Rename Identity"
2681 msgstr "Profil Átnevezése"
2682
2683 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2684 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2685 msgid "Add Identity"
2686 msgstr "Profil Létrehozása"
2687
2688 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2689 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2690 msgid "Remove Identity"
2691 msgstr "Profil Eltávolítása"
2692
2693 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2694 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2695 msgid "Identities"
2696 msgstr "Azonosítók"
2697
2698 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2699 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2700 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2701 #. ts-context NetworksSettingsPage
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2704 #, fuzzy
2705 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2706 msgstr "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
2707
2708 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2709 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2710 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2711 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2712
2713 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2714 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2715 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2716 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2717
2718 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2719 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2720 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2721 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
2722
2723 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2725 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2726 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
2727
2728 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2729 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2730 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2731 #. ts-context NetworksSettingsPage
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2733 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2734 msgid "</ul>"
2735 msgstr "</ul>"
2736
2737 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2738 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2739 msgid "One or more identities are invalid"
2740 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
2741
2742 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2744 msgid "Delete Identity?"
2745 msgstr "Adatlap Törlése?"
2746
2747 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2749 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2750 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
2751
2752 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2753 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2754 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2755 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
2756
2757 #. ts-context Identity
2758 #: ../src/common/identity.cpp:134
2759 msgid "Quassel IRC User"
2760 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2761
2762 #. ts-context Identity
2763 #: ../src/common/identity.cpp:162
2764 msgid "<empty>"
2765 msgstr "üres"
2766
2767 #. ts-context Identity
2768 #: ../src/common/identity.cpp:168
2769 msgid "Gone fishing."
2770 msgstr "Pecázni Mentem."
2771
2772 #. ts-context Identity
2773 #: ../src/common/identity.cpp:172
2774 msgid "Not here. No, really. not here!"
2775 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
2776
2777 #. ts-context Identity
2778 #: ../src/common/identity.cpp:175
2779 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2780 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
2781
2782 #. ts-context Identity
2783 #: ../src/common/identity.cpp:178
2784 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2785 msgstr "Az óvoda máshol van!"
2786
2787 #. ts-context Identity
2788 #: ../src/common/identity.cpp:179
2789 #: ../src/common/identity.cpp:180
2790 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2791 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
2792
2793 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2794 #. ts-context IdentityEditWidget
2795 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2796 #. ts-context MainWin
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2798 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2799 msgid "General"
2800 msgstr "Általános"
2801
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2804 msgid "Real Name:"
2805 msgstr "Valódi Név:"
2806
2807 #. ts-context IdentityEditWidget
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2809 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2810 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
2811
2812 #. ts-context IdentityEditWidget
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2814 msgid "Nicknames"
2815 msgstr "Becenevek"
2816
2817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2818 #. ts-context IdentityEditWidget
2819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2820 #. ts-context NickEditDlg
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2823 msgid "Add Nickname"
2824 msgstr "Becenév Hozzáadása"
2825
2826 #. ts-context IdentityEditWidget
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2828 msgid "Remove Nickname"
2829 msgstr "Becenév Eltávolítása"
2830
2831 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2834 #. ts-context NetworksSettingsPage
2835 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2836 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2838 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2839 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2840 msgid "Move upwards in list"
2841 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
2842
2843 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2844 #. ts-context IdentityEditWidget
2845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2846 #. ts-context NetworksSettingsPage
2847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2848 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2850 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2851 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2852 msgid "Move downwards in list"
2853 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
2854
2855 #. ts-context IdentityEditWidget
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2857 msgid "A&way"
2858 msgstr "T&ávollévő"
2859
2860 #. ts-context IdentityEditWidget
2861 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2862 msgid "Default Away Settings"
2863 msgstr "Alap távolléti beállítások"
2864
2865 #. ts-context IdentityEditWidget
2866 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2867 msgid "Nick to be used when being away"
2868 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2869
2870 #. ts-context IdentityEditWidget
2871 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2872 msgid "Default away reason"
2873 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
2874
2875 #. ts-context IdentityEditWidget
2876 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2877 msgid "Away Nick:"
2878 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2879
2880 #. ts-context IdentityEditWidget
2881 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2883 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2884 msgid "Away Reason:"
2885 msgstr "Távollét oka:"
2886
2887 #. ts-context IdentityEditWidget
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2889 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2890 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
2891
2892 #. ts-context IdentityEditWidget
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2894 msgid "Away On Detach"
2895 msgstr "Leválasztási távollét"
2896
2897 #. ts-context IdentityEditWidget
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2899 msgid "Not implemented yet"
2900 msgstr "Még nem megvalósított"
2901
2902 #. ts-context IdentityEditWidget
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2904 msgid "Away On Idle"
2905 msgstr "Üresjárati távollét"
2906
2907 #. ts-context IdentityEditWidget
2908 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2909 msgid "Set away after"
2910 msgstr "Távollét beállítása"
2911
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2914 msgid "minutes of being idle"
2915 msgstr "perc üresjárat után"
2916
2917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2918 #. ts-context IdentityEditWidget
2919 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2920 #. ts-context ServerEditDlg
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2923 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2924 msgid "Advanced"
2925 msgstr "Haladó"
2926
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2929 msgid "Ident:"
2930 msgstr "Azonosság:"
2931
2932 #. ts-context IdentityEditWidget
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2934 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2935 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
2936
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2939 msgid "Messages"
2940 msgstr "Üzenetek"
2941
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2944 msgid "Part Reason:"
2945 msgstr "Távozás oka:"
2946
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2949 msgid "Quit Reason:"
2950 msgstr "Kilépés oka:"
2951
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2954 msgid "Kick Reason:"
2955 msgstr "Kirúgás Indoka:"
2956
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2959 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2960 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
2961
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2964 msgid ""
2965 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2966 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2967 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
2968
2969 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2972 #. ts-context MainWin
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2974 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
2975 msgid "Continue"
2976 msgstr "Folytatás"
2977
2978 #. ts-context IdentityEditWidget
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2980 msgid "Use SSL Key"
2981 msgstr "SSL kulcs használata"
2982
2983 #. ts-context IdentityEditWidget
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2985 msgid "Key Type:"
2986 msgstr "Kulcs Típus:"
2987
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2992 msgid "No Key loaded"
2993 msgstr "Kulcs nincs betöltve"
2994
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2999 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3000 msgid "Load"
3001 msgstr "Betöltés"
3002
3003 #. ts-context IdentityEditWidget
3004 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3005 msgid "Use SSL Certificate"
3006 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
3007
3008 #. ts-context IdentityEditWidget
3009 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3010 msgid "Organisation:"
3011 msgstr "Szervezet:"
3012
3013 #. ts-context IdentityEditWidget
3014 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3017 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3018 msgid "No Certificate loaded"
3019 msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
3020
3021 #. ts-context IdentityEditWidget
3022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3023 msgid "CommonName:"
3024 msgstr "Általános Név:"
3025
3026 #. ts-context IdentityEditWidget
3027 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3028 msgid "Load a Key"
3029 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
3030
3031 #. ts-context IdentityEditWidget
3032 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3033 msgid "RSA"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. ts-context IdentityEditWidget
3037 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3038 msgid "DSA"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ts-context IdentityEditWidget
3042 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3043 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3044 msgid "Clear"
3045 msgstr "Tiszta"
3046
3047 #. ts-context IdentityEditWidget
3048 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3049 msgid "Load a Certificate"
3050 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
3051
3052 #. ts-context IdentityPage
3053 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Setup Identity"
3056 msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
3057
3058 #. ts-context IdentityPage
3059 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Default Identity"
3062 msgstr "Alapértelmezett Adatlap"
3063
3064 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3065 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Configure Ignore Rule"
3068 msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
3069
3070 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3071 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3072 msgid ""
3073 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3074 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3075 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3076 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3077 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3078 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3083 msgid "Strictness"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3087 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3088 msgid "Dynamic"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3092 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3093 msgid "Permanent"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3097 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3098 msgid ""
3099 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3100 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3101 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3102 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3103 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3104 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3108 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Rule Type"
3111 msgstr "Kulcs Típus:"
3112
3113 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3114 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Sender"
3117 msgstr "Küldő:"
3118
3119 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3120 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3121 msgid ""
3122 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3123 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3124 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3125 "<p><i>Example:</i>\n"
3126 "<br />\n"
3127 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3128 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3129 "<p><i>Examples:</i>\n"
3130 "<br />\n"
3131 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3132 "<br />\n"
3133 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3137 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3138 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3139 #. ts-context IgnoreListModel
3140 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3141 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Ignore Rule"
3144 msgstr "Mellőzés:"
3145
3146 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3147 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3148 msgid ""
3149 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3150 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3151 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3152 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3153 "<br />\n"
3154 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3158 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3159 msgid "Regular expression"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3163 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3164 msgid ""
3165 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3166 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3167 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3168 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3169 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3170 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3171 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3175 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Scope"
3178 msgstr "mag"
3179
3180 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3181 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Global"
3184 msgstr "helyi"
3185
3186 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3187 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3189 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3190 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3191 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Network"
3194 msgstr "Hálózat:"
3195
3196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3197 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3198 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3199 #. ts-context IrcListModel
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3201 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3202 msgid "Channel"
3203 msgstr "Csatorna"
3204
3205 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3207 msgid ""
3208 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3209 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3210 "<p><i>Example:</i>\n"
3211 "<br />\n"
3212 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3213 "<br />\n"
3214 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3219 msgid ""
3220 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3221 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3222 "<br />\n"
3223 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3228 msgid "Rule is enabled"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. ts-context IgnoreListModel
3232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3233 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. ts-context IgnoreListModel
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3238 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. ts-context IgnoreListModel
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3243 #, fuzzy
3244 msgid "By Sender"
3245 msgstr "Küldő:"
3246
3247 #. ts-context IgnoreListModel
3248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3249 #, fuzzy
3250 msgid "By Message"
3251 msgstr "Üzenet"
3252
3253 #. ts-context IgnoreListModel
3254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Enabled"
3257 msgstr "Engedélyezés"
3258
3259 #. ts-context IgnoreListModel
3260 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Type"
3263 msgstr "Kulcs Típus:"
3264
3265 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Edit"
3269 msgstr "&Szerkesztés..."
3270
3271 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Ignore List"
3275 msgstr "Mellőzöttek Listája"
3276
3277 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3278 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Rule already exists"
3281 msgstr "A profil már létezik!"
3282
3283 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3285 msgid ""
3286 "There is already a rule\n"
3287 "\"%1\"\n"
3288 "Please choose another rule."
3289 msgstr ""
3290
3291 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3292 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3293 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3294 msgstr ""
3295
3296 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3297 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3298 msgid "Show messages in application indicator"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. ts-context InputWidget
3302 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3303 msgid "White"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. ts-context InputWidget
3307 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Black"
3310 msgstr "Napló"
3311
3312 #. ts-context InputWidget
3313 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3314 msgid "Dark blue"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. ts-context InputWidget
3318 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3319 msgid "Dark green"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. ts-context InputWidget
3323 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3324 msgid "Red"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. ts-context InputWidget
3328 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3329 msgid "Dark red"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. ts-context InputWidget
3333 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3334 msgid "Dark magenta"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. ts-context InputWidget
3338 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3339 msgid "Orange"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. ts-context InputWidget
3343 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3344 msgid "Yellow"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. ts-context InputWidget
3348 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3349 msgid "Green"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. ts-context InputWidget
3353 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3354 msgid "Dark cyan"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. ts-context InputWidget
3358 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3359 msgid "Cyan"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. ts-context InputWidget
3363 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Blue"
3366 msgstr "Puffer"
3367
3368 #. ts-context InputWidget
3369 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3370 msgid "Magenta"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. ts-context InputWidget
3374 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3375 msgid "Dark gray"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. ts-context InputWidget
3379 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3380 msgid "Light gray"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. ts-context InputWidget
3384 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
3385 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Clear Color"
3388 msgstr "Tiszta"
3389
3390 #. ts-context InputWidget
3391 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3392 msgid "Focus Input Line"
3393 msgstr "Fókus beviteli sor"
3394
3395 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3396 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3397 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3398 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3399 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3400 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3401 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3402 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3403 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3404 msgid "Custom font:"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3408 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3409 msgid "Enable spell check"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3413 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3414 msgid "Enable per chat history"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3418 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Show nick selector"
3421 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3422
3423 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3424 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Show style buttons"
3427 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
3428
3429 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3430 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3431 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3432 msgstr ""
3433
3434 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3435 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3436 msgid "Emacs key bindings"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3440 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3441 msgid "Multi-Line Editing"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3445 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Show at most"
3448 msgstr "Csevegésfigyelő"
3449
3450 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3451 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3452 #, fuzzy
3453 msgid "lines"
3454 msgstr "Álnevek"
3455
3456 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3457 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3458 msgid "Enable scrollbars"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3462 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Tab Completion"
3465 msgstr "Kiválasztottak másolása"
3466
3467 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3468 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3469 msgid "Completion suffix:"
3470 msgstr "A kiegésztő utótag:"
3471
3472 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3473 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3474 #, fuzzy
3475 msgid ": "
3476 msgstr "X: "
3477
3478 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3479 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Input Widget"
3482 msgstr "Beviteli Mező"
3483
3484 #. ts-context IrcConnectionWizard
3485 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Save && Connect"
3488 msgstr "Kapcsolódás"
3489
3490 #. ts-context IrcListModel
3491 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3492 msgid "Users"
3493 msgstr "Felhasználók"
3494
3495 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3496 #. ts-context IrcListModel
3497 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3498 #. ts-context MainWin
3499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3500 #. ts-context NetworkModel
3501 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3503 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3504 msgid "Topic"
3505 msgstr "Téma"
3506
3507 #. ts-context IrcServerHandler
3508 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3509 msgid "%1 invited you to channel %2"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. ts-context IrcServerHandler
3513 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3514 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3515 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
3516
3517 #. ts-context IrcServerHandler
3518 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3519 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3520 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
3521
3522 #. ts-context IrcServerHandler
3523 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3524 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3525 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
3526
3527 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3528 #. ts-context IrcServerHandler
3529 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3530 #. Plain Message
3531 #. ----------
3532 #. Notice Message
3533 #. ----------
3534 #. Server Message
3535 #. ----------
3536 #. Info Message
3537 #. ----------
3538 #. Error Message
3539 #. ----------
3540 #. Topic Message
3541 #. ----------
3542 #. Invite Message
3543 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3544 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
3545 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3546 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
3547 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3548 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3549 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3550 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3551 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3552 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
3553 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3554 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
3555 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3556 msgid "%1"
3557 msgstr "%1"
3558
3559 #. ts-context IrcServerHandler
3560 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3561 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3562 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
3563
3564 #. ts-context IrcServerHandler
3565 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
3566 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3567 msgid "%1 is away: \"%2\""
3568 msgstr "%1 távol: \"%2\""
3569
3570 #. ts-context IrcServerHandler
3571 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
3572 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3573 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
3574 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3575 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
3576 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3577 msgid "[Whois] %1"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. ts-context IrcServerHandler
3581 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
3582 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3583 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. ts-context IrcServerHandler
3587 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3588 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3589 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
3590
3591 #. ts-context IrcServerHandler
3592 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
3593 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3594 msgid "[Whowas] %1"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. ts-context IrcServerHandler
3598 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3599 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3600 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
3601
3602 #. ts-context IrcServerHandler
3603 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3604 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3605 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
3606
3607 #. ts-context IrcServerHandler
3608 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3609 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3610 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3611 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
3612
3613 #. ts-context IrcServerHandler
3614 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3615 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3616 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3617 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
3618
3619 #. ts-context IrcServerHandler
3620 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3621 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3622 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
3623
3624 #. ts-context IrcServerHandler
3625 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3626 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3627 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
3628
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3631 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3632 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
3633
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3636 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3637 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
3638
3639 #. ts-context IrcServerHandler
3640 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3641 msgid "End of channel list"
3642 msgstr "Csatornalista vége"
3643
3644 #. ts-context IrcServerHandler
3645 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Homepage for %1 is %2"
3648 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3649
3650 #. ts-context IrcServerHandler
3651 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Channel %1 created on %2"
3654 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3655
3656 #. ts-context IrcServerHandler
3657 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3658 msgid "No topic is set for %1."
3659 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3660
3661 #. ts-context IrcServerHandler
3662 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3663 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3664 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3665
3666 #. ts-context IrcServerHandler
3667 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3668 msgid "Topic set by %1 on %2"
3669 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
3670
3671 #. ts-context IrcServerHandler
3672 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3673 msgid "%1 has been invited to %2"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. ts-context IrcServerHandler
3677 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3678 msgid "[Who] %1"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. ts-context IrcServerHandler
3682 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3683 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3684 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
3685
3686 #. ts-context IrcServerHandler
3687 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3688 msgid "Nick already in use: %1"
3689 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
3690
3691 #. ts-context IrcServerHandler
3692 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3693 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. ts-context IrcServerHandler
3697 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3698 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3699 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3700
3701 #. ts-context IrcUserItem
3702 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3703 #, fuzzy
3704 msgid " is away"
3705 msgstr "Távollét:"
3706
3707 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3708 #. ts-context IrcUserItem
3709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3710 #. ts-context QueryBufferItem
3711 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3712 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
3713 #, fuzzy
3714 msgid "idling since %1"
3715 msgstr "üresjárat %1 óta"
3716
3717 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3718 #. ts-context IrcUserItem
3719 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3720 #. ts-context QueryBufferItem
3721 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3722 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
3723 msgid "login time: %1"
3724 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
3725
3726 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3727 #. ts-context IrcUserItem
3728 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3729 #. ts-context QueryBufferItem
3730 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3731 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
3732 #, fuzzy
3733 msgid "server: %1"
3734 msgstr "szerver: %1"
3735
3736 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Show icons"
3740 msgstr "Becenevek Mutatása"
3741
3742 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3743 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Chat List"
3746 msgstr "Csatorna Lista"
3747
3748 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3750 msgid "Display topic in tooltip"
3751 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
3752
3753 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3757 msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
3758
3759 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Use Custom Colors"
3763 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
3764
3765 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Standard:"
3769 msgstr "Küldő:"
3770
3771 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3773 msgid "Inactive:"
3774 msgstr "Inaktív:"
3775
3776 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Unread messages:"
3780 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3781
3782 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3783 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3784 msgid "Highlight:"
3785 msgstr "Kiemelés:"
3786
3787 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Other activity:"
3791 msgstr "Egyéb Aktivitás:"
3792
3793 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3794 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3795 msgid "1"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3799 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3800 msgid "Custom Nick List Colors"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3804 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3805 msgid "Online:"
3806 msgstr "Online:"
3807
3808 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3809 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3810 msgid "Away:"
3811 msgstr "Távollét:"
3812
3813 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3814 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Chat & Nick Lists"
3817 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3818
3819 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3820 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Inactive"
3823 msgstr "Inaktív:"
3824
3825 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3826 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Normal"
3829 msgstr "Forma"
3830
3831 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Unread messages"
3835 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3836
3837 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3838 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Other activity"
3841 msgstr "Egyéb Aktivitás"
3842
3843 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3844 #. ts-context KNotificationBackend
3845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3846 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3847 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3848 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3849 msgid "%n pending highlights"
3850 msgid_plural "%n pending highlights"
3851 msgstr[0] ""
3852
3853 #. ts-context KeySequenceButton
3854 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3855 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3856 msgstr ""
3857
3858 #. ts-context KeySequenceButton
3859 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3860 msgid "Unsupported Key"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. ts-context KeySequenceWidget
3864 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3865 msgid ""
3866 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3867 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. ts-context KeySequenceWidget
3871 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3872 msgctxt "Meta key"
3873 msgid "Meta"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. ts-context KeySequenceWidget
3877 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3878 #, fuzzy
3879 msgctxt "Ctrl key"
3880 msgid "Ctrl"
3881 msgstr "Ctrl+L"
3882
3883 #. ts-context KeySequenceWidget
3884 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3885 #, fuzzy
3886 msgctxt "Alt key"
3887 msgid "Alt"
3888 msgstr "Összes"
3889
3890 #. ts-context KeySequenceWidget
3891 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3892 msgctxt "Shift key"
3893 msgid "Shift"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. ts-context KeySequenceWidget
3897 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3898 #, fuzzy
3899 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3900 msgid "Input"
3901 msgstr "Beviteli Mező"
3902
3903 #. ts-context KeySequenceWidget
3904 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3905 #, fuzzy
3906 msgctxt "No shortcut defined"
3907 msgid "None"
3908 msgstr "Nincs"
3909
3910 #. ts-context KeySequenceWidget
3911 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3912 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3913 msgid "Shortcut Conflict"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. ts-context KeySequenceWidget
3917 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3918 msgid ""
3919 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3920 "Please choose another one."
3921 msgstr ""
3922
3923 #. ts-context KeySequenceWidget
3924 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3925 msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. ts-context KeySequenceWidget
3929 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3930 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. ts-context KeySequenceWidget
3934 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Reassign"
3937 msgstr "Munkamenet"
3938
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3941 msgid "&Connect to Core..."
3942 msgstr "&Csatlakozás..."
3943
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
3946 msgid "&Disconnect from Core"
3947 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3948
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
3951 msgid "Core &Info..."
3952 msgstr "Mag &Info..."
3953
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
3956 msgid "Configure &Networks..."
3957 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
3958
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
3961 msgid "&Quit"
3962 msgstr "&Kilépés"
3963
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Configure Chat Lists..."
3968 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3969
3970 #. ts-context MainWin
3971 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3972 msgid "&Lock Layout"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. ts-context MainWin
3976 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
3977 msgid "Show &Search Bar"
3978 msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
3979
3980 #. ts-context MainWin
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
3982 msgid "Show Away Log"
3983 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
3984
3985 #. ts-context MainWin
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Show &Menubar"
3989 msgstr "Eszköztár Mutatása"
3990
3991 #. ts-context MainWin
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
3993 msgid "Show Status &Bar"
3994 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
3995
3996 #. ts-context MainWin
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
3999 msgid "&Fullscreen mode"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Configure &Shortcuts..."
4006 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
4007
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4010 msgid "&Configure Quassel..."
4011 msgstr "&Quassel Beállítások..."
4012
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4015 msgid "&About Quassel"
4016 msgstr "&Quassel Névjegye"
4017
4018 #. ts-context MainWin
4019 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4020 msgid "About &Qt"
4021 msgstr "&Qt Néjegye"
4022
4023 #. ts-context MainWin
4024 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4025 msgid "Debug &NetworkModel"
4026 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
4027
4028 #. ts-context MainWin
4029 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4032 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
4033
4034 #. ts-context MainWin
4035 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4036 msgid "Debug &MessageModel"
4037 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
4038
4039 #. ts-context MainWin
4040 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Debug &HotList"
4043 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
4044
4045 #. ts-context MainWin
4046 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4047 msgid "Debug &Log"
4048 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
4049
4050 #. ts-context MainWin
4051 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Reload Stylesheet"
4054 msgstr "Beállítások Újratöltése"
4055
4056 #. ts-context MainWin
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Navigation"
4060 msgstr "Szervezet:"
4061
4062 #. ts-context MainWin
4063 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4064 msgid "Jump to hot chat"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. ts-context MainWin
4068 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4069 msgid "Set Quick Access #0"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. ts-context MainWin
4073 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4074 msgid "Set Quick Access #1"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. ts-context MainWin
4078 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4079 msgid "Set Quick Access #2"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. ts-context MainWin
4083 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4084 msgid "Set Quick Access #3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. ts-context MainWin
4088 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4089 msgid "Set Quick Access #4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. ts-context MainWin
4093 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4094 msgid "Set Quick Access #5"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. ts-context MainWin
4098 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4099 msgid "Set Quick Access #6"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. ts-context MainWin
4103 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4104 msgid "Set Quick Access #7"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. ts-context MainWin
4108 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4109 msgid "Set Quick Access #8"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. ts-context MainWin
4113 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4114 msgid "Set Quick Access #9"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. ts-context MainWin
4118 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4119 msgid "Quick Access #0"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. ts-context MainWin
4123 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4124 msgid "Quick Access #1"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. ts-context MainWin
4128 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4129 msgid "Quick Access #2"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. ts-context MainWin
4133 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4134 msgid "Quick Access #3"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. ts-context MainWin
4138 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4139 msgid "Quick Access #4"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. ts-context MainWin
4143 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4144 msgid "Quick Access #5"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. ts-context MainWin
4148 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4149 msgid "Quick Access #6"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. ts-context MainWin
4153 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4154 msgid "Quick Access #7"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. ts-context MainWin
4158 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4159 msgid "Quick Access #8"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. ts-context MainWin
4163 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4164 msgid "Quick Access #9"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. ts-context MainWin
4168 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Activate Next Chat List"
4171 msgstr "Adatlap Törlése?"
4172
4173 #. ts-context MainWin
4174 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4175 msgid "Activate Previous Chat List"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. ts-context MainWin
4179 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4180 msgid "Go to Next Chat"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. ts-context MainWin
4184 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4185 msgid "Go to Previous Chat"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. ts-context MainWin
4189 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4190 msgid "&File"
4191 msgstr "&Fájl"
4192
4193 #. ts-context MainWin
4194 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4195 msgid "&Networks"
4196 msgstr "&Hálózatok"
4197
4198 #. ts-context MainWin
4199 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4200 msgid "&View"
4201 msgstr "&Nézet"
4202
4203 #. ts-context MainWin
4204 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Chat Lists"
4207 msgstr "Csatorna Lista"
4208
4209 #. ts-context MainWin
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4211 msgid "&Toolbars"
4212 msgstr "&Eszköztár"
4213
4214 #. ts-context MainWin
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4216 msgid "&Settings"
4217 msgstr "&Beállítások"
4218
4219 #. ts-context MainWin
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4221 msgid "&Help"
4222 msgstr "&Segítség"
4223
4224 #. ts-context MainWin
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4226 msgid "Debug"
4227 msgstr "Hibakereső"
4228
4229 #. ts-context MainWin
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4231 msgid "Nicks"
4232 msgstr "Becenevek"
4233
4234 #. ts-context MainWin
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4236 msgid "Show Nick List"
4237 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
4238
4239 #. ts-context MainWin
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4241 msgid "Show Chat Monitor"
4242 msgstr "Csevegésfigyelő"
4243
4244 #. ts-context MainWin
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4246 msgid "Inputline"
4247 msgstr "Beviteli Mező"
4248
4249 #. ts-context MainWin
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4251 msgid "Show Input Line"
4252 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
4253
4254 #. ts-context MainWin
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4256 msgid "Show Topic Line"
4257 msgstr "Téma Mutatása"
4258
4259 #. ts-context MainWin
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Main Toolbar"
4263 msgstr "&Eszköztár"
4264
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4267 msgid "Connected to core."
4268 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
4269
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4272 msgid "Not connected to core."
4273 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
4274
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Unencrypted Connection"
4280 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4281
4282 #. ts-context MainWin
4283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4284 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. ts-context MainWin
4288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
4289 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4290 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ts-context MainWin
4294 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4295 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ts-context MainWin
4299 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
4300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Untrusted Security Certificate"
4303 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
4304
4305 #. ts-context MainWin
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4307 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ts-context MainWin
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Show Certificate"
4314 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
4315
4316 #. ts-context MainWin
4317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4318 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. ts-context MainWin
4322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4323 msgid "Current Session Only"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. ts-context MainWin
4327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4328 msgid "Forever"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. ts-context MainWin
4332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Core Connection Error"
4335 msgstr "Kapcsolat folytatása"
4336
4337 #. ts-context MainWin
4338 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Normal mode"
4341 msgstr "Forma"
4342
4343 #. ts-context MessageModel
4344 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4345 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4346 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
4347
4348 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4349 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4350 msgid "Receiving Backlog"
4351 msgstr "Napló lehívása"
4352
4353 #. ts-context MultiLineEdit
4354 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4357 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4358 msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4359
4360 #. ts-context MultiLineEdit
4361 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4362 msgid "Paste Protection"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4366 #. ts-context NetworkAddDlg
4367 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4368 #. ts-context NetworkEditDlg
4369 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4370 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4371 msgid "Add Network"
4372 msgstr "Hálózat Hozzáadása"
4373
4374 #. ts-context NetworkAddDlg
4375 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4376 msgid "Use preset:"
4377 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
4378
4379 #. ts-context NetworkAddDlg
4380 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4381 msgid "Manually specify network settings"
4382 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
4383
4384 #. ts-context NetworkAddDlg
4385 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4386 msgid "Manual Settings"
4387 msgstr "Kézi Beállítások"
4388
4389 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4390 #. ts-context NetworkAddDlg
4391 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4392 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4393 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4394 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4395 msgid "Network name:"
4396 msgstr "Hálózat Neve:"
4397
4398 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4399 #. ts-context NetworkAddDlg
4400 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4401 #. ts-context ServerEditDlg
4402 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4403 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Server address:"
4406 msgstr "Szerver Címe:"
4407
4408 #. ts-context NetworkAddDlg
4409 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4410 msgid "Server password:"
4411 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
4412
4413 #. ts-context NetworkAddDlg
4414 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4415 msgid "Use secure connection"
4416 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4417
4418 #. ts-context NetworkEditDlg
4419 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4420 msgid "Please enter a network name:"
4421 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
4422
4423 #. ts-context NetworkItem
4424 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4425 msgid "Server: %1"
4426 msgstr "Kiszolgáló: %1"
4427
4428 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4429 #. ts-context NetworkItem
4430 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4431 #. ts-context TopicWidget
4432 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4433 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4434 msgid "Users: %1"
4435 msgstr "Felhasználók: %1"
4436
4437 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4438 #. ts-context NetworkItem
4439 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4440 #. ts-context TopicWidget
4441 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4442 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4443 msgid "Lag: %1 msecs"
4444 msgstr "Késés: %1 msec"
4445
4446 #. ts-context NetworkModel
4447 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Chat"
4450 msgstr "CsevegésFigyelő"
4451
4452 #. ts-context NetworkModel
4453 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4454 msgid "Nick Count"
4455 msgstr "Becenév Számoló"
4456
4457 #. ts-context NetworkModelController
4458 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4459 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4460 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4461 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
4462
4463 #. ts-context NetworkModelController
4464 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4465 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. ts-context NetworkModelController
4469 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4470 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4471 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
4472
4473 #. ts-context NetworkModelController
4474 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4475 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4476 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
4477
4478 #. ts-context NetworkModelController
4479 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4480 msgid "Remove buffers permanently?"
4481 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4482
4483 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4484 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4485 msgid "Join Channel"
4486 msgstr "Belépés Csatornára"
4487
4488 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4489 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4490 msgid "Channel:"
4491 msgstr "Csatorna:"
4492
4493 #. ts-context NetworkPage
4494 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Setup Network Connection"
4497 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4498
4499 #. ts-context NetworksSettingsPage
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4501 msgid "Network Details"
4502 msgstr "Hálózat Részletei"
4503
4504 #. ts-context NetworksSettingsPage
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4506 msgid "Identity:"
4507 msgstr "Azonosító:"
4508
4509 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4510 #. ts-context NetworksSettingsPage
4511 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4512 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4514 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4515 msgid "Servers"
4516 msgstr "Kiszolgálók"
4517
4518 #. ts-context NetworksSettingsPage
4519 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4520 msgid "Manage servers for this network"
4521 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
4522
4523 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4524 #. ts-context NetworksSettingsPage
4525 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4526 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4528 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4529 msgid "&Edit..."
4530 msgstr "&Szerkesztés..."
4531
4532 #. ts-context NetworksSettingsPage
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4534 msgid "Commands"
4535 msgstr "Parancsok"
4536
4537 #. ts-context NetworksSettingsPage
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4539 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4540 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
4541
4542 #. ts-context NetworksSettingsPage
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4544 msgid "Commands to execute on connect:"
4545 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
4546
4547 #. ts-context NetworksSettingsPage
4548 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4549 msgid ""
4550 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4551 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4552 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
4553
4554 #. ts-context NetworksSettingsPage
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4558 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4559
4560 #. ts-context NetworksSettingsPage
4561 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4562 msgid "Automatic Reconnect"
4563 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
4564
4565 #. ts-context NetworksSettingsPage
4566 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4567 msgid "Wait"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. ts-context NetworksSettingsPage
4571 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4572 msgid " s"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. ts-context NetworksSettingsPage
4576 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4577 msgid "between retries"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. ts-context NetworksSettingsPage
4581 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4582 msgid "Number of retries:"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. ts-context NetworksSettingsPage
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4589 msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
4590
4591 #. ts-context NetworksSettingsPage
4592 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4593 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4594 msgid "Auto Identify"
4595 msgstr "Automatikus Azonosítás"
4596
4597 #. ts-context NetworksSettingsPage
4598 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4599 msgid "NickServ"
4600 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
4601
4602 #. ts-context NetworksSettingsPage
4603 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4604 msgid "Service:"
4605 msgstr "szolgáltatás:"
4606
4607 #. ts-context NetworksSettingsPage
4608 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Use SASL Authentication"
4611 msgstr "SASL tanúsítvány használata"
4612
4613 #. ts-context NetworksSettingsPage
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4615 msgid "Account:"
4616 msgstr "Felhasználói Fiók:"
4617
4618 #. ts-context NetworksSettingsPage
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4620 msgid "Encodings"
4621 msgstr "Karakterkódolások"
4622
4623 #. ts-context NetworksSettingsPage
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4625 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4626 msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
4627
4628 #. ts-context NetworksSettingsPage
4629 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4630 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4631 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
4632
4633 #. ts-context NetworksSettingsPage
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4635 msgid "Use Custom Encodings"
4636 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
4637
4638 #. ts-context NetworksSettingsPage
4639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4641 msgid ""
4642 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4643 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4644 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
4645
4646 #. ts-context NetworksSettingsPage
4647 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4648 msgid "Send messages in:"
4649 msgstr "Üzenet küldése:"
4650
4651 #. ts-context NetworksSettingsPage
4652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4654 msgid ""
4655 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4656 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4657 msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
4658
4659 #. ts-context NetworksSettingsPage
4660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4661 msgid "Receive fallback:"
4662 msgstr "Tartalék lekérése:"
4663
4664 #. ts-context NetworksSettingsPage
4665 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4667 msgid ""
4668 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4669 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4670 msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
4671
4672 #. ts-context NetworksSettingsPage
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4674 msgid "Server encoding:"
4675 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
4676
4677 #. ts-context NetworksSettingsPage
4678 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4679 msgid "Networks"
4680 msgstr "Hálózatok"
4681
4682 #. ts-context NetworksSettingsPage
4683 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4684 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4685 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
4686
4687 #. ts-context NetworksSettingsPage
4688 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4689 msgid "Invalid Network Settings"
4690 msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
4691
4692 #. ts-context NetworksSettingsPage
4693 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4694 msgid "Delete Network?"
4695 msgstr "Hálózat Törlése?"
4696
4697 #. ts-context NetworksSettingsPage
4698 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4699 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4700 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
4701
4702 #. ts-context NickEditDlg
4703 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4704 msgid "Edit Nickname"
4705 msgstr "Becenév Szerkesztése"
4706
4707 #. ts-context NickEditDlg
4708 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4709 msgid "Please enter a valid nickname:"
4710 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
4711
4712 #. ts-context NickEditDlg
4713 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4714 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4715 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
4716
4717 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4718 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4719 msgid "Notifications"
4720 msgstr "Értesítések"
4721
4722 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4723 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4724 msgid "Select Audio File"
4725 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
4726
4727 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4728 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Play a sound"
4731 msgstr "Távollét Oka"
4732
4733 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4734 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4735 msgid "Prelisten to the selected sound"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4739 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4740 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4741 msgid "Select the sound file to play"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. ts-context PostgreSqlStorage
4745 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4746 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. ts-context QObject
4750 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4751 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4752 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4753
4754 #. ts-context QObject
4755 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4756 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4757 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
4758
4759 #. ts-context QObject
4760 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4761 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4762 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4763
4764 #. ts-context QObject
4765 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4768 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
4769
4770 #. ts-context QObject
4771 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4772 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. ts-context QssParser
4776 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4777 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4778 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4779 msgid "Invalid block declaration: %1"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. ts-context QssParser
4783 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4786 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4787
4788 #. ts-context QssParser
4789 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4790 msgid "Unknown palette role name: %1"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. ts-context QssParser
4794 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid subelement name in %1"
4797 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4798
4799 #. ts-context QssParser
4800 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid message type in %1"
4803 msgstr "Üzenet küldése:"
4804
4805 #. ts-context QssParser
4806 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Invalid condition %1"
4809 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4810
4811 #. ts-context QssParser
4812 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid message label: %1"
4815 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4816
4817 #. ts-context QssParser
4818 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4819 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ts-context QssParser
4823 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4824 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. ts-context QssParser
4828 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid format name: %1"
4831 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4832
4833 #. ts-context QssParser
4834 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4835 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. ts-context QssParser
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4840 msgid "Unhandled condition: %1"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. ts-context QssParser
4844 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid proplist %1"
4847 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4848
4849 #. ts-context QssParser
4850 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4853 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4854
4855 #. ts-context QssParser
4856 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid chatlist state %1"
4859 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4860
4861 #. ts-context QssParser
4862 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4863 msgid "Invalid property declaration: %1"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. ts-context QssParser
4867 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid font property: %1"
4870 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4871
4872 #. ts-context QssParser
4873 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4874 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. ts-context QssParser
4878 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4879 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. ts-context QssParser
4883 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4884 msgid "Unknown palette color role: %1"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. ts-context QssParser
4888 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
4889 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4890 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4891 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. ts-context QssParser
4895 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
4896 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4897 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4900 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4901
4902 #. ts-context QssParser
4903 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4904 msgid "Invalid font specification: %1"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. ts-context QssParser
4908 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4909 msgid "Invalid font style specification: %1"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. ts-context QssParser
4913 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4914 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. ts-context QssParser
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4919 msgid "Invalid font size specification: %1"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4923 #: ../src/common/util.cpp:145
4924 msgid "year"
4925 msgstr "év"
4926
4927 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4928 #: ../src/common/util.cpp:146
4929 msgid "day"
4930 msgstr "nap"
4931
4932 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4933 #: ../src/common/util.cpp:147
4934 msgid "h"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4938 #: ../src/common/util.cpp:148
4939 msgid "min"
4940 msgstr "perc"
4941
4942 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4943 #: ../src/common/util.cpp:149
4944 msgid "sec"
4945 msgstr "mp"
4946
4947 #. ts-context QueryBufferItem
4948 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4949 msgid "<b>Query with %1</b>"
4950 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
4951
4952 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4953 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4954 msgid "Sync With Core"
4955 msgstr "Mag Szinkronizáció"
4956
4957 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4958 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4959 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4960 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
4961
4962 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4963 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4964 msgid "Abort"
4965 msgstr "Megszakít"
4966
4967 #. ts-context ServerEditDlg
4968 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4969 msgid "Server Info"
4970 msgstr "Szerver információ"
4971
4972 #. ts-context ServerEditDlg
4973 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4974 msgid "Use SSL"
4975 msgstr "SSl Használata"
4976
4977 #. ts-context ServerEditDlg
4978 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4979 msgid "SSL Version:"
4980 msgstr "SSL Verzió:"
4981
4982 #. ts-context ServerEditDlg
4983 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4984 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4985 msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
4986
4987 #. ts-context ServerEditDlg
4988 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4989 msgid "SSLv3 (default)"
4990 msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
4991
4992 #. ts-context ServerEditDlg
4993 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4994 msgid "SSLv2"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. ts-context ServerEditDlg
4998 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4999 msgid "TLSv1"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. ts-context ServerEditDlg
5003 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5004 msgid "Proxy Host:"
5005 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
5006
5007 #. ts-context ServerEditDlg
5008 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5009 msgid "Proxy Username:"
5010 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
5011
5012 #. ts-context ServerEditDlg
5013 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5014 msgid "Proxy Password:"
5015 msgstr "Proxy Jelszó:"
5016
5017 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5018 #. ts-context SettingsDlg
5019 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5020 #. ts-context SettingsPageDlg
5021 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5022 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5023 msgid "Configure Quassel"
5024 msgstr "Quassel Beállítások"
5025
5026 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5027 #. ts-context SettingsDlg
5028 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5029 #. ts-context SettingsPageDlg
5030 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
5031 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5032 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5033 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5034 msgid "Settings"
5035 msgstr "Beállítások"
5036
5037 #. ts-context SettingsDlg
5038 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5039 msgid "Save changes"
5040 msgstr "Változtatások Mentése"
5041
5042 #. ts-context SettingsDlg
5043 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5044 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
5045 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
5046
5047 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5048 #. ts-context SettingsDlg
5049 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5050 #. ts-context SettingsPageDlg
5051 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
5052 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5053 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5054 msgid "Configure %1"
5055 msgstr "%1 Beállítása"
5056
5057 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5058 #. ts-context SettingsDlg
5059 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5060 #. ts-context SettingsPageDlg
5061 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5062 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5063 msgid "Reload Settings"
5064 msgstr "Beállítások Újratöltése"
5065
5066 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5067 #. ts-context SettingsDlg
5068 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5069 #. ts-context SettingsPageDlg
5070 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5071 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5072 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5073 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
5074
5075 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5076 #. ts-context SettingsDlg
5077 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5078 #. ts-context SettingsPageDlg
5079 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5080 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5081 msgid "Restore Defaults"
5082 msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
5083
5084 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5085 #. ts-context SettingsDlg
5086 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5087 #. ts-context SettingsPageDlg
5088 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5089 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5090 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5091 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
5092
5093 #. ts-context ShortcutsModel
5094 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Action"
5097 msgstr "Tevékenységek"
5098
5099 #. ts-context ShortcutsModel
5100 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5101 msgid "Shortcut"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5105 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Search:"
5108 msgstr "szolgáltatás:"
5109
5110 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5111 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5112 msgid "Shortcut for Selected Action"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5116 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5117 msgid "Default:"
5118 msgstr "Alapértelmezett:"
5119
5120 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5121 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Custom:"
5124 msgstr "Kilépés..."
5125
5126 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5127 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5128 msgid "Shortcuts"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. ts-context SignalProxy
5132 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5133 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5134 msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
5135
5136 #. ts-context SignalProxy
5137 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5138 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5139 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
5140
5141 #. ts-context SignalProxy
5142 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5143 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5144 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
5145
5146 #. ts-context SignalProxy
5147 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5148 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5149 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
5150
5151 #. ts-context SignalProxy
5152 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5153 msgid "Disconnecting"
5154 msgstr "Kapcsolat bontása"
5155
5156 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5157 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5158 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5159 msgstr ""
5160
5161 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5162 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5163 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5167 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5168 msgid "Edit this server entry"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5172 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5173 msgid "Add another IRC server"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5177 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Remove this server entry from the list"
5180 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5181
5182 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5183 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Join Channels Automatically"
5186 msgstr "Belépés Csatornára"
5187
5188 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5189 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5190 #, fuzzy
5191 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
5192 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
5193
5194 #. ts-context SqliteStorage
5195 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5196 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
5197 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
5198
5199 #. ts-context SslInfoDlg
5200 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Security Information"
5203 msgstr "Mag Információ"
5204
5205 #. ts-context SslInfoDlg
5206 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5207 #, fuzzy
5208 msgid "<b>Hostname:</b>"
5209 msgstr "Kiszolgálónév:"
5210
5211 #. ts-context SslInfoDlg
5212 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5213 #, fuzzy
5214 msgid "<b>IP address:</b>"
5215 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5216
5217 #. ts-context SslInfoDlg
5218 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5219 msgid "<b>Encryption:</b>"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. ts-context SslInfoDlg
5223 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5224 #, fuzzy
5225 msgid "<b>Protocol:</b>"
5226 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
5227
5228 #. ts-context SslInfoDlg
5229 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5230 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. ts-context SslInfoDlg
5234 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Subject"
5237 msgstr "Tárgy információ"
5238
5239 #. ts-context SslInfoDlg
5240 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
5241 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5242 #, fuzzy
5243 msgid "<b>Common name:</b>"
5244 msgstr "Általános Név:"
5245
5246 #. ts-context SslInfoDlg
5247 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
5248 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5249 #, fuzzy
5250 msgid "<b>Organization:</b>"
5251 msgstr "Szervezet:"
5252
5253 #. ts-context SslInfoDlg
5254 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
5255 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5256 #, fuzzy
5257 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5258 msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
5259
5260 #. ts-context SslInfoDlg
5261 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
5262 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5263 #, fuzzy
5264 msgid "<b>Country:</b>"
5265 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5266
5267 #. ts-context SslInfoDlg
5268 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
5269 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5270 #, fuzzy
5271 msgid "<b>State or province:</b>"
5272 msgstr "Állam vagy tartomány név:"
5273
5274 #. ts-context SslInfoDlg
5275 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
5276 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5277 #, fuzzy
5278 msgid "<b>Locality:</b>"
5279 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
5280
5281 #. ts-context SslInfoDlg
5282 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Issuer"
5285 msgstr "Kibocsátó információja"
5286
5287 #. ts-context SslInfoDlg
5288 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5289 msgid "<b>Validity period:</b>"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. ts-context SslInfoDlg
5293 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5294 #, fuzzy
5295 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5296 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
5297
5298 #. ts-context SslInfoDlg
5299 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5300 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. ts-context SslInfoDlg
5304 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5305 #, fuzzy
5306 msgid "<b>Trusted:</b>"
5307 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
5308
5309 #. ts-context SslInfoDlg
5310 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5311 msgid "Yes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. ts-context SslInfoDlg
5315 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5316 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. ts-context SslInfoDlg
5320 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5321 #, fuzzy
5322 msgid "%1 to %2"
5323 msgstr "%1 - %2"
5324
5325 #. ts-context StatusBufferItem
5326 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Status Buffer"
5329 msgstr "Puffer Állapot"
5330
5331 #. ts-context SystemTray
5332 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5333 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5334 msgid "&Minimize"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. ts-context SystemTray
5338 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5339 #, fuzzy
5340 msgid "&Restore"
5341 msgstr "Ismétel:"
5342
5343 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5344 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Show a message in a popup"
5347 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
5348
5349 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5350 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5351 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5352 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
5353
5354 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5355 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5356 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5357 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
5358
5359 #. ts-context ToolBarActionProvider
5360 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5361 msgid "Connect to IRC"
5362 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
5363
5364 #. ts-context ToolBarActionProvider
5365 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5366 msgid "Disconnect from IRC"
5367 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
5368
5369 #. ts-context ToolBarActionProvider
5370 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5371 msgid "Leave currently selected channel"
5372 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
5373
5374 #. ts-context ToolBarActionProvider
5375 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5376 msgid "Join a channel"
5377 msgstr "Belépés Csatornára"
5378
5379 #. ts-context ToolBarActionProvider
5380 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5381 msgid "Query"
5382 msgstr "Párbeszéd"
5383
5384 #. ts-context ToolBarActionProvider
5385 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5386 msgid "Start a private conversation"
5387 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
5388
5389 #. ts-context ToolBarActionProvider
5390 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5391 msgid "Request user information"
5392 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
5393
5394 #. ts-context ToolBarActionProvider
5395 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5396 msgid "Op"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. ts-context ToolBarActionProvider
5400 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5401 msgid "Give operator privileges to user"
5402 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
5403
5404 #. ts-context ToolBarActionProvider
5405 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5406 msgid "Deop"
5407 msgstr "Operátori jogok elvétele"
5408
5409 #. ts-context ToolBarActionProvider
5410 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5411 msgid "Take operator privileges from user"
5412 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
5413
5414 #. ts-context ToolBarActionProvider
5415 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5416 msgid "Voice"
5417 msgstr "Írási jog"
5418
5419 #. ts-context ToolBarActionProvider
5420 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5421 msgid "Give voice to user"
5422 msgstr "Írási jog adása"
5423
5424 #. ts-context ToolBarActionProvider
5425 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5426 msgid "Devoice"
5427 msgstr "Írási jog elvétele"
5428
5429 #. ts-context ToolBarActionProvider
5430 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5431 msgid "Take voice from user"
5432 msgstr "Írási jog elvétele"
5433
5434 #. ts-context ToolBarActionProvider
5435 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5436 msgid "Kick"
5437 msgstr "Kirúgás"
5438
5439 #. ts-context ToolBarActionProvider
5440 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5441 msgid "Remove user from channel"
5442 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5443
5444 #. ts-context ToolBarActionProvider
5445 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5446 msgid "Ban"
5447 msgstr "Kitiltás"
5448
5449 #. ts-context ToolBarActionProvider
5450 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5451 msgid "Ban user from channel"
5452 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
5453
5454 #. ts-context ToolBarActionProvider
5455 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5456 msgid "Kick/Ban"
5457 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
5458
5459 #. ts-context ToolBarActionProvider
5460 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5461 msgid "Remove and ban user from channel"
5462 msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
5463
5464 #. ts-context ToolBarActionProvider
5465 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5466 msgid "Connect to all"
5467 msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
5468
5469 #. ts-context ToolBarActionProvider
5470 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5471 msgid "Disconnect from all"
5472 msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
5473
5474 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5475 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5476 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5480 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5481 msgid "On hover only"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5485 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Topic Widget"
5488 msgstr "Chat Felületi Elem"
5489
5490 #. Action Message
5491 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5492 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5493 #, fuzzy
5494 msgid "%DN%1%DN %2"
5495 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5496
5497 #. Nick Message
5498 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5499 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5500 #, fuzzy
5501 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5502 msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
5503
5504 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5505 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5506 #, fuzzy
5507 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5508 msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
5509
5510 #. Mode Message
5511 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5512 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5513 #, fuzzy
5514 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5515 msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5516
5517 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5518 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5521 msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5522
5523 #. Join Message
5524 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5525 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5526 #, fuzzy
5527 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5528 msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
5529
5530 #. Part Message
5531 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5532 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5533 #, fuzzy
5534 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5535 msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
5536
5537 #. Quit Message
5538 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5539 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5540 #, fuzzy
5541 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5542 msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
5543
5544 #. Kick Message
5545 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5546 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5547 #, fuzzy
5548 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5549 msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
5550
5551 #. Day Change Message
5552 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5553 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5554 #, fuzzy
5555 msgid "{Day changed to %1}"
5556 msgstr "Nap váltása: %1"
5557
5558 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5559 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5560 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5561 msgstr ""
5562
5563 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5564 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
5565 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5566 #, fuzzy
5567 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5568 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5569
5570 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5571 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5572 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5573 msgstr ""
5574
5575 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5576 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
5577 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5578 msgid "[%1]"
5579 msgstr "[%1]"
5580
5581 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5582 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5583 msgid "<%1>"
5584 msgstr "<%1>"
5585
5586 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5587 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5588 msgid "-*-"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5592 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5593 msgid "<->"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5597 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5598 msgid "***"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5602 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5603 msgid "-->"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5607 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5608 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5609 msgid "<--"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5613 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5614 msgid "<-*"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5618 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5619 msgid "<-x"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5623 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5625 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5626 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5627 msgid "*"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5631 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5632 msgid "-"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5637 msgid "=>"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5641 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5642 msgid "<="
5643 msgstr ""
5644
5645 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5646 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5647 msgid "->"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. ts-context UserCategoryItem
5651 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5652 msgid "%n Owner(s)"
5653 msgid_plural "%n Owner(s)"
5654 msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
5655
5656 #. ts-context UserCategoryItem
5657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5658 msgid "%n Admin(s)"
5659 msgid_plural "%n Admin(s)"
5660 msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
5661
5662 #. ts-context UserCategoryItem
5663 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5664 msgid "%n Operator(s)"
5665 msgid_plural "%n Operator(s)"
5666 msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
5667
5668 #. ts-context UserCategoryItem
5669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5670 msgid "%n Half-Op(s)"
5671 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5672 msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
5673
5674 #. ts-context UserCategoryItem
5675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5676 msgid "%n Voiced"
5677 msgid_plural "%n Voiced"
5678 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
5679
5680 #. ts-context UserCategoryItem
5681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5682 msgid "%n User(s)"
5683 msgid_plural "%n User(s)"
5684 msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5688 #~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
5689
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5692 #~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
5693
5694 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5695 #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
5696
5697 #~ msgid "Behaviour"
5698 #~ msgstr "Viselkedés"
5699
5700 #~ msgid "Appearance"
5701 #~ msgstr "Megjelenítés"
5702
5703 #~ msgid "<Original>"
5704 #~ msgstr "<Eredeti>"
5705
5706 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5707 #~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
5708
5709 #~ msgid "Misc:"
5710 #~ msgstr "Egyebek:"
5711
5712 #~ msgid "Show Web Previews"
5713 #~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
5714
5715 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5716 #~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
5717
5718 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
5719 #~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
5720
5721 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5722 #~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
5723
5724 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5725 #~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
5726
5727 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
5728 #~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
5729
5730 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5731 #~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
5732
5733 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
5734 #~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
5735
5736 #~ msgid "Add Buffer View"
5737 #~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
5738
5739 #~ msgid "Buffer Views"
5740 #~ msgstr "Puffer Nézetek"
5741
5742 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5743 #~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
5744
5745 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5746 #~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
5747
5748 #~ msgid "Status Buffers"
5749 #~ msgstr "Státuszpufferek"
5750
5751 #~ msgid "Channel Buffers"
5752 #~ msgstr "Csatorna Pufferek"
5753
5754 #~ msgid "Query Buffers"
5755 #~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
5756
5757 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5758 #~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
5759
5760 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5761 #~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5762
5763 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5764 #~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5765
5766 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5767 #~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
5768
5769 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5770 #~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
5771
5772 #~ msgid "Bufferview"
5773 #~ msgstr "Pufferek"
5774
5775 #~ msgid "Activities:"
5776 #~ msgstr "Aktivitások:"
5777
5778 #~ msgid "Use BG"
5779 #~ msgstr "BG Használata"
5780
5781 #~ msgid "New Message:"
5782 #~ msgstr "Új Üzenet:"
5783
5784 #~ msgid "Server Activity"
5785 #~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
5786
5787 #~ msgid "Foreground"
5788 #~ msgstr "Előtér"
5789
5790 #~ msgid "Notice Message:"
5791 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
5792
5793 #~ msgid "Plain Message:"
5794 #~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
5795
5796 #~ msgid "User Activity"
5797 #~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
5798
5799 #~ msgid "Action Message:"
5800 #~ msgstr "Művelet Üzenet:"
5801
5802 #~ msgid "Kick Message:"
5803 #~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
5804
5805 #~ msgid "Mode Message:"
5806 #~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
5807
5808 #~ msgid "Part Message:"
5809 #~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
5810
5811 #~ msgid "Quit Message:"
5812 #~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
5813
5814 #~ msgid "Rename Message:"
5815 #~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
5816
5817 #~ msgid "Nick:"
5818 #~ msgstr "Becenév:"
5819
5820 #~ msgid "Hostmask:"
5821 #~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
5822
5823 #~ msgid "Mode flags:"
5824 #~ msgstr "Mód zászlók:"
5825
5826 #~ msgid "Url:"
5827 #~ msgstr "Url:"
5828
5829 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5830 #~ msgstr "Mirc Színek"
5831
5832 #~ msgid "Color Codes"
5833 #~ msgstr "Szín kódok"
5834
5835 #~ msgid "Color 0:"
5836 #~ msgstr "Szín 0:"
5837
5838 #~ msgid "Color 1:"
5839 #~ msgstr "Szín 1:"
5840
5841 #~ msgid "Color 2:"
5842 #~ msgstr "Szín 2:"
5843
5844 #~ msgid "Color 3:"
5845 #~ msgstr "Szín 3:"
5846
5847 #~ msgid "Color 4:"
5848 #~ msgstr "Szín 4:"
5849
5850 #~ msgid "Color 5:"
5851 #~ msgstr "Szín 5:"
5852
5853 #~ msgid "Color 6:"
5854 #~ msgstr "Szín 6:"
5855
5856 #~ msgid "Color 7:"
5857 #~ msgstr "Szín 7:"
5858
5859 #~ msgid "Color 8:"
5860 #~ msgstr "Szín 8:"
5861
5862 #~ msgid "Color 14:"
5863 #~ msgstr "Szín 14:"
5864
5865 #~ msgid "Color 15:"
5866 #~ msgstr "Szín 15:"
5867
5868 #~ msgid "Color 13:"
5869 #~ msgstr "Szín 13:"
5870
5871 #~ msgid "Color 12:"
5872 #~ msgstr "Szín 12:"
5873
5874 #~ msgid "Color 11:"
5875 #~ msgstr "Szín 11:"
5876
5877 #~ msgid "Color 10:"
5878 #~ msgstr "Szín 10:"
5879
5880 #~ msgid "Color 9:"
5881 #~ msgstr "Szín 9:"
5882
5883 #~ msgid "Nickview"
5884 #~ msgstr "Becenév"
5885
5886 #~ msgid "Nick status:"
5887 #~ msgstr "Becenév Státusz:"
5888
5889 #~ msgid "New Message Marker:"
5890 #~ msgstr "Új üzenet jelző:"
5891
5892 #~ msgid "Show Buffer"
5893 #~ msgstr "Puffer Mutatása"
5894
5895 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5896 #~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
5897
5898 #~ msgid "Use a proxy:"
5899 #~ msgstr "Proxy Használata:"
5900
5901 #~ msgid "Proxy Port:"
5902 #~ msgstr "Proxy Port:"
5903
5904 #~ msgid "Remove Account Settings"
5905 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
5906
5907 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5908 #~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
5909
5910 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5911 #~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
5912
5913 #~ msgid "Not connected to %1."
5914 #~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
5915
5916 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5917 #~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
5918
5919 #~ msgid "Login"
5920 #~ msgstr "Belépés"
5921
5922 #~ msgid "Always use this account"
5923 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
5924
5925 #~ msgid "Initializing your connection"
5926 #~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
5927
5928 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5929 #~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
5930
5931 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5932 #~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
5933
5934 #~ msgid "Launch Wizard"
5935 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
5936
5937 #~ msgid "Initializing your session..."
5938 #~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
5939
5940 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5941 #~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
5942
5943 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5944 #~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
5945
5946 #~ msgid "view SSL Certificate"
5947 #~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
5948
5949 #~ msgid "add to known hosts"
5950 #~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
5951
5952 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5953 #~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
5954
5955 #~ msgid "Timeout:"
5956 #~ msgstr "Időtúllépés:"
5957
5958 #~ msgid "Position hint:"
5959 #~ msgstr "Pozíció tipp:"
5960
5961 #~ msgid "Y: "
5962 #~ msgstr "Y: "
5963
5964 #~ msgid "Queue unread notifications"
5965 #~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
5966
5967 #~ msgid "Fonts"
5968 #~ msgstr "Betűtípusok"
5969
5970 #~ msgid "Font"
5971 #~ msgstr "Betükészlet"
5972
5973 #~ msgid "Topic:"
5974 #~ msgstr "Téma:"
5975
5976 #~ msgid "Nick List:"
5977 #~ msgstr "Becenév Lista:"
5978
5979 #~ msgid "Inputline:"
5980 #~ msgstr "beviteli mező:"
5981
5982 #~ msgid "General:"
5983 #~ msgstr "Általános:"
5984
5985 #~ msgid "Nicks:"
5986 #~ msgstr "Becenevek:"
5987
5988 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5989 #~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
5990
5991 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5992 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
5993
5994 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5995 #~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
5996
5997 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5998 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
5999
6000 #~ msgid "Tray Icon"
6001 #~ msgstr "Tálca Ikon"
6002
6003 #~ msgid "Current Buffer"
6004 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
6005
6006 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
6007 #~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
6008
6009 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
6010 #~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
6011
6012 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
6013 #~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
6014
6015 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
6016 #~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
6017
6018 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
6019 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
6020
6021 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
6022 #~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
6023
6024 #~ msgid "&Buffer Views"
6025 #~ msgstr "&Puffer Nézetek"
6026
6027 #~ msgid "Core Lag: %1"
6028 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
6029
6030 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
6031 #~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
6032
6033 #~ msgid "Play File:"
6034 #~ msgstr "Lejátszás:"
6035
6036 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
6037 #~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
6038
6039 #~ msgid "Locality Name:"
6040 #~ msgstr "Helység neve:"
6041
6042 #~ msgid "Country Name:"
6043 #~ msgstr "Ország név:"
6044
6045 #~ msgid "Additional Info"
6046 #~ msgstr "Kapcsolódó információ"
6047
6048 #~ msgid "Valid From:"
6049 #~ msgstr "Érvényes forma:"
6050
6051 #~ msgid "Valid To:"
6052 #~ msgstr "Érvényes:"
6053
6054 #~ msgid "Hostname %1:"
6055 #~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
6056
6057 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
6058 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
6059
6060 #~ msgid "Digest:"
6061 #~ msgstr "Kivonat: "
6062
6063 #~ msgid "System Tray Icon"
6064 #~ msgstr "Tálca Ikon"
6065
6066 #~ msgid "Animate"
6067 #~ msgstr "Animáció"
6068
6069 #~ msgid "Show bubble"
6070 #~ msgstr "Buborék Mutatása"
6071
6072 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
6073 #~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
6074
6075 #~ msgid "%D0%1"
6076 #~ msgstr "%D0%1"
6077
6078 #~ msgid "%Dn%1"
6079 #~ msgstr "%Dn%1"
6080
6081 #~ msgid "%Ds%1"
6082 #~ msgstr "%Ds%1"
6083
6084 #~ msgid "%De%1"
6085 #~ msgstr "%De%1"
6086
6087 #~ msgid "%De[%1]"
6088 #~ msgstr "%De[%1]"
6089
6090 #~ msgid "About"
6091 #~ msgstr "Névjegy"
6092
6093 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
6094 #~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
6095
6096 #~ msgid "Away Message: %1"
6097 #~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
6098
6099 #~ msgid "Delete buffer"
6100 #~ msgstr "Puffer törlése"
6101
6102 #~ msgid "Input channel name:"
6103 #~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
6104
6105 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
6106 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
6107
6108 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
6109 #~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
6110
6111 #~ msgid "Hide buffers"
6112 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
6113
6114 #~ msgid "Hide buffers permanently"
6115 #~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
6116
6117 #~ msgid "Select Buffer"
6118 #~ msgstr "Puffer Választás"
6119
6120 #~ msgid "Search Channels"
6121 #~ msgstr "Csatornák Keresése"
6122
6123 #~ msgid "Select Core Account"
6124 #~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
6125
6126 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
6127 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
6128
6129 #~ msgid "Channels"
6130 #~ msgstr "Csatornák"
6131
6132 #~ msgid "Host:"
6133 #~ msgstr "Kiszolgáló:"
6134
6135 #~ msgid "Use system tray icon:"
6136 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
6137
6138 #~ msgid "Tray icon:"
6139 #~ msgstr "Tálca Ikon:"
6140
6141 #~ msgid "User Notification:"
6142 #~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
6143
6144 #~ msgid "Animate tray icon"
6145 #~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
6146
6147 #~ msgid "Display pop-up messages"
6148 #~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
6149
6150 #~ msgid "Buffer view:"
6151 #~ msgstr "PufferNézet:"
6152
6153 #~ msgid "Highlight nicks"
6154 #~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
6155
6156 #~ msgid "Brought fish."
6157 #~ msgstr "Hoztam Halat."
6158
6159 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
6160 #~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
6161
6162 #~ msgid "Waiting for core..."
6163 #~ msgstr "Várakozás a magra..."
6164
6165 #~ msgid "Edit &Networks..."
6166 #~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
6167
6168 #~ msgid "&Views"
6169 #~ msgstr "&Nézet"
6170
6171 #~ msgid "&Network List..."
6172 #~ msgstr "&Hálózat Lista..."
6173
6174 #~ msgid "Reconnect"
6175 #~ msgstr "Újracsatlakozás"
6176
6177 #~ msgid "About Qt..."
6178 #~ msgstr "Qt Néjegye..."
6179
6180 #~ msgid "About Quassel IRC..."
6181 #~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
6182
6183 #~ msgid "Op %1"
6184 #~ msgstr "Op %1"
6185
6186 #~ msgid "Deop %1"
6187 #~ msgstr "Deop %1"
6188
6189 #~ msgid "Voice %1"
6190 #~ msgstr "Voice %1"
6191
6192 #~ msgid "Kick %1"
6193 #~ msgstr "Kirúgás %1"
6194
6195 #~ msgid "Send file"
6196 #~ msgstr "Fájl Küldése"
6197
6198 #~ msgid "Ban %1"
6199 #~ msgstr "Kitiltás %1"
6200
6201 #~ msgid "Quit"
6202 #~ msgstr "Kilépés"
6203
6204 #~ msgid "About..."
6205 #~ msgstr "Névjegy..."