update quassel.pot
[quassel.git] / po / fi.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # mikuu <pinaatti@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:10+0000\n"
11 "Last-Translator: mikuu <pinaatti@gmail.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: fi\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
16
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
19 msgid "About Quassel"
20 msgstr "Tietoja Quasselista"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
24 msgid ""
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
29 msgstr ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
34
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
37 msgid ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
42 msgstr ""
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
50 msgid "&About"
51 msgstr "&Tietoja"
52
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
55 msgid "A&uthors"
56 msgstr "T&ekijät"
57
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
60 msgid "&Contributors"
61 msgstr "&Avustajat"
62
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
65 msgid "&Thanks To"
66 msgstr "&Kiitokset"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
71 msgstr ""
72 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
73
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
76 msgid ""
77 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
78 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
79 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
80 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
81 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
82 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
83 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
84 "Team</a> and used under the <a "
85 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
86 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
87 "report bugs."
88 msgstr ""
89 "<b>Moderni hajautettu IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel Project<br><a "
90 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
91 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
92 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
93 "kaksoislisenssoitu <a "
94 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
95 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
96 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on &copy; <a href=\"http://www"
97 ".oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
98 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
99 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
100 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
101
102 #. ts-context AboutDlg
103 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
104 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
105 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
106
107 #. ts-context AboutDlg
108 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
109 msgid ""
110 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
111 "and everybody we forgot to mention here:"
112 msgstr ""
113 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
114 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
115
116 #. ts-context AboutDlg
117 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
118 msgid ""
119 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
120 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
121 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
122 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
123 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
124 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
125 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
126 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
127 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
128 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
129 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
130 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
131 msgstr ""
132 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
133 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-"
134 "kuvakkeesta - \"The All-Seeing Eye\"</dt><dt><img "
135 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
136 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan "
137 "luomisesta</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
138 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu aiemmin nimellä "
139 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopian luonnista, ja QuasselTopian "
140 "sponsoroinnista Greenphoneilla ja paljon muulla</dd><dt><a "
141 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
142 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
143 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
144
145 #. ts-context AbstractSqlStorage
146 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
147 msgid ""
148 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
149 msgstr ""
150 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
151
152 #. ts-context AbstractSqlStorage
153 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
154 msgid "Upgrade failed..."
155 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
156
157 #. ts-context AliasesModel
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
159 msgid ""
160 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
161 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
162 msgstr ""
163 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
164 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
165 "käyttää kirjoittamalla /foo"
166
167 #. ts-context AliasesModel
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
169 msgid ""
170 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
171 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
172 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
173 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
174 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
175 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
176 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
177 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
178 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
179 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
180 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
181 msgstr ""
182 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomento laajennetaan</b><br "
183 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
184 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
185 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
186 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
187 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
188 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
189 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
190 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
191 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
192 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
193 "komennolla /testi 1 2 3"
194
195 #. ts-context AliasesModel
196 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
197 msgid "Alias"
198 msgstr "Alias"
199
200 #. ts-context AliasesModel
201 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
202 msgid "Expansion"
203 msgstr "Laajennus"
204
205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
206 #. ts-context AliasesSettingsPage
207 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
208 #. ts-context AppearanceSettingsPage
209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
210 #. ts-context BacklogSettingsPage
211 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
212 #. ts-context BufferViewSettingsPage
213 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
214 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
215 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
216 #. ts-context ChatViewSearchBar
217 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
218 #. ts-context ChatViewSettingsPage
219 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
220 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
221 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
222 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
223 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
224 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
225 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
226 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
227 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
228 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
229 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
230 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
231 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
232 #. ts-context HighlightSettingsPage
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
234 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
236 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
237 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
238 #. ts-context InputWidget
239 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
240 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
242 #. ts-context ItemViewSettingsPage
243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
244 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
245 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
246 #. ts-context NetworksSettingsPage
247 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
248 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
250 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
252 #. ts-context TopicWidget
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
254 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
255 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
257 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
258 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
259 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
260 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
261 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
262 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
263 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
264 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
265 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
266 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
267 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
268 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
270 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
271 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
272 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
273 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
274 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
275 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
276 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
277 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
278 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
279 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
280 msgid "Form"
281 msgstr "Lomake"
282
283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
284 #. ts-context AliasesSettingsPage
285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
286 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
287 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
288 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
289 msgid "New"
290 msgstr "Uusi"
291
292 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
293 #. ts-context AliasesSettingsPage
294 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
295 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
296 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
297 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
298 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
299 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
301 msgid "Delete"
302 msgstr "Poista"
303
304 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
305 #. ts-context AliasesSettingsPage
306 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
307 #. ts-context ConnectionSettingsPage
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
309 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
311 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
313 #. ts-context NetworksSettingsPage
314 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
315 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
316 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
317 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
318 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
319 msgid "IRC"
320 msgstr "IRC"
321
322 #. ts-context AliasesSettingsPage
323 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
324 msgid "Aliases"
325 msgstr "Aliakset"
326
327 #. ts-context AppearanceSettingsPage
328 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
329 msgid "Client style:"
330 msgstr "Asiakkaan tyyli:"
331
332 #. ts-context AppearanceSettingsPage
333 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
334 msgid "Set application style"
335 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
336
337 #. ts-context AppearanceSettingsPage
338 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
339 msgid "Language:"
340 msgstr "Kieli:"
341
342 #. ts-context AppearanceSettingsPage
343 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
344 msgid "Set the application language. Requires restart!"
345 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
346
347 #. ts-context AppearanceSettingsPage
348 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
349 msgid "<Untranslated>"
350 msgstr "<Ei-käännetty>"
351
352 #. ts-context AppearanceSettingsPage
353 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
354 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
355 msgid "<System Default>"
356 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
357
358 #. ts-context AppearanceSettingsPage
359 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
360 msgid "Use custom stylesheet"
361 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
362
363 #. ts-context AppearanceSettingsPage
364 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
365 msgid "Path:"
366 msgstr "Polku:"
367
368 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
369 #. ts-context AppearanceSettingsPage
370 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
371 #. ts-context ChatViewSearchBar
372 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
373 #. ts-context ChatViewSettingsPage
374 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
375 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
376 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
377 #. ts-context IdentityEditWidget
378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
379 #. ts-context ItemViewSettingsPage
380 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
381 #. ts-context NetworksSettingsPage
382 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
383 #. ts-context SimpleNetworkEditor
384 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
385 #. ts-context TopicWidget
386 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
387 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
388 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
389 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
390 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
391 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
392 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
393 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
394 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
395 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
396 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
397 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
398 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
399 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
400 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
401 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
402 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
403 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
404 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
405 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
406 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
407 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
408 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
409 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
410 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
411 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
412 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
413 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
414 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
415 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
416 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
417 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
418 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
419 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
420 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
421 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
422 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
423 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
424 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
425 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
426 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
428 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
429 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
430 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
431 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
432 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
433 msgid "..."
434 msgstr "..."
435
436 #. ts-context AppearanceSettingsPage
437 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
438 msgid "Show system tray icon"
439 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
440
441 #. ts-context AppearanceSettingsPage
442 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
443 msgid "Hide to tray on close button"
444 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
445
446 #. ts-context AppearanceSettingsPage
447 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
448 msgid "Enable animations"
449 msgstr "Käytä animaatioita"
450
451 #. ts-context AppearanceSettingsPage
452 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
453 msgid "Message Redirection"
454 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
455
456 #. ts-context AppearanceSettingsPage
457 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
458 msgid "User Notices:"
459 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
460
461 #. ts-context AppearanceSettingsPage
462 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
463 msgid "Server Notices:"
464 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
465
466 #. ts-context AppearanceSettingsPage
467 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
468 msgid "Default Target"
469 msgstr "Oletuskohde"
470
471 #. ts-context AppearanceSettingsPage
472 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
473 msgid "Status Window"
474 msgstr "Tilaikkuna"
475
476 #. ts-context AppearanceSettingsPage
477 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
478 msgid "Current Chat"
479 msgstr "Nykyinen keskustelu"
480
481 #. ts-context AppearanceSettingsPage
482 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
483 msgid "Errors:"
484 msgstr "Virheet:"
485
486 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
487 #. ts-context AppearanceSettingsPage
488 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
491 #. ts-context BufferViewSettingsPage
492 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
493 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
494 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
495 #. ts-context ChatViewSettingsPage
496 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
497 #. ts-context HighlightSettingsPage
498 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
499 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
500 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
501 #. ts-context ItemViewSettingsPage
502 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
503 #. ts-context NotificationsSettingsPage
504 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
505 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
507 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
508 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
509 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
511 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
512 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
513 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
514 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
515 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
516 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
517 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
518 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
519 msgid "Interface"
520 msgstr "Käyttöliittymä"
521
522 #. ts-context AppearanceSettingsPage
523 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
524 msgid "Please choose a stylesheet file"
525 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
526
527 #. ts-context AwayLogView
528 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
529 msgid "Away Log"
530 msgstr "Poissa-loki"
531
532 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
533 #. ts-context AwayLogView
534 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
535 #. ts-context ChatMonitorView
536 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
537 msgid "Show Network Name"
538 msgstr "Näytä verkon nimi"
539
540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
541 #. ts-context AwayLogView
542 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
543 #. ts-context ChatMonitorView
544 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
545 msgid "Show Buffer Name"
546 msgstr "Näytä puskurin nimi"
547
548 #. ts-context BacklogSettingsPage
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
550 msgid ""
551 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
552 "the buffer view."
553 msgstr ""
554 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
555
556 #. ts-context BacklogSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
558 msgid "Dynamic backlog amount:"
559 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
560
561 #. ts-context BacklogSettingsPage
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
563 msgid "Backlog request method:"
564 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
565
566 #. ts-context BacklogSettingsPage
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
568 msgid "Fixed amount per chat"
569 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
570
571 #. ts-context BacklogSettingsPage
572 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
573 msgid "Unread messages per chat"
574 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
575
576 #. ts-context BacklogSettingsPage
577 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
578 msgid "Globally unread messages"
579 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
580
581 #. ts-context BacklogSettingsPage
582 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
583 msgid ""
584 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
585 "window from the backlog."
586 msgstr ""
587 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
588 "keskusteluikkunaa kohti."
589
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
592 msgid ""
593 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
594 "has been established."
595 msgstr ""
596 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
597 "muodostettu."
598
599 #. ts-context BacklogSettingsPage
600 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
601 msgid "Initial backlog amount:"
602 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
603
604 #. ts-context BacklogSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
606 msgid ""
607 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
608 "\n"
609 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
610 msgstr ""
611 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän lukemattomia viestejä.\n"
612 "\n"
613 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
614
615 #. ts-context BacklogSettingsPage
616 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
617 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
618 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
619 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
620 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
621
622 #. ts-context BacklogSettingsPage
623 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
624 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
625 msgid "Limit:"
626 msgstr "Raja:"
627
628 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
629 #. ts-context BacklogSettingsPage
630 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
631 #. ts-context NetworksSettingsPage
632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
633 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
634 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
635 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
637 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
638 msgid "Unlimited"
639 msgstr "Rajoittamaton"
640
641 #. ts-context BacklogSettingsPage
642 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
643 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
644 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
645 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
646 msgid ""
647 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
648 "Limit does not apply here."
649 msgstr ""
650 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
651 "tapauksessa."
652
653 #. ts-context BacklogSettingsPage
654 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
655 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
656 msgid "Additional Messages:"
657 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
658
659 #. ts-context BacklogSettingsPage
660 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
661 msgid ""
662 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
663 "\n"
664 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
665 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
666 "\n"
667 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
668 msgstr ""
669 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
670 "\n"
671 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
672 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti nopein kaikista tavoista.\n"
673 "\n"
674 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
675
676 #. ts-context BacklogSettingsPage
677 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
678 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
679 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
680
681 #. ts-context BacklogSettingsPage
682 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
683 msgid "Backlog Fetching"
684 msgstr "Takalokin nouto"
685
686 #. ts-context BufferItem
687 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
688 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
689 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
690
691 #. ts-context BufferView
692 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
693 msgid "Merge buffers permanently?"
694 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
695
696 #. ts-context BufferView
697 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
698 msgid ""
699 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
700 " This cannot be reversed!"
701 msgstr ""
702 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
703 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
704
705 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
706 #. ts-context BufferViewEditDlg
707 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
708 #. ts-context NetworkEditDlg
709 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
710 #. ts-context ServerEditDlg
711 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
712 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
713 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
714 msgid "Dialog"
715 msgstr "Kysely"
716
717 #. ts-context BufferViewEditDlg
718 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
719 msgid "Please enter a name for the chat list:"
720 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
721
722 #. ts-context BufferViewEditDlg
723 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
724 msgid "Add Chat List"
725 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
726
727 #. ts-context BufferViewFilter
728 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
729 msgid "Show / Hide Chats"
730 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
731
732 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
733 #. ts-context BufferViewSettingsPage
734 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
735 #. ts-context IdentityEditWidget
736 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
737 #. ts-context NetworksSettingsPage
738 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
739 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
741 msgid "Re&name..."
742 msgstr "Uudelleennimeä..."
743
744 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
745 #. ts-context BufferViewSettingsPage
746 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
747 #. ts-context IdentityEditWidget
748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
749 #. ts-context NetworksSettingsPage
750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
751 #. ts-context SimpleNetworkEditor
752 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
753 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
756 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
757 msgid "&Add..."
758 msgstr "Lisää"
759
760 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
761 #. ts-context BufferViewSettingsPage
762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
763 #. ts-context NetworksSettingsPage
764 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
765 #. ts-context SimpleNetworkEditor
766 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
767 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
768 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
769 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
770 msgid "De&lete"
771 msgstr "Poista"
772
773 #. ts-context BufferViewSettingsPage
774 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
775 msgid "Chat List Settings"
776 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
777
778 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
779 #. ts-context BufferViewSettingsPage
780 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
781 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
782 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
783 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
784 msgid "Network:"
785 msgstr "Verkko:"
786
787 #. ts-context BufferViewSettingsPage
788 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
789 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
790 msgid "All"
791 msgstr "Kaikki"
792
793 #. ts-context BufferViewSettingsPage
794 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
795 msgid ""
796 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
797 "In this mode no separate status buffer is displayed."
798 msgstr ""
799 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
800 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
801
802 #. ts-context BufferViewSettingsPage
803 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
804 msgid "Show status window"
805 msgstr "Näytä tilaikkuna"
806
807 #. ts-context BufferViewSettingsPage
808 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
809 msgid "Show channels"
810 msgstr "Näytä kanavat"
811
812 #. ts-context BufferViewSettingsPage
813 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
814 msgid "Show queries"
815 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
816
817 #. ts-context BufferViewSettingsPage
818 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
819 msgid "Hide inactive chats"
820 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
821
822 #. ts-context BufferViewSettingsPage
823 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
824 msgid "Add new chats automatically"
825 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
826
827 #. ts-context BufferViewSettingsPage
828 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
829 msgid "Sort alphabetically"
830 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
831
832 #. ts-context BufferViewSettingsPage
833 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
834 msgid "Minimum Activity:"
835 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
836
837 #. ts-context BufferViewSettingsPage
838 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
839 msgid "No Activity"
840 msgstr "Ei toimintaa"
841
842 #. ts-context BufferViewSettingsPage
843 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
844 msgid "Other Activity"
845 msgstr "Muu toiminta"
846
847 #. ts-context BufferViewSettingsPage
848 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
849 msgid "New Message"
850 msgstr "Uusi viesti"
851
852 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
853 #. ts-context BufferViewSettingsPage
854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
855 #. ts-context HighlightSettingsPage
856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
857 #. ts-context ItemViewSettingsPage
858 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
859 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
860 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
861 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
862 msgid "Highlight"
863 msgstr "Korosta:"
864
865 #. ts-context BufferViewSettingsPage
866 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
867 msgid "Preview:"
868 msgstr "Esikatselu:"
869
870 #. ts-context BufferViewSettingsPage
871 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
872 msgid "Custom Chat Lists"
873 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
874
875 #. ts-context BufferViewSettingsPage
876 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
877 msgid "Delete Chat List?"
878 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
879
880 #. ts-context BufferViewSettingsPage
881 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
882 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
883 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
884
885 #. ts-context BufferViewWidget
886 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
887 msgid "BufferView"
888 msgstr "BufferView"
889
890 #. ts-context BufferWidget
891 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
892 msgid "Zoom In"
893 msgstr "Lähennä"
894
895 #. ts-context BufferWidget
896 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
897 msgid "Zoom Out"
898 msgstr "Loitonna"
899
900 #. ts-context BufferWidget
901 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
902 msgid "Actual Size"
903 msgstr "Todellinen koko"
904
905 #. ts-context BufferWidget
906 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
907 msgid "Set Marker Line"
908 msgstr "Aseta merkkiviiva"
909
910 #. ts-context BufferWidget
911 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
912 msgid "Go to Marker Line"
913 msgstr "Mene merkkiviivalle"
914
915 #. ts-context ChannelBufferItem
916 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
917 msgid "<b>Channel %1</b>"
918 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
919
920 #. ts-context ChannelBufferItem
921 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
922 msgid "<b>Users:</b> %1"
923 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
924
925 #. ts-context ChannelBufferItem
926 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
927 msgid "<b>Mode:</b> %1"
928 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
929
930 #. ts-context ChannelBufferItem
931 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
932 msgid "<b>Topic:</b> %1"
933 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
934
935 #. ts-context ChannelBufferItem
936 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
937 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
938 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
939
940 #. ts-context ChannelBufferItem
941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
942 msgid "<p> %1 </p>"
943 msgstr "<p> %1 </p>"
944
945 #. ts-context ChannelListDlg
946 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
947 msgid "Channel List"
948 msgstr "Kanavalista"
949
950 #. ts-context ChannelListDlg
951 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
952 msgid "Search Pattern:"
953 msgstr "Hakulauseke:"
954
955 #. ts-context ChannelListDlg
956 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
957 msgid ""
958 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
959 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
960 msgstr ""
961 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
962 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
963
964 #. ts-context ChannelListDlg
965 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
966 msgid "Show Channels"
967 msgstr "Näytä kanavat"
968
969 #. ts-context ChannelListDlg
970 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
971 msgid "Filter:"
972 msgstr "Suodatin:"
973
974 #. ts-context ChannelListDlg
975 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
976 msgid "Errors Occured:"
977 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
978
979 #. ts-context ChannelListDlg
980 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
981 msgid ""
982 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
984 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
985 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
986 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
987 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
988 msgstr ""
989 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
990 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
991 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
992 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
993 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
994 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
995
996 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
998 msgid "Operation Mode:"
999 msgstr "Toimintatila:"
1000
1001 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1003 msgid ""
1004 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1005 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1006 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1007 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1008 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1009 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1010 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1011 msgstr ""
1012 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1013 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1014 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1015 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1016 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
1017 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
1018 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
1019
1020 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1021 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1022 msgid "Available:"
1023 msgstr "Käytettävissä:"
1024
1025 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1026 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1027 msgid "Move selected buffers to the left"
1028 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
1029
1030 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1031 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1032 msgid "Move selected buffers to the right"
1033 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
1034
1035 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1036 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1037 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
1038 msgid "Show:"
1039 msgstr "Näytä:"
1040
1041 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1042 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1043 msgid ""
1044 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1045 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
1046
1047 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1049 msgid "Always show highlighted messages"
1050 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
1051
1052 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1054 msgid "Show own messages"
1055 msgstr "Näytä omat viestit"
1056
1057 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1058 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1059 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1060 #. ts-context MainWin
1061 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
1063 msgid "Chat Monitor"
1064 msgstr "Keskustelumonitori"
1065
1066 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1067 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
1068 msgid "Opt In"
1069 msgstr "Mukaanotto"
1070
1071 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1072 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1073 msgid "Opt Out"
1074 msgstr "Poisjättö"
1075
1076 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
1077 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
1078 msgid "Ignore:"
1079 msgstr "Ohita:"
1080
1081 #. ts-context ChatMonitorView
1082 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
1083 msgid "Show Own Messages"
1084 msgstr "Näytä omat viestit"
1085
1086 #. ts-context ChatMonitorView
1087 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1088 msgid "Configure..."
1089 msgstr "Asetukset..."
1090
1091 #. ts-context ChatScene
1092 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
1093 msgid "Copy Selection"
1094 msgstr "Kopioi valinta"
1095
1096 #. ts-context ChatViewSearchBar
1097 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1098 msgid "case sensitive"
1099 msgstr "sama kirjainkoko"
1100
1101 #. ts-context ChatViewSearchBar
1102 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1103 msgid "search nick"
1104 msgstr "hae nimimerkistä"
1105
1106 #. ts-context ChatViewSearchBar
1107 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1108 msgid "search message"
1109 msgstr "hae viestistä"
1110
1111 #. ts-context ChatViewSearchBar
1112 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1113 msgid "ignore joins, parts, etc."
1114 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
1115
1116 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1117 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1118 msgid "Timestamp format:"
1119 msgstr "Aikaleiman muoto:"
1120
1121 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1123 msgid "[hh:mm:ss]"
1124 msgstr "[hh:mm:ss]"
1125
1126 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1127 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1128 msgid "Custom chat window font:"
1129 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
1130
1131 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1132 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1133 msgid "Show colored text in the chat window"
1134 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
1135
1136 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1137 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
1138 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1139 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
1140
1141 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1142 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1143 msgid ""
1144 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1145 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1146
1147 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1148 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
1149 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1150 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
1151
1152 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1153 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
1154 msgid ""
1155 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1156 "another channel"
1157 msgstr ""
1158 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
1159 "valitaan"
1160
1161 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1162 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
1163 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1164 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
1165
1166 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1167 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
1168 msgid "Custom Colors"
1169 msgstr "Mukautetut värit"
1170
1171 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1172 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
1173 msgid "Action:"
1174 msgstr "Toiminta:"
1175
1176 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1177 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
1178 msgid "Timestamp:"
1179 msgstr "Aikaleima:"
1180
1181 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1182 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1183 msgid "Channel message:"
1184 msgstr "Viesti kanavalle:"
1185
1186 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1187 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1188 msgid "Highlight foreground:"
1189 msgstr "Korostuksen teksti:"
1190
1191 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1193 msgid "Command message:"
1194 msgstr "Komentoviesti:"
1195
1196 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1198 msgid "Highlight background:"
1199 msgstr "Korostuksen tausta:"
1200
1201 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1203 msgid "Server message:"
1204 msgstr "Palvelinviesti:"
1205
1206 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1207 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1208 msgid "Marker line:"
1209 msgstr "Merkkiviiva:"
1210
1211 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1212 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1213 msgid "Error message:"
1214 msgstr "Virhe:"
1215
1216 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1217 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1218 msgid "Background:"
1219 msgstr "Tausta:"
1220
1221 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1222 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1223 msgid "Use Sender Coloring"
1224 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1225
1226 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1227 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1228 msgid "Own messages:"
1229 msgstr "Omat viestit:"
1230
1231 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1232 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1233 msgid "Chat View"
1234 msgstr "Keskustelunäkymä"
1235
1236 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1237 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1238 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1239 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
1240
1241 #. ts-context Client
1242 #: ../src/client/client.cpp:270
1243 msgid "Identity already exists in client!"
1244 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1245
1246 #. ts-context ClientBacklogManager
1247 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1248 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1249 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1250
1251 #. ts-context ClientBufferViewManager
1252 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1253 msgid "All Chats"
1254 msgstr "Kaikki keskustelut"
1255
1256 #. ts-context ClientUserInputHandler
1257 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
1258 msgid "/JOIN expects a channel"
1259 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
1260
1261 #. ts-context ClientUserInputHandler
1262 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
1263 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1264 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
1265
1266 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1267 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1268 msgid "Configure the IRC Connection"
1269 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1270
1271 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1272 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1273 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1274 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1275
1276 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1277 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1278 msgid "Ping interval:"
1279 msgstr "Tarkistusväli:"
1280
1281 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1283 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1284 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1286 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1287 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1288 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1289 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1290 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1291 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1292 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1293 msgid " seconds"
1294 msgstr " sekuntia"
1295
1296 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1297 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1298 msgid "Disconnect after"
1299 msgstr "Katkaise yhteys"
1300
1301 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1302 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1303 msgid "missed pings"
1304 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1305
1306 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1307 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1308 msgid ""
1309 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1310 " interesting for tracking users' away status."
1311 msgstr ""
1312 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1313 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1314 "seuraus."
1315
1316 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1317 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1318 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1319 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1320
1321 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1322 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1323 msgid "Update interval:"
1324 msgstr "Päivitysväli:"
1325
1326 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1327 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1328 msgid "Ignore channels with more than:"
1329 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1330
1331 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1332 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1333 msgid " users"
1334 msgstr " käyttäjää"
1335
1336 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1337 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1338 msgid "Minimum delay between requests:"
1339 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1340
1341 #. ts-context ContentsChatItem
1342 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1343 msgid "Copy Link Address"
1344 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1345
1346 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1347 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1348 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1349 #. ts-context ToolBarActionProvider
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1351 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1352 msgid "Connect"
1353 msgstr "Yhdistä"
1354
1355 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1356 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1357 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1358 #. ts-context ToolBarActionProvider
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1360 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1361 msgid "Disconnect"
1362 msgstr "Katkaise yhteys"
1363
1364 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1365 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1366 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1367 #. ts-context ToolBarActionProvider
1368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1369 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1370 msgid "Join"
1371 msgstr "Liity"
1372
1373 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1374 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1375 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1376 #. ts-context ToolBarActionProvider
1377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1378 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1379 msgid "Part"
1380 msgstr "Poistu"
1381
1382 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1383 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1384 msgid "Delete Chat(s)..."
1385 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1386
1387 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1388 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1389 msgid "Go to Chat"
1390 msgstr "Mene keskusteluun"
1391
1392 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1393 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1394 msgid "Joins"
1395 msgstr "Liittymiset"
1396
1397 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1398 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1399 msgid "Parts"
1400 msgstr "Poistumiset"
1401
1402 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1403 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1404 msgid "Quits"
1405 msgstr "Lopetukset"
1406
1407 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1408 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1409 msgid "Nick Changes"
1410 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1411
1412 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1413 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1414 msgid "Mode Changes"
1415 msgstr "Tilan vaihdot"
1416
1417 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1418 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1419 msgid "Day Changes"
1420 msgstr "Päivän vaihdot"
1421
1422 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1423 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1424 msgid "Topic Changes"
1425 msgstr "Aiheen vaihdot"
1426
1427 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1428 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1429 msgid "Set as Default..."
1430 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1431
1432 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1433 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1434 msgid "Use Defaults..."
1435 msgstr "Käytä oletuksia..."
1436
1437 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1438 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1439 msgid "Join Channel..."
1440 msgstr "Liity kanavalle..."
1441
1442 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1444 msgid "Start Query"
1445 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1446
1447 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1449 msgid "Show Query"
1450 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1451
1452 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1453 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1454 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1455 #. ts-context ToolBarActionProvider
1456 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1457 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1458 msgid "Whois"
1459 msgstr "Kukaon"
1460
1461 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1462 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1463 msgid "Version"
1464 msgstr "Versio (Version)"
1465
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1468 msgid "Time"
1469 msgstr "Aika (Time)"
1470
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1473 msgid "Ping"
1474 msgstr "Ping"
1475
1476 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1477 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1478 msgid "Client info"
1479 msgstr "Ohjelman tiedot"
1480
1481 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1482 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1483 msgid "Custom..."
1484 msgstr "Mukautettu..."
1485
1486 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1487 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1488 msgid "Give Operator Status"
1489 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1490
1491 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1492 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1493 msgid "Take Operator Status"
1494 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1495
1496 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1497 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1498 msgid "Give Voice"
1499 msgstr "Anna puheoikeus"
1500
1501 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1502 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1503 msgid "Take Voice"
1504 msgstr "Poista puheoikeus"
1505
1506 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1507 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1508 msgid "Kick From Channel"
1509 msgstr "Potki kanavalta"
1510
1511 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1512 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1513 msgid "Ban From Channel"
1514 msgstr "Anna porttikielto"
1515
1516 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1517 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1518 msgid "Kick && Ban"
1519 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1520
1521 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1522 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1523 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1524 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1525
1526 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1527 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1528 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1529 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1530
1531 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1532 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1533 msgid "Show Channel List"
1534 msgstr "Näytä kanavalista"
1535
1536 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1537 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1538 msgid "Show Ignore List"
1539 msgstr "Näytä ohituslista"
1540
1541 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1542 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1543 msgid "Hide Events"
1544 msgstr "Piilota tapahtumat"
1545
1546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1547 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1548 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1549 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1550 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1551 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1552 msgid "CTCP"
1553 msgstr "CTCP"
1554
1555 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1556 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1557 msgid "Actions"
1558 msgstr "Toiminnot"
1559
1560 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1561 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1562 msgid "Ignore"
1563 msgstr "Suodata"
1564
1565 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1566 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1567 msgid "Add Ignore Rule"
1568 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1569
1570 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1571 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1572 msgid "Existing Rules"
1573 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1574
1575 #. ts-context Core
1576 #: ../src/core/core.cpp:182
1577 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1578 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1579
1580 #. ts-context Core
1581 #: ../src/core/core.cpp:183
1582 msgid ""
1583 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1584 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1585 "to work."
1586 msgstr ""
1587 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun pitää kääntää\n"
1588 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1589 "voi toimia."
1590
1591 #. ts-context Core
1592 #: ../src/core/core.cpp:232
1593 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1594 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1595
1596 #. ts-context Core
1597 #: ../src/core/core.cpp:273
1598 msgid "Admin user or password not set."
1599 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1600
1601 #. ts-context Core
1602 #: ../src/core/core.cpp:277
1603 msgid "Could not setup storage!"
1604 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1605
1606 #. ts-context Core
1607 #: ../src/core/core.cpp:281
1608 msgid "Creating admin user..."
1609 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1610
1611 #. ts-context Core
1612 #: ../src/core/core.cpp:394
1613 msgid "Invalid listen address %1"
1614 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1615
1616 #. ts-context Core
1617 #: ../src/core/core.cpp:402
1618 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1619 msgstr ""
1620 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1621
1622 #. ts-context Core
1623 #: ../src/core/core.cpp:410
1624 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1625 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1626
1627 #. ts-context Core
1628 #: ../src/core/core.cpp:418
1629 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1630 msgstr ""
1631 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1632
1633 #. ts-context Core
1634 #: ../src/core/core.cpp:429
1635 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1636 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1637
1638 #. ts-context Core
1639 #: ../src/core/core.cpp:437
1640 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1641 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1642
1643 #. ts-context Core
1644 #: ../src/core/core.cpp:446
1645 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1646 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1647
1648 #. ts-context Core
1649 #: ../src/core/core.cpp:480
1650 msgid "Client connected from"
1651 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1652
1653 #. ts-context Core
1654 #: ../src/core/core.cpp:483
1655 msgid "Closing server for basic setup."
1656 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1657
1658 #. ts-context Core
1659 #: ../src/core/core.cpp:502
1660 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1661 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1662
1663 #. ts-context Core
1664 #: ../src/core/core.cpp:514
1665 msgid ""
1666 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1667 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1668 msgstr ""
1669 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1670 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1671
1672 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1673 #. ts-context Core
1674 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1675 #. ts-context CoreSession
1676 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1677 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1678 msgid "Client"
1679 msgstr "Ohjelma"
1680
1681 #. ts-context Core
1682 #: ../src/core/core.cpp:518
1683 msgid "too old, rejecting."
1684 msgstr "liian vanha, hylätään."
1685
1686 #. ts-context Core
1687 #: ../src/core/core.cpp:535
1688 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1689 msgstr ""
1690 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1691 "%6)"
1692
1693 #. ts-context Core
1694 #: ../src/core/core.cpp:588
1695 msgid "Starting TLS for Client:"
1696 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1697
1698 #. ts-context Core
1699 #: ../src/core/core.cpp:606
1700 msgid ""
1701 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1702 "trying to login."
1703 msgstr ""
1704 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1705 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1706
1707 #. ts-context Core
1708 #: ../src/core/core.cpp:608
1709 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1710 msgstr ""
1711 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
1712 "hylätään."
1713
1714 #. ts-context Core
1715 #: ../src/core/core.cpp:626
1716 msgid ""
1717 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1718 "you supplied could not be found in the database."
1719 msgstr ""
1720 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1721 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1722
1723 #. ts-context Core
1724 #: ../src/core/core.cpp:632
1725 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1726 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1727
1728 #. ts-context Core
1729 #: ../src/core/core.cpp:643
1730 msgid "Non-authed client disconnected."
1731 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1732
1733 #. ts-context Core
1734 #: ../src/core/core.cpp:649
1735 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1736 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1737
1738 #. ts-context Core
1739 #: ../src/core/core.cpp:697
1740 msgid "Could not initialize session for client:"
1741 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1742
1743 #. ts-context Core
1744 #: ../src/core/core.cpp:719
1745 msgid "Could not find a session for client:"
1746 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1747
1748 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1749 #. ts-context CoreAccount
1750 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1751 #. ts-context CoreAccountModel
1752 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1753 msgid "Internal Core"
1754 msgstr "Sisäinen core"
1755
1756 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1757 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1759 msgid "Edit Core Account"
1760 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1761
1762 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1763 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1764 msgid "Account Details"
1765 msgstr "Tilin tiedot"
1766
1767 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1768 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1769 msgid "Account Name:"
1770 msgstr "Tilin nimi:"
1771
1772 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1773 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1774 msgid "Local Core"
1775 msgstr "Paikallinen ydin"
1776
1777 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1778 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1779 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1780 msgid "Hostname:"
1781 msgstr "Verkko-osoite:"
1782
1783 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1784 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1785 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1786 #. ts-context ServerEditDlg
1787 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1788 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1789 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1790 msgid "localhost"
1791 msgstr "localhost"
1792
1793 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1794 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1795 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1796 #. ts-context NetworkAddDlg
1797 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1798 #. ts-context ServerEditDlg
1799 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1800 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1801 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1802 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1803 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1804 msgid "Port:"
1805 msgstr "Portti:"
1806
1807 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1808 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1809 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1810 msgid "User:"
1811 msgstr "Käyttäjä:"
1812
1813 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1814 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1815 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1816 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1817 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1818 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1819 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1820 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1821 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1822 #. ts-context NetworksSettingsPage
1823 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1824 #. ts-context ServerEditDlg
1825 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1826 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1828 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1829 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1830 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1832 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1833 msgid "Password:"
1834 msgstr "Salasana:"
1835
1836 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1837 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1838 msgid "Remember"
1839 msgstr "Muista"
1840
1841 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1842 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1843 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1844 #. ts-context ServerEditDlg
1845 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1846 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1847 msgid "Use a Proxy"
1848 msgstr "Käytä proxyä"
1849
1850 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1851 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1852 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1853 #. ts-context ServerEditDlg
1854 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1855 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1856 msgid "Proxy Type:"
1857 msgstr "Proxyn tyyppi:"
1858
1859 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1860 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1861 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1862 #. ts-context ServerEditDlg
1863 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1864 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1865 msgid "Socks 5"
1866 msgstr "Socks 5"
1867
1868 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1869 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1870 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1871 #. ts-context ServerEditDlg
1872 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1873 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1874 msgid "HTTP"
1875 msgstr "HTTP"
1876
1877 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1878 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1879 msgid "Add Core Account"
1880 msgstr "Lisää ydintili"
1881
1882 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1883 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1884 msgid "Connect to Quassel Core"
1885 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1886
1887 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1888 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1889 msgid "Core Accounts"
1890 msgstr "Ydintilit"
1891
1892 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1893 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1894 msgid "Edit..."
1895 msgstr "Muokkaa..."
1896
1897 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1898 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1899 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1900 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1901 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1902 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1903 msgid "Add..."
1904 msgstr "Lisää..."
1905
1906 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1907 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1908 msgid "Automatically connect on startup"
1909 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
1910
1911 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1912 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1913 msgid "Connect to last account used"
1914 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
1915
1916 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1917 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1918 msgid "Always connect to"
1919 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
1920
1921 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1922 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1923 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1924 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1925 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1926 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1927 msgid "Remote Cores"
1928 msgstr "Etä coret"
1929
1930 #. ts-context CoreConfigWizard
1931 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1932 msgid "Core Configuration Wizard"
1933 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1934
1935 #. ts-context CoreConfigWizard
1936 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1937 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1938 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1939
1940 #. ts-context CoreConfigWizard
1941 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1942 msgid ""
1943 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1944 "over."
1945 msgstr ""
1946 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1947 "aloittaaksesi alusta."
1948
1949 #. ts-context CoreConfigWizard
1950 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1951 msgid ""
1952 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1953 "remember to configure your identities and networks now."
1954 msgstr ""
1955 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1956 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1957
1958 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1959 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1960 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1961 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1962 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1963 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1964 msgid "Username:"
1965 msgstr "Käyttäjänimi:"
1966
1967 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1968 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1969 msgid "Repeat password:"
1970 msgstr "Toista salasana:"
1971
1972 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1973 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1974 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1975 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1976 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1977 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1978 msgid "Remember password"
1979 msgstr "Muista salasana:"
1980
1981 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1982 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1983 msgid ""
1984 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1985 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1986 msgstr ""
1987 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
1988 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
1989
1990 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1991 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1992 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1993 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1994
1995 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1996 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1997 msgid "Create Admin User"
1998 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
1999
2000 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
2001 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
2002 msgid ""
2003 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2004 "administrator privileges."
2005 msgstr ""
2006 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
2007 "ylläpitäjä."
2008
2009 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
2010 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
2011 msgid "Introduction"
2012 msgstr "Esittely"
2013
2014 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2015 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
2016 msgid "Select Storage Backend"
2017 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
2018
2019 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2020 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
2021 msgid ""
2022 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
2023 "backlog and other data in."
2024 msgstr ""
2025 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
2026 " tallennukseen."
2027
2028 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
2029 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
2030 msgid "Connection Properties"
2031 msgstr "Yhteyden asetukset"
2032
2033 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2034 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
2035 msgid "Storing Your Settings"
2036 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
2037
2038 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
2039 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
2040 msgid ""
2041 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
2042 "automatically."
2043 msgstr ""
2044 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
2045 "automaattisesti."
2046
2047 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2048 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2049 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2050 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2051 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
2052 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
2053 msgid "Storage Backend:"
2054 msgstr "Tallennus backendi:"
2055
2056 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2057 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
2058 msgid "Description"
2059 msgstr "Kuvaus"
2060
2061 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
2062 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
2063 msgid "Foobar"
2064 msgstr "Foobar"
2065
2066 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2067 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
2068 msgid "Your Choices"
2069 msgstr "Valintasi"
2070
2071 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2072 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
2073 msgid "Admin User:"
2074 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
2075
2076 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2077 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
2078 msgid "foo"
2079 msgstr "foo"
2080
2081 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2082 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
2083 msgid "bar"
2084 msgstr "bar"
2085
2086 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
2087 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
2088 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
2089 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
2090
2091 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2092 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
2093 msgid "Authentication Required"
2094 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
2095
2096 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2097 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
2098 msgid "Please enter your account data:"
2099 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
2100
2101 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2102 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
2103 msgid "Please enter your credentials for %1:"
2104 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
2105
2106 #. ts-context CoreConnectDlg
2107 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2108 msgid "Connect to Core"
2109 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2110
2111 #. ts-context CoreConnection
2112 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
2113 msgid "Network is down"
2114 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
2115
2116 #. ts-context CoreConnection
2117 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
2118 msgid "Disconnected"
2119 msgstr "Ei yhteyttä"
2120
2121 #. ts-context CoreConnection
2122 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
2123 msgid "Looking up %1..."
2124 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2125
2126 #. ts-context CoreConnection
2127 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
2128 msgid "Connecting to %1..."
2129 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2130
2131 #. ts-context CoreConnection
2132 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
2133 msgid "Connected to %1"
2134 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2135
2136 #. ts-context CoreConnection
2137 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
2138 msgid "Disconnecting from %1..."
2139 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2140
2141 #. ts-context CoreConnection
2142 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
2143 msgid ""
2144 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
2145 "upgrading."
2146 msgstr ""
2147 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2148
2149 #. ts-context CoreConnection
2150 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
2151 msgid "Invalid data received from core"
2152 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2153
2154 #. ts-context CoreConnection
2155 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
2156 msgid "Disconnected from core."
2157 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2158
2159 #. ts-context CoreConnection
2160 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
2161 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
2162 msgid "Unencrypted connection canceled"
2163 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2164
2165 #. ts-context CoreConnection
2166 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
2167 msgid "Synchronizing to core..."
2168 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2169
2170 #. ts-context CoreConnection
2171 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
2172 msgid ""
2173 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2174 "least core/client protocol v%1 to connect."
2175 msgstr ""
2176 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2177 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2178
2179 #. ts-context CoreConnection
2180 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
2181 msgid "Logging in..."
2182 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2183
2184 #. ts-context CoreConnection
2185 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
2186 msgid "Login canceled"
2187 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2188
2189 #. ts-context CoreConnection
2190 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
2191 msgid "Receiving session state"
2192 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2193
2194 #. ts-context CoreConnection
2195 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
2196 msgid "Synchronizing to %1..."
2197 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2198
2199 #. ts-context CoreConnection
2200 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
2201 msgid "Receiving network states"
2202 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2203
2204 #. ts-context CoreConnection
2205 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
2206 msgid "Synchronized to %1"
2207 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2208
2209 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2210 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2211 msgid "Network Status Detection"
2212 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
2213
2214 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2215 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2216 msgid ""
2217 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
2218 " KDE users"
2219 msgstr ""
2220 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
2221 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
2222
2223 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2224 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2225 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2226 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
2227
2228 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2229 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2230 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2231 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2232 msgid ""
2233 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2234 "a certain time"
2235 msgstr ""
2236 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
2237 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
2238
2239 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2240 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2241 msgid "Ping timeout after"
2242 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
2243
2244 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2245 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2246 msgid ""
2247 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2248 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2249 msgstr ""
2250 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
2251 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
2252
2253 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2254 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2255 msgid "Never time out actively"
2256 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
2257
2258 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2259 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2260 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2261 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
2262
2263 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2264 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2265 msgid "Retry every"
2266 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
2267
2268 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2269 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2270 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2271 #. ts-context NetworksSettingsPage
2272 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2273 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2274 msgid "Connection"
2275 msgstr "Yhteys"
2276
2277 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2278 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2279 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2280 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2281 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2282 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2283 msgid "Message"
2284 msgstr "Viesti"
2285
2286 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2287 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2288 msgctxt "seconds"
2289 msgid "s"
2290 msgstr "s"
2291
2292 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2293 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2294 msgctxt "milliseconds"
2295 msgid "ms"
2296 msgstr "ms"
2297
2298 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2299 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2300 msgid "(Lag: %1 %2)"
2301 msgstr "(Viive: %1 %2)"
2302
2303 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2304 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2305 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2306 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2307
2308 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2309 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2310 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2311 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2312
2313 #. ts-context CoreInfoDlg
2314 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2315 msgid "Core Information"
2316 msgstr "Ytimen tiedot"
2317
2318 #. ts-context CoreInfoDlg
2319 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2320 msgid "Version:"
2321 msgstr "Versio:"
2322
2323 #. ts-context CoreInfoDlg
2324 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2325 msgid "<core version>"
2326 msgstr "<ytimen versio>"
2327
2328 #. ts-context CoreInfoDlg
2329 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2330 msgid "Uptime:"
2331 msgstr "Päälläoloaika:"
2332
2333 #. ts-context CoreInfoDlg
2334 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2335 msgid "Connected Clients:"
2336 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2337
2338 #. ts-context CoreInfoDlg
2339 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2340 msgid "<connected clients>"
2341 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2342
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2345 msgid "<core uptime>"
2346 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2347
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2350 msgid "Build date:"
2351 msgstr "Kääntöajankohta:"
2352
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2355 msgid "<build date>"
2356 msgstr "<kääntöaika>"
2357
2358 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2359 #. ts-context CoreInfoDlg
2360 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2361 #. ts-context DebugLogWidget
2362 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2363 msgid "Close"
2364 msgstr "Sulje"
2365
2366 #. ts-context CoreInfoDlg
2367 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2368 msgid "%n Day(s)"
2369 msgid_plural "%n Day(s)"
2370 msgstr[0] "%n päivä"
2371 msgstr[1] "%n päivää"
2372
2373 #. ts-context CoreInfoDlg
2374 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2375 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2376 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2377
2378 #. ts-context CoreNetwork
2379 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2380 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2381 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2382
2383 #. ts-context CoreNetwork
2384 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2385 msgid "Connecting to %1:%2..."
2386 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2387
2388 #. ts-context CoreNetwork
2389 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2390 msgid "Disconnecting. (%1)"
2391 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2392
2393 #. ts-context CoreNetwork
2394 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
2395 msgid "Core Shutdown"
2396 msgstr "Ytimen sammutus"
2397
2398 #. ts-context CoreNetwork
2399 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
2400 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2401 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2402
2403 #. ts-context CoreNetwork
2404 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
2405 msgid "Connection failure: %1"
2406 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2407
2408 #. ts-context CoreSession
2409 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2410 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2411 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2412
2413 #. ts-context CoreSession
2414 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2415 msgid ""
2416 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2417 " create network %1!"
2418 msgstr ""
2419 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2420 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2421
2422 #. ts-context CoreSession
2423 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2424 msgid ""
2425 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2426 "exists, updating instead!"
2427 msgstr ""
2428 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2429 "päivitetään sen sijaan!"
2430
2431 #. ts-context CoreUserInputHandler
2432 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2433 msgid "away"
2434 msgstr "poissa"
2435
2436 #. ts-context CoreUserInputHandler
2437 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2439 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
2440
2441 #. ts-context CoreUserInputHandler
2442 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
2443 msgid ""
2444 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2445 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2446 msgstr ""
2447 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
2448 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
2449
2450 #. ts-context CoreUserInputHandler
2451 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
2452 msgid "No key has been set for %1."
2453 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
2454
2455 #. ts-context CoreUserInputHandler
2456 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
2457 msgid "The key for %1 has been deleted."
2458 msgstr "Avain %1 on poistettu."
2459
2460 #. ts-context CoreUserInputHandler
2461 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2462 msgid ""
2463 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2464 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2465 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2466 "with QCA2 present."
2467 msgstr ""
2468 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA2)"
2469 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2470 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
2471
2472 #. ts-context CoreUserInputHandler
2473 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
2474 msgid ""
2475 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2476 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2477 "it."
2478 msgstr ""
2479
2480 #. ts-context CoreUserInputHandler
2481 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
2482 msgid "The key for %1 has been set."
2483 msgstr "Avain %1 on asetettu."
2484
2485 #. ts-context CoreUserInputHandler
2486 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
2487 msgid ""
2488 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2489 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2490 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2491 "with QCA present."
2492 msgstr ""
2493 "Virhe: Salausavaimen asettaminen vaatii Qt Cryptocraphic Architecture (QCA) "
2494 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
2495 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
2496
2497 #. ts-context CoreUserInputHandler
2498 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
2499 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2500 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
2501
2502 #. ts-context CreateIdentityDlg
2503 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2504 msgid "Create New Identity"
2505 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2506
2507 #. ts-context CreateIdentityDlg
2508 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2509 msgid "Identity name:"
2510 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2511
2512 #. ts-context CreateIdentityDlg
2513 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2514 msgid "Create blank identity"
2515 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2516
2517 #. ts-context CreateIdentityDlg
2518 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2519 msgid "Duplicate:"
2520 msgstr "Luo kopio:"
2521
2522 #. ts-context CtcpHandler
2523 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
2524 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. ts-context CtcpHandler
2528 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
2529 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. ts-context CtcpHandler
2533 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
2534 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2535 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
2536
2537 #. ts-context CtcpHandler
2538 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2539 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2540 msgstr ""
2541 "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
2542 "sekuntia"
2543
2544 #. ts-context CtcpHandler
2545 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2546 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2547 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2548
2549 #. ts-context CtcpHandler
2550 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
2551 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2552 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2553
2554 #. ts-context CtcpHandler
2555 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
2556 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2557 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
2558
2559 #. ts-context CtcpHandler
2560 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
2561 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2562 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
2563
2564 #. ts-context CtcpHandler
2565 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
2566 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2567 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2568
2569 #. ts-context CtcpHandler
2570 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
2571 msgid " with arguments: %1"
2572 msgstr "argumenteillä: %1"
2573
2574 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2575 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2576 msgid "Debug BufferView Overlay"
2577 msgstr "Debuggaa BufferView"
2578
2579 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2580 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2581 msgid "Overlay View"
2582 msgstr "Näytä kaikki"
2583
2584 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2585 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2586 msgid "Overlay Properties"
2587 msgstr "Ominaisuudet"
2588
2589 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2590 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2591 msgid "BufferViews:"
2592 msgstr "BufferView:t:"
2593
2594 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2595 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2596 msgid "All Networks:"
2597 msgstr "Kaikki verkot:"
2598
2599 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2600 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2601 msgid "Networks:"
2602 msgstr "Verkot:"
2603
2604 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2605 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2606 msgid "Buffers:"
2607 msgstr "Puskurit:"
2608
2609 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2610 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2611 msgid "Removed buffers:"
2612 msgstr "Poistetut puskurit:"
2613
2614 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2615 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2616 msgid "Temp. removed buffers:"
2617 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2618
2619 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2620 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2621 msgid "Allowed buffer types:"
2622 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2623
2624 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2625 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2626 msgid "Minimum activity:"
2627 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2628
2629 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2630 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2631 msgid "Is initialized:"
2632 msgstr "On alustettu:"
2633
2634 #. ts-context DebugConsole
2635 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2636 msgid "Debug Console"
2637 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2638
2639 #. ts-context DebugConsole
2640 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2641 msgid "local"
2642 msgstr "paikallinen"
2643
2644 #. ts-context DebugConsole
2645 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2646 msgid "core"
2647 msgstr "ydin"
2648
2649 #. ts-context DebugConsole
2650 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2651 msgid "Evaluate!"
2652 msgstr "Suorita!"
2653
2654 #. ts-context DebugLogWidget
2655 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2656 msgid "Debug Log"
2657 msgstr "Vianjäljitysloki"
2658
2659 #. ts-context ExecWrapper
2660 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2661 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2662 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2663
2664 #. ts-context ExecWrapper
2665 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2666 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2667 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2668
2669 #. ts-context ExecWrapper
2670 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2671 msgid "Could not find script \"%1\""
2672 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2673
2674 #. ts-context ExecWrapper
2675 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2676 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2677 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2678
2679 #. ts-context ExecWrapper
2680 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2681 msgid "Script \"%1\" could not start."
2682 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2683
2684 #. ts-context ExecWrapper
2685 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2686 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2687 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2688
2689 #. ts-context FontSelector
2690 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2691 msgid "Choose..."
2692 msgstr "Valitse..."
2693
2694 #. ts-context HighlightSettingsPage
2695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2696 msgid "Custom Highlights"
2697 msgstr "Mukautetut korostukset"
2698
2699 #. ts-context HighlightSettingsPage
2700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2701 msgid "RegEx"
2702 msgstr "RegEx"
2703
2704 #. ts-context HighlightSettingsPage
2705 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2706 msgid "CS"
2707 msgstr "SKK"
2708
2709 #. ts-context HighlightSettingsPage
2710 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2711 msgid "Enable"
2712 msgstr "Käytä"
2713
2714 #. ts-context HighlightSettingsPage
2715 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2716 msgid "Add"
2717 msgstr "Lisää"
2718
2719 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2720 #. ts-context HighlightSettingsPage
2721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2722 #. ts-context IdentityEditWidget
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2724 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2725 msgid "Remove"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. ts-context HighlightSettingsPage
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2730 msgid "Highlight Nicks"
2731 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2732
2733 #. ts-context HighlightSettingsPage
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2735 msgid "All nicks from identity"
2736 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2737
2738 #. ts-context HighlightSettingsPage
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2740 msgid "Current nick"
2741 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2742
2743 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2744 #. ts-context HighlightSettingsPage
2745 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2746 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
2747 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2748 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
2749 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
2750 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
2751 msgid "None"
2752 msgstr "Ei mikään"
2753
2754 #. ts-context HighlightSettingsPage
2755 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2756 msgid "Case sensitive"
2757 msgstr "Sama kirjainkoko"
2758
2759 #. ts-context HighlightSettingsPage
2760 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2761 msgid "this shouldn't be empty"
2762 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2763
2764 #. ts-context HighlightSettingsPage
2765 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2766 msgid "highlight rule"
2767 msgstr "korostussääntö"
2768
2769 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2770 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2771 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2772 #. ts-context IdentityEditWidget
2773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2774 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2775 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2776 msgid "Rename Identity"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2781 msgid "Add Identity"
2782 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2783
2784 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2786 msgid "Remove Identity"
2787 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2788
2789 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2791 msgid "Identities"
2792 msgstr "Henkilöllisyydet"
2793
2794 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2795 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2796 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2797 #. ts-context NetworksSettingsPage
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2800 msgid ""
2801 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2802 "applied:</b><ul>"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2807 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2808 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2809
2810 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2812 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2813 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2814
2815 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2817 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2818 msgstr ""
2819 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2820
2821 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2823 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2824 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2825
2826 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2827 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2828 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2829 #. ts-context NetworksSettingsPage
2830 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2831 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2832 msgid "</ul>"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2836 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2837 msgid "One or more identities are invalid"
2838 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2839
2840 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2841 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2842 msgid "Delete Identity?"
2843 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2844
2845 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2846 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2847 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2848 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2849
2850 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2851 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2852 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2853 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2854
2855 #. ts-context Identity
2856 #: ../src/common/identity.cpp:134
2857 msgid "Quassel IRC User"
2858 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2859
2860 #. ts-context Identity
2861 #: ../src/common/identity.cpp:162
2862 msgid "<empty>"
2863 msgstr "<tyhjä>"
2864
2865 #. ts-context Identity
2866 #: ../src/common/identity.cpp:168
2867 msgid "Gone fishing."
2868 msgstr "Poissa."
2869
2870 #. ts-context Identity
2871 #: ../src/common/identity.cpp:172
2872 msgid "Not here. No, really. not here!"
2873 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2874
2875 #. ts-context Identity
2876 #: ../src/common/identity.cpp:175
2877 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2878 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2879
2880 #. ts-context Identity
2881 #: ../src/common/identity.cpp:178
2882 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2883 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2884
2885 #. ts-context Identity
2886 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2887 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2888 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2889
2890 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2891 #. ts-context IdentityEditWidget
2892 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2893 #. ts-context MainWin
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2895 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
2896 msgid "General"
2897 msgstr "Yleiset"
2898
2899 #. ts-context IdentityEditWidget
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2901 msgid "Real Name:"
2902 msgstr "Oikea nimi:"
2903
2904 #. ts-context IdentityEditWidget
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2906 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2907 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
2908
2909 #. ts-context IdentityEditWidget
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2911 msgid "Nicknames"
2912 msgstr "Nimimerkit"
2913
2914 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2915 #. ts-context IdentityEditWidget
2916 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2917 #. ts-context NickEditDlg
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2920 msgid "Add Nickname"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. ts-context IdentityEditWidget
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2925 msgid "Remove Nickname"
2926 msgstr "Poista nimimerkki"
2927
2928 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2929 #. ts-context IdentityEditWidget
2930 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2931 #. ts-context NetworksSettingsPage
2932 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2933 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2934 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2935 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2936 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2937 msgid "Move upwards in list"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2941 #. ts-context IdentityEditWidget
2942 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2943 #. ts-context NetworksSettingsPage
2944 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2945 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2947 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2948 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2949 msgid "Move downwards in list"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. ts-context IdentityEditWidget
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2954 msgid "A&way"
2955 msgstr "&Poissaolo"
2956
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2959 msgid "Default Away Settings"
2960 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
2961
2962 #. ts-context IdentityEditWidget
2963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2964 msgid "Nick to be used when being away"
2965 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
2966
2967 #. ts-context IdentityEditWidget
2968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2969 msgid "Default away reason"
2970 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
2971
2972 #. ts-context IdentityEditWidget
2973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2974 msgid "Away Nick:"
2975 msgstr "Nimimerkki:"
2976
2977 #. ts-context IdentityEditWidget
2978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2980 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2981 msgid "Away Reason:"
2982 msgstr "Poissaolosyy:"
2983
2984 #. ts-context IdentityEditWidget
2985 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2986 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2987 msgstr ""
2988 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
2989
2990 #. ts-context IdentityEditWidget
2991 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2992 msgid "Away On Detach"
2993 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
2994
2995 #. ts-context IdentityEditWidget
2996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2997 msgid "Not implemented yet"
2998 msgstr "Ei vielä toteutettu"
2999
3000 #. ts-context IdentityEditWidget
3001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3002 msgid "Away On Idle"
3003 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3004
3005 #. ts-context IdentityEditWidget
3006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3007 msgid "Set away after"
3008 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3009
3010 #. ts-context IdentityEditWidget
3011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3012 msgid "minutes of being idle"
3013 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3014
3015 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3016 #. ts-context IdentityEditWidget
3017 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3018 #. ts-context ServerEditDlg
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3021 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
3022 msgid "Advanced"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. ts-context IdentityEditWidget
3026 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3027 msgid "Ident:"
3028 msgstr "Ident:"
3029
3030 #. ts-context IdentityEditWidget
3031 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3032 msgid ""
3033 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3034 "uniquely identifies you within the IRC network."
3035 msgstr ""
3036 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3037 "sinut IRC-verkon sisällä."
3038
3039 #. ts-context IdentityEditWidget
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3041 msgid "Messages"
3042 msgstr "Viestit"
3043
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3046 msgid "Part Reason:"
3047 msgstr "Poistumissyy:"
3048
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3051 msgid "Quit Reason:"
3052 msgstr "Lopetussyy:"
3053
3054 #. ts-context IdentityEditWidget
3055 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3056 msgid "Kick Reason:"
3057 msgstr "Potkimissyy:"
3058
3059 #. ts-context IdentityEditWidget
3060 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3061 msgid ""
3062 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3063 msgstr ""
3064 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
3065 "asetuksia"
3066
3067 #. ts-context IdentityEditWidget
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3069 msgid ""
3070 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3071 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3072 msgstr ""
3073 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3074 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
3075
3076 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3077 #. ts-context IdentityEditWidget
3078 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3079 #. ts-context MainWin
3080 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
3082 msgid "Continue"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3087 msgid "Use SSL Key"
3088 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3089
3090 #. ts-context IdentityEditWidget
3091 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3092 msgid "Key Type:"
3093 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3094
3095 #. ts-context IdentityEditWidget
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3097 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3098 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3099 msgid "No Key loaded"
3100 msgstr "Ei ladattua avainta"
3101
3102 #. ts-context IdentityEditWidget
3103 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3105 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3107 msgid "Load"
3108 msgstr "Lataa"
3109
3110 #. ts-context IdentityEditWidget
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3112 msgid "Use SSL Certificate"
3113 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3114
3115 #. ts-context IdentityEditWidget
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3117 msgid "Organisation:"
3118 msgstr "Yritys:"
3119
3120 #. ts-context IdentityEditWidget
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3123 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3125 msgid "No Certificate loaded"
3126 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
3127
3128 #. ts-context IdentityEditWidget
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3130 msgid "CommonName:"
3131 msgstr "CommonName:"
3132
3133 #. ts-context IdentityEditWidget
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3135 msgid "Load a Key"
3136 msgstr "Lataa avain"
3137
3138 #. ts-context IdentityEditWidget
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3140 msgid "RSA"
3141 msgstr "RSA"
3142
3143 #. ts-context IdentityEditWidget
3144 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3145 msgid "DSA"
3146 msgstr "DSA"
3147
3148 #. ts-context IdentityEditWidget
3149 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3150 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3151 msgid "Clear"
3152 msgstr "Tyhjennä"
3153
3154 #. ts-context IdentityEditWidget
3155 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3156 msgid "Load a Certificate"
3157 msgstr "Lataa varmenne"
3158
3159 #. ts-context IdentityPage
3160 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3161 msgid "Setup Identity"
3162 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3163
3164 #. ts-context IdentityPage
3165 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3166 msgid "Default Identity"
3167 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3168
3169 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3171 msgid "Configure Ignore Rule"
3172 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3173
3174 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3175 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3176 msgid ""
3177 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3178 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3179 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3180 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3181 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3182 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3183 msgstr ""
3184 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3185 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3186 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3187 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3188 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3189 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3190
3191 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3193 msgid "Strictness"
3194 msgstr "Taso"
3195
3196 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3198 msgid "Dynamic"
3199 msgstr "Dynaaminen"
3200
3201 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3202 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3203 msgid "Permanent"
3204 msgstr "Pysyvä"
3205
3206 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3207 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3208 msgid ""
3209 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3210 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3211 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3212 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3213 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3214 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3215 msgstr ""
3216 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3217 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3218 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3219 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3220 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3221 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3222
3223 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3225 msgid "Rule Type"
3226 msgstr "Sääntötyyppi"
3227
3228 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3230 msgid "Sender"
3231 msgstr "Lähettäjä"
3232
3233 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3235 msgid ""
3236 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3237 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3238 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3239 "<p><i>Example:</i>\n"
3240 "<br />\n"
3241 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3242 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3243 "<p><i>Examples:</i>\n"
3244 "<br />\n"
3245 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3246 "<br />\n"
3247 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3248 msgstr ""
3249 "<p><b>Suodatussääntö:</b></p>\n"
3250 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3251 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3252 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3253 "<br />\n"
3254 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiin viesteihin, jotka sisältävät sanan <i>foobar</i></p>\n"
3255 "<p><u>- lähettäjän merkkijonoon</u>  <i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3256 "<p><i>Esimerkkejä:</i>\n"
3257 "<br />\n"
3258 "- <i>*@foobar.com</i> osuu kaikkiin lähettäjiin osoitteesta <i>foobar.com</i>\n"
3259 "<br />\n"
3260 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
3261
3262 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3263 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3264 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3265 #. ts-context IgnoreListModel
3266 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3268 msgid "Ignore Rule"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3273 msgid ""
3274 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3275 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3276 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3277 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3278 "<br />\n"
3279 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3280 msgstr ""
3281 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3282 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi, jos tämä on valittuna.</p>\n"
3283 "<p>Muutoin säännöissä voidaan käyttää seuraavia jokerimerkkejä:</p>\n"
3284 "<p> * tarkoittaa \"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"\n"
3285 "<br />\n"
3286 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3287
3288 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3290 msgid "Regular expression"
3291 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3292
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3295 msgid ""
3296 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3297 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3298 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3299 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3300 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3301 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3302 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3303 msgstr ""
3304 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3305 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3306 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3307 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3308 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja, joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3309 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3310 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
3311
3312 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3313 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3314 msgid "Scope"
3315 msgstr "Laajuus"
3316
3317 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3319 msgid "Global"
3320 msgstr "Globaali"
3321
3322 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3323 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3324 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3325 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3326 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3327 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3328 msgid "Network"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3332 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3333 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3334 #. ts-context IrcListModel
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3336 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3337 msgid "Channel"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3342 msgid ""
3343 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3344 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3345 "<p><i>Example:</i>\n"
3346 "<br />\n"
3347 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3348 "<br />\n"
3349 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3350 msgstr ""
3351 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3352 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai <i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3353 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3354 "<br />\n"
3355 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3356 "<br />\n"
3357 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
3358
3359 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3361 msgid ""
3362 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3363 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3364 "<br />\n"
3365 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3366 msgstr ""
3367 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3368 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3369 "<br />\n"
3370 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
3371
3372 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3373 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3374 msgid "Rule is enabled"
3375 msgstr "Käytössä"
3376
3377 #. ts-context IgnoreListModel
3378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3379 msgid ""
3380 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3381 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3382 msgstr ""
3383 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3384 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3385 "viestit uudelleen"
3386
3387 #. ts-context IgnoreListModel
3388 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3389 msgid ""
3390 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3391 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3392 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3393 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3394 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3395 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3396 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3397 "host<br />"
3398 msgstr ""
3399 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
3400 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br />    "
3401 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
3402 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
3403 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br />    "
3404 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br />"
3405 "    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
3406 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
3407
3408 #. ts-context IgnoreListModel
3409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3410 msgid "By Sender"
3411 msgstr "Lähettäjän mukaan"
3412
3413 #. ts-context IgnoreListModel
3414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3415 msgid "By Message"
3416 msgstr "Viestin mukaan"
3417
3418 #. ts-context IgnoreListModel
3419 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3420 msgid "Enabled"
3421 msgstr "Käytössä"
3422
3423 #. ts-context IgnoreListModel
3424 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3425 msgid "Type"
3426 msgstr "Tyyppi"
3427
3428 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3429 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3430 msgid "&Edit"
3431 msgstr "&Muokkaa"
3432
3433 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3434 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3435 msgid "Ignore List"
3436 msgstr "Suodatuslista"
3437
3438 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3439 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3440 msgid "Rule already exists"
3441 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
3442
3443 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3444 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3445 msgid ""
3446 "There is already a rule\n"
3447 "\"%1\"\n"
3448 "Please choose another rule."
3449 msgstr ""
3450 "On jo olemassa sääntö\n"
3451 "\"%1\"\n"
3452 "Valitse toinen sääntö."
3453
3454 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3455 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3456 msgid ""
3457 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3458 "(libindicate)."
3459 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
3460
3461 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3462 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3463 msgid "Show messages in application indicator"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. ts-context InputWidget
3467 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3468 msgid "White"
3469 msgstr "Valkoinen"
3470
3471 #. ts-context InputWidget
3472 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3473 msgid "Black"
3474 msgstr "Musta"
3475
3476 #. ts-context InputWidget
3477 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3478 msgid "Dark blue"
3479 msgstr "Tumma sininen"
3480
3481 #. ts-context InputWidget
3482 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3483 msgid "Dark green"
3484 msgstr "Tumma vihreä"
3485
3486 #. ts-context InputWidget
3487 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3488 msgid "Red"
3489 msgstr "Punainen"
3490
3491 #. ts-context InputWidget
3492 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3493 msgid "Dark red"
3494 msgstr "Tumma punainen"
3495
3496 #. ts-context InputWidget
3497 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3498 msgid "Dark magenta"
3499 msgstr "Tumma lila"
3500
3501 #. ts-context InputWidget
3502 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3503 msgid "Orange"
3504 msgstr "Oranssi"
3505
3506 #. ts-context InputWidget
3507 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3508 msgid "Yellow"
3509 msgstr "Keltainen"
3510
3511 #. ts-context InputWidget
3512 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3513 msgid "Green"
3514 msgstr "Vihreä"
3515
3516 #. ts-context InputWidget
3517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3518 msgid "Dark cyan"
3519 msgstr "Tumma turkoosi"
3520
3521 #. ts-context InputWidget
3522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3523 msgid "Cyan"
3524 msgstr "Turkoosi"
3525
3526 #. ts-context InputWidget
3527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3528 msgid "Blue"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. ts-context InputWidget
3532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3533 msgid "Magenta"
3534 msgstr "Lila"
3535
3536 #. ts-context InputWidget
3537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3538 msgid "Dark gray"
3539 msgstr "Tumma harmaa"
3540
3541 #. ts-context InputWidget
3542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3543 msgid "Light gray"
3544 msgstr "Vaalea harmaa"
3545
3546 #. ts-context InputWidget
3547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3548 msgid "Clear Color"
3549 msgstr "Poista väri"
3550
3551 #. ts-context InputWidget
3552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3553 msgid "Focus Input Line"
3554 msgstr "Kohdista syöterivi"
3555
3556 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3557 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3558 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3559 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3560 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3561 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3562 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3563 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3564 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3565 msgid "Custom font:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3569 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3570 msgid "Enable spell check"
3571 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
3572
3573 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3574 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3575 msgid "Enable per chat history"
3576 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
3577
3578 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3579 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3580 msgid "Show nick selector"
3581 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
3582
3583 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3584 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3585 msgid "Show style buttons"
3586 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
3587
3588 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3589 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3590 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3591 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
3592
3593 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3594 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3595 msgid "Emacs key bindings"
3596 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
3597
3598 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3599 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3600 msgid "Multi-Line Editing"
3601 msgstr "Usean rivin muokkaus"
3602
3603 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3604 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3605 msgid "Show at most"
3606 msgstr "Näytä enintään"
3607
3608 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3609 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3610 msgid "lines"
3611 msgstr "riviä"
3612
3613 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3614 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3615 msgid "Enable scrollbars"
3616 msgstr "Näytä vierityspalkit"
3617
3618 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3619 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3620 msgid "Tab Completion"
3621 msgstr "Sarkaintäydennys"
3622
3623 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3624 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3625 msgid "Completion suffix:"
3626 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
3627
3628 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3629 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3630 msgid ": "
3631 msgstr ": "
3632
3633 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3634 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3635 msgid "Input Widget"
3636 msgstr "Syöttöelementti"
3637
3638 #. ts-context IrcConnectionWizard
3639 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3640 msgid "Save && Connect"
3641 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
3642
3643 #. ts-context IrcListModel
3644 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3645 msgid "Users"
3646 msgstr "Käyttäjät"
3647
3648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3649 #. ts-context IrcListModel
3650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3651 #. ts-context MainWin
3652 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3653 #. ts-context NetworkModel
3654 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
3655 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
3656 msgid "Topic"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. ts-context IrcServerHandler
3660 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
3661 msgid "%1 invited you to channel %2"
3662 msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
3663
3664 #. ts-context IrcServerHandler
3665 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
3666 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3667 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
3668
3669 #. ts-context IrcServerHandler
3670 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
3671 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3672 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
3673
3674 #. ts-context IrcServerHandler
3675 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3676 msgid ""
3677 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3678 "behavior!"
3679 msgstr ""
3680 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
3681 "odottamattomaan käytökseen!"
3682
3683 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3684 #. ts-context IrcServerHandler
3685 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3686 #. Plain Message
3687 #. ----------
3688 #. Notice Message
3689 #. ----------
3690 #. Server Message
3691 #. ----------
3692 #. Info Message
3693 #. ----------
3694 #. Error Message
3695 #. ----------
3696 #. Topic Message
3697 #. ----------
3698 #. Invite Message
3699 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3700 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
3701 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
3702 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
3703 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3704 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
3705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
3706 msgid "%1"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. ts-context IrcServerHandler
3710 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
3711 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3712 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
3713
3714 #. ts-context IrcServerHandler
3715 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
3716 msgid "%1 is away: \"%2\""
3717 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
3718
3719 #. ts-context IrcServerHandler
3720 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3721 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
3722 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
3723 msgid "[Whois] %1"
3724 msgstr "[Whois] %1"
3725
3726 #. ts-context IrcServerHandler
3727 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
3728 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3729 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
3730
3731 #. ts-context IrcServerHandler
3732 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
3733 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3734 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
3735
3736 #. ts-context IrcServerHandler
3737 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
3738 msgid "[Whowas] %1"
3739 msgstr "[Whowas] %1"
3740
3741 #. ts-context IrcServerHandler
3742 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
3743 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3744 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
3745
3746 #. ts-context IrcServerHandler
3747 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3748 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3749 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
3750
3751 #. ts-context IrcServerHandler
3752 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
3753 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3754 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
3755
3756 #. ts-context IrcServerHandler
3757 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3758 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3759 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
3760
3761 #. ts-context IrcServerHandler
3762 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
3763 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3764 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
3765
3766 #. ts-context IrcServerHandler
3767 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
3768 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3769 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
3770
3771 #. ts-context IrcServerHandler
3772 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
3773 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3774 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
3775
3776 #. ts-context IrcServerHandler
3777 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
3778 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3779 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
3780
3781 #. ts-context IrcServerHandler
3782 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
3783 msgid "End of channel list"
3784 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
3785
3786 #. ts-context IrcServerHandler
3787 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
3788 msgid "Homepage for %1 is %2"
3789 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
3790
3791 #. ts-context IrcServerHandler
3792 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
3793 msgid "Channel %1 created on %2"
3794 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
3795
3796 #. ts-context IrcServerHandler
3797 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
3798 msgid "No topic is set for %1."
3799 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
3800
3801 #. ts-context IrcServerHandler
3802 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
3803 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3804 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
3805
3806 #. ts-context IrcServerHandler
3807 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
3808 msgid "Topic set by %1 on %2"
3809 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
3810
3811 #. ts-context IrcServerHandler
3812 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3813 msgid "%1 has been invited to %2"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. ts-context IrcServerHandler
3817 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
3818 msgid "[Who] %1"
3819 msgstr "[Who] %1"
3820
3821 #. ts-context IrcServerHandler
3822 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
3823 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3824 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
3825
3826 #. ts-context IrcServerHandler
3827 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
3828 msgid "Nick already in use: %1"
3829 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
3830
3831 #. ts-context IrcServerHandler
3832 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
3833 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3834 msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
3835
3836 #. ts-context IrcServerHandler
3837 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
3838 msgid ""
3839 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3840 "continue"
3841 msgstr ""
3842 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
3843 "jatkaaksesi"
3844
3845 #. ts-context IrcUserItem
3846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3847 msgid " is away"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3851 #. ts-context IrcUserItem
3852 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3853 #. ts-context QueryBufferItem
3854 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
3855 msgid "idling since %1"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3859 #. ts-context IrcUserItem
3860 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3861 #. ts-context QueryBufferItem
3862 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
3863 msgid "login time: %1"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3867 #. ts-context IrcUserItem
3868 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3869 #. ts-context QueryBufferItem
3870 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
3871 msgid "server: %1"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3875 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3876 msgid "Show icons"
3877 msgstr "Näytä kuvakkeet"
3878
3879 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3880 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3881 msgid "Chat List"
3882 msgstr "Keskustelulista"
3883
3884 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3885 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3886 msgid "Display topic in tooltip"
3887 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
3888
3889 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3890 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3891 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3892 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
3893
3894 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3895 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3896 msgid "Use Custom Colors"
3897 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
3898
3899 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3900 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3901 msgid "Standard:"
3902 msgstr "Vakio:"
3903
3904 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3905 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3906 msgid "Inactive:"
3907 msgstr "Epäaktiivinen:"
3908
3909 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3910 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3911 msgid "Unread messages:"
3912 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
3913
3914 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3915 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3916 msgid "Highlight:"
3917 msgstr "Korostus:"
3918
3919 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3920 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3921 msgid "Other activity:"
3922 msgstr "Muu toiminta:"
3923
3924 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3925 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3926 msgid "1"
3927 msgstr "1"
3928
3929 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3930 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3931 msgid "Custom Nick List Colors"
3932 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
3933
3934 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3935 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3936 msgid "Online:"
3937 msgstr "Paikalla:"
3938
3939 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3940 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3941 msgid "Away:"
3942 msgstr "Poissa:"
3943
3944 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3945 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3946 msgid "Chat & Nick Lists"
3947 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
3948
3949 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3950 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3951 msgid "Inactive"
3952 msgstr "Epäaktiivinen"
3953
3954 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3955 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3956 msgid "Normal"
3957 msgstr "Normaali"
3958
3959 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3960 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3961 msgid "Unread messages"
3962 msgstr "Lukemattomat viestit"
3963
3964 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3965 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3966 msgid "Other activity"
3967 msgstr "Muu toiminta"
3968
3969 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3970 #. ts-context KNotificationBackend
3971 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3972 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3973 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3974 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
3975 msgid "%n pending highlights"
3976 msgid_plural "%n pending highlights"
3977 msgstr[0] ""
3978 msgstr[1] ""
3979
3980 #. ts-context KeySequenceButton
3981 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3982 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3983 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
3984
3985 #. ts-context KeySequenceButton
3986 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3987 msgid "Unsupported Key"
3988 msgstr "Avainta ei tueta"
3989
3990 #. ts-context KeySequenceWidget
3991 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3992 msgid ""
3993 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3994 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3995 msgstr ""
3996 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
3997 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
3998
3999 #. ts-context KeySequenceWidget
4000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
4001 msgctxt "Meta key"
4002 msgid "Meta"
4003 msgstr "Meta"
4004
4005 #. ts-context KeySequenceWidget
4006 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
4007 msgctxt "Ctrl key"
4008 msgid "Ctrl"
4009 msgstr "Ctrl"
4010
4011 #. ts-context KeySequenceWidget
4012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
4013 msgctxt "Alt key"
4014 msgid "Alt"
4015 msgstr "Alt"
4016
4017 #. ts-context KeySequenceWidget
4018 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
4019 msgctxt "Shift key"
4020 msgid "Shift"
4021 msgstr "Shift"
4022
4023 #. ts-context KeySequenceWidget
4024 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
4025 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
4026 msgid "Input"
4027 msgstr "Syöte"
4028
4029 #. ts-context KeySequenceWidget
4030 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
4031 msgctxt "No shortcut defined"
4032 msgid "None"
4033 msgstr "Ei mitään"
4034
4035 #. ts-context KeySequenceWidget
4036 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
4037 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
4038 msgid "Shortcut Conflict"
4039 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
4040
4041 #. ts-context KeySequenceWidget
4042 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
4043 msgid ""
4044 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
4045 "Please choose another one."
4046 msgstr ""
4047 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
4048
4049 #. ts-context KeySequenceWidget
4050 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
4051 msgid ""
4052 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
4053 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
4054
4055 #. ts-context KeySequenceWidget
4056 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
4057 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. ts-context KeySequenceWidget
4061 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
4062 msgid "Reassign"
4063 msgstr "Uudelleenaseta"
4064
4065 #. ts-context MainWin
4066 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
4067 msgid "&Connect to Core..."
4068 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4069
4070 #. ts-context MainWin
4071 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
4072 msgid "&Disconnect from Core"
4073 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4074
4075 #. ts-context MainWin
4076 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4077 msgid "Core &Info..."
4078 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4079
4080 #. ts-context MainWin
4081 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
4082 msgid "Configure &Networks..."
4083 msgstr "Määritä &verkot..."
4084
4085 #. ts-context MainWin
4086 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
4087 msgid "&Quit"
4088 msgstr "&Lopeta"
4089
4090 #. ts-context MainWin
4091 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
4092 msgid "&Configure Chat Lists..."
4093 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4094
4095 #. ts-context MainWin
4096 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4097 msgid "&Lock Layout"
4098 msgstr "&Lukitse asettelu"
4099
4100 #. ts-context MainWin
4101 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
4102 msgid "Show &Search Bar"
4103 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4104
4105 #. ts-context MainWin
4106 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
4107 msgid "Show Away Log"
4108 msgstr "Näytä poissa-loki"
4109
4110 #. ts-context MainWin
4111 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
4112 msgid "Show &Menubar"
4113 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4114
4115 #. ts-context MainWin
4116 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
4117 msgid "Show Status &Bar"
4118 msgstr "Näytä &tilarivi"
4119
4120 #. ts-context MainWin
4121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
4122 msgid "&Fullscreen mode"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. ts-context MainWin
4126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4127 msgid "Configure &Shortcuts..."
4128 msgstr ""
4129
4130 #. ts-context MainWin
4131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4132 msgid "&Configure Quassel..."
4133 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4134
4135 #. ts-context MainWin
4136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4137 msgid "&About Quassel"
4138 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4139
4140 #. ts-context MainWin
4141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4142 msgid "About &Qt"
4143 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4144
4145 #. ts-context MainWin
4146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4147 msgid "Debug &NetworkModel"
4148 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4149
4150 #. ts-context MainWin
4151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
4152 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4153 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4154
4155 #. ts-context MainWin
4156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4157 msgid "Debug &MessageModel"
4158 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4159
4160 #. ts-context MainWin
4161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
4162 msgid "Debug &HotList"
4163 msgstr "Debuggaa &HotList"
4164
4165 #. ts-context MainWin
4166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
4167 msgid "Debug &Log"
4168 msgstr "Debuggaa &Log"
4169
4170 #. ts-context MainWin
4171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
4172 msgid "Reload Stylesheet"
4173 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4174
4175 #. ts-context MainWin
4176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
4177 msgid "Navigation"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. ts-context MainWin
4181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
4182 msgid "Jump to hot chat"
4183 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4184
4185 #. ts-context MainWin
4186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
4187 msgid "Set Quick Access #0"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. ts-context MainWin
4191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4192 msgid "Set Quick Access #1"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. ts-context MainWin
4196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
4197 msgid "Set Quick Access #2"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. ts-context MainWin
4201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
4202 msgid "Set Quick Access #3"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. ts-context MainWin
4206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
4207 msgid "Set Quick Access #4"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. ts-context MainWin
4211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
4212 msgid "Set Quick Access #5"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. ts-context MainWin
4216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
4217 msgid "Set Quick Access #6"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. ts-context MainWin
4221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
4222 msgid "Set Quick Access #7"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. ts-context MainWin
4226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
4227 msgid "Set Quick Access #8"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. ts-context MainWin
4231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
4232 msgid "Set Quick Access #9"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. ts-context MainWin
4236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
4237 msgid "Quick Access #0"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. ts-context MainWin
4241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4242 msgid "Quick Access #1"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. ts-context MainWin
4246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4247 msgid "Quick Access #2"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. ts-context MainWin
4251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4252 msgid "Quick Access #3"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. ts-context MainWin
4256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4257 msgid "Quick Access #4"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. ts-context MainWin
4261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4262 msgid "Quick Access #5"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ts-context MainWin
4266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4267 msgid "Quick Access #6"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ts-context MainWin
4271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4272 msgid "Quick Access #7"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ts-context MainWin
4276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4277 msgid "Quick Access #8"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ts-context MainWin
4281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4282 msgid "Quick Access #9"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ts-context MainWin
4286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
4287 msgid "Activate Next Chat List"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ts-context MainWin
4291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
4292 msgid "Activate Previous Chat List"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ts-context MainWin
4296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
4297 msgid "Go to Next Chat"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ts-context MainWin
4301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
4302 msgid "Go to Previous Chat"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ts-context MainWin
4306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4307 msgid "&File"
4308 msgstr "&Tiedosto"
4309
4310 #. ts-context MainWin
4311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
4312 msgid "&Networks"
4313 msgstr "&Verkot"
4314
4315 #. ts-context MainWin
4316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
4317 msgid "&View"
4318 msgstr "&Näytä"
4319
4320 #. ts-context MainWin
4321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
4322 msgid "&Chat Lists"
4323 msgstr "&Keskustelulistat"
4324
4325 #. ts-context MainWin
4326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
4327 msgid "&Toolbars"
4328 msgstr "&Työkalurivit"
4329
4330 #. ts-context MainWin
4331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4332 msgid "&Settings"
4333 msgstr "&Asetukset"
4334
4335 #. ts-context MainWin
4336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4337 msgid "&Help"
4338 msgstr "&Ohje"
4339
4340 #. ts-context MainWin
4341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
4342 msgid "Debug"
4343 msgstr "Kehittäjille"
4344
4345 #. ts-context MainWin
4346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
4347 msgid "Nicks"
4348 msgstr "Nimimerkit"
4349
4350 #. ts-context MainWin
4351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
4352 msgid "Show Nick List"
4353 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4354
4355 #. ts-context MainWin
4356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4357 msgid "Show Chat Monitor"
4358 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4359
4360 #. ts-context MainWin
4361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
4362 msgid "Inputline"
4363 msgstr "Syöterivi"
4364
4365 #. ts-context MainWin
4366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
4367 msgid "Show Input Line"
4368 msgstr "Näytä syöterivi"
4369
4370 #. ts-context MainWin
4371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
4372 msgid "Show Topic Line"
4373 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4374
4375 #. ts-context MainWin
4376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
4377 msgid "Main Toolbar"
4378 msgstr "Päätyökalurivi"
4379
4380 #. ts-context MainWin
4381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
4382 msgid "Connected to core."
4383 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4384
4385 #. ts-context MainWin
4386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
4387 msgid "Not connected to core."
4388 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4389
4390 #. ts-context MainWin
4391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4392 msgid "Unencrypted Connection"
4393 msgstr "Salaamaton yhteys"
4394
4395 #. ts-context MainWin
4396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
4397 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4398 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4399
4400 #. ts-context MainWin
4401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
4402 msgid ""
4403 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4404 "Quassel core."
4405 msgstr ""
4406 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4407
4408 #. ts-context MainWin
4409 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
4410 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4411 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4412
4413 #. ts-context MainWin
4414 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
4415 msgid "Untrusted Security Certificate"
4416 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4417
4418 #. ts-context MainWin
4419 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
4420 msgid ""
4421 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4422 "following reasons:</b>"
4423 msgstr ""
4424 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4425
4426 #. ts-context MainWin
4427 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
4428 msgid "Show Certificate"
4429 msgstr "Näytä varmenne"
4430
4431 #. ts-context MainWin
4432 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
4433 msgid ""
4434 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4435 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4436
4437 #. ts-context MainWin
4438 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
4439 msgid "Current Session Only"
4440 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4441
4442 #. ts-context MainWin
4443 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4444 msgid "Forever"
4445 msgstr "Aina"
4446
4447 #. ts-context MainWin
4448 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
4449 msgid "Core Connection Error"
4450 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4451
4452 #. ts-context MainWin
4453 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
4454 msgid "&Normal mode"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. ts-context MessageModel
4458 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4459 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4460 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4461
4462 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4463 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4464 msgid "Receiving Backlog"
4465 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4466
4467 #. ts-context MultiLineEdit
4468 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4469 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4470 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4471 msgstr[0] ""
4472 msgstr[1] ""
4473
4474 #. ts-context MultiLineEdit
4475 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4476 msgid "Paste Protection"
4477 msgstr "Liittämissuoja"
4478
4479 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4480 #. ts-context NetworkAddDlg
4481 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4482 #. ts-context NetworkEditDlg
4483 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4484 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4485 msgid "Add Network"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. ts-context NetworkAddDlg
4489 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4490 msgid "Use preset:"
4491 msgstr "Käytä valmista:"
4492
4493 #. ts-context NetworkAddDlg
4494 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4495 msgid "Manually specify network settings"
4496 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4497
4498 #. ts-context NetworkAddDlg
4499 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4500 msgid "Manual Settings"
4501 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4502
4503 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4504 #. ts-context NetworkAddDlg
4505 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4506 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4507 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4508 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4509 msgid "Network name:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4513 #. ts-context NetworkAddDlg
4514 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4515 #. ts-context ServerEditDlg
4516 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4517 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4518 msgid "Server address:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. ts-context NetworkAddDlg
4522 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4523 msgid "Server password:"
4524 msgstr "Salasana:"
4525
4526 #. ts-context NetworkAddDlg
4527 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4528 msgid "Use secure connection"
4529 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4530
4531 #. ts-context NetworkEditDlg
4532 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4533 msgid "Please enter a network name:"
4534 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4535
4536 #. ts-context NetworkItem
4537 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4538 msgid "Server: %1"
4539 msgstr "Palvelin: %1"
4540
4541 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4542 #. ts-context NetworkItem
4543 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4544 #. ts-context TopicWidget
4545 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4546 msgid "Users: %1"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4550 #. ts-context NetworkItem
4551 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4552 #. ts-context TopicWidget
4553 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4554 msgid "Lag: %1 msecs"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. ts-context NetworkModel
4558 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4559 msgid "Chat"
4560 msgstr "Keskustelu"
4561
4562 #. ts-context NetworkModel
4563 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4564 msgid "Nick Count"
4565 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4566
4567 #. ts-context NetworkModelController
4568 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4569 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4570 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4571 msgstr[0] ""
4572 msgstr[1] ""
4573
4574 #. ts-context NetworkModelController
4575 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4576 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4577 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
4578
4579 #. ts-context NetworkModelController
4580 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4581 msgid ""
4582 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4583 "from the core's database and cannot be undone."
4584 msgstr ""
4585 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4586 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4587
4588 #. ts-context NetworkModelController
4589 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4590 msgid ""
4591 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4592 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4593
4594 #. ts-context NetworkModelController
4595 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4596 msgid "Remove buffers permanently?"
4597 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4598
4599 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4600 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4601 msgid "Join Channel"
4602 msgstr "Liity kanavalle"
4603
4604 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4605 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4606 msgid "Channel:"
4607 msgstr "Kanava:"
4608
4609 #. ts-context NetworkPage
4610 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4611 msgid "Setup Network Connection"
4612 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4613
4614 #. ts-context NetworksSettingsPage
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4616 msgid "Network Details"
4617 msgstr "Verkon tiedot"
4618
4619 #. ts-context NetworksSettingsPage
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4621 msgid "Identity:"
4622 msgstr "Henkilöllisyys:"
4623
4624 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4625 #. ts-context NetworksSettingsPage
4626 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4627 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4628 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4629 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4630 msgid "Servers"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. ts-context NetworksSettingsPage
4634 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4635 msgid "Manage servers for this network"
4636 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
4637
4638 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4639 #. ts-context NetworksSettingsPage
4640 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4641 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4642 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4643 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4644 msgid "&Edit..."
4645 msgstr ""
4646
4647 #. ts-context NetworksSettingsPage
4648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4649 msgid "Commands"
4650 msgstr "Komennot"
4651
4652 #. ts-context NetworksSettingsPage
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4654 msgid ""
4655 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4656 "connecting to a server"
4657 msgstr ""
4658 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
4659 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
4660
4661 #. ts-context NetworksSettingsPage
4662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4663 msgid "Commands to execute on connect:"
4664 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
4665
4666 #. ts-context NetworksSettingsPage
4667 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4668 msgid ""
4669 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4670 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4671 msgstr ""
4672 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
4673 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
4674
4675 #. ts-context NetworksSettingsPage
4676 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4677 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. ts-context NetworksSettingsPage
4681 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4682 msgid "Automatic Reconnect"
4683 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
4684
4685 #. ts-context NetworksSettingsPage
4686 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4687 msgid "Wait"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. ts-context NetworksSettingsPage
4691 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4692 msgid " s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. ts-context NetworksSettingsPage
4696 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4697 msgid "between retries"
4698 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
4699
4700 #. ts-context NetworksSettingsPage
4701 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4702 msgid "Number of retries:"
4703 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
4704
4705 #. ts-context NetworksSettingsPage
4706 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4707 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. ts-context NetworksSettingsPage
4711 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4712 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4713 msgid "Auto Identify"
4714 msgstr "Automaattitunnistus"
4715
4716 #. ts-context NetworksSettingsPage
4717 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4718 msgid "NickServ"
4719 msgstr "NickServ"
4720
4721 #. ts-context NetworksSettingsPage
4722 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4723 msgid "Service:"
4724 msgstr "Palvelu:"
4725
4726 #. ts-context NetworksSettingsPage
4727 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4728 msgid "Use SASL Authentication"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. ts-context NetworksSettingsPage
4732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4733 msgid "Account:"
4734 msgstr "TIli:"
4735
4736 #. ts-context NetworksSettingsPage
4737 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4738 msgid "Encodings"
4739 msgstr "Merkkikoodaukset"
4740
4741 #. ts-context NetworksSettingsPage
4742 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4743 msgid ""
4744 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4745 "reconnect"
4746 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
4747
4748 #. ts-context NetworksSettingsPage
4749 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4750 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4751 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
4752
4753 #. ts-context NetworksSettingsPage
4754 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4755 msgid "Use Custom Encodings"
4756 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
4757
4758 #. ts-context NetworksSettingsPage
4759 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4761 msgid ""
4762 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4763 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4764 msgstr ""
4765 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
4766 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
4767
4768 #. ts-context NetworksSettingsPage
4769 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4770 msgid "Send messages in:"
4771 msgstr "Lähetetyt viestit:"
4772
4773 #. ts-context NetworksSettingsPage
4774 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4775 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4776 msgid ""
4777 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4778 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4779 msgstr ""
4780 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
4781 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
4782
4783 #. ts-context NetworksSettingsPage
4784 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4785 msgid "Receive fallback:"
4786 msgstr "Vastaanotetut:"
4787
4788 #. ts-context NetworksSettingsPage
4789 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4790 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4791 msgid ""
4792 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4793 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4794 msgstr ""
4795 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
4796 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
4797
4798 #. ts-context NetworksSettingsPage
4799 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4800 msgid "Server encoding:"
4801 msgstr "Palvelin:"
4802
4803 #. ts-context NetworksSettingsPage
4804 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4805 msgid "Networks"
4806 msgstr "Verkot"
4807
4808 #. ts-context NetworksSettingsPage
4809 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4810 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4811 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4812
4813 #. ts-context NetworksSettingsPage
4814 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4815 msgid "Invalid Network Settings"
4816 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4817
4818 #. ts-context NetworksSettingsPage
4819 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4820 msgid "Delete Network?"
4821 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4822
4823 #. ts-context NetworksSettingsPage
4824 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4825 msgid ""
4826 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4827 "including the backlog?"
4828 msgstr ""
4829 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4830 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4831
4832 #. ts-context NickEditDlg
4833 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4834 msgid "Edit Nickname"
4835 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
4836
4837 #. ts-context NickEditDlg
4838 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4839 msgid "Please enter a valid nickname:"
4840 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
4841
4842 #. ts-context NickEditDlg
4843 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4844 msgid ""
4845 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4846 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4847 msgstr ""
4848 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
4849 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
4850
4851 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4852 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4853 msgid "Notifications"
4854 msgstr "Ilmoitukset"
4855
4856 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4857 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4858 msgid "Select Audio File"
4859 msgstr "Valitse äänitiedosto"
4860
4861 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4862 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4863 msgid "Play a sound"
4864 msgstr "Soita ääni"
4865
4866 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4867 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4868 msgid "Prelisten to the selected sound"
4869 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
4870
4871 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4872 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4873 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4874 msgid "Select the sound file to play"
4875 msgstr "Valitse soitettava ääni"
4876
4877 #. ts-context PostgreSqlStorage
4878 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4879 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4880 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
4881
4882 #. ts-context QObject
4883 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4884 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4885 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
4886
4887 #. ts-context QObject
4888 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4889 msgid ""
4890 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4891 msgstr ""
4892 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
4893
4894 #. ts-context QObject
4895 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4896 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4897 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
4898
4899 #. ts-context QObject
4900 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4901 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4902 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
4903
4904 #. ts-context QObject
4905 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4906 msgid ""
4907 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4908 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4909 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4910 msgstr ""
4911 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
4912 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän"
4913 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
4914 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
4915
4916 #. ts-context QssParser
4917 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4918 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4919 msgid "Invalid block declaration: %1"
4920 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
4921
4922 #. ts-context QssParser
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4924 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4925 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
4926
4927 #. ts-context QssParser
4928 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4929 msgid "Unknown palette role name: %1"
4930 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
4931
4932 #. ts-context QssParser
4933 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4934 msgid "Invalid subelement name in %1"
4935 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
4936
4937 #. ts-context QssParser
4938 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4939 msgid "Invalid message type in %1"
4940 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
4941
4942 #. ts-context QssParser
4943 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4944 msgid "Invalid condition %1"
4945 msgstr "Virheellinen ehto %1"
4946
4947 #. ts-context QssParser
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4949 msgid "Invalid message label: %1"
4950 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
4951
4952 #. ts-context QssParser
4953 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4954 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4955 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
4956
4957 #. ts-context QssParser
4958 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4959 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4960 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
4961
4962 #. ts-context QssParser
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4964 msgid "Invalid format name: %1"
4965 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
4966
4967 #. ts-context QssParser
4968 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4969 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4970 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
4971
4972 #. ts-context QssParser
4973 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4974 msgid "Unhandled condition: %1"
4975 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
4976
4977 #. ts-context QssParser
4978 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4979 msgid "Invalid proplist %1"
4980 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
4981
4982 #. ts-context QssParser
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4984 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4985 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
4986
4987 #. ts-context QssParser
4988 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4989 msgid "Invalid chatlist state %1"
4990 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
4991
4992 #. ts-context QssParser
4993 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4994 msgid "Invalid property declaration: %1"
4995 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
4996
4997 #. ts-context QssParser
4998 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4999 msgid "Invalid font property: %1"
5000 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5001
5002 #. ts-context QssParser
5003 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
5004 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5005 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5006
5007 #. ts-context QssParser
5008 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
5009 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5010 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5011
5012 #. ts-context QssParser
5013 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
5014 msgid "Unknown palette color role: %1"
5015 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5016
5017 #. ts-context QssParser
5018 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
5019 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
5020 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5021 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5022
5023 #. ts-context QssParser
5024 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
5025 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
5026 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5027 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5028
5029 #. ts-context QssParser
5030 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
5031 msgid "Invalid font specification: %1"
5032 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5033
5034 #. ts-context QssParser
5035 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
5036 msgid "Invalid font style specification: %1"
5037 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5038
5039 #. ts-context QssParser
5040 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
5041 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5042 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5043
5044 #. ts-context QssParser
5045 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5046 msgid "Invalid font size specification: %1"
5047 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5048
5049 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5050 #: ../src/common/util.cpp:145
5051 msgid "year"
5052 msgstr "vuosi"
5053
5054 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5055 #: ../src/common/util.cpp:146
5056 msgid "day"
5057 msgstr "päivä"
5058
5059 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5060 #: ../src/common/util.cpp:147
5061 msgid "h"
5062 msgstr "h"
5063
5064 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5065 #: ../src/common/util.cpp:148
5066 msgid "min"
5067 msgstr "min"
5068
5069 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5070 #: ../src/common/util.cpp:149
5071 msgid "sec"
5072 msgstr "s"
5073
5074 #. ts-context QueryBufferItem
5075 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5076 msgid "<b>Query with %1</b>"
5077 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5078
5079 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5080 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5081 msgid "Sync With Core"
5082 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5083
5084 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5085 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5086 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5087 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5088
5089 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5090 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5091 msgid "Abort"
5092 msgstr "Keskeytä"
5093
5094 #. ts-context ServerEditDlg
5095 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5096 msgid "Server Info"
5097 msgstr "Palvelimen tiedot"
5098
5099 #. ts-context ServerEditDlg
5100 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5101 msgid "Use SSL"
5102 msgstr "Käytä SSL:ää"
5103
5104 #. ts-context ServerEditDlg
5105 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5106 msgid "SSL Version:"
5107 msgstr "SSL-versio:"
5108
5109 #. ts-context ServerEditDlg
5110 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5111 msgid ""
5112 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5113 "SSLv3!"
5114 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5115
5116 #. ts-context ServerEditDlg
5117 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5118 msgid "SSLv3 (default)"
5119 msgstr "SSLv3 (default)"
5120
5121 #. ts-context ServerEditDlg
5122 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5123 msgid "SSLv2"
5124 msgstr "SSLv2"
5125
5126 #. ts-context ServerEditDlg
5127 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5128 msgid "TLSv1"
5129 msgstr "TLSv1"
5130
5131 #. ts-context ServerEditDlg
5132 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5133 msgid "Proxy Host:"
5134 msgstr "Verkko-osoite:"
5135
5136 #. ts-context ServerEditDlg
5137 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5138 msgid "Proxy Username:"
5139 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5140
5141 #. ts-context ServerEditDlg
5142 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5143 msgid "Proxy Password:"
5144 msgstr "Salasana:"
5145
5146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5147 #. ts-context SettingsDlg
5148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5149 #. ts-context SettingsPageDlg
5150 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5151 msgid "Configure Quassel"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5155 #. ts-context SettingsDlg
5156 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5157 #. ts-context SettingsPageDlg
5158 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5159 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5160 msgid "Settings"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. ts-context SettingsDlg
5164 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5165 msgid "Save changes"
5166 msgstr "Tallenna muutokset"
5167
5168 #. ts-context SettingsDlg
5169 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5170 msgid ""
5171 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5172 "to apply your changes now?"
5173 msgstr ""
5174 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5175 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5176
5177 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5178 #. ts-context SettingsDlg
5179 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5180 #. ts-context SettingsPageDlg
5181 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5182 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5183 msgid "Configure %1"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5187 #. ts-context SettingsDlg
5188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5189 #. ts-context SettingsPageDlg
5190 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5191 msgid "Reload Settings"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5195 #. ts-context SettingsDlg
5196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5197 #. ts-context SettingsPageDlg
5198 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5199 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5203 #. ts-context SettingsDlg
5204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5205 #. ts-context SettingsPageDlg
5206 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5207 msgid "Restore Defaults"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5211 #. ts-context SettingsDlg
5212 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
5213 #. ts-context SettingsPageDlg
5214 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5215 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. ts-context ShortcutsModel
5219 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5220 msgid "Action"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. ts-context ShortcutsModel
5224 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5225 msgid "Shortcut"
5226 msgstr "Lyhytvalinta"
5227
5228 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5229 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5230 msgid "Search:"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5234 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5235 msgid "Shortcut for Selected Action"
5236 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
5237
5238 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5239 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5240 msgid "Default:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5244 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5245 msgid "Custom:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
5249 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5250 msgid "Shortcuts"
5251 msgstr "Lyhytvalinnat"
5252
5253 #. ts-context SignalProxy
5254 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5255 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5256 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5257
5258 #. ts-context SignalProxy
5259 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5260 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5261 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5262
5263 #. ts-context SignalProxy
5264 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5265 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5266 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5267
5268 #. ts-context SignalProxy
5269 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5270 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5271 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5272
5273 #. ts-context SignalProxy
5274 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5275 msgid "Disconnecting"
5276 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5277
5278 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5279 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5280 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5281 msgstr "IRC-verkon nimi"
5282
5283 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5284 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5285 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5286 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5287
5288 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5289 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5290 msgid "Edit this server entry"
5291 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5292
5293 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5294 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5295 msgid "Add another IRC server"
5296 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5297
5298 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5299 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5300 msgid "Remove this server entry from the list"
5301 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5302
5303 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5304 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5305 msgid "Join Channels Automatically"
5306 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5307
5308 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5309 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5310 msgid ""
5311 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5312 "network"
5313 msgstr ""
5314 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5315
5316 #. ts-context SqliteStorage
5317 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5318 msgid ""
5319 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5320 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5321 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5322 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5323 "your core."
5324 msgstr ""
5325 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5326 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5327 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5328 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5329 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5330
5331 #. ts-context SslInfoDlg
5332 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5333 msgid "Security Information"
5334 msgstr "Turvatiedot"
5335
5336 #. ts-context SslInfoDlg
5337 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5338 msgid "<b>Hostname:</b>"
5339 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5340
5341 #. ts-context SslInfoDlg
5342 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5343 msgid "<b>IP address:</b>"
5344 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5345
5346 #. ts-context SslInfoDlg
5347 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5348 msgid "<b>Encryption:</b>"
5349 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5350
5351 #. ts-context SslInfoDlg
5352 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5353 msgid "<b>Protocol:</b>"
5354 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5355
5356 #. ts-context SslInfoDlg
5357 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5358 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5359 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5360
5361 #. ts-context SslInfoDlg
5362 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5363 msgid "Subject"
5364 msgstr "Asetettu taholle"
5365
5366 #. ts-context SslInfoDlg
5367 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5368 msgid "<b>Common name:</b>"
5369 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5370
5371 #. ts-context SslInfoDlg
5372 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5373 msgid "<b>Organization:</b>"
5374 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5375
5376 #. ts-context SslInfoDlg
5377 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5378 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5379 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5380
5381 #. ts-context SslInfoDlg
5382 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5383 msgid "<b>Country:</b>"
5384 msgstr "<b>Maa:</b>"
5385
5386 #. ts-context SslInfoDlg
5387 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5388 msgid "<b>State or province:</b>"
5389 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5390
5391 #. ts-context SslInfoDlg
5392 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5393 msgid "<b>Locality:</b>"
5394 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5395
5396 #. ts-context SslInfoDlg
5397 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5398 msgid "Issuer"
5399 msgstr "Myöntäjä"
5400
5401 #. ts-context SslInfoDlg
5402 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5403 msgid "<b>Validity period:</b>"
5404 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5405
5406 #. ts-context SslInfoDlg
5407 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5408 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5409 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5410
5411 #. ts-context SslInfoDlg
5412 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5413 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5414 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5415
5416 #. ts-context SslInfoDlg
5417 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5418 msgid "<b>Trusted:</b>"
5419 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5420
5421 #. ts-context SslInfoDlg
5422 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5423 msgid "Yes"
5424 msgstr "Kyllä"
5425
5426 #. ts-context SslInfoDlg
5427 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5428 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5429 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5430
5431 #. ts-context SslInfoDlg
5432 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5433 msgid "%1 to %2"
5434 msgstr "%1 – %2"
5435
5436 #. ts-context StatusBufferItem
5437 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5438 msgid "Status Buffer"
5439 msgstr "Tilapuskuri"
5440
5441 #. ts-context SystemTray
5442 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5443 msgid "&Minimize"
5444 msgstr "&Minimoi"
5445
5446 #. ts-context SystemTray
5447 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5448 msgid "&Restore"
5449 msgstr "&Palauta"
5450
5451 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5452 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5453 msgid "Show a message in a popup"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5457 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5458 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5459 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
5460
5461 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5462 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5463 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5464 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
5465
5466 #. ts-context ToolBarActionProvider
5467 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5468 msgid "Connect to IRC"
5469 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
5470
5471 #. ts-context ToolBarActionProvider
5472 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5473 msgid "Disconnect from IRC"
5474 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
5475
5476 #. ts-context ToolBarActionProvider
5477 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5478 msgid "Leave currently selected channel"
5479 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
5480
5481 #. ts-context ToolBarActionProvider
5482 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5483 msgid "Join a channel"
5484 msgstr "Liity kanavalle"
5485
5486 #. ts-context ToolBarActionProvider
5487 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5488 msgid "Query"
5489 msgstr "Yksityiskeskustelu"
5490
5491 #. ts-context ToolBarActionProvider
5492 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5493 msgid "Start a private conversation"
5494 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
5495
5496 #. ts-context ToolBarActionProvider
5497 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5498 msgid "Request user information"
5499 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
5500
5501 #. ts-context ToolBarActionProvider
5502 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5503 msgid "Op"
5504 msgstr "Op"
5505
5506 #. ts-context ToolBarActionProvider
5507 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5508 msgid "Give operator privileges to user"
5509 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
5510
5511 #. ts-context ToolBarActionProvider
5512 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5513 msgid "Deop"
5514 msgstr "Deop"
5515
5516 #. ts-context ToolBarActionProvider
5517 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5518 msgid "Take operator privileges from user"
5519 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
5520
5521 #. ts-context ToolBarActionProvider
5522 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5523 msgid "Voice"
5524 msgstr "Voice"
5525
5526 #. ts-context ToolBarActionProvider
5527 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5528 msgid "Give voice to user"
5529 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
5530
5531 #. ts-context ToolBarActionProvider
5532 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5533 msgid "Devoice"
5534 msgstr "Devoice"
5535
5536 #. ts-context ToolBarActionProvider
5537 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5538 msgid "Take voice from user"
5539 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
5540
5541 #. ts-context ToolBarActionProvider
5542 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5543 msgid "Kick"
5544 msgstr "Potki"
5545
5546 #. ts-context ToolBarActionProvider
5547 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5548 msgid "Remove user from channel"
5549 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
5550
5551 #. ts-context ToolBarActionProvider
5552 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5553 msgid "Ban"
5554 msgstr "Ban"
5555
5556 #. ts-context ToolBarActionProvider
5557 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5558 msgid "Ban user from channel"
5559 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
5560
5561 #. ts-context ToolBarActionProvider
5562 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5563 msgid "Kick/Ban"
5564 msgstr "Kick/Ban"
5565
5566 #. ts-context ToolBarActionProvider
5567 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5568 msgid "Remove and ban user from channel"
5569 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
5570
5571 #. ts-context ToolBarActionProvider
5572 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5573 msgid "Connect to all"
5574 msgstr "Yhdistä kaikki"
5575
5576 #. ts-context ToolBarActionProvider
5577 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5578 msgid "Disconnect from all"
5579 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
5580
5581 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5582 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5583 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5584 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
5585
5586 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5587 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5588 msgid "On hover only"
5589 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
5590
5591 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5592 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5593 msgid "Topic Widget"
5594 msgstr "Aihe-elementti"
5595
5596 #. Action Message
5597 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5598 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5599 msgid "%DN%1%DN %2"
5600 msgstr "%DN%1%DN %2"
5601
5602 #. Nick Message
5603 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5604 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5605 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5606 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
5607
5608 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5609 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5610 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5611 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
5612
5613 #. Mode Message
5614 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5615 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5616 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5617 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
5618
5619 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5620 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5621 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5622 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5623
5624 #. Join Message
5625 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5626 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5627 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5628 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
5629
5630 #. Part Message
5631 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5632 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5633 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5634 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
5635
5636 #. Quit Message
5637 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5638 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5639 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5640 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
5641
5642 #. Kick Message
5643 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5644 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5645 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5646 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
5647
5648 #. Day Change Message
5649 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5650 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5651 msgid "{Day changed to %1}"
5652 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
5653
5654 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5655 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5656 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5657 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
5658
5659 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5660 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5661 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5662 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
5663
5664 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5665 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5666 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5667 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
5668
5669 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5670 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5671 msgid "[%1]"
5672 msgstr "[%1]"
5673
5674 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5675 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5676 msgid "<%1>"
5677 msgstr "<%1>"
5678
5679 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5680 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5681 msgid "-*-"
5682 msgstr "-*-"
5683
5684 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5685 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5686 msgid "<->"
5687 msgstr "<->"
5688
5689 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5690 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5691 msgid "***"
5692 msgstr "***"
5693
5694 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5695 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5696 msgid "-->"
5697 msgstr "-->"
5698
5699 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5700 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5701 msgid "<--"
5702 msgstr "<--"
5703
5704 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5705 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5706 msgid "<-*"
5707 msgstr "<-*"
5708
5709 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5710 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5711 msgid "<-x"
5712 msgstr "<-x"
5713
5714 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5715 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5716 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5717 msgid "*"
5718 msgstr "*"
5719
5720 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5721 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5722 msgid "-"
5723 msgstr "-"
5724
5725 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5726 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5727 msgid "=>"
5728 msgstr "=>"
5729
5730 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5731 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5732 msgid "<="
5733 msgstr "<="
5734
5735 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5736 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5737 msgid "->"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. ts-context UserCategoryItem
5741 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5742 msgid "%n Owner(s)"
5743 msgid_plural "%n Owner(s)"
5744 msgstr[0] ""
5745 msgstr[1] ""
5746
5747 #. ts-context UserCategoryItem
5748 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5749 msgid "%n Admin(s)"
5750 msgid_plural "%n Admin(s)"
5751 msgstr[0] ""
5752 msgstr[1] ""
5753
5754 #. ts-context UserCategoryItem
5755 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5756 msgid "%n Operator(s)"
5757 msgid_plural "%n Operator(s)"
5758 msgstr[0] ""
5759 msgstr[1] ""
5760
5761 #. ts-context UserCategoryItem
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5763 msgid "%n Half-Op(s)"
5764 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5765 msgstr[0] ""
5766 msgstr[1] ""
5767
5768 #. ts-context UserCategoryItem
5769 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5770 msgid "%n Voiced"
5771 msgid_plural "%n Voiced"
5772 msgstr[0] ""
5773 msgstr[1] ""
5774
5775 #. ts-context UserCategoryItem
5776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5777 msgid "%n User(s)"
5778 msgid_plural "%n User(s)"
5779 msgstr[0] ""
5780 msgstr[1] ""
5781
5782