1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-31 07:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:53+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
22 #. ts-context AliasesModel
23 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
25 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
26 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
27 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
28 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
29 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
30 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
31 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
32 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
33 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
34 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
35 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
37 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
38 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
39 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
40 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
41 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
42 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
43 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> -"
44 " <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
45 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
46 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
47 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
48 "komennolla /testi 1 2 3"
50 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
51 #. ts-context ContextMenuActionProvider
52 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
53 #. ts-context ToolBarActionProvider
54 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
55 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
57 msgstr "Käyttäjän tiedot (whois)."
59 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
60 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
61 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
62 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
63 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
64 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
66 msgstr "Käyttäjän nimi:"
68 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
69 #. ts-context NetworkItem
70 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
71 #. ts-context TopicWidget
72 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
76 #. ts-context NetworksSettingsPage
77 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
78 msgid "between retries"
79 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
81 #. ts-context NetworksSettingsPage
82 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
83 msgid "Number of retries:"
84 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
86 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
87 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
91 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
92 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
93 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
94 msgid "Select the sound file to play"
95 msgstr "Valitse soitettava ääni"
97 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
98 #. ts-context SettingsDlg
99 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
100 #. ts-context SettingsPageDlg
101 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
102 msgid "Restore Defaults"
103 msgstr "Palauta oletukset."
105 #. ts-context AboutDlg
106 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
107 msgid "About Quassel"
108 msgstr "Tietoja Quasselista"
110 #. ts-context AboutDlg
111 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
113 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
114 "type=\"text/css\">\n"
115 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
116 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
117 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
118 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
119 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
120 "IRC</p></body></html>"
122 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
123 "type=\"text/css\">\n"
124 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
125 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
126 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
127 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
128 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
129 "IRC</p></body></html>"
131 #. ts-context AboutDlg
132 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
134 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135 "type=\"text/css\">\n"
136 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
138 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
140 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
141 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
143 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
144 "type=\"text/css\">\n"
145 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
146 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
147 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
148 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
149 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
150 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
152 #. ts-context AboutDlg
153 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
157 #. ts-context AboutDlg
158 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
162 #. ts-context AboutDlg
163 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
164 msgid "&Contributors"
167 #. ts-context AboutDlg
168 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
172 #. ts-context AboutDlg
173 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
174 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
176 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
178 #. ts-context AboutDlg
179 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
181 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
182 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
183 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
184 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
185 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
186 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
187 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
188 "Team</a> and used under the <a "
189 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
190 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
193 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a "
194 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
195 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
196 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
197 "kaksoislisenssoitu <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
198 "2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
199 "3.0.txt\">GPLv3</a>:n alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a "
200 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
201 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
202 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
203 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
205 #. ts-context AboutDlg
206 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
207 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
208 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
210 #. ts-context AboutDlg
211 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
213 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
214 "and everybody we forgot to mention here:"
216 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
217 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
219 #. ts-context AboutDlg
220 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
222 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
223 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
224 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
225 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
226 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
227 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
228 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
229 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
230 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
231 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
232 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
233 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
235 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
236 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
237 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
238 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
239 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
240 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
241 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
242 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
243 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
244 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
245 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
246 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
248 #. ts-context AbstractSqlStorage
249 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
251 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
253 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
255 #. ts-context AbstractSqlStorage
256 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
257 msgid "Upgrade failed..."
258 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
260 #. ts-context AliasesModel
261 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
263 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
264 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
266 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
267 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
268 "käyttää kirjoittamalla /foo"
270 #. ts-context AliasesModel
271 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
275 #. ts-context AliasesModel
276 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
280 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
281 #. ts-context AliasesSettingsPage
282 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
285 #. ts-context BacklogSettingsPage
286 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
287 #. ts-context BufferViewSettingsPage
288 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
289 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
290 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
291 #. ts-context ChatViewSearchBar
292 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
293 #. ts-context ChatViewSettingsPage
294 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
295 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
296 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
297 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
298 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
299 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
301 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
302 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
303 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
304 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
305 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
306 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
307 #. ts-context HighlightSettingsPage
308 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
309 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
310 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
311 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
312 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
313 #. ts-context InputWidget
314 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
315 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
316 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
317 #. ts-context ItemViewSettingsPage
318 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
319 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
320 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
321 #. ts-context NetworksSettingsPage
322 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
323 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
324 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
325 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
326 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
327 #. ts-context TopicWidget
328 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
329 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
330 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
331 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
332 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
333 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
335 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
337 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
338 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
339 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
340 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
341 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
342 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
343 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
345 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
346 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
347 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
349 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
350 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
351 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
352 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
353 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
354 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
358 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
359 #. ts-context AliasesSettingsPage
360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
361 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
363 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
367 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
368 #. ts-context AliasesSettingsPage
369 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
370 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
371 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
372 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
374 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
379 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
380 #. ts-context AliasesSettingsPage
381 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
382 #. ts-context ConnectionSettingsPage
383 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
384 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
385 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
386 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
387 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
388 #. ts-context NetworksSettingsPage
389 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
390 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
391 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
393 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
397 #. ts-context AliasesSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
402 #. ts-context AppearanceSettingsPage
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
404 msgid "Client style:"
405 msgstr "Asiakkaan tyyli:"
407 #. ts-context AppearanceSettingsPage
408 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
409 msgid "Set application style"
410 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
417 #. ts-context AppearanceSettingsPage
418 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
419 msgid "Set the application language. Requires restart!"
420 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
422 #. ts-context AppearanceSettingsPage
423 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
424 msgid "<Untranslated>"
425 msgstr "<Ei-käännetty>"
427 #. ts-context AppearanceSettingsPage
428 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
429 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
430 msgid "<System Default>"
431 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
433 #. ts-context AppearanceSettingsPage
434 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
435 msgid "Use custom stylesheet"
436 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
438 #. ts-context AppearanceSettingsPage
439 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
443 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
444 #. ts-context AppearanceSettingsPage
445 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
446 #. ts-context ChatViewSearchBar
447 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
448 #. ts-context ChatViewSettingsPage
449 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
450 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
451 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
452 #. ts-context IdentityEditWidget
453 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
454 #. ts-context ItemViewSettingsPage
455 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
456 #. ts-context NetworksSettingsPage
457 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
458 #. ts-context SimpleNetworkEditor
459 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
460 #. ts-context TopicWidget
461 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
462 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
463 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
464 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
465 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
466 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
467 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
468 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
469 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
470 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
471 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
472 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
473 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
474 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
475 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
476 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
477 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
478 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
479 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
480 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
481 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
482 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
483 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
484 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
485 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
486 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
487 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
488 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
489 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
490 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
491 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
492 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
494 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
495 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
496 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
497 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
498 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
499 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
500 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
501 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
502 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
503 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
504 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
506 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
507 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
511 #. ts-context AppearanceSettingsPage
512 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
513 msgid "Show system tray icon"
514 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
516 #. ts-context AppearanceSettingsPage
517 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
518 msgid "Hide to tray on close button"
519 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
521 #. ts-context AppearanceSettingsPage
522 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
523 msgid "Enable animations"
524 msgstr "Käytä animaatioita"
526 #. ts-context AppearanceSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
528 msgid "Message Redirection"
529 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
531 #. ts-context AppearanceSettingsPage
532 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
533 msgid "User Notices:"
534 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
536 #. ts-context AppearanceSettingsPage
537 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
538 msgid "Server Notices:"
539 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
541 #. ts-context AppearanceSettingsPage
542 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
543 msgid "Default Target"
546 #. ts-context AppearanceSettingsPage
547 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
548 msgid "Status Window"
551 #. ts-context AppearanceSettingsPage
552 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
554 msgstr "Nykyinen keskustelu"
556 #. ts-context AppearanceSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
561 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
562 #. ts-context AppearanceSettingsPage
563 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
564 #. ts-context BacklogSettingsPage
565 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
566 #. ts-context BufferViewSettingsPage
567 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
568 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
569 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
570 #. ts-context ChatViewSettingsPage
571 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
572 #. ts-context HighlightSettingsPage
573 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
574 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
575 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
576 #. ts-context ItemViewSettingsPage
577 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
578 #. ts-context NotificationsSettingsPage
579 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
580 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
581 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
582 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
584 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
586 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
587 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
590 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
591 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
592 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
593 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
595 msgstr "Käyttöliittymä"
597 #. ts-context AppearanceSettingsPage
598 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
599 msgid "Please choose a stylesheet file"
600 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
602 #. ts-context AwayLogView
603 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
607 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
608 #. ts-context AwayLogView
609 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
610 #. ts-context ChatMonitorView
611 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
612 msgid "Show Network Name"
613 msgstr "Näytä verkon nimi"
615 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
616 #. ts-context AwayLogView
617 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
618 #. ts-context ChatMonitorView
619 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
620 msgid "Show Buffer Name"
621 msgstr "Näytä puskurin nimi"
623 #. ts-context BacklogSettingsPage
624 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
626 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
629 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
631 #. ts-context BacklogSettingsPage
632 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
633 msgid "Dynamic backlog amount:"
634 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
636 #. ts-context BacklogSettingsPage
637 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
638 msgid "Backlog request method:"
639 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
643 msgid "Fixed amount per chat"
644 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
646 #. ts-context BacklogSettingsPage
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
648 msgid "Unread messages per chat"
649 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
651 #. ts-context BacklogSettingsPage
652 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
653 msgid "Globally unread messages"
654 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
656 #. ts-context BacklogSettingsPage
657 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
659 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
660 "window from the backlog."
662 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
663 "keskusteluikkunaa kohti."
665 #. ts-context BacklogSettingsPage
666 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
668 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
669 "has been established."
671 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
673 #. ts-context BacklogSettingsPage
674 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
675 msgid "Initial backlog amount:"
676 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
678 #. ts-context BacklogSettingsPage
679 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
681 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
682 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
684 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
687 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän "
688 "lukemattomia viestejä.\n"
690 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
693 #. ts-context BacklogSettingsPage
694 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
695 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
696 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
697 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
698 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
700 #. ts-context BacklogSettingsPage
701 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
702 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
706 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
707 #. ts-context BacklogSettingsPage
708 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
709 #. ts-context NetworksSettingsPage
710 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
711 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
712 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
713 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
714 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
715 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
717 msgstr "Rajoittamaton"
719 #. ts-context BacklogSettingsPage
720 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
721 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
722 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
723 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
725 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
726 "Limit does not apply here."
728 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
731 #. ts-context BacklogSettingsPage
732 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
733 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
734 msgid "Additional Messages:"
735 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
737 #. ts-context BacklogSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
740 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
743 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
744 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
745 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
748 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
751 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien "
752 "keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
754 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja "
755 "keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
756 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti "
757 "nopein kaikista tavoista.\n"
759 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
762 #. ts-context BacklogSettingsPage
763 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
764 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
765 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
767 #. ts-context BacklogSettingsPage
768 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
769 msgid "Backlog Fetching"
770 msgstr "Takalokin nouto"
772 #. ts-context BufferItem
773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
774 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
775 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
777 #. ts-context BufferView
778 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
779 msgid "Merge buffers permanently?"
780 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
782 #. ts-context BufferView
783 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
785 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
786 " This cannot be reversed!"
788 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
789 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
791 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
792 #. ts-context BufferViewEditDlg
793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
794 #. ts-context NetworkEditDlg
795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
796 #. ts-context ServerEditDlg
797 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
798 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
799 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
801 msgstr "Valintaikkuna"
803 #. ts-context BufferViewEditDlg
804 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
805 msgid "Please enter a name for the chat list:"
806 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
808 #. ts-context BufferViewEditDlg
809 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
810 msgid "Add Chat List"
811 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
813 #. ts-context BufferViewFilter
814 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
815 msgid "Show / Hide Chats"
816 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
818 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
819 #. ts-context BufferViewSettingsPage
820 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
821 #. ts-context IdentityEditWidget
822 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
823 #. ts-context NetworksSettingsPage
824 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
825 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
826 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
828 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
830 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
831 #. ts-context BufferViewSettingsPage
832 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
833 #. ts-context IdentityEditWidget
834 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
835 #. ts-context NetworksSettingsPage
836 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
837 #. ts-context SimpleNetworkEditor
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
840 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
841 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
842 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
846 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
849 #. ts-context NetworksSettingsPage
850 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
851 #. ts-context SimpleNetworkEditor
852 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
853 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
854 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
855 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
859 #. ts-context BufferViewSettingsPage
860 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
861 msgid "Chat List Settings"
862 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
864 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
865 #. ts-context BufferViewSettingsPage
866 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
867 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
868 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
869 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
873 #. ts-context BufferViewSettingsPage
874 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
882 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
883 "In this mode no separate status buffer is displayed."
885 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
886 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
888 #. ts-context BufferViewSettingsPage
889 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
890 msgid "Show status window"
891 msgstr "Näytä tilaikkuna"
893 #. ts-context BufferViewSettingsPage
894 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
895 msgid "Show channels"
896 msgstr "Näytä kanavat"
898 #. ts-context BufferViewSettingsPage
899 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
901 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
903 #. ts-context BufferViewSettingsPage
904 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
905 msgid "Hide inactive chats"
906 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
908 #. ts-context BufferViewSettingsPage
909 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
910 msgid "Add new chats automatically"
911 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
913 #. ts-context BufferViewSettingsPage
914 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
915 msgid "Sort alphabetically"
916 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
918 #. ts-context BufferViewSettingsPage
919 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
920 msgid "Minimum Activity:"
921 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
923 #. ts-context BufferViewSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
926 msgstr "Ei toimintaa"
928 #. ts-context BufferViewSettingsPage
929 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
930 msgid "Other Activity"
931 msgstr "Muu toiminta"
933 #. ts-context BufferViewSettingsPage
934 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
938 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
939 #. ts-context BufferViewSettingsPage
940 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
941 #. ts-context HighlightSettingsPage
942 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
943 #. ts-context ItemViewSettingsPage
944 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
945 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
946 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
947 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
951 #. ts-context BufferViewSettingsPage
952 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
956 #. ts-context BufferViewSettingsPage
957 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
958 msgid "Custom Chat Lists"
959 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
961 #. ts-context BufferViewSettingsPage
962 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
963 msgid "Delete Chat List?"
964 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
966 #. ts-context BufferViewSettingsPage
967 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
968 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
969 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
971 #. ts-context BufferViewWidget
972 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
976 #. ts-context BufferWidget
977 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
981 #. ts-context BufferWidget
982 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
986 #. ts-context BufferWidget
987 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
989 msgstr "Todellinen koko"
991 #. ts-context BufferWidget
992 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
993 msgid "Set Marker Line"
996 #. ts-context BufferWidget
997 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
998 msgid "Go to Marker Line"
1001 #. ts-context ChannelBufferItem
1002 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
1003 msgid "<b>Channel %1</b>"
1004 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
1006 #. ts-context ChannelBufferItem
1007 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
1008 msgid "<b>Users:</b> %1"
1009 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
1011 #. ts-context ChannelBufferItem
1012 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
1013 msgid "<b>Mode:</b> %1"
1014 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
1016 #. ts-context ChannelBufferItem
1017 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
1018 msgid "<b>Topic:</b> %1"
1019 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
1021 #. ts-context ChannelBufferItem
1022 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
1023 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
1024 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
1026 #. ts-context ChannelBufferItem
1027 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
1029 msgstr "<p> %1 </p>"
1031 #. ts-context ChannelListDlg
1032 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1033 msgid "Channel List"
1034 msgstr "Kanavalista"
1036 #. ts-context ChannelListDlg
1037 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1038 msgid "Search Pattern:"
1039 msgstr "Hakulauseke:"
1041 #. ts-context ChannelListDlg
1042 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1044 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1045 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
1047 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
1048 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
1050 #. ts-context ChannelListDlg
1051 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1052 msgid "Show Channels"
1053 msgstr "Näytä kanavat"
1055 #. ts-context ChannelListDlg
1056 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1060 #. ts-context ChannelListDlg
1061 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1062 msgid "Errors Occured:"
1063 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
1065 #. ts-context ChannelListDlg
1066 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1068 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1069 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1070 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1071 "type=\"text/css\">\n"
1072 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1073 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1074 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1075 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1076 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1077 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
1078 "ERROR!!11</span></p>\n"
1079 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1080 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1081 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1083 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1084 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1086 "type=\"text/css\">\n"
1087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1088 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1089 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1090 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1091 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1092 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
1093 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1094 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
1095 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1097 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1098 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1099 msgid "Operation Mode:"
1100 msgstr "Toimintatila:"
1102 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1103 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1105 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1106 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1107 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1108 "type=\"text/css\">\n"
1109 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1110 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1111 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1112 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1113 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1114 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1115 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1116 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1117 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
1118 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
1119 "chatmonitor</span></p>\n"
1120 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1121 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1122 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
1123 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1125 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1126 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1127 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1128 "type=\"text/css\">\n"
1129 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1130 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
1131 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1132 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1133 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1134 "weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1135 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1136 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1137 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> "
1138 "<span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit "
1139 "näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1140 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1141 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
1142 "decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia "
1143 "puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1145 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1148 msgstr "Käytettävissä:"
1150 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1152 msgid "Move selected buffers to the left"
1153 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1155 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1156 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1157 msgid "Move selected buffers to the right"
1158 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1160 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1161 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1162 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1166 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1169 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1170 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1172 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1173 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1174 msgid "Always show highlighted messages"
1175 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1177 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1178 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1179 msgid "Show own messages"
1180 msgstr "Näytä omat viestit"
1182 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1183 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1184 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1185 #. ts-context MainWin
1186 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1188 msgid "Chat Monitor"
1189 msgstr "Keskusteluvahti"
1191 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1196 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1201 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1206 #. ts-context ChatMonitorView
1207 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1208 msgid "Show Own Messages"
1209 msgstr "Näytä omat viestit"
1211 #. ts-context ChatMonitorView
1212 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1213 msgid "Configure..."
1214 msgstr "Asetukset..."
1216 #. ts-context ChatScene
1217 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1218 msgid "Copy Selection"
1219 msgstr "Kopioi valinta"
1221 #. ts-context ChatViewSearchBar
1222 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1223 msgid "case sensitive"
1224 msgstr "sama kirjainkoko"
1226 #. ts-context ChatViewSearchBar
1227 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1229 msgstr "hae nimimerkistä"
1231 #. ts-context ChatViewSearchBar
1232 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1233 msgid "search message"
1234 msgstr "hae viestistä"
1236 #. ts-context ChatViewSearchBar
1237 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1238 msgid "ignore joins, parts, etc."
1239 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1241 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1242 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1243 msgid "Timestamp format:"
1244 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1246 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1247 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1251 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1252 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1253 msgid "Custom chat window font:"
1254 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1256 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1257 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1258 msgid "Show colored text in the chat window"
1259 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1261 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1262 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1263 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1264 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1266 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1267 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1269 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1270 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1272 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1273 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1274 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1275 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1277 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1278 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1280 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1283 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1286 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1287 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1288 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1289 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1291 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1292 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1293 msgid "Custom Colors"
1294 msgstr "Mukautetut värit"
1296 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1297 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1301 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1302 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1306 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1307 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1308 msgid "Channel message:"
1309 msgstr "Viesti kanavalle:"
1311 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1313 msgid "Highlight foreground:"
1314 msgstr "Korostuksen teksti:"
1316 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1318 msgid "Command message:"
1319 msgstr "Komentoviesti:"
1321 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1323 msgid "Highlight background:"
1324 msgstr "Korostuksen tausta:"
1326 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1328 msgid "Server message:"
1329 msgstr "Palvelinviesti:"
1331 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1333 msgid "Marker line:"
1334 msgstr "Merkkiviiva:"
1336 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1338 msgid "Error message:"
1341 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1342 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1346 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1347 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1348 msgid "Use Sender Coloring"
1349 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1351 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1352 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1353 msgid "Own messages:"
1354 msgstr "Omat viestit:"
1356 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1357 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1359 msgstr "Keskustelunäkymä"
1361 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1362 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1363 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1366 #. ts-context Client
1367 #: ../src/client/client.cpp:270
1368 msgid "Identity already exists in client!"
1369 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1371 #. ts-context ClientBacklogManager
1372 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1373 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1374 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1376 #. ts-context ClientBufferViewManager
1377 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1379 msgstr "Kaikki keskustelut"
1381 #. ts-context ClientUserInputHandler
1382 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1383 msgid "/JOIN expects a channel"
1384 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1386 #. ts-context ClientUserInputHandler
1387 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1388 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1389 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1391 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1392 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1393 msgid "Configure the IRC Connection"
1394 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1396 # Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
1397 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1398 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1399 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1400 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1402 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1403 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1404 msgid "Ping interval:"
1405 msgstr "Tarkistusväli:"
1407 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1408 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1409 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1410 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1411 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1412 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1413 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1414 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1415 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1416 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1417 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1418 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1422 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1423 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1424 msgid "Disconnect after"
1425 msgstr "Katkaise yhteys"
1427 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1428 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1429 msgid "missed pings"
1430 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1432 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1433 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1435 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1436 "interesting for tracking users' away status."
1438 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO -"
1439 "komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1442 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1443 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1444 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1445 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1447 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1448 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1449 msgid "Update interval:"
1450 msgstr "Päivitysväli:"
1452 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1453 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1454 msgid "Ignore channels with more than:"
1455 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1457 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1458 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1462 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1463 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1464 msgid "Minimum delay between requests:"
1465 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1467 #. ts-context ContentsChatItem
1468 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1469 msgid "Copy Link Address"
1470 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1472 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1473 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1474 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1475 #. ts-context ToolBarActionProvider
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1477 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1481 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1484 #. ts-context ToolBarActionProvider
1485 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1486 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1488 msgstr "Katkaise yhteys"
1490 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1493 #. ts-context ToolBarActionProvider
1494 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1495 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1499 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1500 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1501 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1502 #. ts-context ToolBarActionProvider
1503 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1504 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1508 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1509 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1510 msgid "Delete Chat(s)..."
1511 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1513 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1514 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1516 msgstr "Mene keskusteluun"
1518 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1519 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1521 msgstr "Liittymiset"
1523 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1524 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1526 msgstr "Poistumiset"
1528 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1529 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1533 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1534 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1535 msgid "Nick Changes"
1536 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1538 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1539 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1540 msgid "Mode Changes"
1541 msgstr "Tilan vaihdot"
1543 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1544 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1546 msgstr "Päivän vaihdot"
1548 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1549 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1550 msgid "Topic Changes"
1551 msgstr "Aiheen vaihdot"
1553 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1555 msgid "Set as Default..."
1556 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1558 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1559 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1560 msgid "Use Defaults..."
1561 msgstr "Käytä oletuksia..."
1563 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1564 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1565 msgid "Join Channel..."
1566 msgstr "Liity kanavalle..."
1568 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1569 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1571 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1573 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1574 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1576 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1578 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1579 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1581 msgstr "Versio (Version)"
1583 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1584 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1586 msgstr "Aika (Time)"
1588 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1589 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1593 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1594 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1598 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1599 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1601 msgstr "Mukautettu..."
1603 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1604 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1605 msgid "Give Operator Status"
1606 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1608 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1609 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1610 msgid "Take Operator Status"
1611 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1613 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1614 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1616 msgstr "Anna puheoikeus"
1618 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1619 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1621 msgstr "Poista puheoikeus"
1623 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1624 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1625 msgid "Kick From Channel"
1626 msgstr "Potki kanavalta"
1628 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1629 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1630 msgid "Ban From Channel"
1631 msgstr "Anna porttikielto"
1633 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1634 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1636 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1638 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1639 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1640 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1641 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1643 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1644 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1645 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1646 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1648 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1649 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1650 msgid "Show Channel List"
1651 msgstr "Näytä kanavalista"
1653 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1654 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1655 msgid "Show Ignore List"
1656 msgstr "Näytä ohituslista"
1658 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1659 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1661 msgstr "Piilota tapahtumat"
1663 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1664 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1665 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1666 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1667 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1668 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1672 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1673 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1677 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1678 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1682 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1683 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1684 msgid "Add Ignore Rule"
1685 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1687 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1688 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1689 msgid "Existing Rules"
1690 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1693 #: ../src/core/core.cpp:182
1694 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1695 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1698 #: ../src/core/core.cpp:183
1700 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1701 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1705 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun "
1707 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1711 #: ../src/core/core.cpp:232
1712 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1713 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1716 #: ../src/core/core.cpp:273
1717 msgid "Admin user or password not set."
1718 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1721 #: ../src/core/core.cpp:277
1722 msgid "Could not setup storage!"
1723 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1726 #: ../src/core/core.cpp:281
1727 msgid "Creating admin user..."
1728 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1731 #: ../src/core/core.cpp:394
1732 msgid "Invalid listen address %1"
1733 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1736 #: ../src/core/core.cpp:402
1738 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1740 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1743 #: ../src/core/core.cpp:410
1744 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1745 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1748 #: ../src/core/core.cpp:418
1750 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1752 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1755 #: ../src/core/core.cpp:429
1756 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1757 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1760 #: ../src/core/core.cpp:437
1761 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1762 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1765 #: ../src/core/core.cpp:446
1766 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1767 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1770 #: ../src/core/core.cpp:480
1771 msgid "Client connected from"
1772 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1775 #: ../src/core/core.cpp:483
1776 msgid "Closing server for basic setup."
1777 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1780 #: ../src/core/core.cpp:502
1781 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1782 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1785 #: ../src/core/core.cpp:514
1787 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1788 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1790 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1791 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1793 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1795 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1796 #. ts-context CoreSession
1797 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1798 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1803 #: ../src/core/core.cpp:518
1804 msgid "too old, rejecting."
1805 msgstr "liian vanha, hylätään."
1808 #: ../src/core/core.cpp:535
1810 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1812 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1816 #: ../src/core/core.cpp:588
1817 msgid "Starting TLS for Client:"
1818 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1821 #: ../src/core/core.cpp:606
1823 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1826 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1827 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1830 #: ../src/core/core.cpp:608
1831 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1833 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
1836 #: ../src/core/core.cpp:626
1838 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1839 "you supplied could not be found in the database."
1841 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1842 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1845 #: ../src/core/core.cpp:632
1846 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1848 "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1851 #: ../src/core/core.cpp:643
1852 msgid "Non-authed client disconnected."
1853 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1856 #: ../src/core/core.cpp:649
1857 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1858 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1861 #: ../src/core/core.cpp:697
1862 msgid "Could not initialize session for client:"
1863 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1866 #: ../src/core/core.cpp:719
1867 msgid "Could not find a session for client:"
1868 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1870 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1871 #. ts-context CoreAccount
1872 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1873 #. ts-context CoreAccountModel
1874 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1875 msgid "Internal Core"
1876 msgstr "Sisäinen ydin"
1878 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1879 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1880 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1881 msgid "Edit Core Account"
1882 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1884 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1885 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1886 msgid "Account Details"
1887 msgstr "Tilin tiedot"
1889 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1890 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1891 msgid "Account Name:"
1892 msgstr "Tilin nimi:"
1894 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1895 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1897 msgstr "Paikallinen ydin"
1899 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1900 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1901 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1903 msgstr "Verkko-osoite:"
1905 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1906 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1907 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1908 #. ts-context ServerEditDlg
1909 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1910 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1911 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1915 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1916 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1917 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1918 #. ts-context NetworkAddDlg
1919 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1920 #. ts-context ServerEditDlg
1921 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1922 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1923 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1924 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1925 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1929 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1931 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1935 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1936 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1937 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1938 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1939 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1940 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1941 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1942 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1943 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1944 #. ts-context NetworksSettingsPage
1945 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1946 #. ts-context ServerEditDlg
1947 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1948 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1949 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1951 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1953 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1954 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1958 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1959 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1963 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1964 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1965 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1966 #. ts-context ServerEditDlg
1967 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1968 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1970 msgstr "Käytä välityspalvelinta"
1972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1973 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1975 #. ts-context ServerEditDlg
1976 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1977 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1979 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi:"
1981 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1982 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1983 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1984 #. ts-context ServerEditDlg
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1986 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1990 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1991 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1992 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1993 #. ts-context ServerEditDlg
1994 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1995 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1999 #. ts-context CoreAccountEditDlg
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
2001 msgid "Add Core Account"
2002 msgstr "Lisää ydintili"
2004 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2006 msgid "Connect to Quassel Core"
2007 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
2009 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2010 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2011 msgid "Core Accounts"
2014 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2015 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2019 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2020 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2021 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2022 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2023 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2024 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2028 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2030 msgid "Automatically connect on startup"
2031 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
2033 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2035 msgid "Connect to last account used"
2036 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
2038 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2040 msgid "Always connect to"
2041 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
2043 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2044 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
2045 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2046 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2047 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2048 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2049 msgid "Remote Cores"
2050 msgstr "Ulkoiset ytimet"
2052 #. ts-context CoreConfigWizard
2053 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
2054 msgid "Core Configuration Wizard"
2055 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
2057 #. ts-context CoreConfigWizard
2058 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
2059 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2060 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
2062 #. ts-context CoreConfigWizard
2063 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
2065 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
2067 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
2068 "aloittaaksesi alusta."
2070 #. ts-context CoreConfigWizard
2071 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
2073 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
2074 "remember to configure your identities and networks now."
2076 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
2077 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
2079 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2080 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
2081 msgid "Repeat password:"
2082 msgstr "Toista salasana:"
2084 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2085 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2086 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2087 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2088 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
2089 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2090 msgid "Remember password"
2091 msgstr "Muista salasana"
2093 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
2094 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
2096 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
2097 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
2098 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
2099 "help</nobr></tt>\"."
2101 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen "
2102 "ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
2103 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --"
2104 "help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
2106 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
2107 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2108 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2109 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
2111 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2112 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2113 msgid "Create Admin User"
2114 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
2116 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2117 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2119 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2120 "administrator privileges."
2122 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2125 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2126 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2127 msgid "Introduction"
2130 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2131 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2132 msgid "Select Storage Backend"
2133 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2135 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2136 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2138 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2139 "backlog and other data in."
2141 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan "
2144 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2145 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2146 msgid "Connection Properties"
2147 msgstr "Yhteyden asetukset"
2149 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2150 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2151 msgid "Storing Your Settings"
2152 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2154 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2155 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2157 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2160 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2163 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2164 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2166 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2167 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2168 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2169 msgid "Storage Backend:"
2170 msgstr "Tietokantamoottori:"
2172 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2173 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2177 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2178 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2182 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2184 msgid "Your Choices"
2187 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2188 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2190 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2192 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2193 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2197 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2198 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2202 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2203 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2204 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2205 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2207 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2208 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2209 msgid "Authentication Required"
2210 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2212 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2213 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2214 msgid "Please enter your account data:"
2215 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2217 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2218 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2219 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2220 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2222 #. ts-context CoreConnectDlg
2223 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2224 msgid "Connect to Core"
2225 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2227 #. ts-context CoreConnection
2228 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2229 msgid "Network is down"
2230 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2232 #. ts-context CoreConnection
2233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2234 msgid "Disconnected"
2235 msgstr "Ei yhteyttä"
2237 #. ts-context CoreConnection
2238 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2239 msgid "Looking up %1..."
2240 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2242 #. ts-context CoreConnection
2243 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2244 msgid "Connecting to %1..."
2245 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2247 #. ts-context CoreConnection
2248 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2249 msgid "Connected to %1"
2250 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2252 #. ts-context CoreConnection
2253 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2254 msgid "Disconnecting from %1..."
2255 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2257 #. ts-context CoreConnection
2258 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2260 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2262 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2264 #. ts-context CoreConnection
2265 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2266 msgid "Invalid data received from core"
2267 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2269 #. ts-context CoreConnection
2270 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2271 msgid "Disconnected from core."
2272 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2274 #. ts-context CoreConnection
2275 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2276 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2277 msgid "Unencrypted connection canceled"
2278 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2280 #. ts-context CoreConnection
2281 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2282 msgid "Synchronizing to core..."
2283 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2285 #. ts-context CoreConnection
2286 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2288 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2289 "least core/client protocol v%1 to connect."
2291 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2292 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2294 #. ts-context CoreConnection
2295 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2296 msgid "Logging in..."
2297 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2299 #. ts-context CoreConnection
2300 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2301 msgid "Login canceled"
2302 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2304 #. ts-context CoreConnection
2305 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2306 msgid "Receiving session state"
2307 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2309 #. ts-context CoreConnection
2310 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2311 msgid "Synchronizing to %1..."
2312 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2314 #. ts-context CoreConnection
2315 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2316 msgid "Receiving network states"
2317 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2319 #. ts-context CoreConnection
2320 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2321 msgid "Synchronized to %1"
2322 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2324 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2325 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2326 msgid "Network Status Detection"
2327 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2329 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2330 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2332 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2335 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2336 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2338 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2339 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2340 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2341 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2343 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2344 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2345 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2346 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2348 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2351 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2352 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2354 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2355 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2356 msgid "Ping timeout after"
2357 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2359 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2360 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2362 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2363 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2365 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2366 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2368 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2369 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2370 msgid "Never time out actively"
2371 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2373 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2374 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2375 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2376 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2378 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2379 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2381 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2383 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2384 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2385 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2386 #. ts-context NetworksSettingsPage
2387 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2388 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2392 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2393 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2394 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2395 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2396 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2397 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2401 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2402 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2407 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2408 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2409 msgctxt "milliseconds"
2413 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2414 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2415 msgid "(Lag: %1 %2)"
2416 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2418 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2419 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2420 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2421 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2423 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2424 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2425 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2426 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2428 #. ts-context CoreInfoDlg
2429 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2430 msgid "Core Information"
2431 msgstr "Ytimen tiedot"
2433 #. ts-context CoreInfoDlg
2434 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2438 #. ts-context CoreInfoDlg
2439 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2440 msgid "<core version>"
2441 msgstr "<ytimen versio>"
2443 #. ts-context CoreInfoDlg
2444 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2446 msgstr "Päälläoloaika:"
2448 #. ts-context CoreInfoDlg
2449 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2450 msgid "Connected Clients:"
2451 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2453 #. ts-context CoreInfoDlg
2454 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2455 msgid "<connected clients>"
2456 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2458 #. ts-context CoreInfoDlg
2459 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2460 msgid "<core uptime>"
2461 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2463 #. ts-context CoreInfoDlg
2464 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2466 msgstr "Kääntöajankohta:"
2468 #. ts-context CoreInfoDlg
2469 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2470 msgid "<build date>"
2471 msgstr "<kääntöaika>"
2473 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2474 #. ts-context CoreInfoDlg
2475 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2476 #. ts-context DebugLogWidget
2477 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2481 #. ts-context CoreInfoDlg
2482 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2484 msgid_plural "%n Day(s)"
2486 msgstr[1] "%n päivää"
2488 #. ts-context CoreInfoDlg
2489 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2490 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2491 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2493 #. ts-context CoreNetwork
2494 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2495 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2496 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2498 #. ts-context CoreNetwork
2499 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2500 msgid "Connecting to %1:%2..."
2501 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2503 #. ts-context CoreNetwork
2504 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2505 msgid "Disconnecting. (%1)"
2506 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2508 #. ts-context CoreNetwork
2509 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2510 msgid "Core Shutdown"
2511 msgstr "Ytimen sammutus"
2513 #. ts-context CoreNetwork
2514 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2515 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2516 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2518 #. ts-context CoreNetwork
2519 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2520 msgid "Connection failure: %1"
2521 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2523 #. ts-context CoreSession
2524 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2525 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2526 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2528 #. ts-context CoreSession
2529 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2531 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2532 "create network %1!"
2534 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2535 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2537 #. ts-context CoreSession
2538 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2540 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2541 "exists, updating instead!"
2543 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2544 "päivitetään sen sijaan!"
2546 #. ts-context CoreUserInputHandler
2547 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2551 #. ts-context CoreUserInputHandler
2552 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2553 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2556 #. ts-context CoreUserInputHandler
2557 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2559 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2560 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2562 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2563 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2565 #. ts-context CoreUserInputHandler
2566 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2567 msgid "No key has been set for %1."
2568 msgstr "Kohteelle %1 ei ole asetettu avainta."
2570 #. ts-context CoreUserInputHandler
2571 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2572 msgid "The key for %1 has been deleted."
2573 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2575 #. ts-context CoreUserInputHandler
2576 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2578 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2579 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2580 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2581 "with QCA2 present."
2583 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2) "
2584 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2585 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2587 #. ts-context CoreUserInputHandler
2588 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2590 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2591 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
2594 #. ts-context CoreUserInputHandler
2595 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2596 msgid "The key for %1 has been set."
2597 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2599 #. ts-context CoreUserInputHandler
2600 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2602 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2603 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2604 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2607 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2608 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2609 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2611 #. ts-context CoreUserInputHandler
2612 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2613 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2614 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2616 #. ts-context CreateIdentityDlg
2617 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2618 msgid "Create New Identity"
2619 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2621 #. ts-context CreateIdentityDlg
2622 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2623 msgid "Identity name:"
2624 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2626 #. ts-context CreateIdentityDlg
2627 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2628 msgid "Create blank identity"
2629 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2631 #. ts-context CreateIdentityDlg
2632 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2636 #. ts-context CtcpHandler
2637 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2638 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2641 #. ts-context CtcpHandler
2642 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2643 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2646 #. ts-context CtcpHandler
2647 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2648 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2649 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2651 #. ts-context CtcpHandler
2652 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2653 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2655 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 sekuntia"
2657 #. ts-context CtcpHandler
2658 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2659 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2660 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2662 #. ts-context CtcpHandler
2663 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2664 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2665 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2667 #. ts-context CtcpHandler
2668 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2669 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2670 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2672 #. ts-context CtcpHandler
2673 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2674 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2675 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2677 #. ts-context CtcpHandler
2678 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2679 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2680 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2682 #. ts-context CtcpHandler
2683 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2684 msgid " with arguments: %1"
2685 msgstr " argumenteillä: %1"
2687 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2688 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2689 msgid "Debug BufferView Overlay"
2690 msgstr "Debuggaa BufferView"
2692 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2693 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2694 msgid "Overlay View"
2695 msgstr "Näytä kaikki"
2697 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2698 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2699 msgid "Overlay Properties"
2700 msgstr "Ominaisuudet"
2702 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2703 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2704 msgid "BufferViews:"
2705 msgstr "BufferView:t:"
2707 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2708 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2709 msgid "All Networks:"
2710 msgstr "Kaikki verkot:"
2712 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2713 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2717 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2718 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2722 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2723 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2724 msgid "Removed buffers:"
2725 msgstr "Poistetut puskurit:"
2727 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2728 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2729 msgid "Temp. removed buffers:"
2730 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2732 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2733 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2734 msgid "Allowed buffer types:"
2735 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2737 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2738 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2739 msgid "Minimum activity:"
2740 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2742 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2743 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2744 msgid "Is initialized:"
2745 msgstr "On alustettu:"
2747 #. ts-context DebugConsole
2748 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2749 msgid "Debug Console"
2750 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2752 #. ts-context DebugConsole
2753 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2755 msgstr "paikallinen"
2757 #. ts-context DebugConsole
2758 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2762 #. ts-context DebugConsole
2763 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2767 #. ts-context DebugLogWidget
2768 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2770 msgstr "Vianjäljitysloki"
2772 #. ts-context ExecWrapper
2773 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2774 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2775 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2777 #. ts-context ExecWrapper
2778 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2779 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2780 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2782 #. ts-context ExecWrapper
2783 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2784 msgid "Could not find script \"%1\""
2785 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2787 #. ts-context ExecWrapper
2788 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2789 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2790 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2792 #. ts-context ExecWrapper
2793 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2794 msgid "Script \"%1\" could not start."
2795 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2797 #. ts-context ExecWrapper
2798 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2799 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2800 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2802 #. ts-context FontSelector
2803 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2807 #. ts-context HighlightSettingsPage
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2809 msgid "Custom Highlights"
2810 msgstr "Mukautetut korostukset"
2812 #. ts-context HighlightSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2817 #. ts-context HighlightSettingsPage
2818 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2822 #. ts-context HighlightSettingsPage
2823 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2827 #. ts-context HighlightSettingsPage
2828 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2832 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2833 #. ts-context HighlightSettingsPage
2834 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2835 #. ts-context IdentityEditWidget
2836 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2841 #. ts-context HighlightSettingsPage
2842 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2843 msgid "Highlight Nicks"
2844 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2846 #. ts-context HighlightSettingsPage
2847 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2848 msgid "All nicks from identity"
2849 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2851 #. ts-context HighlightSettingsPage
2852 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2853 msgid "Current nick"
2854 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2856 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2857 #. ts-context HighlightSettingsPage
2858 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2859 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2861 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2862 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2863 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2867 #. ts-context HighlightSettingsPage
2868 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2869 msgid "Case sensitive"
2870 msgstr "Sama kirjainkoko"
2872 #. ts-context HighlightSettingsPage
2873 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2874 msgid "this shouldn't be empty"
2875 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2877 #. ts-context HighlightSettingsPage
2878 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2879 msgid "highlight rule"
2880 msgstr "korostussääntö"
2882 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2883 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2884 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2885 #. ts-context IdentityEditWidget
2886 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2888 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2889 msgid "Rename Identity"
2890 msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys"
2892 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2893 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2894 msgid "Add Identity"
2895 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2897 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2899 msgid "Remove Identity"
2900 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2902 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2903 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2905 msgstr "Henkilöllisyydet"
2907 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2908 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2909 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2910 #. ts-context NetworksSettingsPage
2911 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2912 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2914 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2917 "<b>Seuraavat virheet on korjattava, ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
2920 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2921 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2922 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2923 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2925 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2926 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2927 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2929 "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2931 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2933 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2935 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2937 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2939 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2940 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2942 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2943 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2944 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2945 #. ts-context NetworksSettingsPage
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2951 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2953 msgid "One or more identities are invalid"
2954 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2956 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2958 msgid "Delete Identity?"
2959 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2961 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2963 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2964 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2966 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2968 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2969 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2971 #. ts-context Identity
2972 #: ../src/common/identity.cpp:134
2973 msgid "Quassel IRC User"
2974 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2976 #. ts-context Identity
2977 #: ../src/common/identity.cpp:162
2981 #. ts-context Identity
2982 #: ../src/common/identity.cpp:168
2983 msgid "Gone fishing."
2986 #. ts-context Identity
2987 #: ../src/common/identity.cpp:172
2988 msgid "Not here. No, really. not here!"
2989 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2991 #. ts-context Identity
2992 #: ../src/common/identity.cpp:175
2993 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2994 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2996 #. ts-context Identity
2997 #: ../src/common/identity.cpp:178
2998 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2999 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
3001 #. ts-context Identity
3002 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
3003 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3004 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
3006 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3007 #. ts-context IdentityEditWidget
3008 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3009 #. ts-context MainWin
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
3011 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3015 #. ts-context IdentityEditWidget
3016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
3018 msgstr "Oikea nimi:"
3020 #. ts-context IdentityEditWidget
3021 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
3022 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3023 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
3030 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3031 #. ts-context IdentityEditWidget
3032 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3033 #. ts-context NickEditDlg
3034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
3036 msgid "Add Nickname"
3037 msgstr "Lisää nimimerkki"
3039 #. ts-context IdentityEditWidget
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
3041 msgid "Remove Nickname"
3042 msgstr "Poista nimimerkki"
3044 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3045 #. ts-context IdentityEditWidget
3046 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3047 #. ts-context NetworksSettingsPage
3048 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3049 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
3051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
3052 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
3053 msgid "Move upwards in list"
3054 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
3056 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3057 #. ts-context IdentityEditWidget
3058 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3059 #. ts-context NetworksSettingsPage
3060 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3061 #. ts-context SimpleNetworkEditor
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
3063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
3064 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
3065 msgid "Move downwards in list"
3066 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
3068 #. ts-context IdentityEditWidget
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
3073 #. ts-context IdentityEditWidget
3074 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
3075 msgid "Default Away Settings"
3076 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
3078 #. ts-context IdentityEditWidget
3079 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
3080 msgid "Nick to be used when being away"
3081 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
3083 #. ts-context IdentityEditWidget
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
3085 msgid "Default away reason"
3086 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
3088 #. ts-context IdentityEditWidget
3089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
3091 msgstr "Nimimerkki:"
3093 #. ts-context IdentityEditWidget
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
3097 msgid "Away Reason:"
3098 msgstr "Poissaolosyy:"
3100 #. ts-context IdentityEditWidget
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
3102 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3104 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
3106 #. ts-context IdentityEditWidget
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
3108 msgid "Away On Detach"
3109 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
3111 #. ts-context IdentityEditWidget
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3113 msgid "Not implemented yet"
3114 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3116 #. ts-context IdentityEditWidget
3117 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3118 msgid "Away On Idle"
3119 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3121 #. ts-context IdentityEditWidget
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3123 msgid "Set away after"
3124 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3126 #. ts-context IdentityEditWidget
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3128 msgid "minutes of being idle"
3129 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3131 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3132 #. ts-context IdentityEditWidget
3133 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3134 #. ts-context ServerEditDlg
3135 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3139 msgstr "Lisäasetukset"
3141 #. ts-context IdentityEditWidget
3142 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3146 #. ts-context IdentityEditWidget
3147 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3149 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3150 "uniquely identifies you within the IRC network."
3152 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3153 "sinut IRC-verkon sisällä."
3155 #. ts-context IdentityEditWidget
3156 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3160 #. ts-context IdentityEditWidget
3161 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3162 msgid "Part Reason:"
3163 msgstr "Poistumissyy:"
3165 #. ts-context IdentityEditWidget
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3167 msgid "Quit Reason:"
3168 msgstr "Lopetussyy:"
3170 #. ts-context IdentityEditWidget
3171 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3172 msgid "Kick Reason:"
3173 msgstr "Potkimissyy:"
3175 #. ts-context IdentityEditWidget
3176 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3178 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3180 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3183 #. ts-context IdentityEditWidget
3184 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3186 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3188 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3191 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3192 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen "
3195 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3196 #. ts-context IdentityEditWidget
3197 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3198 #. ts-context MainWin
3199 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3204 #. ts-context IdentityEditWidget
3205 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3207 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3209 #. ts-context IdentityEditWidget
3210 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3212 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3214 #. ts-context IdentityEditWidget
3215 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3216 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3217 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3218 msgid "No Key loaded"
3219 msgstr "Ei ladattua avainta"
3221 #. ts-context IdentityEditWidget
3222 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3223 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3224 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3225 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3229 #. ts-context IdentityEditWidget
3230 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3231 msgid "Use SSL Certificate"
3232 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3234 #. ts-context IdentityEditWidget
3235 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3236 msgid "Organisation:"
3239 #. ts-context IdentityEditWidget
3240 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3241 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3242 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3243 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3244 msgid "No Certificate loaded"
3245 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3247 #. ts-context IdentityEditWidget
3248 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3250 msgstr "CommonName:"
3252 #. ts-context IdentityEditWidget
3253 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3255 msgstr "Lataa avain"
3257 #. ts-context IdentityEditWidget
3258 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3262 #. ts-context IdentityEditWidget
3263 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3267 #. ts-context IdentityEditWidget
3268 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3269 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3273 #. ts-context IdentityEditWidget
3274 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3275 msgid "Load a Certificate"
3276 msgstr "Lataa varmenne"
3278 #. ts-context IdentityPage
3279 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3280 msgid "Setup Identity"
3281 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3283 #. ts-context IdentityPage
3284 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3285 msgid "Default Identity"
3286 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3288 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3290 msgid "Configure Ignore Rule"
3291 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3296 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3297 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3298 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3299 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3301 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3302 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3304 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3305 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3306 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3307 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3308 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3309 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3311 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3312 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3316 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3321 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3326 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3327 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3329 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3330 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3331 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3332 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3333 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3334 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3336 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3337 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3338 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3339 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3340 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3341 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3343 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3344 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3346 msgstr "Sääntötyyppi"
3348 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3349 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3353 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3356 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3357 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3359 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3360 "<p><i>Example:</i>\n"
3362 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3363 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3364 "<p><i>Examples:</i>\n"
3366 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3368 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3371 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3372 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3373 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3374 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3376 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan "
3377 "<i>foobar</i></p>\n"
3378 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u> "
3379 "<i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3380 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3382 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta "
3383 "<i>foobar.com</i>\n"
3385 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on "
3388 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3389 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3390 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3393 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3395 msgstr "Suodatussääntö"
3397 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3398 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3400 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3401 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3402 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3404 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3406 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3408 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3409 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3410 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3411 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3413 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3415 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3417 msgid "Regular expression"
3418 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3420 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3423 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3424 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3425 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3426 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3427 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3428 "should match</p>\n"
3429 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3430 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3433 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3434 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3435 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3436 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3437 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3438 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3439 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3441 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3442 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3446 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3447 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3451 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3452 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3453 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3454 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3455 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3456 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3460 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3461 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3462 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3463 #. ts-context IrcListModel
3464 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3465 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3469 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3470 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3472 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3473 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3474 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3475 "<p><i>Example:</i>\n"
3477 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3479 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3481 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3482 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai "
3483 "<i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3484 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3486 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3488 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa "
3489 "<i>#quassel</i></p>"
3491 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3492 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3494 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3495 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3497 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3499 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3500 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3502 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3503 "viestit uudelleen</p>"
3505 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3506 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3507 msgid "Rule is enabled"
3510 #. ts-context IgnoreListModel
3511 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3513 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3514 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3516 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3517 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3520 #. ts-context IgnoreListModel
3521 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3523 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3524 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3525 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3526 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3527 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3528 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3529 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3532 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3533 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br /> "
3534 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3535 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3536 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
3537 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br /> "
3538 "\"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3539 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3541 #. ts-context IgnoreListModel
3542 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3544 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3546 #. ts-context IgnoreListModel
3547 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3549 msgstr "Viestin mukaan"
3551 #. ts-context IgnoreListModel
3552 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3556 #. ts-context IgnoreListModel
3557 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3561 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3562 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3566 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3567 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3569 msgstr "Suodatuslista"
3571 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3572 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3573 msgid "Rule already exists"
3574 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3576 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3577 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3579 "There is already a rule\n"
3581 "Please choose another rule."
3583 "On jo olemassa sääntö\n"
3585 "Valitse toinen sääntö."
3587 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3588 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3590 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3592 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3594 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3595 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3596 msgid "Show messages in application indicator"
3599 #. ts-context InputWidget
3600 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3604 #. ts-context InputWidget
3605 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3609 #. ts-context InputWidget
3610 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3612 msgstr "Tumma sininen"
3614 #. ts-context InputWidget
3615 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3617 msgstr "Tumma vihreä"
3619 #. ts-context InputWidget
3620 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3624 #. ts-context InputWidget
3625 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3627 msgstr "Tumma punainen"
3629 #. ts-context InputWidget
3630 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3631 msgid "Dark magenta"
3634 #. ts-context InputWidget
3635 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3639 #. ts-context InputWidget
3640 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3644 #. ts-context InputWidget
3645 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3649 #. ts-context InputWidget
3650 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3652 msgstr "Tumma turkoosi"
3654 #. ts-context InputWidget
3655 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3659 #. ts-context InputWidget
3660 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3664 #. ts-context InputWidget
3665 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3669 #. ts-context InputWidget
3670 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3672 msgstr "Tumma harmaa"
3674 #. ts-context InputWidget
3675 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3677 msgstr "Vaalea harmaa"
3679 #. ts-context InputWidget
3680 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3682 msgstr "Poista väri"
3684 #. ts-context InputWidget
3685 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3686 msgid "Focus Input Line"
3687 msgstr "Kohdista syöterivi"
3689 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3690 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3691 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3692 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3693 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3694 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3695 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3697 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3698 msgid "Custom font:"
3699 msgstr "Oma kirjasin:"
3701 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3703 msgid "Enable spell check"
3704 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3706 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3708 msgid "Enable per chat history"
3709 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3711 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3712 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3713 msgid "Show nick selector"
3714 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3716 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3717 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3718 msgid "Show style buttons"
3719 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3721 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3722 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3723 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3724 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3726 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3727 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3728 msgid "Emacs key bindings"
3729 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3731 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3732 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3733 msgid "Multi-Line Editing"
3734 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3736 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3737 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3738 msgid "Show at most"
3739 msgstr "Näytä enintään"
3741 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3742 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3746 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3747 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3748 msgid "Enable scrollbars"
3749 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3751 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3752 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3753 msgid "Tab Completion"
3754 msgstr "Sarkaintäydennys"
3756 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3757 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3758 msgid "Completion suffix:"
3759 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3761 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3762 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3766 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3767 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3768 msgid "Input Widget"
3769 msgstr "Syöttöelementti"
3771 #. ts-context IrcConnectionWizard
3772 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3773 msgid "Save && Connect"
3774 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3776 #. ts-context IrcListModel
3777 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3782 #. ts-context IrcListModel
3783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3784 #. ts-context MainWin
3785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3786 #. ts-context NetworkModel
3787 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3788 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3792 #. ts-context IrcServerHandler
3793 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3794 msgid "%1 invited you to channel %2"
3795 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3797 #. ts-context IrcServerHandler
3798 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3799 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3800 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3802 #. ts-context IrcServerHandler
3803 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3804 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3805 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3807 #. ts-context IrcServerHandler
3808 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3810 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3813 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3814 "odottamattomaan käytökseen!"
3816 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3817 #. ts-context IrcServerHandler
3818 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3832 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3833 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3834 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3835 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3838 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3842 #. ts-context IrcServerHandler
3843 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3844 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3845 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3847 #. ts-context IrcServerHandler
3848 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3849 msgid "%1 is away: \"%2\""
3850 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3852 #. ts-context IrcServerHandler
3853 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3854 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3855 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3859 #. ts-context IrcServerHandler
3860 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3861 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3862 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3864 #. ts-context IrcServerHandler
3865 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3866 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3867 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3869 #. ts-context IrcServerHandler
3870 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3872 msgstr "[Whowas] %1"
3874 #. ts-context IrcServerHandler
3875 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3876 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3877 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3879 #. ts-context IrcServerHandler
3880 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3881 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3882 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3884 #. ts-context IrcServerHandler
3885 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3886 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3887 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3889 #. ts-context IrcServerHandler
3890 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3891 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3892 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3894 #. ts-context IrcServerHandler
3895 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3896 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3897 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3899 #. ts-context IrcServerHandler
3900 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3901 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3902 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3904 #. ts-context IrcServerHandler
3905 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3906 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3907 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3909 #. ts-context IrcServerHandler
3910 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3911 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3912 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3914 #. ts-context IrcServerHandler
3915 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3916 msgid "End of channel list"
3917 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3919 #. ts-context IrcServerHandler
3920 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3921 msgid "Homepage for %1 is %2"
3922 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3924 #. ts-context IrcServerHandler
3925 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3926 msgid "Channel %1 created on %2"
3927 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3929 #. ts-context IrcServerHandler
3930 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3931 msgid "No topic is set for %1."
3932 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3934 #. ts-context IrcServerHandler
3935 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3936 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3937 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3939 #. ts-context IrcServerHandler
3940 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3941 msgid "Topic set by %1 on %2"
3942 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3944 #. ts-context IrcServerHandler
3945 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3946 msgid "%1 has been invited to %2"
3947 msgstr "%1 on kutsuttu kanavalle %2"
3949 #. ts-context IrcServerHandler
3950 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3954 #. ts-context IrcServerHandler
3955 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3956 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3957 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3959 #. ts-context IrcServerHandler
3960 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3961 msgid "Nick already in use: %1"
3962 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3964 #. ts-context IrcServerHandler
3965 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3966 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3967 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1"
3969 #. ts-context IrcServerHandler
3970 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3972 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3974 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3977 #. ts-context IrcUserItem
3978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3982 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3983 #. ts-context IrcUserItem
3984 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3985 #. ts-context QueryBufferItem
3986 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3987 msgid "idling since %1"
3988 msgstr "jouten alkaen %1"
3990 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3991 #. ts-context IrcUserItem
3992 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3993 #. ts-context QueryBufferItem
3994 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3995 msgid "login time: %1"
3996 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
3998 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3999 #. ts-context IrcUserItem
4000 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4001 #. ts-context QueryBufferItem
4002 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
4004 msgstr "palvelin: %1"
4006 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4007 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4009 msgstr "Näytä kuvakkeet"
4011 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4012 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4014 msgstr "Keskustelulista"
4016 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4017 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4018 msgid "Display topic in tooltip"
4019 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
4021 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4022 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4023 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4024 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
4026 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4027 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4028 msgid "Use Custom Colors"
4029 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
4031 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4032 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4036 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4037 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4039 msgstr "Epäaktiivinen:"
4041 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4042 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4043 msgid "Unread messages:"
4044 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
4046 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4047 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4051 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4052 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4053 msgid "Other activity:"
4054 msgstr "Muu toiminta:"
4056 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4057 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4061 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4062 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4063 msgid "Custom Nick List Colors"
4064 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
4066 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4071 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4076 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4078 msgid "Chat & Nick Lists"
4079 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
4081 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4084 msgstr "Epäaktiivinen"
4086 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4087 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4091 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4092 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4093 msgid "Unread messages"
4094 msgstr "Lukemattomat viestit"
4096 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4097 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4098 msgid "Other activity"
4099 msgstr "Muu toiminta"
4101 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4102 #. ts-context KNotificationBackend
4103 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4104 #. ts-context SystrayNotificationBackend
4105 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
4106 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
4107 msgid "%n pending highlights"
4108 msgid_plural "%n pending highlights"
4109 msgstr[0] "%n korostusta odottaa"
4110 msgstr[1] "%n korostusta odottaa"
4112 #. ts-context KeySequenceButton
4113 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
4114 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
4115 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
4117 #. ts-context KeySequenceButton
4118 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
4119 msgid "Unsupported Key"
4120 msgstr "Avainta ei tueta"
4122 #. ts-context KeySequenceWidget
4123 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
4125 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
4126 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
4128 "Napsauta painiketta ja paina sen jälkeen näppäinyhdistelmää.\n"
4129 "Esim. Ctrl+A:lle: paina Ctrl-näppäintä pohjassa, sitten paina A."
4131 #. ts-context KeySequenceWidget
4132 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4137 #. ts-context KeySequenceWidget
4138 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4143 #. ts-context KeySequenceWidget
4144 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4149 #. ts-context KeySequenceWidget
4150 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4155 #. ts-context KeySequenceWidget
4156 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4157 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4161 #. ts-context KeySequenceWidget
4162 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4163 msgctxt "No shortcut defined"
4167 #. ts-context KeySequenceWidget
4168 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4169 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4170 msgid "Shortcut Conflict"
4171 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4173 #. ts-context KeySequenceWidget
4174 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4176 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4177 "Please choose another one."
4180 #. ts-context KeySequenceWidget
4181 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4183 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4186 #. ts-context KeySequenceWidget
4187 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4188 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4191 #. ts-context KeySequenceWidget
4192 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4194 msgstr "Uudelleenaseta"
4196 #. ts-context MainWin
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4198 msgid "&Connect to Core..."
4199 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4201 #. ts-context MainWin
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4203 msgid "&Disconnect from Core"
4204 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4206 #. ts-context MainWin
4207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4208 msgid "Core &Info..."
4209 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4211 #. ts-context MainWin
4212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4213 msgid "Configure &Networks..."
4214 msgstr "Määritä &verkot..."
4216 #. ts-context MainWin
4217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4221 #. ts-context MainWin
4222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4223 msgid "&Configure Chat Lists..."
4224 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4226 #. ts-context MainWin
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4228 msgid "&Lock Layout"
4229 msgstr "&Lukitse asettelu"
4231 #. ts-context MainWin
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4233 msgid "Show &Search Bar"
4234 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4236 #. ts-context MainWin
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4238 msgid "Show Away Log"
4239 msgstr "Näytä poissa-loki"
4241 #. ts-context MainWin
4242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4243 msgid "Show &Menubar"
4244 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4246 #. ts-context MainWin
4247 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4248 msgid "Show Status &Bar"
4249 msgstr "Näytä &tilarivi"
4251 #. ts-context MainWin
4252 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4253 msgid "&Fullscreen mode"
4256 #. ts-context MainWin
4257 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4258 msgid "Configure &Shortcuts..."
4259 msgstr "Määritä &pikanäppäimet..."
4261 #. ts-context MainWin
4262 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4263 msgid "&Configure Quassel..."
4264 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4266 #. ts-context MainWin
4267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4268 msgid "&About Quassel"
4269 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4271 #. ts-context MainWin
4272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4274 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4276 #. ts-context MainWin
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4278 msgid "Debug &NetworkModel"
4279 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4281 #. ts-context MainWin
4282 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4283 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4284 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4286 #. ts-context MainWin
4287 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4288 msgid "Debug &MessageModel"
4289 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4291 #. ts-context MainWin
4292 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4293 msgid "Debug &HotList"
4294 msgstr "Debuggaa &HotList"
4296 #. ts-context MainWin
4297 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4299 msgstr "Debuggaa &Log"
4301 #. ts-context MainWin
4302 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4303 msgid "Reload Stylesheet"
4304 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4306 #. ts-context MainWin
4307 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4311 #. ts-context MainWin
4312 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4313 msgid "Jump to hot chat"
4314 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4316 #. ts-context MainWin
4317 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4318 msgid "Set Quick Access #0"
4321 #. ts-context MainWin
4322 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4323 msgid "Set Quick Access #1"
4326 #. ts-context MainWin
4327 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4328 msgid "Set Quick Access #2"
4331 #. ts-context MainWin
4332 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4333 msgid "Set Quick Access #3"
4336 #. ts-context MainWin
4337 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4338 msgid "Set Quick Access #4"
4341 #. ts-context MainWin
4342 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4343 msgid "Set Quick Access #5"
4346 #. ts-context MainWin
4347 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4348 msgid "Set Quick Access #6"
4351 #. ts-context MainWin
4352 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4353 msgid "Set Quick Access #7"
4356 #. ts-context MainWin
4357 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4358 msgid "Set Quick Access #8"
4361 #. ts-context MainWin
4362 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4363 msgid "Set Quick Access #9"
4366 #. ts-context MainWin
4367 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4368 msgid "Quick Access #0"
4371 #. ts-context MainWin
4372 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4373 msgid "Quick Access #1"
4376 #. ts-context MainWin
4377 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4378 msgid "Quick Access #2"
4381 #. ts-context MainWin
4382 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4383 msgid "Quick Access #3"
4386 #. ts-context MainWin
4387 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4388 msgid "Quick Access #4"
4391 #. ts-context MainWin
4392 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4393 msgid "Quick Access #5"
4396 #. ts-context MainWin
4397 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4398 msgid "Quick Access #6"
4401 #. ts-context MainWin
4402 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4403 msgid "Quick Access #7"
4406 #. ts-context MainWin
4407 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4408 msgid "Quick Access #8"
4411 #. ts-context MainWin
4412 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4413 msgid "Quick Access #9"
4416 #. ts-context MainWin
4417 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4418 msgid "Activate Next Chat List"
4421 #. ts-context MainWin
4422 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4423 msgid "Activate Previous Chat List"
4426 #. ts-context MainWin
4427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4428 msgid "Go to Next Chat"
4431 #. ts-context MainWin
4432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4433 msgid "Go to Previous Chat"
4436 #. ts-context MainWin
4437 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4451 #. ts-context MainWin
4452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4454 msgstr "&Keskustelulistat"
4456 #. ts-context MainWin
4457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4459 msgstr "&Työkalurivit"
4461 #. ts-context MainWin
4462 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4466 #. ts-context MainWin
4467 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4471 #. ts-context MainWin
4472 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4474 msgstr "Kehittäjille"
4476 #. ts-context MainWin
4477 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4481 #. ts-context MainWin
4482 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4483 msgid "Show Nick List"
4484 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4486 #. ts-context MainWin
4487 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4488 msgid "Show Chat Monitor"
4489 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4491 #. ts-context MainWin
4492 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4496 #. ts-context MainWin
4497 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4498 msgid "Show Input Line"
4499 msgstr "Näytä syöterivi"
4501 #. ts-context MainWin
4502 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4503 msgid "Show Topic Line"
4504 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4506 #. ts-context MainWin
4507 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4508 msgid "Main Toolbar"
4509 msgstr "Päätyökalurivi"
4511 #. ts-context MainWin
4512 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4513 msgid "Connected to core."
4514 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4516 #. ts-context MainWin
4517 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4518 msgid "Not connected to core."
4519 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4521 #. ts-context MainWin
4522 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4523 msgid "Unencrypted Connection"
4524 msgstr "Salaamaton yhteys"
4526 #. ts-context MainWin
4527 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4528 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4529 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4531 #. ts-context MainWin
4532 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4534 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4537 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4539 #. ts-context MainWin
4540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4541 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4542 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4544 #. ts-context MainWin
4545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4546 msgid "Untrusted Security Certificate"
4547 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4549 #. ts-context MainWin
4550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4552 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4553 "following reasons:</b>"
4555 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4557 #. ts-context MainWin
4558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4559 msgid "Show Certificate"
4560 msgstr "Näytä varmenne"
4562 #. ts-context MainWin
4563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4565 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4566 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4568 #. ts-context MainWin
4569 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4570 msgid "Current Session Only"
4571 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4573 #. ts-context MainWin
4574 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4578 #. ts-context MainWin
4579 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4580 msgid "Core Connection Error"
4581 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4583 #. ts-context MainWin
4584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4585 msgid "&Normal mode"
4588 #. ts-context MessageModel
4589 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4590 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4591 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4593 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4594 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4595 msgid "Receiving Backlog"
4596 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4598 #. ts-context MultiLineEdit
4599 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4600 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4601 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4602 msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää yhden rivin?"
4603 msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
4605 #. ts-context MultiLineEdit
4606 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4607 msgid "Paste Protection"
4608 msgstr "Liittämissuoja"
4610 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4611 #. ts-context NetworkAddDlg
4612 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4613 #. ts-context NetworkEditDlg
4614 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4617 msgstr "Lisää verkko"
4619 #. ts-context NetworkAddDlg
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4622 msgstr "Käytä valmista:"
4624 #. ts-context NetworkAddDlg
4625 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4626 msgid "Manually specify network settings"
4627 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4629 #. ts-context NetworkAddDlg
4630 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4631 msgid "Manual Settings"
4632 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4634 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4635 #. ts-context NetworkAddDlg
4636 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4637 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4639 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4640 msgid "Network name:"
4641 msgstr "Verkon nimi:"
4643 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4644 #. ts-context NetworkAddDlg
4645 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4646 #. ts-context ServerEditDlg
4647 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4648 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4649 msgid "Server address:"
4650 msgstr "Palvelimen osoite:"
4652 #. ts-context NetworkAddDlg
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4654 msgid "Server password:"
4657 #. ts-context NetworkAddDlg
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4659 msgid "Use secure connection"
4660 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4662 #. ts-context NetworkEditDlg
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4664 msgid "Please enter a network name:"
4665 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4667 #. ts-context NetworkItem
4668 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4670 msgstr "Palvelin: %1"
4672 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4673 #. ts-context NetworkItem
4674 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4675 #. ts-context TopicWidget
4676 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4678 msgstr "Käyttäjiä: %1"
4680 #. ts-context NetworkModel
4681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4685 #. ts-context NetworkModel
4686 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4688 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4690 #. ts-context NetworkModelController
4691 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4692 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4693 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4697 #. ts-context NetworkModelController
4698 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4699 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4700 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4702 #. ts-context NetworkModelController
4703 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4705 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4706 "from the core's database and cannot be undone."
4708 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4709 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4711 #. ts-context NetworkModelController
4712 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4714 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4716 "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4718 #. ts-context NetworkModelController
4719 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4720 msgid "Remove buffers permanently?"
4721 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4723 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4724 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4725 msgid "Join Channel"
4726 msgstr "Liity kanavalle"
4728 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4729 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4733 #. ts-context NetworkPage
4734 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4735 msgid "Setup Network Connection"
4736 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4738 #. ts-context NetworksSettingsPage
4739 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4740 msgid "Network Details"
4741 msgstr "Verkon tiedot"
4743 #. ts-context NetworksSettingsPage
4744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4746 msgstr "Henkilöllisyys:"
4748 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4749 #. ts-context NetworksSettingsPage
4750 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4751 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4752 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4753 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4757 #. ts-context NetworksSettingsPage
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4759 msgid "Manage servers for this network"
4760 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4762 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4763 #. ts-context NetworksSettingsPage
4764 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4765 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4766 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4767 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4769 msgstr "&Muokkaa..."
4771 #. ts-context NetworksSettingsPage
4772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4776 #. ts-context NetworksSettingsPage
4777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4779 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4780 "connecting to a server"
4782 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4783 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4785 #. ts-context NetworksSettingsPage
4786 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4787 msgid "Commands to execute on connect:"
4788 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4790 #. ts-context NetworksSettingsPage
4791 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4793 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4794 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4797 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4798 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten "
4799 "/join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4801 #. ts-context NetworksSettingsPage
4802 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4803 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4805 "Yhdistä automaattisesti uudelleen IRC-verkkoon yhteyskatkojen jälkeen"
4807 #. ts-context NetworksSettingsPage
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4809 msgid "Automatic Reconnect"
4810 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4812 #. ts-context NetworksSettingsPage
4813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4817 #. ts-context NetworksSettingsPage
4818 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4822 #. ts-context NetworksSettingsPage
4823 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4824 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4825 msgstr "Liity uudelleen kaikille kanaville uudelleenyhdistämisen jälkeen"
4827 #. ts-context NetworksSettingsPage
4828 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4829 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4830 msgid "Auto Identify"
4831 msgstr "Automaattitunnistus"
4833 #. ts-context NetworksSettingsPage
4834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4838 #. ts-context NetworksSettingsPage
4839 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4843 #. ts-context NetworksSettingsPage
4844 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4845 msgid "Use SASL Authentication"
4846 msgstr "Käytä SASL-tunnistautumista"
4848 #. ts-context NetworksSettingsPage
4849 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4853 #. ts-context NetworksSettingsPage
4854 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4856 msgstr "Merkkikoodaukset"
4858 #. ts-context NetworksSettingsPage
4859 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4861 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4862 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4864 #. ts-context NetworksSettingsPage
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4866 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4867 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4869 #. ts-context NetworksSettingsPage
4870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4871 msgid "Use Custom Encodings"
4872 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4874 #. ts-context NetworksSettingsPage
4875 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4876 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4878 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4879 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4881 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4882 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4884 #. ts-context NetworksSettingsPage
4885 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4886 msgid "Send messages in:"
4887 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4889 #. ts-context NetworksSettingsPage
4890 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4891 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4893 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4894 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4896 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4897 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4899 #. ts-context NetworksSettingsPage
4900 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4901 msgid "Receive fallback:"
4902 msgstr "Vastaanotetut:"
4904 #. ts-context NetworksSettingsPage
4905 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4906 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4908 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4909 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4911 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet "
4912 "merkkikoodataan.\n"
4913 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4915 #. ts-context NetworksSettingsPage
4916 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4917 msgid "Server encoding:"
4920 #. ts-context NetworksSettingsPage
4921 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4925 #. ts-context NetworksSettingsPage
4926 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4927 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4928 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4930 #. ts-context NetworksSettingsPage
4931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4932 msgid "Invalid Network Settings"
4933 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4935 #. ts-context NetworksSettingsPage
4936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4937 msgid "Delete Network?"
4938 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4940 #. ts-context NetworksSettingsPage
4941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4943 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4944 "including the backlog?"
4946 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4947 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4949 #. ts-context NickEditDlg
4950 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4951 msgid "Edit Nickname"
4952 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4954 #. ts-context NickEditDlg
4955 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4956 msgid "Please enter a valid nickname:"
4957 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4959 #. ts-context NickEditDlg
4960 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4962 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4963 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4965 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4966 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4968 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4969 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4970 msgid "Notifications"
4971 msgstr "Ilmoitukset"
4973 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4974 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4975 msgid "Select Audio File"
4976 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4978 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4979 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4980 msgid "Prelisten to the selected sound"
4981 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4983 #. ts-context PostgreSqlStorage
4984 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4985 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4986 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4988 #. ts-context QObject
4989 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4990 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4991 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4993 #. ts-context QObject
4994 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4996 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4998 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
5000 #. ts-context QObject
5001 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5002 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5003 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
5005 #. ts-context QObject
5006 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5007 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5008 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
5010 #. ts-context QObject
5011 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5013 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5014 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5015 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5017 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja IRC-"
5018 "verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän "
5019 "ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
5020 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
5022 #. ts-context QssParser
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5024 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
5025 msgid "Invalid block declaration: %1"
5026 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
5028 #. ts-context QssParser
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5030 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5031 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
5033 #. ts-context QssParser
5034 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5035 msgid "Unknown palette role name: %1"
5036 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
5038 #. ts-context QssParser
5039 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5040 msgid "Invalid subelement name in %1"
5041 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
5043 #. ts-context QssParser
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
5045 msgid "Invalid message type in %1"
5046 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
5050 msgid "Invalid condition %1"
5051 msgstr "Virheellinen ehto %1"
5053 #. ts-context QssParser
5054 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
5055 msgid "Invalid message label: %1"
5056 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
5058 #. ts-context QssParser
5059 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
5060 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5061 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
5063 #. ts-context QssParser
5064 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
5065 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5066 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
5068 #. ts-context QssParser
5069 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
5070 msgid "Invalid format name: %1"
5071 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
5073 #. ts-context QssParser
5074 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
5075 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5076 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
5078 #. ts-context QssParser
5079 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
5080 msgid "Unhandled condition: %1"
5081 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
5083 #. ts-context QssParser
5084 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
5085 msgid "Invalid proplist %1"
5086 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
5088 #. ts-context QssParser
5089 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
5090 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5091 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
5093 #. ts-context QssParser
5094 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
5095 msgid "Invalid chatlist state %1"
5096 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
5098 #. ts-context QssParser
5099 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
5100 msgid "Invalid property declaration: %1"
5101 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5103 #. ts-context QssParser
5104 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5105 msgid "Invalid font property: %1"
5106 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5108 #. ts-context QssParser
5109 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5110 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5111 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5113 #. ts-context QssParser
5114 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5115 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5116 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5118 #. ts-context QssParser
5119 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5120 msgid "Unknown palette color role: %1"
5121 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5123 #. ts-context QssParser
5124 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5125 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5126 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5127 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5129 #. ts-context QssParser
5130 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5131 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5132 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5133 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5135 #. ts-context QssParser
5136 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5137 msgid "Invalid font specification: %1"
5138 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5140 #. ts-context QssParser
5141 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5142 msgid "Invalid font style specification: %1"
5143 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5145 #. ts-context QssParser
5146 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5147 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5148 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5150 #. ts-context QssParser
5151 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5152 msgid "Invalid font size specification: %1"
5153 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5155 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5156 #: ../src/common/util.cpp:145
5160 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5161 #: ../src/common/util.cpp:146
5165 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5166 #: ../src/common/util.cpp:147
5170 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5171 #: ../src/common/util.cpp:148
5175 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5176 #: ../src/common/util.cpp:149
5180 #. ts-context QueryBufferItem
5181 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5182 msgid "<b>Query with %1</b>"
5183 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5185 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5186 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5187 msgid "Sync With Core"
5188 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5190 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5191 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5192 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5193 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5195 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5196 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5200 #. ts-context ServerEditDlg
5201 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5203 msgstr "Palvelimen tiedot"
5205 #. ts-context ServerEditDlg
5206 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5208 msgstr "Käytä SSL:ää"
5210 #. ts-context ServerEditDlg
5211 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5212 msgid "SSL Version:"
5213 msgstr "SSL-versio:"
5215 #. ts-context ServerEditDlg
5216 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5218 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5220 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5222 #. ts-context ServerEditDlg
5223 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5224 msgid "SSLv3 (default)"
5225 msgstr "SSLv3 (default)"
5227 #. ts-context ServerEditDlg
5228 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5232 #. ts-context ServerEditDlg
5233 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5237 #. ts-context ServerEditDlg
5238 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5240 msgstr "Verkko-osoite:"
5242 #. ts-context ServerEditDlg
5243 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5244 msgid "Proxy Username:"
5245 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5247 #. ts-context ServerEditDlg
5248 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5249 msgid "Proxy Password:"
5252 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5253 #. ts-context SettingsDlg
5254 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5255 #. ts-context SettingsPageDlg
5256 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5257 msgid "Configure Quassel"
5258 msgstr "Quasselin asetukset"
5260 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5261 #. ts-context SettingsDlg
5262 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5263 #. ts-context SettingsPageDlg
5264 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5265 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5269 #. ts-context SettingsDlg
5270 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5271 msgid "Save changes"
5272 msgstr "Tallenna muutokset"
5274 #. ts-context SettingsDlg
5275 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5277 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5278 "to apply your changes now?"
5280 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5281 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5283 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5284 #. ts-context SettingsDlg
5285 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5286 #. ts-context SettingsPageDlg
5287 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5288 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5289 msgid "Configure %1"
5290 msgstr "Asetukset: %1"
5292 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5293 #. ts-context SettingsDlg
5294 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5295 #. ts-context SettingsPageDlg
5296 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5297 msgid "Reload Settings"
5298 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5300 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5301 #. ts-context SettingsDlg
5302 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5303 #. ts-context SettingsPageDlg
5304 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5306 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5308 "Haluatko ladata asetukset uudelleen samalla kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5311 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5312 #. ts-context SettingsDlg
5313 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
5314 #. ts-context SettingsPageDlg
5315 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5316 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5319 #. ts-context ShortcutsModel
5320 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5324 #. ts-context ShortcutsModel
5325 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5327 msgstr "Lyhytvalinta"
5329 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5330 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5334 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5335 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5336 msgid "Shortcut for Selected Action"
5337 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5339 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5340 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5344 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5345 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5349 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5350 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5352 msgstr "Lyhytvalinnat"
5354 #. ts-context SignalProxy
5355 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5356 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5357 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5359 #. ts-context SignalProxy
5360 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5361 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5362 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5364 #. ts-context SignalProxy
5365 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5366 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5367 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5369 #. ts-context SignalProxy
5370 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5371 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5372 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5374 #. ts-context SignalProxy
5375 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5376 msgid "Disconnecting"
5377 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5379 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5380 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5381 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5382 msgstr "IRC-verkon nimi"
5384 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5385 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5386 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5387 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5389 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5390 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5391 msgid "Edit this server entry"
5392 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5394 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5395 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5396 msgid "Add another IRC server"
5397 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5399 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5400 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5401 msgid "Remove this server entry from the list"
5402 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5404 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5405 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5406 msgid "Join Channels Automatically"
5407 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5409 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5410 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5412 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5415 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5417 #. ts-context SqliteStorage
5418 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5420 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5421 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5422 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5423 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5426 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5427 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5428 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5429 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5430 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5432 #. ts-context SslInfoDlg
5433 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5434 msgid "Security Information"
5435 msgstr "Turvatiedot"
5437 #. ts-context SslInfoDlg
5438 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5439 msgid "<b>Hostname:</b>"
5440 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5442 #. ts-context SslInfoDlg
5443 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5444 msgid "<b>IP address:</b>"
5445 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5447 #. ts-context SslInfoDlg
5448 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5449 msgid "<b>Encryption:</b>"
5450 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5452 #. ts-context SslInfoDlg
5453 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5454 msgid "<b>Protocol:</b>"
5455 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5457 #. ts-context SslInfoDlg
5458 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5459 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5460 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5462 #. ts-context SslInfoDlg
5463 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5465 msgstr "Asetettu taholle"
5467 #. ts-context SslInfoDlg
5468 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5469 msgid "<b>Common name:</b>"
5470 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5472 #. ts-context SslInfoDlg
5473 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5474 msgid "<b>Organization:</b>"
5475 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5477 #. ts-context SslInfoDlg
5478 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5479 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5480 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5482 #. ts-context SslInfoDlg
5483 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5484 msgid "<b>Country:</b>"
5485 msgstr "<b>Maa:</b>"
5487 #. ts-context SslInfoDlg
5488 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5489 msgid "<b>State or province:</b>"
5490 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5492 #. ts-context SslInfoDlg
5493 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5494 msgid "<b>Locality:</b>"
5495 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5497 #. ts-context SslInfoDlg
5498 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5502 #. ts-context SslInfoDlg
5503 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5504 msgid "<b>Validity period:</b>"
5505 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5507 #. ts-context SslInfoDlg
5508 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5509 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5510 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5512 #. ts-context SslInfoDlg
5513 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5514 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5515 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5517 #. ts-context SslInfoDlg
5518 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5519 msgid "<b>Trusted:</b>"
5520 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5522 #. ts-context SslInfoDlg
5523 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5527 #. ts-context SslInfoDlg
5528 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5529 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5530 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5532 #. ts-context SslInfoDlg
5533 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5537 #. ts-context StatusBufferItem
5538 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5539 msgid "Status Buffer"
5540 msgstr "Tilapuskuri"
5542 #. ts-context SystemTray
5543 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5547 #. ts-context SystemTray
5548 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5552 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5553 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5554 msgid "Show a message in a popup"
5555 msgstr "Näytä viesti ponnahdusikkunassa"
5557 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5558 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5559 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5560 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5562 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5563 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5564 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5565 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5567 #. ts-context ToolBarActionProvider
5568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5569 msgid "Connect to IRC"
5570 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5572 #. ts-context ToolBarActionProvider
5573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5574 msgid "Disconnect from IRC"
5575 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5577 #. ts-context ToolBarActionProvider
5578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5579 msgid "Leave currently selected channel"
5580 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5582 #. ts-context ToolBarActionProvider
5583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5584 msgid "Join a channel"
5585 msgstr "Liity kanavalle"
5587 #. ts-context ToolBarActionProvider
5588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5590 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5592 #. ts-context ToolBarActionProvider
5593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5594 msgid "Start a private conversation"
5595 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5597 #. ts-context ToolBarActionProvider
5598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5599 msgid "Request user information"
5600 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5602 #. ts-context ToolBarActionProvider
5603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5607 #. ts-context ToolBarActionProvider
5608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5609 msgid "Give operator privileges to user"
5610 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5612 #. ts-context ToolBarActionProvider
5613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5617 #. ts-context ToolBarActionProvider
5618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5619 msgid "Take operator privileges from user"
5620 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5622 #. ts-context ToolBarActionProvider
5623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5627 #. ts-context ToolBarActionProvider
5628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5629 msgid "Give voice to user"
5630 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5632 #. ts-context ToolBarActionProvider
5633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5637 #. ts-context ToolBarActionProvider
5638 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5639 msgid "Take voice from user"
5640 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5642 #. ts-context ToolBarActionProvider
5643 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5647 #. ts-context ToolBarActionProvider
5648 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5649 msgid "Remove user from channel"
5650 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5652 #. ts-context ToolBarActionProvider
5653 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5657 #. ts-context ToolBarActionProvider
5658 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5659 msgid "Ban user from channel"
5660 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5662 #. ts-context ToolBarActionProvider
5663 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5667 #. ts-context ToolBarActionProvider
5668 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5669 msgid "Remove and ban user from channel"
5670 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5672 #. ts-context ToolBarActionProvider
5673 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5674 msgid "Connect to all"
5675 msgstr "Yhdistä kaikki"
5677 #. ts-context ToolBarActionProvider
5678 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5679 msgid "Disconnect from all"
5680 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5682 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5683 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5684 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5685 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5687 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5688 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5689 msgid "On hover only"
5690 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5692 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5693 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5694 msgid "Topic Widget"
5695 msgstr "Aihe-elementti"
5698 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5701 msgstr "%DN%1%DN %2"
5704 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5706 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5707 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5709 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5710 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5711 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5712 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5715 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5716 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5717 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5718 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5720 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5721 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5722 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5723 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5726 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5727 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5728 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5729 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5732 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5733 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5734 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5735 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5738 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5739 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5740 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5741 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5744 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5745 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5746 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5747 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5749 #. Day Change Message
5750 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5752 msgid "{Day changed to %1}"
5753 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5755 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5756 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5757 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5758 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5760 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5761 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5762 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5763 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5765 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5766 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5767 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5768 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5770 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5775 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5776 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5780 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5781 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5785 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5786 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5790 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5791 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5795 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5796 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5800 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5801 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5805 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5806 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5810 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5811 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5815 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5816 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5817 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5821 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5822 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5826 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5827 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5831 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5836 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5837 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5841 #. ts-context UserCategoryItem
5842 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5844 msgid_plural "%n Owner(s)"
5848 #. ts-context UserCategoryItem
5849 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5851 msgid_plural "%n Admin(s)"
5855 #. ts-context UserCategoryItem
5856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5857 msgid "%n Operator(s)"
5858 msgid_plural "%n Operator(s)"
5862 #. ts-context UserCategoryItem
5863 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5864 msgid "%n Half-Op(s)"
5865 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5869 #. ts-context UserCategoryItem
5870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5872 msgid_plural "%n Voiced"
5876 #. ts-context UserCategoryItem
5877 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5879 msgid_plural "%n User(s)"
5884 #~ msgstr "Sormenjälki (Finger)"
5886 #~ msgid "Add Buffers Automatically:"
5887 #~ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
5889 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
5890 #~ msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
5892 #~ msgid "Hide inactive buffers:"
5893 #~ msgstr "Piilota ei-aktiiviset puskurit:"