Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / fi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
7 #   <larso@gmx.com>, 2011.
8 # mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 00:12+0000\n"
14 "Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: fi\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
20
21 #. ts-context AboutDlg
22 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr "Tietoja Quasselista"
25
26 #. ts-context AboutDlg
27 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 msgid ""
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
30 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
31 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
32 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
33 msgstr ""
34 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
35 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
36 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
37 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
38
39 #. ts-context AboutDlg
40 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
41 msgid ""
42 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
43 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
44 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
45 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
46 msgstr ""
47 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
48 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
49 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
50 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
51
52 #. ts-context AboutDlg
53 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
54 msgid "&About"
55 msgstr "&Tietoja"
56
57 #. ts-context AboutDlg
58 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
59 msgid "A&uthors"
60 msgstr "T&ekijät"
61
62 #. ts-context AboutDlg
63 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
64 msgid "&Contributors"
65 msgstr "&Avustajat"
66
67 #. ts-context AboutDlg
68 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
69 msgid "&Thanks To"
70 msgstr "&Kiitokset"
71
72 #. ts-context AboutDlg
73 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
74 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
75 msgstr ""
76 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
80 msgid ""
81 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
82 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
83 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
84 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
85 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
86 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
87 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
88 "Team</a> and used under the <a "
89 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
90 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
91 "report bugs."
92 msgstr ""
93 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a "
94 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
95 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
96 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
97 "kaksoislisenssoitu <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
99 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
100 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www"
101 ".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
102 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
103 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
104 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
105
106 #. ts-context AboutDlg
107 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
108 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
109 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
110
111 #. ts-context AboutDlg
112 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
113 msgid ""
114 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
115 "and everybody we forgot to mention here:"
116 msgstr ""
117 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
118 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
119
120 #. ts-context AboutDlg
121 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
122 msgid ""
123 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
124 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
125 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
126 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
127 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
128 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
129 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
130 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
131 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
132 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
133 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
134 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
135 msgstr ""
136 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
137 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
138 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
139 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
140 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
141 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
142 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
143 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
144 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
145 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
146 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
147 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
148
149 #. ts-context AbstractSqlStorage
150 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
151 msgid ""
152 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
153 msgstr ""
154 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
155
156 #. ts-context AbstractSqlStorage
157 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
158 msgid "Upgrade failed..."
159 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
160
161 #. ts-context AliasesModel
162 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
163 msgid ""
164 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
165 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
166 msgstr ""
167 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
168 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
169 "käyttää kirjoittamalla /foo"
170
171 #. ts-context AliasesModel
172 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
173 msgid ""
174 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
175 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
176 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
177 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
178 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
179 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
180 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
181 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
182 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
183 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
184 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
185 msgstr ""
186 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
187 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
188 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
189 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
190 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
191 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
192 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
193 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
194 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
195 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
196 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
197 "komennolla /testi 1 2 3"
198
199 #. ts-context AliasesModel
200 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
201 msgid "Alias"
202 msgstr "Alias"
203
204 #. ts-context AliasesModel
205 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
206 msgid "Expansion"
207 msgstr "Laajennus"
208
209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
210 #. ts-context AliasesSettingsPage
211 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
212 #. ts-context AppearanceSettingsPage
213 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
214 #. ts-context BacklogSettingsPage
215 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
216 #. ts-context BufferViewSettingsPage
217 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
218 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
220 #. ts-context ChatViewSearchBar
221 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
222 #. ts-context ChatViewSettingsPage
223 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
224 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
226 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context HighlightSettingsPage
237 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
238 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
239 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
240 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
242 #. ts-context InputWidget
243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
244 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
245 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
246 #. ts-context ItemViewSettingsPage
247 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
248 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
250 #. ts-context NetworksSettingsPage
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
252 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
254 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
255 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
256 #. ts-context TopicWidget
257 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
258 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
259 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
261 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
262 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
263 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
264 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
265 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
266 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
267 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
268 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
269 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
270 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
271 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
272 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
273 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
275 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
276 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
280 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
281 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
282 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
283 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
284 msgid "Form"
285 msgstr "Lomake"
286
287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
288 #. ts-context AliasesSettingsPage
289 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
290 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
291 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
292 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
293 msgid "New"
294 msgstr "Uusi"
295
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context AliasesSettingsPage
298 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
299 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
301 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
302 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
303 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
305 msgid "Delete"
306 msgstr "Poista"
307
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
309 #. ts-context AliasesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
311 #. ts-context ConnectionSettingsPage
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
313 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
315 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
317 #. ts-context NetworksSettingsPage
318 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
319 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
320 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
321 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
322 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
323 msgid "IRC"
324 msgstr "IRC"
325
326 #. ts-context AliasesSettingsPage
327 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
328 msgid "Aliases"
329 msgstr "Aliakset"
330
331 #. ts-context AppearanceSettingsPage
332 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
333 msgid "Client style:"
334 msgstr "Käyttöliittymän tyyli:"
335
336 #. ts-context AppearanceSettingsPage
337 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
338 msgid "Set application style"
339 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
340
341 #. ts-context AppearanceSettingsPage
342 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
343 msgid "Language:"
344 msgstr "Kieli:"
345
346 #. ts-context AppearanceSettingsPage
347 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
348 msgid "Set the application language. Requires restart!"
349 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
350
351 #. ts-context AppearanceSettingsPage
352 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
353 msgid "<Untranslated>"
354 msgstr "<Ei-käännetty>"
355
356 #. ts-context AppearanceSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
358 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
359 msgid "<System Default>"
360 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
361
362 #. ts-context AppearanceSettingsPage
363 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
364 msgid "Use custom stylesheet"
365 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
366
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
369 msgid "Path:"
370 msgstr "Polku:"
371
372 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
373 #. ts-context AppearanceSettingsPage
374 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
375 #. ts-context ChatViewSearchBar
376 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
377 #. ts-context ChatViewSettingsPage
378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
379 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
380 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
381 #. ts-context IdentityEditWidget
382 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
383 #. ts-context ItemViewSettingsPage
384 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
385 #. ts-context NetworksSettingsPage
386 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
387 #. ts-context SimpleNetworkEditor
388 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
389 #. ts-context TopicWidget
390 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
391 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
392 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
393 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
396 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
417 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
418 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
419 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
420 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
421 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
422 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
423 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
424 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
428 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
429 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
430 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
431 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
432 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
433 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
434 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
435 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
436 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
437 msgid "..."
438 msgstr "..."
439
440 #. ts-context AppearanceSettingsPage
441 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
442 msgid "Show system tray icon"
443 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
444
445 #. ts-context AppearanceSettingsPage
446 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
447 msgid "Hide to tray on close button"
448 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
449
450 #. ts-context AppearanceSettingsPage
451 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
452 msgid "Enable animations"
453 msgstr "Käytä animaatioita"
454
455 #. ts-context AppearanceSettingsPage
456 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
457 msgid "Message Redirection"
458 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
459
460 #. ts-context AppearanceSettingsPage
461 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
462 msgid "User Notices:"
463 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
464
465 #. ts-context AppearanceSettingsPage
466 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
467 msgid "Server Notices:"
468 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
469
470 #. ts-context AppearanceSettingsPage
471 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
472 msgid "Default Target"
473 msgstr "Oletuskohde"
474
475 #. ts-context AppearanceSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
477 msgid "Status Window"
478 msgstr "Tilaikkuna"
479
480 #. ts-context AppearanceSettingsPage
481 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
482 msgid "Current Chat"
483 msgstr "Nykyinen keskustelu"
484
485 #. ts-context AppearanceSettingsPage
486 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
487 msgid "Errors:"
488 msgstr "Virheet:"
489
490 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
491 #. ts-context AppearanceSettingsPage
492 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
493 #. ts-context BacklogSettingsPage
494 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
495 #. ts-context BufferViewSettingsPage
496 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
497 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
498 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
499 #. ts-context ChatViewSettingsPage
500 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
501 #. ts-context HighlightSettingsPage
502 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
503 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
504 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
505 #. ts-context ItemViewSettingsPage
506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
507 #. ts-context NotificationsSettingsPage
508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
509 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
510 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
511 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
512 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
513 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
515 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
516 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
517 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
518 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
519 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
520 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
521 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
522 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
523 msgid "Interface"
524 msgstr "Käyttöliittymä"
525
526 #. ts-context AppearanceSettingsPage
527 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
528 msgid "Please choose a stylesheet file"
529 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
530
531 #. ts-context AwayLogView
532 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
533 msgid "Away Log"
534 msgstr "Poissa-loki"
535
536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
537 #. ts-context AwayLogView
538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
539 #. ts-context ChatMonitorView
540 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
541 msgid "Show Network Name"
542 msgstr "Näytä verkon nimi"
543
544 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
545 #. ts-context AwayLogView
546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
547 #. ts-context ChatMonitorView
548 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
549 msgid "Show Buffer Name"
550 msgstr "Näytä puskurin nimi"
551
552 #. ts-context BacklogSettingsPage
553 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
554 msgid ""
555 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
556 "the buffer view."
557 msgstr ""
558 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
559
560 #. ts-context BacklogSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
562 msgid "Dynamic backlog amount:"
563 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
564
565 #. ts-context BacklogSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
567 msgid "Backlog request method:"
568 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
569
570 #. ts-context BacklogSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
572 msgid "Fixed amount per chat"
573 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
574
575 #. ts-context BacklogSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
577 msgid "Unread messages per chat"
578 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
579
580 #. ts-context BacklogSettingsPage
581 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
582 msgid "Globally unread messages"
583 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
584
585 #. ts-context BacklogSettingsPage
586 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
587 msgid ""
588 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
589 "window from the backlog."
590 msgstr ""
591 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
592 "keskusteluikkunaa kohti."
593
594 #. ts-context BacklogSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
596 msgid ""
597 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
598 "has been established."
599 msgstr ""
600 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
601 "muodostettu."
602
603 #. ts-context BacklogSettingsPage
604 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
605 msgid "Initial backlog amount:"
606 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
607
608 #. ts-context BacklogSettingsPage
609 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
610 msgid ""
611 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
612 "\n"
613 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
614 msgstr ""
615 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän lukemattomia viestejä.\n"
616 "\n"
617 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
618
619 #. ts-context BacklogSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
621 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
622 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
623 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
624 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
625
626 #. ts-context BacklogSettingsPage
627 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
628 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
629 msgid "Limit:"
630 msgstr "Raja:"
631
632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
633 #. ts-context BacklogSettingsPage
634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
635 #. ts-context NetworksSettingsPage
636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
637 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
638 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
639 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
641 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
642 msgid "Unlimited"
643 msgstr "Rajoittamaton"
644
645 #. ts-context BacklogSettingsPage
646 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
647 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
648 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
649 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
650 msgid ""
651 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
652 "Limit does not apply here."
653 msgstr ""
654 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
655 "tapauksessa."
656
657 #. ts-context BacklogSettingsPage
658 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
659 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
660 msgid "Additional Messages:"
661 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
662
663 #. ts-context BacklogSettingsPage
664 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
665 msgid ""
666 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
667 "\n"
668 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
669 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
670 "\n"
671 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
672 msgstr ""
673 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
674 "\n"
675 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
676 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti nopein kaikista tavoista.\n"
677 "\n"
678 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
679
680 #. ts-context BacklogSettingsPage
681 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
682 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
683 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
684
685 #. ts-context BacklogSettingsPage
686 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
687 msgid "Backlog Fetching"
688 msgstr "Takalokin nouto"
689
690 #. ts-context BufferItem
691 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
692 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
693 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
694
695 #. ts-context BufferView
696 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
697 msgid "Merge buffers permanently?"
698 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
699
700 #. ts-context BufferView
701 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
702 msgid ""
703 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
704 " This cannot be reversed!"
705 msgstr ""
706 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
707 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
708
709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
710 #. ts-context BufferViewEditDlg
711 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
712 #. ts-context NetworkEditDlg
713 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
714 #. ts-context ServerEditDlg
715 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
716 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
717 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
718 msgid "Dialog"
719 msgstr "Kysely"
720
721 #. ts-context BufferViewEditDlg
722 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
723 msgid "Please enter a name for the chat list:"
724 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
725
726 #. ts-context BufferViewEditDlg
727 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
728 msgid "Add Chat List"
729 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
730
731 #. ts-context BufferViewFilter
732 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
733 msgid "Show / Hide Chats"
734 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
735
736 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
737 #. ts-context BufferViewSettingsPage
738 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
739 #. ts-context IdentityEditWidget
740 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
741 #. ts-context NetworksSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
743 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
744 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
745 msgid "Re&name..."
746 msgstr "Uudelleennimeä..."
747
748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
749 #. ts-context BufferViewSettingsPage
750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
751 #. ts-context IdentityEditWidget
752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
753 #. ts-context NetworksSettingsPage
754 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
755 #. ts-context SimpleNetworkEditor
756 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
760 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
761 msgid "&Add..."
762 msgstr "Lisää"
763
764 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
767 #. ts-context NetworksSettingsPage
768 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
769 #. ts-context SimpleNetworkEditor
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
771 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
774 msgid "De&lete"
775 msgstr "Poista"
776
777 #. ts-context BufferViewSettingsPage
778 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
779 msgid "Chat List Settings"
780 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
781
782 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
783 #. ts-context BufferViewSettingsPage
784 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
785 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
786 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
787 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
788 msgid "Network:"
789 msgstr "Verkko:"
790
791 #. ts-context BufferViewSettingsPage
792 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
793 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
794 msgid "All"
795 msgstr "Kaikki"
796
797 #. ts-context BufferViewSettingsPage
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
799 msgid ""
800 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
801 "In this mode no separate status buffer is displayed."
802 msgstr ""
803 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
804 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
805
806 #. ts-context BufferViewSettingsPage
807 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
808 msgid "Show status window"
809 msgstr "Näytä tilaikkuna"
810
811 #. ts-context BufferViewSettingsPage
812 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
813 msgid "Show channels"
814 msgstr "Näytä kanavat"
815
816 #. ts-context BufferViewSettingsPage
817 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
818 msgid "Show queries"
819 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
820
821 #. ts-context BufferViewSettingsPage
822 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
823 msgid "Hide inactive chats"
824 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
825
826 #. ts-context BufferViewSettingsPage
827 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
828 msgid "Add new chats automatically"
829 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
830
831 #. ts-context BufferViewSettingsPage
832 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
833 msgid "Sort alphabetically"
834 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
835
836 #. ts-context BufferViewSettingsPage
837 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
838 msgid "Minimum Activity:"
839 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
840
841 #. ts-context BufferViewSettingsPage
842 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
843 msgid "No Activity"
844 msgstr "Ei toimintaa"
845
846 #. ts-context BufferViewSettingsPage
847 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
848 msgid "Other Activity"
849 msgstr "Muu toiminta"
850
851 #. ts-context BufferViewSettingsPage
852 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
853 msgid "New Message"
854 msgstr "Uusi viesti"
855
856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
857 #. ts-context BufferViewSettingsPage
858 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
859 #. ts-context HighlightSettingsPage
860 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
861 #. ts-context ItemViewSettingsPage
862 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
863 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
864 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
865 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
866 msgid "Highlight"
867 msgstr "Korosta:"
868
869 #. ts-context BufferViewSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
871 msgid "Preview:"
872 msgstr "Esikatselu:"
873
874 #. ts-context BufferViewSettingsPage
875 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
876 msgid "Custom Chat Lists"
877 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
878
879 #. ts-context BufferViewSettingsPage
880 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
881 msgid "Delete Chat List?"
882 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
883
884 #. ts-context BufferViewSettingsPage
885 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
886 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
887 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
888
889 #. ts-context BufferViewWidget
890 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
891 msgid "BufferView"
892 msgstr "BufferView"
893
894 #. ts-context BufferWidget
895 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
896 msgid "Zoom In"
897 msgstr "Lähennä"
898
899 #. ts-context BufferWidget
900 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
901 msgid "Zoom Out"
902 msgstr "Loitonna"
903
904 #. ts-context BufferWidget
905 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
906 msgid "Actual Size"
907 msgstr "Todellinen koko"
908
909 #. ts-context BufferWidget
910 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
911 msgid "Set Marker Line"
912 msgstr "Aseta merkkiviiva"
913
914 #. ts-context BufferWidget
915 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
916 msgid "Go to Marker Line"
917 msgstr "Mene merkkiviivalle"
918
919 #. ts-context ChannelBufferItem
920 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
921 msgid "<b>Channel %1</b>"
922 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
923
924 #. ts-context ChannelBufferItem
925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
926 msgid "<b>Users:</b> %1"
927 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
928
929 #. ts-context ChannelBufferItem
930 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
931 msgid "<b>Mode:</b> %1"
932 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
933
934 #. ts-context ChannelBufferItem
935 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
936 msgid "<b>Topic:</b> %1"
937 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
938
939 #. ts-context ChannelBufferItem
940 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
941 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
942 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
943
944 #. ts-context ChannelBufferItem
945 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
946 msgid "<p> %1 </p>"
947 msgstr "<p> %1 </p>"
948
949 #. ts-context ChannelListDlg
950 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
951 msgid "Channel List"
952 msgstr "Kanavalista"
953
954 #. ts-context ChannelListDlg
955 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
956 msgid "Search Pattern:"
957 msgstr "Hakulauseke:"
958
959 #. ts-context ChannelListDlg
960 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
961 msgid ""
962 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
963 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
964 msgstr ""
965 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
966 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
967
968 #. ts-context ChannelListDlg
969 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
970 msgid "Show Channels"
971 msgstr "Näytä kanavat"
972
973 #. ts-context ChannelListDlg
974 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
975 msgid "Filter:"
976 msgstr "Suodatin:"
977
978 #. ts-context ChannelListDlg
979 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
980 msgid "Errors Occured:"
981 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
982
983 #. ts-context ChannelListDlg
984 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
985 msgid ""
986 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
987 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
988 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
989 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
991 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
992 msgstr ""
993 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
994 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
995 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
996 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
997 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
998 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
999
1000 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1002 msgid "Operation Mode:"
1003 msgstr "Toimintatila:"
1004
1005 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1007 msgid ""
1008 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1010 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1011 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1012 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1013 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1015 msgstr ""
1016 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1017 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1018 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1019 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1020 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1021 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1022 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1023
1024 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1026 msgid "Available:"
1027 msgstr "Käytettävissä:"
1028
1029 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1031 msgid "Move selected buffers to the left"
1032 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1033
1034 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1036 msgid "Move selected buffers to the right"
1037 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1038
1039 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1041 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1042 msgid "Show:"
1043 msgstr "Näytä:"
1044
1045 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1046 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1047 msgid ""
1048 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1049 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1050
1051 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1052 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1053 msgid "Always show highlighted messages"
1054 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1055
1056 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1057 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1058 msgid "Show own messages"
1059 msgstr "Näytä omat viestit"
1060
1061 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1062 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1063 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1064 #. ts-context MainWin
1065 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1067 msgid "Chat Monitor"
1068 msgstr "Keskustelumonitori"
1069
1070 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1071 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1072 msgid "Opt In"
1073 msgstr "Mukaanotto"
1074
1075 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1077 msgid "Opt Out"
1078 msgstr "Poisjättö"
1079
1080 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1082 msgid "Ignore:"
1083 msgstr "Ohita:"
1084
1085 #. ts-context ChatMonitorView
1086 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1087 msgid "Show Own Messages"
1088 msgstr "Näytä omat viestit"
1089
1090 #. ts-context ChatMonitorView
1091 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1092 msgid "Configure..."
1093 msgstr "Asetukset..."
1094
1095 #. ts-context ChatScene
1096 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1097 msgid "Copy Selection"
1098 msgstr "Kopioi valinta"
1099
1100 #. ts-context ChatViewSearchBar
1101 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1102 msgid "case sensitive"
1103 msgstr "sama kirjainkoko"
1104
1105 #. ts-context ChatViewSearchBar
1106 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1107 msgid "search nick"
1108 msgstr "hae nimimerkistä"
1109
1110 #. ts-context ChatViewSearchBar
1111 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1112 msgid "search message"
1113 msgstr "hae viestistä"
1114
1115 #. ts-context ChatViewSearchBar
1116 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1117 msgid "ignore joins, parts, etc."
1118 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1119
1120 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1121 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1122 msgid "Timestamp format:"
1123 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1124
1125 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1126 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1127 msgid "[hh:mm:ss]"
1128 msgstr "[hh:mm:ss]"
1129
1130 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1131 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1132 msgid "Custom chat window font:"
1133 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1134
1135 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1136 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1137 msgid "Show colored text in the chat window"
1138 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1139
1140 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1141 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1142 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1143 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1144
1145 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1147 msgid ""
1148 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1149 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1150
1151 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1152 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1153 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1154 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1155
1156 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1157 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1158 msgid ""
1159 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1160 "another channel"
1161 msgstr ""
1162 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1163 "valitaan"
1164
1165 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1167 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1168 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1169
1170 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1171 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1172 msgid "Custom Colors"
1173 msgstr "Mukautetut värit"
1174
1175 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1176 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1177 msgid "Action:"
1178 msgstr "Toiminta:"
1179
1180 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1181 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1182 msgid "Timestamp:"
1183 msgstr "Aikaleima:"
1184
1185 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1186 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1187 msgid "Channel message:"
1188 msgstr "Viesti kanavalle:"
1189
1190 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1191 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1192 msgid "Highlight foreground:"
1193 msgstr "Korostuksen teksti:"
1194
1195 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1196 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1197 msgid "Command message:"
1198 msgstr "Komentoviesti:"
1199
1200 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1201 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1202 msgid "Highlight background:"
1203 msgstr "Korostuksen tausta:"
1204
1205 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1206 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1207 msgid "Server message:"
1208 msgstr "Palvelinviesti:"
1209
1210 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1211 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1212 msgid "Marker line:"
1213 msgstr "Merkkiviiva:"
1214
1215 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1216 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1217 msgid "Error message:"
1218 msgstr "Virhe:"
1219
1220 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1221 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1222 msgid "Background:"
1223 msgstr "Tausta:"
1224
1225 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1226 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1227 msgid "Use Sender Coloring"
1228 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1229
1230 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1231 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1232 msgid "Own messages:"
1233 msgstr "Omat viestit:"
1234
1235 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1236 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1237 msgid "Chat View"
1238 msgstr "Keskustelunäkymä"
1239
1240 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1241 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1242 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1243 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
1244
1245 #. ts-context Client
1246 #: ../src/client/client.cpp:270
1247 msgid "Identity already exists in client!"
1248 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1249
1250 #. ts-context ClientBacklogManager
1251 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1252 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1253 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1254
1255 #. ts-context ClientBufferViewManager
1256 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1257 msgid "All Chats"
1258 msgstr "Kaikki keskustelut"
1259
1260 #. ts-context ClientUserInputHandler
1261 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1262 msgid "/JOIN expects a channel"
1263 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1264
1265 #. ts-context ClientUserInputHandler
1266 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1267 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1268 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1269
1270 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1271 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1272 msgid "Configure the IRC Connection"
1273 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1274
1275 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1276 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1277 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1278 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1279
1280 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1281 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1282 msgid "Ping interval:"
1283 msgstr "Tarkistusväli:"
1284
1285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1286 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1288 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1289 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1290 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1291 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1292 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1293 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1294 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1295 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1296 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1297 msgid " seconds"
1298 msgstr " sekuntia"
1299
1300 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1301 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1302 msgid "Disconnect after"
1303 msgstr "Katkaise yhteys"
1304
1305 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1306 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1307 msgid "missed pings"
1308 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1309
1310 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1311 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1312 msgid ""
1313 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1314 " interesting for tracking users' away status."
1315 msgstr ""
1316 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1317 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1318 "seuraus."
1319
1320 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1321 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1322 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1323 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1324
1325 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1326 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1327 msgid "Update interval:"
1328 msgstr "Päivitysväli:"
1329
1330 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1331 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1332 msgid "Ignore channels with more than:"
1333 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1334
1335 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1336 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1337 msgid " users"
1338 msgstr " käyttäjää"
1339
1340 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1341 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1342 msgid "Minimum delay between requests:"
1343 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1344
1345 #. ts-context ContentsChatItem
1346 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1347 msgid "Copy Link Address"
1348 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1349
1350 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1351 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1352 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1353 #. ts-context ToolBarActionProvider
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1355 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1356 msgid "Connect"
1357 msgstr "Yhdistä"
1358
1359 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1360 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1361 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1362 #. ts-context ToolBarActionProvider
1363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1364 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1365 msgid "Disconnect"
1366 msgstr "Katkaise yhteys"
1367
1368 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1371 #. ts-context ToolBarActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1373 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1374 msgid "Join"
1375 msgstr "Liity"
1376
1377 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1378 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1380 #. ts-context ToolBarActionProvider
1381 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1382 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1383 msgid "Part"
1384 msgstr "Poistu"
1385
1386 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1387 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1388 msgid "Delete Chat(s)..."
1389 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1390
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1393 msgid "Go to Chat"
1394 msgstr "Mene keskusteluun"
1395
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1398 msgid "Joins"
1399 msgstr "Liittymiset"
1400
1401 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1402 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1403 msgid "Parts"
1404 msgstr "Poistumiset"
1405
1406 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1408 msgid "Quits"
1409 msgstr "Lopetukset"
1410
1411 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1413 msgid "Nick Changes"
1414 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1415
1416 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1418 msgid "Mode Changes"
1419 msgstr "Tilan vaihdot"
1420
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1423 msgid "Day Changes"
1424 msgstr "Päivän vaihdot"
1425
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1428 msgid "Topic Changes"
1429 msgstr "Aiheen vaihdot"
1430
1431 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1432 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1433 msgid "Set as Default..."
1434 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1435
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1438 msgid "Use Defaults..."
1439 msgstr "Käytä oletuksia..."
1440
1441 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1442 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1443 msgid "Join Channel..."
1444 msgstr "Liity kanavalle..."
1445
1446 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1447 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1448 msgid "Start Query"
1449 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1450
1451 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1452 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1453 msgid "Show Query"
1454 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1455
1456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1457 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1459 #. ts-context ToolBarActionProvider
1460 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1461 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1462 msgid "Whois"
1463 msgstr "Kukaon"
1464
1465 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1466 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1467 msgid "Version"
1468 msgstr "Versio (Version)"
1469
1470 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1471 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1472 msgid "Time"
1473 msgstr "Aika (Time)"
1474
1475 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1476 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1477 msgid "Ping"
1478 msgstr "Ping"
1479
1480 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1481 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1482 msgid "Client info"
1483 msgstr "Ohjelman tiedot"
1484
1485 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1486 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1487 msgid "Custom..."
1488 msgstr "Mukautettu..."
1489
1490 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1491 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1492 msgid "Give Operator Status"
1493 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1494
1495 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1496 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1497 msgid "Take Operator Status"
1498 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1499
1500 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1501 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1502 msgid "Give Voice"
1503 msgstr "Anna puheoikeus"
1504
1505 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1506 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1507 msgid "Take Voice"
1508 msgstr "Poista puheoikeus"
1509
1510 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1511 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1512 msgid "Kick From Channel"
1513 msgstr "Potki kanavalta"
1514
1515 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1516 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1517 msgid "Ban From Channel"
1518 msgstr "Anna porttikielto"
1519
1520 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1521 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1522 msgid "Kick && Ban"
1523 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1524
1525 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1526 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1527 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1528 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1529
1530 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1531 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1532 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1533 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1534
1535 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1536 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1537 msgid "Show Channel List"
1538 msgstr "Näytä kanavalista"
1539
1540 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1541 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1542 msgid "Show Ignore List"
1543 msgstr "Näytä ohituslista"
1544
1545 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1546 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1547 msgid "Hide Events"
1548 msgstr "Piilota tapahtumat"
1549
1550 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1551 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1552 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1553 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1554 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1555 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1556 msgid "CTCP"
1557 msgstr "CTCP"
1558
1559 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1560 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1561 msgid "Actions"
1562 msgstr "Toiminnot"
1563
1564 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1565 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1566 msgid "Ignore"
1567 msgstr "Suodata"
1568
1569 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1570 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1571 msgid "Add Ignore Rule"
1572 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1573
1574 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1575 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1576 msgid "Existing Rules"
1577 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1578
1579 #. ts-context Core
1580 #: ../src/core/core.cpp:182
1581 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1582 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1583
1584 #. ts-context Core
1585 #: ../src/core/core.cpp:183
1586 msgid ""
1587 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1588 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1589 "to work."
1590 msgstr ""
1591 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun pitää kääntää\n"
1592 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1593 "voi toimia."
1594
1595 #. ts-context Core
1596 #: ../src/core/core.cpp:232
1597 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1598 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1599
1600 #. ts-context Core
1601 #: ../src/core/core.cpp:273
1602 msgid "Admin user or password not set."
1603 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1604
1605 #. ts-context Core
1606 #: ../src/core/core.cpp:277
1607 msgid "Could not setup storage!"
1608 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1609
1610 #. ts-context Core
1611 #: ../src/core/core.cpp:281
1612 msgid "Creating admin user..."
1613 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1614
1615 #. ts-context Core
1616 #: ../src/core/core.cpp:394
1617 msgid "Invalid listen address %1"
1618 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1619
1620 #. ts-context Core
1621 #: ../src/core/core.cpp:402
1622 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1623 msgstr ""
1624 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1625
1626 #. ts-context Core
1627 #: ../src/core/core.cpp:410
1628 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1629 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1630
1631 #. ts-context Core
1632 #: ../src/core/core.cpp:418
1633 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1634 msgstr ""
1635 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1636
1637 #. ts-context Core
1638 #: ../src/core/core.cpp:429
1639 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1640 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1641
1642 #. ts-context Core
1643 #: ../src/core/core.cpp:437
1644 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1645 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1646
1647 #. ts-context Core
1648 #: ../src/core/core.cpp:446
1649 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1650 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1651
1652 #. ts-context Core
1653 #: ../src/core/core.cpp:480
1654 msgid "Client connected from"
1655 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1656
1657 #. ts-context Core
1658 #: ../src/core/core.cpp:483
1659 msgid "Closing server for basic setup."
1660 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1661
1662 #. ts-context Core
1663 #: ../src/core/core.cpp:502
1664 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1665 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1666
1667 #. ts-context Core
1668 #: ../src/core/core.cpp:514
1669 msgid ""
1670 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1671 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1672 msgstr ""
1673 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1674 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1675
1676 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1677 #. ts-context Core
1678 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1679 #. ts-context CoreSession
1680 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1681 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1682 msgid "Client"
1683 msgstr "Ohjelma"
1684
1685 #. ts-context Core
1686 #: ../src/core/core.cpp:518
1687 msgid "too old, rejecting."
1688 msgstr "liian vanha, hylätään."
1689
1690 #. ts-context Core
1691 #: ../src/core/core.cpp:535
1692 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1693 msgstr ""
1694 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1695 "%6)"
1696
1697 #. ts-context Core
1698 #: ../src/core/core.cpp:588
1699 msgid "Starting TLS for Client:"
1700 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1701
1702 #. ts-context Core
1703 #: ../src/core/core.cpp:606
1704 msgid ""
1705 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1706 "trying to login."
1707 msgstr ""
1708 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1709 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1710
1711 #. ts-context Core
1712 #: ../src/core/core.cpp:608
1713 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1714 msgstr ""
1715 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
1716 "hylätään."
1717
1718 #. ts-context Core
1719 #: ../src/core/core.cpp:626
1720 msgid ""
1721 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1722 "you supplied could not be found in the database."
1723 msgstr ""
1724 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1725 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1726
1727 #. ts-context Core
1728 #: ../src/core/core.cpp:632
1729 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1730 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1731
1732 #. ts-context Core
1733 #: ../src/core/core.cpp:643
1734 msgid "Non-authed client disconnected."
1735 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1736
1737 #. ts-context Core
1738 #: ../src/core/core.cpp:649
1739 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1740 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1741
1742 #. ts-context Core
1743 #: ../src/core/core.cpp:697
1744 msgid "Could not initialize session for client:"
1745 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1746
1747 #. ts-context Core
1748 #: ../src/core/core.cpp:719
1749 msgid "Could not find a session for client:"
1750 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1751
1752 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreAccount
1754 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1755 #. ts-context CoreAccountModel
1756 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1757 msgid "Internal Core"
1758 msgstr "Sisäinen core"
1759
1760 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1761 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1762 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1763 msgid "Edit Core Account"
1764 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1765
1766 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1767 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1768 msgid "Account Details"
1769 msgstr "Tilin tiedot"
1770
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1773 msgid "Account Name:"
1774 msgstr "Tilin nimi:"
1775
1776 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1777 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1778 msgid "Local Core"
1779 msgstr "Paikallinen ydin"
1780
1781 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1782 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1783 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1784 msgid "Hostname:"
1785 msgstr "Verkko-osoite:"
1786
1787 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1788 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1789 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1790 #. ts-context ServerEditDlg
1791 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1792 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1793 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1794 msgid "localhost"
1795 msgstr "localhost"
1796
1797 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1798 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1799 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1800 #. ts-context NetworkAddDlg
1801 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1802 #. ts-context ServerEditDlg
1803 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1805 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1806 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1807 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1808 msgid "Port:"
1809 msgstr "Portti:"
1810
1811 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1812 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1813 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1814 msgid "User:"
1815 msgstr "Käyttäjä:"
1816
1817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1820 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1821 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1822 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1823 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1824 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1825 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1826 #. ts-context NetworksSettingsPage
1827 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1828 #. ts-context ServerEditDlg
1829 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1830 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1831 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1833 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1834 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1836 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1837 msgid "Password:"
1838 msgstr "Salasana:"
1839
1840 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1841 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1842 msgid "Remember"
1843 msgstr "Muista"
1844
1845 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1846 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1848 #. ts-context ServerEditDlg
1849 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1850 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1851 msgid "Use a Proxy"
1852 msgstr "Käytä proxyä"
1853
1854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1855 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1857 #. ts-context ServerEditDlg
1858 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1859 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1860 msgid "Proxy Type:"
1861 msgstr "Proxyn tyyppi:"
1862
1863 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1864 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1865 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1866 #. ts-context ServerEditDlg
1867 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1868 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1869 msgid "Socks 5"
1870 msgstr "Socks 5"
1871
1872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1873 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1874 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1875 #. ts-context ServerEditDlg
1876 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1877 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1878 msgid "HTTP"
1879 msgstr "HTTP"
1880
1881 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1882 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1883 msgid "Add Core Account"
1884 msgstr "Lisää ydintili"
1885
1886 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1887 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1888 msgid "Connect to Quassel Core"
1889 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1890
1891 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1892 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1893 msgid "Core Accounts"
1894 msgstr "Ydintilit"
1895
1896 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1897 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1898 msgid "Edit..."
1899 msgstr "Muokkaa..."
1900
1901 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1902 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1903 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1904 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1905 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1906 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1907 msgid "Add..."
1908 msgstr "Lisää..."
1909
1910 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1911 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1912 msgid "Automatically connect on startup"
1913 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
1914
1915 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1916 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1917 msgid "Connect to last account used"
1918 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
1919
1920 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1921 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1922 msgid "Always connect to"
1923 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
1924
1925 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1926 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1927 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1928 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1929 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1930 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1931 msgid "Remote Cores"
1932 msgstr "Etä coret"
1933
1934 #. ts-context CoreConfigWizard
1935 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1936 msgid "Core Configuration Wizard"
1937 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1938
1939 #. ts-context CoreConfigWizard
1940 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1941 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1942 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1943
1944 #. ts-context CoreConfigWizard
1945 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1946 msgid ""
1947 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1948 "over."
1949 msgstr ""
1950 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1951 "aloittaaksesi alusta."
1952
1953 #. ts-context CoreConfigWizard
1954 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1955 msgid ""
1956 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1957 "remember to configure your identities and networks now."
1958 msgstr ""
1959 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1960 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1961
1962 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1963 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1964 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1965 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1966 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1967 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1968 msgid "Username:"
1969 msgstr "Käyttäjänimi:"
1970
1971 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1972 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1973 msgid "Repeat password:"
1974 msgstr "Toista salasana:"
1975
1976 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1977 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1978 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1979 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1981 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1982 msgid "Remember password"
1983 msgstr "Muista salasana:"
1984
1985 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1986 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1987 msgid ""
1988 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1989 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1990 msgstr ""
1991 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
1992 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
1993
1994 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1996 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1997 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1998
1999 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2000 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
2001 msgid "Create Admin User"
2002 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
2003
2004 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2005 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2006 msgid ""
2007 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2008 "administrator privileges."
2009 msgstr ""
2010 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2011 "ylläpitäjä."
2012
2013 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2014 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2015 msgid "Introduction"
2016 msgstr "Esittely"
2017
2018 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2019 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2020 msgid "Select Storage Backend"
2021 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2022
2023 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2024 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2025 msgid ""
2026 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2027 "backlog and other data in."
2028 msgstr ""
2029 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
2030 " tallennukseen."
2031
2032 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2033 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2034 msgid "Connection Properties"
2035 msgstr "Yhteyden asetukset"
2036
2037 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2038 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2039 msgid "Storing Your Settings"
2040 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2041
2042 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2043 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2044 msgid ""
2045 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2046 "automatically."
2047 msgstr ""
2048 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2049 "automaattisesti."
2050
2051 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2052 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2053 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2054 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2055 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2056 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2057 msgid "Storage Backend:"
2058 msgstr "Tallennus backendi:"
2059
2060 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2061 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2062 msgid "Description"
2063 msgstr "Kuvaus"
2064
2065 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2066 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2067 msgid "Foobar"
2068 msgstr "Foobar"
2069
2070 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2071 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2072 msgid "Your Choices"
2073 msgstr "Valintasi"
2074
2075 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2076 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2077 msgid "Admin User:"
2078 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2079
2080 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2081 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2082 msgid "foo"
2083 msgstr "foo"
2084
2085 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2086 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2087 msgid "bar"
2088 msgstr "bar"
2089
2090 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2091 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2092 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2093 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2094
2095 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2096 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2097 msgid "Authentication Required"
2098 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2099
2100 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2101 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2102 msgid "Please enter your account data:"
2103 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2104
2105 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2106 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2107 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2108 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2109
2110 #. ts-context CoreConnectDlg
2111 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2112 msgid "Connect to Core"
2113 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2114
2115 #. ts-context CoreConnection
2116 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2117 msgid "Network is down"
2118 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2119
2120 #. ts-context CoreConnection
2121 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2122 msgid "Disconnected"
2123 msgstr "Ei yhteyttä"
2124
2125 #. ts-context CoreConnection
2126 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2127 msgid "Looking up %1..."
2128 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2129
2130 #. ts-context CoreConnection
2131 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2132 msgid "Connecting to %1..."
2133 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2134
2135 #. ts-context CoreConnection
2136 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2137 msgid "Connected to %1"
2138 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2139
2140 #. ts-context CoreConnection
2141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2142 msgid "Disconnecting from %1..."
2143 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2144
2145 #. ts-context CoreConnection
2146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2147 msgid ""
2148 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
2149 "upgrading."
2150 msgstr ""
2151 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2152
2153 #. ts-context CoreConnection
2154 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2155 msgid "Invalid data received from core"
2156 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2157
2158 #. ts-context CoreConnection
2159 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2160 msgid "Disconnected from core."
2161 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2162
2163 #. ts-context CoreConnection
2164 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2165 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2166 msgid "Unencrypted connection canceled"
2167 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2168
2169 #. ts-context CoreConnection
2170 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2171 msgid "Synchronizing to core..."
2172 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2173
2174 #. ts-context CoreConnection
2175 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2176 msgid ""
2177 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2178 "least core/client protocol v%1 to connect."
2179 msgstr ""
2180 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2181 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2182
2183 #. ts-context CoreConnection
2184 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2185 msgid "Logging in..."
2186 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2187
2188 #. ts-context CoreConnection
2189 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2190 msgid "Login canceled"
2191 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2192
2193 #. ts-context CoreConnection
2194 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2195 msgid "Receiving session state"
2196 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2197
2198 #. ts-context CoreConnection
2199 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2200 msgid "Synchronizing to %1..."
2201 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2202
2203 #. ts-context CoreConnection
2204 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2205 msgid "Receiving network states"
2206 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2207
2208 #. ts-context CoreConnection
2209 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2210 msgid "Synchronized to %1"
2211 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2212
2213 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2214 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2215 msgid "Network Status Detection"
2216 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2217
2218 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2219 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2220 msgid ""
2221 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2222 " KDE users"
2223 msgstr ""
2224 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2225 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2226
2227 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2228 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2229 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2230 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2231
2232 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2233 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2234 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2235 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2236 msgid ""
2237 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2238 "a certain time"
2239 msgstr ""
2240 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2241 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2242
2243 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2244 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2245 msgid "Ping timeout after"
2246 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2247
2248 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2249 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2250 msgid ""
2251 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2252 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2253 msgstr ""
2254 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2255 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2256
2257 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2258 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2259 msgid "Never time out actively"
2260 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2261
2262 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2263 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2264 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2265 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2266
2267 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2268 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2269 msgid "Retry every"
2270 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2271
2272 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2273 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2275 #. ts-context NetworksSettingsPage
2276 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2277 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2278 msgid "Connection"
2279 msgstr "Yhteys"
2280
2281 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2282 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2284 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2285 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2287 msgid "Message"
2288 msgstr "Viesti"
2289
2290 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2291 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2292 msgctxt "seconds"
2293 msgid "s"
2294 msgstr "s"
2295
2296 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2297 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2298 msgctxt "milliseconds"
2299 msgid "ms"
2300 msgstr "ms"
2301
2302 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2303 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2304 msgid "(Lag: %1 %2)"
2305 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2306
2307 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2308 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2309 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2310 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2311
2312 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2313 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2314 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2315 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2316
2317 #. ts-context CoreInfoDlg
2318 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2319 msgid "Core Information"
2320 msgstr "Ytimen tiedot"
2321
2322 #. ts-context CoreInfoDlg
2323 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2324 msgid "Version:"
2325 msgstr "Versio:"
2326
2327 #. ts-context CoreInfoDlg
2328 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2329 msgid "<core version>"
2330 msgstr "<ytimen versio>"
2331
2332 #. ts-context CoreInfoDlg
2333 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2334 msgid "Uptime:"
2335 msgstr "Päälläoloaika:"
2336
2337 #. ts-context CoreInfoDlg
2338 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2339 msgid "Connected Clients:"
2340 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2341
2342 #. ts-context CoreInfoDlg
2343 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2344 msgid "<connected clients>"
2345 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2346
2347 #. ts-context CoreInfoDlg
2348 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2349 msgid "<core uptime>"
2350 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2351
2352 #. ts-context CoreInfoDlg
2353 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2354 msgid "Build date:"
2355 msgstr "Kääntöajankohta:"
2356
2357 #. ts-context CoreInfoDlg
2358 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2359 msgid "<build date>"
2360 msgstr "<kääntöaika>"
2361
2362 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2365 #. ts-context DebugLogWidget
2366 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2367 msgid "Close"
2368 msgstr "Sulje"
2369
2370 #. ts-context CoreInfoDlg
2371 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2372 msgid "%n Day(s)"
2373 msgid_plural "%n Day(s)"
2374 msgstr[0] "%n päivä"
2375 msgstr[1] "%n päivää"
2376
2377 #. ts-context CoreInfoDlg
2378 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2379 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2380 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2381
2382 #. ts-context CoreNetwork
2383 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2384 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2385 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2386
2387 #. ts-context CoreNetwork
2388 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2389 msgid "Connecting to %1:%2..."
2390 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2391
2392 #. ts-context CoreNetwork
2393 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2394 msgid "Disconnecting. (%1)"
2395 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2396
2397 #. ts-context CoreNetwork
2398 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2399 msgid "Core Shutdown"
2400 msgstr "Ytimen sammutus"
2401
2402 #. ts-context CoreNetwork
2403 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2404 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2405 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2406
2407 #. ts-context CoreNetwork
2408 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2409 msgid "Connection failure: %1"
2410 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2411
2412 #. ts-context CoreSession
2413 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2414 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2415 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2416
2417 #. ts-context CoreSession
2418 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2419 msgid ""
2420 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2421 " create network %1!"
2422 msgstr ""
2423 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2424 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2425
2426 #. ts-context CoreSession
2427 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2428 msgid ""
2429 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2430 "exists, updating instead!"
2431 msgstr ""
2432 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2433 "päivitetään sen sijaan!"
2434
2435 #. ts-context CoreUserInputHandler
2436 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2437 msgid "away"
2438 msgstr "poissa"
2439
2440 #. ts-context CoreUserInputHandler
2441 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2442 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2443 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
2444
2445 #. ts-context CoreUserInputHandler
2446 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2447 msgid ""
2448 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2449 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2450 msgstr ""
2451 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2452 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2453
2454 #. ts-context CoreUserInputHandler
2455 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2456 msgid "No key has been set for %1."
2457 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
2458
2459 #. ts-context CoreUserInputHandler
2460 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2461 msgid "The key for %1 has been deleted."
2462 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2463
2464 #. ts-context CoreUserInputHandler
2465 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2466 msgid ""
2467 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2468 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2469 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2470 "with QCA2 present."
2471 msgstr ""
2472 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
2473 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2474 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2475
2476 #. ts-context CoreUserInputHandler
2477 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2478 msgid ""
2479 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2480 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2481 "it."
2482 msgstr ""
2483
2484 #. ts-context CoreUserInputHandler
2485 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2486 msgid "The key for %1 has been set."
2487 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2488
2489 #. ts-context CoreUserInputHandler
2490 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2491 msgid ""
2492 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2493 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2494 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2495 "with QCA present."
2496 msgstr ""
2497 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2498 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2499 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2500
2501 #. ts-context CoreUserInputHandler
2502 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2503 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2504 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2505
2506 #. ts-context CreateIdentityDlg
2507 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2508 msgid "Create New Identity"
2509 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2510
2511 #. ts-context CreateIdentityDlg
2512 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2513 msgid "Identity name:"
2514 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2515
2516 #. ts-context CreateIdentityDlg
2517 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2518 msgid "Create blank identity"
2519 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2520
2521 #. ts-context CreateIdentityDlg
2522 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2523 msgid "Duplicate:"
2524 msgstr "Luo kopio:"
2525
2526 #. ts-context CtcpHandler
2527 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2528 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. ts-context CtcpHandler
2532 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2533 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. ts-context CtcpHandler
2537 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2538 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2539 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2540
2541 #. ts-context CtcpHandler
2542 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2543 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2544 msgstr ""
2545 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
2546 "sekuntia"
2547
2548 #. ts-context CtcpHandler
2549 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2550 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2551 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2552
2553 #. ts-context CtcpHandler
2554 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2555 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2556 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2557
2558 #. ts-context CtcpHandler
2559 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2560 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2561 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2562
2563 #. ts-context CtcpHandler
2564 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2565 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2566 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2567
2568 #. ts-context CtcpHandler
2569 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2570 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2571 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2572
2573 #. ts-context CtcpHandler
2574 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2575 msgid " with arguments: %1"
2576 msgstr "argumenteillä: %1"
2577
2578 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2579 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2580 msgid "Debug BufferView Overlay"
2581 msgstr "Debuggaa BufferView"
2582
2583 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2584 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2585 msgid "Overlay View"
2586 msgstr "Näytä kaikki"
2587
2588 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2589 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2590 msgid "Overlay Properties"
2591 msgstr "Ominaisuudet"
2592
2593 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2594 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2595 msgid "BufferViews:"
2596 msgstr "BufferView:t:"
2597
2598 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2599 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2600 msgid "All Networks:"
2601 msgstr "Kaikki verkot:"
2602
2603 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2604 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2605 msgid "Networks:"
2606 msgstr "Verkot:"
2607
2608 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2609 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2610 msgid "Buffers:"
2611 msgstr "Puskurit:"
2612
2613 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2614 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2615 msgid "Removed buffers:"
2616 msgstr "Poistetut puskurit:"
2617
2618 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2619 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2620 msgid "Temp. removed buffers:"
2621 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2622
2623 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2624 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2625 msgid "Allowed buffer types:"
2626 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2627
2628 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2629 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2630 msgid "Minimum activity:"
2631 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2632
2633 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2634 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2635 msgid "Is initialized:"
2636 msgstr "On alustettu:"
2637
2638 #. ts-context DebugConsole
2639 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2640 msgid "Debug Console"
2641 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2642
2643 #. ts-context DebugConsole
2644 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2645 msgid "local"
2646 msgstr "paikallinen"
2647
2648 #. ts-context DebugConsole
2649 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2650 msgid "core"
2651 msgstr "ydin"
2652
2653 #. ts-context DebugConsole
2654 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2655 msgid "Evaluate!"
2656 msgstr "Suorita!"
2657
2658 #. ts-context DebugLogWidget
2659 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2660 msgid "Debug Log"
2661 msgstr "Vianjäljitysloki"
2662
2663 #. ts-context ExecWrapper
2664 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2665 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2666 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2667
2668 #. ts-context ExecWrapper
2669 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2670 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2671 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2672
2673 #. ts-context ExecWrapper
2674 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2675 msgid "Could not find script \"%1\""
2676 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2677
2678 #. ts-context ExecWrapper
2679 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2680 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2681 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2682
2683 #. ts-context ExecWrapper
2684 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2685 msgid "Script \"%1\" could not start."
2686 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2687
2688 #. ts-context ExecWrapper
2689 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2690 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2691 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2692
2693 #. ts-context FontSelector
2694 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2695 msgid "Choose..."
2696 msgstr "Valitse..."
2697
2698 #. ts-context HighlightSettingsPage
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2700 msgid "Custom Highlights"
2701 msgstr "Mukautetut korostukset"
2702
2703 #. ts-context HighlightSettingsPage
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2705 msgid "RegEx"
2706 msgstr "RegEx"
2707
2708 #. ts-context HighlightSettingsPage
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2710 msgid "CS"
2711 msgstr "SKK"
2712
2713 #. ts-context HighlightSettingsPage
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2715 msgid "Enable"
2716 msgstr "Käytä"
2717
2718 #. ts-context HighlightSettingsPage
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2720 msgid "Add"
2721 msgstr "Lisää"
2722
2723 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2724 #. ts-context HighlightSettingsPage
2725 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2726 #. ts-context IdentityEditWidget
2727 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2728 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2729 msgid "Remove"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. ts-context HighlightSettingsPage
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2734 msgid "Highlight Nicks"
2735 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2736
2737 #. ts-context HighlightSettingsPage
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2739 msgid "All nicks from identity"
2740 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2741
2742 #. ts-context HighlightSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2744 msgid "Current nick"
2745 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2746
2747 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2748 #. ts-context HighlightSettingsPage
2749 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2750 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2751 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2752 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2753 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2754 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2755 msgid "None"
2756 msgstr "Ei mikään"
2757
2758 #. ts-context HighlightSettingsPage
2759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2760 msgid "Case sensitive"
2761 msgstr "Sama kirjainkoko"
2762
2763 #. ts-context HighlightSettingsPage
2764 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2765 msgid "this shouldn't be empty"
2766 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2767
2768 #. ts-context HighlightSettingsPage
2769 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2770 msgid "highlight rule"
2771 msgstr "korostussääntö"
2772
2773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2774 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2776 #. ts-context IdentityEditWidget
2777 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2780 msgid "Rename Identity"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2784 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2785 msgid "Add Identity"
2786 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2787
2788 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2789 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2790 msgid "Remove Identity"
2791 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2792
2793 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2794 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2795 msgid "Identities"
2796 msgstr "Henkilöllisyydet"
2797
2798 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2799 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2800 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2801 #. ts-context NetworksSettingsPage
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2804 msgid ""
2805 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2806 "applied:</b><ul>"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2811 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2812 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2813
2814 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2816 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2817 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2818
2819 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2821 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2822 msgstr ""
2823 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2824
2825 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2826 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2827 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2828 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2829
2830 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2831 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2832 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2833 #. ts-context NetworksSettingsPage
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2835 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2836 msgid "</ul>"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2840 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2841 msgid "One or more identities are invalid"
2842 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2843
2844 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2845 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2846 msgid "Delete Identity?"
2847 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2848
2849 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2851 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2852 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2853
2854 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2856 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2857 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2858
2859 #. ts-context Identity
2860 #: ../src/common/identity.cpp:134
2861 msgid "Quassel IRC User"
2862 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2863
2864 #. ts-context Identity
2865 #: ../src/common/identity.cpp:162
2866 msgid "<empty>"
2867 msgstr "<tyhjä>"
2868
2869 #. ts-context Identity
2870 #: ../src/common/identity.cpp:168
2871 msgid "Gone fishing."
2872 msgstr "Poissa."
2873
2874 #. ts-context Identity
2875 #: ../src/common/identity.cpp:172
2876 msgid "Not here. No, really. not here!"
2877 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2878
2879 #. ts-context Identity
2880 #: ../src/common/identity.cpp:175
2881 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2882 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2883
2884 #. ts-context Identity
2885 #: ../src/common/identity.cpp:178
2886 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2887 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2888
2889 #. ts-context Identity
2890 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2891 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2892 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2893
2894 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2895 #. ts-context IdentityEditWidget
2896 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2897 #. ts-context MainWin
2898 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2900 msgid "General"
2901 msgstr "Yleiset"
2902
2903 #. ts-context IdentityEditWidget
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2905 msgid "Real Name:"
2906 msgstr "Oikea nimi:"
2907
2908 #. ts-context IdentityEditWidget
2909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2910 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2911 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
2912
2913 #. ts-context IdentityEditWidget
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2915 msgid "Nicknames"
2916 msgstr "Nimimerkit"
2917
2918 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2919 #. ts-context IdentityEditWidget
2920 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2921 #. ts-context NickEditDlg
2922 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2924 msgid "Add Nickname"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. ts-context IdentityEditWidget
2928 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2929 msgid "Remove Nickname"
2930 msgstr "Poista nimimerkki"
2931
2932 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2933 #. ts-context IdentityEditWidget
2934 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2935 #. ts-context NetworksSettingsPage
2936 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2937 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2939 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2940 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2941 msgid "Move upwards in list"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2945 #. ts-context IdentityEditWidget
2946 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2947 #. ts-context NetworksSettingsPage
2948 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2949 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2952 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2953 msgid "Move downwards in list"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. ts-context IdentityEditWidget
2957 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2958 msgid "A&way"
2959 msgstr "&Poissaolo"
2960
2961 #. ts-context IdentityEditWidget
2962 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2963 msgid "Default Away Settings"
2964 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
2965
2966 #. ts-context IdentityEditWidget
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2968 msgid "Nick to be used when being away"
2969 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
2970
2971 #. ts-context IdentityEditWidget
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2973 msgid "Default away reason"
2974 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
2975
2976 #. ts-context IdentityEditWidget
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2978 msgid "Away Nick:"
2979 msgstr "Nimimerkki:"
2980
2981 #. ts-context IdentityEditWidget
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2985 msgid "Away Reason:"
2986 msgstr "Poissaolosyy:"
2987
2988 #. ts-context IdentityEditWidget
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2990 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2991 msgstr ""
2992 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
2993
2994 #. ts-context IdentityEditWidget
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2996 msgid "Away On Detach"
2997 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
2998
2999 #. ts-context IdentityEditWidget
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
3001 msgid "Not implemented yet"
3002 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3003
3004 #. ts-context IdentityEditWidget
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3006 msgid "Away On Idle"
3007 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3008
3009 #. ts-context IdentityEditWidget
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3011 msgid "Set away after"
3012 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3013
3014 #. ts-context IdentityEditWidget
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3016 msgid "minutes of being idle"
3017 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3018
3019 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3020 #. ts-context IdentityEditWidget
3021 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3022 #. ts-context ServerEditDlg
3023 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3025 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3026 msgid "Advanced"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. ts-context IdentityEditWidget
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3031 msgid "Ident:"
3032 msgstr "Ident:"
3033
3034 #. ts-context IdentityEditWidget
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3036 msgid ""
3037 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3038 "uniquely identifies you within the IRC network."
3039 msgstr ""
3040 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3041 "sinut IRC-verkon sisällä."
3042
3043 #. ts-context IdentityEditWidget
3044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3045 msgid "Messages"
3046 msgstr "Viestit"
3047
3048 #. ts-context IdentityEditWidget
3049 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3050 msgid "Part Reason:"
3051 msgstr "Poistumissyy:"
3052
3053 #. ts-context IdentityEditWidget
3054 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3055 msgid "Quit Reason:"
3056 msgstr "Lopetussyy:"
3057
3058 #. ts-context IdentityEditWidget
3059 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3060 msgid "Kick Reason:"
3061 msgstr "Potkimissyy:"
3062
3063 #. ts-context IdentityEditWidget
3064 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3065 msgid ""
3066 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3067 msgstr ""
3068 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3069 "asetuksia"
3070
3071 #. ts-context IdentityEditWidget
3072 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3073 msgid ""
3074 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3075 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3076 msgstr ""
3077 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3078 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
3079
3080 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3081 #. ts-context IdentityEditWidget
3082 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3083 #. ts-context MainWin
3084 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3086 msgid "Continue"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. ts-context IdentityEditWidget
3090 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3091 msgid "Use SSL Key"
3092 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3093
3094 #. ts-context IdentityEditWidget
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3096 msgid "Key Type:"
3097 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3098
3099 #. ts-context IdentityEditWidget
3100 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3102 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3103 msgid "No Key loaded"
3104 msgstr "Ei ladattua avainta"
3105
3106 #. ts-context IdentityEditWidget
3107 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3108 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3110 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3111 msgid "Load"
3112 msgstr "Lataa"
3113
3114 #. ts-context IdentityEditWidget
3115 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3116 msgid "Use SSL Certificate"
3117 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3118
3119 #. ts-context IdentityEditWidget
3120 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3121 msgid "Organisation:"
3122 msgstr "Yritys:"
3123
3124 #. ts-context IdentityEditWidget
3125 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3126 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3128 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3129 msgid "No Certificate loaded"
3130 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3131
3132 #. ts-context IdentityEditWidget
3133 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3134 msgid "CommonName:"
3135 msgstr "CommonName:"
3136
3137 #. ts-context IdentityEditWidget
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3139 msgid "Load a Key"
3140 msgstr "Lataa avain"
3141
3142 #. ts-context IdentityEditWidget
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3144 msgid "RSA"
3145 msgstr "RSA"
3146
3147 #. ts-context IdentityEditWidget
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3149 msgid "DSA"
3150 msgstr "DSA"
3151
3152 #. ts-context IdentityEditWidget
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3154 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3155 msgid "Clear"
3156 msgstr "Tyhjennä"
3157
3158 #. ts-context IdentityEditWidget
3159 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3160 msgid "Load a Certificate"
3161 msgstr "Lataa varmenne"
3162
3163 #. ts-context IdentityPage
3164 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3165 msgid "Setup Identity"
3166 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3167
3168 #. ts-context IdentityPage
3169 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3170 msgid "Default Identity"
3171 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3172
3173 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3174 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3175 msgid "Configure Ignore Rule"
3176 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3177
3178 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3179 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3180 msgid ""
3181 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3182 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3183 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3184 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3185 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3186 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3187 msgstr ""
3188 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3189 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3190 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3191 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3192 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3193 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3194
3195 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3196 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3197 msgid "Strictness"
3198 msgstr "Taso"
3199
3200 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3201 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3202 msgid "Dynamic"
3203 msgstr "Dynaaminen"
3204
3205 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3207 msgid "Permanent"
3208 msgstr "Pysyvä"
3209
3210 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3212 msgid ""
3213 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3214 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3215 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3216 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3217 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3218 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3219 msgstr ""
3220 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3221 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3222 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3223 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3224 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3225 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3226
3227 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3228 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3229 msgid "Rule Type"
3230 msgstr "Sääntötyyppi"
3231
3232 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3233 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3234 msgid "Sender"
3235 msgstr "Lähettäjä"
3236
3237 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3238 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3239 msgid ""
3240 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3241 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3242 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3243 "<p><i>Example:</i>\n"
3244 "<br />\n"
3245 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3246 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3247 "<p><i>Examples:</i>\n"
3248 "<br />\n"
3249 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3250 "<br />\n"
3251 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3252 msgstr ""
3253 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3254 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3255 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3256 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3257 "<br />\n"
3258 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
3259 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u>  <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3260 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3261 "<br />\n"
3262 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
3263 "<br />\n"
3264 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
3265
3266 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3267 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3268 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3269 #. ts-context IgnoreListModel
3270 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3271 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3272 msgid "Ignore Rule"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3276 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3277 msgid ""
3278 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3279 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3280 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3281 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3282 "<br />\n"
3283 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3284 msgstr ""
3285 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3286 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3287 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3288 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3289 "<br />\n"
3290 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3291
3292 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3293 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3294 msgid "Regular expression"
3295 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3296
3297 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3298 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3299 msgid ""
3300 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3301 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3302 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3303 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3304 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3305 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3306 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3307 msgstr ""
3308 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3309 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3310 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3311 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3312 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3313 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3314 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3315
3316 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3318 msgid "Scope"
3319 msgstr "Laajuus"
3320
3321 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3322 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3323 msgid "Global"
3324 msgstr "Globaali"
3325
3326 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3327 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3328 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3329 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3331 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3332 msgid "Network"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3336 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3337 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3338 #. ts-context IrcListModel
3339 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3340 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3341 msgid "Channel"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3346 msgid ""
3347 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3348 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3349 "<p><i>Example:</i>\n"
3350 "<br />\n"
3351 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3352 "<br />\n"
3353 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3354 msgstr ""
3355 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3356 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai <i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3357 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3358 "<br />\n"
3359 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3360 "<br />\n"
3361 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
3362
3363 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3365 msgid ""
3366 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3367 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3368 "<br />\n"
3369 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3370 msgstr ""
3371 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3372 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3373 "<br />\n"
3374 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
3375
3376 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3377 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3378 msgid "Rule is enabled"
3379 msgstr "Käytössä"
3380
3381 #. ts-context IgnoreListModel
3382 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3383 msgid ""
3384 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3385 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3386 msgstr ""
3387 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3388 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3389 "viestit uudelleen"
3390
3391 #. ts-context IgnoreListModel
3392 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3393 msgid ""
3394 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3395 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3396 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3397 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3398 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3399 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3400 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3401 "host<br />"
3402 msgstr ""
3403 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3404 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br />    "
3405 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3406 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3407 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br />    "
3408 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
3409 "    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3410 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3411
3412 #. ts-context IgnoreListModel
3413 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3414 msgid "By Sender"
3415 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3416
3417 #. ts-context IgnoreListModel
3418 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3419 msgid "By Message"
3420 msgstr "Viestin mukaan"
3421
3422 #. ts-context IgnoreListModel
3423 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3424 msgid "Enabled"
3425 msgstr "Käytössä"
3426
3427 #. ts-context IgnoreListModel
3428 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3429 msgid "Type"
3430 msgstr "Tyyppi"
3431
3432 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3433 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3434 msgid "&Edit"
3435 msgstr "&Muokkaa"
3436
3437 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3438 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3439 msgid "Ignore List"
3440 msgstr "Suodatuslista"
3441
3442 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3443 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3444 msgid "Rule already exists"
3445 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3446
3447 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3448 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3449 msgid ""
3450 "There is already a rule\n"
3451 "\"%1\"\n"
3452 "Please choose another rule."
3453 msgstr ""
3454 "On jo olemassa sääntö\n"
3455 "\"%1\"\n"
3456 "Valitse toinen sääntö."
3457
3458 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3459 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3460 msgid ""
3461 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3462 "(libindicate)."
3463 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3464
3465 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3466 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3467 msgid "Show messages in application indicator"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. ts-context InputWidget
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3472 msgid "White"
3473 msgstr "Valkoinen"
3474
3475 #. ts-context InputWidget
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3477 msgid "Black"
3478 msgstr "Musta"
3479
3480 #. ts-context InputWidget
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3482 msgid "Dark blue"
3483 msgstr "Tumma sininen"
3484
3485 #. ts-context InputWidget
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3487 msgid "Dark green"
3488 msgstr "Tumma vihreä"
3489
3490 #. ts-context InputWidget
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3492 msgid "Red"
3493 msgstr "Punainen"
3494
3495 #. ts-context InputWidget
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3497 msgid "Dark red"
3498 msgstr "Tumma punainen"
3499
3500 #. ts-context InputWidget
3501 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3502 msgid "Dark magenta"
3503 msgstr "Tumma lila"
3504
3505 #. ts-context InputWidget
3506 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3507 msgid "Orange"
3508 msgstr "Oranssi"
3509
3510 #. ts-context InputWidget
3511 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3512 msgid "Yellow"
3513 msgstr "Keltainen"
3514
3515 #. ts-context InputWidget
3516 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3517 msgid "Green"
3518 msgstr "Vihreä"
3519
3520 #. ts-context InputWidget
3521 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3522 msgid "Dark cyan"
3523 msgstr "Tumma turkoosi"
3524
3525 #. ts-context InputWidget
3526 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3527 msgid "Cyan"
3528 msgstr "Turkoosi"
3529
3530 #. ts-context InputWidget
3531 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3532 msgid "Blue"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. ts-context InputWidget
3536 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3537 msgid "Magenta"
3538 msgstr "Lila"
3539
3540 #. ts-context InputWidget
3541 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3542 msgid "Dark gray"
3543 msgstr "Tumma harmaa"
3544
3545 #. ts-context InputWidget
3546 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3547 msgid "Light gray"
3548 msgstr "Vaalea harmaa"
3549
3550 #. ts-context InputWidget
3551 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3552 msgid "Clear Color"
3553 msgstr "Poista väri"
3554
3555 #. ts-context InputWidget
3556 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3557 msgid "Focus Input Line"
3558 msgstr "Kohdista syöterivi"
3559
3560 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3561 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3562 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3563 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3564 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3565 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3566 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3567 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3568 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3569 msgid "Custom font:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3574 msgid "Enable spell check"
3575 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3576
3577 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3579 msgid "Enable per chat history"
3580 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3581
3582 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3584 msgid "Show nick selector"
3585 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3586
3587 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3589 msgid "Show style buttons"
3590 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3591
3592 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3594 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3595 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3596
3597 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3599 msgid "Emacs key bindings"
3600 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3601
3602 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3604 msgid "Multi-Line Editing"
3605 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3606
3607 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3609 msgid "Show at most"
3610 msgstr "Näytä enintään"
3611
3612 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3614 msgid "lines"
3615 msgstr "riviä"
3616
3617 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3619 msgid "Enable scrollbars"
3620 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3621
3622 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3624 msgid "Tab Completion"
3625 msgstr "Sarkaintäydennys"
3626
3627 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3628 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3629 msgid "Completion suffix:"
3630 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3631
3632 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3633 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3634 msgid ": "
3635 msgstr ": "
3636
3637 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3638 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3639 msgid "Input Widget"
3640 msgstr "Syöttöelementti"
3641
3642 #. ts-context IrcConnectionWizard
3643 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3644 msgid "Save && Connect"
3645 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3646
3647 #. ts-context IrcListModel
3648 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3649 msgid "Users"
3650 msgstr "Käyttäjät"
3651
3652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3653 #. ts-context IrcListModel
3654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3655 #. ts-context MainWin
3656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3657 #. ts-context NetworkModel
3658 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3659 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3660 msgid "Topic"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. ts-context IrcServerHandler
3664 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3665 msgid "%1 invited you to channel %2"
3666 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3667
3668 #. ts-context IrcServerHandler
3669 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3670 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3671 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3672
3673 #. ts-context IrcServerHandler
3674 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3675 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3676 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3677
3678 #. ts-context IrcServerHandler
3679 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3680 msgid ""
3681 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3682 "behavior!"
3683 msgstr ""
3684 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3685 "odottamattomaan käytökseen!"
3686
3687 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3688 #. ts-context IrcServerHandler
3689 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3690 #. Plain Message
3691 #. ----------
3692 #. Notice Message
3693 #. ----------
3694 #. Server Message
3695 #. ----------
3696 #. Info Message
3697 #. ----------
3698 #. Error Message
3699 #. ----------
3700 #. Topic Message
3701 #. ----------
3702 #. Invite Message
3703 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3704 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3705 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3706 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3707 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3708 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3710 msgid "%1"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. ts-context IrcServerHandler
3714 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3715 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3716 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3717
3718 #. ts-context IrcServerHandler
3719 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3720 msgid "%1 is away: \"%2\""
3721 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3722
3723 #. ts-context IrcServerHandler
3724 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3725 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3726 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3727 msgid "[Whois] %1"
3728 msgstr "[Whois] %1"
3729
3730 #. ts-context IrcServerHandler
3731 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3732 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3733 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3734
3735 #. ts-context IrcServerHandler
3736 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3737 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3738 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3739
3740 #. ts-context IrcServerHandler
3741 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3742 msgid "[Whowas] %1"
3743 msgstr "[Whowas] %1"
3744
3745 #. ts-context IrcServerHandler
3746 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3747 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3748 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3749
3750 #. ts-context IrcServerHandler
3751 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3752 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3753 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3754
3755 #. ts-context IrcServerHandler
3756 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3757 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3758 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3759
3760 #. ts-context IrcServerHandler
3761 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3762 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3763 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3764
3765 #. ts-context IrcServerHandler
3766 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3767 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3768 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3769
3770 #. ts-context IrcServerHandler
3771 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3772 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3773 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3774
3775 #. ts-context IrcServerHandler
3776 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3777 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3778 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3779
3780 #. ts-context IrcServerHandler
3781 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3782 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3783 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3784
3785 #. ts-context IrcServerHandler
3786 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3787 msgid "End of channel list"
3788 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3789
3790 #. ts-context IrcServerHandler
3791 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3792 msgid "Homepage for %1 is %2"
3793 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3794
3795 #. ts-context IrcServerHandler
3796 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3797 msgid "Channel %1 created on %2"
3798 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3799
3800 #. ts-context IrcServerHandler
3801 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3802 msgid "No topic is set for %1."
3803 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3804
3805 #. ts-context IrcServerHandler
3806 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3807 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3808 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3809
3810 #. ts-context IrcServerHandler
3811 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3812 msgid "Topic set by %1 on %2"
3813 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3814
3815 #. ts-context IrcServerHandler
3816 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3817 msgid "%1 has been invited to %2"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. ts-context IrcServerHandler
3821 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3822 msgid "[Who] %1"
3823 msgstr "[Who] %1"
3824
3825 #. ts-context IrcServerHandler
3826 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3827 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3828 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3829
3830 #. ts-context IrcServerHandler
3831 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3832 msgid "Nick already in use: %1"
3833 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3834
3835 #. ts-context IrcServerHandler
3836 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3837 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3838 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
3839
3840 #. ts-context IrcServerHandler
3841 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3842 msgid ""
3843 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3844 "continue"
3845 msgstr ""
3846 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3847 "jatkaaksesi"
3848
3849 #. ts-context IrcUserItem
3850 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3851 msgid " is away"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3855 #. ts-context IrcUserItem
3856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3857 #. ts-context QueryBufferItem
3858 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3859 msgid "idling since %1"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3863 #. ts-context IrcUserItem
3864 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3865 #. ts-context QueryBufferItem
3866 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3867 msgid "login time: %1"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3871 #. ts-context IrcUserItem
3872 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3873 #. ts-context QueryBufferItem
3874 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3875 msgid "server: %1"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3879 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3880 msgid "Show icons"
3881 msgstr "Näytä kuvakkeet"
3882
3883 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3884 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3885 msgid "Chat List"
3886 msgstr "Keskustelulista"
3887
3888 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3889 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3890 msgid "Display topic in tooltip"
3891 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
3892
3893 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3894 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3895 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3896 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
3897
3898 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3899 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3900 msgid "Use Custom Colors"
3901 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
3902
3903 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3904 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3905 msgid "Standard:"
3906 msgstr "Vakio:"
3907
3908 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3909 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3910 msgid "Inactive:"
3911 msgstr "Epäaktiivinen:"
3912
3913 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3914 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3915 msgid "Unread messages:"
3916 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
3917
3918 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3919 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3920 msgid "Highlight:"
3921 msgstr "Korostus:"
3922
3923 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3924 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3925 msgid "Other activity:"
3926 msgstr "Muu toiminta:"
3927
3928 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3929 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3930 msgid "1"
3931 msgstr "1"
3932
3933 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3934 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3935 msgid "Custom Nick List Colors"
3936 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
3937
3938 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3939 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3940 msgid "Online:"
3941 msgstr "Paikalla:"
3942
3943 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3944 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3945 msgid "Away:"
3946 msgstr "Poissa:"
3947
3948 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3949 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3950 msgid "Chat & Nick Lists"
3951 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
3952
3953 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3954 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3955 msgid "Inactive"
3956 msgstr "Epäaktiivinen"
3957
3958 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3959 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3960 msgid "Normal"
3961 msgstr "Normaali"
3962
3963 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3964 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3965 msgid "Unread messages"
3966 msgstr "Lukemattomat viestit"
3967
3968 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3969 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3970 msgid "Other activity"
3971 msgstr "Muu toiminta"
3972
3973 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3974 #. ts-context KNotificationBackend
3975 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3976 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3977 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3978 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3979 msgid "%n pending highlights"
3980 msgid_plural "%n pending highlights"
3981 msgstr[0] ""
3982 msgstr[1] ""
3983
3984 #. ts-context KeySequenceButton
3985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3986 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3987 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
3988
3989 #. ts-context KeySequenceButton
3990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3991 msgid "Unsupported Key"
3992 msgstr "Avainta ei tueta"
3993
3994 #. ts-context KeySequenceWidget
3995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3996 msgid ""
3997 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3998 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3999 msgstr ""
4000 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
4001 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
4002
4003 #. ts-context KeySequenceWidget
4004 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4005 msgctxt "Meta key"
4006 msgid "Meta"
4007 msgstr "Meta"
4008
4009 #. ts-context KeySequenceWidget
4010 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4011 msgctxt "Ctrl key"
4012 msgid "Ctrl"
4013 msgstr "Ctrl"
4014
4015 #. ts-context KeySequenceWidget
4016 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4017 msgctxt "Alt key"
4018 msgid "Alt"
4019 msgstr "Alt"
4020
4021 #. ts-context KeySequenceWidget
4022 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4023 msgctxt "Shift key"
4024 msgid "Shift"
4025 msgstr "Shift"
4026
4027 #. ts-context KeySequenceWidget
4028 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4029 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4030 msgid "Input"
4031 msgstr "Syöte"
4032
4033 #. ts-context KeySequenceWidget
4034 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4035 msgctxt "No shortcut defined"
4036 msgid "None"
4037 msgstr "Ei mitään"
4038
4039 #. ts-context KeySequenceWidget
4040 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4041 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4042 msgid "Shortcut Conflict"
4043 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4044
4045 #. ts-context KeySequenceWidget
4046 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4047 msgid ""
4048 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4049 "Please choose another one."
4050 msgstr ""
4051 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
4052
4053 #. ts-context KeySequenceWidget
4054 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4055 msgid ""
4056 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4057 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
4058
4059 #. ts-context KeySequenceWidget
4060 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4061 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. ts-context KeySequenceWidget
4065 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4066 msgid "Reassign"
4067 msgstr "Uudelleenaseta"
4068
4069 #. ts-context MainWin
4070 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4071 msgid "&Connect to Core..."
4072 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4073
4074 #. ts-context MainWin
4075 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4076 msgid "&Disconnect from Core"
4077 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4078
4079 #. ts-context MainWin
4080 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4081 msgid "Core &Info..."
4082 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4083
4084 #. ts-context MainWin
4085 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4086 msgid "Configure &Networks..."
4087 msgstr "Määritä &verkot..."
4088
4089 #. ts-context MainWin
4090 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4091 msgid "&Quit"
4092 msgstr "&Lopeta"
4093
4094 #. ts-context MainWin
4095 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4096 msgid "&Configure Chat Lists..."
4097 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4098
4099 #. ts-context MainWin
4100 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4101 msgid "&Lock Layout"
4102 msgstr "&Lukitse asettelu"
4103
4104 #. ts-context MainWin
4105 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4106 msgid "Show &Search Bar"
4107 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4108
4109 #. ts-context MainWin
4110 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4111 msgid "Show Away Log"
4112 msgstr "Näytä poissa-loki"
4113
4114 #. ts-context MainWin
4115 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4116 msgid "Show &Menubar"
4117 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4118
4119 #. ts-context MainWin
4120 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4121 msgid "Show Status &Bar"
4122 msgstr "Näytä &tilarivi"
4123
4124 #. ts-context MainWin
4125 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4126 msgid "&Fullscreen mode"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. ts-context MainWin
4130 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4131 msgid "Configure &Shortcuts..."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. ts-context MainWin
4135 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4136 msgid "&Configure Quassel..."
4137 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4138
4139 #. ts-context MainWin
4140 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4141 msgid "&About Quassel"
4142 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4143
4144 #. ts-context MainWin
4145 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4146 msgid "About &Qt"
4147 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4148
4149 #. ts-context MainWin
4150 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4151 msgid "Debug &NetworkModel"
4152 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4153
4154 #. ts-context MainWin
4155 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4156 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4157 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4158
4159 #. ts-context MainWin
4160 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4161 msgid "Debug &MessageModel"
4162 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4163
4164 #. ts-context MainWin
4165 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4166 msgid "Debug &HotList"
4167 msgstr "Debuggaa &HotList"
4168
4169 #. ts-context MainWin
4170 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4171 msgid "Debug &Log"
4172 msgstr "Debuggaa &Log"
4173
4174 #. ts-context MainWin
4175 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4176 msgid "Reload Stylesheet"
4177 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4178
4179 #. ts-context MainWin
4180 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4181 msgid "Navigation"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. ts-context MainWin
4185 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4186 msgid "Jump to hot chat"
4187 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4188
4189 #. ts-context MainWin
4190 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4191 msgid "Set Quick Access #0"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. ts-context MainWin
4195 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4196 msgid "Set Quick Access #1"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. ts-context MainWin
4200 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4201 msgid "Set Quick Access #2"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. ts-context MainWin
4205 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4206 msgid "Set Quick Access #3"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. ts-context MainWin
4210 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4211 msgid "Set Quick Access #4"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. ts-context MainWin
4215 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4216 msgid "Set Quick Access #5"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. ts-context MainWin
4220 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4221 msgid "Set Quick Access #6"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. ts-context MainWin
4225 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4226 msgid "Set Quick Access #7"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. ts-context MainWin
4230 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4231 msgid "Set Quick Access #8"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. ts-context MainWin
4235 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4236 msgid "Set Quick Access #9"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. ts-context MainWin
4240 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4241 msgid "Quick Access #0"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. ts-context MainWin
4245 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4246 msgid "Quick Access #1"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. ts-context MainWin
4250 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4251 msgid "Quick Access #2"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. ts-context MainWin
4255 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4256 msgid "Quick Access #3"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. ts-context MainWin
4260 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4261 msgid "Quick Access #4"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ts-context MainWin
4265 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4266 msgid "Quick Access #5"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ts-context MainWin
4270 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4271 msgid "Quick Access #6"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ts-context MainWin
4275 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4276 msgid "Quick Access #7"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ts-context MainWin
4280 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4281 msgid "Quick Access #8"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ts-context MainWin
4285 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4286 msgid "Quick Access #9"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ts-context MainWin
4290 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4291 msgid "Activate Next Chat List"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ts-context MainWin
4295 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4296 msgid "Activate Previous Chat List"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ts-context MainWin
4300 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4301 msgid "Go to Next Chat"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ts-context MainWin
4305 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4306 msgid "Go to Previous Chat"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ts-context MainWin
4310 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4311 msgid "&File"
4312 msgstr "&Tiedosto"
4313
4314 #. ts-context MainWin
4315 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4316 msgid "&Networks"
4317 msgstr "&Verkot"
4318
4319 #. ts-context MainWin
4320 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4321 msgid "&View"
4322 msgstr "&Näytä"
4323
4324 #. ts-context MainWin
4325 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4326 msgid "&Chat Lists"
4327 msgstr "&Keskustelulistat"
4328
4329 #. ts-context MainWin
4330 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4331 msgid "&Toolbars"
4332 msgstr "&Työkalurivit"
4333
4334 #. ts-context MainWin
4335 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4336 msgid "&Settings"
4337 msgstr "&Asetukset"
4338
4339 #. ts-context MainWin
4340 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4341 msgid "&Help"
4342 msgstr "&Ohje"
4343
4344 #. ts-context MainWin
4345 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4346 msgid "Debug"
4347 msgstr "Kehittäjille"
4348
4349 #. ts-context MainWin
4350 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4351 msgid "Nicks"
4352 msgstr "Nimimerkit"
4353
4354 #. ts-context MainWin
4355 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4356 msgid "Show Nick List"
4357 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4358
4359 #. ts-context MainWin
4360 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4361 msgid "Show Chat Monitor"
4362 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4363
4364 #. ts-context MainWin
4365 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4366 msgid "Inputline"
4367 msgstr "Syöterivi"
4368
4369 #. ts-context MainWin
4370 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4371 msgid "Show Input Line"
4372 msgstr "Näytä syöterivi"
4373
4374 #. ts-context MainWin
4375 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4376 msgid "Show Topic Line"
4377 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4378
4379 #. ts-context MainWin
4380 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4381 msgid "Main Toolbar"
4382 msgstr "Päätyökalurivi"
4383
4384 #. ts-context MainWin
4385 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4386 msgid "Connected to core."
4387 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4388
4389 #. ts-context MainWin
4390 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4391 msgid "Not connected to core."
4392 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4393
4394 #. ts-context MainWin
4395 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4396 msgid "Unencrypted Connection"
4397 msgstr "Salaamaton yhteys"
4398
4399 #. ts-context MainWin
4400 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4401 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4402 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4403
4404 #. ts-context MainWin
4405 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4406 msgid ""
4407 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4408 "Quassel core."
4409 msgstr ""
4410 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4411
4412 #. ts-context MainWin
4413 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4414 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4415 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4416
4417 #. ts-context MainWin
4418 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4419 msgid "Untrusted Security Certificate"
4420 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4421
4422 #. ts-context MainWin
4423 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4424 msgid ""
4425 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4426 "following reasons:</b>"
4427 msgstr ""
4428 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4429
4430 #. ts-context MainWin
4431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4432 msgid "Show Certificate"
4433 msgstr "Näytä varmenne"
4434
4435 #. ts-context MainWin
4436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4437 msgid ""
4438 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4439 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4440
4441 #. ts-context MainWin
4442 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4443 msgid "Current Session Only"
4444 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4445
4446 #. ts-context MainWin
4447 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4448 msgid "Forever"
4449 msgstr "Aina"
4450
4451 #. ts-context MainWin
4452 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4453 msgid "Core Connection Error"
4454 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4455
4456 #. ts-context MainWin
4457 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4458 msgid "&Normal mode"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. ts-context MessageModel
4462 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4463 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4464 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4465
4466 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4467 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4468 msgid "Receiving Backlog"
4469 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4470
4471 #. ts-context MultiLineEdit
4472 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4473 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4474 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4475 msgstr[0] ""
4476 msgstr[1] ""
4477
4478 #. ts-context MultiLineEdit
4479 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4480 msgid "Paste Protection"
4481 msgstr "Liittämissuoja"
4482
4483 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4484 #. ts-context NetworkAddDlg
4485 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4486 #. ts-context NetworkEditDlg
4487 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4488 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4489 msgid "Add Network"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. ts-context NetworkAddDlg
4493 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4494 msgid "Use preset:"
4495 msgstr "Käytä valmista:"
4496
4497 #. ts-context NetworkAddDlg
4498 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4499 msgid "Manually specify network settings"
4500 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4501
4502 #. ts-context NetworkAddDlg
4503 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4504 msgid "Manual Settings"
4505 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4506
4507 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4508 #. ts-context NetworkAddDlg
4509 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4510 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4511 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4512 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4513 msgid "Network name:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4517 #. ts-context NetworkAddDlg
4518 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4519 #. ts-context ServerEditDlg
4520 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4521 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4522 msgid "Server address:"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. ts-context NetworkAddDlg
4526 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4527 msgid "Server password:"
4528 msgstr "Salasana:"
4529
4530 #. ts-context NetworkAddDlg
4531 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4532 msgid "Use secure connection"
4533 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4534
4535 #. ts-context NetworkEditDlg
4536 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4537 msgid "Please enter a network name:"
4538 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4539
4540 #. ts-context NetworkItem
4541 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4542 msgid "Server: %1"
4543 msgstr "Palvelin: %1"
4544
4545 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4546 #. ts-context NetworkItem
4547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4548 #. ts-context TopicWidget
4549 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4550 msgid "Users: %1"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4554 #. ts-context NetworkItem
4555 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4556 #. ts-context TopicWidget
4557 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4558 msgid "Lag: %1 msecs"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. ts-context NetworkModel
4562 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4563 msgid "Chat"
4564 msgstr "Keskustelu"
4565
4566 #. ts-context NetworkModel
4567 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4568 msgid "Nick Count"
4569 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4570
4571 #. ts-context NetworkModelController
4572 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4573 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4574 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4575 msgstr[0] ""
4576 msgstr[1] ""
4577
4578 #. ts-context NetworkModelController
4579 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4580 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4581 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4582
4583 #. ts-context NetworkModelController
4584 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4585 msgid ""
4586 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4587 "from the core's database and cannot be undone."
4588 msgstr ""
4589 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4590 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4591
4592 #. ts-context NetworkModelController
4593 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4594 msgid ""
4595 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4596 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4597
4598 #. ts-context NetworkModelController
4599 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4600 msgid "Remove buffers permanently?"
4601 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4602
4603 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4604 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4605 msgid "Join Channel"
4606 msgstr "Liity kanavalle"
4607
4608 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4609 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4610 msgid "Channel:"
4611 msgstr "Kanava:"
4612
4613 #. ts-context NetworkPage
4614 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4615 msgid "Setup Network Connection"
4616 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4617
4618 #. ts-context NetworksSettingsPage
4619 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4620 msgid "Network Details"
4621 msgstr "Verkon tiedot"
4622
4623 #. ts-context NetworksSettingsPage
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4625 msgid "Identity:"
4626 msgstr "Henkilöllisyys:"
4627
4628 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4629 #. ts-context NetworksSettingsPage
4630 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4631 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4632 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4633 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4634 msgid "Servers"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. ts-context NetworksSettingsPage
4638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4639 msgid "Manage servers for this network"
4640 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4641
4642 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4643 #. ts-context NetworksSettingsPage
4644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4645 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4647 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4648 msgid "&Edit..."
4649 msgstr ""
4650
4651 #. ts-context NetworksSettingsPage
4652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4653 msgid "Commands"
4654 msgstr "Komennot"
4655
4656 #. ts-context NetworksSettingsPage
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4658 msgid ""
4659 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4660 "connecting to a server"
4661 msgstr ""
4662 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4663 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4664
4665 #. ts-context NetworksSettingsPage
4666 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4667 msgid "Commands to execute on connect:"
4668 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4669
4670 #. ts-context NetworksSettingsPage
4671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4672 msgid ""
4673 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4674 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4675 msgstr ""
4676 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4677 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4678
4679 #. ts-context NetworksSettingsPage
4680 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4681 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. ts-context NetworksSettingsPage
4685 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4686 msgid "Automatic Reconnect"
4687 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4688
4689 #. ts-context NetworksSettingsPage
4690 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4691 msgid "Wait"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. ts-context NetworksSettingsPage
4695 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4696 msgid " s"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. ts-context NetworksSettingsPage
4700 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4701 msgid "between retries"
4702 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
4703
4704 #. ts-context NetworksSettingsPage
4705 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4706 msgid "Number of retries:"
4707 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
4708
4709 #. ts-context NetworksSettingsPage
4710 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4711 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. ts-context NetworksSettingsPage
4715 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4716 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4717 msgid "Auto Identify"
4718 msgstr "Automaattitunnistus"
4719
4720 #. ts-context NetworksSettingsPage
4721 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4722 msgid "NickServ"
4723 msgstr "NickServ"
4724
4725 #. ts-context NetworksSettingsPage
4726 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4727 msgid "Service:"
4728 msgstr "Palvelu:"
4729
4730 #. ts-context NetworksSettingsPage
4731 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4732 msgid "Use SASL Authentication"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. ts-context NetworksSettingsPage
4736 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4737 msgid "Account:"
4738 msgstr "TIli:"
4739
4740 #. ts-context NetworksSettingsPage
4741 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4742 msgid "Encodings"
4743 msgstr "Merkkikoodaukset"
4744
4745 #. ts-context NetworksSettingsPage
4746 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4747 msgid ""
4748 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4749 "reconnect"
4750 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4751
4752 #. ts-context NetworksSettingsPage
4753 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4754 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4755 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4756
4757 #. ts-context NetworksSettingsPage
4758 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4759 msgid "Use Custom Encodings"
4760 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4761
4762 #. ts-context NetworksSettingsPage
4763 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4764 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4765 msgid ""
4766 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4767 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4768 msgstr ""
4769 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4770 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4771
4772 #. ts-context NetworksSettingsPage
4773 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4774 msgid "Send messages in:"
4775 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4776
4777 #. ts-context NetworksSettingsPage
4778 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4779 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4780 msgid ""
4781 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4782 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4783 msgstr ""
4784 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4785 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4786
4787 #. ts-context NetworksSettingsPage
4788 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4789 msgid "Receive fallback:"
4790 msgstr "Vastaanotetut:"
4791
4792 #. ts-context NetworksSettingsPage
4793 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4794 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4795 msgid ""
4796 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4797 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4798 msgstr ""
4799 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
4800 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4801
4802 #. ts-context NetworksSettingsPage
4803 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4804 msgid "Server encoding:"
4805 msgstr "Palvelin:"
4806
4807 #. ts-context NetworksSettingsPage
4808 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4809 msgid "Networks"
4810 msgstr "Verkot"
4811
4812 #. ts-context NetworksSettingsPage
4813 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4814 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4815 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4816
4817 #. ts-context NetworksSettingsPage
4818 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4819 msgid "Invalid Network Settings"
4820 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4821
4822 #. ts-context NetworksSettingsPage
4823 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4824 msgid "Delete Network?"
4825 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4826
4827 #. ts-context NetworksSettingsPage
4828 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4829 msgid ""
4830 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4831 "including the backlog?"
4832 msgstr ""
4833 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4834 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4835
4836 #. ts-context NickEditDlg
4837 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4838 msgid "Edit Nickname"
4839 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4840
4841 #. ts-context NickEditDlg
4842 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4843 msgid "Please enter a valid nickname:"
4844 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4845
4846 #. ts-context NickEditDlg
4847 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4848 msgid ""
4849 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4850 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4851 msgstr ""
4852 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4853 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4854
4855 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4856 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4857 msgid "Notifications"
4858 msgstr "Ilmoitukset"
4859
4860 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4861 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4862 msgid "Select Audio File"
4863 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4864
4865 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4866 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4867 msgid "Play a sound"
4868 msgstr "Soita ääni"
4869
4870 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4871 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4872 msgid "Prelisten to the selected sound"
4873 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4874
4875 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4876 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4877 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4878 msgid "Select the sound file to play"
4879 msgstr "Valitse soitettava ääni"
4880
4881 #. ts-context PostgreSqlStorage
4882 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4883 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4884 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4885
4886 #. ts-context QObject
4887 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4888 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4889 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4890
4891 #. ts-context QObject
4892 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4893 msgid ""
4894 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4895 msgstr ""
4896 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
4897
4898 #. ts-context QObject
4899 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4900 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4901 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
4902
4903 #. ts-context QObject
4904 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4905 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4906 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
4907
4908 #. ts-context QObject
4909 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4910 msgid ""
4911 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4912 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4913 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4914 msgstr ""
4915 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
4916 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
4917 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
4918 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
4919
4920 #. ts-context QssParser
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4923 msgid "Invalid block declaration: %1"
4924 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
4925
4926 #. ts-context QssParser
4927 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4928 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4929 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
4930
4931 #. ts-context QssParser
4932 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4933 msgid "Unknown palette role name: %1"
4934 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
4935
4936 #. ts-context QssParser
4937 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4938 msgid "Invalid subelement name in %1"
4939 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
4940
4941 #. ts-context QssParser
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4943 msgid "Invalid message type in %1"
4944 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
4945
4946 #. ts-context QssParser
4947 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4948 msgid "Invalid condition %1"
4949 msgstr "Virheellinen ehto %1"
4950
4951 #. ts-context QssParser
4952 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4953 msgid "Invalid message label: %1"
4954 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
4955
4956 #. ts-context QssParser
4957 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4958 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4959 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
4960
4961 #. ts-context QssParser
4962 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4963 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4964 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
4965
4966 #. ts-context QssParser
4967 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4968 msgid "Invalid format name: %1"
4969 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
4970
4971 #. ts-context QssParser
4972 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4973 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4974 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
4975
4976 #. ts-context QssParser
4977 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4978 msgid "Unhandled condition: %1"
4979 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
4980
4981 #. ts-context QssParser
4982 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4983 msgid "Invalid proplist %1"
4984 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
4985
4986 #. ts-context QssParser
4987 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4988 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4989 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
4990
4991 #. ts-context QssParser
4992 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4993 msgid "Invalid chatlist state %1"
4994 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
4995
4996 #. ts-context QssParser
4997 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4998 msgid "Invalid property declaration: %1"
4999 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5000
5001 #. ts-context QssParser
5002 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
5003 msgid "Invalid font property: %1"
5004 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5005
5006 #. ts-context QssParser
5007 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5008 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5009 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5010
5011 #. ts-context QssParser
5012 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5013 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5014 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5015
5016 #. ts-context QssParser
5017 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5018 msgid "Unknown palette color role: %1"
5019 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5020
5021 #. ts-context QssParser
5022 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5023 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5024 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5025 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5026
5027 #. ts-context QssParser
5028 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5029 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5030 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5031 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5032
5033 #. ts-context QssParser
5034 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5035 msgid "Invalid font specification: %1"
5036 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5037
5038 #. ts-context QssParser
5039 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5040 msgid "Invalid font style specification: %1"
5041 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5042
5043 #. ts-context QssParser
5044 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5045 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5046 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5047
5048 #. ts-context QssParser
5049 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5050 msgid "Invalid font size specification: %1"
5051 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5052
5053 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5054 #: ../src/common/util.cpp:145
5055 msgid "year"
5056 msgstr "vuosi"
5057
5058 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5059 #: ../src/common/util.cpp:146
5060 msgid "day"
5061 msgstr "päivä"
5062
5063 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5064 #: ../src/common/util.cpp:147
5065 msgid "h"
5066 msgstr "h"
5067
5068 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5069 #: ../src/common/util.cpp:148
5070 msgid "min"
5071 msgstr "min"
5072
5073 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5074 #: ../src/common/util.cpp:149
5075 msgid "sec"
5076 msgstr "s"
5077
5078 #. ts-context QueryBufferItem
5079 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5080 msgid "<b>Query with %1</b>"
5081 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5082
5083 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5084 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5085 msgid "Sync With Core"
5086 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5087
5088 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5089 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5090 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5091 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5092
5093 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5094 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5095 msgid "Abort"
5096 msgstr "Keskeytä"
5097
5098 #. ts-context ServerEditDlg
5099 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5100 msgid "Server Info"
5101 msgstr "Palvelimen tiedot"
5102
5103 #. ts-context ServerEditDlg
5104 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5105 msgid "Use SSL"
5106 msgstr "Käytä SSL:ää"
5107
5108 #. ts-context ServerEditDlg
5109 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5110 msgid "SSL Version:"
5111 msgstr "SSL-versio:"
5112
5113 #. ts-context ServerEditDlg
5114 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5115 msgid ""
5116 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5117 "SSLv3!"
5118 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5119
5120 #. ts-context ServerEditDlg
5121 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5122 msgid "SSLv3 (default)"
5123 msgstr "SSLv3 (default)"
5124
5125 #. ts-context ServerEditDlg
5126 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5127 msgid "SSLv2"
5128 msgstr "SSLv2"
5129
5130 #. ts-context ServerEditDlg
5131 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5132 msgid "TLSv1"
5133 msgstr "TLSv1"
5134
5135 #. ts-context ServerEditDlg
5136 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5137 msgid "Proxy Host:"
5138 msgstr "Verkko-osoite:"
5139
5140 #. ts-context ServerEditDlg
5141 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5142 msgid "Proxy Username:"
5143 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5144
5145 #. ts-context ServerEditDlg
5146 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5147 msgid "Proxy Password:"
5148 msgstr "Salasana:"
5149
5150 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5151 #. ts-context SettingsDlg
5152 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5153 #. ts-context SettingsPageDlg
5154 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5155 msgid "Configure Quassel"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5159 #. ts-context SettingsDlg
5160 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5161 #. ts-context SettingsPageDlg
5162 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5163 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5164 msgid "Settings"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. ts-context SettingsDlg
5168 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5169 msgid "Save changes"
5170 msgstr "Tallenna muutokset"
5171
5172 #. ts-context SettingsDlg
5173 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5174 msgid ""
5175 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5176 "to apply your changes now?"
5177 msgstr ""
5178 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5179 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5180
5181 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5182 #. ts-context SettingsDlg
5183 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5184 #. ts-context SettingsPageDlg
5185 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5186 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5187 msgid "Configure %1"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5191 #. ts-context SettingsDlg
5192 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5193 #. ts-context SettingsPageDlg
5194 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5195 msgid "Reload Settings"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5199 #. ts-context SettingsDlg
5200 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5201 #. ts-context SettingsPageDlg
5202 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5203 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5207 #. ts-context SettingsDlg
5208 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5209 #. ts-context SettingsPageDlg
5210 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5211 msgid "Restore Defaults"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5215 #. ts-context SettingsDlg
5216 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5217 #. ts-context SettingsPageDlg
5218 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5219 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. ts-context ShortcutsModel
5223 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5224 msgid "Action"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. ts-context ShortcutsModel
5228 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5229 msgid "Shortcut"
5230 msgstr "Lyhytvalinta"
5231
5232 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5233 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5234 msgid "Search:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5238 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5239 msgid "Shortcut for Selected Action"
5240 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5241
5242 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5243 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5244 msgid "Default:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5248 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5249 msgid "Custom:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5253 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5254 msgid "Shortcuts"
5255 msgstr "Lyhytvalinnat"
5256
5257 #. ts-context SignalProxy
5258 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5259 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5260 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5261
5262 #. ts-context SignalProxy
5263 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5264 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5265 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5266
5267 #. ts-context SignalProxy
5268 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5269 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5270 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5271
5272 #. ts-context SignalProxy
5273 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5274 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5275 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5276
5277 #. ts-context SignalProxy
5278 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5279 msgid "Disconnecting"
5280 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5281
5282 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5283 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5284 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5285 msgstr "IRC-verkon nimi"
5286
5287 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5288 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5289 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5290 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5291
5292 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5293 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5294 msgid "Edit this server entry"
5295 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5296
5297 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5298 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5299 msgid "Add another IRC server"
5300 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5301
5302 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5303 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5304 msgid "Remove this server entry from the list"
5305 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5306
5307 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5308 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5309 msgid "Join Channels Automatically"
5310 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5311
5312 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5313 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5314 msgid ""
5315 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5316 "network"
5317 msgstr ""
5318 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5319
5320 #. ts-context SqliteStorage
5321 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5322 msgid ""
5323 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5324 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5325 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5326 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5327 "your core."
5328 msgstr ""
5329 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5330 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5331 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5332 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5333 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5334
5335 #. ts-context SslInfoDlg
5336 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5337 msgid "Security Information"
5338 msgstr "Turvatiedot"
5339
5340 #. ts-context SslInfoDlg
5341 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5342 msgid "<b>Hostname:</b>"
5343 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5344
5345 #. ts-context SslInfoDlg
5346 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5347 msgid "<b>IP address:</b>"
5348 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5349
5350 #. ts-context SslInfoDlg
5351 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5352 msgid "<b>Encryption:</b>"
5353 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5354
5355 #. ts-context SslInfoDlg
5356 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5357 msgid "<b>Protocol:</b>"
5358 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5359
5360 #. ts-context SslInfoDlg
5361 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5362 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5363 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5364
5365 #. ts-context SslInfoDlg
5366 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5367 msgid "Subject"
5368 msgstr "Asetettu taholle"
5369
5370 #. ts-context SslInfoDlg
5371 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5372 msgid "<b>Common name:</b>"
5373 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5374
5375 #. ts-context SslInfoDlg
5376 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5377 msgid "<b>Organization:</b>"
5378 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5379
5380 #. ts-context SslInfoDlg
5381 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5382 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5383 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5384
5385 #. ts-context SslInfoDlg
5386 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5387 msgid "<b>Country:</b>"
5388 msgstr "<b>Maa:</b>"
5389
5390 #. ts-context SslInfoDlg
5391 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5392 msgid "<b>State or province:</b>"
5393 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5394
5395 #. ts-context SslInfoDlg
5396 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5397 msgid "<b>Locality:</b>"
5398 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5399
5400 #. ts-context SslInfoDlg
5401 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5402 msgid "Issuer"
5403 msgstr "Myöntäjä"
5404
5405 #. ts-context SslInfoDlg
5406 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5407 msgid "<b>Validity period:</b>"
5408 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5409
5410 #. ts-context SslInfoDlg
5411 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5412 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5413 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5414
5415 #. ts-context SslInfoDlg
5416 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5417 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5418 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5419
5420 #. ts-context SslInfoDlg
5421 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5422 msgid "<b>Trusted:</b>"
5423 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5424
5425 #. ts-context SslInfoDlg
5426 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5427 msgid "Yes"
5428 msgstr "Kyllä"
5429
5430 #. ts-context SslInfoDlg
5431 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5432 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5433 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5434
5435 #. ts-context SslInfoDlg
5436 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5437 msgid "%1 to %2"
5438 msgstr "%1 – %2"
5439
5440 #. ts-context StatusBufferItem
5441 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5442 msgid "Status Buffer"
5443 msgstr "Tilapuskuri"
5444
5445 #. ts-context SystemTray
5446 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5447 msgid "&Minimize"
5448 msgstr "&Minimoi"
5449
5450 #. ts-context SystemTray
5451 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5452 msgid "&Restore"
5453 msgstr "&Palauta"
5454
5455 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5456 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5457 msgid "Show a message in a popup"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5461 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5462 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5463 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5464
5465 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5466 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5467 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5468 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5469
5470 #. ts-context ToolBarActionProvider
5471 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5472 msgid "Connect to IRC"
5473 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5474
5475 #. ts-context ToolBarActionProvider
5476 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5477 msgid "Disconnect from IRC"
5478 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5479
5480 #. ts-context ToolBarActionProvider
5481 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5482 msgid "Leave currently selected channel"
5483 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5484
5485 #. ts-context ToolBarActionProvider
5486 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5487 msgid "Join a channel"
5488 msgstr "Liity kanavalle"
5489
5490 #. ts-context ToolBarActionProvider
5491 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5492 msgid "Query"
5493 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5494
5495 #. ts-context ToolBarActionProvider
5496 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5497 msgid "Start a private conversation"
5498 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5499
5500 #. ts-context ToolBarActionProvider
5501 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5502 msgid "Request user information"
5503 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5504
5505 #. ts-context ToolBarActionProvider
5506 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5507 msgid "Op"
5508 msgstr "Op"
5509
5510 #. ts-context ToolBarActionProvider
5511 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5512 msgid "Give operator privileges to user"
5513 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5514
5515 #. ts-context ToolBarActionProvider
5516 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5517 msgid "Deop"
5518 msgstr "Deop"
5519
5520 #. ts-context ToolBarActionProvider
5521 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5522 msgid "Take operator privileges from user"
5523 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5524
5525 #. ts-context ToolBarActionProvider
5526 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5527 msgid "Voice"
5528 msgstr "Voice"
5529
5530 #. ts-context ToolBarActionProvider
5531 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5532 msgid "Give voice to user"
5533 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5534
5535 #. ts-context ToolBarActionProvider
5536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5537 msgid "Devoice"
5538 msgstr "Devoice"
5539
5540 #. ts-context ToolBarActionProvider
5541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5542 msgid "Take voice from user"
5543 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5544
5545 #. ts-context ToolBarActionProvider
5546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5547 msgid "Kick"
5548 msgstr "Potki"
5549
5550 #. ts-context ToolBarActionProvider
5551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5552 msgid "Remove user from channel"
5553 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5554
5555 #. ts-context ToolBarActionProvider
5556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5557 msgid "Ban"
5558 msgstr "Ban"
5559
5560 #. ts-context ToolBarActionProvider
5561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5562 msgid "Ban user from channel"
5563 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5564
5565 #. ts-context ToolBarActionProvider
5566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5567 msgid "Kick/Ban"
5568 msgstr "Kick/Ban"
5569
5570 #. ts-context ToolBarActionProvider
5571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5572 msgid "Remove and ban user from channel"
5573 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5574
5575 #. ts-context ToolBarActionProvider
5576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5577 msgid "Connect to all"
5578 msgstr "Yhdistä kaikki"
5579
5580 #. ts-context ToolBarActionProvider
5581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5582 msgid "Disconnect from all"
5583 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5584
5585 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5586 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5587 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5588 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5589
5590 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5591 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5592 msgid "On hover only"
5593 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5594
5595 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5596 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5597 msgid "Topic Widget"
5598 msgstr "Aihe-elementti"
5599
5600 #. Action Message
5601 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5602 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5603 msgid "%DN%1%DN %2"
5604 msgstr "%DN%1%DN %2"
5605
5606 #. Nick Message
5607 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5608 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5609 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5610 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5611
5612 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5613 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5614 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5615 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5616
5617 #. Mode Message
5618 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5619 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5620 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5621 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5622
5623 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5624 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5625 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5626 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5627
5628 #. Join Message
5629 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5630 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5631 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5632 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5633
5634 #. Part Message
5635 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5636 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5637 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5638 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5639
5640 #. Quit Message
5641 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5642 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5643 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5644 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5645
5646 #. Kick Message
5647 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5648 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5649 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5650 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5651
5652 #. Day Change Message
5653 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5654 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5655 msgid "{Day changed to %1}"
5656 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5657
5658 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5659 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5660 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5661 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5662
5663 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5664 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5665 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5666 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5667
5668 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5669 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5670 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5671 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5672
5673 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5674 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5675 msgid "[%1]"
5676 msgstr "[%1]"
5677
5678 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5679 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5680 msgid "<%1>"
5681 msgstr "<%1>"
5682
5683 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5684 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5685 msgid "-*-"
5686 msgstr "-*-"
5687
5688 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5689 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5690 msgid "<->"
5691 msgstr "<->"
5692
5693 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5694 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5695 msgid "***"
5696 msgstr "***"
5697
5698 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5699 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5700 msgid "-->"
5701 msgstr "-->"
5702
5703 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5705 msgid "<--"
5706 msgstr "<--"
5707
5708 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5709 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5710 msgid "<-*"
5711 msgstr "<-*"
5712
5713 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5714 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5715 msgid "<-x"
5716 msgstr "<-x"
5717
5718 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5719 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5720 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5721 msgid "*"
5722 msgstr "*"
5723
5724 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5725 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5726 msgid "-"
5727 msgstr "-"
5728
5729 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5730 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5731 msgid "=>"
5732 msgstr "=>"
5733
5734 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5735 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5736 msgid "<="
5737 msgstr "<="
5738
5739 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5740 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5741 msgid "->"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. ts-context UserCategoryItem
5745 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5746 msgid "%n Owner(s)"
5747 msgid_plural "%n Owner(s)"
5748 msgstr[0] ""
5749 msgstr[1] ""
5750
5751 #. ts-context UserCategoryItem
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5753 msgid "%n Admin(s)"
5754 msgid_plural "%n Admin(s)"
5755 msgstr[0] ""
5756 msgstr[1] ""
5757
5758 #. ts-context UserCategoryItem
5759 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5760 msgid "%n Operator(s)"
5761 msgid_plural "%n Operator(s)"
5762 msgstr[0] ""
5763 msgstr[1] ""
5764
5765 #. ts-context UserCategoryItem
5766 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5767 msgid "%n Half-Op(s)"
5768 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5769 msgstr[0] ""
5770 msgstr[1] ""
5771
5772 #. ts-context UserCategoryItem
5773 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5774 msgid "%n Voiced"
5775 msgid_plural "%n Voiced"
5776 msgstr[0] ""
5777 msgstr[1] ""
5778
5779 #. ts-context UserCategoryItem
5780 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5781 msgid "%n User(s)"
5782 msgid_plural "%n User(s)"
5783 msgstr[0] ""
5784 msgstr[1] ""
5785
5786