Set new application style on saving the appearance settingspage
[quassel.git] / i18n / quassel_sl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sl">
4 <context>
5     <name>AboutDlg</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
8         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
9         <translation>&lt;b&gt;Različica:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Različica protokola:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Zgrajeno:&lt;/b&gt; %3</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="46"/>
13         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
14         <translation>&lt;b&gt;Moderen, porazdeljen odjemalec za IRC&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2009 projekt Quassel&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; na &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC je izdan pod pogoji licenc &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; in &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Večina ikon je &amp;copy; s strani &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipe Oxygen&lt;/a&gt; in uporabljenih pod pogoji &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za poročanje o napakah obiščite stran &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt;.</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="62"/>
18         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
19         <translation>Quassel IRC v glavnem razvijajo:</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
23         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
24         <translation>Radi bi se zahvalili sledečim sodelavcem (v abecednem vrstnem redu) in vsem, ki smo jih pozabili omeniti tu:</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="128"/>
28         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating all the artwork you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
29         <translation>Posebno zahvalo si zaslužijo:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-eye.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za originalno ikono za Quassel - Vse-vidno oko&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/oxygen.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Ekipa Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo vse grafike, ki jo vidite v Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/qt-logo-32.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/nokia.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810&lt;/dd&gt;</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="17"/>
33         <source>About Quassel</source>
34         <translation>O Quassel</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="59"/>
38         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
39 p, li { white-space: pre-wrap; }
40 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
41 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
43 p, li { white-space: pre-wrap; }
44 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
45 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="75"/>
49         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
50 p, li { white-space: pre-wrap; }
51 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
52 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
53         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
54 p, li { white-space: pre-wrap; }
55 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
56 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Različica 0.2.0-pre, gradnja &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="115"/>
60         <source>&amp;About</source>
61         <translation>&amp;O</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="135"/>
65         <source>A&amp;uthors</source>
66         <translation>A&amp;vtorji</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="155"/>
70         <source>&amp;Contributors</source>
71         <translation>&amp;Sodelavci</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
75         <source>&amp;Thanks To</source>
76         <translation>&amp;Zahvale</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
80         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
81         <translation type="obsolete">Posebno zahvalo si zaslužijo:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za odlično grafiko in logo/ikono za Quassel&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;ekipa Oxygen&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo večine ostalih čudovitih ikon, ki jih vidite v Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software, nekdaj znani kot Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za izdelavo Qt in Qtopia ter sponzoriranje razvoja QuasselTopia z Greenphone in ostalim&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;za nadaljnji razvoj Qt in za sponzoriranje razvoja Quassel Mobile z večimi N810&lt;/dd&gt;</translation>
82     </message>
83 </context>
84 <context>
85     <name>AbstractSqlStorage</name>
86     <message>
87         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="112"/>
88         <source>Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...</source>
89         <translation>Nameščena shema (različica %1) ni ažurna. Nadgradnja na različico %2 ...</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../src/core/abstractsqlstorage.cpp" line="114"/>
93         <source>Upgrade failed...</source>
94         <translation>Nadgradnja ni uspela.</translation>
95     </message>
96 </context>
97 <context>
98     <name>AliasesModel</name>
99     <message>
100         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="55"/>
101         <source>&lt;b&gt;The shortcut for the alias&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;It can be used as a regular slash command.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Example:&lt;/b&gt; &quot;foo&quot; can be used per /foo</source>
102         <translation>&lt;b&gt;Bližnjica za ta psevdonim&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Uporabite jo lahko kot običajen ukaz s poševnico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Primer:&lt;/b&gt; »foo« lahko uporabite kot /foo</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="59"/>
106         <source>&lt;b&gt;The string the shortcut will be expanded to&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;special variables:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i&lt;/b&gt; represents the i&apos;th parameter.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..j&lt;/b&gt; represents the i&apos;th to j&apos;th parameter separated by spaces.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..&lt;/b&gt; represents all parameters from i on separated by spaces.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i:hostname&lt;/b&gt; represents the hostname of the user identified by the i&apos;th parameter or a * if unknown.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$0&lt;/b&gt; the whole string.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$nick&lt;/b&gt; your current nickname&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$channel&lt;/b&gt; the name of the selected channel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Multiple commands can be separated with semicolons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Example:&lt;/b&gt; &quot;Test $1; Test $2; Test All $0&quot; will be expanded to three separate messages &quot;Test 1&quot;, &quot;Test 2&quot; and &quot;Test All 1 2 3&quot; when called like /test 1 2 3</source>
107         <translation>&lt;b&gt;Niz v katerega se bo razširila bližnjica&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;posebne spremenljivke:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i&lt;/b&gt; predstavlja i-ti parameter.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..j&lt;/b&gt; predstavlja s presledkom ločene parametre od i-tega do j-tega.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i..&lt;/b&gt; predstavlja vse s presledkom ločene parametre od i-tega dalje.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$i:hostname&lt;/b&gt; predstavlja ime gostitelja uporabnika, ki je določen z i-tim parametrom, oz. z *, če je neznan.&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$0&lt;/b&gt; celoten niz&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$nick&lt;/b&gt; vaš trenutni vzdevek&lt;br /&gt; - &lt;b&gt;$channel&lt;/b&gt; ime izbranega kanala&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Več ukazov lahko ločite s podpičji&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Primer:&lt;/b&gt; »Test $1; Test $2; Test Vse $0« bo razširjeno v tri ločena sporočila »Test 1«, »Test 2« in »Test Vse 1 2 3«, če uporabite /test 1 2 3</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="170"/>
111         <source>Alias</source>
112         <translation>Vzdevek</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="171"/>
116         <source>Expansion</source>
117         <translation>Razširitev</translation>
118     </message>
119 </context>
120 <context>
121     <name>AliasesSettingsPage</name>
122     <message>
123         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
124         <source>Aliases</source>
125         <translation>Vzdevki</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
129         <source>Misc</source>
130         <translation>Razno</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
134         <source>Form</source>
135         <translation>Obrazec</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
139         <source>New</source>
140         <translation>Nov</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
144         <source>Delete</source>
145         <translation>Zbriši</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
149         <source>Behaviour</source>
150         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
151     </message>
152 </context>
153 <context>
154     <name>AppearanceSettingsPage</name>
155     <message>
156         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="34"/>
157         <source>Interface</source>
158         <translation>Vmesnik</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="53"/>
162         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="46"/>
163         <source>&lt;System Default&gt;</source>
164         <translation>&lt;sistemsko privzeto&gt;</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="151"/>
168         <source>Please choose a stylesheet file</source>
169         <translation>Izberite datoteko s slogovno predlogo</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="14"/>
173         <source>Form</source>
174         <translation>Obrazec</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="20"/>
178         <source>Client Style</source>
179         <translation>Slog odjemalca</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="26"/>
183         <source>Set application style</source>
184         <translation>Nastavite slog programa</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="36"/>
188         <source>Language</source>
189         <translation>Jezik</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="42"/>
193         <source>Set the application language. Requires restart!</source>
194         <translation>Nastavite jezik programa. Potreben je ponovni zagon programa.</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="62"/>
198         <source>Use Custom Stylesheet</source>
199         <translation>Uporabi slogovno predlogo po meri</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="82"/>
203         <source>Path:</source>
204         <translation>Pot:</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="108"/>
208         <source>...</source>
209         <translation>...</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
213         <source>&lt;Original&gt;</source>
214         <translation>&lt;prvotni&gt;</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
218         <source>Appearance</source>
219         <translation type="obsolete">Videz</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
223         <source>General</source>
224         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
228         <source>Fonts</source>
229         <translation type="obsolete">Pisave</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
233         <source>Set font for the main chat window and the chat monitor</source>
234         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za glavno okno klepeta in nadzorovalnik klepeta</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
238         <source>Chat window:</source>
239         <translation type="obsolete">Okno klepeta:</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
243         <source>Font</source>
244         <translation type="obsolete">Pisava</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
248         <source>Choose...</source>
249         <translation type="obsolete">Izbor ...</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
253         <source>Set font for channel and nick lists</source>
254         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za seznama kanalov in vzdevkov</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
258         <source>Channel list:</source>
259         <translation type="obsolete">Seznam kanalov:</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
263         <source>Set font for the input line</source>
264         <translation type="obsolete">Nastavite pisavo za vnosno vrstico</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
268         <source>Input line:</source>
269         <translation type="obsolete">Vnosna vrstica:</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
273         <source>Misc</source>
274         <translation type="obsolete">Razno</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
278         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
279         <translation type="obsolete">Prikaži namig z ogledom spletne strani, ko miška lebdi nad spletno povezavo</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
283         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
284         <translation type="obsolete">Ob lebdenju nad povezavo prikaži ogled strani</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
288         <source>Show status icons in channel and nick lists</source>
289         <translation type="obsolete">V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone stanj</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
293         <source>Use icons in channel and nick lists</source>
294         <translation type="obsolete">V seznamih kanalov in vzdevkov prikaži ikone</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
298         <source>Client style:</source>
299         <translation type="obsolete">Slog odjemalca:</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
303         <source>Language:</source>
304         <translation type="obsolete">Jezik:</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
308         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
309         <translation type="obsolete">Pomnite: za uveljavitev je potrebno znova zagnati program!</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
313         <source>Misc:</source>
314         <translation type="obsolete">Razno:</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
318         <source>Show Web Previews</source>
319         <translation type="obsolete">Prikaži oglede spletnih strani</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
323         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
324         <translation type="obsolete">Za prikaz stanja uporabnikov uporabi ikone</translation>
325     </message>
326 </context>
327 <context>
328     <name>AwayLogView</name>
329     <message>
330         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="33"/>
331         <source>Away Log</source>
332         <translation>Dnevnik ob odsotnosti</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="44"/>
336         <source>Show Network Name</source>
337         <translation>Prikaži ime omrežja</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../src/qtui/awaylogview.cpp" line="49"/>
341         <source>Show Buffer Name</source>
342         <translation>Prikaži ime prikaza</translation>
343     </message>
344 </context>
345 <context>
346     <name>BacklogSettingsPage</name>
347     <message>
348         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
349         <source>Backlog</source>
350         <translation>Stara sporočila</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp" line="27"/>
354         <source>Misc</source>
355         <translation>Razno</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="14"/>
359         <source>Form</source>
360         <translation>Obrazec</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="75"/>
364         <source>Backlog request method:</source>
365         <translation>Način zahtevanja starih sporočil:</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="83"/>
369         <source>Fixed amount per chat</source>
370         <translation>Določeno število na klepet</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="88"/>
374         <source>Unread messages per chat</source>
375         <translation>Neprebranih sporočil na klepet</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="93"/>
379         <source>Globally unread messages</source>
380         <translation>Globalno neprebranih sporočil</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="123"/>
384         <source>The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</source>
385         <translation>Najpreprostejše zahtevanje. Pridobi določeno število vrstic za vsak prikaz klepeta.</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="138"/>
389         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
390         <translation>Število sporočil na prikaz, ki so zahtevana po vzpostavljeni povezavi z jedrom.</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="141"/>
394         <source>Initial backlog amount:</source>
395         <translation>Začetno število starih sporočil:</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="205"/>
399         <source>This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.
400
401 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
402         <translation>Zahteva se pridobivanje neprebranih sporočil za vsako okno s klepetom posebej. Lahko omejite število vrstic na klepet.
403
404 Za boljši kontekst lahko omogočite tudi pridobivanje dodatnih starejših vrstic klepeta.</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="235"/>
408         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="357"/>
409         <source>Unlimited</source>
410         <translation>Neomejeno</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="324"/>
414         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.
415
416 Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).
417 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
418
419 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
420         <translation>Zahteva se pridobitev vseh sporočil, ki so novejša od najstarejšega neprebranega sporočila iz kateregakoli klepeta.
421
422 Vedite: Ta način ni priporočljiv, če uporabljate skrite prikaze klepetov ali pa imate neaktivne klepete.
423 Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno najhitrejši.
424
425 Za boljši kontekst lahko omogočite tudi pridobivanje dodatnih starejših vrstic klepeta.</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="222"/>
429         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="232"/>
430         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="354"/>
431         <source>Maximum amount of messages to be fetched per buffer.</source>
432         <translation>Največje število pridobljenih sporočil na prikaz.</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="225"/>
436         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="347"/>
437         <source>Limit:</source>
438         <translation>Omejitev:</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="260"/>
442         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="270"/>
443         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="382"/>
444         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="392"/>
445         <source>Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here.</source>
446         <translation>Število sporočil, ki naj se pridobijo poleg neprebranih sporočil. Omejitev tu nima veljave.</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="263"/>
450         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="385"/>
451         <source>Additional Messages:</source>
452         <translation>Dodatna sporočila:</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="344"/>
456         <source>Maximum amount of messages to be fetched over all buffers.</source>
457         <translation>Največje število sporočil, pridobljenih za vse prikaze.</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="22"/>
461         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
462         <translation>Število sporočil, ki se jih zahteva od jedra ob pomiku proti vrhu prikazu prikaza.</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui" line="25"/>
466         <source>Dynamic backlog amount:</source>
467         <translation>Dinamično število starih sporočil:</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
471         <source>Behaviour</source>
472         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
476         <source>Backlog Request Method:</source>
477         <translation type="obsolete">Način zahtevanja starih sporočil:</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
481         <source>Fixed Amount per Buffer</source>
482         <translation type="obsolete">Fiksno število na prikaz</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
486         <source>Unread Messages per Buffer</source>
487         <translation type="obsolete">Neprebranih sporočil na prikaz</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
491         <source>Global Unread Messages</source>
492         <translation type="obsolete">Globalno neprebranih sporočil</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
496         <source>The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog.</source>
497         <translation type="obsolete">Najbolj preprost način. Iz zgodovine sporočil pridobi fiksno število vrstic za vsak prikaz.</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
501         <source>FixedBacklogAmount</source>
502         <translation type="obsolete">FixedBacklogAmount</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
506         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
507
508 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
509         <translation type="obsolete">Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko omejite za vsak prikaz.
510
511 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
515         <source>This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.
516
517 You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context.</source>
518         <translation type="obsolete">Pridobi neprebrana sporočila za vsak prikaz posebaj. Število vrstic lahko omejite za vsak prikaz.
519
520 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
524         <source>PerBufferUnreadBacklogLimit</source>
525         <translation type="obsolete">PerBufferUnreadBacklogLimit</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
529         <source>PerBufferUnreadBacklogAdditional</source>
530         <translation type="obsolete">PerBufferUnreadBacklogAdditional</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
534         <source>This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.
535
536 Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).
537 It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.
538
539 You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar.</source>
540         <translation type="obsolete">Pridobi vsa sporočila, ki so novejša od najstarejšega neprebranega sporočila v kateremkoli prikazu.
541
542 Pomnite: ta način ni priporočljiv, če uporabljate skriti prikaz ali imate neaktivne prikaze (npr. brez zastarelih poizvedb ali kanalov)
543 Uporaben je za omejitev skupnega števila starih sporočil in je verjetno najhitrejši.
544
545 Za boljši kontekst lahko izberete tudi pridobivanje dodatnih starih sporočil.</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
549         <source>GlobalUnreadBacklogLimit</source>
550         <translation type="obsolete">GlobalUnreadBacklogLimit</translation>
551     </message>
552     <message>
553         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
554         <source>GlobalUnreadBacklogAdditional</source>
555         <translation type="obsolete">GlobalUnreadBacklogAdditional</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
559         <source>DynamicBacklogAmount</source>
560         <translation type="obsolete">DynamicBacklogAmount</translation>
561     </message>
562 </context>
563 <context>
564     <name>BufferItem</name>
565     <message>
566         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="324"/>
567         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
568         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
569     </message>
570 </context>
571 <context>
572     <name>BufferView</name>
573     <message>
574         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="248"/>
575         <source>Merge buffers permanently?</source>
576         <translation>Trajno združim prikaza?</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="249"/>
580         <source>Do you want to merge the buffer &quot;%1&quot; permanently into buffer &quot;%2&quot;?
581  This cannot be reversed!</source>
582         <translation>Ali želite trajno združiti prikaz »%1« v prikaz »%2«?
583 Tega kasneje ni moč razveljaviti!</translation>
584     </message>
585 </context>
586 <context>
587     <name>BufferViewEditDlg</name>
588     <message>
589         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="14"/>
590         <source>Dialog</source>
591         <translation>Pogovorno okno</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="22"/>
595         <source>Please enter a name for the chat list:</source>
596         <translation>Vnesite ime za seznam klepetov:</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="520"/>
600         <source>Add Chat List</source>
601         <translation>Dodaj seznam klepetov</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
605         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
606         <translation type="obsolete">Vnesite ime za prikaz:</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
610         <source>Add Buffer View</source>
611         <translation type="obsolete">Dodaj prikaz</translation>
612     </message>
613 </context>
614 <context>
615     <name>BufferViewFilter</name>
616     <message>
617         <location filename="../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp" line="52"/>
618         <source>Show / Hide Chats</source>
619         <translation>Prikaži/skrij klepete</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
623         <source>Edit Mode</source>
624         <translation type="obsolete">Način za urejanje</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
628         <source>Show / Hide buffers</source>
629         <translation type="obsolete">Prikaži/skrij prikaze</translation>
630     </message>
631 </context>
632 <context>
633     <name>BufferViewSettingsPage</name>
634     <message>
635         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
636         <source>Misc</source>
637         <translation>Razno</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="36"/>
641         <source>Custom Chat Lists</source>
642         <translation>Seznami klepetov po meri</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="117"/>
646         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="100"/>
647         <source>All</source>
648         <translation>Vsa</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="342"/>
652         <source>Delete Chat List?</source>
653         <translation>Izbrišem seznam klepetov?</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="343"/>
657         <source>Do you really want to delete the chat list &quot;%1&quot;?</source>
658         <translation>Ali res želite izbrisati seznam klepetov »%1«?</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="14"/>
662         <source>Form</source>
663         <translation>Obrazec</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="31"/>
667         <source>Re&amp;name...</source>
668         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="48"/>
672         <source>&amp;Add...</source>
673         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="71"/>
677         <source>De&amp;lete</source>
678         <translation>&amp;Zbriši</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="92"/>
682         <source>Network:</source>
683         <translation>Omrežje:</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="110"/>
687         <source>This option is not available when all Networks are visible.
688 In this mode no separate status buffer is displayed.</source>
689         <translation>Ta možnost ni na voljo, ko so vidna vsa omrežja.
690 V tem načinu ni ločenega prikaza stanja.</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="84"/>
694         <source>Chat List Settings</source>
695         <translation>Nastavitve seznama klepetov</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="114"/>
699         <source>Show status window</source>
700         <translation>Prikaži okno s stanjem</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="121"/>
704         <source>Show channels</source>
705         <translation>Prikaži kanale</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="128"/>
709         <source>Show queries</source>
710         <translation>Prikaži poizvedbe</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="135"/>
714         <source>Hide inactive chats</source>
715         <translation>Skrij neaktivne klepete</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="142"/>
719         <source>Add new chats automatically</source>
720         <translation>Samodejno dodaj nove klepete</translation>
721     </message>
722     <message>
723         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="149"/>
724         <source>Sort alphabetically</source>
725         <translation>Razvrsti po abecedi</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="156"/>
729         <source>Minimum Activity:</source>
730         <translation>Najmanjša aktivnost:</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="164"/>
734         <source>No Activity</source>
735         <translation>Brez aktivnosti</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="169"/>
739         <source>Other Activity</source>
740         <translation>Druga aktivnost</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="174"/>
744         <source>New Message</source>
745         <translation>Novo sporočilo</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="179"/>
749         <source>Highlight</source>
750         <translation>Poudarek</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="205"/>
754         <source>Preview:</source>
755         <translation>Ogled:</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
759         <source>General</source>
760         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
764         <source>Buffer Views</source>
765         <translation type="obsolete">Prikazi</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
769         <source>Appearance</source>
770         <translation type="obsolete">Videz</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
774         <source>Delete Buffer View?</source>
775         <translation type="obsolete">Zbrišem prikaz?</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
779         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
780         <translation type="obsolete">Ali res želite zbrisati prikaz »%1«?</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
784         <source>Buffer View  Settings</source>
785         <translation type="obsolete">Nastavitve prikaza</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
789         <source>Restrict Buffers to:</source>
790         <translation type="obsolete">Omeji prikaze na:</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
794         <source>Status Buffers</source>
795         <translation type="obsolete">Prikazi stanj</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
799         <source>Channel Buffers</source>
800         <translation type="obsolete">Prikazi kanalov</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
804         <source>Query Buffers</source>
805         <translation type="obsolete">Prikazi poizvedb</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
809         <source>Hide inactive Buffers</source>
810         <translation type="obsolete">Skrij neaktivne prikaze</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
814         <source>Add new Buffers automatically</source>
815         <translation type="obsolete">Nove prikaze dodaj samodejno</translation>
816     </message>
817 </context>
818 <context>
819     <name>BufferViewWidget</name>
820     <message>
821         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="26"/>
822         <source>BufferView</source>
823         <translation>BufferView</translation>
824     </message>
825 </context>
826 <context>
827     <name>BufferWidget</name>
828     <message>
829         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="74"/>
830         <source>Zoom In</source>
831         <translation>Povečaj</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="80"/>
835         <source>Zoom Out</source>
836         <translation>Zmanjšaj</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="85"/>
840         <source>Actual Size</source>
841         <translation>Dejanska velikost</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
845         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
846 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
847 p, li { white-space: pre-wrap; }
848 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
849 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
850 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
851         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
852 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
853 p, li { white-space: pre-wrap; }
854 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
855 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
856 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Klepetajte udobno. Kjerkoli.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
857     </message>
858 </context>
859 <context>
860     <name>ChannelBufferItem</name>
861     <message>
862         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="481"/>
863         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
864         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="484"/>
868         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
869         <translation>&lt;b&gt;Uporabniki:&lt;/b&gt; %1</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="488"/>
873         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
874         <translation>&lt;b&gt;Način:&lt;/b&gt; %1</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="499"/>
878         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
879         <translation>&lt;b&gt;Tema:&lt;/b&gt; %1</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="503"/>
883         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
884         <translation>Ni aktiven &lt;br /&gt; Za pridružitev dvo-kliknite</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="506"/>
888         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
889         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
890     </message>
891 </context>
892 <context>
893     <name>ChannelListDlg</name>
894     <message>
895         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
896         <source>Channel List</source>
897         <translation>Seznam kanalov</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
901         <source>Search Pattern:</source>
902         <translation>Iskalni vzorec:</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
906         <source>Toggle between simple and advanced mode.
907 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
908         <translation>Preklopi med preprostim in naprednim načinom.
909 Napredni način omogoča pošiljanje iskalnih nizov na strežnik za IRC.</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
913         <source>Show Channels</source>
914         <translation>Prikaži kanale</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
918         <source>Filter:</source>
919         <translation>Filter:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
923         <source>Errors Occured:</source>
924         <translation>Prišlo je do napake:</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
928         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
929 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
930 p, li { white-space: pre-wrap; }
931 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
932 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
933 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
934         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
935 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
936 p, li { white-space: pre-wrap; }
937 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
938 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER ZLOBNA KATASTROFALNA NAPAKA!!11&lt;/p&gt;
939 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
940     </message>
941 </context>
942 <context>
943     <name>ChatMonitorSettingsPage</name>
944     <message>
945         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
946         <source>Chat Monitor</source>
947         <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="35"/>
951         <source>Interface</source>
952         <translation>Vmesnik</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="58"/>
956         <source>Opt In</source>
957         <translation>Vključi</translation>
958     </message>
959     <message>
960         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="59"/>
961         <source>Opt Out</source>
962         <translation>Izvzemi</translation>
963     </message>
964     <message>
965         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="236"/>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="133"/>
967         <source>Show:</source>
968         <translation>Prikaži:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp" line="239"/>
972         <source>Ignore:</source>
973         <translation>Spreglej:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="14"/>
977         <source>Form</source>
978         <translation>Obrazec</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="22"/>
982         <source>Operation Mode:</source>
983         <translation>Način delovanja:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="29"/>
987         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
988 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
989 p, li { white-space: pre-wrap; }
990 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
991 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Operation modes:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
992 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-In:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Only buffers on the right side are shown in chatmonitor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
993 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Opt-Out:&lt;/span&gt; Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
994         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
995 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
996 p, li { white-space: pre-wrap; }
997 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
998 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Način delovanja:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
999 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400; text-decoration: underline;&quot;&gt;Vključi:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;V nadzorovalniku klepeta so prikazani samo prikazi, ki so na desni strani&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1000 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Izvzemi:&lt;/span&gt; Prikazi, ki so na desni strani, niso prikazani v nadzorovalniku klepeta&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="61"/>
1004         <source>Available:</source>
1005         <translation>Na voljo:</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="88"/>
1009         <source>Move selected buffers to the left</source>
1010         <translation>Premakni izbrane prikaze na levo</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="102"/>
1014         <source>Move selected buffers to the right</source>
1015         <translation>Premakni izbrane prikaze na desno</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="147"/>
1019         <source>Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored</source>
1020         <translation>V nadzorovalniku klepeta prikaži poudarke, četudi je izvorni prikaz spregledan</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="150"/>
1024         <source>Always show highlighted messages</source>
1025         <translation>Vedno prikaži poudarjena sporočila</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui" line="157"/>
1029         <source>Show own messages</source>
1030         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1034         <source>General</source>
1035         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1039         <source>Appearance</source>
1040         <translation type="obsolete">Videz</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1044         <source>Available Buffers:</source>
1045         <translation type="obsolete">Razpoložljivi prikazi:</translation>
1046     </message>
1047 </context>
1048 <context>
1049     <name>ChatMonitorView</name>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="52"/>
1052         <source>Show Own Messages</source>
1053         <translation>Prikaži lastna sporočila</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
1057         <source>Show Network Name</source>
1058         <translation>Prikaži ime omrežja</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="64"/>
1062         <source>Show Buffer Name</source>
1063         <translation>Prikaži ime prikaza</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="71"/>
1067         <source>Configure...</source>
1068         <translation>Nastavi ...</translation>
1069     </message>
1070 </context>
1071 <context>
1072     <name>ChatScene</name>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/qtui/chatscene.cpp" line="589"/>
1075         <source>Copy Selection</source>
1076         <translation>Skopiraj izbor</translation>
1077     </message>
1078 </context>
1079 <context>
1080     <name>ChatViewSearchBar</name>
1081     <message>
1082         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
1083         <source>Form</source>
1084         <translation>Obrazec</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="19"/>
1088         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="33"/>
1089         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
1090         <source>...</source>
1091         <translation>...</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
1095         <source>case sensitive</source>
1096         <translation>občutljivo na velikost črk</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
1100         <source>search nick</source>
1101         <translation>išči po vzdevkih</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
1105         <source>search message</source>
1106         <translation>išči po sporočilih</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
1110         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
1111         <translation>spreglej pridružitve, zapustitve itd.</translation>
1112     </message>
1113 </context>
1114 <context>
1115     <name>ChatViewSettingsPage</name>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp" line="27"/>
1118         <source>Interface</source>
1119         <translation>Vmesnik</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp" line="27"/>
1123         <source>Chat View</source>
1124         <translation>Prikaz klepeta</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="14"/>
1128         <source>Form</source>
1129         <translation>Obrazec</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="22"/>
1133         <source>Timestamp format:</source>
1134         <translation>Oblika časovnega žiga:</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="32"/>
1138         <source>[hh:mm:ss]</source>
1139         <translation>[hh:mm:ss]</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="59"/>
1143         <source>Custom chat window font:</source>
1144         <translation>Pisava za okno s klepetom:</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="92"/>
1148         <source>Allow colored text (mIRC color codes)</source>
1149         <translation>Omogoči obarvano besedilo (barvne kode mIRC-a)</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="108"/>
1153         <source>Show a website preview window when hovering the mouse over a web address</source>
1154         <translation>Prikaži namig z ogledom spletne strani, ko miška lebdi nad spletno povezavoavo</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="111"/>
1158         <source>Show previews of webpages on URL hover</source>
1159         <translation>Ob lebdenju nad povezavo prikaži ogled strani strani</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="127"/>
1163         <source>Custom Colors</source>
1164         <translation>Barve po meri</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="145"/>
1168         <source>Action:</source>
1169         <translation>Dejanje:</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="152"/>
1173         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="176"/>
1174         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="200"/>
1175         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="237"/>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="261"/>
1177         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="292"/>
1178         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="316"/>
1179         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="340"/>
1180         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="364"/>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="381"/>
1182         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="421"/>
1183         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="438"/>
1184         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="455"/>
1185         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="472"/>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="489"/>
1187         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="506"/>
1188         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="523"/>
1189         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="540"/>
1190         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="557"/>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="574"/>
1192         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="591"/>
1193         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="608"/>
1194         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="625"/>
1195         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="642"/>
1196         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="659"/>
1197         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="676"/>
1198         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="704"/>
1199         <source>...</source>
1200         <translation>...</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="169"/>
1204         <source>Timestamp:</source>
1205         <translation>Časovni žig:</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="193"/>
1209         <source>Channel message:</source>
1210         <translation>Sporočilo kanala:</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="230"/>
1214         <source>Highlight foreground:</source>
1215         <translation>Ospredje poudarka:</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="254"/>
1219         <source>Command message:</source>
1220         <translation>Sporočilo ukaza:</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="278"/>
1224         <source>Highlight background:</source>
1225         <translation>Ozadje poudarka:</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="285"/>
1229         <source>Server message:</source>
1230         <translation>Sporočilo strežnika:</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="309"/>
1234         <source>Marker line:</source>
1235         <translation>Označevalna črta:</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="333"/>
1239         <source>Error message:</source>
1240         <translation>Sporočilo napake:</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="357"/>
1244         <source>Background:</source>
1245         <translation>Ozadje:</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="401"/>
1249         <source>Use Sender Coloring</source>
1250         <translation>Barvanje pošiljateljev</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui" line="697"/>
1254         <source>Own messages:</source>
1255         <translation>Lastna sporočila:</translation>
1256     </message>
1257 </context>
1258 <context>
1259     <name>Client</name>
1260     <message>
1261         <location filename="../src/client/client.cpp" line="270"/>
1262         <source>Identity already exists in client!</source>
1263         <translation>Identiteta v odjemalcu že obstaja!</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="../src/client/client.cpp" line="369"/>
1267         <source>All Chats</source>
1268         <translation>Vsi klepeti</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1272         <source>All Buffers</source>
1273         <translation type="obsolete">Vsi prikazi</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1277         <source>Default Identity</source>
1278         <translation type="obsolete">Privzeta identiteta</translation>
1279     </message>
1280 </context>
1281 <context>
1282     <name>ClientBacklogManager</name>
1283     <message>
1284         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="153"/>
1285         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
1286         <translation>Obdelanih %1 sporočil v %2 sekundah.</translation>
1287     </message>
1288 </context>
1289 <context>
1290     <name>ClientSyncer</name>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="52"/>
1293         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
1294         <translation>Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro. Razmislite o nadgradnji.</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="77"/>
1298         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
1299         <translation>&lt;b&gt;Od jedra je bil prejet neveljaven podatek.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Prekinjam povezavo.</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="102"/>
1303         <source>No Host to connect to specified.</source>
1304         <translation>Podanega ni nobenega gostitelja za povezavo.</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="111"/>
1308         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1309         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec je bil zgrajen brez podpore za SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;V nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="195"/>
1313         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
1314         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, je prestaro.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za povezavo je potreben vsaj protokol različice %1.</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="219"/>
1318         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
1319         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel, s katerim se želite povezati, ne podpira SSL.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Če se vseeno želite povezati, v nastavitvah računa onemogočite uporabo SSL.</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="248"/>
1323         <source>Logging in...</source>
1324         <translation>Prijavljanje ...</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="360"/>
1328         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1329         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel različice %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zgrajeno: %2&lt;br&gt;Teče %3 d %4 u %5 m (od %6)(od %6)</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="404"/>
1333         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="429"/>
1334         <source>Cert Digest changed! was: %1</source>
1335         <translation>Povzetek potrdila se je spremenil. Bil je: %1</translation>
1336     </message>
1337 </context>
1338 <context>
1339     <name>ConnectionSettingsPage</name>
1340     <message>
1341         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp" line="27"/>
1342         <source>Misc</source>
1343         <translation>Razno</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp" line="27"/>
1347         <source>Connection</source>
1348         <translation>Povezava</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="14"/>
1352         <source>Configure the IRC Connection</source>
1353         <translation>Nastavitev povezave IRC</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="20"/>
1357         <source>Enable Ping Timeout Detection</source>
1358         <translation>Omogoči zaznavanje preteka časa za odziv</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="37"/>
1362         <source>Ping interval:</source>
1363         <translation>Čas med preverjanji:</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="44"/>
1367         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="155"/>
1368         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="213"/>
1369         <source> seconds</source>
1370         <translation> s</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="80"/>
1374         <source>Disconnect after</source>
1375         <translation>Prekini povezavo po</translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="103"/>
1379         <source>missed pings</source>
1380         <translation>preverjanjih brez odziva</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="128"/>
1384         <source>This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users&apos; away status.</source>
1385         <translation>To omogoči redno posodabljanje podatkov o uporabnikih z uporabo ukaza /WHO. To je najbolj uporabno za spremljanje odsotnosti uporabnikov.</translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="131"/>
1389         <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
1390         <translation>Omogoči samodejno pridobivanje uporabniških podatkov</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="148"/>
1394         <source>Update interval:</source>
1395         <translation>Čas med posodobitvami:</translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="177"/>
1399         <source>Ignore channels with more than:</source>
1400         <translation>Prezri kanale z več kot:</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="184"/>
1404         <source> users</source>
1405         <translation> uporabniki</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <location filename="../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui" line="206"/>
1409         <source>Minimum delay between requests:</source>
1410         <translation>Najkrajši čas med poizvedbami:</translation>
1411     </message>
1412 </context>
1413 <context>
1414     <name>ContentsChatItem</name>
1415     <message>
1416         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="594"/>
1417         <source>Copy Link Address</source>
1418         <translation>Skopiraj naslov povezave</translation>
1419     </message>
1420 </context>
1421 <context>
1422     <name>ContextMenuActionProvider</name>
1423     <message>
1424         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="38"/>
1425         <source>Connect</source>
1426         <translation>Poveži se</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="39"/>
1430         <source>Disconnect</source>
1431         <translation>Prekini povezavo</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="41"/>
1435         <source>Join</source>
1436         <translation>Pridruži se</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="42"/>
1440         <source>Part</source>
1441         <translation>Zapusti</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="43"/>
1445         <source>Delete Chat(s)...</source>
1446         <translation>Izbriši klepete ...</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="44"/>
1450         <source>Go to Chat</source>
1451         <translation>Pojdi na klepet</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="46"/>
1455         <source>Joins</source>
1456         <translation>Pridružitve</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="47"/>
1460         <source>Parts</source>
1461         <translation>Zapustitve</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="48"/>
1465         <source>Quits</source>
1466         <translation>Končanja</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="49"/>
1470         <source>Nick Changes</source>
1471         <translation>Spremembe vzdevkov</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="50"/>
1475         <source>Mode Changes</source>
1476         <translation>Spremembe načina</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="51"/>
1480         <source>Day Changes</source>
1481         <translation>Spremembe dneva</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="52"/>
1485         <source>Topic Changes</source>
1486         <translation>Spremembe teme</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="53"/>
1490         <source>Set as Default...</source>
1491         <translation>Nastavi kot privzeto ...</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="54"/>
1495         <source>Use Defaults...</source>
1496         <translation>Uporabi privzeto ...</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="56"/>
1500         <source>Join Channel...</source>
1501         <translation>Pridruži se kanalu ...</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="58"/>
1505         <source>Start Query</source>
1506         <translation>Zaženi poizvedbo</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="59"/>
1510         <source>Show Query</source>
1511         <translation>Prikaži poizvedbo</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="60"/>
1515         <source>Whois</source>
1516         <translation>Kdoje</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="62"/>
1520         <source>Version</source>
1521         <translation>Različica</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="63"/>
1525         <source>Time</source>
1526         <translation>Čas</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="64"/>
1530         <source>Ping</source>
1531         <translation>Ping</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="65"/>
1535         <source>Finger</source>
1536         <translation>Podrobnosti</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="66"/>
1540         <source>Custom...</source>
1541         <translation>Po meri ...</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="78"/>
1545         <source>Give Operator Status</source>
1546         <translation>Podeli status operaterja</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="79"/>
1550         <source>Take Operator Status</source>
1551         <translation>Odvzemi status operaterja</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="80"/>
1555         <source>Give Voice</source>
1556         <translation>Daj besedo</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="81"/>
1560         <source>Take Voice</source>
1561         <translation>Odvzemi besedo</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="82"/>
1565         <source>Kick From Channel</source>
1566         <translation>Brcni s kanala</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="83"/>
1570         <source>Ban From Channel</source>
1571         <translation>Izloči s kanala</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="84"/>
1575         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
1576         <translation>Brcni in izloči</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="86"/>
1580         <source>Hide Chat(s) Temporarily</source>
1581         <translation>Začasno skrij klepete</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="87"/>
1585         <source>Hide Chat(s) Permanently</source>
1586         <translation>Trajno skrij klepete</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="126"/>
1590         <source>Ignore</source>
1591         <translation>Prezri</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="131"/>
1595         <source>Add Ignore Rule</source>
1596         <translation>Dodaj pravilo za preziranje</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="132"/>
1600         <source>Existing Rules</source>
1601         <translation>Obstoječa pravila</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="88"/>
1605         <source>Show Channel List</source>
1606         <translation>Prikaži seznam kanalov</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="89"/>
1610         <source>Show Ignore List</source>
1611         <translation>Prikaži seznam spregledanih</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="102"/>
1615         <source>Hide Events</source>
1616         <translation>Skrij dogodke</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="110"/>
1620         <source>CTCP</source>
1621         <translation>CTCP</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location filename="../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp" line="122"/>
1625         <source>Actions</source>
1626         <translation>Dejanja</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1630         <source>Delete Buffer(s)...</source>
1631         <translation type="obsolete">Zbriši prikaz(e) ...</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1635         <source>Show Buffer</source>
1636         <translation type="obsolete">Prikaži prikaz</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1640         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
1641         <translation type="obsolete">Začasno skrij prikaz(e)</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1645         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
1646         <translation type="obsolete">Trajno skrij prikaz(e)</translation>
1647     </message>
1648 </context>
1649 <context>
1650     <name>Core</name>
1651     <message>
1652         <location filename="../src/core/core.cpp" line="182"/>
1653         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1654         <translation>Ni bilo moč inicializirati nobene hrbtenice za shranjevanje. Končujem ...</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../src/core/core.cpp" line="183"/>
1658         <source>Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your
1659 Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore
1660 to work.</source>
1661         <translation>Trenutno Quassel podpira SQLite3 in PostgreSQL. Za pravilno delovanje morate
1662 knjižnico Qt zgraditi z omogočenim vstavkom sqlite ali postgres.</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/core/core.cpp" line="232"/>
1666         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1667         <translation>Kličem restoreState(), čeprav obstajajo aktivne seje!</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <location filename="../src/core/core.cpp" line="273"/>
1671         <source>Admin user or password not set.</source>
1672         <translation>Skrbniški uporabnik, ali geslo zanj, ni nastavljen.</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675         <location filename="../src/core/core.cpp" line="277"/>
1676         <source>Could not setup storage!</source>
1677         <translation>Ni moč nastaviti shranjevanja!</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680         <location filename="../src/core/core.cpp" line="281"/>
1681         <source>Creating admin user...</source>
1682         <translation>Ustvarjanje skrbniškega uporabnika ...</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../src/core/core.cpp" line="394"/>
1686         <source>Invalid listen address %1</source>
1687         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1)</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <location filename="../src/core/core.cpp" line="402"/>
1691         <source>Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1692         <translation>Odjemalce poslušam na IPv4 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695         <location filename="../src/core/core.cpp" line="410"/>
1696         <source>Could not open IPv4 interface %1:%2: %3</source>
1697         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv4 %1:%2: %3</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1701         <source>Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3</source>
1702         <translation>Odjemalce poslušam na IPv6 %1, vratih %2, z uporabo protokola različice %3</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location filename="../src/core/core.cpp" line="429"/>
1706         <source>Could not open IPv6 interface %1:%2: %3</source>
1707         <translation>Ni moč odpreti vmesnika IPv6 %1:%2: %3</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1711         <source>Invalid listen address %1, unknown network protocol</source>
1712         <translation>Neveljaven naslov za poslušanje (%1), neznan omrežni protokol</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location filename="../src/core/core.cpp" line="446"/>
1716         <source>Could not open any network interfaces to listen on!</source>
1717         <translation>Ni moč odpreti nobenega omrežnega vmesnika za poslušanje!</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720         <location filename="../src/core/core.cpp" line="480"/>
1721         <source>Client connected from</source>
1722         <translation>Odjemalec se je povezal z</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725         <location filename="../src/core/core.cpp" line="483"/>
1726         <source>Closing server for basic setup.</source>
1727         <translation>Zapiram strežnik za osnovno nastavitev.</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/core/core.cpp" line="502"/>
1731         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1732         <translation>Zastarel odjemalec se poskupa povezati... Zavračam ga.</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735         <location filename="../src/core/core.cpp" line="514"/>
1736         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1737         <translation>&lt;b&gt;Vaš odjemalec Quassel je prestar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;To jedro potrebuje vsaj protokol različice %1.&lt;br&gt;Razmislite o nadgradnji odjemalca.</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1741         <location filename="../src/core/core.cpp" line="606"/>
1742         <location filename="../src/core/core.cpp" line="630"/>
1743         <source>Client</source>
1744         <translation>Odjemalec</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/core/core.cpp" line="518"/>
1748         <source>too old, rejecting.</source>
1749         <translation>je prestar, zavračam ga.</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/core/core.cpp" line="535"/>
1753         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1754         <translation>&lt;b&gt;Jedro Quassel različice %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zgrajeno: %2&lt;br&gt;Teče %3d %4u %5m (od %6)</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/core/core.cpp" line="586"/>
1758         <source>Starting TLS for Client:</source>
1759         <translation>Zaganjanje TLS za odjemalca:</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/core/core.cpp" line="604"/>
1763         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1764         <translation>&lt;b&gt;Odjemalec ni inicializiran.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Preden se poskusi prijaviti mora poslati inicializacijsko sporočilo.</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/core/core.cpp" line="606"/>
1768         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1769         <translation>pred prijavo ni poslal inicializacijskega sporočila, zavračam ga.</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../src/core/core.cpp" line="624"/>
1773         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1774         <translation>&lt;b&gt;Neveljavno uporabniško ime ali geslo.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Podane kombinacije uporabniškega imena in gesla ni moč najti v podatkovni zbirki.</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../src/core/core.cpp" line="630"/>
1778         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1779         <translation>je uspešno inicializiran in overjen kot »%1« (uporabniški ID: %2).</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../src/core/core.cpp" line="641"/>
1783         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1784         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem.</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../src/core/core.cpp" line="647"/>
1788         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1789         <translation>Prekinjena povezava z neoverjenim odjemalcem. (vtičnica je že bila uničena)</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../src/core/core.cpp" line="695"/>
1793         <source>Could not initialize session for client:</source>
1794         <translation>Ni moč inicializirati seje za odjemalca:</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../src/core/core.cpp" line="717"/>
1798         <source>Could not find a session for client:</source>
1799         <translation>Ni bilo moč najti seje za odjemalca:</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
1803         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1804 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1805 to work.</source>
1806         <translation type="obsolete">Trenutno Quassel podpira le SQLite3. Da bo quasselcore deloval,
1807 morate knjižnico Qt zgraditi z omogočenim vstavkom sqlite.</translation>
1808     </message>
1809 </context>
1810 <context>
1811     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1812     <message>
1813         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="522"/>
1814         <source>Add Core Account</source>
1815         <translation>Dodaj račun pri jedru</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1819         <source>Edit Core Account</source>
1820         <translation>Urejanje računa pri jedru</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1824         <source>Account Details</source>
1825         <translation>Podrobnosti računa</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1829         <source>Account Name:</source>
1830         <translation>Ime računa:</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1834         <source>Local Core</source>
1835         <translation>Krajevno jedro</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1839         <source>Hostname:</source>
1840         <translation>Ime gostitelja:</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1844         <source>Port:</source>
1845         <translation>Vrata:</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="61"/>
1849         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1850         <source>localhost</source>
1851         <translation>localhost</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1855         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1856         <translation>Uporabi varno povezavo (SSL)</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1860         <source>Use a proxy:</source>
1861         <translation>Uporabi posrednika:</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1865         <source>Proxy Type:</source>
1866         <translation>Vrsta posrednika:</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1870         <source>Socks 5</source>
1871         <translation>Socks 5</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1875         <source>HTTP</source>
1876         <translation>HTTP</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1880         <source>Proxy Host:</source>
1881         <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1885         <source>Proxy Port:</source>
1886         <translation>Vrata posrednika:</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1890         <source>Proxy Username:</source>
1891         <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1895         <source>Proxy Password:</source>
1896         <translation>Geslo posrednika:</translation>
1897     </message>
1898 </context>
1899 <context>
1900     <name>CoreConfigWizard</name>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
1903         <source>Core Configuration Wizard</source>
1904         <translation>Čarovnik za nastavitev jedra</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="82"/>
1908         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1909         <translation>Jedro je bilo uspešno nastavljeno. Prijavljanje ...</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="93"/>
1913         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1914         <translation>Nastavitev jedra ni uspela.&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kliknite &lt;em&gt;Naprej&lt;/em&gt;, da začnete znova.</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="108"/>
1918         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1919         <translation>Prijavljeni ste v sveže nastavljeno jedro Quassel.&lt;br&gt;Ne pozabite sedaj nastaviti svojih identitet in omrežij.</translation>
1920     </message>
1921 </context>
1922 <context>
1923     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1926         <source>Form</source>
1927         <translation>Obrazec</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1931         <source>Username:</source>
1932         <translation>Uporabniško ime:</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1936         <source>Password:</source>
1937         <translation>Geslo:</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1941         <source>Repeat password:</source>
1942         <translation>Ponovite geslo:</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1946         <source>Remember password</source>
1947         <translation>Pomni geslo</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1951         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1952 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1953 p, li { white-space: pre-wrap; }
1954 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1955 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1956 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1957         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1958 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1959 p, li { white-space: pre-wrap; }
1960 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1961 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pomnite: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Dodajanje novih uporabnikov ter spreminjanje uporabnika/gesla iz uporabniškega vmesnika Quassel še ni možno.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1962 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Če to morate storiti, si oglejte skript manageusers.py, ki se nahaja v mapi /scripts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1963     </message>
1964 </context>
1965 <context>
1966     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1969         <source>Form</source>
1970         <translation>Obrazec</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1974         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1975         <translation>Ta čarovnik vas bo vodil skozi namestitev jedra Quassel.</translation>
1976     </message>
1977 </context>
1978 <context>
1979     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="140"/>
1982         <source>Create Admin User</source>
1983         <translation>Ustvari skrbniškega uporabnika</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="141"/>
1987         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1988         <translation>Najprej bomo ustvarili uporabnika pri jedru. Prvi uporabnik bo imel skrbniške pravice.</translation>
1989     </message>
1990 </context>
1991 <context>
1992     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1993     <message>
1994         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="125"/>
1995         <source>Introduction</source>
1996         <translation>Uvod</translation>
1997     </message>
1998 </context>
1999 <context>
2000     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
2001     <message>
2002         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="172"/>
2003         <source>Select Storage Backend</source>
2004         <translation>Izberite hrbtenico za shranjevanje</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="173"/>
2008         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
2009         <translation>Izberite hrbtenico za podatkovno zbirko, v kateri se bo shranjevala zgodovina sporočil in drugi podatki.</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="267"/>
2013         <source>Connection Properties</source>
2014         <translation>Lastnosti povezave</translation>
2015     </message>
2016 </context>
2017 <context>
2018     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="307"/>
2021         <source>Storing Your Settings</source>
2022         <translation>Shranjevanje nastavitev</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="308"/>
2026         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
2027         <translation>Vaše nastavitve so sedaj shranjene pri jedru, samodejno boste prijavljeni.</translation>
2028     </message>
2029 </context>
2030 <context>
2031     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
2032     <message>
2033         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
2034         <source>Form</source>
2035         <translation>Obrazec</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
2039         <source>Storage Backend:</source>
2040         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
2044         <source>Description</source>
2045         <translation>Opis</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
2049         <source>Foobar</source>
2050         <translation>Foobar</translation>
2051     </message>
2052 </context>
2053 <context>
2054     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
2055     <message>
2056         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
2057         <source>Form</source>
2058         <translation>Obrazec</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
2062         <source>Your Choices</source>
2063         <translation>Vaše izbire</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
2067         <source>Admin User:</source>
2068         <translation>Skrbniški uporabnik:</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
2072         <source>foo</source>
2073         <translation>foo</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
2077         <source>Storage Backend:</source>
2078         <translation>Hrbtenica za shranjevanje:</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
2082         <source>bar</source>
2083         <translation>bar</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
2087         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
2088         <translation>Prosimo počakajte, da se vaše nastavitve prenesejo do jedra ...</translation>
2089     </message>
2090 </context>
2091 <context>
2092     <name>CoreConnectDlg</name>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="190"/>
2095         <source>Remove Account Settings</source>
2096         <translation>Odstrani nastavitve računa</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="191"/>
2100         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
2101         <translation>Ali res želite odstraniti svoje krajevne nastavitve za ta račun pri jedru Quassel.&lt;br&gt;Pomnite: s tem &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt; odstranite ali spremenite nobenih podatkov pri jedru samem!</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="242"/>
2105         <source>Connect to %1</source>
2106         <translation>Poveži se z %1</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="259"/>
2110         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
2111         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Povezava s %1 ni uspela!&lt;/div&gt;</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="272"/>
2115         <source>&lt;div&gt;Errors occurred while connecting to &quot;%1&quot;:&lt;/div&gt;</source>
2116         <translation>&lt;div&gt;Pri povezovanju s &quot;%1&quot; je prišlo do napak:&lt;/div&gt;</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="309"/>
2120         <source>Not connected to %1.</source>
2121         <translation>Brez povezave s %1.</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="310"/>
2125         <source>Looking up %1...</source>
2126         <translation>Iskanje %1 ...</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="311"/>
2130         <source>Connecting to %1...</source>
2131         <translation>Povezovanje s %1 ...</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="312"/>
2135         <source>Connected to %1</source>
2136         <translation>Povezan na %1</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="313"/>
2140         <source>Unknown connection state to %1</source>
2141         <translation>Stanje povezave s %1 ni znano</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="365"/>
2145         <source>Logging in...</source>
2146         <translation>Prijavljanje ...</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="392"/>
2150         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="450"/>
2151         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="263"/>
2152         <source>Login</source>
2153         <translation>Prijava</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="20"/>
2157         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="46"/>
2158         <source>Connect to Quassel Core</source>
2159         <translation>Poveži se z jedrom Quassel</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="61"/>
2163         <source>Edit...</source>
2164         <translation>Urejanje ...</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="72"/>
2168         <source>Add...</source>
2169         <translation>Dodaj ...</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="83"/>
2173         <source>Delete</source>
2174         <translation>Zbriši</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="107"/>
2178         <source>Use internal core</source>
2179         <translation>Uporabi vgrajeno jedro</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="121"/>
2183         <source>Always use this account</source>
2184         <translation>Vedno uporabi ta račun</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="150"/>
2188         <source>Initializing your connection</source>
2189         <translation>Inicializacija povezave</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="168"/>
2193         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
2194         <translation>Povezan z apollo.mindpool.net.</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="200"/>
2198         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
2199 TO
2200 RESERVE
2201 SOME SPACE</source>
2202         <translation>THIS IS A PLACEHOLDER
2203 TO
2204 RESERVE
2205 SOME SPACE</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="271"/>
2209         <source>User:</source>
2210         <translation>Uporabnik:</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="285"/>
2214         <source>Password:</source>
2215         <translation>Geslo:</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="299"/>
2219         <source>Remember</source>
2220         <translation>Pomni</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="333"/>
2224         <source>View SSL Certificate</source>
2225         <translation>Prikaži potrdilo SSL</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
2229         <source>Add to known hosts</source>
2230         <translation>Dodaj na seznam znanih gostiteljev</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="390"/>
2234         <source>Continue connection</source>
2235         <translation>Nadaljuj s povezovanjem</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="425"/>
2239         <source>Configure your Quassel Core</source>
2240         <translation>Nastavite jedro Quassel</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="431"/>
2244         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
2245         <translation>Jedro Quassel, s katerim ste povezani, še ni nastavljeno. Sedaj lahko zaženete čarovnika za nastavljanje, ki vam bo pomagal pri nastavitvi jedra.</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="459"/>
2249         <source>Launch Wizard</source>
2250         <translation>Zaženi čarovnika</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="505"/>
2254         <source>Initializing your session...</source>
2255         <translation>Inicializacija seje ...</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="513"/>
2259         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
2260         <translation>&lt;b&gt;Prosimo potrpite, medtem ko se odjemalec usklajuje z jedrom Quassel.&lt;/b&gt;</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="528"/>
2264         <source>Session state:</source>
2265         <translation>Stanje seje:</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="545"/>
2269         <source>Network states:</source>
2270         <translation>Stanja omrežij:</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="558"/>
2274         <source>0/0</source>
2275         <translation>0/0</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2279         <source>view SSL Certificate</source>
2280         <translation type="obsolete">Prikaži potrdilo SSL</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2284         <source>add to known hosts</source>
2285         <translation type="obsolete">Dodaj med znane gostitelje</translation>
2286     </message>
2287 </context>
2288 <context>
2289     <name>CoreInfoDlg</name>
2290     <message numerus="yes">
2291         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2292         <source>%n Day(s)</source>
2293         <translation>
2294             <numerusform>%n dan</numerusform>
2295             <numerusform>%n dni</numerusform>
2296             <numerusform>%n dni</numerusform>
2297             <numerusform>%n dni</numerusform>
2298         </translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2302         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2303         <translation> %1:%2:%3 (od %4)</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2307         <source>Core Information</source>
2308         <translation>Podatki o jedru</translation>
2309     </message>
2310     <message>
2311         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2312         <source>Version:</source>
2313         <translation>Različica:</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2317         <source>&lt;core version&gt;</source>
2318         <translation>&lt;različica jedra&gt;</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2322         <source>Uptime:</source>
2323         <translation>Teče:</translation>
2324     </message>
2325     <message>
2326         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2327         <source>Connected Clients:</source>
2328         <translation>Povezanih odjemalcev:</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2332         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2333         <translation>&lt;povezanih odjemalcev&gt;</translation>
2334     </message>
2335     <message>
2336         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2337         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2338         <translation>&lt;koliko časa teče jedro&gt;</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2342         <source>Build date:</source>
2343         <translation>Datum gradnje:</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2347         <source>&lt;build date&gt;</source>
2348         <translation>&lt;datum gradnje&gt;</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2352         <source>Close</source>
2353         <translation>Zapri</translation>
2354     </message>
2355 </context>
2356 <context>
2357     <name>CoreNetwork</name>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="153"/>
2360         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
2361         <translation>Povezovanje ni uspelo. Prehajam na naslednji strežnik</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="161"/>
2365         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="162"/>
2366         <source>Connecting to %1:%2...</source>
2367         <translation>Povezujem se z %1:%2 ...</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2371         <source>Disconnecting. (%1)</source>
2372         <translation>Prekinjanje povezave ... (%1)</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="211"/>
2376         <source>Core Shutdown</source>
2377         <translation>Zaustavitev jedra</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="307"/>
2381         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
2382         <translation>Ni se moč povezati z %1 (%2)</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/core/corenetwork.cpp" line="309"/>
2386         <source>Connection failure: %1</source>
2387         <translation>Neuspeh pri povezovanju: %1</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2391         <source>Disconnecting.</source>
2392         <translation type="obsolete">Prekinjam povezavo.</translation>
2393     </message>
2394 </context>
2395 <context>
2396     <name>CoreSession</name>
2397     <message>
2398         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="192"/>
2399         <source>Client</source>
2400         <translation>Odjemalec</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="192"/>
2404         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2405         <translation>je prekinil povezavo (uporabniški ID: %1).</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="386"/>
2409         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2410         <translation>CoreSession::createNetwork(): med poskusom ustvarjanja omrežja %1 je bil prejet napačen networkId!</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="417"/>
2414         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2415         <translation>CoreSession::createNetwork(): poskus ustvaritve omrežja, ki že obstaja, namesto tega posodabljam!</translation>
2416     </message>
2417 </context>
2418 <context>
2419     <name>CoreUserInputHandler</name>
2420     <message>
2421         <location filename="../src/core/coreuserinputhandler.cpp" line="63"/>
2422         <source>away</source>
2423         <translation>odsoten</translation>
2424     </message>
2425     <message>
2426         <location filename="../src/core/coreuserinputhandler.cpp" line="132"/>
2427         <source>sending CTCP-%1 request</source>
2428         <translation>pošiljanje zahtevka CTCP-%1</translation>
2429     </message>
2430 </context>
2431 <context>
2432     <name>CreateIdentityDlg</name>
2433     <message>
2434         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2435         <source>Create New Identity</source>
2436         <translation>Ustvari novo identiteto</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2440         <source>Identity name:</source>
2441         <translation>Ime identitete:</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2445         <source>Create blank identity</source>
2446         <translation>Ustvari prazno identiteto</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2450         <source>Duplicate:</source>
2451         <translation>Podvoji:</translation>
2452     </message>
2453 </context>
2454 <context>
2455     <name>CtcpHandler</name>
2456     <message>
2457         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2458         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2459         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP PING</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2463         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2464         <translation>Od %1 je bil z %2 sekundnim zamikom prejet odgovor na CTCP PING</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2468         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2469         <translation>Od %1 je bil prejet zahtevek CTCP VERSION</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2473         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2474         <translation>Od %1 je bil prejet odgovor na CTCP VERSION: %2</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2478         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2479         <translation>Od %2 je bil prejet neznan CTCP %1</translation>
2480     </message>
2481 </context>
2482 <context>
2483     <name>DebugBufferViewOverlay</name>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="50"/>
2486         <source>BufferViews:</source>
2487         <translation>Prikazi:</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="51"/>
2491         <source>All Networks:</source>
2492         <translation>Vsa omrežja:</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="52"/>
2496         <source>Networks:</source>
2497         <translation>Omrežja:</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="53"/>
2501         <source>Buffers:</source>
2502         <translation>Prikazi:</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="54"/>
2506         <source>Removed buffers:</source>
2507         <translation>Odstranjeni prikazi:</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="55"/>
2511         <source>Temp. removed buffers:</source>
2512         <translation>Začasno odstranjeni prikazi:</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="57"/>
2516         <source>Add Buffers Automatically:</source>
2517         <translation>Samodejno dodaj prikaze:</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="58"/>
2521         <source>Hide inactive buffers:</source>
2522         <translation>Skrij neaktivne prikaze:</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="59"/>
2526         <source>Allowed buffer types:</source>
2527         <translation>Dovoljene vrste prikazov:</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="60"/>
2531         <source>Minimum activity:</source>
2532         <translation>Najmanjša aktivnost:</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp" line="62"/>
2536         <source>Is initialized:</source>
2537         <translation>Je inicializiran:</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="13"/>
2541         <source>Debug BufferView Overlay</source>
2542         <translation type="unfinished"></translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="26"/>
2546         <source>Overlay View</source>
2547         <translation type="unfinished"></translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui" line="39"/>
2551         <source>Overlay Properties</source>
2552         <translation type="unfinished"></translation>
2553     </message>
2554 </context>
2555 <context>
2556     <name>DebugConsole</name>
2557     <message>
2558         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2559         <source>Debug Console</source>
2560         <translation>Razhroščevalna konzola</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2564         <source>local</source>
2565         <translation>krajevno</translation>
2566     </message>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2569         <source>core</source>
2570         <translation>jedro</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2574         <source>Evaluate!</source>
2575         <translation>Ovrednoti!</translation>
2576     </message>
2577 </context>
2578 <context>
2579     <name>DebugLogWidget</name>
2580     <message>
2581         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2582         <source>Debug Log</source>
2583         <translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2587         <source>Close</source>
2588         <translation>Zapri</translation>
2589     </message>
2590 </context>
2591 <context>
2592     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2593     <message>
2594         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2595         <source>Form</source>
2596         <translation>Obrazec</translation>
2597     </message>
2598     <message>
2599         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2600         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2601         <translation>Obvestila za namizje (prek D-Bus)</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2605         <source>Timeout:</source>
2606         <translation>Potek:</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2610         <source> s</source>
2611         <translation> s</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2615         <source>Position hint:</source>
2616         <translation>Položaj:</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="86"/>
2620         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2621         <source> px</source>
2622         <translation> pik</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2626         <source>X: </source>
2627         <translation>Vodoravno:</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2631         <source>Y: </source>
2632         <translation>Navpično:</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2636         <source>Queue unread notifications</source>
2637         <translation>Neprebrana obvestila postavi v čakalno vrsto</translation>
2638     </message>
2639 </context>
2640 <context>
2641     <name>ExecWrapper</name>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="45"/>
2644         <source>Invalid command string for /exec: %1</source>
2645         <translation>Neveljaven ukazni niz za /exec: %1</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="53"/>
2649         <source>Name &quot;%1&quot; is invalid: ../ or ..\ are not allowed!</source>
2650         <translation>Ime »%1« ni veljavno: ../ in ..\ nista dovoljena.</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="64"/>
2654         <source>Could not find script &quot;%1&quot;</source>
2655         <translation>Ni bilo moč najti skripta »%1«</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="82"/>
2659         <source>Script &quot;%1&quot; crashed with exit code %2.</source>
2660         <translation>Skript »%1« se je sesul z izhodno kodo %2.</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="98"/>
2664         <source>Script &quot;%1&quot; could not start.</source>
2665         <translation>Skript »%1« se ni mogel zagnati.</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668         <location filename="../src/client/execwrapper.cpp" line="100"/>
2669         <source>Script &quot;%1&quot; caused error %2.</source>
2670         <translation>Skript »%1« je povzročil napako %2.</translation>
2671     </message>
2672 </context>
2673 <context>
2674     <name>FontSelector</name>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/uisupport/fontselector.cpp" line="31"/>
2677         <source>Choose...</source>
2678         <translation>Izbor ...</translation>
2679     </message>
2680 </context>
2681 <context>
2682     <name>GeneralSettingsPage</name>
2683     <message>
2684         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="14"/>
2685         <source>Form</source>
2686         <translation>Obrazec</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="20"/>
2690         <source>Show System Tray Icon</source>
2691         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="29"/>
2695         <source>Hide to tray on close button</source>
2696         <translation>Gumb za zapiranje skrije v sistemsko vrstico</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="39"/>
2700         <source>Tray Icon</source>
2701         <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2705         <source>Show system tray icon</source>
2706         <translation>Prikaži ikono v sistemski vrstici</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="58"/>
2710         <source>Message Redirection</source>
2711         <translation>Preusmerjanje sporočil</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2715         <source>User Notices:</source>
2716         <translation>Uporabniške opombe:</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="107"/>
2720         <source>Server Notices:</source>
2721         <translation>Strežniške opombe:</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="121"/>
2725         <source>Default Target</source>
2726         <translation>Privzeti cilj</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="128"/>
2730         <source>Status Window</source>
2731         <translation>Okno s stanjem</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2735         <source>Current Chat</source>
2736         <translation>Trenutni klepet</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="142"/>
2740         <source>Errors:</source>
2741         <translation>Napake:</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
2745         <source>Misc</source>
2746         <translation>Razno</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2750         <source>Behaviour</source>
2751         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2755         <source>General</source>
2756         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2760         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2761         <translation type="obsolete">Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb pomanjšaj)</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2765         <source>Minimize to tray on close button</source>
2766         <translation type="obsolete">Pomanjšaj v sistemsko vrstico (gumb zapri)</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2770         <source>Status Buffer</source>
2771         <translation type="obsolete">Prikaz stanja</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2775         <source>Current Buffer</source>
2776         <translation type="obsolete">Trenutni prikaz</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2780         <source>Buffer View</source>
2781         <translation type="obsolete">Prikaz</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2785         <source>Display topic in tooltip</source>
2786         <translation type="obsolete">Prikaži temo v namigu</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2790         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2791         <translation type="obsolete">Miškin kolešček spreminja prikaze</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2795         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2796         <translation type="obsolete">Pripona, ki se doda pri dokončevanju vzdevkov s Tab. Privzeto je to »: «</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2800         <source>Input Line</source>
2801         <translation type="obsolete">Vnosna vrstica</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2805         <source>Completion suffix:</source>
2806         <translation type="obsolete">Pripona dokončevanja:</translation>
2807     </message>
2808 </context>
2809 <context>
2810     <name>HighlightSettingsPage</name>
2811     <message>
2812         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2813         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2814         <source>Highlight</source>
2815         <translation>Poudarek</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2819         <source>Interface</source>
2820         <translation>Vmesnik</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2824         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2825         <translation>to ne sme biti prazno</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2829         <source>highlight rule</source>
2830         <translation>pravilo poudarjanja</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2834         <source>Form</source>
2835         <translation>Obrazec</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2839         <source>Custom Highlights</source>
2840         <translation>Poudarjanje po meri</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2844         <source>RegEx</source>
2845         <translation>Reg. izr.</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2849         <source>CS</source>
2850         <translation>VČ</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2854         <source>Enable</source>
2855         <translation>Omogoči</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2859         <source>Add</source>
2860         <translation>Dodaj</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2864         <source>Remove</source>
2865         <translation>Odstrani</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2869         <source>Highlight Nicks</source>
2870         <translation>Poudari vzdevke</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2874         <source>All nicks from identity</source>
2875         <translation>Vse vzdevke iz identitete</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2879         <source>Current nick</source>
2880         <translation>Trenutni vzdevek</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2884         <source>None</source>
2885         <translation>Nobenega</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2889         <source>Case sensitive</source>
2890         <translation>Občutljivo na velikost črk</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2894         <source>Behaviour</source>
2895         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2899         <source>Appearance</source>
2900         <translation type="obsolete">Videz</translation>
2901     </message>
2902 </context>
2903 <context>
2904     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2905     <message>
2906         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2907         <source>Identities</source>
2908         <translation>Identitete</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="31"/>
2912         <source>Misc</source>
2913         <translation>Razno</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
2917         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2918         <translation>&lt;b&gt;Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
2922         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2923         <translation>&lt;li&gt;Vse identitete morajo imeti nastavljeno ime&lt;/li&gt;</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2927         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2928         <translation>&lt;li&gt;Vsaka identiteta mora imeti določen vsaj en vzdevek&lt;/li&gt;</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2932         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2933         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti pravo ime&lt;/li&gt;</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2937         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2938         <translation>&lt;li&gt;Za vsako identiteto morate nastaviti ident&lt;/li&gt;</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2942         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2943         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2947         <source>One or more identities are invalid</source>
2948         <translation>Vsaj ena identiteta ni veljavna</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="310"/>
2952         <source>Delete Identity?</source>
2953         <translation>Zbrišem identiteto?</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="311"/>
2957         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2958         <translation>Ali res želite zbrisati identiteto »%1«?</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="322"/>
2962         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="31"/>
2963         <source>Rename Identity</source>
2964         <translation>Preimenuj identiteto</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="323"/>
2968         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2969         <translation>Vnesite novo ime identitete »%1«!</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="34"/>
2973         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="77"/>
2974         <source>...</source>
2975         <translation>...</translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="51"/>
2979         <source>Add Identity</source>
2980         <translation>Dodaj identiteto</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="54"/>
2984         <source>Add...</source>
2985         <translation>Dodaj ...</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="74"/>
2989         <source>Remove Identity</source>
2990         <translation>Odstrani identiteto</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2994         <source>General</source>
2995         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
2999         <source>Load a Key</source>
3000         <translation type="obsolete">Naloži ključ</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3004         <source>No Key loaded</source>
3005         <translation type="obsolete">Naložen ni noben ključ</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3009         <source>Load</source>
3010         <translation type="obsolete">Naloži</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3014         <source>RSA</source>
3015         <translation type="obsolete">RSA</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3019         <source>DSA</source>
3020         <translation type="obsolete">DSA</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3024         <source>Clear</source>
3025         <translation type="obsolete">Počisti</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3029         <source>Load a Certificate</source>
3030         <translation type="obsolete">Naloži potrdilo</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3034         <source>No Certificate loaded</source>
3035         <translation type="obsolete">Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3039         <source>Real Name:</source>
3040         <translation type="obsolete">Pravo ime:</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3044         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3045         <translation type="obsolete">Pravo ime je prikazano v izpisu /whois.</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3049         <source>Nicknames</source>
3050         <translation type="obsolete">Vzdevki</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3054         <source>Add Nickname</source>
3055         <translation type="obsolete">Dodaj vzdevek</translation>
3056     </message>
3057     <message>
3058         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3059         <source>&amp;Add...</source>
3060         <translation type="obsolete">&amp;Dodaj ...</translation>
3061     </message>
3062     <message>
3063         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3064         <source>Remove Nickname</source>
3065         <translation type="obsolete">Odstrani vzdevek</translation>
3066     </message>
3067     <message>
3068         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3069         <source>Remove</source>
3070         <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
3071     </message>
3072     <message>
3073         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3074         <source>Re&amp;name...</source>
3075         <translation type="obsolete">Pre&amp;imenuj ...</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3079         <source>Move upwards in list</source>
3080         <translation type="obsolete">Premakni gor v seznamu</translation>
3081     </message>
3082     <message>
3083         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3084         <source>Move downwards in list</source>
3085         <translation type="obsolete">Premakni dol v seznamu</translation>
3086     </message>
3087     <message>
3088         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3089         <source>A&amp;way</source>
3090         <translation type="obsolete">&amp;Odsoten</translation>
3091     </message>
3092     <message>
3093         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3094         <source>Default Away Settings</source>
3095         <translation type="obsolete">Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3099         <source>Nick to be used when being away</source>
3100         <translation type="obsolete">Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
3101     </message>
3102     <message>
3103         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3104         <source>Default away reason</source>
3105         <translation type="obsolete">Privzeti razlog za odsotnost</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3109         <source>Away Reason:</source>
3110         <translation type="obsolete">Razlog odsotnosti:</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3114         <source>Away Nick:</source>
3115         <translation type="obsolete">Vzdevek odsotnosti:</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3119         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3120         <translation type="obsolete">Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3124         <source>Away On Detach</source>
3125         <translation type="obsolete">Odsotnost ob prekinitvi</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3129         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
3130         <translation type="obsolete">Za samo-odsotnost ob prekinitvi povozi privzeti razlog odsotnosti</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3134         <source>Not implemented yet</source>
3135         <translation type="obsolete">Še ni izvedeno</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3139         <source>Away On Idle</source>
3140         <translation type="obsolete">Odsotnost ob neaktivnosti</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3144         <source>Set away after</source>
3145         <translation type="obsolete">Odsoten po</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3149         <source>minutes of being idle</source>
3150         <translation type="obsolete">minutah neaktivnosti</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3154         <source>Advanced</source>
3155         <translation type="obsolete">Napredno</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3159         <source>Ident:</source>
3160         <translation type="obsolete">Ident:</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3164         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3165         <translation type="obsolete">»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno identificira na omrežju IRC.</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3169         <source>Messages</source>
3170         <translation type="obsolete">Sporočila</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3174         <source>Part Reason:</source>
3175         <translation type="obsolete">Razlog zapustitve:</translation>
3176     </message>
3177     <message>
3178         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3179         <source>Quit Reason:</source>
3180         <translation type="obsolete">Razlog končanja:</translation>
3181     </message>
3182     <message>
3183         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3184         <source>Kick Reason:</source>
3185         <translation type="obsolete">Razlog za brco:</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3189         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3190         <translation type="obsolete">Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s podporo za SSL</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3194         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3195 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3196         <translation type="obsolete">Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta
3197 ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!</translation>
3198     </message>
3199     <message>
3200         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3201         <source>Continue</source>
3202         <translation type="obsolete">Nadaljuj</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3206         <source>Use SSL Key</source>
3207         <translation type="obsolete">Uporabi ključ SSL</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3211         <source>Key Type:</source>
3212         <translation type="obsolete">Vrsta ključa:</translation>
3213     </message>
3214     <message>
3215         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3216         <source>Use SSL Certificate</source>
3217         <translation type="obsolete">Uporabi potrdilo SSL</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3221         <source>Organisation:</source>
3222         <translation type="obsolete">Organizacija:</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
3226         <source>CommonName:</source>
3227         <translation type="obsolete">Skupno ime:</translation>
3228     </message>
3229 </context>
3230 <context>
3231     <name>Identity</name>
3232     <message>
3233         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="150"/>
3234         <source>&lt;empty&gt;</source>
3235         <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
3236     </message>
3237     <message>
3238         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="122"/>
3239         <source>Quassel IRC User</source>
3240         <translation>Uporabnik Quassel IRC</translation>
3241     </message>
3242     <message>
3243         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="156"/>
3244         <source>Gone fishing.</source>
3245         <translation>Odšel sem ribarit.</translation>
3246     </message>
3247     <message>
3248         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="160"/>
3249         <source>Not here. No, really. not here!</source>
3250         <translation>Ni me tu. Ne, res, ni me tu!</translation>
3251     </message>
3252     <message>
3253         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="163"/>
3254         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
3255         <translation>Vsi odjemalci Quassel so izginili z obličja Zemlje ...</translation>
3256     </message>
3257     <message>
3258         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="166"/>
3259         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
3260         <translation>Otroški vrtec je drugje!</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="167"/>
3264         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="168"/>
3265         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
3266         <translation>http://quassel-irc.org - Klepetajte udobno. Kjerkoli.</translation>
3267     </message>
3268 </context>
3269 <context>
3270     <name>IdentityEditWidget</name>
3271     <message>
3272         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="219"/>
3273         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="398"/>
3274         <source>Advanced</source>
3275         <translation>Napredno</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="290"/>
3279         <source>Load a Key</source>
3280         <translation>Naloži ključ</translation>
3281     </message>
3282     <message>
3283         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="317"/>
3284         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="328"/>
3285         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="604"/>
3286         <source>No Key loaded</source>
3287         <translation>Naložen ni noben ključ</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="318"/>
3291         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="365"/>
3292         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="624"/>
3293         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="722"/>
3294         <source>Load</source>
3295         <translation>Naloži</translation>
3296     </message>
3297     <message>
3298         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="322"/>
3299         <source>RSA</source>
3300         <translation>RSA</translation>
3301     </message>
3302     <message>
3303         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="325"/>
3304         <source>DSA</source>
3305         <translation>DSA</translation>
3306     </message>
3307     <message>
3308         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="330"/>
3309         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="369"/>
3310         <source>Clear</source>
3311         <translation>Počisti</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="340"/>
3315         <source>Load a Certificate</source>
3316         <translation>Naloži potrdilo</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="363"/>
3320         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp" line="364"/>
3321         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="662"/>
3322         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="696"/>
3323         <source>No Certificate loaded</source>
3324         <translation>Naloženo ni nobeno potrdilo</translation>
3325     </message>
3326     <message>
3327         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="29"/>
3328         <source>General</source>
3329         <translation>Splošno</translation>
3330     </message>
3331     <message>
3332         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="37"/>
3333         <source>Real Name:</source>
3334         <translation>Pravo ime:</translation>
3335     </message>
3336     <message>
3337         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="44"/>
3338         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
3339         <translation>Pravo ime je prikazano v izpisu /whois (kdoje).</translation>
3340     </message>
3341     <message>
3342         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="53"/>
3343         <source>Nicknames</source>
3344         <translation>Vzdevki</translation>
3345     </message>
3346     <message>
3347         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="89"/>
3348         <source>Add Nickname</source>
3349         <translation>Dodaj vzdevek</translation>
3350     </message>
3351     <message>
3352         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="92"/>
3353         <source>&amp;Add...</source>
3354         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="115"/>
3358         <source>Remove Nickname</source>
3359         <translation>Odstrani vzdevek</translation>
3360     </message>
3361     <message>
3362         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="118"/>
3363         <source>Remove</source>
3364         <translation>Odstrani</translation>
3365     </message>
3366     <message>
3367         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="135"/>
3368         <source>Rename Identity</source>
3369         <translation>Preimenuj identiteto</translation>
3370     </message>
3371     <message>
3372         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="138"/>
3373         <source>Re&amp;name...</source>
3374         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
3375     </message>
3376     <message>
3377         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="164"/>
3378         <source>Move upwards in list</source>
3379         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="167"/>
3383         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="181"/>
3384         <source>...</source>
3385         <translation>...</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="178"/>
3389         <source>Move downwards in list</source>
3390         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="226"/>
3394         <source>A&amp;way</source>
3395         <translation>&amp;Odsotnost</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="232"/>
3399         <source>Default Away Settings</source>
3400         <translation>Privzete nastavitve za odsotnost</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="243"/>
3404         <source>Nick to be used when being away</source>
3405         <translation>Vzdevek, ki bo prikazan, ko ste odsotni</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="253"/>
3409         <source>Default away reason</source>
3410         <translation>Privzet razlog za odsotnost</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="260"/>
3414         <source>Away Nick:</source>
3415         <translation>Vzdevek ob odsotnosti:</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="267"/>
3419         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="296"/>
3420         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="365"/>
3421         <source>Away Reason:</source>
3422         <translation>Razlog za odsotnost:</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="279"/>
3426         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
3427         <translation>Nastavi odsotnost, ko vsi odjemalci prekinejo povezavo z jedrom</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="282"/>
3431         <source>Away On Detach</source>
3432         <translation>Odsotnost ob prekinitvi</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="314"/>
3436         <source>Not implemented yet</source>
3437         <translation>Še ni izdelano</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="317"/>
3441         <source>Away On Idle</source>
3442         <translation>Odsotnost ob neaktivnosti</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="331"/>
3446         <source>Set away after</source>
3447         <translation>Odsoten po</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="341"/>
3451         <source>minutes of being idle</source>
3452         <translation>minutah neaktivnosti</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="406"/>
3456         <source>Ident:</source>
3457         <translation>Ident:</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="413"/>
3461         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
3462         <translation>»ident« je del maske gostitelja in vas, skupaj z gostiteljem, edinstveno identificira na omrežju IRC.</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="422"/>
3466         <source>Messages</source>
3467         <translation>Sporočila</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="430"/>
3471         <source>Part Reason:</source>
3472         <translation>Razlog zapustitve:</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="443"/>
3476         <source>Quit Reason:</source>
3477         <translation>Razlog končanja:</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="453"/>
3481         <source>Kick Reason:</source>
3482         <translation>Razlog za brco:</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="487"/>
3486         <source>You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate</source>
3487         <translation>Za urejanje ključa in potrdila SSL za jedro potrebujete odjemalca s podporo za SSL</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="516"/>
3491         <source>Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!
3492 Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!</source>
3493         <translation>Opozorilo: Povezava z jedrom Quassel ni varna. Če nadaljujete, se bosta
3494 ključ SSL in potrdilo SSL prenesla brez šifriranja!</translation>
3495     </message>
3496     <message>
3497         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="545"/>
3498         <source>Continue</source>
3499         <translation>Nadaljuj</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="583"/>
3503         <source>Use SSL Key</source>
3504         <translation>Uporabi ključ SSL</translation>
3505     </message>
3506     <message>
3507         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="597"/>
3508         <source>Key Type:</source>
3509         <translation>Vrsta ključa:</translation>
3510     </message>
3511     <message>
3512         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="636"/>
3513         <source>Use SSL Certificate</source>
3514         <translation>Uporabi potrdilo SSL</translation>
3515     </message>
3516     <message>
3517         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="655"/>
3518         <source>Organisation:</source>
3519         <translation>Organizacija:</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <location filename="../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui" line="689"/>
3523         <source>CommonName:</source>
3524         <translation>Skupno ime:</translation>
3525     </message>
3526 </context>
3527 <context>
3528     <name>IdentityPage</name>
3529     <message>
3530         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="107"/>
3531         <source>Setup Identity</source>
3532         <translation>Nastavitev identitete</translation>
3533     </message>
3534     <message>
3535         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="112"/>
3536         <source>Default Identity</source>
3537         <translation>Privzeta identiteta</translation>
3538     </message>
3539 </context>
3540 <context>
3541     <name>IgnoreListEditDlg</name>
3542     <message>
3543         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="15"/>
3544         <source>Configure Ignore Rule</source>
3545         <translation>Nastavi pravilo preziranja</translation>
3546     </message>
3547     <message>
3548         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="27"/>
3549         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Strictness:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3550 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Dynamic:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3551 &lt;p&gt;Messages are filtered &quot;on the fly&quot;.
3552 Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.&lt;/p&gt;
3553 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Permanent:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3554 &lt;p&gt;Messages are filtered before they get stored in the database.&lt;/p&gt;</source>
3555         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Strogost:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3556 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Dinamično:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3557 &lt;p&gt;Sporočila so filtrirana v živo.
3558 Ko onemogočite ali izbrišete pravilo, bodo sporočila spet prikazana.&lt;/p&gt;
3559 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Trajno:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3560 &lt;p&gt;Sporočila so filtrirana še preden se shranijo v podatkovno zbirko&lt;/p&gt;</translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="35"/>
3564         <source>Strictness</source>
3565         <translation>Strogost</translation>
3566     </message>
3567     <message>
3568         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="41"/>
3569         <source>Dynamic</source>
3570         <translation>Dinamično</translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="48"/>
3574         <source>Permanent</source>
3575         <translation>Trajno</translation>
3576     </message>
3577     <message>
3578         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="58"/>
3579         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rule Type:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3580 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Sender:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3581 &lt;p&gt;The rule is matched against the sender string
3582 &lt;i&gt;nick!ident@host.name&lt;i&gt;&lt;/p&gt;
3583 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Message:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3584 &lt;p&gt;The rule is matched against the actual message content&lt;/p&gt;</source>
3585         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vrsta pravila:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3586 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Pošiljatelj:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3587 &lt;p&gt;Pravilo se nanaša na niz pošiljatelja
3588 &lt;i&gt;vzdevek!ident@ime.gostitelja&lt;i&gt;&lt;/p&gt;
3589 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Sporočilo:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3590 &lt;p&gt;Pravilo se nanaša na dejansko vsebino sporočila&lt;/p&gt;</translation>
3591     </message>
3592     <message>
3593         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="66"/>
3594         <source>Rule Type</source>
3595         <translation>Vrsta pravila</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="72"/>
3599         <source>Sender</source>
3600         <translation>Pošiljatelj</translation>
3601     </message>
3602     <message>
3603         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="79"/>
3604         <source>Message</source>
3605         <translation>Sporočilo</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="91"/>
3609         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ignore rule:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3610 &lt;p&gt;Depending on the type of the rule, the text is matched against either:&lt;/p&gt;
3611 &lt;p&gt;&lt;u&gt;- the message content:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3612 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Example:&lt;/i&gt;
3613 &lt;br /&gt;
3614 &lt;i&gt;*foobar*&lt;/i&gt; matches any text containing the word &lt;i&gt;foobar&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
3615 &lt;p&gt;&lt;u&gt;- the sender string&lt;/u&gt;  &lt;i&gt;(nick!ident@host.name)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
3616 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Examples:&lt;/i&gt;
3617 &lt;br /&gt;
3618 - &lt;i&gt;*@foobar.com&lt;/i&gt; matches any sender from host &lt;i&gt;foobar.com&lt;/i&gt;
3619 &lt;br /&gt;
3620 - &lt;i&gt;stupid!.+&lt;/i&gt; (RegEx) matches any sender with nickname &lt;i&gt;stupid&lt;/i&gt; from any host&lt;/p&gt;</source>
3621         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pravilo preziranja:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3622 &lt;p&gt;Glede na vrsto pravila se besedilo nanaša na:&lt;/p&gt;
3623 &lt;p&gt;&lt;u&gt;- vsebino sporočila:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3624 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Primer:&lt;/i&gt;
3625 &lt;br /&gt;
3626 &lt;i&gt;*foobar*&lt;/i&gt; se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo &lt;i&gt;foobar&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
3627 &lt;p&gt;&lt;u&gt;- niz pošiljatelja&lt;/u&gt;  &lt;i&gt;(vzdevek!ident@ime.gostitelja)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
3628 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Primera:&lt;/i&gt;
3629 &lt;br /&gt;
3630 - &lt;i&gt;*@foobar.si&lt;/i&gt; se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja &lt;i&gt;foobar.si&lt;/i&gt;
3631 &lt;br /&gt;
3632 - &lt;i&gt;baraba!.+&lt;/i&gt; (regularni izraz) se ujema s katerimkoli pošiljateljem z vzdevkom &lt;i&gt;baraba&lt;/i&gt; s kateregakoli gostitelja&lt;/p&gt;</translation>
3633     </message>
3634     <message>
3635         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="105"/>
3636         <source>Ignore Rule</source>
3637         <translation>Pravilo preziranja</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="116"/>
3641         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Use regular expressions:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3642 &lt;p&gt;If enabled, rules follow regular expression syntax.&lt;/p&gt;
3643 &lt;p&gt;Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:&lt;/p&gt;
3644 &lt;p&gt; *: representing &quot;any amount of any character&quot;
3645 &lt;br /&gt;
3646 ?: representing &quot;exactly one character&quot;&lt;/p&gt;</source>
3647         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uporabi regularne izraze:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3648 &lt;p&gt;Če je omogočeno, se za pravila uporabi skladnja za regularne izraze.&lt;/p&gt;
3649 &lt;p&gt;V nasprotnem pravila omogočajo uporabo naslednjih nadomestnih znakov:&lt;/p&gt;
3650 &lt;p&gt; *: predstavlja kakršnokoli število katerihkoli znakov
3651 &lt;br /&gt;
3652 ?: predstavlja natančno en znak&lt;/p&gt;</translation>
3653     </message>
3654     <message>
3655         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="124"/>
3656         <source>Regular expression</source>
3657         <translation>Regularni izraz</translation>
3658     </message>
3659     <message>
3660         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="136"/>
3661         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Scope:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3662 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Global:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3663 &lt;p&gt;The rule is active for any channel on any network&lt;/p&gt;
3664 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Network:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3665 &lt;p&gt;The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match&lt;/p&gt;
3666 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Channel:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3667 &lt;p&gt;The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match&lt;/p&gt;</source>
3668         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Doseg:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3669 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Globalno:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3670 &lt;p&gt;Pravilo velja za katerikoli kanal v kateremkoli omrežju&lt;/p&gt;
3671 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Omrežje:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3672 &lt;p&gt;Polje na desni določa seznam omrežij, za katera velja pravilo&lt;/p&gt;
3673 &lt;p&gt;&lt;u&gt;Kanal:&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
3674 &lt;p&gt;Polje na desni določa seznam kanalov, za katera velja pravilo&lt;/p&gt;</translation>
3675     </message>
3676     <message>
3677         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="145"/>
3678         <source>Scope</source>
3679         <translation>Doseg</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="153"/>
3683         <source>Global</source>
3684         <translation>Globalno</translation>
3685     </message>
3686     <message>
3687         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="160"/>
3688         <source>Network</source>
3689         <translation>Omrežje</translation>
3690     </message>
3691     <message>
3692         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="167"/>
3693         <source>Channel</source>
3694         <translation>Kanal</translation>
3695     </message>
3696     <message>
3697         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="176"/>
3698         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Scope rule:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3699 &lt;p&gt;A scope rule is a semicolon separated list of either &lt;i&gt;network&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;channel&lt;/i&gt; names.&lt;/p&gt;
3700 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Example:&lt;/i&gt;
3701 &lt;br /&gt;
3702 &lt;i&gt;#quassel*; #foobar&lt;/i&gt;
3703 &lt;br /&gt;
3704 would match on #foobar and on any channel starting with &lt;i&gt;#quassel&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
3705         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Doseg pravila:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3706 &lt;p&gt;Doseg pravila je s podpičji ločen seznam imen &lt;i&gt;omrežij&lt;/i&gt; ali &lt;i&gt;kanalov&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
3707 &lt;p&gt;&lt;i&gt;Primer:&lt;/i&gt;
3708 &lt;br /&gt;
3709 &lt;i&gt;#quassel*; #foobar&lt;/i&gt;
3710 &lt;br /&gt;
3711 pravilo bo delovalo na #foobar in na kateremkoli kanalu, ki s začne z &lt;i&gt;#quassel&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3712     </message>
3713     <message>
3714         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="207"/>
3715         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Enable / Disable:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3716 &lt;p&gt;Only enabled rules are filtered.
3717 &lt;br /&gt;
3718 For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.&lt;/p&gt;</source>
3719         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Omogoči/onemogoči:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
3720 &lt;p&gt;Filtrirajo samo omogočena pravila.
3721 &lt;br /&gt;
3722 Onemogočenje dinamičnega pravila spet prikaže filtrirana sporočila.&lt;/p&gt;</translation>
3723     </message>
3724     <message>
3725         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui" line="213"/>
3726         <source>Rule is enabled</source>
3727         <translation>Pravilo je omogočeno</translation>
3728     </message>
3729 </context>
3730 <context>
3731     <name>IgnoreListModel</name>
3732     <message>
3733         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="69"/>
3734         <source>&lt;b&gt;Enable / Disable:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Only enabled rules are filtered.&lt;br /&gt;For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again</source>
3735         <translation>&lt;b&gt;Omogoči/onemogoči:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Filtrirajo samo omogočena pravila.&lt;br /&gt;Onemogočenje dinamičnega pravila spet prikaže filtrirana sporočila.</translation>
3736     </message>
3737     <message>
3738         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="73"/>
3739         <source>&lt;b&gt;Ignore rule:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Depending on the type of the rule, the text is matched against either:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;u&gt;the message content:&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Example:&lt;i&gt;&lt;br /&gt;    &quot;*foobar*&quot; matches any text containing the word &quot;foobar&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;u&gt;the sender string &lt;i&gt;nick!ident@host.name&lt;i&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Example:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;    &quot;*@foobar.com&quot; matches any sender from host foobar.com&lt;br /&gt;    &quot;stupid!.+&quot; (RegEx) matches any sender with nickname &quot;stupid&quot; from any host&lt;br /&gt;</source>
3740         <translation>&lt;b&gt;Pravilo preziranja:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Glede na vrsto pravila se besedilo nanaša na:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;u&gt;vsebino sporočila:&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Primer:&lt;i&gt;&lt;br /&gt;»*foobar*« se ujema s katerimkoli besedilom, ki vsebuje besedo »foobar«&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;u&gt;niz pošiljatelja &lt;i&gt;vzdevek!ident@ime.gostitelja&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Primera:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;»*@foobar.si« se ujema s katerimkoli pošiljateljem z gostitelja foobar.si&lt;br /&gt;»baraba!.+« (regularni izraz) se ujema s katerimkoli pošiljateljem z vzdevkom baraba s kateregakoli gostitelja&lt;br /&gt;</translation>
3741     </message>
3742     <message>
3743         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="89"/>
3744         <source>By Sender</source>
3745         <translation>Po pošiljatelju</translation>
3746     </message>
3747     <message>
3748         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="91"/>
3749         <source>By Message</source>
3750         <translation>Po sporočilu</translation>
3751     </message>
3752     <message>
3753         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="193"/>
3754         <source>Enabled</source>
3755         <translation>Omogočeno</translation>
3756     </message>
3757     <message>
3758         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="194"/>
3759         <source>Type</source>
3760         <translation>Vrsta</translation>
3761     </message>
3762     <message>
3763         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp" line="195"/>
3764         <source>Ignore Rule</source>
3765         <translation>Pravilo preziranja</translation>
3766     </message>
3767 </context>
3768 <context>
3769     <name>IgnoreListSettingsPage</name>
3770     <message>
3771         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp" line="34"/>
3772         <source>Misc</source>
3773         <translation>Razno</translation>
3774     </message>
3775     <message>
3776         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp" line="34"/>
3777         <source>Ignore List</source>
3778         <translation>Seznam preziranj</translation>
3779     </message>
3780     <message>
3781         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp" line="128"/>
3782         <source>Rule already exists</source>
3783         <translation>Pravilo že obstaja</translation>
3784     </message>
3785     <message>
3786         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp" line="129"/>
3787         <source>There is already a rule
3788 &quot;%1&quot;
3789 Please choose another rule.</source>
3790         <translation>Pravilo že obstaja: »%1«
3791 Izberite drugo pravilo.</translation>
3792     </message>
3793     <message>
3794         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui" line="14"/>
3795         <source>Form</source>
3796         <translation>Obrazec</translation>
3797     </message>
3798     <message>
3799         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui" line="28"/>
3800         <source>New</source>
3801         <translation>Novo</translation>
3802     </message>
3803     <message>
3804         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui" line="42"/>
3805         <source>Delete</source>
3806         <translation>Izbriši</translation>
3807     </message>
3808     <message>
3809         <location filename="../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui" line="56"/>
3810         <source>&amp;Edit</source>
3811         <translation>&amp;Urejanje</translation>
3812     </message>
3813 </context>
3814 <context>
3815     <name>IndicatorNotificationConfigWidget</name>
3816     <message>
3817         <location filename="../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui" line="14"/>
3818         <source>Form</source>
3819         <translation>Obrazec</translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <location filename="../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui" line="20"/>
3823         <source>Show messages in indicator</source>
3824         <translation>Prikaži sporočila v pokazatelju</translation>
3825     </message>
3826 </context>
3827 <context>
3828     <name>InputWidget</name>
3829     <message>
3830         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="89"/>
3831         <source>Focus Input Line</source>
3832         <translation>Fokusiraj vnosno vrstico</translation>
3833     </message>
3834     <message>
3835         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="90"/>
3836         <source>Ctrl+L</source>
3837         <translation>Ctrl+L</translation>
3838     </message>
3839     <message>
3840         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="20"/>
3841         <source>Form</source>
3842         <translation>Obrazec</translation>
3843     </message>
3844 </context>
3845 <context>
3846     <name>InputWidgetSettingsPage</name>
3847     <message>
3848         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
3849         <source>Interface</source>
3850         <translation>Vmesnik</translation>
3851     </message>
3852     <message>
3853         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
3854         <source>Input Widget</source>
3855         <translation>Vnosna vrstica</translation>
3856     </message>
3857     <message>
3858         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="14"/>
3859         <source>Form</source>
3860         <translation>Obrazec</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="22"/>
3864         <source>Custom font:</source>
3865         <translation>Pisava po meri:</translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="50"/>
3869         <source>Enable spell check</source>
3870         <translation>Omogoči preverjanje črkovanja</translation>
3871     </message>
3872     <message>
3873         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="63"/>
3874         <source>Show nick selector</source>
3875         <translation>Prikaži izbiralnik vzdevka</translation>
3876     </message>
3877     <message>
3878         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="79"/>
3879         <source>Multi-Line Editing</source>
3880         <translation>Urejanje z več vrsticami</translation>
3881     </message>
3882     <message>
3883         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="96"/>
3884         <source>Show at most</source>
3885         <translation>Prikaži največ</translation>
3886     </message>
3887     <message>
3888         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="122"/>
3889         <source>lines</source>
3890         <translation>vrstic</translation>
3891     </message>
3892     <message>
3893         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="144"/>
3894         <source>Enable scrollbars</source>
3895         <translation>Omogoči drsnike</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="163"/>
3899         <source>Tab Completion</source>
3900         <translation>Dokončevanje s tabulatorjem</translation>
3901     </message>
3902     <message>
3903         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="171"/>
3904         <source>Completion suffix:</source>
3905         <translation>Pripona dokončevanja:</translation>
3906     </message>
3907     <message>
3908         <location filename="../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui" line="187"/>
3909         <source>: </source>
3910         <translation>: </translation>
3911     </message>
3912 </context>
3913 <context>
3914     <name>IrcConnectionWizard</name>
3915     <message>
3916         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="51"/>
3917         <source>Save &amp;&amp; Connect</source>
3918         <translation>Shrani in se poveži</translation>
3919     </message>
3920 </context>
3921 <context>
3922     <name>IrcListModel</name>
3923     <message>
3924         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="59"/>
3925         <source>Channel</source>
3926         <translation>Kanal</translation>
3927     </message>
3928     <message>
3929         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
3930         <source>Users</source>
3931         <translation>Uporabniki</translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3935         <source>Topic</source>
3936         <translation>Tema</translation>
3937     </message>
3938 </context>
3939 <context>
3940     <name>IrcServerHandler</name>
3941     <message>
3942         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="542"/>
3943         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3944         <translation>%1 je spremenil temo za %2 na: »%3«</translation>
3945     </message>
3946     <message>
3947         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="567"/>
3948         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3949         <translation>Prejet je bil RPL_ISUPPORT (005) brez parametrov!</translation>
3950     </message>
3951     <message>
3952         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="575"/>
3953         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3954         <translation>Prejet je bil RPL_ISUPPORT, ki ni skladen z RFC: to lahko vodi do nepredvidenega obnašanja!</translation>
3955     </message>
3956     <message>
3957         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="592"/>
3958         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="599"/>
3959         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="606"/>
3960         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="613"/>
3961         <source>%1</source>
3962         <translation>%1</translation>
3963     </message>
3964     <message>
3965         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="648"/>
3966         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3967         <translation>[Kdoje] %1 je odsoten: »%2«</translation>
3968     </message>
3969     <message>
3970         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
3971         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="659"/>
3972         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3973         <translation>%1 je odsoten: »%2«</translation>
3974     </message>
3975     <message>
3976         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="703"/>
3977         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="717"/>
3978         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="751"/>
3979         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="767"/>
3980         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="828"/>
3981         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="860"/>
3982         <source>[Whois] %1</source>
3983         <translation>[Kdoje] %1</translation>
3984     </message>
3985     <message>
3986         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="732"/>
3987         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="734"/>
3988         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3989         <translation>[Kdoje] %1 je %2 (%3)</translation>
3990     </message>
3991     <message>
3992         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="749"/>
3993         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3994         <translation>%1 je povezan prek %2 (%3)</translation>
3995     </message>
3996     <message>
3997         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="753"/>
3998         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="1031"/>
3999         <source>[Whowas] %1</source>
4000         <translation>[Kdojebil] %1</translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="779"/>
4004         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
4005         <translation>[Kdojebil] %1 je bil %2 (%3)</translation>
4006     </message>
4007     <message>
4008         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="793"/>
4009         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
4010         <translation>[Who] Konec seznama /WHO za %1</translation>
4011     </message>
4012     <message>
4013         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="813"/>
4014         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
4015         <translation>[Kdoje] %1 je prijavljen od %2</translation>
4016     </message>
4017     <message>
4018         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="815"/>
4019         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
4020         <translation>[Kdoje] %1 je nedejaven %2 (%3)</translation>
4021     </message>
4022     <message>
4023         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="818"/>
4024         <source>[Whois] idle message: %1</source>
4025         <translation>[Kdoje] sporočilo nedejavnosti: %1</translation>
4026     </message>
4027     <message>
4028         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="850"/>
4029         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
4030         <translation>[Kdoje] %1 je uporabnik na kanalih: %2</translation>
4031     </message>
4032     <message>
4033         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="852"/>
4034         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
4035         <translation>[Kdoje] %1 ima glas na kanalih: %2</translation>
4036     </message>
4037     <message>
4038         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="854"/>
4039         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
4040         <translation>[Kdoje] %1 je operater na kanalih: %2</translation>
4041     </message>
4042     <message>
4043         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="882"/>
4044         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
4045         <translation>Kanal %1 ima %2 uporabnikov. Tema je: %3</translation>
4046     </message>
4047     <message>
4048         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="891"/>
4049         <source>End of channel list</source>
4050         <translation>Konec seznama kanalov</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="909"/>
4054         <source>Homepage for %1 is %2</source>
4055         <translation>Domača stran za %1 je %2</translation>
4056     </message>
4057     <message>
4058         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="927"/>
4059         <source>Channel %1 created on %2</source>
4060         <translation>Kanal %1 je bil ustvarjen %2</translation>
4061     </message>
4062     <message>
4063         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="941"/>
4064         <source>No topic is set for %1.</source>
4065         <translation>Za %1 ni nastavljene nobene teme.</translation>
4066     </message>
4067     <message>
4068         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="956"/>
4069         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
4070         <translation>Tema za %1 je »%2«</translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="967"/>
4074         <source>Topic set by %1 on %2</source>
4075         <translation>Temo je %2 nastavil %1</translation>
4076     </message>
4077     <message>
4078         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="990"/>
4079         <source>[Who] %1</source>
4080         <translation>[Who] %1</translation>
4081     </message>
4082     <message>
4083         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="1049"/>
4084         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
4085         <translation>Vzdevek %1 vsebuje neveljavne znake</translation>
4086     </message>
4087     <message>
4088         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="1060"/>
4089         <source>Nick already in use: %1</source>
4090         <translation>Vzdevek je že v uporabi: %1</translation>
4091     </message>
4092     <message>
4093         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="1149"/>
4094         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
4095         <translation>Na seznamu vzdevkov ni moč najti nobenega prostega ali veljavnega vzdevka. Za nadaljevanje uporabite »/nick &lt;drug_vzdevek&gt;«</translation>
4096     </message>
4097     <message>
4098         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4099         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
4100         <translation type="obsolete">Na seznamu vzdevkov za vašo identiteto je vzdevek, ki vsebuje neveljavne znake</translation>
4101     </message>
4102     <message>
4103         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4104         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
4105         <translation type="obsolete">Zaradi napake v Unreal IRCd (in mogoče drugih strežnikih za IRC) ne moremo določiti nepravilnega vzdevka</translation>
4106     </message>
4107     <message>
4108         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4109         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
4110         <translation type="obsolete">Za nadaljevanje uporabite »/nick &lt;drug_vzdevek&gt;«, ali pa počistite seznam vzdevkov</translation>
4111     </message>
4112 </context>
4113 <context>
4114     <name>IrcUserItem</name>
4115     <message>
4116         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="799"/>
4117         <source>idling since %1</source>
4118         <translation>nedejaven od %1</translation>
4119     </message>
4120     <message>
4121         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="802"/>
4122         <source>login time: %1</source>
4123         <translation>čas prijave: %1</translation>
4124     </message>
4125     <message>
4126         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="805"/>
4127         <source>server: %1</source>
4128         <translation>strežnik: %1</translation>
4129     </message>
4130 </context>
4131 <context>
4132     <name>ItemViewSettingsPage</name>
4133     <message>
4134         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="28"/>
4135         <source>Interface</source>
4136         <translation>Vmesnik</translation>
4137     </message>
4138     <message>
4139         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="28"/>
4140         <source>Chat &amp; Nick Lists</source>
4141         <translation>Seznama klepetov in vzdevkov</translation>
4142     </message>
4143     <message>
4144         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="33"/>
4145         <source>Network</source>
4146         <translation>Omrežje</translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="36"/>
4150         <source>Inactive</source>
4151         <translation>Neaktivno</translation>
4152     </message>
4153     <message>
4154         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="37"/>
4155         <source>Normal</source>
4156         <translation>Običajno</translation>
4157     </message>
4158     <message>
4159         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="38"/>
4160         <source>Unread messages</source>
4161         <translation>Neprebrano</translation>
4162     </message>
4163     <message>
4164         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="39"/>
4165         <source>Highlight</source>
4166         <translation>Poudarek</translation>
4167     </message>
4168     <message>
4169         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp" line="40"/>
4170         <source>Other activity</source>
4171         <translation>Druga aktivnost</translation>
4172     </message>
4173     <message>
4174         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="14"/>
4175         <source>Form</source>
4176         <translation>Obrazec</translation>
4177     </message>
4178     <message>
4179         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="22"/>
4180         <source>Custom font:</source>
4181         <translation>Pisava po meri:</translation>
4182     </message>
4183     <message>
4184         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="50"/>
4185         <source>Show icons</source>
4186         <translation>Prikaži ikone</translation>
4187     </message>
4188     <message>
4189         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="66"/>
4190         <source>Chat List</source>
4191         <translation>Seznam klepetov</translation>
4192     </message>
4193     <message>
4194         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="72"/>
4195         <source>Display topic in tooltip</source>
4196         <translation>Prikaži temo v namigu</translation>
4197     </message>
4198     <message>
4199         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="85"/>
4200         <source>Mouse wheel changes selected chat</source>
4201         <translation>Vrtljaj miškinega koleščka zamenja izbrani klepet</translation>
4202     </message>
4203     <message>
4204         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="101"/>
4205         <source>Use Custom Colors</source>
4206         <translation>Uporabi barve po meri</translation>
4207     </message>
4208     <message>
4209         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="118"/>
4210         <source>Standard:</source>
4211         <translation>Običajno:</translation>
4212     </message>
4213     <message>
4214         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="125"/>
4215         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="149"/>
4216         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="173"/>
4217         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="197"/>
4218         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="221"/>
4219         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="308"/>
4220         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="345"/>
4221         <source>...</source>
4222         <translation>...</translation>
4223     </message>
4224     <message>
4225         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="142"/>
4226         <source>Inactive:</source>
4227         <translation>Neaktivno::</translation>
4228     </message>
4229     <message>
4230         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="166"/>
4231         <source>Unread messages:</source>
4232         <translation>Neprebrano:</translation>
4233     </message>
4234     <message>
4235         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="190"/>
4236         <source>Highlight:</source>
4237         <translation>Poudarek:</translation>
4238     </message>
4239     <message>
4240         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="214"/>
4241         <source>Other activity:</source>
4242         <translation>Druga aktivnost:</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="272"/>
4246         <source>1</source>
4247         <translation>1</translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="286"/>
4251         <source>Custom Nick List Colors</source>
4252         <translation>Barve po meri za seznam vzdevkov</translation>
4253     </message>
4254     <message>
4255         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="301"/>
4256         <source>Online:</source>
4257         <translation>Na zvezi:</translation>
4258     </message>
4259     <message>
4260         <location filename="../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui" line="338"/>
4261         <source>Away:</source>
4262         <translation>Odsoten:</translation>
4263     </message>
4264 </context>
4265 <context>
4266     <name>MainWin</name>
4267     <message>
4268         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="294"/>
4269         <source>&amp;Connect to Core...</source>
4270         <translation>&amp;Poveži se z jedrom ...</translation>
4271     </message>
4272     <message>
4273         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="296"/>
4274         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
4275         <translation>P&amp;rekini povezavo z jedrom</translation>
4276     </message>
4277     <message>
4278         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="298"/>
4279         <source>Core &amp;Info...</source>
4280         <translation>P&amp;odatki o jedru ...</translation>
4281     </message>
4282     <message>
4283         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="300"/>
4284         <source>Configure &amp;Networks...</source>
4285         <translation>&amp;Nastavi omrežja ...</translation>
4286     </message>
4287     <message>
4288         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="302"/>
4289         <source>&amp;Quit</source>
4290         <translation>Konča&amp;j</translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="303"/>
4294         <source>Ctrl+Q</source>
4295         <translation>Ctrl+Q</translation>
4296     </message>
4297     <message>
4298         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="309"/>
4299         <source>&amp;Lock Layout</source>
4300         <translation>&amp;Zakleni razpored</translation>
4301     </message>
4302     <message>
4303         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="313"/>
4304         <source>Show &amp;Search Bar</source>
4305         <translation>Pr&amp;ikaži iskalno vrstico</translation>
4306     </message>
4307     <message>
4308         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="315"/>
4309         <source>Show Away Log</source>
4310         <translation>Prkaži dnevnik ob odsotnosti</translation>
4311     </message>
4312     <message>
4313         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="320"/>
4314         <source>Show Status &amp;Bar</source>
4315         <translation>Pri&amp;kaži vrstico stanja</translation>
4316     </message>
4317     <message>
4318         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="324"/>
4319         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
4320         <translation>&amp;Nastavi Quassel ...</translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="325"/>
4324         <source>F7</source>
4325         <translation>F7</translation>
4326     </message>
4327     <message>
4328         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="328"/>
4329         <source>&amp;About Quassel</source>
4330         <translation>&amp;O Quassel</translation>
4331     </message>
4332     <message>
4333         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="330"/>
4334         <source>About &amp;Qt</source>
4335         <translation>O &amp;Qt</translation>
4336     </message>
4337     <message>
4338         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="332"/>
4339         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
4340         <translation>Raz&amp;hroščevanje modela omrežja</translation>
4341     </message>
4342     <message>
4343         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="336"/>
4344         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
4345         <translation>Ra&amp;zhroščevanje modela sporočil</translation>
4346     </message>
4347     <message>
4348         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="340"/>
4349         <source>Debug &amp;Log</source>
4350         <translation>Razhroščevalni &amp;dnevnik</translation>
4351     </message>
4352     <message>
4353         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="353"/>
4354         <source>&amp;File</source>
4355         <translation>&amp;Datoteka</translation>
4356     </message>
4357     <message>
4358         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="366"/>
4359         <source>&amp;Networks</source>
4360         <translation>&amp;Omrežja</translation>
4361     </message>
4362     <message>
4363         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="372"/>
4364         <source>&amp;View</source>
4365         <translation>&amp;Videz</translation>
4366     </message>
4367     <message>
4368         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="306"/>
4369         <source>&amp;Configure Chat Lists...</source>
4370         <translation>&amp;Nastavi sezname klepetov ...</translation>
4371     </message>
4372     <message>
4373         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="317"/>
4374         <source>Show &amp;Menubar</source>
4375         <translation>Prikaži &amp;menijsko vrstico</translation>
4376     </message>
4377     <message>
4378         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="318"/>
4379         <source>Ctrl+M</source>
4380         <translation>Ctrl+M</translation>
4381     </message>
4382     <message>
4383         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="334"/>
4384         <source>Debug &amp;BufferViewOverlay</source>
4385         <translation type="unfinished"></translation>
4386     </message>
4387     <message>
4388         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="338"/>
4389         <source>Debug &amp;HotList</source>
4390         <translation type="unfinished"></translation>
4391     </message>
4392     <message>
4393         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="342"/>
4394         <source>Reload Stylesheet</source>
4395         <translation>Znova naloži slogovno predlogo</translation>
4396     </message>
4397     <message>
4398         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="346"/>
4399         <source>Jump to hot chat</source>
4400         <translation>Skoči na vroči klepet</translation>
4401     </message>
4402     <message>
4403         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="373"/>
4404         <source>&amp;Chat Lists</source>
4405         <translation>&amp;Seznami klepetov</translation>
4406     </message>
4407     <message>
4408         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="375"/>
4409         <source>&amp;Toolbars</source>
4410         <translation>&amp;Orodjarne</translation>
4411     </message>
4412     <message>
4413         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="389"/>
4414         <source>&amp;Settings</source>
4415         <translation>&amp;Nastavitve</translation>
4416     </message>
4417     <message>
4418         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="396"/>
4419         <source>&amp;Help</source>
4420         <translation>&amp;Pomoč</translation>
4421     </message>
4422     <message>
4423         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="404"/>
4424         <source>Debug</source>
4425         <translation>Razhroščevanje</translation>
4426     </message>
4427     <message>
4428         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="549"/>
4429         <source>Nicks</source>
4430         <translation>Vzdevki</translation>
4431     </message>
4432     <message>
4433         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="558"/>
4434         <source>Show Nick List</source>
4435         <translation>Prikaži seznam vzdevkov</translation>
4436     </message>
4437     <message>
4438         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="569"/>
4439         <source>Chat Monitor</source>
4440         <translation>Nadzorovalnik klepeta</translation>
4441     </message>
4442     <message>
4443         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="580"/>
4444         <source>Show Chat Monitor</source>
4445         <translation>Prikaži nadzorovalnik klepeta</translation>
4446     </message>
4447     <message>
4448         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="584"/>
4449         <source>Inputline</source>
4450         <translation>Vnosna vrstica</translation>
4451     </message>
4452     <message>
4453         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="593"/>
4454         <source>Show Input Line</source>
4455         <translation>Prikaži vnosno vrstico</translation>
4456     </message>
4457     <message>
4458         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="604"/>
4459         <source>Topic</source>
4460         <translation>Tema</translation>
4461     </message>
4462     <message>
4463         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="616"/>
4464         <source>Show Topic Line</source>
4465         <translation>Prikaži vrstico s temo</translation>
4466     </message>
4467     <message>
4468         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="687"/>
4469         <source>Main Toolbar</source>
4470         <translation>Glavna orodjarna</translation>
4471     </message>
4472     <message>
4473         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="726"/>
4474         <source>Connected to core.</source>
4475         <translation>Povezan z jedrom.</translation>
4476     </message>
4477     <message>
4478         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="769"/>
4479         <source>Core Lag: %1</source>
4480         <translation>Zakasnitev jedra: %1</translation>
4481     </message>
4482     <message>
4483         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="810"/>
4484         <source>Not connected to core.</source>
4485         <translation>Brez povezave z jedrom.</translation>
4486     </message>
4487     <message>
4488         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4489         <source>&amp;Configure Buffer Views...</source>
4490         <translation type="obsolete">N&amp;astavi prikaze ...</translation>
4491     </message>
4492     <message>
4493         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4494         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
4495         <translation type="obsolete">&amp;Zakleni položaj podoken</translation>
4496     </message>
4497     <message>
4498         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4499         <source>Ctrl+F</source>
4500         <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
4501     </message>
4502     <message>
4503         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4504         <source>&amp;Buffer Views</source>
4505         <translation type="obsolete">P&amp;rikazi</translation>
4506     </message>
4507 </context>
4508 <context>
4509     <name>MessageModel</name>
4510     <message>
4511         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="373"/>
4512         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
4513         <translation>Zahtevam %1 starih sporočil za prikaz %2:%3</translation>
4514     </message>
4515 </context>
4516 <context>
4517     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
4518     <message>
4519         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
4520         <source>Form</source>
4521         <translation>Obrazec</translation>
4522     </message>
4523     <message>
4524         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
4525         <source>Receiving Backlog</source>
4526         <translation>Sprejemanje starih sporočil</translation>
4527     </message>
4528     <message>
4529         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4530         <source>Processing Messages</source>
4531         <translation type="obsolete">Obdelovanje sporočil</translation>
4532     </message>
4533 </context>
4534 <context>
4535     <name>MultiLineEdit</name>
4536     <message numerus="yes">
4537         <location filename="../src/uisupport/multilineedit.cpp" line="333"/>
4538         <source>Do you really want to paste %n lines?</source>
4539         <translation type="unfinished">
4540             <numerusform>Ali res želite prilepiti %n vrstic?</numerusform>
4541             <numerusform></numerusform>
4542             <numerusform></numerusform>
4543             <numerusform></numerusform>
4544         </translation>
4545     </message>
4546     <message>
4547         <location filename="../src/uisupport/multilineedit.cpp" line="342"/>
4548         <source>Paste Protection</source>
4549         <translation>Zaščita pri lepljenju</translation>
4550     </message>
4551 </context>
4552 <context>
4553     <name>NetworkAddDlg</name>
4554     <message>
4555         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="13"/>
4556         <source>Add Network</source>
4557         <translation>Dodaj omrežje</translation>
4558     </message>
4559     <message>
4560         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="21"/>
4561         <source>Use preset:</source>
4562         <translation>Uporabi že pripravljeno:</translation>
4563     </message>
4564     <message>
4565         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="56"/>
4566         <source>Manually specify network settings</source>
4567         <translation>Ročno nastavi omrežje</translation>
4568     </message>
4569     <message>
4570         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="66"/>
4571         <source>Manual Settings</source>
4572         <translation>Ročne nastavitve</translation>
4573     </message>
4574     <message>
4575         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="74"/>
4576         <source>Network name:</source>
4577         <translation>Ime omrežja:</translation>
4578     </message>
4579     <message>
4580         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="84"/>
4581         <source>Server address:</source>
4582         <translation>Naslov strežnika:</translation>
4583     </message>
4584     <message>
4585         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="94"/>
4586         <source>Port:</source>
4587         <translation>Vrata:</translation>
4588     </message>
4589     <message>
4590         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="114"/>
4591         <source>Server password:</source>
4592         <translation>Geslo strežnika:</translation>
4593     </message>
4594     <message>
4595         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui" line="130"/>
4596         <source>Use secure connection</source>
4597         <translation>Uporabi varno povezavo</translation>
4598     </message>
4599 </context>
4600 <context>
4601     <name>NetworkEditDlg</name>
4602     <message>
4603         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
4604         <source>Dialog</source>
4605         <translation>Pogovorno okno</translation>
4606     </message>
4607     <message>
4608         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
4609         <source>Please enter a network name:</source>
4610         <translation>Vnesite ime omrežja:</translation>
4611     </message>
4612     <message>
4613         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="690"/>
4614         <source>Add Network</source>
4615         <translation>Dodaj omrežje</translation>
4616     </message>
4617 </context>
4618 <context>
4619     <name>NetworkItem</name>
4620     <message>
4621         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="194"/>
4622         <source>Server: %1</source>
4623         <translation>Strežnik: %1</translation>
4624     </message>
4625     <message>
4626         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="195"/>
4627         <source>Users: %1</source>
4628         <translation>Uporabniki: %1</translation>
4629     </message>
4630     <message>
4631         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="198"/>
4632         <source>Lag: %1 msecs</source>
4633         <translation>Zakasnitev: %1 ms</translation>
4634     </message>
4635 </context>
4636 <context>
4637     <name>NetworkModel</name>
4638     <message>
4639         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
4640         <source>Chat</source>
4641         <translation>Klepet</translation>
4642     </message>
4643     <message>
4644         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
4645         <source>Topic</source>
4646         <translation>Tema</translation>
4647     </message>
4648     <message>
4649         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="830"/>
4650         <source>Nick Count</source>
4651         <translation>Št. vzdevkov</translation>
4652     </message>
4653     <message>
4654         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4655         <source>Buffer</source>
4656         <translation type="obsolete">Prikaz</translation>
4657     </message>
4658 </context>
4659 <context>
4660     <name>NetworkModelController</name>
4661     <message numerus="yes">
4662         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="154"/>
4663         <source>Do you want to delete the following buffer(s) permanently?</source>
4664         <translation>
4665             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeči %n prikaz?</numerusform>
4666             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeča %n prikaza?</numerusform>
4667             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče %n prikaze?</numerusform>
4668             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledečih %n prikaze?</numerusform>
4669         </translation>
4670     </message>
4671     <message>
4672         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="159"/>
4673         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database and cannot be undone.</source>
4674         <translation>&lt;b&gt;Pomnite:&lt;/b&gt; S tem iz podatkovne zbirke jedra zbrišete vse povezane podatke, vključno z zgodovino sporočil. Tega kasneje ni moč razveljaviti.</translation>
4675     </message>
4676     <message>
4677         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="161"/>
4678         <source>&lt;br&gt;Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first.</source>
4679         <translation>&lt;br&gt;Aktivnih prikazov kanalov ni moč zbrisati. Najprej zapustite kanale.</translation>
4680     </message>
4681     <message>
4682         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="163"/>
4683         <source>Remove buffers permanently?</source>
4684         <translation>Ali trajno zbrišem prikaze?</translation>
4685     </message>
4686 </context>
4687 <context>
4688     <name>NetworkModelController::JoinDlg</name>
4689     <message>
4690         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="472"/>
4691         <source>Join Channel</source>
4692         <translation>Pridruži se kanalu</translation>
4693     </message>
4694     <message>
4695         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="475"/>
4696         <source>Network:</source>
4697         <translation>Omrežje:</translation>
4698     </message>
4699     <message>
4700         <location filename="../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp" line="477"/>
4701         <source>Channel:</source>
4702         <translation>Kanal:</translation>
4703     </message>
4704 </context>
4705 <context>
4706     <name>NetworkPage</name>
4707     <message>
4708         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="148"/>
4709         <source>Setup Network Connection</source>
4710         <translation>Nastavitev omrežne povezave</translation>
4711     </message>
4712 </context>
4713 <context>
4714     <name>NetworksSettingsPage</name>
4715     <message>
4716         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
4717         <source>Networks</source>
4718         <translation>Omrežja</translation>
4719     </message>
4720     <message>
4721         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="37"/>
4722         <source>Misc</source>
4723         <translation>Razno</translation>
4724     </message>
4725     <message>
4726         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="160"/>
4727         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
4728         <translation>&lt;b&gt;Preden se uveljavijo spremembe, je potrebno odpraviti sledeče težave:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
4729     </message>
4730     <message>
4731         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="161"/>
4732         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
4733         <translation>&lt;li&gt;Vsako omrežje mora imeti določen vsaj en strežnik&lt;/li&gt;</translation>
4734     </message>
4735     <message>
4736         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="162"/>
4737         <source>&lt;/ul&gt;</source>
4738         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
4739     </message>
4740     <message>
4741         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="163"/>
4742         <source>Invalid Network Settings</source>
4743         <translation>Neveljavne nastavitve omrežja</translation>
4744     </message>
4745     <message>
4746         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="527"/>
4747         <source>Delete Network?</source>
4748         <translation>Zbrišem omrežje?</translation>
4749     </message>
4750     <message>
4751         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="528"/>
4752         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
4753         <translation>Ali res želite zbrisati omrežje »%1« in vse z njim povezane nastavitve, vključno z zgodovino sporočil?</translation>
4754     </message>
4755     <message>
4756         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
4757         <source>Form</source>
4758         <translation>Obrazec</translation>
4759     </message>
4760     <message>
4761         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="47"/>
4762         <source>Re&amp;name...</source>
4763         <translation>Pre&amp;imenuj ...</translation>
4764     </message>
4765     <message>
4766         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="64"/>
4767         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
4768         <source>&amp;Add...</source>
4769         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
4770     </message>
4771     <message>
4772         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="87"/>
4773         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="251"/>
4774         <source>De&amp;lete</source>
4775         <translation>&amp;Zbriši</translation>
4776     </message>
4777     <message>
4778         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="123"/>
4779         <source>Network Details</source>
4780         <translation>Podrobnosti omrežja</translation>
4781     </message>
4782     <message>
4783         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="131"/>
4784         <source>Identity:</source>
4785         <translation>Identiteta:</translation>
4786     </message>
4787     <message>
4788         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="148"/>
4789         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="280"/>
4790         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="294"/>
4791         <source>...</source>
4792         <translation>...</translation>
4793     </message>
4794     <message>
4795         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="189"/>
4796         <source>Servers</source>
4797         <translation>Strežniki</translation>
4798     </message>
4799     <message>
4800         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="192"/>
4801         <source>Manage servers for this network</source>
4802         <translation>Upravljanje s strežniki za to omrežje</translation>
4803     </message>
4804     <message>
4805         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="216"/>
4806         <source>&amp;Edit...</source>
4807         <translation>&amp;Urejanje ...</translation>
4808     </message>
4809     <message>
4810         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
4811         <source>Move upwards in list</source>
4812         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
4813     </message>
4814     <message>
4815         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="291"/>
4816         <source>Move downwards in list</source>
4817         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
4818     </message>
4819     <message>
4820         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="336"/>
4821         <source>Commands</source>
4822         <translation>Ukazi</translation>
4823     </message>
4824     <message>
4825         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="339"/>
4826         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
4827         <translation>Nastavite samodejno identificacijo ali druge ukaze, ki naj se izvedejo po povezavi s strežnikom</translation>
4828     </message>
4829     <message>
4830         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="345"/>
4831         <source>Commands to execute on connect:</source>
4832         <translation>Ukazi, izvedeni po povezavi:</translation>
4833     </message>
4834     <message>
4835         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="361"/>
4836         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
4837 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
4838         <translation>Podajte seznam ukazov IRC, ki naj se izvedejo po povezavi.
4839 Pomnite, da se Quassel samodejno znova pridruži kanalom, zato /join tu verjetno ne bo potreben!</translation>
4840     </message>
4841     <message>
4842         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="373"/>
4843         <source>Connection</source>
4844         <translation>Povezava</translation>
4845     </message>
4846     <message>
4847         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="382"/>
4848         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
4849         <translation>Nadzorujte samodejno vnovično povezovanje v omrežje</translation>
4850     </message>
4851     <message>
4852         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="385"/>
4853         <source>Automatic Reconnect</source>
4854         <translation>Samodejno vnovično povezovanje</translation>
4855     </message>
4856     <message>
4857         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
4858         <source>Interval:</source>
4859         <translation>Interval:</translation>
4860     </message>
4861     <message>
4862         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="403"/>
4863         <source> s</source>
4864         <translation> s</translation>
4865     </message>
4866     <message>
4867         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="419"/>
4868         <source>Retries:</source>
4869         <translation>Poskusov:</translation>
4870     </message>
4871     <message>
4872         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="439"/>
4873         <source>Unlimited</source>
4874         <translation>Neomejeno</translation>
4875     </message>
4876     <message>
4877         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="464"/>
4878         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
4879         <translation>Po vnovični povezavi se pridruži vsem kanalom</translation>
4880     </message>
4881     <message>
4882         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
4883         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="500"/>
4884         <source>Auto Identify</source>
4885         <translation>Samodejno se identificiraj</translation>
4886     </message>
4887     <message>
4888         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
4889         <source>NickServ</source>
4890         <translation>NickServ</translation>
4891     </message>
4892     <message>
4893         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
4894         <source>Service:</source>
4895         <translation>Storitev:</translation>
4896     </message>
4897     <message>
4898         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="542"/>
4899         <source>Password:</source>
4900         <translation>Geslo:</translation>
4901     </message>
4902     <message>
4903         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="566"/>
4904         <source>Encodings</source>
4905         <translation>Nabori znakov</translation>
4906     </message>
4907     <message>
4908         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
4909         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
4910         <translation>Nastavite napredne nastavitve, kot so nabori znakov za sporočila in samodejno vnovično povezovanje</translation>
4911     </message>
4912     <message>
4913         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="578"/>
4914         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
4915         <translation>Nadzorujte nabore znakov za prejeta in poslana sporočila</translation>
4916     </message>
4917     <message>
4918         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="581"/>
4919         <source>Use Custom Encodings</source>
4920         <translation>Uporabi nabor znakov po meri</translation>
4921     </message>
4922     <message>
4923         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="592"/>
4924         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="612"/>
4925         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
4926 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
4927         <translation>Določite, s katerim naborom znakov bodo poslana vaša sporočila.
4928 Za večino omrežij bi morala biti UTF-8 razumna izbira.</translation>
4929     </message>
4930     <message>
4931         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="596"/>
4932         <source>Send messages in:</source>
4933         <translation>Pošlji sporočila z:</translation>
4934     </message>
4935     <message>
4936         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="623"/>
4937         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="643"/>
4938         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
4939 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
4940         <translation>Prejeta sporočila, z naborom znakov UTF-8, bodo vedno obravnavana kot taka.
4941 Ta nastavitev določa nabor znakov za sporočila, ki niso UTF-8.</translation>
4942     </message>
4943     <message>
4944         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="627"/>
4945         <source>Receive fallback:</source>
4946         <translation>Zasilen za prejeta:</translation>
4947     </message>
4948     <message>
4949         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="654"/>
4950         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="668"/>
4951         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
4952 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
4953         <translation>To določa, kakšen nabor znakov imajo nadzorna sporočila, vzdevki in imena strežnikov.
4954 Pustite na ISO-8859-1, razen če ste prepričani, kaj počnete!</translation>
4955     </message>
4956     <message>
4957         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="658"/>
4958         <source>Server encoding:</source>
4959         <translation>Nabor znakov za strežnike:</translation>
4960     </message>
4961     <message>
4962         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
4963         <source>General</source>
4964         <translation type="obsolete">Splošno</translation>
4965     </message>
4966 </context>
4967 <context>
4968     <name>NickEditDlg</name>
4969     <message>
4970         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="420"/>
4971         <source>Add Nickname</source>
4972         <translation>Dodaj vzdevek</translation>
4973     </message>
4974     <message>
4975         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
4976         <source>Edit Nickname</source>
4977         <translation>Urejanje vzdevka</translation>
4978     </message>
4979     <message>
4980         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
4981         <source>Please enter a valid nickname:</source>
4982         <translation>Vnesite veljaven vzdevek:</translation>
4983     </message>
4984     <message>
4985         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
4986         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
4987         <translation>Veljaven vzdevek lahko vsebuje znake angleške abecede, števke in posebne znake {, }, [, ], \, |, `, ^, _ ter -.</translation>
4988     </message>
4989 </context>
4990 <context>
4991     <name>NotificationsSettingsPage</name>
4992     <message>
4993         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
4994         <source>Notifications</source>
4995         <translation>Obvestila</translation>
4996     </message>
4997     <message>
4998         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
4999         <source>Interface</source>
5000         <translation>Vmesnik</translation>
5001     </message>
5002     <message>
5003         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
5004         <source>Behaviour</source>
5005         <translation type="obsolete">Obnašanje</translation>
5006     </message>
5007     <message>
5008         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
5009         <source>Appearance</source>
5010         <translation type="obsolete">Videz</translation>
5011     </message>
5012 </context>
5013 <context>
5014     <name>PhononNotificationBackend::ConfigWidget</name>
5015     <message>
5016         <location filename="../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp" line="142"/>
5017         <source>Select Audio File</source>
5018         <translation>Izberite zvočno datoteko</translation>
5019     </message>
5020 </context>
5021 <context>
5022     <name>PhononNotificationConfigWidget</name>
5023     <message>
5024         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
5025         <source>Form</source>
5026         <translation>Obrazec</translation>
5027     </message>
5028     <message>
5029         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
5030         <source>Audio Notification (via Phonon)</source>
5031         <translation>Zvočno obvestilo (prek Phonon)</translation>
5032     </message>
5033     <message>
5034         <location filename="../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui" line="28"/>
5035         <source>Play File:</source>
5036         <translation>Predvajaj datoteko:</translation>
5037     </message>
5038 </context>
5039 <context>
5040     <name>PostgreSqlStorage</name>
5041     <message>
5042         <location filename="../src/core/postgresqlstorage.cpp" line="61"/>
5043         <source>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</source>
5044         <translation>PostgreSQL Turbo Bomber HD!</translation>
5045     </message>
5046 </context>
5047 <context>
5048     <name>QObject</name>
5049     <message>
5050         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="82"/>
5051         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
5052         <translation>Zahtevam največ %1 starih sporočil za %2 prikazov</translation>
5053     </message>
5054     <message>
5055         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="106"/>
5056         <source>Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)</source>
5057         <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil (in dodatnih %2)</translation>
5058     </message>
5059     <message>
5060         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="123"/>
5061         <source>Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers</source>
5062         <translation>Zahtevam največ %1 neprebranih starih sporočil za %2 prikazov</translation>
5063     </message>
5064     <message>
5065         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="56"/>
5066         <source>Welcome to Quassel IRC</source>
5067         <translation>Dobrodošli v Quassel IRC</translation>
5068     </message>
5069     <message>
5070         <location filename="../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp" line="58"/>
5071         <source>This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.&lt;br&gt;This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes.</source>
5072         <translation>Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi privzete identitete in povezave v omrežje IRC.&lt;br&gt;Zaobjete so le osnovne nastavitve. Tega čarovnika lahko prekličete kadarkoli in za podrobnejše spremembe uporabite nastavitveno okno.</translation>
5073     </message>
5074 </context>
5075 <context>
5076     <name>QssParser</name>
5077     <message>
5078         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="121"/>
5079         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="166"/>
5080         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="314"/>
5081         <source>Invalid block declaration: %1</source>
5082         <translation>Neveljavna deklaracija bloka: %1</translation>
5083     </message>
5084     <message>
5085         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="140"/>
5086         <source>Invalid palette role assignment: %1</source>
5087         <translation>Neveljavna prireditev vloge palete: %1</translation>
5088     </message>
5089     <message>
5090         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="156"/>
5091         <source>Unknown palette role name: %1</source>
5092         <translation>Neznano ime vloge palete: %1</translation>
5093     </message>
5094     <message>
5095         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="192"/>
5096         <source>Invalid subelement name in %1</source>
5097         <translation>Neveljavno ime podelementa v %1</translation>
5098     </message>
5099     <message>
5100         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="234"/>
5101         <source>Invalid message type in %1</source>
5102         <translation>Neveljavna vrsta sporočila v %1</translation>
5103     </message>
5104     <message>
5105         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="243"/>
5106         <source>Invalid condition %1</source>
5107         <translation>Neveljaven pogoj %1</translation>
5108     </message>
5109     <message>
5110         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="255"/>
5111         <source>Invalid message label: %1</source>
5112         <translation>Neveljavna oznaka sporočila: %1</translation>
5113     </message>
5114     <message>
5115         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="266"/>
5116         <source>Invalid senderhash specification: %1</source>
5117         <translation type="unfinished"></translation>
5118     </message>
5119     <message>
5120         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="270"/>
5121         <source>Senderhash can be at most &quot;0x0f&quot;!</source>
5122         <translation type="unfinished"></translation>
5123     </message>
5124     <message>
5125         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="285"/>
5126         <source>Invalid format name: %1</source>
5127         <translation>Neveljavno ime formata: %1</translation>
5128     </message>
5129     <message>
5130         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="292"/>
5131         <source>Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1</source>
5132         <translation>Neveljavna specifikacija barve za IRC (mora biti med 00 in 0F): %1</translation>
5133     </message>
5134     <message>
5135         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="300"/>
5136         <source>Unhandled condition: %1</source>
5137         <translation>Ne-obravnavan pogoj: %1</translation>
5138     </message>
5139     <message>
5140         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="329"/>
5141         <source>Invalid proplist %1</source>
5142         <translation>Neveljaven seznam lastnosti: %1</translation>
5143     </message>
5144     <message>
5145         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="348"/>
5146         <source>Invalid chatlist item type %1</source>
5147         <translation>Neveljavna vrsta postavke na seznamu klepetov: %1</translation>
5148     </message>
5149     <message>
5150         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="364"/>
5151         <source>Invalid chatlist state %1</source>
5152         <translation>Neveljavno stanje seznama klepetov: %1</translation>
5153     </message>
5154     <message>
5155         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="390"/>
5156         <source>Invalid property declaration: %1</source>
5157         <translation>Neveljavna deklaracija lastnosti: %1</translation>
5158     </message>
5159     <message>
5160         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="414"/>
5161         <source>Invalid font property: %1</source>
5162         <translation>Neveljavna lastnost pisave: %1</translation>
5163     </message>
5164     <message>
5165         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="420"/>
5166         <source>Unknown ChatLine property: %1</source>
5167         <translation>Neznana lastnost za ChatLine: %1</translation>
5168     </message>
5169     <message>
5170         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="442"/>
5171         <source>Invalid palette color role specification: %1</source>
5172         <translation>Neveljavna specifikacija vloge barve palete: %1</translation>
5173     </message>
5174     <message>
5175         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="449"/>
5176         <source>Unknown palette color role: %1</source>
5177         <translation>Neznana vloga barve palete: %1</translation>
5178     </message>
5179     <message>
5180         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="456"/>
5181         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="478"/>
5182         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="499"/>
5183         <source>Invalid gradient declaration: %1</source>
5184         <translation>Neveljavna deklaracija preliva: %1</translation>
5185     </message>
5186     <message>
5187         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="465"/>
5188         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="486"/>
5189         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="509"/>
5190         <source>Invalid gradient stops list: %1</source>
5191         <translation>Neveljaven seznam postankov preliva: %1</translation>
5192     </message>
5193     <message>
5194         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="605"/>
5195         <source>Invalid font specification: %1</source>
5196         <translation>Neveljavna specifikacija pisave: %1</translation>
5197     </message>
5198     <message>
5199         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="644"/>
5200         <source>Invalid font style specification: %1</source>
5201         <translation>Neveljavna specifikacija sloga pisave: %1</translation>
5202     </message>
5203     <message>
5204         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="657"/>
5205         <source>Invalid font weight specification: %1</source>
5206         <translation>Neveljavna specifikacija debeline pisave: %1</translation>
5207     </message>
5208     <message>
5209         <location filename="../src/uisupport/qssparser.cpp" line="667"/>
5210         <source>Invalid font size specification: %1</source>
5211         <translation>Neveljavna specifikacija velikosti pisave: %1</translation>
5212     </message>
5213 </context>
5214 <context>
5215     <name>Quassel::secondsToString()</name>
5216     <message>
5217         <location filename="../src/common/util.cpp" line="129"/>
5218         <source>year</source>
5219         <translation>let</translation>
5220     </message>
5221     <message>
5222         <location filename="../src/common/util.cpp" line="130"/>
5223         <source>day</source>
5224         <translation>dni</translation>
5225     </message>
5226     <message>
5227         <location filename="../src/common/util.cpp" line="131"/>
5228         <source>h</source>
5229         <translation>ur</translation>
5230     </message>
5231     <message>
5232         <location filename="../src/common/util.cpp" line="132"/>
5233         <source>min</source>
5234         <translation>min</translation>
5235     </message>
5236     <message>
5237         <location filename="../src/common/util.cpp" line="133"/>
5238         <source>sec</source>
5239         <translation>sek</translation>
5240     </message>
5241 </context>
5242 <context>
5243     <name>QueryBufferItem</name>
5244     <message>
5245         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="407"/>
5246         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
5247         <translation>&lt;b&gt;Poizvedba z %1&lt;/b&gt;</translation>
5248     </message>
5249     <message>
5250         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="425"/>
5251         <source>idling since %1</source>
5252         <translation>nedejaven od %1</translation>
5253     </message>
5254     <message>
5255         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="428"/>
5256         <source>login time: %1</source>
5257         <translation>čas prijave: %1</translation>
5258     </message>
5259     <message>
5260         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="431"/>
5261         <source>server: %1</source>
5262         <translation>strežnik: %1</translation>
5263     </message>
5264 </context>
5265 <context>
5266     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
5267     <message>
5268         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
5269         <source>Sync With Core</source>
5270         <translation>Uskladi z jedrom</translation>
5271     </message>
5272     <message>
5273         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
5274         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
5275         <translation>Usklajujem podatke z jedrom, prosimo počakajte ...</translation>
5276     </message>
5277     <message>
5278         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
5279         <source>Abort</source>
5280         <translation>Prekini</translation>
5281     </message>
5282 </context>
5283 <context>
5284     <name>ServerEditDlg</name>
5285     <message>
5286         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
5287         <source>Dialog</source>
5288         <translation>Pogovorno okno</translation>
5289     </message>
5290     <message>
5291         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="37"/>
5292         <source>Server Info</source>
5293         <translation>Podatki o strežniku</translation>
5294     </message>
5295     <message>
5296         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="45"/>
5297         <source>Server address:</source>
5298         <translation>Naslov strežnika:</translation>
5299     </message>
5300     <message>
5301         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="52"/>
5302         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="242"/>
5303         <source>Port:</source>
5304         <translation>Vrata:</translation>
5305     </message>
5306     <message>
5307         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="79"/>
5308         <source>Password:</source>
5309         <translation>Geslo:</translation>
5310     </message>
5311     <message>
5312         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="101"/>
5313         <source>Use SSL</source>
5314         <translation>Uporabi SSL</translation>
5315     </message>
5316     <message>
5317         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="134"/>
5318         <source>Advanced</source>
5319         <translation>Napredno</translation>
5320     </message>
5321     <message>
5322         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="155"/>
5323         <source>SSL Version:</source>
5324         <translation>Različica SSL:</translation>
5325     </message>
5326     <message>
5327         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="162"/>
5328         <source>Do not change unless you&apos;re going to connect to a server not supporting SSLv3!</source>
5329         <translation>Ne spreminjajte, razen če se boste povezali s strežnikom, ki ne podpira SSLv3!</translation>
5330     </message>
5331     <message>
5332         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="166"/>
5333         <source>SSLv3 (default)</source>
5334         <translation>SSLv3 (privzeto)</translation>
5335     </message>
5336     <message>
5337         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="171"/>
5338         <source>SSLv2</source>
5339         <translation>SSLv2</translation>
5340     </message>
5341     <message>
5342         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="176"/>
5343         <source>TLSv1</source>
5344         <translation>TLSv1</translation>
5345     </message>
5346     <message>
5347         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="186"/>
5348         <source>Use a Proxy</source>
5349         <translation>Uporabi posrednika</translation>
5350     </message>
5351     <message>
5352         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="203"/>
5353         <source>Proxy Type:</source>
5354         <translation>Vrsta posrednika:</translation>
5355     </message>
5356     <message>
5357         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="211"/>
5358         <source>Socks 5</source>
5359         <translation>Socks 5</translation>
5360     </message>
5361     <message>
5362         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="216"/>
5363         <source>HTTP</source>
5364         <translation>HTTP</translation>
5365     </message>
5366     <message>
5367         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="228"/>
5368         <source>Proxy Host:</source>
5369         <translation>Gostitelj posrednika:</translation>
5370     </message>
5371     <message>
5372         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="235"/>
5373         <source>localhost</source>
5374         <translation>localhost</translation>
5375     </message>
5376     <message>
5377         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="266"/>
5378         <source>Proxy Username:</source>
5379         <translation>Uporabniško ime posrednika:</translation>
5380     </message>
5381     <message>
5382         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="276"/>
5383         <source>Proxy Password:</source>
5384         <translation>Geslo posrednika:</translation>
5385     </message>
5386 </context>
5387 <context>
5388     <name>SettingsDlg</name>
5389     <message>
5390         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="77"/>
5391         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="34"/>
5392         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
5393         <source>Settings</source>
5394         <translation>Nastavitve</translation>
5395     </message>
5396     <message>
5397         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="87"/>
5398         <source>Save changes</source>
5399         <translation>Shrani spremembe</translation>
5400     </message>
5401     <message>
5402         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="88"/>
5403         <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
5404         <translation>Na trenutni strani z nastavitvami so neshranjene spremembe. Ali želite sedaj uveljaviti spremembe?</translation>
5405     </message>
5406     <message>
5407         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="100"/>
5408         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="104"/>
5409         <source>Configure %1</source>
5410         <translation>Nastavi %1</translation>
5411     </message>
5412     <message>
5413         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
5414         <source>Reload Settings</source>
5415         <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
5416     </message>
5417     <message>
5418         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="171"/>
5419         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
5420         <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
5421     </message>
5422     <message>
5423         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
5424         <source>Restore Defaults</source>
5425         <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
5426     </message>
5427     <message>
5428         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="180"/>
5429         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
5430         <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
5431     </message>
5432     <message>
5433         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
5434         <source>Configure Quassel</source>
5435         <translation>Nastavi Quassel</translation>
5436     </message>
5437 </context>
5438 <context>
5439     <name>SettingsPageDlg</name>
5440     <message>
5441         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="36"/>
5442         <source>Configure %1</source>
5443         <translation>Nastavi %1</translation>
5444     </message>
5445     <message>
5446         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
5447         <source>Reload Settings</source>
5448         <translation>Znova naloži nastavitve</translation>
5449     </message>
5450     <message>
5451         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="104"/>
5452         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
5453         <translation>Ali želite znova naložiti nastavitve, pri čemer se spremembe izgubijo?</translation>
5454     </message>
5455     <message>
5456         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
5457         <source>Restore Defaults</source>
5458         <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
5459     </message>
5460     <message>
5461         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="113"/>
5462         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
5463         <translation>Ali želite obnoviti privzete vrednosti za to stran?</translation>
5464     </message>
5465     <message>
5466         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="14"/>
5467         <source>Configure Quassel</source>
5468         <translation>Nastavi Quassel</translation>
5469     </message>
5470     <message>
5471         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="30"/>
5472         <source>Settings</source>
5473         <translation>Nastavitve</translation>
5474     </message>
5475 </context>
5476 <context>
5477     <name>SignalProxy</name>
5478     <message>
5479         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="865"/>
5480         <source>Peer tried to send package larger than max package size!</source>
5481         <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket, ki je večji kot je dovoljeno!</translation>
5482     </message>
5483     <message>
5484         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="870"/>
5485         <source>Peer tried to send 0 byte package!</source>
5486         <translation>Vrstnik je poskusil poslati paket velik 0 bajtov!</translation>
5487     </message>
5488     <message>
5489         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="887"/>
5490         <source>Peer sent corrupted compressed data!</source>
5491         <translation>Vrstnik je poslal poškodovane stisnjene podatke!</translation>
5492     </message>
5493     <message>
5494         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="902"/>
5495         <source>Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!</source>
5496         <translation>Vrstnik je poslal poškodovane podatke: ni moč naložiti QVariant!</translation>
5497     </message>
5498     <message>
5499         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1035"/>
5500         <source>Disconnecting</source>
5501         <translation>Prekinjam povezavo</translation>
5502     </message>
5503 </context>
5504 <context>
5505     <name>SimpleNetworkEditor</name>
5506     <message>
5507         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="28"/>
5508         <source>Network name:</source>
5509         <translation>Ime omrežja:</translation>
5510     </message>
5511     <message>
5512         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="35"/>
5513         <source>The name of the IRC network you are configuring</source>
5514         <translation>Ime omrežja IRC, ki ga nastavljate</translation>
5515     </message>
5516     <message>
5517         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="63"/>
5518         <source>Servers</source>
5519         <translation>Strežniki</translation>
5520     </message>
5521     <message>
5522         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="81"/>
5523         <source>A list of IRC servers belonging to this network</source>
5524         <translation>Seznam strežnikov, ki spadajo v to omrežje</translation>
5525     </message>
5526     <message>
5527         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="96"/>
5528         <source>Edit this server entry</source>
5529         <translation>Urejanje izbranega strežnika</translation>
5530     </message>
5531     <message>
5532         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="99"/>
5533         <source>&amp;Edit...</source>
5534         <translation>&amp;Urejanje ...</translation>
5535     </message>
5536     <message>
5537         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="116"/>
5538         <source>Add another IRC server</source>
5539         <translation>Doda nov strežnik za IRC</translation>
5540     </message>
5541     <message>
5542         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="119"/>
5543         <source>&amp;Add...</source>
5544         <translation>&amp;Dodaj ...</translation>
5545     </message>
5546     <message>
5547         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="136"/>
5548         <source>Remove this server entry from the list</source>
5549         <translation>Odstrani izbrani strežnik s seznama</translation>
5550     </message>
5551     <message>
5552         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="139"/>
5553         <source>De&amp;lete</source>
5554         <translation>&amp;Zbriši</translation>
5555     </message>
5556     <message>
5557         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="165"/>
5558         <source>Move upwards in list</source>
5559         <translation>Premakni gor v seznamu</translation>
5560     </message>
5561     <message>
5562         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="168"/>
5563         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="182"/>
5564         <source>...</source>
5565         <translation>...</translation>
5566     </message>
5567     <message>
5568         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="179"/>
5569         <source>Move downwards in list</source>
5570         <translation>Premakni dol v seznamu</translation>
5571     </message>
5572     <message>
5573         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="226"/>
5574         <source>Join Channels Automatically</source>
5575         <translation>Samodejno se pridruži kanalom</translation>
5576     </message>
5577     <message>
5578         <location filename="../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui" line="250"/>
5579         <source>A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network</source>
5580         <translation>Seznam kanalov IRC, katerim se boste po vzpostavljeni povezavi v omrežje pridružili samodejno</translation>
5581     </message>
5582 </context>
5583 <context>
5584     <name>SqliteStorage</name>
5585     <message>
5586         <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="49"/>
5587         <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
5588         <translation>SQLite je pogon za zbirko podatkov, ki temelji na datotekah in ne potrebuje nobenega nastavljanja. Primeren je za male in srednje-velike podatkovne zbirke, ki ne potrebujejo dostopa prek omrežja. Uporabite SQLite, če naj jedro Quassel shranjuje svoje podatke na računalniku, kjer teče, in če bo jedro uporabljalo malo uporabnikov.</translation>
5589     </message>
5590 </context>
5591 <context>
5592     <name>SslCertDisplayDialog</name>
5593     <message>
5594         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="568"/>
5595         <source>SSL Certificate used by %1</source>
5596         <translation>Potrdilo SSL, ki ga uporablja %1</translation>
5597     </message>
5598     <message>
5599         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="572"/>
5600         <source>Issuer Info</source>
5601         <translation>Podatki o izdajatelju</translation>
5602     </message>
5603     <message>
5604         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="574"/>
5605         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="583"/>
5606         <source>Organization:</source>
5607         <translation>Organizacija:</translation>
5608     </message>
5609     <message>
5610         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="575"/>
5611         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="584"/>
5612         <source>Locality Name:</source>
5613         <translation>Ime krajevnosti:</translation>
5614     </message>
5615     <message>
5616         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="576"/>
5617         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="585"/>
5618         <source>Organizational Unit Name:</source>
5619         <translation>Ime organizacijske enote:</translation>
5620     </message>
5621     <message>
5622         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="577"/>
5623         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="586"/>
5624         <source>Country Name:</source>
5625         <translation>Ime države:</translation>
5626     </message>
5627     <message>
5628         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="578"/>
5629         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="587"/>
5630         <source>State or Province Name:</source>
5631         <translation>Ime zv. države ali province:</translation>
5632     </message>
5633     <message>
5634         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="581"/>
5635         <source>Subject Info</source>
5636         <translation>Podatki o subjektu</translation>
5637     </message>
5638     <message>
5639         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="590"/>
5640         <source>Additional Info</source>
5641         <translation>Dodatni podatki</translation>
5642     </message>
5643     <message>
5644         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="592"/>
5645         <source>Valid From:</source>
5646         <translation>Veljavno od:</translation>
5647     </message>
5648     <message>
5649         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="593"/>
5650         <source>Valid To:</source>
5651         <translation>Veljavno do:</translation>
5652     </message>
5653     <message>
5654         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="596"/>
5655         <source>Hostname %1:</source>
5656         <translation>Ime gostitelja %1:</translation>
5657     </message>
5658     <message>
5659         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="600"/>
5660         <source>E-Mail Address %1:</source>
5661         <translation>E-poštni naslov %1:</translation>
5662     </message>
5663     <message>
5664         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="602"/>
5665         <source>Digest:</source>
5666         <translation>Povzetek:</translation>
5667     </message>
5668 </context>
5669 <context>
5670     <name>StatusBufferItem</name>
5671     <message>
5672         <location filename="../src/client/networkmodel.h" line="142"/>
5673         <source>Status Buffer</source>
5674         <translation>Prikaz stanja</translation>
5675     </message>
5676 </context>
5677 <context>
5678     <name>SystrayNotificationBackend::ConfigWidget</name>
5679     <message>
5680         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="122"/>
5681         <source>System Tray Icon</source>
5682         <translation>Ikona v sistemski vrstici</translation>
5683     </message>
5684     <message>
5685         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="123"/>
5686         <source>Animate</source>
5687         <translation>Animiraj</translation>
5688     </message>
5689     <message>
5690         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="125"/>
5691         <source>Show bubble</source>
5692         <translation>Prikaži oblaček</translation>
5693     </message>
5694 </context>
5695 <context>
5696     <name>TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget</name>
5697     <message>
5698         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="67"/>
5699         <source>Activate dock entry, timeout:</source>
5700         <translation>Aktiviraj ikono v docku:</translation>
5701     </message>
5702     <message>
5703         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="69"/>
5704         <source>Mark taskbar entry, timeout:</source>
5705         <translation>Označi gumb v opravilni vrstici:</translation>
5706     </message>
5707     <message>
5708         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="74"/>
5709         <source>Unlimited</source>
5710         <translation>Neomejeno</translation>
5711     </message>
5712     <message>
5713         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="75"/>
5714         <source> s</source>
5715         <translation> s</translation>
5716     </message>
5717 </context>
5718 <context>
5719     <name>ToolBarActionProvider</name>
5720     <message>
5721         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="31"/>
5722         <source>Connect</source>
5723         <translation>Poveži se</translation>
5724     </message>
5725     <message>
5726         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="31"/>
5727         <source>Connect to IRC</source>
5728         <translation>Poveži se na IRC</translation>
5729     </message>
5730     <message>
5731         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="32"/>
5732         <source>Disconnect</source>
5733         <translation>Prekini povezavo</translation>
5734     </message>
5735     <message>
5736         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="32"/>
5737         <source>Disconnect from IRC</source>
5738         <translation>Prekini povezavo z IRC-em</translation>
5739     </message>
5740     <message>
5741         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="34"/>
5742         <source>Part</source>
5743         <translation>Zapusti</translation>
5744     </message>
5745     <message>
5746         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="34"/>
5747         <source>Leave currently selected channel</source>
5748         <translation>Zapusti trnutno izbrani kanal</translation>
5749     </message>
5750     <message>
5751         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="35"/>
5752         <source>Join</source>
5753         <translation>Pridruži se</translation>
5754     </message>
5755     <message>
5756         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="35"/>
5757         <source>Join a channel</source>
5758         <translation>Pridruži se kanalu</translation>
5759     </message>
5760     <message>
5761         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="37"/>
5762         <source>Query</source>
5763         <translation>Poizvedba</translation>
5764     </message>
5765     <message>
5766         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="37"/>
5767         <source>Start a private conversation</source>
5768         <translation>Zaćni zaseben pogovor</translation>
5769     </message>
5770     <message>
5771         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="38"/>
5772         <source>Whois</source>
5773         <translation>Kdoje</translation>
5774     </message>
5775     <message>
5776         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="38"/>
5777         <source>Request user information</source>
5778         <translation>Zahtevaj podatke o uporabniku</translation>
5779     </message>
5780     <message>
5781         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="40"/>
5782         <source>Op</source>
5783         <translation>Op</translation>
5784     </message>
5785     <message>
5786         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="40"/>
5787         <source>Give operator privileges to user</source>
5788         <translation>Uporabniku podeli pravice operaterja</translation>
5789     </message>
5790     <message>
5791         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="41"/>
5792         <source>Deop</source>
5793         <translation>Razop</translation>
5794     </message>
5795     <message>
5796         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="41"/>
5797         <source>Take operator privileges from user</source>
5798         <translation>Uporabniku odvzemi pravice operaterja</translation>
5799     </message>
5800     <message>
5801         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="42"/>
5802         <source>Voice</source>
5803         <translation>Glas</translation>
5804     </message>
5805     <message>
5806         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="42"/>
5807         <source>Give voice to user</source>
5808         <translation>Uporabniku daj glas</translation>
5809     </message>
5810     <message>
5811         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="43"/>
5812         <source>Devoice</source>
5813         <translation>Razglas</translation>
5814     </message>
5815     <message>
5816         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="43"/>
5817         <source>Take voice from user</source>
5818         <translation>Uporabniku odvzemi glas</translation>
5819     </message>
5820     <message>
5821         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="44"/>
5822         <source>Kick</source>
5823         <translation>Brcni</translation>
5824     </message>
5825     <message>
5826         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="44"/>
5827         <source>Remove user from channel</source>
5828         <translation>Uporabnika odstrani iz kanala</translation>
5829     </message>
5830     <message>
5831         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="45"/>
5832         <source>Ban</source>
5833         <translation>Izloči</translation>
5834     </message>
5835     <message>
5836         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="45"/>
5837         <source>Ban user from channel</source>
5838         <translation>Uporabnika izloči iz kanala</translation>
5839     </message>
5840     <message>
5841         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="46"/>
5842         <source>Kick/Ban</source>
5843         <translation>Brcni/izloči</translation>
5844     </message>
5845     <message>
5846         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="46"/>
5847         <source>Remove and ban user from channel</source>
5848         <translation>Uporabnika odstrani in izloči iz kanala</translation>
5849     </message>
5850     <message>
5851         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="51"/>
5852         <source>Connect to all</source>
5853         <translation>Poveži se na vse</translation>
5854     </message>
5855     <message>
5856         <location filename="../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp" line="58"/>
5857         <source>Disconnect from all</source>
5858         <translation>Prekini povezavo z vsemi</translation>
5859     </message>
5860 </context>
5861 <context>
5862     <name>TopicWidget</name>
5863     <message>
5864         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="32"/>
5865         <source>Form</source>
5866         <translation>Obrazec</translation>
5867     </message>
5868     <message>
5869         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="79"/>
5870         <source>...</source>
5871         <translation>...</translation>
5872     </message>
5873 </context>
5874 <context>
5875     <name>TopicWidgetSettingsPage</name>
5876     <message>
5877         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
5878         <source>Interface</source>
5879         <translation>Vmesnik</translation>
5880     </message>
5881     <message>
5882         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp" line="23"/>
5883         <source>Topic Widget</source>
5884         <translation>Vrstica s temo</translation>
5885     </message>
5886     <message>
5887         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui" line="14"/>
5888         <source>Form</source>
5889         <translation>Obrazec</translation>
5890     </message>
5891     <message>
5892         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui" line="22"/>
5893         <source>Custom font:</source>
5894         <translation>Pisava po meri:</translation>
5895     </message>
5896     <message>
5897         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui" line="50"/>
5898         <source>Resize dynamically to fit contents</source>
5899         <translation>Dinamično spremeni velikost glede na vsebino</translation>
5900     </message>
5901     <message>
5902         <location filename="../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui" line="84"/>
5903         <source>On hover only</source>
5904         <translation>Samo ob lebdenju nad temo</translation>
5905     </message>
5906 </context>
5907 <context>
5908     <name>UiStyle::StyledMessage</name>
5909     <message>
5910         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="695"/>
5911         <source>&lt;%1&gt;</source>
5912         <translation>&lt;%1&gt;</translation>
5913     </message>
5914     <message>
5915         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="659"/>
5916         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="697"/>
5917         <source>[%1]</source>
5918         <translation>[%1]</translation>
5919     </message>
5920     <message>
5921         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="713"/>
5922         <source>&lt;-x</source>
5923         <translation>&lt;-x</translation>
5924     </message>
5925     <message>
5926         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="715"/>
5927         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="717"/>
5928         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="719"/>
5929         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="723"/>
5930         <source>*</source>
5931         <translation>*</translation>
5932     </message>
5933     <message>
5934         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="705"/>
5935         <source>--&gt;</source>
5936         <translation>--&gt;</translation>
5937     </message>
5938     <message>
5939         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="578"/>
5940         <source>%DN%1%DN %2</source>
5941         <extracomment>Action Message
5942 </extracomment>
5943         <translation>%DN%1%DN %2</translation>
5944     </message>
5945     <message>
5946         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="582"/>
5947         <source>You are now known as %DN%1%DN</source>
5948         <extracomment>Nick Message
5949 </extracomment>
5950         <translation>Sedaj ste znani kot %DN%1%DN</translation>
5951     </message>
5952     <message>
5953         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="583"/>
5954         <source>%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
5955         <translation>%DN%1%DN je sedaj znan kot %DN%2%DN</translation>
5956     </message>
5957     <message>
5958         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="587"/>
5959         <source>User mode: %DM%1%DM</source>
5960         <extracomment>Mode Message
5961 </extracomment>
5962         <translation>Uporabniški način: %DM%1%DM</translation>
5963     </message>
5964     <message>
5965         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="588"/>
5966         <source>Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
5967         <translation>Način %DM%1%DM od %DN%2%DN</translation>
5968     </message>
5969     <message>
5970         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="592"/>
5971         <source>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
5972         <extracomment>Join Message
5973 </extracomment>
5974         <translation>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se je pridružil %DC%4%DC</translation>
5975     </message>
5976     <message>
5977         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="595"/>
5978         <source>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
5979         <extracomment>Part Message
5980 </extracomment>
5981         <translation>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je zapustil %DC%4%DC</translation>
5982     </message>
5983     <message>
5984         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="600"/>
5985         <source>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
5986         <extracomment>Quit Message
5987 </extracomment>
5988         <translation>%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je končal</translation>
5989     </message>
5990     <message>
5991         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="607"/>
5992         <source>%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
5993         <extracomment>Kick Message
5994 </extracomment>
5995         <translation>%DN%1%DN je brcnil %DN%2%DN iz %DC%3%DC</translation>
5996     </message>
5997     <message>
5998         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="624"/>
5999         <source>{Day changed to %1}</source>
6000         <extracomment>Day Change Message
6001 </extracomment>
6002         <translation>{dan se je spremenil na %1}</translation>
6003     </message>
6004     <message>
6005         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="636"/>
6006         <source>Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: </source>
6007         <translation>Združitev omrežij %DH%1%DH in %DH%2%DH Uporabniki, ki so prišli: </translation>
6008     </message>
6009     <message>
6010         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="640"/>
6011         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="655"/>
6012         <source>%DN%1%DN (%2 more)</source>
6013         <translation>%DN%1%DN (še %2)</translation>
6014     </message>
6015     <message>
6016         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="650"/>
6017         <source>Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: </source>
6018         <translation>Ločitev omrežij %DH%1%DH in %DH%2%DH. Uporabniki, ki so odšli: </translation>
6019     </message>
6020     <message>
6021         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="707"/>
6022         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="709"/>
6023         <source>&lt;--</source>
6024         <translation>&lt;--</translation>
6025     </message>
6026     <message>
6027         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="711"/>
6028         <source>&lt;-*</source>
6029         <translation>&lt;-*</translation>
6030     </message>
6031     <message>
6032         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="721"/>
6033         <source>-</source>
6034         <translation>-</translation>
6035     </message>
6036     <message>
6037         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="725"/>
6038         <source>=&gt;</source>
6039         <translation>=&gt;</translation>
6040     </message>
6041     <message>
6042         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="727"/>
6043         <source>&lt;=</source>
6044         <translation>&lt;=</translation>
6045     </message>
6046     <message>
6047         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="701"/>
6048         <source>&lt;-&gt;</source>
6049         <translation>&lt;-&gt;</translation>
6050     </message>
6051     <message>
6052         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="703"/>
6053         <source>***</source>
6054         <translation>***</translation>
6055     </message>
6056     <message>
6057         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="699"/>
6058         <source>-*-</source>
6059         <translation>-*-</translation>
6060     </message>
6061     <message>
6062         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="572"/>
6063         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="575"/>
6064         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="615"/>
6065         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="618"/>
6066         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="621"/>
6067         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="628"/>
6068         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="729"/>
6069         <source>%1</source>
6070         <extracomment>Plain Message
6071 ----------
6072 Notice Message
6073 ----------
6074 Server Message
6075 ----------
6076 Info Message
6077 ----------
6078 Error Message
6079 ----------
6080 Topic Message
6081 </extracomment>
6082         <translation>%1</translation>
6083     </message>
6084     <message>
6085         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6086         <source>%D0%1</source>
6087         <translation type="obsolete">%D0%1</translation>
6088     </message>
6089     <message>
6090         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6091         <source>%Dn%1</source>
6092         <translation type="obsolete">%Dn%1</translation>
6093     </message>
6094     <message>
6095         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6096         <source>%Ds%1</source>
6097         <translation type="obsolete">%Ds%1</translation>
6098     </message>
6099     <message>
6100         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6101         <source>%De%1</source>
6102         <translation type="obsolete">%De%1</translation>
6103     </message>
6104     <message>
6105         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6106         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
6107         <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se je pridružil %DC%4%DC</translation>
6108     </message>
6109     <message>
6110         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6111         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
6112         <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je zapustil %DC%4%DC</translation>
6113     </message>
6114     <message>
6115         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6116         <source>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
6117         <translation type="obsolete">%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH je končal</translation>
6118     </message>
6119     <message>
6120         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6121         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
6122         <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN je brcnil %DN%2%DN iz %DC%3%DC</translation>
6123     </message>
6124     <message>
6125         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6126         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
6127         <translation type="obsolete">%DrSedaj ste znani kot %DN%1%DN</translation>
6128     </message>
6129     <message>
6130         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6131         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
6132         <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN je sedaj znan kot %DN%2%DN</translation>
6133     </message>
6134     <message>
6135         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6136         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
6137         <translation type="obsolete">%DmUporabniški način: %DM%1%DM</translation>
6138     </message>
6139     <message>
6140         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6141         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
6142         <translation type="obsolete">%DmNačin %DM%1%DM od %DN%2%DN</translation>
6143     </message>
6144     <message>
6145         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6146         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
6147         <translation type="obsolete">%Da%DN%1%DN %2</translation>
6148     </message>
6149     <message>
6150         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6151         <source>%De[%1]</source>
6152         <translation type="obsolete">%De[%1]</translation>
6153     </message>
6154 </context>
6155 <context>
6156     <name>UserCategoryItem</name>
6157     <message numerus="yes">
6158         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="675"/>
6159         <source>%n Owner(s)</source>
6160         <translation>
6161             <numerusform>%n lastnik</numerusform>
6162             <numerusform>%n lastnika</numerusform>
6163             <numerusform>%n lastniki</numerusform>
6164             <numerusform>%n lastnikov</numerusform>
6165         </translation>
6166     </message>
6167     <message numerus="yes">
6168         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="676"/>
6169         <source>%n Admin(s)</source>
6170         <translation>
6171             <numerusform>%n skrbnik</numerusform>
6172             <numerusform>%n skrbnika</numerusform>
6173             <numerusform>%n skrbniki</numerusform>
6174             <numerusform>%n skrbnikov</numerusform>
6175         </translation>
6176     </message>
6177     <message numerus="yes">
6178         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="677"/>
6179         <source>%n Operator(s)</source>
6180         <translation>
6181             <numerusform>%n operater</numerusform>
6182             <numerusform>%n operaterja</numerusform>
6183             <numerusform>%n operaterji</numerusform>
6184             <numerusform>%n operaterjev</numerusform>
6185         </translation>
6186     </message>
6187     <message numerus="yes">
6188         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="678"/>
6189         <source>%n Half-Op(s)</source>
6190         <translation>
6191             <numerusform>%n pol-operater</numerusform>
6192             <numerusform>%n pol-operaterja</numerusform>
6193             <numerusform>%n pol-operaterji</numerusform>
6194             <numerusform>%n pol-operaterjev</numerusform>
6195         </translation>
6196     </message>
6197     <message numerus="yes">
6198         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="679"/>
6199         <source>%n Voiced</source>
6200         <translation>
6201             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
6202             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
6203             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
6204             <numerusform>%n z besedo</numerusform>
6205         </translation>
6206     </message>
6207     <message numerus="yes">
6208         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="680"/>
6209         <source>%n User(s)</source>
6210         <translation>
6211             <numerusform>%n uporabnik</numerusform>
6212             <numerusform>%n uporabnika</numerusform>
6213             <numerusform>%n uporabniki</numerusform>
6214             <numerusform>%n uporabnikov</numerusform>
6215         </translation>
6216     </message>
6217 </context>
6218 <context>
6219     <name></name>
6220     <message>
6221         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6222         <source>Day changed to %1</source>
6223         <translation type="obsolete">Dan se je spremenil v %1</translation>
6224     </message>
6225 </context>
6226 <context>
6227     <name>ColorSettingsPage</name>
6228     <message>
6229         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6230         <source>Appearance</source>
6231         <translation type="obsolete">Videz</translation>
6232     </message>
6233     <message>
6234         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6235         <source>Color settings</source>
6236         <translation type="obsolete">Nastavitve barv</translation>
6237     </message>
6238     <message>
6239         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6240         <source>Buffers</source>
6241         <translation type="obsolete">Prikazi</translation>
6242     </message>
6243     <message>
6244         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6245         <source>Network</source>
6246         <translation type="obsolete">Omrežje</translation>
6247     </message>
6248     <message>
6249         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6250         <source>#incative</source>
6251         <translation type="obsolete">#neaktiven</translation>
6252     </message>
6253     <message>
6254         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6255         <source>#regular</source>
6256         <translation type="obsolete">#običajen</translation>
6257     </message>
6258     <message>
6259         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6260         <source>#highlight</source>
6261         <translation type="obsolete">#poudarek</translation>
6262     </message>
6263     <message>
6264         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6265         <source>#new message</source>
6266         <translation type="obsolete">#novo sporočilo</translation>
6267     </message>
6268     <message>
6269         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6270         <source>#other activity</source>
6271         <translation type="obsolete">#druga aktivnost</translation>
6272     </message>
6273     <message>
6274         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6275         <source>Form</source>
6276         <translation type="obsolete">Obrazec</translation>
6277     </message>
6278     <message>
6279         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6280         <source>Bufferview</source>
6281         <translation type="obsolete">Prikaz</translation>
6282     </message>
6283     <message>
6284         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6285         <source>Activities:</source>
6286         <translation type="obsolete">Aktivnosti:</translation>
6287     </message>
6288     <message>
6289         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6290         <source>FG</source>
6291         <translation type="obsolete">OS</translation>
6292     </message>
6293     <message>
6294         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6295         <source>BG</source>
6296         <translation type="obsolete">OZ</translation>
6297     </message>
6298     <message>
6299         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6300         <source>Use BG</source>
6301         <translation type="obsolete">Uporabi OZ</translation>
6302     </message>
6303     <message>
6304         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6305         <source>Highlight:</source>
6306         <translation type="obsolete">Poudarek:</translation>
6307     </message>
6308     <message>
6309         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6310         <source>New Message:</source>
6311         <translation type="obsolete">Novo sporočilo:</translation>
6312     </message>
6313     <message>
6314         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6315         <source>Other Activity:</source>
6316         <translation type="obsolete">Druga aktivnost:</translation>
6317     </message>
6318     <message>
6319         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6320         <source>Preview:</source>
6321         <translation type="obsolete">Ogled:</translation>
6322     </message>
6323     <message>
6324         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6325         <source>1</source>
6326         <translation type="obsolete">1</translation>
6327     </message>
6328     <message>
6329         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6330         <source>Chatview</source>
6331         <translation type="obsolete">Prikaz klepeta</translation>
6332     </message>
6333     <message>
6334         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6335         <source>Server Activity</source>
6336         <translation type="obsolete">Aktivnost strežnika</translation>
6337     </message>
6338     <message>
6339         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6340         <source>Foreground</source>
6341         <translation type="obsolete">Ospredje</translation>
6342     </message>
6343     <message>
6344         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6345         <source>Default:</source>
6346         <translation type="obsolete">Privzeto:</translation>
6347     </message>
6348     <message>
6349         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6350         <source>Inactive:</source>
6351         <translation type="obsolete">Neaktivno:</translation>
6352     </message>
6353     <message>
6354         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6355         <source>Background</source>
6356         <translation type="obsolete">Ozadje</translation>
6357     </message>
6358     <message>
6359         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6360         <source>Error Message:</source>
6361         <translation type="obsolete">Sporočilo napake:</translation>
6362     </message>
6363     <message>
6364         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6365         <source>Notice Message:</source>
6366         <translation type="obsolete">Sporočilo opombe:</translation>
6367     </message>
6368     <message>
6369         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6370         <source>Plain Message:</source>
6371         <translation type="obsolete">Navadno sporočilo:</translation>
6372     </message>
6373     <message>
6374         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6375         <source>Server Message:</source>
6376         <translation type="obsolete">Sporočilo strežnika:</translation>
6377     </message>
6378     <message>
6379         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6380         <source>Highlight Message:</source>
6381         <translation type="obsolete">Poudarjeno sporočilo:</translation>
6382     </message>
6383     <message>
6384         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6385         <source>User Activity</source>
6386         <translation type="obsolete">Uporabniška aktivnost</translation>
6387     </message>
6388     <message>
6389         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6390         <source>Action Message:</source>
6391         <translation type="obsolete">Sporočilo aktivnosti:</translation>
6392     </message>
6393     <message>
6394         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6395         <source>Join Message:</source>
6396         <translation type="obsolete">Sporočilo pridružitve:</translation>
6397     </message>
6398     <message>
6399         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6400         <source>Kick Message:</source>
6401         <translation type="obsolete">Sporočilo brce:</translation>
6402     </message>
6403     <message>
6404         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6405         <source>Mode Message:</source>
6406         <translation type="obsolete">Sporočilo načina:</translation>
6407     </message>
6408     <message>
6409         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6410         <source>Part Message:</source>
6411         <translation type="obsolete">Sporočilo zapustitve:</translation>
6412     </message>
6413     <message>
6414         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6415         <source>Quit Message:</source>
6416         <translation type="obsolete">Sporočilo končanja:</translation>
6417     </message>
6418     <message>
6419         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6420         <source>Rename Message:</source>
6421         <translation type="obsolete">Sporočilo preimenovanja:</translation>
6422     </message>
6423     <message>
6424         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6425         <source>Message</source>
6426         <translation type="obsolete">Sporočilo</translation>
6427     </message>
6428     <message>
6429         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6430         <source>Timestamp:</source>
6431         <translation type="obsolete">Časovna oznaka:</translation>
6432     </message>
6433     <message>
6434         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6435         <source>Sender:</source>
6436         <translation type="obsolete">Pošiljatelj:</translation>
6437     </message>
6438     <message>
6439         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6440         <source>Nick:</source>
6441         <translation type="obsolete">Vzdevek:</translation>
6442     </message>
6443     <message>
6444         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6445         <source>Hostmask:</source>
6446         <translation type="obsolete">Maska gostitelja:</translation>
6447     </message>
6448     <message>
6449         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6450         <source>Channelname:</source>
6451         <translation type="obsolete">Ime kanala:</translation>
6452     </message>
6453     <message>
6454         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6455         <source>Mode flags:</source>
6456         <translation type="obsolete">Zastavice načina:</translation>
6457     </message>
6458     <message>
6459         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6460         <source>Url:</source>
6461         <translation type="obsolete">Lokacija:</translation>
6462     </message>
6463     <message>
6464         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6465         <source>New Message Marker:</source>
6466         <translation type="obsolete">Označevalnik novih sporočil:</translation>
6467     </message>
6468     <message>
6469         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6470         <source>Enable</source>
6471         <translation type="obsolete">Omogoči</translation>
6472     </message>
6473     <message>
6474         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6475         <source>Sender auto coloring:</source>
6476         <translation type="obsolete">Samodejno barvanje pošiljateljev:</translation>
6477     </message>
6478     <message>
6479         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6480         <source>Mirc Color Codes</source>
6481         <translation type="obsolete">Barvne kode mIRCa</translation>
6482     </message>
6483     <message>
6484         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6485         <source>Color Codes</source>
6486         <translation type="obsolete">Barvne kode</translation>
6487     </message>
6488     <message>
6489         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6490         <source>Color 0:</source>
6491         <translation type="obsolete">Barva 0:</translation>
6492     </message>
6493     <message>
6494         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6495         <source>Color 1:</source>
6496         <translation type="obsolete">Barva 1:</translation>
6497     </message>
6498     <message>
6499         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6500         <source>Color 2:</source>
6501         <translation type="obsolete">Barva 2:</translation>
6502     </message>
6503     <message>
6504         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6505         <source>Color 3:</source>
6506         <translation type="obsolete">Barva 3:</translation>
6507     </message>
6508     <message>
6509         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6510         <source>Color 4:</source>
6511         <translation type="obsolete">Barva 4:</translation>
6512     </message>
6513     <message>
6514         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6515         <source>Color 5:</source>
6516         <translation type="obsolete">Barva 5:</translation>
6517     </message>
6518     <message>
6519         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6520         <source>Color 6:</source>
6521         <translation type="obsolete">Barva 6:</translation>
6522     </message>
6523     <message>
6524         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6525         <source>Color 7:</source>
6526         <translation type="obsolete">Barva 7:</translation>
6527     </message>
6528     <message>
6529         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6530         <source>Color 8:</source>
6531         <translation type="obsolete">Barva 8:</translation>
6532     </message>
6533     <message>
6534         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6535         <source>Color 14:</source>
6536         <translation type="obsolete">Barva 14:</translation>
6537     </message>
6538     <message>
6539         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6540         <source>Color 15:</source>
6541         <translation type="obsolete">Barva 15:</translation>
6542     </message>
6543     <message>
6544         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6545         <source>Color 13:</source>
6546         <translation type="obsolete">Barva 13:</translation>
6547     </message>
6548     <message>
6549         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6550         <source>Color 12:</source>
6551         <translation type="obsolete">Barva 12:</translation>
6552     </message>
6553     <message>
6554         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6555         <source>Color 11:</source>
6556         <translation type="obsolete">Barva 11:</translation>
6557     </message>
6558     <message>
6559         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6560         <source>Color 10:</source>
6561         <translation type="obsolete">Barva 10:</translation>
6562     </message>
6563     <message>
6564         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6565         <source>Color 9:</source>
6566         <translation type="obsolete">Barva 9:</translation>
6567     </message>
6568     <message>
6569         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6570         <source>Nickview</source>
6571         <translation type="obsolete">Prikaz vzdevkov</translation>
6572     </message>
6573     <message>
6574         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6575         <source>Nick status:</source>
6576         <translation type="obsolete">Stanje vzdevka:</translation>
6577     </message>
6578     <message>
6579         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6580         <source>Online:</source>
6581         <translation type="obsolete">Na zvazi:</translation>
6582     </message>
6583     <message>
6584         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6585         <source>Away:</source>
6586         <translation type="obsolete">Odsoten:</translation>
6587     </message>
6588 </context>
6589 <context>
6590     <name>FontsSettingsPage</name>
6591     <message>
6592         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6593         <source>Appearance</source>
6594         <translation type="obsolete">Videz</translation>
6595     </message>
6596     <message>
6597         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6598         <source>Fonts</source>
6599         <translation type="obsolete">Pisave</translation>
6600     </message>
6601     <message>
6602         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6603         <source>Form</source>
6604         <translation type="obsolete">Obrazec</translation>
6605     </message>
6606     <message>
6607         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6608         <source>Custom Application Fonts</source>
6609         <translation type="obsolete">Pisave po meri</translation>
6610     </message>
6611     <message>
6612         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6613         <source>Font</source>
6614         <translation type="obsolete">Pisava</translation>
6615     </message>
6616     <message>
6617         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6618         <source>Choose...</source>
6619         <translation type="obsolete">Izbor ...</translation>
6620     </message>
6621     <message>
6622         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6623         <source>Topic:</source>
6624         <translation type="obsolete">Tema:</translation>
6625     </message>
6626     <message>
6627         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6628         <source>Buffer Views:</source>
6629         <translation type="obsolete">Prikazi:</translation>
6630     </message>
6631     <message>
6632         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6633         <source>Nick List:</source>
6634         <translation type="obsolete">Seznam vzdevkov:</translation>
6635     </message>
6636     <message>
6637         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6638         <source>Inputline:</source>
6639         <translation type="obsolete">Vnosna vrstica:</translation>
6640     </message>
6641     <message>
6642         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6643         <source>General:</source>
6644         <translation type="obsolete">Splošno:</translation>
6645     </message>
6646     <message>
6647         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6648         <source>Chat Widget</source>
6649         <translation type="obsolete">Gradnik za klepet</translation>
6650     </message>
6651     <message>
6652         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6653         <source>Nicks:</source>
6654         <translation type="obsolete">Vzdevki:</translation>
6655     </message>
6656     <message>
6657         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6658         <source>Timestamp:</source>
6659         <translation type="obsolete">Časovna oznaka:</translation>
6660     </message>
6661     <message>
6662         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6663         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
6664         <translation type="obsolete">Nekatere nastavitve stopijo v veljavo šele po vnovičnem zagonu odjemalca Quassel. To nameravamo popraviti.</translation>
6665     </message>
6666 </context>
6667 <context>
6668     <name>InputLine</name>
6669     <message>
6670         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6671         <source>Do you really want to paste %1 lines?</source>
6672         <translation type="obsolete">Ali res želite prilepiti %1 vrstic?</translation>
6673     </message>
6674     <message>
6675         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6676         <source>Paste Protection</source>
6677         <translation type="obsolete">Varovanje pri lepljenju</translation>
6678     </message>
6679 </context>
6680 <context>
6681     <name>Message</name>
6682     <message>
6683         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6684         <source>Day changed to %1</source>
6685         <translation type="obsolete">Dan se je spremenil na %1</translation>
6686     </message>
6687 </context>
6688 <context>
6689     <name>NetworkModelActionProvider</name>
6690     <message>
6691         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6692         <source>Connect</source>
6693         <translation type="obsolete">Poveži se</translation>
6694     </message>
6695     <message>
6696         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6697         <source>Disconnect</source>
6698         <translation type="obsolete">Prekini povezavo</translation>
6699     </message>
6700     <message>
6701         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6702         <source>Join</source>
6703         <translation type="obsolete">Pridruži se</translation>
6704     </message>
6705     <message>
6706         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6707         <source>Part</source>
6708         <translation type="obsolete">Zapusti</translation>
6709     </message>
6710     <message>
6711         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6712         <source>Delete Buffer(s)...</source>
6713         <translation type="obsolete">Zbriši prikaz(e) ...</translation>
6714     </message>
6715     <message>
6716         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6717         <source>Show Buffer</source>
6718         <translation type="obsolete">Prikaži prikaz</translation>
6719     </message>
6720     <message>
6721         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6722         <source>Joins</source>
6723         <translation type="obsolete">Pridružitve</translation>
6724     </message>
6725     <message>
6726         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6727         <source>Parts</source>
6728         <translation type="obsolete">Zapustitve</translation>
6729     </message>
6730     <message>
6731         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6732         <source>Quits</source>
6733         <translation type="obsolete">Končanja</translation>
6734     </message>
6735     <message>
6736         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6737         <source>Nick Changes</source>
6738         <translation type="obsolete">Spremembe vzdevkov</translation>
6739     </message>
6740     <message>
6741         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6742         <source>Mode Changes</source>
6743         <translation type="obsolete">Spremembe načina</translation>
6744     </message>
6745     <message>
6746         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6747         <source>Day Changes</source>
6748         <translation type="obsolete">Spremembe dneva</translation>
6749     </message>
6750     <message>
6751         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6752         <source>Set as Default...</source>
6753         <translation type="obsolete">Nastavi kot privzeto ...</translation>
6754     </message>
6755     <message>
6756         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6757         <source>Use Defaults...</source>
6758         <translation type="obsolete">Uporabi privzeto ...</translation>
6759     </message>
6760     <message>
6761         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6762         <source>Join Channel...</source>
6763         <translation type="obsolete">Pridruži se kanalu ...</translation>
6764     </message>
6765     <message>
6766         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6767         <source>Start Query</source>
6768         <translation type="obsolete">Zaženi poizvedbo</translation>
6769     </message>
6770     <message>
6771         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6772         <source>Show Query</source>
6773         <translation type="obsolete">Prikaži poizvedbo</translation>
6774     </message>
6775     <message>
6776         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6777         <source>Whois</source>
6778         <translation type="obsolete">Whois</translation>
6779     </message>
6780     <message>
6781         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6782         <source>Version</source>
6783         <translation type="obsolete">Različica</translation>
6784     </message>
6785     <message>
6786         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6787         <source>Time</source>
6788         <translation type="obsolete">Čas</translation>
6789     </message>
6790     <message>
6791         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6792         <source>Ping</source>
6793         <translation type="obsolete">Ping</translation>
6794     </message>
6795     <message>
6796         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6797         <source>Finger</source>
6798         <translation type="obsolete">Finger</translation>
6799     </message>
6800     <message>
6801         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6802         <source>Give Operator Status</source>
6803         <translation type="obsolete">Daj status operaterja</translation>
6804     </message>
6805     <message>
6806         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6807         <source>Take Operator Status</source>
6808         <translation type="obsolete">Odvzemi status operaterja</translation>
6809     </message>
6810     <message>
6811         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6812         <source>Give Voice</source>
6813         <translation type="obsolete">Daj besedo</translation>
6814     </message>
6815     <message>
6816         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6817         <source>Take Voice</source>
6818         <translation type="obsolete">Odvzemi besedo</translation>
6819     </message>
6820     <message>
6821         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6822         <source>Kick From Channel</source>
6823         <translation type="obsolete">Brcni s kanala</translation>
6824     </message>
6825     <message>
6826         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6827         <source>Ban From Channel</source>
6828         <translation type="obsolete">Izloči s kanala</translation>
6829     </message>
6830     <message>
6831         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6832         <source>Kick &amp;&amp; Ban</source>
6833         <translation type="obsolete">Brcni in izloči</translation>
6834     </message>
6835     <message>
6836         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6837         <source>Hide Buffer(s) Temporarily</source>
6838         <translation type="obsolete">Začasno skrij prikaz(e)</translation>
6839     </message>
6840     <message>
6841         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6842         <source>Hide Buffer(s) Permanently</source>
6843         <translation type="obsolete">Trajno skrij prikaz(e)</translation>
6844     </message>
6845     <message>
6846         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6847         <source>Show Channel List</source>
6848         <translation type="obsolete">Prikaži seznam kanalov</translation>
6849     </message>
6850     <message>
6851         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6852         <source>Show Ignore List</source>
6853         <translation type="obsolete">Prikaži seznam spregledanih</translation>
6854     </message>
6855     <message>
6856         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6857         <source>Hide Events</source>
6858         <translation type="obsolete">Skrij dogodke</translation>
6859     </message>
6860     <message>
6861         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6862         <source>CTCP</source>
6863         <translation type="obsolete">CTCP</translation>
6864     </message>
6865     <message>
6866         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6867         <source>Actions</source>
6868         <translation type="obsolete">Dejanja</translation>
6869     </message>
6870     <message numerus="yes">
6871         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6872         <source>Do you want to delete the following buffer(s) permanently?</source>
6873         <translation type="obsolete">
6874             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeči prikaz?</numerusform>
6875             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeča prikaza?</numerusform>
6876             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?</numerusform>
6877             <numerusform>Ali želite trajno zbrisati sledeče prikaze?</numerusform>
6878         </translation>
6879     </message>
6880     <message>
6881         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6882         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database and cannot be undone.</source>
6883         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Pomnite:&lt;/b&gt; S tem iz podatkovne zbirke jedra zbrišete vse povezane podatke, vključno z zgodovino sporočil. Tega kasneje ni moč razveljaviti.</translation>
6884     </message>
6885     <message>
6886         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6887         <source>&lt;br&gt;Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first.</source>
6888         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Aktivnih prikazov kanalov ni moč zbrisati. Najprej zapustite kanale.</translation>
6889     </message>
6890     <message>
6891         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6892         <source>Remove buffers permanently?</source>
6893         <translation type="obsolete">Ali trajno zbrišem prikaze?</translation>
6894     </message>
6895     <message>
6896         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6897         <source>Join Channel</source>
6898         <translation type="obsolete">Pridruži se kanalu</translation>
6899     </message>
6900     <message>
6901         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6902         <source>Input channel name:</source>
6903         <translation type="obsolete">Vnesite ime kanala:</translation>
6904     </message>
6905 </context>
6906 <context>
6907     <name>TopicLabel</name>
6908     <message>
6909         <location filename="Obsolete_PO_entries"/>
6910         <source>Drag to scroll the topic!</source>
6911         <translation type="obsolete">Da se pomikate po temi, jo povlecite z miško!</translation>
6912     </message>
6913 </context>
6914 </TS>