Use KTextEdit instead of QLineEdit. On most KDE systems this means Spell Check support!
[quassel.git] / i18n / quassel_sl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sl">
3 <context>
4     <name></name>
5     <message>
6         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
7         <source>Day changed to %1</source>
8         <translation>Dan se je spremenil v %1</translation>
9     </message>
10 </context>
11 <context>
12     <name>AboutDlg</name>
13     <message>
14         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
15         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
16         <translation>&lt;b&gt;Različica:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Različica protokola:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Zgrajeno:&lt;/b&gt; %3</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
20         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
21         <translation>&lt;b&gt;Moderen, porazdeljen odjemalec za IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 projekt Quassel&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; na &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC je izdan pod pogoji licenc &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; in &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Večina ikon je &amp;copy; s strani &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipe Oxygen&lt;/a&gt; in uporabljenih pod pogoji &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za poročanje o napakah obiščite stran &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
25         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
26         <translation>Quassel IRC v glavnem razvijajo:</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="78"/>
30         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
31         <translation>Radi bi se zahvalili sledečim sodelavcem (v abecednem vrstnem redu) in vsem, ki smo jih pozabili omeniti tu:</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="118"/>
35         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
36         <translation>Posebno zahvalo si zaslužijo:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za odlično grafiko in logo/ikono za Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipa Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo večine ostalih čudovitih ikon, ki jih vidite v Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810&lt;/dd&gt;</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
40         <source>About Quassel</source>
41         <translation>O Quassel</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
45         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
46 p, li { white-space: pre-wrap; }
47 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
48 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
50 p, li { white-space: pre-wrap; }
51 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
52 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
56         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
57 p, li { white-space: pre-wrap; }
58 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
59 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
60         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
61 p, li { white-space: pre-wrap; }
62 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
63 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Različica 0.2.0-pre, gradnja &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
67         <source>&amp;About</source>
68         <translation>&amp;O</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
72         <source>A&amp;uthors</source>
73         <translation>A&amp;vtorji</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
77         <source>&amp;Contributors</source>
78         <translation>&amp;Sodelavci</translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
82         <source>&amp;Thanks To</source>
83         <translation>&amp;Zahvale</translation>
84     </message>
85 </context>
86 <context>
87     <name>AbstractSqlStorage</name>
88     <message>
89         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="103"/>
90         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
91         <translation>Nameščena shema (različica %1) ni ažurna. Nadgradnja na različico %2 ...</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>AliasesModel</name>
96     <message>
97         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
98         <source>Alias</source>
99         <translation>Vzdevek</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
103         <source>Expansion</source>
104         <translation>Razširitev</translation>
105     </message>
106 </context>
107 <context>
108     <name>AliasesSettingsPage</name>
109     <message>
110         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
111         <source>Behaviour</source>
112         <translation>Obnašanje</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
116         <source>Aliases</source>
117         <translation>Vzdevki</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
121         <source>Form</source>
122         <translation>Obrazec</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
126         <source>New</source>
127         <translation>Nov</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
131         <source>Delete</source>
132         <translation>Zbriši</translation>
133     </message>
134 </context>
135 <context>
136     <name>AppearanceSettingsPage</name>
137     <message>
138         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
139         <source>Appearance</source>
140         <translation>Videz</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
144         <source>General</source>
145         <translation>Splošno</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
149         <source>&lt;System Default&gt;</source>
150         <translation>&lt;sistemsko privzeto&gt;</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
154         <source>Form</source>
155         <translation>Obrazec</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
159         <source>Client style:</source>
160         <translation>Slog odjemalca:</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
164         <source>Language:</source>
165         <translation>Jezik:</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
169         <source>&lt;Original&gt;</source>
170         <translation>&lt;prvotni&gt;</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
174         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
175         <translation>Pomnite: za uveljavitev je potrebno znova zagnati program!</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
179         <source>Misc:</source>
180         <translation>Razno:</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
184         <source>Show Web Previews</source>
185         <translation>Prikaži oglede spletnih strani</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
189         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
190         <translation>Za prikaz stanja uporabnikov uporabi ikone</translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>BacklogSettingsPage</name>
195     <message>
196         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
197         <source>Behaviour</source>
198         <translation>Obnašanje</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
202         <source>Backlog</source>
203         <translation>Stara sporočila</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="13"/>
207         <source>Form</source>
208         <translation>Obrazec</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="21"/>
212         <source>Backlog Request Method:</source>
213         <translation>Način zahtevanja starih sporočil:</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="29"/>
217         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
218         <translation>Fiksno število na prikaz</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="34"/>
222         <source>Unread Messages per Buffer</source>
223         <translation>Neprebranih sporočil na prikaz</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="39"/>
227         <source>Global Unread Messages</source>
228         <translation>Globalno neprebranih sporočil</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="69"/>
232         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
233         <translation>Najbolj preprost način. Iz zgodovine sporočil pridobi fiksno število vrstic za vsak prikaz.</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="84"/>
237         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
238         <translation>Število sporočil na prikaz, ki so zahtevana po vzpostavljeni povezavi z jedrom.</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="87"/>
242         <source>Initial backlog amount:</source>
243         <translation>Začetno število starih sporočil:</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="103"/>
247         <source>FixedBacklogAmount</source>
248         <translation>FixedBacklogAmount</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="145"/>
252         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
253
254 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
255         <translation>Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko omejite za vsak prikaz.
256
257 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="288"/>
261         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
262         <translation>Največje število pridobljenih sporočil na prikaz.</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="281"/>
266         <source>Limit:</source>
267         <translation>Omejitev:</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="184"/>
271         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
272         <translation>PerBufferUnreadBacklogLimit</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="320"/>
276         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
277         <translation>Število sporočil, ki naj se pridobijo poleg neprebranih sporočil. Omejitev tu nima veljave.</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="313"/>
281         <source>Additional Messages:</source>
282         <translation>Dodatna sporočila:</translation>
283     </message>
284     <message>
285         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="216"/>
286         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
287         <translation>PerBufferUnreadBacklogAdditional</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="258"/>
291         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
292
293 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
294 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
295
296 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
297         <translation>Pridobi vsa sporočila, ki so novejša od najstarejšega neprebranega sporočila v kateremkoli prikazu.
298
299 Pomnite: ta način ni priporočljiv, če uporabljate skriti prikaz ali imate neaktivne prikaze (npr. brez zastarelih poizvedb ali kanalov)
300 Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno najhitrejši.
301
302 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="278"/>
306         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
307         <translation>Največje število sporočil, pridobljenih za vse prikaze.</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="300"/>
311         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
312         <translation>GlobalUnreadBacklogLimit</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="332"/>
316         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
317         <translation>GlobalUnreadBacklogAdditional</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="376"/>
321         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
322         <translation>Število sporočil, ki se jih zahteva od jedra ob pomiku proti vrhu prikazu prikaza.</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="379"/>
326         <source>Dynamic backlog amount:</source>
327         <translation>Dinamično število starih sporočil:</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="395"/>
331         <source>DynamicBacklogAmount</source>
332         <translation>DynamicBacklogAmount</translation>
333     </message>
334 </context>
335 <context>
336     <name>BufferItem</name>
337     <message>
338         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="296"/>
339         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
340         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
341     </message>
342 </context>
343 <context>
344     <name>BufferView</name>
345     <message>
346         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="241"/>
347         <source>Merge buffers permanently?</source>
348         <translation>Trajno združim prikaza?</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="242"/>
352         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
353  This cannot be reversed!</source>
354         <translation>Ali želite trajno združiti prikaz »%1« v prikaz »%2«?
355 Tega kasneje ni moč razveljaviti!</translation>
356     </message>
357 </context>
358 <context>
359     <name>BufferViewEditDlg</name>
360     <message>
361         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
362         <source>Dialog</source>
363         <translation>Pogovorno okno</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
367         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
368         <translation>Vnesite ime za prikaz:</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="519"/>
372         <source>Add Buffer View</source>
373         <translation>Dodaj prikaz</translation>
374     </message>
375 </context>
376 <context>
377     <name>BufferViewFilter</name>
378     <message>
379         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="51"/>
380         <source>Edit Mode</source>
381         <translation>Način za urejanje</translation>
382     </message>
383 </context>
384 <context>
385     <name>BufferViewSettingsPage</name>
386     <message>
387         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
388         <source>General</source>
389         <translation>Splošno</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
393         <source>Buffer Views</source>
394         <translation>Prikazi</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
398         <source>All</source>
399         <translation>Vsa</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="338"/>
403         <source>Delete Buffer View?</source>
404         <translation>Zbrišem prikaz?</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="339"/>
408         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
409         <translation>Ali res želite zbrisati prikaz »%1«?</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
413         <source>Form</source>
414         <translation>Obrazec</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
418         <source>Re&amp;name...</source>
419         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
423         <source>&amp;Add...</source>
424         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
428         <source>De&amp;lete</source>
429         <translation>&amp;Zbriši</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
433         <source>Buffer View  Settings</source>
434         <translation>Nastavitve prikaza</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
438         <source>Network:</source>
439         <translation>Omrežje:</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
443         <source>Restrict Buffers to:</source>
444         <translation>Omeji prikaze na:</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
448         <source>This option is not available when all Networks are visible.
449 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
450         <translation>Ta možnost ni na voljo, ko so vidna vsa omrežja.
451 V tem načinu ni ločenega prikaza stanja.</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
455         <source>Status Buffers</source>
456         <translation>Prikazi stanj</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
460         <source>Channel Buffers</source>
461         <translation>Prikazi kanalov</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="133"/>
465         <source>Query Buffers</source>
466         <translation>Prikazi poizvedb</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
470         <source>Hide inactive Buffers</source>
471         <translation>Skrij neaktivne prikaze</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
475         <source>Add new Buffers automatically</source>
476         <translation>Nove prikaze dodaj samodejno</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
480         <source>Sort alphabetically</source>
481         <translation>Razvrsti po abecedi</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
485         <source>Minimum Activity:</source>
486         <translation>Najmanjša aktivnost:</translation>
487     </message>
488     <message>
489         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="172"/>
490         <source>No Activity</source>
491         <translation>Brez aktivnosti</translation>
492     </message>
493     <message>
494         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="177"/>
495         <source>Other Activity</source>
496         <translation>Druga aktivnost</translation>
497     </message>
498     <message>
499         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="182"/>
500         <source>New Message</source>
501         <translation>Novo sporočilo</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="187"/>
505         <source>Highlight</source>
506         <translation>Poudarek</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="213"/>
510         <source>Preview:</source>
511         <translation>Ogled:</translation>
512     </message>
513 </context>
514 <context>
515     <name>BufferViewWidget</name>
516     <message>
517         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
518         <source>BufferView</source>
519         <translation>BufferView</translation>
520     </message>
521 </context>
522 <context>
523     <name>BufferWidget</name>
524     <message>
525         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
526         <source>Zoom In</source>
527         <translation>Povečaj</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="79"/>
531         <source>Zoom Out</source>
532         <translation>Zmanjšaj</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="84"/>
536         <source>Actual Size</source>
537         <translation>Dejanska velikost</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
541         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
542 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
543 p, li { white-space: pre-wrap; }
544 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
545 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
546 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
547         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
548 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
549 p, li { white-space: pre-wrap; }
550 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
551 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
552 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Klepetajte udobno. Kjerkoli.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
553     </message>
554 </context>
555 <context>
556     <name>ChannelBufferItem</name>
557     <message>
558         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="458"/>
559         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
560         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="461"/>
564         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
565         <translation>&lt;b&gt;Uporabniki:&lt;/b&gt; %1</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="465"/>
569         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
570         <translation>&lt;b&gt;Način:&lt;/b&gt; %1</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="477"/>
574         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
575         <translation>&lt;b&gt;Tema:&lt;/b&gt; %1</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="481"/>
579         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
580         <translation>Ni aktiven &lt;br /&gt; Za pridružitev dvo-kliknite</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
584         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
585         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
586     </message>
587 </context>
588 <context>
589     <name>ChannelListDlg</name>
590     <message>
591         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
592         <source>Channel List</source>
593         <translation>Seznam kanalov</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
597         <source>Search Pattern:</source>
598         <translation>Iskalni vzorec:</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
602         <source>Toggle between simple and advanced mode.
603 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
604         <translation>Preklopi med preprostim in naprednim načinom.
605 Napredni način omogoča pošiljanje iskalnih nizov na strežnik za IRC.</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
609         <source>Show Channels</source>
610         <translation>Prikaži kanale</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
614         <source>Filter:</source>
615         <translation>Filter:</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
619         <source>Errors Occured:</source>
620         <translation>Prišlo je do napake:</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
624         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
625 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
626 p, li { white-space: pre-wrap; }
627 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
628 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
629 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
630         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
631 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
632 p, li { white-space: pre-wrap; }
633 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
634 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER ZLOBNA KATASTROFALNA NAPAKA!!11&lt;/p&gt;
635 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
636     </message>
637 </context>
638 <context>
639     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
640     <message>
641         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
642         <source>General</source>
643         <translation>Splošno</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
647         <source>Chat Monitor</source>
648         <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
652         <source>Opt In</source>
653         <translation>Vključi</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
657         <source>Opt Out</source>
658         <translation>Izvzemi</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="132"/>
662         <source>Show:</source>
663         <translation>Prikaži:</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
667         <source>Ignore:</source>
668         <translation>Spreglej:</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="13"/>
672         <source>Form</source>
673         <translation>Obrazec</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="21"/>
677         <source>Operation Mode:</source>
678         <translation>Način delovanja:</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="28"/>
682         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
683 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
684 p, li { white-space: pre-wrap; }
685 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
686 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
687 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
688 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
689         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
690 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
691 p, li { white-space: pre-wrap; }
692 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
693 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Način delovanja:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
694 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Vključi:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;V nadzorovalniku klepeta so prikazani samo prikazi, ki so na desni strani&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
695 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Izvzemi:&lt;/span&gt; Prikazi, ki so na desni strani, niso prikazani v nadzorovalniku klepeta&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="60"/>
699         <source>Available Buffers:</source>
700         <translation>Razpoložljivi prikazi:</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="87"/>
704         <source>Move selected buffers to the left</source>
705         <translation>Premakni izbrane prikaze na levo</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="101"/>
709         <source>Move selected buffers to the right</source>
710         <translation>Premakni izbrane prikaze na desno</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="146"/>
714         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
715         <translation>V nadzorovalniku klepeta prikaži poudarke, četudi je izvorni prikaz spregledan</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="149"/>
719         <source>Always show highlighted messages</source>
720         <translation>Vedno prikaži poudarjena sporočila</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="156"/>
724         <source>Show own messages</source>
725         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
726     </message>
727 </context>
728 <context>
729     <name>ChatMonitorView</name>
730     <message>
731         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="50"/>
732         <source>Show Own Messages</source>
733         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="57"/>
737         <source>Show Network Name</source>
738         <translation>Prikaži ime omrežja</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="62"/>
742         <source>Show Buffer Name</source>
743         <translation>Prikaži ime prikaza</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="69"/>
747         <source>Configure...</source>
748         <translation>Nastavi ...</translation>
749     </message>
750 </context>
751 <context>
752     <name>ChatScene</name>
753     <message>
754         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="582"/>
755         <source>Copy Selection</source>
756         <translation>Skopiraj izbor</translation>
757     </message>
758 </context>
759 <context>
760     <name>ChatViewSearchBar</name>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
763         <source>Form</source>
764         <translation>Obrazec</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
768         <source>...</source>
769         <translation>...</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
773         <source>case sensitive</source>
774         <translation>občutljivo na velikost črk</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
778         <source>search nick</source>
779         <translation>išči po vzdevkih</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
783         <source>search message</source>
784         <translation>išči po sporočilih</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
788         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
789         <translation>spreglej pridružitve, zapustitve itd.</translation>
790     </message>
791 </context>
792 <context>
793     <name>Client</name>
794     <message>
795         <location filename="../src/client/client.cpp" line="254"/>
796         <source>Identity already exists in client!</source>
797         <translation>Identiteta v odjemalcu že obstaja!</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../src/client/client.cpp" line="320"/>
801         <source>All Buffers</source>
802         <translation>Vsi prikazi</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <location filename="../src/client/client.cpp" line="330"/>
806         <source>Default Identity</source>
807         <translation>Privzeta identiteta</translation>
808     </message>
809 </context>
810 <context>
811     <name>ClientBacklogManager</name>
812     <message>
813         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="119"/>
814         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
815         <translation>Obdelanih %1 sporočil v %2 sekundah.</translation>
816     </message>
817 </context>
818 <context>
819     <name>ClientSyncer</name>
820     <message>
821         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
822         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
823         <translation>Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro. Razmislite o nadgradnji.</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
827         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
828         <translation>&lt;b&gt;Od jedra je bil prejet neveljaven podatek.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Prekinjam povezavo.</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="104"/>
832         <source>No Host to connect to specified.</source>
833         <translation>Podanega ni nobenega gostitelja za povezavo.</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="113"/>
837         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
838         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec je bil zgrajen brez podpore za SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;V nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="198"/>
842         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
843         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za povezavo je potreben vsaj protokol različice %1.</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="221"/>
847         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
848         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, ne podpira SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Če se vseeno želite povezati, v nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="250"/>
852         <source>Logging in...</source>
853         <translation>Prijavljanje ...</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="409"/>
857         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
858         <translation>Povzetek potrdila se je spremenil. Bil je: %1</translation>
859     </message>
860 </context>
861 <context>
862     <name>ColorSettingsPage</name>
863     <message>
864         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
865         <source>Appearance</source>
866         <translation>Videz</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="32"/>
870         <source>Color settings</source>
871         <translation>Nastavitve barv</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="565"/>
875         <source>Buffers</source>
876         <translation>Prikazi</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="567"/>
880         <source>Network</source>
881         <translation>Omrežje</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="571"/>
885         <source>#incative</source>
886         <translation>#neaktiven</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="575"/>
890         <source>#regular</source>
891         <translation>#običajen</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="578"/>
895         <source>#highlight</source>
896         <translation>#poudarek</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="584"/>
900         <source>#new message</source>
901         <translation>#novo sporočilo</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="590"/>
905         <source>#other activity</source>
906         <translation>#druga aktivnost</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
910         <source>Form</source>
911         <translation>Obrazec</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="37"/>
915         <source>Bufferview</source>
916         <translation>Prikaz</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="43"/>
920         <source>Activities:</source>
921         <translation>Aktivnosti:</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="49"/>
925         <source>FG</source>
926         <translation>OS</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="59"/>
930         <source>BG</source>
931         <translation>OZ</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="958"/>
935         <source>Use BG</source>
936         <translation>Uporabi OZ</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="85"/>
940         <source>Highlight:</source>
941         <translation>Poudarek:</translation>
942     </message>
943     <message>
944         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="128"/>
945         <source>New Message:</source>
946         <translation>Novo sporočilo:</translation>
947     </message>
948     <message>
949         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="171"/>
950         <source>Other Activity:</source>
951         <translation>Druga aktivnost:</translation>
952     </message>
953     <message>
954         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="230"/>
955         <source>Preview:</source>
956         <translation>Ogled:</translation>
957     </message>
958     <message>
959         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="237"/>
960         <source>1</source>
961         <translation>1</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="270"/>
965         <source>Chatview</source>
966         <translation>Prikaz klepeta</translation>
967     </message>
968     <message>
969         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="294"/>
970         <source>Server Activity</source>
971         <translation>Aktivnost strežnika</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="935"/>
975         <source>Foreground</source>
976         <translation>Ospredje</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="945"/>
980         <source>Background</source>
981         <translation>Ozadje</translation>
982     </message>
983     <message>
984         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="333"/>
985         <source>Error Message:</source>
986         <translation>Sporočilo napake:</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="379"/>
990         <source>Notice Message:</source>
991         <translation>Sporočilo opombe:</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="425"/>
995         <source>Plain Message:</source>
996         <translation>Navadno sporočilo:</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="471"/>
1000         <source>Server Message:</source>
1001         <translation>Sporočilo strežnika:</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="517"/>
1005         <source>Highlight Message:</source>
1006         <translation>Poudarjeno sporočilo:</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="556"/>
1010         <source>User Activity</source>
1011         <translation>Uporabniška aktivnost</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1015         <source>Action Message:</source>
1016         <translation>Sporočilo aktivnosti:</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="644"/>
1020         <source>Join Message:</source>
1021         <translation>Sporočilo pridružitve:</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="690"/>
1025         <source>Kick Message:</source>
1026         <translation>Sporočilo brce:</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="736"/>
1030         <source>Mode Message:</source>
1031         <translation>Sporočilo načina:</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="782"/>
1035         <source>Part Message:</source>
1036         <translation>Sporočilo zapustitve:</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="828"/>
1040         <source>Quit Message:</source>
1041         <translation>Sporočilo končanja:</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="874"/>
1045         <source>Rename Message:</source>
1046         <translation>Sporočilo preimenovanja:</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="929"/>
1050         <source>Message</source>
1051         <translation>Sporočilo</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="971"/>
1055         <source>Timestamp:</source>
1056         <translation>Časovna oznaka:</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1017"/>
1060         <source>Sender:</source>
1061         <translation>Pošiljatelj:</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1063"/>
1065         <source>Nick:</source>
1066         <translation>Vzdevek:</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1109"/>
1070         <source>Hostmask:</source>
1071         <translation>Maska gostitelja:</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1075         <source>Channelname:</source>
1076         <translation>Ime kanala:</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1201"/>
1080         <source>Mode flags:</source>
1081         <translation>Zastavice načina:</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1247"/>
1085         <source>Url:</source>
1086         <translation>Lokacija:</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1293"/>
1090         <source>New Message Marker:</source>
1091         <translation>Označevalnik novih sporočil:</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
1095         <source>Mirc Color Codes</source>
1096         <translation>Barvne kode mIRCa</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1332"/>
1100         <source>Color Codes</source>
1101         <translation>Barvne kode</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1338"/>
1105         <source>Color 0:</source>
1106         <translation>Barva 0:</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1359"/>
1110         <source>Color 1:</source>
1111         <translation>Barva 1:</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1380"/>
1115         <source>Color 2:</source>
1116         <translation>Barva 2:</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1401"/>
1120         <source>Color 3:</source>
1121         <translation>Barva 3:</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1422"/>
1125         <source>Color 4:</source>
1126         <translation>Barva 4:</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1443"/>
1130         <source>Color 5:</source>
1131         <translation>Barva 5:</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1464"/>
1135         <source>Color 6:</source>
1136         <translation>Barva 6:</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1485"/>
1140         <source>Color 7:</source>
1141         <translation>Barva 7:</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1506"/>
1145         <source>Color 8:</source>
1146         <translation>Barva 8:</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
1150         <source>Color 14:</source>
1151         <translation>Barva 14:</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1520"/>
1155         <source>Color 15:</source>
1156         <translation>Barva 15:</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1527"/>
1160         <source>Color 13:</source>
1161         <translation>Barva 13:</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1534"/>
1165         <source>Color 12:</source>
1166         <translation>Barva 12:</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1541"/>
1170         <source>Color 11:</source>
1171         <translation>Barva 11:</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1548"/>
1175         <source>Color 10:</source>
1176         <translation>Barva 10:</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1555"/>
1180         <source>Color 9:</source>
1181         <translation>Barva 9:</translation>
1182     </message>
1183 </context>
1184 <context>
1185     <name>ContentsChatItem</name>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="610"/>
1188         <source>Copy Link Address</source>
1189         <translation>Skopiraj naslov povezave</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>Core</name>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/core/core.cpp" line="135"/>
1196         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1197         <translation>Ni bilo moč inicializirati nobene hrbtenice za shranjevanje. Končujem ...</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/core/core.cpp" line="138"/>
1201         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1202 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1203 to work.</source>
1204         <translation>Trenutno Quassel podpira le SQLite3. Da bo quasselcore deloval,
1205 morate knjižnico Qt zgraditi z omogočenim vstavkom sqlite.</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/core/core.cpp" line="186"/>
1209         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1210         <translation>Kličem restoreState(), čeprav obstajajo aktivne seje!</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/core/core.cpp" line="227"/>
1214         <source>Admin user or password not set.</source>
1215         <translation>Skrbniški uporabnik, ali geslo zanj, ni nastavljen.</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/core/core.cpp" line="230"/>
1219         <source>Could not setup storage!</source>
1220         <translation>Ni moč nastaviti shranjevanja!</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/core/core.cpp" line="234"/>
1224         <source>Creating admin user...</source>
1225         <translation>Ustvarjanje skrbniškega uporabnika ...</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/core/core.cpp" line="321"/>
1229         <source>Invalid listen address %1</source>
1230         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1)</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/core/core.cpp" line="329"/>
1234         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1235         <translation>Odjemalce poslušam na IPv4 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/core/core.cpp" line="337"/>
1239         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1240         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/core/core.cpp" line="345"/>
1244         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1245         <translation>Odjemalce poslušam na IPv6 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/core/core.cpp" line="356"/>
1249         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1250         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv6 %1:%2: %3</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/core/core.cpp" line="364"/>
1254         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1255         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../src/core/core.cpp" line="372"/>
1259         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1260         <translation>Ni moč odpreti nobenega omrežnega vmesnika za poslušanje!</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1264         <source>Client connected from</source>
1265         <translation>Odjemalec se je povezal z</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../src/core/core.cpp" line="409"/>
1269         <source>Closing server for basic setup.</source>
1270         <translation>Zapiram strežnik za osnovno nastavitev.</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../src/core/core.cpp" line="428"/>
1274         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1275         <translation>Zastarel odjemalec se poskupa povezati... Zavračam ga.</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../src/core/core.cpp" line="442"/>
1279         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1280         <translation>&lt;b&gt;Vaš odjemalec Quassel je prestar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;To jedro potrebuje vsaj protokol različice %1.&lt;br&gt;Razmislite o nadgradnji odjemalca.</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../src/core/core.cpp" line="548"/>
1284         <source>Client</source>
1285         <translation>Odjemalec</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/core/core.cpp" line="444"/>
1289         <source>too old, rejecting.</source>
1290         <translation>je prestar, zavračam ga.</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/core/core.cpp" line="458"/>
1294         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1295         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel različice %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zgrajeno: %2&lt;br&gt;Teče %3d %4u %5m (od %6)</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/core/core.cpp" line="504"/>
1299         <source>Starting TLS for Client:</source>
1300         <translation>Zaganjanje TLS za odjemalca:</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/core/core.cpp" line="522"/>
1304         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1305         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec ni inicializiran.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Preden se poskusi prijaviti mora poslati inicializacijsko sporočilo.</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/core/core.cpp" line="524"/>
1309         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1310         <translation>pred prijavo ni poslal inicializacijskega sporočila, zavračam ga.</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/core/core.cpp" line="542"/>
1314         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1315         <translation>&lt;b&gt;Neveljavno uporabniško ime ali geslo.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Podane kombinacije uporabniškega imena in gesla ni moč najti v podatkovni zbirki.</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../src/core/core.cpp" line="548"/>
1319         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1320         <translation>je uspešno inicializiran in overjen kot »%1« (uporabniški ID: %2).</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1324         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1325         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem.</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/core/core.cpp" line="565"/>
1329         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1330         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem. (vtičnica je že bila uničena)</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../src/core/core.cpp" line="609"/>
1334         <source>Could not initialize session for client:</source>
1335         <translation>Ni moč inicializirati seje za odjemalca:</translation>
1336     </message>
1337 </context>
1338 <context>
1339     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1340     <message>
1341         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
1342         <source>Add Core Account</source>
1343         <translation>Dodaj račun pri jedru</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1347         <source>Edit Core Account</source>
1348         <translation>Urejanje računa pri jedru</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1352         <source>Account Details</source>
1353         <translation>Podrobnosti računa</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1357         <source>Account Name:</source>
1358         <translation>Ime računa:</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1362         <source>Local Core</source>
1363         <translation>Krajevno jedro</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1367         <source>Hostname:</source>
1368         <translation>Ime gostitelja:</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1372         <source>Port:</source>
1373         <translation>Vrata:</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1377         <source>localhost</source>
1378         <translation>localhost</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1382         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1383         <translation>Uporabi varno povezavo (SSL)</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1387         <source>Use a proxy:</source>
1388         <translation>Uporabi posrednika:</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1392         <source>Proxy Type:</source>
1393         <translation>Vrsta posrednika:</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1397         <source>Socks 5</source>
1398         <translation>Socks 5</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1402         <source>HTTP</source>
1403         <translation>HTTP</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1407         <source>Proxy Host:</source>
1408         <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1412         <source>Proxy Port:</source>
1413         <translation>Vrata posrednika:</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1417         <source>Proxy Username:</source>
1418         <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1422         <source>Proxy Password:</source>
1423         <translation>Geslo posrednika:</translation>
1424     </message>
1425 </context>
1426 <context>
1427     <name>CoreConfigWizard</name>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1430         <source>Core Configuration Wizard</source>
1431         <translation>Čarovnik za nastavitev jedra</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1435         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1436         <translation>Jedro je bilo uspešno nastavljeno. Prijavljanje ...</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1440         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1441         <translation>Nastavitev jedra ni uspela.&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kliknite &lt;em&gt;Naprej&lt;/em&gt;, da začnete znova.</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1445         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1446         <translation>Prijavljeni ste v sveže nastavljeno jedro Quassel.&lt;br&gt;Ne pozabite sedaj nastaviti svojih identitet in omrežij.</translation>
1447     </message>
1448 </context>
1449 <context>
1450     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1451     <message>
1452         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1453         <source>Form</source>
1454         <translation>Obrazec</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1458         <source>Username:</source>
1459         <translation>Uporabniško ime:</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1463         <source>Password:</source>
1464         <translation>Geslo:</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1468         <source>Repeat password:</source>
1469         <translation>Ponovite geslo:</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1473         <source>Remember password</source>
1474         <translation>Pomni geslo</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1478         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1479 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1480 p, li { white-space: pre-wrap; }
1481 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1482 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1483 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1484         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1485 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1486 p, li { white-space: pre-wrap; }
1487 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1488 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pomnite: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Dodajanje novih uporabnikov ter spreminjanje uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika Quassel še ni možno.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1489 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Če to morate storiti, si oglejte skript manageusers.py, ki se nahaja v mapi /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1490     </message>
1491 </context>
1492 <context>
1493     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1494     <message>
1495         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1496         <source>Form</source>
1497         <translation>Obrazec</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1501         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1502         <translation>Ta čarovnik vas bo vodil skozi namestitev jedra Quassel.</translation>
1503     </message>
1504 </context>
1505 <context>
1506     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1507     <message>
1508         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1509         <source>Create Admin User</source>
1510         <translation>Ustvari skrbniškega uporabnika</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1514         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1515         <translation>Najprej bomo ustvarili uporabnika pri jedru. Prvi uporabnik bo imel skrbniške pravice.</translation>
1516     </message>
1517 </context>
1518 <context>
1519     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1520     <message>
1521         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1522         <source>Introduction</source>
1523         <translation>Uvod</translation>
1524     </message>
1525 </context>
1526 <context>
1527     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1530         <source>Select Storage Backend</source>
1531         <translation>Izberite hrbtenico za shranjevanje</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1535         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1536         <translation>Izberite hrbtenico za podatkovno zbirko, v kateri se bo shranjevala zgodovina sporočil in drugi podatki.</translation>
1537     </message>
1538 </context>
1539 <context>
1540     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1543         <source>Storing Your Settings</source>
1544         <translation>Shranjevanje nastavitev</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1548         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1549         <translation>Vaše nastavitve so sedaj shranjene pri jedru, samodejno boste prijavljeni.</translation>
1550     </message>
1551 </context>
1552 <context>
1553     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1556         <source>Form</source>
1557         <translation>Obrazec</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1561         <source>Storage Backend:</source>
1562         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1566         <source>Description</source>
1567         <translation>Opis</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1571         <source>Foobar</source>
1572         <translation>Foobar</translation>
1573     </message>
1574 </context>
1575 <context>
1576     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1577     <message>
1578         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1579         <source>Form</source>
1580         <translation>Obrazec</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1584         <source>Your Choices</source>
1585         <translation>Vaše izbire</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1589         <source>Admin User:</source>
1590         <translation>Skrbniški uporabnik:</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1594         <source>foo</source>
1595         <translation>foo</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1599         <source>Storage Backend:</source>
1600         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1604         <source>bar</source>
1605         <translation>bar</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1609         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1610         <translation>Prosimo počakajte, da se vaše nastavitve prenesejo do jedra ...</translation>
1611     </message>
1612 </context>
1613 <context>
1614     <name>CoreConnectDlg</name>
1615     <message>
1616         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
1617         <source>Remove Account Settings</source>
1618         <translation>Odstrani nastavitve računa</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="192"/>
1622         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1623         <translation>Ali res želite odstraniti svoje krajevne nastavitve za ta račun pri jedru Quassel.&lt;br&gt;Pomnite: s tem &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt; odstranite ali spremenite nobenih podatkov pri jedru samem!</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
1627         <source>Connect to %1</source>
1628         <translation>Poveži se z %1</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
1632         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1633         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Povezava s %1 ni uspela!&lt;/div&gt;</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
1637         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
1638         <translation>&lt;div&gt;Pri povezovanju s &quot;%1&quot; je prišlo do napak:&lt;/div&gt;</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
1642         <source>Not connected to %1.</source>
1643         <translation>Brez povezave s %1.</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
1647         <source>Looking up %1...</source>
1648         <translation>Iskanje %1 ...</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
1652         <source>Connecting to %1...</source>
1653         <translation>Povezovanje s %1 ...</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
1657         <source>Connected to %1</source>
1658         <translation>Povezan s %1</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
1662         <source>Unknown connection state to %1</source>
1663         <translation>Stanje povezave s %1 ni znano</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
1667         <source>Logging in...</source>
1668         <translation>Prijavljanje ...</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1672         <source>Login</source>
1673         <translation>Prijava</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="53"/>
1677         <source>Connect to Quassel Core</source>
1678         <translation>Poveži se z jedrom Quassel</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1682         <source>Edit...</source>
1683         <translation>Urejanje ...</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1687         <source>Add...</source>
1688         <translation>Dodaj ...</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="90"/>
1692         <source>Delete</source>
1693         <translation>Zbriši</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="114"/>
1697         <source>Use internal core</source>
1698         <translation>Uporabi vgrajeno jedro</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1702         <source>Always use this account</source>
1703         <translation>Vedno uporabi ta račun</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="165"/>
1707         <source>Initializing your connection</source>
1708         <translation>Inicializacija povezave</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="183"/>
1712         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1713         <translation>Povezan z apollo.mindpool.net.</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="215"/>
1717         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1718 TO
1719 RESERVE
1720 SOME SPACE</source>
1721         <translation>THIS IS A PLACEHOLDER
1722 TO
1723 RESERVE
1724 SOME SPACE</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="294"/>
1728         <source>User:</source>
1729         <translation>Uporabnik:</translation>
1730     </message>
1731     <message>
1732         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="308"/>
1733         <source>Password:</source>
1734         <translation>Geslo:</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="322"/>
1738         <source>Remember</source>
1739         <translation>Pomni</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="356"/>
1743         <source>view SSL Certificate</source>
1744         <translation>Prikaži potrdilo SSL</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="393"/>
1748         <source>add to known hosts</source>
1749         <translation>Dodaj med znane gostitelje</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="413"/>
1753         <source>Continue connection</source>
1754         <translation>Nadaljuj s povezovanjem</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="456"/>
1758         <source>Configure your Quassel Core</source>
1759         <translation>Nastavite jedro Quassel</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="462"/>
1763         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1764         <translation>Jedro Quassel, s katerim ste povezani, še ni nastavljeno. Sedaj lahko zaženete čarovnika za nastavljanje, ki vam bo pomagal pri nastavitvi jedra.</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="490"/>
1768         <source>Launch Wizard</source>
1769         <translation>Zaženi čarovnika</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="553"/>
1773         <source>Initializing your session...</source>
1774         <translation>Inicializacija seje ...</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="561"/>
1778         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1779         <translation>&lt;b&gt;Prosimo potrpite, medtem ko se odjemalec usklajuje z jedrom Quassel.&lt;/b&gt;</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="576"/>
1783         <source>Session state:</source>
1784         <translation>Stanje seje:</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="593"/>
1788         <source>Network states:</source>
1789         <translation>Stanja omrežij:</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="606"/>
1793         <source>0/0</source>
1794         <translation>0/0</translation>
1795     </message>
1796 </context>
1797 <context>
1798     <name>CoreInfoDlg</name>
1799     <message numerus="yes">
1800         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
1801         <source>%n Day(s)</source>
1802         <translation>
1803             <numerusform>%n dan</numerusform>
1804             <numerusform>%n dni</numerusform>
1805             <numerusform>%n dni</numerusform>
1806             <numerusform>%n dni</numerusform>
1807         </translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
1811         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
1812         <translation> %1:%2:%3 (od %4)</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
1816         <source>Core Information</source>
1817         <translation>Podatki o jedru</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
1821         <source>Version:</source>
1822         <translation>Različica:</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
1826         <source>&lt;core version&gt;</source>
1827         <translation>&lt;različica jedra&gt;</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
1831         <source>Uptime:</source>
1832         <translation>Teče:</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
1836         <source>Connected Clients:</source>
1837         <translation>Povezanih odjemalcev:</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
1841         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
1842         <translation>&lt;povezanih odjemalcev&gt;</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
1846         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
1847         <translation>&lt;koliko časa teče jedro&gt;</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
1851         <source>Build date:</source>
1852         <translation>Datum gradnje:</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
1856         <source>&lt;build date&gt;</source>
1857         <translation>&lt;datum gradnje&gt;</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
1861         <source>Close</source>
1862         <translation>Zapri</translation>
1863     </message>
1864 </context>
1865 <context>
1866     <name>CoreNetwork</name>
1867     <message>
1868         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="145"/>
1869         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
1870         <translation>Povezovanje ni uspelo. Prehajam na naslednji strežnik</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="154"/>
1874         <source>Connecting to %1:%2...</source>
1875         <translation>Povezujem se z %1:%2 ...</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="184"/>
1879         <source>Disconnecting.</source>
1880         <translation>Prekinjam povezavo.</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="280"/>
1884         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
1885         <translation>Ni se moč povezati z %1 (%2)</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="282"/>
1889         <source>Connection failure: %1</source>
1890         <translation>Neuspeh pri povezovanju: %1</translation>
1891     </message>
1892 </context>
1893 <context>
1894     <name>CoreSession</name>
1895     <message>
1896         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
1897         <source>Client</source>
1898         <translation>Odjemalec</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="180"/>
1902         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
1903         <translation>je prekinil povezavo (uporabniški ID: %1).</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="317"/>
1907         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
1908         <translation>CoreSession::createNetwork(): med poskusom ustvarjanja omrežja %1 je bil prejet napačen networkId!</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="339"/>
1912         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
1913         <translation>CoreSession::createNetwork(): poskus ustvaritve omrežja, ki že obstaja, namesto tega posodabljam!</translation>
1914     </message>
1915 </context>
1916 <context>
1917     <name>CreateIdentityDlg</name>
1918     <message>
1919         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
1920         <source>Create New Identity</source>
1921         <translation>Ustvari novo identiteto</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
1925         <source>Identity name:</source>
1926         <translation>Ime identitete:</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
1930         <source>Create blank identity</source>
1931         <translation>Ustvari prazno identiteto</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
1935         <source>Duplicate:</source>
1936         <translation>Podvoji:</translation>
1937     </message>
1938 </context>
1939 <context>
1940     <name>CtcpHandler</name>
1941     <message>
1942         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
1943         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
1944         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP PING</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
1948         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
1949         <translation>Od %1 je bil z %2 sekundnim zamikom prejet odgovor na CTCP PING</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
1953         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
1954         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP VERSION</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
1958         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
1959         <translation>Od %1 je bil prejet odgovor na CTCP VERSION: %2</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
1963         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
1964         <translation>Od %2 je bil prejet neznan CTCP %1</translation>
1965     </message>
1966 </context>
1967 <context>
1968     <name>DebugConsole</name>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
1971         <source>Debug Console</source>
1972         <translation>Razhroščevalna konzola</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
1976         <source>local</source>
1977         <translation>krajevno</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
1981         <source>core</source>
1982         <translation>jedro</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
1986         <source>Evaluate!</source>
1987         <translation>Ovrednoti!</translation>
1988     </message>
1989 </context>
1990 <context>
1991     <name>DebugLogWidget</name>
1992     <message>
1993         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
1994         <source>Debug Log</source>
1995         <translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
1999         <source>Close</source>
2000         <translation>Zapri</translation>
2001     </message>
2002 </context>
2003 <context>
2004     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2007         <source>Form</source>
2008         <translation>Obrazec</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2012         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2013         <translation>Obvestila za namizje (prek D-Bus)</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2017         <source>Timeout:</source>
2018         <translation>Potek:</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2022         <source> s</source>
2023         <translation> s</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2027         <source>Position hint:</source>
2028         <translation>Položaj:</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2032         <source> px</source>
2033         <translation> pik</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2037         <source>X: </source>
2038         <translation>Vodoravno:</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2042         <source>Y: </source>
2043         <translation>Navpično:</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2047         <source>Queue unread notifications</source>
2048         <translation>Neprebrana obvestila postavi v čakalno vrsto</translation>
2049     </message>
2050 </context>
2051 <context>
2052     <name>FontsSettingsPage</name>
2053     <message>
2054         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2055         <source>Appearance</source>
2056         <translation>Videz</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2060         <source>Fonts</source>
2061         <translation>Pisave</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2065         <source>Form</source>
2066         <translation>Obrazec</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2070         <source>Custom Application Fonts</source>
2071         <translation>Pisave po meri</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2075         <source>Font</source>
2076         <translation>Pisava</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2080         <source>Choose...</source>
2081         <translation>Izbor ...</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2085         <source>Topic:</source>
2086         <translation>Tema:</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2090         <source>Buffer Views:</source>
2091         <translation>Prikazi:</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2095         <source>Nick List:</source>
2096         <translation>Seznam vzdevkov:</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2100         <source>Inputline:</source>
2101         <translation>Vnosna vrstica:</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2105         <source>General:</source>
2106         <translation>Splošno:</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2110         <source>Chat Widget</source>
2111         <translation>Gradnik za klepet</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2115         <source>Nicks:</source>
2116         <translation>Vzdevki:</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2120         <source>Timestamp:</source>
2121         <translation>Časovna oznaka:</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2125         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2126         <translation>Nekatere nastavitve stopijo v veljavo šele po vnovičnem zagonu odjemalca Quassel. To nameravamo popraviti.</translation>
2127     </message>
2128 </context>
2129 <context>
2130     <name>GeneralSettingsPage</name>
2131     <message>
2132         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2133         <source>Behaviour</source>
2134         <translation>Obnašanje</translation>
2135     </message>
2136     <message>
2137         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2138         <source>General</source>
2139         <translation>Splošno</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2143         <source>Form</source>
2144         <translation>Obrazec</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2148         <source>Show System Tray Icon</source>
2149         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2153         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2154         <translation>Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb pomanjšaj)</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2158         <source>Minimize to tray on close button</source>
2159         <translation>Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb zapri)</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2163         <source>Tray Icon</source>
2164         <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2168         <source>Show system tray icon</source>
2169         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2173         <source>Message Redirection</source>
2174         <translation>Preusmerjanje sporočil</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2178         <source>User Notices:</source>
2179         <translation>Uporabniške opombe:</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2183         <source>Server Notices:</source>
2184         <translation>Strežniške opombe:</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2188         <source>Default Target</source>
2189         <translation>Privzeti cilj</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2193         <source>Status Buffer</source>
2194         <translation>Prikaz stanja</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2198         <source>Current Buffer</source>
2199         <translation>Trenutni prikaz</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2203         <source>Errors:</source>
2204         <translation>Napake:</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2208         <source>Buffer View</source>
2209         <translation>Prikaz</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2213         <source>Display topic in tooltip</source>
2214         <translation>Prikaži temo v namigu</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2218         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2219         <translation>Miškin kolešček spreminja prikaze</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2223         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2224         <translation>Pripona, ki se doda pri dokončevanju vzdevkov s Tab. Privzeto je to »: «</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2228         <source>Input Line</source>
2229         <translation>Vnosna vrstica</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2233         <source>Completion suffix:</source>
2234         <translation>Pripona dokončevanja:</translation>
2235     </message>
2236 </context>
2237 <context>
2238     <name>HighlightSettingsPage</name>
2239     <message>
2240         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2241         <source>Behaviour</source>
2242         <translation>Obnašanje</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2246         <source>Highlight</source>
2247         <translation>Poudarek</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2251         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2252         <translation>to ne sme biti prazno</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2256         <source>highlight rule</source>
2257         <translation>pravilo poudarjanja</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2261         <source>Form</source>
2262         <translation>Obrazec</translation>
2263     </message>
2264     <message>
2265         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2266         <source>Custom Highlights</source>
2267         <translation>Poudarjanje po meri</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2271         <source>RegEx</source>
2272         <translation>Reg. izr.</translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2276         <source>CS</source>
2277         <translation>VČ</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2281         <source>Enable</source>
2282         <translation>Omogoči</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2286         <source>Add</source>
2287         <translation>Dodaj</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2291         <source>Remove</source>
2292         <translation>Odstrani</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2296         <source>Highlight Nicks</source>
2297         <translation>Poudari vzdevke</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2301         <source>All nicks from identity</source>
2302         <translation>Vse vzdevke iz identitete</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2306         <source>Current nick</source>
2307         <translation>Trenutni vzdevek</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2311         <source>None</source>
2312         <translation>Nobenega</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2316         <source>Case sensitive</source>
2317         <translation>Občutljivo na velikost črk</translation>
2318     </message>
2319 </context>
2320 <context>
2321     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="108"/>
2324         <source>General</source>
2325         <translation>Splošno</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="35"/>
2329         <source>Identities</source>
2330         <translation>Identitete</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="206"/>
2334         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2335         <translation>&lt;b&gt;Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="207"/>
2339         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2340         <translation>&lt;li&gt;Vse identitete morajo imeti nastavljeno ime&lt;/li&gt;</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="208"/>
2344         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2345         <translation>&lt;li&gt;Vsaka identiteta mora imeti določen vsaj en vzdevek&lt;/li&gt;</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="209"/>
2349         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2350         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti pravo ime&lt;/li&gt;</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="210"/>
2354         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2355         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti ident&lt;/li&gt;</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="211"/>
2359         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2360         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="212"/>
2364         <source>One or more identities are invalid</source>
2365         <translation>Vsaj ena identiteta ni veljavna</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="397"/>
2369         <source>Delete Identity?</source>
2370         <translation>Zbrišem identiteto?</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="398"/>
2374         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2375         <translation>Ali res želite zbrisati identiteto »%1«?</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="214"/>
2379         <source>Rename Identity</source>
2380         <translation>Preimenuj identiteto</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="410"/>
2384         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2385         <translation>Vnesite novo ime identitete »%1«!</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="534"/>
2389         <source>Load a Key</source>
2390         <translation>Naloži ključ</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="726"/>
2394         <source>No Key loaded</source>
2395         <translation>Naložen ni noben ključ</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="844"/>
2399         <source>Load</source>
2400         <translation>Naloži</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="566"/>
2404         <source>RSA</source>
2405         <translation>RSA</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="569"/>
2409         <source>DSA</source>
2410         <translation>DSA</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="613"/>
2414         <source>Clear</source>
2415         <translation>Počisti</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="584"/>
2419         <source>Load a Certificate</source>
2420         <translation>Naloži potrdilo</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="818"/>
2424         <source>No Certificate loaded</source>
2425         <translation>Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="260"/>
2429         <source>...</source>
2430         <translation>...</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
2434         <source>Add Identity</source>
2435         <translation>Dodaj identiteto</translation>
2436     </message>
2437     <message>
2438         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
2439         <source>Add...</source>
2440         <translation>Dodaj ...</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
2444         <source>Remove Identity</source>
2445         <translation>Odstrani identiteto</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="116"/>
2449         <source>Real Name:</source>
2450         <translation>Pravo ime:</translation>
2451     </message>
2452     <message>
2453         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="123"/>
2454         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2455         <translation>Pravo ime je prikazano v izpisu /whois.</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="132"/>
2459         <source>Nicknames</source>
2460         <translation>Vzdevki</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="168"/>
2464         <source>Add Nickname</source>
2465         <translation>Dodaj vzdevek</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="171"/>
2469         <source>&amp;Add...</source>
2470         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="194"/>
2474         <source>Remove Nickname</source>
2475         <translation>Odstrani vzdevek</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="197"/>
2479         <source>Remove</source>
2480         <translation>Odstrani</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="217"/>
2484         <source>Re&amp;name...</source>
2485         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
2486     </message>
2487     <message>
2488         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="243"/>
2489         <source>Move upwards in list</source>
2490         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="257"/>
2494         <source>Move downwards in list</source>
2495         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
2496     </message>
2497     <message>
2498         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="313"/>
2499         <source>A&amp;way</source>
2500         <translation>&amp;Odsoten</translation>
2501     </message>
2502     <message>
2503         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="319"/>
2504         <source>Default Away Settings</source>
2505         <translation>Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="360"/>
2509         <source>Nick to be used when being away</source>
2510         <translation>Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="350"/>
2514         <source>Default away reason</source>
2515         <translation>Privzeti razlog za odsotnost</translation>
2516     </message>
2517     <message>
2518         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="471"/>
2519         <source>Away Reason:</source>
2520         <translation>Razlog odsotnosti:</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="363"/>
2524         <source>Away Nick:</source>
2525         <translation>Vzdevek odsotnosti:</translation>
2526     </message>
2527     <message>
2528         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="375"/>
2529         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2530         <translation>Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom</translation>
2531     </message>
2532     <message>
2533         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="378"/>
2534         <source>Away On Detach</source>
2535         <translation>Odsotnost ob prekinitvi</translation>
2536     </message>
2537     <message>
2538         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2539         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2540         <translation>Za samo-odsotnost ob prekinitvi povozi privzeti razlog odsotnosti</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="420"/>
2544         <source>Not implemented yet</source>
2545         <translation>Še ni izvedeno</translation>
2546     </message>
2547     <message>
2548         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="423"/>
2549         <source>Away On Idle</source>
2550         <translation>Odsotnost ob neaktivnosti</translation>
2551     </message>
2552     <message>
2553         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="437"/>
2554         <source>Set away after</source>
2555         <translation>Odsoten po</translation>
2556     </message>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="447"/>
2559         <source>minutes of being idle</source>
2560         <translation>minutah neaktivnosti</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="512"/>
2564         <source>Advanced</source>
2565         <translation>Napredno</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="520"/>
2569         <source>Ident:</source>
2570         <translation>Ident:</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="527"/>
2574         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2575         <translation>»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno identificira na omrežju IRC.</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="536"/>
2579         <source>Messages</source>
2580         <translation>Sporočila</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="544"/>
2584         <source>Part Reason:</source>
2585         <translation>Razlog zapustitve:</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="557"/>
2589         <source>Quit Reason:</source>
2590         <translation>Razlog končanja:</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="567"/>
2594         <source>Kick Reason:</source>
2595         <translation>Razlog za brco:</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="601"/>
2599         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
2600         <translation>Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s podporo za SSL</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="630"/>
2604         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
2605 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
2606         <translation>Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta
2607 ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="659"/>
2611         <source>Continue</source>
2612         <translation>Nadaljuj</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="705"/>
2616         <source>Use SSL Key</source>
2617         <translation>Uporabi ključ SSL</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="719"/>
2621         <source>Key Type:</source>
2622         <translation>Vrsta ključa:</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="758"/>
2626         <source>Use SSL Certificate</source>
2627         <translation>Uporabi potrdilo SSL</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="777"/>
2631         <source>Organisation:</source>
2632         <translation>Organizacija:</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="811"/>
2636         <source>CommonName:</source>
2637         <translation>Skupno ime:</translation>
2638     </message>
2639 </context>
2640 <context>
2641     <name>Identity</name>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2644         <source>&lt;empty&gt;</source>
2645         <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2649         <source>Quassel IRC User</source>
2650         <translation>Uporabnik Quassel IRC</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2654         <source>Gone fishing.</source>
2655         <translation>Odšel sem ribarit.</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2659         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2660         <translation>Ni me tu. Ne, res, ni me tu!</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2664         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2665         <translation>Vsi odjemalci Quassel so izginili z obličja Zemlje ...</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2669         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2670         <translation>Otroški vrtec je drugje!</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2674         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2675         <translation>http://quassel-irc.org - Klepetajte udobno. Kjerkoli.</translation>
2676     </message>
2677 </context>
2678 <context>
2679     <name>InputWidget</name>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2682         <source>Focus Input Line</source>
2683         <translation>Fokusiraj vnosno vrstico</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2687         <source>Ctrl+L</source>
2688         <translation>Ctrl+L</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2692         <source>Form</source>
2693         <translation>Obrazec</translation>
2694     </message>
2695 </context>
2696 <context>
2697     <name>IrcListModel</name>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2700         <source>Channel</source>
2701         <translation>Kanal</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2705         <source>Users</source>
2706         <translation>Uporabniki</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
2710         <source>Topic</source>
2711         <translation>Tema</translation>
2712     </message>
2713 </context>
2714 <context>
2715     <name>IrcServerHandler</name>
2716     <message>
2717         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="459"/>
2718         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
2719         <translation>%1 je spremenil temo za %2 na: »%3«</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="484"/>
2723         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
2724         <translation>Prejet je bil RPL_ISUPPORT (005) brez parametrov!</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="492"/>
2728         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
2729         <translation>Prejet je bil RPL_ISUPPORT, ki ni skladen z RFC: to lahko vodi do nepredvidenega obnašanja!</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="530"/>
2733         <source>%1</source>
2734         <translation>%1</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="565"/>
2738         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2739         <translation>[Whois] %1 je odsoten: »%2«</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="576"/>
2743         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
2744         <translation>%1 je odsoten: »%2«</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="777"/>
2748         <source>[Whois] %1</source>
2749         <translation>[Whois] %1</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="651"/>
2753         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
2754         <translation>[Whois] %1 je %2 (%3)</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="666"/>
2758         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
2759         <translation>%1 je povezan prek %2 (%3)</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="928"/>
2763         <source>[Whowas] %1</source>
2764         <translation>[Whowas] %1</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="696"/>
2768         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
2769         <translation>[Whowas] %1 je bil %2 (%3)</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="710"/>
2773         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
2774         <translation>[Who] Konec seznama /WHO za %1</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="730"/>
2778         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
2779         <translation>[Whois] %1 je prijavljen od %2</translation>
2780     </message>
2781     <message>
2782         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="732"/>
2783         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
2784         <translation>[Whois] %1 je nedejaven %2 (%3)</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
2788         <source>[Whois] idle message: %1</source>
2789         <translation>[Whois] sporočilo nedejavnosti: %1</translation>
2790     </message>
2791     <message>
2792         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="767"/>
2793         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
2794         <translation>[Whois] %1 je uporabnik na kanalih: %2</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="769"/>
2798         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
2799         <translation>[Whois] %1 ima glas na kanalih: %2</translation>
2800     </message>
2801     <message>
2802         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="771"/>
2803         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
2804         <translation>[Whois] %1 je operater na kanalih: %2</translation>
2805     </message>
2806     <message>
2807         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="799"/>
2808         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
2809         <translation>Kanal %1 ima %2 uporabnikov. Tema je: %3</translation>
2810     </message>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="808"/>
2813         <source>End of channel list</source>
2814         <translation>Konec seznama kanalov</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="838"/>
2818         <source>No topic is set for %1.</source>
2819         <translation>Za %1 ni nastavljene nobene teme.</translation>
2820     </message>
2821     <message>
2822         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="853"/>
2823         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
2824         <translation>Tema za %1 je »%2«</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="864"/>
2828         <source>Topic set by %1 on %2</source>
2829         <translation>Temo je %2 nastavil %1</translation>
2830     </message>
2831     <message>
2832         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="887"/>
2833         <source>[Who] %1</source>
2834         <translation>[Who] %1</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="941"/>
2838         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
2839         <translation>Na seznamu vzdevkov za vašo identiteto je vzdevek, ki vsebuje neveljavne znake</translation>
2840     </message>
2841     <message>
2842         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="942"/>
2843         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
2844         <translation>Zaradi napake v Unreal IRCd (in mogoče drugih strežnikih za IRC) ne moremo določiti nepravilnega vzdevka</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="943"/>
2848         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
2849         <translation>Za nadaljevanje uporabite »/nick &lt;drug_vzdevek&gt;«, ali pa počistite seznam vzdevkov</translation>
2850     </message>
2851     <message>
2852         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
2853         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
2854         <translation>Vzdevek %1 vsebuje neveljavne znake</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="958"/>
2858         <source>Nick already in use: %1</source>
2859         <translation>Vzdevek je že v uporabi: %1</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="981"/>
2863         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
2864         <translation>Na seznamu vzdevkov ni moč najti nobenega prostega ali veljavnega vzdevka. Za nadaljevanje uporabite »/nick &lt;drug_vzdevek&gt;«</translation>
2865     </message>
2866 </context>
2867 <context>
2868     <name>IrcUserItem</name>
2869     <message>
2870         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="777"/>
2871         <source>idling since %1</source>
2872         <translation>nedejaven od %1</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="780"/>
2876         <source>login time: %1</source>
2877         <translation>čas prijave: %1</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="783"/>
2881         <source>server: %1</source>
2882         <translation>strežnik: %1</translation>
2883     </message>
2884 </context>
2885 <context>
2886     <name>MainWin</name>
2887     <message>
2888         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="206"/>
2889         <source>&amp;Connect to Core...</source>
2890         <translation>&amp;Poveži se z jedrom ...</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="208"/>
2894         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
2895         <translation>P&amp;rekini povezavo z jedrom</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="210"/>
2899         <source>Core &amp;Info...</source>
2900         <translation>P&amp;odatki o jedru ...</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="212"/>
2904         <source>Configure &amp;Networks...</source>
2905         <translation>&amp;Nastavi omrežja ...</translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="214"/>
2909         <source>&amp;Quit</source>
2910         <translation>Konča&amp;j</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="215"/>
2914         <source>Ctrl+Q</source>
2915         <translation>Ctrl+Q</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="218"/>
2919         <source>&amp;Configure Buffer Views...</source>
2920         <translation>N&amp;astavi prikaze ...</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="220"/>
2924         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
2925         <translation>&amp;Zakleni položaj podoken</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="224"/>
2929         <source>Show &amp;Search Bar</source>
2930         <translation>Pr&amp;ikaži iskalno vrstico</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="225"/>
2934         <source>Ctrl+F</source>
2935         <translation>Ctrl+F</translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="226"/>
2939         <source>Show Status &amp;Bar</source>
2940         <translation>Pri&amp;kaži vrstico stanja</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="230"/>
2944         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
2945         <translation>&amp;Nastavi Quassel ...</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="231"/>
2949         <source>F7</source>
2950         <translation>F7</translation>
2951     </message>
2952     <message>
2953         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="234"/>
2954         <source>&amp;About Quassel</source>
2955         <translation>&amp;O Quassel</translation>
2956     </message>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="236"/>
2959         <source>About &amp;Qt</source>
2960         <translation>O &amp;Qt</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="238"/>
2964         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
2965         <translation>Raz&amp;hroščevanje modela omrežja</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="240"/>
2969         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
2970         <translation>Ra&amp;zhroščevanje modela sporočil</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="242"/>
2974         <source>Debug &amp;Log</source>
2975         <translation>Razhroščevalni &amp;dnevnik</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="249"/>
2979         <source>&amp;File</source>
2980         <translation>&amp;Datoteka</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="262"/>
2984         <source>&amp;Networks</source>
2985         <translation>&amp;Omrežja</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="268"/>
2989         <source>&amp;View</source>
2990         <translation>&amp;Videz</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="269"/>
2994         <source>&amp;Buffer Views</source>
2995         <translation>P&amp;rikazi</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="277"/>
2999         <source>&amp;Settings</source>
3000         <translation>&amp;Nastavitve</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="284"/>
3004         <source>&amp;Help</source>
3005         <translation>&amp;Pomoč</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="292"/>
3009         <source>Debug</source>
3010         <translation>Razhroščevanje</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="380"/>
3014         <source>Nicks</source>
3015         <translation>Vzdevki</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="389"/>
3019         <source>Show Nick List</source>
3020         <translation>Prikaži seznam vzdevkov</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="400"/>
3024         <source>Chat Monitor</source>
3025         <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="411"/>
3029         <source>Show Chat Monitor</source>
3030         <translation>Prikaži nadzorovalnik klepeta</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="415"/>
3034         <source>Inputline</source>
3035         <translation>Vnosna vrstica</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="424"/>
3039         <source>Show Input Line</source>
3040         <translation>Prikaži vnosno vrstico</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="435"/>
3044         <source>Topic</source>
3045         <translation>Tema</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="447"/>
3049         <source>Show Topic Line</source>
3050         <translation>Prikaži vrstico s temo</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="551"/>
3054         <source>Connected to core.</source>
3055         <translation>Povezan z jedrom.</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="577"/>
3059         <source>Core Lag: %1</source>
3060         <translation>Zakasnitev jedra: %1</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="613"/>
3064         <source>Not connected to core.</source>
3065         <translation>Brez povezave z jedrom.</translation>
3066     </message>
3067 </context>
3068 <context>
3069     <name>MessageModel</name>
3070     <message>
3071         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="362"/>
3072         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
3073         <translation>Zahtevam %1 starih sporočil za prikaz %2:%3</translation>
3074     </message>
3075 </context>
3076 <context>
3077     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
3078     <message>
3079         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
3080         <source>Form</source>
3081         <translation>Obrazec</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
3085         <source>Processing Messages</source>
3086         <translation>Obdelovanje sporočil</translation>
3087     </message>
3088 </context>
3089 <context>
3090     <name>NetworkAddDlg</name>
3091     <message>
3092         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="13"/>
3093         <source>Add Network</source>
3094         <translation>Dodaj omrežje</translation>
3095     </message>
3096     <message>
3097         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="21"/>
3098         <source>Use preset:</source>
3099         <translation>Uporabi že pripravljeno:</translation>
3100     </message>
3101     <message>
3102         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="56"/>
3103         <source>Manually specify network settings</source>
3104         <translation>Ročno nastavi omrežje</translation>
3105     </message>
3106     <message>
3107         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="66"/>
3108         <source>Manual Settings</source>
3109         <translation>Ročne nastavitve</translation>
3110     </message>
3111     <message>
3112         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="74"/>
3113         <source>Network name:</source>
3114         <translation>Ime omrežja:</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="84"/>
3118         <source>Server address:</source>
3119         <translation>Naslov strežnika:</translation>
3120     </message>
3121     <message>
3122         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="94"/>
3123         <source>Port:</source>
3124         <translation>Vrata:</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="114"/>
3128         <source>Server password:</source>
3129         <translation>Geslo strežnika:</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="130"/>
3133         <source>Use secure connection</source>
3134         <translation>Uporabi varno povezavo</translation>
3135     </message>
3136 </context>
3137 <context>
3138     <name>NetworkEditDlg</name>
3139     <message>
3140         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3141         <source>Dialog</source>
3142         <translation>Pogovorno okno</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3146         <source>Please enter a network name:</source>
3147         <translation>Vnesite ime omrežja:</translation>
3148     </message>
3149     <message>
3150         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="698"/>
3151         <source>Add Network</source>
3152         <translation>Dodaj omrežje</translation>
3153     </message>
3154 </context>
3155 <context>
3156     <name>NetworkItem</name>
3157     <message>
3158         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="177"/>
3159         <source>Server: %1</source>
3160         <translation>Strežnik: %1</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="178"/>
3164         <source>Users: %1</source>
3165         <translation>Uporabniki: %1</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="181"/>
3169         <source>Lag: %1 msecs</source>
3170         <translation>Zakasnitev: %1 ms</translation>
3171     </message>
3172 </context>
3173 <context>
3174     <name>NetworkModel</name>
3175     <message>
3176         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="802"/>
3177         <source>Buffer</source>
3178         <translation>Prikaz</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="802"/>
3182         <source>Topic</source>
3183         <translation>Tema</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="802"/>
3187         <source>Nick Count</source>
3188         <translation>Št. vzdevkov</translation>
3189     </message>
3190 </context>
3191 <context>
3192     <name>NetworkModelActionProvider</name>
3193     <message>
3194         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="40"/>
3195         <source>Connect</source>
3196         <translation>Poveži se</translation>
3197     </message>
3198     <message>
3199         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="41"/>
3200         <source>Disconnect</source>
3201         <translation>Prekini povezavo</translation>
3202     </message>
3203     <message>
3204         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="43"/>
3205         <source>Join</source>
3206         <translation>Pridruži se</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="44"/>
3210         <source>Part</source>
3211         <translation>Zapusti</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="45"/>
3215         <source>Delete Buffer(s)...</source>
3216         <translation>Zbriši prikaz(e) ...</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="46"/>
3220         <source>Show Buffer</source>
3221         <translation>Prikaži prikaz</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="48"/>
3225         <source>Joins</source>
3226         <translation>Pridružitve</translation>
3227     </message>
3228     <message>
3229         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="49"/>
3230         <source>Parts</source>
3231         <translation>Zapustitve</translation>
3232     </message>
3233     <message>
3234         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="50"/>
3235         <source>Quits</source>
3236         <translation>Končanja</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="51"/>
3240         <source>Nick Changes</source>
3241         <translation>Spremembe vzdevkov</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="52"/>
3245         <source>Mode Changes</source>
3246         <translation>Spremembe načina</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="53"/>
3250         <source>Day Changes</source>
3251         <translation>Spremembe dneva</translation>
3252     </message>
3253     <message>
3254         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="54"/>
3255         <source>Set as Default...</source>
3256         <translation>Nastavi kot privzeto ...</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="55"/>
3260         <source>Use Defaults...</source>
3261         <translation>Uporabi privzeto ...</translation>
3262     </message>
3263     <message>
3264         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="57"/>
3265         <source>Join Channel...</source>
3266         <translation>Pridruži se kanalu ...</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="59"/>
3270         <source>Start Query</source>
3271         <translation>Zaženi poizvedbo</translation>
3272     </message>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="60"/>
3275         <source>Show Query</source>
3276         <translation>Prikaži poizvedbo</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="61"/>
3280         <source>Whois</source>
3281         <translation>Whois</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="63"/>
3285         <source>Version</source>
3286         <translation>Različica</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="64"/>
3290         <source>Time</source>
3291         <translation>Čas</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="65"/>
3295         <source>Ping</source>
3296         <translation>Ping</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="66"/>
3300         <source>Finger</source>
3301         <translation>Finger</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="68"/>
3305         <source>Give Operator Status</source>
3306         <translation>Daj status operaterja</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="69"/>
3310         <source>Take Operator Status</source>
3311         <translation>Odvzemi status operaterja</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="70"/>
3315         <source>Give Voice</source>
3316         <translation>Daj besedo</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="71"/>
3320         <source>Take Voice</source>
3321         <translation>Odvzemi besedo</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="72"/>
3325         <source>Kick From Channel</source>
3326         <translation>Brcni s kanala</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="73"/>
3330         <source>Ban From Channel</source>
3331         <translation>Izloči s kanala</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="74"/>
3335         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
3336         <translation>Brcni in izloči</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="76"/>
3340         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
3341         <translation>Začasno skrij prikaz(e)</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="77"/>
3345         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
3346         <translation>Trajno skrij prikaz(e)</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="78"/>
3350         <source>Show Channel List</source>
3351         <translation>Prikaži seznam kanalov</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="79"/>
3355         <source>Show Ignore List</source>
3356         <translation>Prikaži seznam spregledanih</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="93"/>
3360         <source>Hide Events</source>
3361         <translation>Skrij dogodke</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="101"/>
3365         <source>CTCP</source>
3366         <translation>CTCP</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="113"/>
3370         <source>Actions</source>
3371         <translation>Dejanja</translation>
3372     </message>
3373     <message numerus="yes">
3374         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="519"/>
3375         <source>Do you want to delete the following buffer(s) permanently?</source>
3376         <translation>
3377             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeči prikaz?</numerusform>
3378             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeča prikaza?</numerusform>
3379             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?</numerusform>
3380             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?</numerusform>
3381         </translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="524"/>
3385         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database and cannot be undone.</source>
3386         <translation>&lt;b&gt;Pomnite:&lt;/b&gt; S tem iz podatkovne zbirke jedra zbrišete vse povezane podatke, vključno z zgodovino sporočil. Tega kasneje ni moč razveljaviti.</translation>
3387     </message>
3388     <message>
3389         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="526"/>
3390         <source>&lt;br&gt;Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first.</source>
3391         <translation>&lt;br&gt;Aktivnih prikazov kanalov ni moč zbrisati. Najprej zapustite kanale.</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="528"/>
3395         <source>Remove buffers permanently?</source>
3396         <translation>Ali trajno zbrišem prikaze?</translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="603"/>
3400         <source>Join Channel</source>
3401         <translation>Pridruži se kanalu</translation>
3402     </message>
3403     <message>
3404         <location filename="../src/uisupport/networkmodelactionprovider.cpp" line="603"/>
3405         <source>Input channel name:</source>
3406         <translation>Vnesite ime kanala:</translation>
3407     </message>
3408 </context>
3409 <context>
3410     <name>NetworksSettingsPage</name>
3411     <message>
3412         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="36"/>
3413         <source>General</source>
3414         <translation>Splošno</translation>
3415     </message>
3416     <message>
3417         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="36"/>
3418         <source>Networks</source>
3419         <translation>Omrežja</translation>
3420     </message>
3421     <message>
3422         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="159"/>
3423         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3424         <translation>&lt;b&gt;Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3425     </message>
3426     <message>
3427         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="160"/>
3428         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
3429         <translation>&lt;li&gt;Vsako omrežje mora imeti določen vsaj en strežnik&lt;/li&gt;</translation>
3430     </message>
3431     <message>
3432         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="161"/>
3433         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3434         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3435     </message>
3436     <message>
3437         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="162"/>
3438         <source>Invalid Network Settings</source>
3439         <translation>Neveljavne nastavitve omrežja</translation>
3440     </message>
3441     <message>
3442         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
3443         <source>Delete Network?</source>
3444         <translation>Zbrišem omrežje?</translation>
3445     </message>
3446     <message>
3447         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="546"/>
3448         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
3449         <translation>Ali res želite zbrisati omrežje »%1« in vse z njim povezane nastavitve, vključno z zgodovino sporočil?</translation>
3450     </message>
3451     <message>
3452         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
3453         <source>Form</source>
3454         <translation>Obrazec</translation>
3455     </message>
3456     <message>
3457         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="47"/>
3458         <source>Re&amp;name...</source>
3459         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
3460     </message>
3461     <message>
3462         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
3463         <source>&amp;Add...</source>
3464         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
3465     </message>
3466     <message>
3467         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="251"/>
3468         <source>De&amp;lete</source>
3469         <translation>&amp;Zbriši</translation>
3470     </message>
3471     <message>
3472         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="123"/>
3473         <source>Network Details</source>
3474         <translation>Podrobnosti omrežja</translation>
3475     </message>
3476     <message>
3477         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="131"/>
3478         <source>Identity:</source>
3479         <translation>Identiteta:</translation>
3480     </message>
3481     <message>
3482         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="294"/>
3483         <source>...</source>
3484         <translation>...</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="189"/>
3488         <source>Servers</source>
3489         <translation>Strežniki</translation>
3490     </message>
3491     <message>
3492         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="192"/>
3493         <source>Manage servers for this network</source>
3494         <translation>Upravljanje s strežniki za to omrežje</translation>
3495     </message>
3496     <message>
3497         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="216"/>
3498         <source>&amp;Edit...</source>
3499         <translation>&amp;Urejanje ...</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
3503         <source>Move upwards in list</source>
3504         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
3505     </message>
3506     <message>
3507         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="291"/>
3508         <source>Move downwards in list</source>
3509         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
3510     </message>
3511     <message>
3512         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="336"/>
3513         <source>Commands</source>
3514         <translation>Ukazi</translation>
3515     </message>
3516     <message>
3517         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="339"/>
3518         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
3519         <translation>Nastavite samodejno identificacijo ali druge ukaze, ki naj se izvedejo po povezavi s strežnikom</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="345"/>
3523         <source>Commands to execute on connect:</source>
3524         <translation>Ukazi, izvedeni po povezavi:</translation>
3525     </message>
3526     <message>
3527         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="361"/>
3528         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
3529 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
3530         <translation>Podajte seznam ukazov IRC, ki naj se izvedejo po povezavi.
3531 Pomnite, da se Quassel samodejno znova pridruži kanalom, zato /join tu verjetno ne bo potreben!</translation>
3532     </message>
3533     <message>
3534         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="373"/>
3535         <source>Connection</source>
3536         <translation>Povezava</translation>
3537     </message>
3538     <message>
3539         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="382"/>
3540         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
3541         <translation>Nadzorujte samodejno vnovično povezovanje v omrežje</translation>
3542     </message>
3543     <message>
3544         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="385"/>
3545         <source>Automatic Reconnect</source>
3546         <translation>Samodejno vnovično povezovanje</translation>
3547     </message>
3548     <message>
3549         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
3550         <source>Interval:</source>
3551         <translation>Interval:</translation>
3552     </message>
3553     <message>
3554         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="403"/>
3555         <source> s</source>
3556         <translation> s</translation>
3557     </message>
3558     <message>
3559         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="419"/>
3560         <source>Retries:</source>
3561         <translation>Poskusov:</translation>
3562     </message>
3563     <message>
3564         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="439"/>
3565         <source>Unlimited</source>
3566         <translation>Neomejeno</translation>
3567     </message>
3568     <message>
3569         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="464"/>
3570         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
3571         <translation>Po vnovični povezavi se pridruži vsem kanalom</translation>
3572     </message>
3573     <message>
3574         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="500"/>
3575         <source>Auto Identify</source>
3576         <translation>Samodejno se identificiraj</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
3580         <source>NickServ</source>
3581         <translation>NickServ</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
3585         <source>Service:</source>
3586         <translation>Storitev:</translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="542"/>
3590         <source>Password:</source>
3591         <translation>Geslo:</translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="566"/>
3595         <source>Encodings</source>
3596         <translation>Nabori znakov</translation>
3597     </message>
3598     <message>
3599         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
3600         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
3601         <translation>Nastavite napredne nastavitve, kot so nabori znakov za sporočila in samodejno vnovično povezovanje</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="578"/>
3605         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
3606         <translation>Nadzorujte nabore znakov za prejeta in poslana sporočila</translation>
3607     </message>
3608     <message>
3609         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="581"/>
3610         <source>Use Custom Encodings</source>
3611         <translation>Uporabi nabor znakov po meri</translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="612"/>
3615         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
3616 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
3617         <translation>Določite, s katerim naborom znakov bodo poslana vaša sporočila.
3618 Za večino omrežij bi morala biti UTF-8 razumna izbira.</translation>
3619     </message>
3620     <message>
3621         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="596"/>
3622         <source>Send messages in:</source>
3623         <translation>Pošlji sporočila z:</translation>
3624     </message>
3625     <message>
3626         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="643"/>
3627         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
3628 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3629         <translation>Prejeta sporočila, z naborom znakov UTF-8, bodo vedno obravnavana kot taka.
3630 Ta nastavitev določa nabor znakov za sporočila, ki niso UTF-8.</translation>
3631     </message>
3632     <message>
3633         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="627"/>
3634         <source>Receive fallback:</source>
3635         <translation>Zasilen za prejeta:</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="668"/>
3639         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3640 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3641         <translation>To določa, kakšen nabor znakov imajo nadzorna sporočila, vzdevki in imena strežnikov.
3642 Pustite na ISO-8859-1, razen če ste prepričani, kaj počnete!</translation>
3643     </message>
3644     <message>
3645         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="658"/>
3646         <source>Server encoding:</source>
3647         <translation>Nabor znakov za strežnike:</translation>
3648     </message>
3649 </context>
3650 <context>
3651     <name>NickEditDlg</name>
3652     <message>
3653         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="708"/>
3654         <source>Add Nickname</source>
3655         <translation>Dodaj vzdevek</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
3659         <source>Edit Nickname</source>
3660         <translation>Urejanje vzdevka</translation>
3661     </message>
3662     <message>
3663         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
3664         <source>Please enter a valid nickname:</source>
3665         <translation>Vnesite veljaven vzdevek:</translation>
3666     </message>
3667     <message>
3668         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
3669         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
3670         <translation>Veljaven vzdevek lahko vsebuje znake angleške abecede, števke in posebne znake {, }, [, ], \, |, `, ^, _ ter -.</translation>
3671     </message>
3672 </context>
3673 <context>
3674     <name>NotificationsSettingsPage</name>
3675     <message>
3676         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3677         <source>Behaviour</source>
3678         <translation>Obnašanje</translation>
3679     </message>
3680     <message>
3681         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
3682         <source>Notifications</source>
3683         <translation>Obvestila</translation>
3684     </message>
3685 </context>
3686 <context>
3687     <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
3688     <message>
3689         <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="142"/>
3690         <source>Select Audio File</source>
3691         <translation>Izberite zvočno datoteko</translation>
3692     </message>
3693 </context>
3694 <context>
3695     <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
3696     <message>
3697         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
3698         <source>Form</source>
3699         <translation>Obrazec</translation>
3700     </message>
3701     <message>
3702         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
3703         <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
3704         <translation>Zvočno obvestilo (prek Phonon)</translation>
3705     </message>
3706     <message>
3707         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
3708         <source>Play File:</source>
3709         <translation>Predvajaj datoteko:</translation>
3710     </message>
3711 </context>
3712 <context>
3713     <name>QObject</name>
3714     <message>
3715         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="54"/>
3716         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
3717         <translation>Zahtevam največ %1 starih sporočil za %2 prikazov</translation>
3718     </message>
3719     <message>
3720         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="78"/>
3721         <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
3722         <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil (in dodatnih %2)</translation>
3723     </message>
3724     <message>
3725         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="96"/>
3726         <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
3727         <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil za %2 prikazov</translation>
3728     </message>
3729 </context>
3730 <context>
3731     <name>Quassel::secondsToString()</name>
3732     <message>
3733         <location filename="../src/common/util.cpp" line="129"/>
3734         <source>year</source>
3735         <translation>let</translation>
3736     </message>
3737     <message>
3738         <location filename="../src/common/util.cpp" line="130"/>
3739         <source>day</source>
3740         <translation>dni</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743         <location filename="../src/common/util.cpp" line="131"/>
3744         <source>h</source>
3745         <translation>ur</translation>
3746     </message>
3747     <message>
3748         <location filename="../src/common/util.cpp" line="132"/>
3749         <source>min</source>
3750         <translation>min</translation>
3751     </message>
3752     <message>
3753         <location filename="../src/common/util.cpp" line="133"/>
3754         <source>sec</source>
3755         <translation>sek</translation>
3756     </message>
3757 </context>
3758 <context>
3759     <name>QueryBufferItem</name>
3760     <message>
3761         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="377"/>
3762         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
3763         <translation>&lt;b&gt;Poizvedba z %1&lt;/b&gt;</translation>
3764     </message>
3765     <message>
3766         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="395"/>
3767         <source>idling since %1</source>
3768         <translation>nedejaven od %1</translation>
3769     </message>
3770     <message>
3771         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="398"/>
3772         <source>login time: %1</source>
3773         <translation>čas prijave: %1</translation>
3774     </message>
3775     <message>
3776         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="401"/>
3777         <source>server: %1</source>
3778         <translation>strežnik: %1</translation>
3779     </message>
3780 </context>
3781 <context>
3782     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
3783     <message>
3784         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
3785         <source>Sync With Core</source>
3786         <translation>Uskladi z jedrom</translation>
3787     </message>
3788     <message>
3789         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
3790         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
3791         <translation>Usklajujem podatke z jedrom, prosimo počakajte ...</translation>
3792     </message>
3793     <message>
3794         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
3795         <source>Abort</source>
3796         <translation>Prekini</translation>
3797     </message>
3798 </context>
3799 <context>
3800     <name>ServerEditDlg</name>
3801     <message>
3802         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
3803         <source>Dialog</source>
3804         <translation>Pogovorno okno</translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="37"/>
3808         <source>Server Info</source>
3809         <translation>Podatki o strežniku</translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="45"/>
3813         <source>Server address:</source>
3814         <translation>Naslov strežnika:</translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="242"/>
3818         <source>Port:</source>
3819         <translation>Vrata:</translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="79"/>
3823         <source>Password:</source>
3824         <translation>Geslo:</translation>
3825     </message>
3826     <message>
3827         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="101"/>
3828         <source>Use SSL</source>
3829         <translation>Uporabi SSL</translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="134"/>
3833         <source>Advanced</source>
3834         <translation>Napredno</translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="155"/>
3838         <source>SSL Version:</source>
3839         <translation>Različica SSL:</translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="162"/>
3843         <source>Do not change unless you&apos;re going to connect to a server not supporting SSLv3!</source>
3844         <translation>Ne spreminjajte, razen če se boste povezali s strežnikom, ki ne podpira SSLv3!</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="166"/>
3848         <source>SSLv3 (default)</source>
3849         <translation>SSLv3 (privzeto)</translation>
3850     </message>
3851     <message>
3852         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="171"/>
3853         <source>SSLv2</source>
3854         <translation>SSLv2</translation>
3855     </message>
3856     <message>
3857         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="176"/>
3858         <source>TLSv1</source>
3859         <translation>TLSv1</translation>
3860     </message>
3861     <message>
3862         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="186"/>
3863         <source>Use a Proxy</source>
3864         <translation>Uporabi posrednika</translation>
3865     </message>
3866     <message>
3867         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="203"/>
3868         <source>Proxy Type:</source>
3869         <translation>Vrsta posrednika:</translation>
3870     </message>
3871     <message>
3872         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="211"/>
3873         <source>Socks 5</source>
3874         <translation>Socks 5</translation>
3875     </message>
3876     <message>
3877         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="216"/>
3878         <source>HTTP</source>
3879         <translation>HTTP</translation>
3880     </message>
3881     <message>
3882         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="228"/>
3883         <source>Proxy Host:</source>
3884         <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
3885     </message>
3886     <message>
3887         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="235"/>
3888         <source>localhost</source>
3889         <translation>localhost</translation>
3890     </message>
3891     <message>
3892         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="266"/>
3893         <source>Proxy Username:</source>
3894         <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
3895     </message>
3896     <message>
3897         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="276"/>
3898         <source>Proxy Password:</source>
3899         <translation>Geslo posrednika:</translation>
3900     </message>
3901 </context>
3902 <context>
3903     <name>SettingsDlg</name>
3904     <message>
3905         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
3906         <source>Settings</source>
3907         <translation>Nastavitve</translation>
3908     </message>
3909     <message>
3910         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="79"/>
3911         <source>Save changes</source>
3912         <translation>Shrani spremembe</translation>
3913     </message>
3914     <message>
3915         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="80"/>
3916         <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
3917         <translation>Na trenutni strani z nastavitvami so neshranjene spremembe. Ali želite sedaj uveljaviti spremembe?</translation>
3918     </message>
3919     <message>
3920         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="91"/>
3921         <source>Configure %1</source>
3922         <translation>Nastavi %1</translation>
3923     </message>
3924     <message>
3925         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
3926         <source>Reload Settings</source>
3927         <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
3928     </message>
3929     <message>
3930         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
3931         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3932         <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
3933     </message>
3934     <message>
3935         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="165"/>
3936         <source>Restore Defaults</source>
3937         <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
3938     </message>
3939     <message>
3940         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="165"/>
3941         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3942         <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
3943     </message>
3944     <message>
3945         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
3946         <source>Configure Quassel</source>
3947         <translation>Nastavi Quassel</translation>
3948     </message>
3949 </context>
3950 <context>
3951     <name>SettingsPageDlg</name>
3952     <message>
3953         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="36"/>
3954         <source>Configure %1</source>
3955         <translation>Nastavi %1</translation>
3956     </message>
3957     <message>
3958         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
3959         <source>Reload Settings</source>
3960         <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
3961     </message>
3962     <message>
3963         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
3964         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
3965         <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
3966     </message>
3967     <message>
3968         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
3969         <source>Restore Defaults</source>
3970         <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
3971     </message>
3972     <message>
3973         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
3974         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
3975         <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
3976     </message>
3977     <message>
3978         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
3979         <source>Configure Quassel</source>
3980         <translation>Nastavi Quassel</translation>
3981     </message>
3982     <message>
3983         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
3984         <source>Settings</source>
3985         <translation>Nastavitve</translation>
3986     </message>
3987 </context>
3988 <context>
3989     <name>SignalProxy</name>
3990     <message>
3991         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="948"/>
3992         <source>Peer tried to send package larger than max package size!</source>
3993         <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket, ki je večji kot je dovoljeno!</translation>
3994     </message>
3995     <message>
3996         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="953"/>
3997         <source>Peer tried to send 0 byte package!</source>
3998         <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket velik 0 bajtov!</translation>
3999     </message>
4000     <message>
4001         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="970"/>
4002         <source>Peer sent corrupted compressed data!</source>
4003         <translation>Vrstnik je poslal poškodovane stisnjene podatke!</translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="985"/>
4007         <source>Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!</source>
4008         <translation>Vrstnik je poslal poškodovane podatke: ni moč naložiti QVariant!</translation>
4009     </message>
4010     <message>
4011         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1085"/>
4012         <source>Disconnecting</source>
4013         <translation>Prekinjam povezavo</translation>
4014     </message>
4015 </context>
4016 <context>
4017     <name>SqliteStorage</name>
4018     <message>
4019         <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="51"/>
4020         <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
4021         <translation>SQLite je pogon za zbirko podatkov, ki temelji na datotekah in ne potrebuje nobenega nastavljanja. Primeren je za male in srednje-velike podatkovne zbirke, ki ne potrebujejo dostopa prek omrežja. Uporabite SQLite, če naj jedro Quassel shranjuje svoje podatke na računalniku, kjer teče, in če bo jedro uporabljalo malo uporabnikov.</translation>
4022     </message>
4023 </context>
4024 <context>
4025     <name>SslCertDisplayDialog</name>
4026     <message>
4027         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="570"/>
4028         <source>SSL Certificate used by %1</source>
4029         <translation>Potrdilo SSL, ki ga uporablja %1</translation>
4030     </message>
4031     <message>
4032         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="574"/>
4033         <source>Issuer Info</source>
4034         <translation>Podatki o izdajatelju</translation>
4035     </message>
4036     <message>
4037         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="585"/>
4038         <source>Organization:</source>
4039         <translation>Organizacija:</translation>
4040     </message>
4041     <message>
4042         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="586"/>
4043         <source>Locality Name:</source>
4044         <translation>Ime krajevnosti:</translation>
4045     </message>
4046     <message>
4047         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="587"/>
4048         <source>Organizational Unit Name:</source>
4049         <translation>Ime organizacijske enote:</translation>
4050     </message>
4051     <message>
4052         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="588"/>
4053         <source>Country Name:</source>
4054         <translation>Ime države:</translation>
4055     </message>
4056     <message>
4057         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="589"/>
4058         <source>State or Province Name:</source>
4059         <translation>Ime zv. države ali province:</translation>
4060     </message>
4061     <message>
4062         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="583"/>
4063         <source>Subject Info</source>
4064         <translation>Podatki o subjektu</translation>
4065     </message>
4066     <message>
4067         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="592"/>
4068         <source>Additional Info</source>
4069         <translation>Dodatni podatki</translation>
4070     </message>
4071     <message>
4072         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="594"/>
4073         <source>Valid From:</source>
4074         <translation>Veljavno od:</translation>
4075     </message>
4076     <message>
4077         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="595"/>
4078         <source>Valid To:</source>
4079         <translation>Veljavno do:</translation>
4080     </message>
4081     <message>
4082         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="598"/>
4083         <source>Hostname %1:</source>
4084         <translation>Ime gostitelja %1:</translation>
4085     </message>
4086     <message>
4087         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="602"/>
4088         <source>E-Mail Address %1:</source>
4089         <translation>E-poštni naslov %1:</translation>
4090     </message>
4091     <message>
4092         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="604"/>
4093         <source>Digest:</source>
4094         <translation>Povzetek:</translation>
4095     </message>
4096 </context>
4097 <context>
4098     <name>StatusBufferItem</name>
4099     <message>
4100         <location filename="../src/client/networkmodel.h" line="138"/>
4101         <source>Status Buffer</source>
4102         <translation>Prikaz stanja</translation>
4103     </message>
4104 </context>
4105 <context>
4106     <name>SystrayNotificationBackend::ConfigWidget</name>
4107     <message>
4108         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="124"/>
4109         <source>System Tray Icon</source>
4110         <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
4111     </message>
4112     <message>
4113         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="125"/>
4114         <source>Animate</source>
4115         <translation>Animiraj</translation>
4116     </message>
4117     <message>
4118         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="127"/>
4119         <source>Show bubble</source>
4120         <translation>Prikaži oblaček</translation>
4121     </message>
4122 </context>
4123 <context>
4124     <name>TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget</name>
4125     <message>
4126         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="68"/>
4127         <source>Activate dock entry, timeout:</source>
4128         <translation>Aktiviraj ikono v docku:</translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="70"/>
4132         <source>Mark taskbar entry, timeout:</source>
4133         <translation>Označi gumb v opravilni vrstici:</translation>
4134     </message>
4135     <message>
4136         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="75"/>
4137         <source>Unlimited</source>
4138         <translation>Neomejeno</translation>
4139     </message>
4140     <message>
4141         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="76"/>
4142         <source> s</source>
4143         <translation> s</translation>
4144     </message>
4145 </context>
4146 <context>
4147     <name>TopicLabel</name>
4148     <message>
4149         <location filename="../src/qtui/topiclabel.cpp" line="44"/>
4150         <source>Drag to scroll the topic!</source>
4151         <translation>Da se pomikate po temi, jo povlecite z miško!</translation>
4152     </message>
4153 </context>
4154 <context>
4155     <name>TopicWidget</name>
4156     <message>
4157         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="31"/>
4158         <source>Form</source>
4159         <translation>Obrazec</translation>
4160     </message>
4161 </context>
4162 <context>
4163     <name>UiStyle::StyledMessage</name>
4164     <message>
4165         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="311"/>
4166         <source>%D0%1</source>
4167         <translation>%D0%1</translation>
4168     </message>
4169     <message>
4170         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="313"/>
4171         <source>%Dn%1</source>
4172         <translation>%Dn%1</translation>
4173     </message>
4174     <message>
4175         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="315"/>
4176         <source>%Ds%1</source>
4177         <translation>%Ds%1</translation>
4178     </message>
4179     <message>
4180         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="317"/>
4181         <source>%De%1</source>
4182         <translation>%De%1</translation>
4183     </message>
4184     <message>
4185         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="319"/>
4186         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
4187         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se je pridružil %DC%4%DC</translation>
4188     </message>
4189     <message>
4190         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="321"/>
4191         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
4192         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je zapustil %DC%4%DC</translation>
4193     </message>
4194     <message>
4195         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="325"/>
4196         <source>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
4197         <translation>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je končal</translation>
4198     </message>
4199     <message>
4200         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="331"/>
4201         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
4202         <translation>%Dk%DN%1%DN je brcnil %DN%2%DN iz %DC%3%DC</translation>
4203     </message>
4204     <message>
4205         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="336"/>
4206         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
4207         <translation>%DrSedaj ste znani kot %DN%1%DN</translation>
4208     </message>
4209     <message>
4210         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="337"/>
4211         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
4212         <translation>%Dr%DN%1%DN je sedaj znan kot %DN%2%DN</translation>
4213     </message>
4214     <message>
4215         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="340"/>
4216         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
4217         <translation>%DmUporabniški način: %DM%1%DM</translation>
4218     </message>
4219     <message>
4220         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="341"/>
4221         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
4222         <translation>%DmNačin %DM%1%DM od %DN%2%DN</translation>
4223     </message>
4224     <message>
4225         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="344"/>
4226         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
4227         <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
4228     </message>
4229     <message>
4230         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="347"/>
4231         <source>%De[%1]</source>
4232         <translation>%De[%1]</translation>
4233     </message>
4234     <message>
4235         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="369"/>
4236         <source>&lt;%1&gt;</source>
4237         <translation>&lt;%1&gt;</translation>
4238     </message>
4239     <message>
4240         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="371"/>
4241         <source>[%1]</source>
4242         <translation>[%1]</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="375"/>
4246         <source>*</source>
4247         <translation>*</translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="377"/>
4251         <source>--&gt;</source>
4252         <translation>--&gt;</translation>
4253     </message>
4254     <message>
4255         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="381"/>
4256         <source>&lt;--</source>
4257         <translation>&lt;--</translation>
4258     </message>
4259     <message>
4260         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="383"/>
4261         <source>&lt;-*</source>
4262         <translation>&lt;-*</translation>
4263     </message>
4264     <message>
4265         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="385"/>
4266         <source>&lt;-&gt;</source>
4267         <translation>&lt;-&gt;</translation>
4268     </message>
4269     <message>
4270         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="387"/>
4271         <source>***</source>
4272         <translation>***</translation>
4273     </message>
4274     <message>
4275         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="389"/>
4276         <source>-*-</source>
4277         <translation>-*-</translation>
4278     </message>
4279     <message>
4280         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="391"/>
4281         <source>%1</source>
4282         <translation>%1</translation>
4283     </message>
4284 </context>
4285 <context>
4286     <name>UserCategoryItem</name>
4287     <message numerus="yes">
4288         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="653"/>
4289         <source>%n Owner(s)</source>
4290         <translation>
4291             <numerusform>%n lastnik</numerusform>
4292             <numerusform>%n lastnika</numerusform>
4293             <numerusform>%n lastniki</numerusform>
4294             <numerusform>%n lastnikov</numerusform>
4295         </translation>
4296     </message>
4297     <message numerus="yes">
4298         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="654"/>
4299         <source>%n Admin(s)</source>
4300         <translation>
4301             <numerusform>%n skrbnik</numerusform>
4302             <numerusform>%n skrbnika</numerusform>
4303             <numerusform>%n skrbniki</numerusform>
4304             <numerusform>%n skrbnikov</numerusform>
4305         </translation>
4306     </message>
4307     <message numerus="yes">
4308         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="655"/>
4309         <source>%n Operator(s)</source>
4310         <translation>
4311             <numerusform>%n operater</numerusform>
4312             <numerusform>%n operaterja</numerusform>
4313             <numerusform>%n operaterji</numerusform>
4314             <numerusform>%n operaterjev</numerusform>
4315         </translation>
4316     </message>
4317     <message numerus="yes">
4318         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="656"/>
4319         <source>%n Half-Op(s)</source>
4320         <translation>
4321             <numerusform>%n pol-operater</numerusform>
4322             <numerusform>%n pol-operaterja</numerusform>
4323             <numerusform>%n pol-operaterji</numerusform>
4324             <numerusform>%n pol-operaterjev</numerusform>
4325         </translation>
4326     </message>
4327     <message numerus="yes">
4328         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="657"/>
4329         <source>%n Voiced</source>
4330         <translation>
4331             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
4332             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
4333             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
4334             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
4335         </translation>
4336     </message>
4337     <message numerus="yes">
4338         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="658"/>
4339         <source>%n User(s)</source>
4340         <translation>
4341             <numerusform>%n uporabnik</numerusform>
4342             <numerusform>%n uporabnika</numerusform>
4343             <numerusform>%n uporabniki</numerusform>
4344             <numerusform>%n uporabnikov</numerusform>
4345         </translation>
4346     </message>
4347 </context>
4348 <context>
4349     <name>UserInputHandler</name>
4350     <message>
4351         <location filename="../src/core/userinputhandler.cpp" line="134"/>
4352         <source>sending CTCP-%1 request</source>
4353         <translation>pošiljanje zahtevka CTCP-%1</translation>
4354     </message>
4355 </context>
4356 </TS>