c903c7edf7cf78363054608c53af6b521b09fbbe
[quassel.git] / i18n / quassel_nb_NO.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb_NO">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name></name>
6     <message>
7         <location filename="../src/common/message.h" line="68"/>
8         <source>Day changed to %1</source>
9         <translation>Dag endret til %1</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>AboutDlg</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
16         <source>About</source>
17         <translation type="obsolete">Om</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
21         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
22 p, li { white-space: pre-wrap; }
23 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
24 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
25 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
26 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
27 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;
28 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;
29 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;
30 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;
31 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;
32 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
33 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;
34 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
35         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:5pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;(C) 2005-2007 by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Quassel IRC Team&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Manuel Nickschas&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marcus Eggenberger&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;Marco Genise&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:4pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;http://quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;&quot;&gt;&amp;lt;devel@quassel-irc.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
39         <source>&lt;b&gt;A modern, distributed IRC Client&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC is dual-licensed under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Most icons are &amp;copy; by the &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; and used under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please use &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
40         <translation>&lt;b&gt;En moderne, distribuert IRC Klient&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;copy;2005-2008 by the Quassel Project&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://quassel-irc.org&quot;&gt;http://quassel-irc.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;irc://irc.freenode.net/quassel&quot;&gt;#quassel&lt;/a&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.freenode.net&quot;&gt;Freenode&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt&quot;&gt;GPLv2&lt;/a&gt; og &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;De fleste ikonene er &amp;copy; &lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;Oxygen Team&lt;/a&gt; og benyttet under &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html&quot;&gt;LGPL&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vennligst benytt &lt;a href=&quot;http://bugs.quassel-irc.org&quot;&gt;http://bugs.quassel-irc.org&lt;/a&gt; til å rapportere bugs.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="63"/>
44         <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
45         <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="77"/>
49         <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
50         <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="89"/>
54         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
55         <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i  Quassel&lt;/dd&gt;&lt;br&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med  Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
59         <source>About Quassel</source>
60         <translation>Om Quassel</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="22"/>
64         <source>background:white;</source>
65         <translation type="obsolete">background:white:</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
69         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
70 p, li { white-space: pre-wrap; }
71 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
72 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
73         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
77         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
78 p, li { white-space: pre-wrap; }
79 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
80 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
81         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Versjon 0.2.0-pre, Build &amp;gt;= 474 (2008-02-08)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="114"/>
85         <source>&amp;About</source>
86         <translation>&amp;Om</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="173"/>
90         <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
91         <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="134"/>
95         <source>A&amp;uthors</source>
96         <translation>&amp;Utviklere</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="154"/>
100         <source>&amp;Contributors</source>
101         <translation>&amp;Bidragsytere</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="174"/>
105         <source>&amp;Thanks To</source>
106         <translation>&amp;Takk til</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="108"/>
110         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;</source>
111         <translation type="obsolete">En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="30"/>
115         <source>&lt;b&gt;Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protocol version: %2&lt;br&gt;Built: %3 %4</source>
116         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Protokoll versjon: %2&lt;br&gt;Bygget: %3 %4</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="32"/>
120         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protocol version:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Built:&lt;/b&gt; %3</source>
121         <translation>&lt;b&gt;Versjon&lt;b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Protokoll versjon:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;Bygget:&lt;/b&gt; %3</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="115"/>
125         <source>Special thanks goes to:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for great artwork and the Quassel logo/icon&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;Qt Software formerly known as Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nokia.com&quot;&gt;Nokia&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s&lt;/dd&gt;</source>
126         <translation>En spesiell takk til:&lt;br&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;John &quot;nox-Hand&quot; Hand&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for flott utseende arbeid og Quassel logoen/ikoner&lt;/dt&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.oxygen-icons.org&quot;&gt;The Oxygen Team&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com&quot;&gt;QT Software, tidligere kjent som Trolltech&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer&lt;/dd&gt;</translation>
127     </message>
128 </context>
129 <context>
130     <name>AdminUserPage</name>
131     <message>
132         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
133         <source>Setup Admin User</source>
134         <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
138         <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
139         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
143         <source>Name:</source>
144         <translation type="obsolete">Navn:</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
148         <source>Password:</source>
149         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
150     </message>
151 </context>
152 <context>
153     <name>AliasesModel</name>
154     <message>
155         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
156         <source>Alias</source>
157         <translation>Kallenavn</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp" line="160"/>
161         <source>Expansion</source>
162         <translation>Utvidelse</translation>
163     </message>
164 </context>
165 <context>
166     <name>AliasesSettingsPage</name>
167     <message>
168         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
169         <source>Behaviour</source>
170         <translation>Oppførsel</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp" line="29"/>
174         <source>Aliases</source>
175         <translation>Kallenavn</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="13"/>
179         <source>Form</source>
180         <translation>Skjema</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="27"/>
184         <source>New</source>
185         <translation>Ny</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui" line="41"/>
189         <source>Delete</source>
190         <translation>Slett</translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>AppearanceSettingsPage</name>
195     <message>
196         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
197         <source>Appearance</source>
198         <translation>Utseende</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="33"/>
202         <source>General</source>
203         <translation>Generelt</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
207         <source>Form</source>
208         <translation>Skjema</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
212         <source>Client style:</source>
213         <translation>Klient stil:</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="31"/>
217         <source>Language:</source>
218         <translation>Språk:</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
222         <source>&lt;System&gt;</source>
223         <translation type="obsolete">&lt;System&gt;</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="43"/>
227         <source>&lt;Original&gt;</source>
228         <translation>&lt;Original&gt;</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="51"/>
232         <source>Note: needs client restart for full effect!</source>
233         <translation>NB! trenger restart av klienten for full effekt!</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="38"/>
237         <source>&lt;System Default&gt;</source>
238         <translation>&lt;System Standard&gt;</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="61"/>
242         <source>Misc:</source>
243         <translation>Div:</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="67"/>
247         <source>Show Web Previews</source>
248         <translation>Vis forhåndsvisninger av websider</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="77"/>
252         <source>Use Icons to represent away state of Users</source>
253         <translation>Bruk ikoner for å representere tilstanden til Brukere</translation>
254     </message>
255 </context>
256 <context>
257     <name>BufferItem</name>
258     <message>
259         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
260         <source>Status Buffer</source>
261         <translation type="obsolete">Status buffer</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
265         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
266         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
270         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
271         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
275         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
276         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
280         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
281         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
285         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
286         <translation type="obsolete">Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
290         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
291         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
295         <source>Away Message: %1</source>
296         <translation type="obsolete">Fraværs melding: %1</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
300         <source>%1 - %2</source>
301         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
305         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
306         <translation type="obsolete">&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
310         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
311         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="277"/>
315         <source>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</source>
316         <translation>&lt;p&gt; %1 - %2 &lt;/p&gt;</translation>
317     </message>
318 </context>
319 <context>
320     <name>BufferView</name>
321     <message>
322         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
323         <source>Connect</source>
324         <translation>Koble til</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
328         <source>Disconnect</source>
329         <translation>Koble fra</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
333         <source>Join Channel</source>
334         <translation>Bli med i kanal</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
338         <source>Join</source>
339         <translation>Bli med</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
343         <source>Part</source>
344         <translation>Forlate</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
348         <source>Delete buffer</source>
349         <translation>Slett buffer</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="399"/>
353         <source>Hide Events</source>
354         <translation>Skjul hendelser</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
358         <source>Join Events</source>
359         <translation type="obsolete">Bli med hendelser</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
363         <source>Part Events</source>
364         <translation type="obsolete">Forlate hendelser</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
368         <source>Kill Events</source>
369         <translation type="obsolete">Slett hendelser</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
373         <source>Quit Events</source>
374         <translation type="obsolete">Avslutt hendelser</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
378         <source>Mode Events</source>
379         <translation type="obsolete">Mouds hendelser</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
383         <source>Ignore list</source>
384         <translation>Ignoreringsliste</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="194"/>
388         <source>WHO</source>
389         <translation type="obsolete">WHO</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="493"/>
393         <source>Input channel name:</source>
394         <translation>Skriv inn kanal navnet:</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="525"/>
398         <source>Remove buffer permanently?</source>
399         <translation>Slette buffer permanent?</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="527"/>
403         <source>Do you want to delete the buffer &quot;%1&quot; permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core&apos;s database!</source>
404         <translation>Vil do slette bufferen &quot;%1&quot; permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
408         <source>Show Channel List</source>
409         <translation>Vis Kanal listen</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
413         <source>Hide buffers</source>
414         <translation>Skjul Buffere</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
418         <source>Hide buffers permanently</source>
419         <translation>Skjuler Buffere permanent</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
423         <source>Joins</source>
424         <translation>Tilknytninger</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
428         <source>Parts</source>
429         <translation>Frakoblinger</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
433         <source>Quits</source>
434         <translation>Avsluttelser</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
438         <source>Nick Changes</source>
439         <translation>Kallenavn endringer</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
443         <source>Mode</source>
444         <translation>Modus</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="68"/>
448         <source>Day Change</source>
449         <translation>Dagsendringer</translation>
450     </message>
451 </context>
452 <context>
453     <name>BufferViewDock</name>
454     <message>
455         <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="625"/>
456         <source>All Buffers</source>
457         <translation>Alle Buffere</translation>
458     </message>
459 </context>
460 <context>
461     <name>BufferViewEditDlg</name>
462     <message>
463         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
464         <source>Dialog</source>
465         <translation>Dialog</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
469         <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
470         <translation>Vennligst skriv inn navnet på buffer visningen:</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="491"/>
474         <source>Add Buffer View</source>
475         <translation>Legg til buffer visning</translation>
476     </message>
477 </context>
478 <context>
479     <name>BufferViewSettingsPage</name>
480     <message>
481         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
482         <source>General</source>
483         <translation>Generelt</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="35"/>
487         <source>Buffer Views</source>
488         <translation>Buffer visninger</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
492         <source>Form</source>
493         <translation>Skjema</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
497         <source>Re&amp;name...</source>
498         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="47"/>
502         <source>&amp;Add...</source>
503         <translation>&amp;Legg til...</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="70"/>
507         <source>De&amp;lete</source>
508         <translation>&amp;Slett</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="83"/>
512         <source>Buffer View  Settings</source>
513         <translation>Buffer visning  innstillinger</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
517         <source>Show only Buffers from:</source>
518         <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="109"/>
522         <source>Restrict Buffers to:</source>
523         <translation>Begrens Buffere til:</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="115"/>
527         <source>Status Buffers</source>
528         <translation>Status buffere</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="122"/>
532         <source>Channel Buffers</source>
533         <translation>Kanal buffere</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="129"/>
537         <source>Query Buffers</source>
538         <translation>Spørrings buffere</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="146"/>
542         <source>Add new Buffers automatically</source>
543         <translation>Legg til nye Buffere automatisk</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="137"/>
547         <source>Sort Buffers alphabetically</source>
548         <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="326"/>
552         <source>Delete Buffer View?</source>
553         <translation>Slette Buffer visning?</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="327"/>
557         <source>Do you really want to delete the buffer view &quot;%1&quot;?</source>
558         <translation>Vil du virkelig slette Buffer visningen &quot;%1&quot;?</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="91"/>
562         <source>Network:</source>
563         <translation>Nettverk:</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="99"/>
567         <source>All</source>
568         <translation>Alle</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="139"/>
572         <source>Hide inactive Buffers</source>
573         <translation>Skjule inaktive Buffere</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="153"/>
577         <source>Sort alphabetically</source>
578         <translation>Sorter alfabetisk</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="160"/>
582         <source>Minimum Activity:</source>
583         <translation>Minimum Aktivitet:</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="168"/>
587         <source>No Activity</source>
588         <translation>Ingen Aktivitet</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="173"/>
592         <source>Other Activity</source>
593         <translation>Annen Aktivitet</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="178"/>
597         <source>New Message</source>
598         <translation>Ny beskjed</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="183"/>
602         <source>Highlight</source>
603         <translation>Uthev</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="209"/>
607         <source>Preview:</source>
608         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
609     </message>
610 </context>
611 <context>
612     <name>BufferViewWidget</name>
613     <message>
614         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
615         <source>All</source>
616         <translation type="obsolete">Alle</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
620         <source>Chans</source>
621         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
625         <source>Queries</source>
626         <translation type="obsolete">Spørringer</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
630         <source>Nets</source>
631         <translation type="obsolete">Nett</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
635         <source>Select Buffer</source>
636         <translation type="obsolete">Velg Buffer</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
640         <source>Tab 1</source>
641         <translation type="obsolete">Arkfane 1</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
645         <source>BufferView</source>
646         <translation>BufferVisning</translation>
647     </message>
648 </context>
649 <context>
650     <name>BufferWidget</name>
651     <message>
652         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
653         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
654 p, li { white-space: pre-wrap; }
655 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
656 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
657 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
658         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat komfortabelt. Hvor som helst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
662         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
663 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
664 p, li { white-space: pre-wrap; }
665 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
666 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
667 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
668         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/quassel/96x96/apps/quassel.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="64"/>
672         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
673 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
674 p, li { white-space: pre-wrap; }
675 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
676 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
677 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
678         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/pics/quassel-large.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:89pt; color:#00008b;&quot;&gt;uassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:22pt;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="72"/>
682         <source>Enlarge Chat View</source>
683         <translation>Forstørr Chatvisning</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="73"/>
687         <source>Ctrl++</source>
688         <translation>Ctrl++</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="77"/>
692         <source>Demagnify Chat View</source>
693         <translation>Forminsk Chatvisning</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="78"/>
697         <source>Ctrl+-</source>
698         <translation>Ctrl+-</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="82"/>
702         <source>Normalize zoom of Chat View</source>
703         <translation>Normaliser zoom av Chatvisning</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../src/qtui/bufferwidget.cpp" line="83"/>
707         <source>Ctrl+0</source>
708         <translation>Ctrl+0</translation>
709     </message>
710 </context>
711 <context>
712     <name>ChannelBufferItem</name>
713     <message>
714         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="394"/>
715         <source>&lt;b&gt;Channel %1&lt;/b&gt;</source>
716         <translation>&lt;b&gt;Kanal %1&lt;/b&gt;</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="397"/>
720         <source>&lt;b&gt;Users:&lt;/b&gt; %1</source>
721         <translation>&lt;b&gt;Brukere:&lt;/b&gt; %1</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="401"/>
725         <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1</source>
726         <translation>&lt;b&gt;Modus:&lt;/b&gt; %1</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="413"/>
730         <source>&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; %1</source>
731         <translation>&lt;b&gt;Emne:&lt;/b&gt; %1</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="417"/>
735         <source>Not active &lt;br /&gt; Double-click to join</source>
736         <translation>Ikke aktive &lt;br/&gt; Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="420"/>
740         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
741         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
742     </message>
743 </context>
744 <context>
745     <name>ChannelListDlg</name>
746     <message>
747         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
748         <source>Channel List</source>
749         <translation>Kanal liste</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
753         <source>Search Pattern:</source>
754         <translation>Søke mønster:</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
758         <source>Search Channels</source>
759         <translation type="obsolete">Søk i Kanalene</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="85"/>
763         <source>Filter:</source>
764         <translation>Filter:</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
768         <source>Toggle between simple and advanced mode.
769 Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server.</source>
770         <translation>Veksle mellom enkel og avansert modus.Avansert modus tillater å sende søkestrenger til IRC tjeneren.</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="61"/>
774         <source>Show Channels</source>
775         <translation>Vis Kanaler</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="97"/>
779         <source>Errors Occured:</source>
780         <translation>Feil Oppstod:</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
784         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
785 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
786 p, li { white-space: pre-wrap; }
787 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
788 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
789 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
790         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="131"/>
794         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
795 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
796 p, li { white-space: pre-wrap; }
797 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
798 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11&lt;/p&gt;
799 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
800         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
801 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
802 p, li { white-space: pre-wrap; }
803 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
804 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11&lt;/p&gt;
805 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
806     </message>
807 </context>
808 <context>
809     <name>ChatMonitorView</name>
810     <message>
811         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="47"/>
812         <source>Show own messages</source>
813         <translation>Vis egne beskjeder</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="54"/>
817         <source>Show network name</source>
818         <translation>Vis nettverksnavn</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../src/qtui/chatmonitorview.cpp" line="59"/>
822         <source>Show buffer name</source>
823         <translation>Vis buffernavn</translation>
824     </message>
825 </context>
826 <context>
827     <name>ChatViewSearchBar</name>
828     <message>
829         <location filename="../src/qtui/chatviewsearchbar.cpp" line="44"/>
830         <source>Show Search Bar</source>
831         <translation type="obsolete">Vis søkelinje</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="13"/>
835         <source>Form</source>
836         <translation>Skjema</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="44"/>
840         <source>...</source>
841         <translation>...</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="55"/>
845         <source>case sensitive</source>
846         <translation>skiller på store og små bokstaver</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="62"/>
850         <source>search nick</source>
851         <translation>søk kallenavn</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="69"/>
855         <source>search message</source>
856         <translation>søk beskjeder</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui" line="82"/>
860         <source>ignore joins, parts, etc.</source>
861         <translation>ignorer tilkobling, frakobling, osv.</translation>
862     </message>
863 </context>
864 <context>
865     <name>Client</name>
866     <message>
867         <location filename="../src/client/client.cpp" line="243"/>
868         <source>Identity already exists in client!</source>
869         <translation>Identen finnes allerede i klienten!</translation>
870     </message>
871 </context>
872 <context>
873     <name>ClientBacklogManager</name>
874     <message>
875         <location filename="../src/client/clientbacklogmanager.cpp" line="102"/>
876         <source>Processed %1 messages in %2 seconds.</source>
877         <translation>Behandlet %1 beskjeder på %2 sekunder.</translation>
878     </message>
879 </context>
880 <context>
881     <name>ClientSyncer</name>
882     <message>
883         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
884         <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
885         <translation>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel! Vennligst vurder å oppgradere.</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
889         <source>&lt;b&gt;Invalid data received from core!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Disconnecting.</source>
890         <translation>&lt;b&gt;Invalide data mottatt fra kjernen!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kobler fra.</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
894         <source>Internal connections not yet supported.</source>
895         <translation>Interne tilkoblinger er enda ikke støttet.</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
899         <source>&lt;b&gt;This client is built without SSL Support!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
900         <translation>&lt;b&gt;Denne klienten er bygget uten SSL støtte!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="185"/>
904         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least a Core Version %1 (Build &gt;= %2) to connect.</source>
905         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build &gt;= %2) for å koble til.</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
909         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
910         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til, støtter ikke SSL!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hvis du alikevel ønsker å koble til, deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
914         <source>Logging in...</source>
915         <translation>Logger inn...</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
919         <source>&lt;b&gt;The Quassel Core you are trying to connect to is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
920         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trenger minst Kjerne/Klient protokoll v%1 for å koble til.</translation>
921     </message>
922 </context>
923 <context>
924     <name>ColorSettingsPage</name>
925     <message>
926         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
927         <source>Appearance</source>
928         <translation>Utseende</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="34"/>
932         <source>Color settings</source>
933         <translation>Farge innstillinger</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
937         <source>Form</source>
938         <translation>Skjema</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
942         <source>Bufferview</source>
943         <translation>Buffervisning</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
947         <source>Activities:</source>
948         <translation>Aktiviteter:</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1503"/>
952         <source>FG</source>
953         <translation>FG</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1513"/>
957         <source>BG</source>
958         <translation>BG</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1523"/>
962         <source>Use BG</source>
963         <translation>Bruk BG</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
967         <source>Default:</source>
968         <translation>Standard:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
972         <source>Inactive:</source>
973         <translation>Inaktiv:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
977         <source>Highlight:</source>
978         <translation>Uthev:</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
982         <source>New Message:</source>
983         <translation>Ny beskjed:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
987         <source>Other Activity:</source>
988         <translation>Andre aktiviteter:</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1626"/>
992         <source>Preview:</source>
993         <translation>Forhåndsvisning:</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1633"/>
997         <source>1</source>
998         <translation>1</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
1002         <source>Chatview</source>
1003         <translation>Chatvisning</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
1007         <source>Server Activity</source>
1008         <translation>Server Aktivitet</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
1012         <source>Foreground</source>
1013         <translation>Forgrunn</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
1017         <source>Background</source>
1018         <translation>Bakgrunn</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
1022         <source>Error Message:</source>
1023         <translation>Feilmelding:</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
1027         <source>Notice Message:</source>
1028         <translation>Informativ beskjed:</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
1032         <source>Plain Message:</source>
1033         <translation>Enkel Beskjed:</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
1037         <source>Server Message:</source>
1038         <translation>Server Beskjed:</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
1042         <source>Highlight Message:</source>
1043         <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
1047         <source>User Activity</source>
1048         <translation>Bruker Aktivitet</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
1052         <source>Action Message:</source>
1053         <translation>Handlings Beskjed:</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
1057         <source>Join Message:</source>
1058         <translation>Bli med Beskjed:</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
1062         <source>Kick Message:</source>
1063         <translation>Spark Beskjed:</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
1067         <source>Mode Message:</source>
1068         <translation>Modus Beskjed:</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
1072         <source>Part Message:</source>
1073         <translation>Forlate Beskjed:</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
1077         <source>Quit Message:</source>
1078         <translation>Avslutt Beskjed:</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
1082         <source>Rename Message:</source>
1083         <translation>Omdøp Beskjed:</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
1087         <source>Message</source>
1088         <translation>Beskjed:</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
1092         <source>Timestamp:</source>
1093         <translation>Tidsstempel:</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
1097         <source>Sender:</source>
1098         <translation>Avsender:</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
1102         <source>Nick:</source>
1103         <translation>Kallenavn:</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
1107         <source>Hostmask:</source>
1108         <translation>Vertsmaske:</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
1112         <source>Channelname:</source>
1113         <translation>Kanalnavn:</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
1117         <source>Mode flags:</source>
1118         <translation>Modus flagg:</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
1122         <source>Url:</source>
1123         <translation>Url:</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1232"/>
1127         <source>Mirc Color Codes</source>
1128         <translation>Mirc farge koder</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1244"/>
1132         <source>Color Codes</source>
1133         <translation>Farge Koder</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1250"/>
1137         <source>Color 0:</source>
1138         <translation>Farge 0:</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1271"/>
1142         <source>Color 1:</source>
1143         <translation>Farge 1:</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1292"/>
1147         <source>Color 2:</source>
1148         <translation>Farge 2:</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1313"/>
1152         <source>Color 3:</source>
1153         <translation>Farge 3:</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1334"/>
1157         <source>Color 4:</source>
1158         <translation>Farge 4:</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1355"/>
1162         <source>Color 5:</source>
1163         <translation>Farge 5:</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1376"/>
1167         <source>Color 6:</source>
1168         <translation>Farge 6:</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1397"/>
1172         <source>Color 7:</source>
1173         <translation>Farge 7:</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
1177         <source>Color 8:</source>
1178         <translation>Farge 8:</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
1182         <source>Color 14:</source>
1183         <translation>Farge 14:</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
1187         <source>Color 15:</source>
1188         <translation>Farge 15:</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
1192         <source>Color 13:</source>
1193         <translation>Farge 13:</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
1197         <source>Color 12:</source>
1198         <translation>Farge 12:</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
1202         <source>Color 11:</source>
1203         <translation>Farge 11:</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1460"/>
1207         <source>Color 10:</source>
1208         <translation>Farge 10:</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1467"/>
1212         <source>Color 9:</source>
1213         <translation>Farge 9:</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1491"/>
1217         <source>Nickview</source>
1218         <translation>Kallenavnvisning</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1497"/>
1222         <source>Nick status:</source>
1223         <translation>Kallenavn status:</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1533"/>
1227         <source>Online:</source>
1228         <translation>Tilgjengelig:</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1573"/>
1232         <source>Away:</source>
1233         <translation>Borte:</translation>
1234     </message>
1235     <message>
1236         <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1195"/>
1237         <source>New Message Marker:</source>
1238         <translation>Ny Beskjed Merker:</translation>
1239     </message>
1240 </context>
1241 <context>
1242     <name>ConclusionPage</name>
1243     <message>
1244         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
1245         <source>Conclusion</source>
1246         <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
1250         <source>You chose the following configuration:</source>
1251         <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
1252     </message>
1253 </context>
1254 <context>
1255     <name>ConfigWizard</name>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
1258         <source>Core Configuration Wizard</source>
1259         <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1260     </message>
1261 </context>
1262 <context>
1263     <name>Core</name>
1264     <message>
1265         <location filename="../src/core/core.cpp" line="61"/>
1266         <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
1267         <translation>Kunne ikke initiere noen lagrings motor! Avslutter...</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../src/core/core.cpp" line="122"/>
1271         <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
1272         <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
1276         <source>Core state too old, ignoring...</source>
1277         <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../src/core/core.cpp" line="163"/>
1281         <source>Admin user or password not set.</source>
1282         <translation>Administrasjons bruker, eller passord er ikke satt.</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/core/core.cpp" line="166"/>
1286         <source>Could not setup storage!</source>
1287         <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../src/core/core.cpp" line="170"/>
1291         <source>Creating admin user...</source>
1292         <translation>Oppretter administrasjons bruker...</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../src/core/core.cpp" line="437"/>
1296         <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
1297         <translation>Antikk klient forsøker å koble til... Nekter.</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../src/core/core.cpp" line="384"/>
1301         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1302         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &amp;ge; %2)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../src/core/core.cpp" line="405"/>
1306         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client version %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1307         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build &gt;= %2).&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
1311         <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
1312         <translation type="obsolete">Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../src/core/core.cpp" line="531"/>
1316         <source>&lt;b&gt;Client not initialized!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;You need to send an init message before trying to login.</source>
1317         <translation>&lt;b&gt;Klienten er ikke initialisert!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Du trenger å sende en init beskjed før du forsøker å logge inn.</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
1321         <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1322         <translation type="obsolete">Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../src/core/core.cpp" line="553"/>
1326         <source>&lt;b&gt;Invalid username or password!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
1327         <translation>&lt;b&gt;Ugyldig brukernavn, eller passord!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Brukernavn/passord kombinasjonen du oppga kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../src/core/core.cpp" line="471"/>
1331         <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1332         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (Brukerid: %3).</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../src/core/core.cpp" line="570"/>
1336         <source>Non-authed client disconnected.</source>
1337         <translation>Uautorisert klient frakoblet.</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
1341         <source>Could not initialize session for client %1!</source>
1342         <translation type="obsolete">Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../src/core/core.cpp" line="64"/>
1346         <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
1347 Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
1348 to work.</source>
1349         <translation>Quassel supporterer for øyeblikket kun SQLite3. Du trenger å
1350 kompilere ditt Qt bibliotek med sqlite aktivert for å få Quassel
1351 Kjernen til å virke.</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../src/core/core.cpp" line="451"/>
1355         <source>&lt;b&gt;Your Quassel Client is too old!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This core needs at least client/core protocol version %1.&lt;br&gt;Please consider upgrading your client.</source>
1356         <translation>&lt;b&gt;Din Quassel Klient er for gammel!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Denne Kjernen trenger minst Klient/Kjerne protokoll versjon %1.&lt;br&gt;Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../src/core/core.cpp" line="467"/>
1360         <source>&lt;b&gt;Quassel Core Version %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Built: %2&lt;br&gt;Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
1361         <translation>&lt;b&gt;Quassel Kjerne Versjon %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bygget: %2&lt;br&gt;Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
1365         <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as &quot;%2&quot; (UserId: %3).</source>
1366         <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som &quot;%2&quot; (BrukerID: %3).</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <location filename="../src/core/core.cpp" line="415"/>
1370         <source>Client connected from</source>
1371         <translation>Klient tilkoblet fra</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1375         <source>Client</source>
1376         <translation>Klient</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <location filename="../src/core/core.cpp" line="453"/>
1380         <source>too old, rejecting.</source>
1381         <translation>for gammel, avviser.</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <location filename="../src/core/core.cpp" line="513"/>
1385         <source>Starting TLS for Client:</source>
1386         <translation>Starter TLS for Klient:</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389         <location filename="../src/core/core.cpp" line="533"/>
1390         <source>did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
1391         <translation>sendte ikke en init-beskjed før påloggingsforsøk, avviser.</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../src/core/core.cpp" line="559"/>
1395         <source>initialized and authenticated successfully as &quot;%1&quot; (UserId: %2).</source>
1396         <translation>initiert og autentisert suksessfult som &quot;%1&quot; (BrukerID: %2).</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../src/core/core.cpp" line="576"/>
1400         <source>Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)</source>
1401         <translation>ikke-autentisiert klient koblet fra. (socket allerede fjernet)</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../src/core/core.cpp" line="618"/>
1405         <source>Could not initialize session for client:</source>
1406         <translation>Kunne ikke initiere sesjon for klient:</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../src/core/core.cpp" line="418"/>
1410         <source>Closing server for basic setup.</source>
1411         <translation>Lukker server for grunnleggende oppsett.</translation>
1412     </message>
1413 </context>
1414 <context>
1415     <name>CoreAccountEditDlg</name>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="483"/>
1418         <source>Add Core Account</source>
1419         <translation>Legg til Kjerne Konto</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
1423         <source>Missing information</source>
1424         <translation type="obsolete">Manglende informasjon</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
1428         <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
1429         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
1433         <source>Non-unique account name</source>
1434         <translation type="obsolete">Ikke-unikt konto navn</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
1438         <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
1439         <translation type="obsolete">Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
1443         <source>Edit Core Account</source>
1444         <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="54"/>
1448         <source>Port:</source>
1449         <translation>Port:</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
1453         <source>Host:</source>
1454         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1458         <source>Password:</source>
1459         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
1463         <source>Account:</source>
1464         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
1468         <source>User:</source>
1469         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
1473         <source>Account Details</source>
1474         <translation>Konto detaljer</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
1478         <source>Account Name:</source>
1479         <translation>Konto Navn:</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="60"/>
1483         <source>Use built-in Quassel Core</source>
1484         <translation type="obsolete">Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
1488         <source>Remote host:</source>
1489         <translation type="obsolete">Ekstern vert:</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="81"/>
1493         <source>Use secure connection (SSL)</source>
1494         <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="97"/>
1498         <source>Use a proxy:</source>
1499         <translation>Bruk en proxy: </translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
1503         <source>Proxy Type:</source>
1504         <translation>Proxy Type:</translation>
1505     </message>
1506     <message>
1507         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="117"/>
1508         <source>Socks 5</source>
1509         <translation>Socks 5</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="122"/>
1513         <source>HTTP</source>
1514         <translation>HTTP</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="130"/>
1518         <source>Proxy Host:</source>
1519         <translation>Proxy Vert:</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="137"/>
1523         <source>Proxy Port:</source>
1524         <translation>Proxy Port:</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
1528         <source>localhost</source>
1529         <translation>localhost</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="170"/>
1533         <source>Proxy Username:</source>
1534         <translation>Proxy Brukernavn:</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="180"/>
1538         <source>Proxy Password:</source>
1539         <translation>Proxy Passord:</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="36"/>
1543         <source>Local Core</source>
1544         <translation>Lokal Kjerne</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
1548         <source>Hostname:</source>
1549         <translation>Vertsnavn:</translation>
1550     </message>
1551 </context>
1552 <context>
1553     <name>CoreApplicationInternal</name>
1554     <message>
1555         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="33"/>
1556         <source>The port quasselcore will listen at</source>
1557         <translation>Porten Quassel Kjernen vil lytte på</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="34"/>
1561         <source>Don&apos;t restore last core&apos;s state</source>
1562         <translation>Ikke gjenopprett siste kjernes tilstand</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="35"/>
1566         <source>Path to logfile</source>
1567         <translation>Sti til loggfil</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="36"/>
1571         <source>Loglevel Debug|Info|Warning|Error</source>
1572         <translation>Lognivå Debug|Info|Advarsel|Feil</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="../src/core/coreapplication.cpp" line="37"/>
1576         <source>Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert</source>
1577         <translation>Spesifiser katalogen med datafilene for Sqlite DB og SSL sertifikatet</translation>
1578     </message>
1579 </context>
1580 <context>
1581     <name>CoreConfigWizard</name>
1582     <message>
1583         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="58"/>
1584         <source>Core Configuration Wizard</source>
1585         <translation>Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="77"/>
1589         <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
1590         <translation>Din Kjerne har blitt suksessfullt konfigurert. Logger deg inn...</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="88"/>
1594         <source>Core configuration failed:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Press &lt;em&gt;Next&lt;/em&gt; to start over.</source>
1595         <translation>Kjerne konfigurasjonen feilet:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Trykk &lt;em&gt;Neste&lt;/em&gt; for å starte på nytt.</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="105"/>
1599         <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!&lt;br&gt;Please remember to configure your identities and networks now.</source>
1600         <translation>Du er nå logget inn i din nylig konfigurerte Quassel Kjerne!&lt;br&gt;Vennligst husk å konfigurere dine identiteter og nettverk nå.</translation>
1601     </message>
1602 </context>
1603 <context>
1604     <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
1605     <message>
1606         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
1607         <source>Form</source>
1608         <translation>Skjema</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
1612         <source>Username:</source>
1613         <translation>Brukernavn:</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
1617         <source>Password:</source>
1618         <translation>Passord:</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
1622         <source>Repeat password:</source>
1623         <translation>Gjenta passordet:</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
1627         <source>Remember password</source>
1628         <translation>Husk passord</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1632         <source>&lt;em&gt;Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
1633         <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
1637         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1638 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1639 p, li { white-space: pre-wrap; }
1640 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1641 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel&apos;s interface yet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1642 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1643         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1644     </message>
1645 </context>
1646 <context>
1647     <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
1648     <message>
1649         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
1650         <source>Form</source>
1651         <translation>Skjema</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
1655         <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
1656         <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av din Quassel Kjerne.</translation>
1657     </message>
1658 </context>
1659 <context>
1660     <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
1661     <message>
1662         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
1663         <source>Create User Account</source>
1664         <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
1668         <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1669         <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="136"/>
1673         <source>Create Admin User</source>
1674         <translation>Opprett Admin bruker</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="137"/>
1678         <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
1679         <translation>Først må det opprettes en bruker på Kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
1680     </message>
1681 </context>
1682 <context>
1683     <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
1684     <message>
1685         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="121"/>
1686         <source>Introduction</source>
1687         <translation>Introduksjon</translation>
1688     </message>
1689 </context>
1690 <context>
1691     <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
1692     <message>
1693         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="165"/>
1694         <source>Select Storage Backend</source>
1695         <translation>Velg lagrings motor</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="166"/>
1699         <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
1700         <translation>Vennligst velg en database motor for Quassel Kjerne lagring, for å lagre historikk og andre data i.</translation>
1701     </message>
1702 </context>
1703 <context>
1704     <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="195"/>
1707         <source>Storing Your Settings</source>
1708         <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="196"/>
1712         <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
1713         <translation>Dine innstillinger er nå lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
1714     </message>
1715 </context>
1716 <context>
1717     <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
1718     <message>
1719         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
1720         <source>Form</source>
1721         <translation>Skjema</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
1725         <source>Storage Backend:</source>
1726         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
1730         <source>Description</source>
1731         <translation>Beskrivelse</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
1735         <source>Foobar</source>
1736         <translation>Foobar</translation>
1737     </message>
1738 </context>
1739 <context>
1740     <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
1741     <message>
1742         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
1743         <source>Form</source>
1744         <translation>Skjema</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
1748         <source>Your Choices</source>
1749         <translation>Dine valg</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
1753         <source>Admin User:</source>
1754         <translation>Administrasjons Bruker:</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
1758         <source>foo</source>
1759         <translation>foo</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
1763         <source>Storage Backend:</source>
1764         <translation>Lagrings Motor:</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
1768         <source>bar</source>
1769         <translation>bar</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
1773         <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
1774         <translation>Vennligst vent mens dine innstillinger blir overført til kjernen...</translation>
1775     </message>
1776 </context>
1777 <context>
1778     <name>CoreConnectDlg</name>
1779     <message>
1780         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
1781         <source>New</source>
1782         <translation type="obsolete">Ny</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="79"/>
1786         <source>Delete</source>
1787         <translation>Slett</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790         <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
1791         <source>Properties...</source>
1792         <translation type="obsolete">Egenskaper...</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="185"/>
1796         <source>Remove Account Settings</source>
1797         <translation>Fjern Konto Innstillinger</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="187"/>
1801         <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?&lt;br&gt;Note: This will &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; remove or change any data on the Core itself!</source>
1802         <translation>Vil du virkelig fjerne dine lokale innstillinger for denne Quassel Kjerne kontoen?&lt;br&gt;Merk: Dette vil &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; fjerne, eller endre noen data i selve Kjernen!</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
1806         <source>Select Core Account</source>
1807         <translation type="obsolete">Velg Kjerne Konto</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
1811         <source>Available Quassel Core accounts:</source>
1812         <translation type="obsolete">Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
1816         <source>...</source>
1817         <translation type="obsolete">...</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
1821         <source>Connect</source>
1822         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="237"/>
1826         <source>Connect to %1</source>
1827         <translation>Koblet til %1</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="254"/>
1831         <source>&lt;div style=color:red;&gt;Connection to %1 failed!&lt;/div&gt;</source>
1832         <translation>&lt;div style=color:red;&gt;Tilkobling til %1 feilet!&lt;/div&gt;</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="278"/>
1836         <source>Not connected to %1.</source>
1837         <translation>Ikke tilkoblet %1.</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="279"/>
1841         <source>Looking up %1...</source>
1842         <translation>Slår opp %1...</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="280"/>
1846         <source>Connecting to %1...</source>
1847         <translation>Kobler til %1...</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="281"/>
1851         <source>Connected to %1</source>
1852         <translation>Tilkoblet %1</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="282"/>
1856         <source>Unknown connection state to %1</source>
1857         <translation>Ukjent tilkoblings tilstand til %1</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="334"/>
1861         <source>Logging in...</source>
1862         <translation>Logger inn...</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="275"/>
1866         <source>Login</source>
1867         <translation>Logg inn</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="42"/>
1871         <source>Connect to Quassel Core</source>
1872         <translation>Koble til Quassel Kjerne</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="57"/>
1876         <source>Edit...</source>
1877         <translation>Rediger...</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="68"/>
1881         <source>Add...</source>
1882         <translation>Legg til...</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="117"/>
1886         <source>Always use this account</source>
1887         <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="146"/>
1891         <source>Initializing your connection</source>
1892         <translation>Initialiserer tilkoblingen din</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="170"/>
1896         <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
1897         <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
1901         <source>Core Info
1902 reserve
1903 some
1904 space</source>
1905         <translation type="obsolete">Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="286"/>
1909         <source>User:</source>
1910         <translation>Bruker:</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="300"/>
1914         <source>Password:</source>
1915         <translation>Passord:</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="314"/>
1919         <source>Remember</source>
1920         <translation>Husk</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="336"/>
1924         <source>Configure your Quassel Core</source>
1925         <translation>Konfigurer Quassel Kjernen din</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="342"/>
1929         <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
1930         <translation>Quassel Kjernen du er koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan nå stater en konfigurasjons veiviser som vil hjelpe deg å konfigurere Kjernen din.</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="370"/>
1934         <source>Launch Wizard</source>
1935         <translation>Start Veiviser</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="427"/>
1939         <source>Initializing your session...</source>
1940         <translation>Initierer sesjonen din...</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="435"/>
1944         <source>&lt;b&gt;Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!&lt;/b&gt;</source>
1945         <translation>&lt;b&gt;Vennligst vær tålmodig mens klienten din synkroniseres med Quassel Kjernen!&lt;/b&gt;</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="450"/>
1949         <source>Session state:</source>
1950         <translation>Sesjons tilstand:</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="467"/>
1954         <source>Network states:</source>
1955         <translation>Nettverks tilstander:</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="480"/>
1959         <source>0/0</source>
1960         <translation>0/0</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
1964         <source>Channel states:</source>
1965         <translation type="obsolete">Kanal tilstander:</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
1969         <source>User states:</source>
1970         <translation type="obsolete">Bruker tilstander:</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="103"/>
1974         <source>Use internal core</source>
1975         <translation>Bruk intern kjerne</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="202"/>
1979         <source>THIS IS A PLACEHOLDER
1980 TO
1981 RESERVE
1982 SOME SPACE</source>
1983         <translation>DETTE ER EN PLASSHOLDER
1984 FOR Å
1985 RESERVERE
1986 NOE PLASS</translation>
1987     </message>
1988 </context>
1989 <context>
1990     <name>CoreConnectProgressDlg</name>
1991     <message>
1992         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
1993         <source>Connection Progress</source>
1994         <translation type="obsolete">Tilkoblings Fremdrift</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
1998         <source>Connecting to core...</source>
1999         <translation type="obsolete">Kobler til kjernen...</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
2003         <source>Session</source>
2004         <translation type="obsolete">Sesjon</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
2008         <source>%p%</source>
2009         <translation type="obsolete">%p%</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
2013         <source>Networks</source>
2014         <translation type="obsolete">Nettverk</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
2018         <source>Channels</source>
2019         <translation type="obsolete">Kanaler</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022         <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
2023         <source>Users</source>
2024         <translation type="obsolete">Brukere</translation>
2025     </message>
2026 </context>
2027 <context>
2028     <name>CoreInfoDlg</name>
2029     <message>
2030         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="13"/>
2031         <source>Core Information</source>
2032         <translation>Kjerne informasjon</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="21"/>
2036         <source>Version:</source>
2037         <translation>Versjon:</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="28"/>
2041         <source>&lt;core version&gt;</source>
2042         <translation>&lt;core version&gt;</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="35"/>
2046         <source>Uptime:</source>
2047         <translation>Oppetid:</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="42"/>
2051         <source>Connected Clients:</source>
2052         <translation>Tilkoblede Klienter:</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="49"/>
2056         <source>&lt;connected clients&gt;</source>
2057         <translation>&lt;connected clients&gt;</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="56"/>
2061         <source>&lt;core uptime&gt;</source>
2062         <translation>&lt;core uptime&gt;</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="63"/>
2066         <source>Build date:</source>
2067         <translation>Byggedato:</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="70"/>
2071         <source>&lt;build date&gt;</source>
2072         <translation>&lt;build date&gt;</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui" line="81"/>
2076         <source>Close</source>
2077         <translation>Lukk</translation>
2078     </message>
2079     <message numerus="yes">
2080         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="53"/>
2081         <source>%n Day(s)</source>
2082         <translation>
2083             <numerusform>%n Dag</numerusform>
2084             <numerusform>Dager</numerusform>
2085         </translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="../src/qtui/coreinfodlg.cpp" line="54"/>
2089         <source> %1:%2:%3 (since %4)</source>
2090         <translation> %1:%2:%3 (siden %4)</translation>
2091     </message>
2092 </context>
2093 <context>
2094     <name>CoreSession</name>
2095     <message>
2096         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="160"/>
2097         <source>Default Identity</source>
2098         <translation>Standard Identitet</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
2102         <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
2103         <translation type="obsolete">Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="419"/>
2107         <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
2108         <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverks ID fra Kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="434"/>
2112         <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
2113         <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer i stedet for!</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
2117         <source>Client</source>
2118         <translation>Klient</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="254"/>
2122         <source>disconnected (UserId: %1).</source>
2123         <translation>Frakoblet (BrukerID: %1).</translation>
2124     </message>
2125 </context>
2126 <context>
2127     <name>CreateIdentityDlg</name>
2128     <message>
2129         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
2130         <source>Create New Identity</source>
2131         <translation>Opprett Ny Identitet</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
2135         <source>Identity name:</source>
2136         <translation>Identitets navn:</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
2140         <source>Create blank identity</source>
2141         <translation>Opprett tom identitet</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
2145         <source>Duplicate:</source>
2146         <translation>Dupliser:</translation>
2147     </message>
2148 </context>
2149 <context>
2150     <name>CtcpHandler</name>
2151     <message>
2152         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="190"/>
2153         <source>Received CTCP PING request from %1</source>
2154         <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="195"/>
2158         <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
2159         <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="205"/>
2163         <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
2164         <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="208"/>
2168         <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
2169         <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="216"/>
2173         <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
2174         <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
2175     </message>
2176 </context>
2177 <context>
2178     <name>DebugConsole</name>
2179     <message>
2180         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
2181         <source>Debug Console</source>
2182         <translation>Debug konsoll</translation>
2183     </message>
2184     <message>
2185         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
2186         <source>local</source>
2187         <translation>lokal</translation>
2188     </message>
2189     <message>
2190         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
2191         <source>core</source>
2192         <translation>kjerne</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195         <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
2196         <source>Evaluate!</source>
2197         <translation>Evaluer!</translation>
2198     </message>
2199 </context>
2200 <context>
2201     <name>DebugLogWidget</name>
2202     <message>
2203         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="13"/>
2204         <source>Debug Log</source>
2205         <translation>Debug logg</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui" line="43"/>
2209         <source>Close</source>
2210         <translation>Lukk</translation>
2211     </message>
2212 </context>
2213 <context>
2214     <name>DesktopNotificationConfigWidget</name>
2215     <message>
2216         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="13"/>
2217         <source>Form</source>
2218         <translation>Skjema</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="19"/>
2222         <source>Desktop Notification (via D-Bus)</source>
2223         <translation>Skrivebords beskjed (via DBus)</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="33"/>
2227         <source>Timeout:</source>
2228         <translation>Timeout</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="46"/>
2232         <source> s</source>
2233         <translation> s</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="76"/>
2237         <source>Position hint:</source>
2238         <translation>Posisjon hint:</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="102"/>
2242         <source> px</source>
2243         <translation>px</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="89"/>
2247         <source>X: </source>
2248         <translation>X:</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="105"/>
2252         <source>Y: </source>
2253         <translation>Y:</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location filename="../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui" line="130"/>
2257         <source>Queue unread notifications</source>
2258         <translation>Kø uleste notifiseringer</translation>
2259     </message>
2260 </context>
2261 <context>
2262     <name>EditCoreAcctDlg</name>
2263     <message>
2264         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
2265         <source>Edit Core Account</source>
2266         <translation type="obsolete">Rediger Kjerne Konto</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
2270         <source>Port:</source>
2271         <translation type="obsolete">Port:</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
2275         <source>Host:</source>
2276         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
2280         <source>Password:</source>
2281         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
2285         <source>Account:</source>
2286         <translation type="obsolete">Konto:</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
2290         <source>User:</source>
2291         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
2292     </message>
2293 </context>
2294 <context>
2295     <name>FontsSettingsPage</name>
2296     <message>
2297         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2298         <source>Appearance</source>
2299         <translation>Utseende</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="30"/>
2303         <source>Fonts</source>
2304         <translation>Skrift</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
2308         <source>Form</source>
2309         <translation>Skjema</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
2313         <source>Custom Application Fonts</source>
2314         <translation>Tilpasset Applikasjons Skrifter</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
2318         <source>Font</source>
2319         <translation>Skrift</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
2323         <source>Choose...</source>
2324         <translation>Velg...</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
2328         <source>Topic:</source>
2329         <translation>Emne:</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
2333         <source>Buffer Views:</source>
2334         <translation>Buffer Visninger:</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
2338         <source>Nick List:</source>
2339         <translation>Kallenavn Liste:</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
2343         <source>Inputline:</source>
2344         <translation>Skrivefelt:</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
2348         <source>General:</source>
2349         <translation>Generelt:</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
2353         <source>Chat Widget</source>
2354         <translation>Chat Widget</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
2358         <source>Nicks:</source>
2359         <translation>Kallenavn:</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
2363         <source>Timestamp:</source>
2364         <translation>Tidsstempel:</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
2368         <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
2369         <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quassel Klienten for å virke. Vi vil fikse dette.</translation>
2370     </message>
2371 </context>
2372 <context>
2373     <name>GeneralSettingsPage</name>
2374     <message>
2375         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2376         <source>Behaviour</source>
2377         <translation>Oppførsel</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="29"/>
2381         <source>General</source>
2382         <translation>Generelt</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
2386         <source>Form</source>
2387         <translation>Skjema</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2391         <source>Use system tray icon:</source>
2392         <translation type="obsolete">Bruk system kurv ikon:</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
2396         <source>Minimize to tray on minimize button</source>
2397         <translation>Minimer til kurv etter minimer knapp</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
2401         <source>Minimize to tray on close button</source>
2402         <translation>Mimimer til kurv ved lukk knapp</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2406         <source>Tray icon:</source>
2407         <translation type="obsolete">Kurv ikon:</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
2411         <source>Show system tray icon</source>
2412         <translation>Vis system kurv ikon</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2416         <source>User Notification:</source>
2417         <translation type="obsolete">Bruk notifisering:</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2421         <source>Animate tray icon</source>
2422         <translation type="obsolete">Animer kurv ikon</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
2426         <source>Display pop-up messages</source>
2427         <translation type="obsolete">Vis pop-up beskjeder</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
2431         <source>Display user related messages and private Notices:</source>
2432         <translation type="obsolete">Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="73"/>
2436         <source>in status buffer</source>
2437         <translation type="obsolete">i status buffer</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="86"/>
2441         <source>in query buffer (if exists)</source>
2442         <translation type="obsolete">i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="96"/>
2446         <source>in current buffer</source>
2447         <translation type="obsolete">i nåværende buffer</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
2451         <source>Buffer view:</source>
2452         <translation type="obsolete">Buffer visning:</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="205"/>
2456         <source>Display topic in tooltip</source>
2457         <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="212"/>
2461         <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
2462         <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="225"/>
2466         <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is &quot;: &quot;</source>
2467         <translation>Endelsen tillagt et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er &quot;: &quot;</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
2471         <source>Input Line:</source>
2472         <translation type="obsolete">Innskrivningslinje:</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="236"/>
2476         <source>Completion suffix:</source>
2477         <translation>Fullførings suffiks:</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
2481         <source>Show System Tray Icon</source>
2482         <translation>Vis ikon i Systemstatusfelt</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
2486         <source>Tray Icon</source>
2487         <translation>Systemstatus Ikon</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2491         <source>Display User-Related Messages And Private Notices:</source>
2492         <translation type="obsolete">Vis Bruker-relaterte beskjeder og Personlige merknader:</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="199"/>
2496         <source>Buffer View</source>
2497         <translation>Buffer Visning</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="228"/>
2501         <source>Input Line</source>
2502         <translation>Innskrivningslinje</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
2506         <source>Message Redirection</source>
2507         <translation>Beskjed omdirigering</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
2511         <source>User Notices:</source>
2512         <translation>Bruker merknader:</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="113"/>
2516         <source>Server Notices:</source>
2517         <translation>Server merknader:</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="127"/>
2521         <source>Default Target</source>
2522         <translation>Standard mål</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="134"/>
2526         <source>Status Buffer</source>
2527         <translation>Status buffer</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
2531         <source>Current Buffer</source>
2532         <translation>Nåværende Buffer</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
2536         <source>Errors</source>
2537         <translation>Feil</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="274"/>
2541         <source>Backlog</source>
2542         <translation>Historikk</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="280"/>
2546         <source>amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established.</source>
2547         <translation>mengde beskjeder per buffer som forespørres etter at kjerne tilkoblingen har blitt etablert.</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="283"/>
2551         <source>Initial backlog amount:</source>
2552         <translation>Initiell historikkmengde:</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="303"/>
2556         <source>Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view.</source>
2557         <translation>Antall beskjeder som skal forespørres fra kjernen når det rulles oppover i buffervisningen.</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="306"/>
2561         <source>Dynamic backlog amount:</source>
2562         <translation>Dynamisk historikkmengde:</translation>
2563     </message>
2564 </context>
2565 <context>
2566     <name>HighlightSettingsPage</name>
2567     <message>
2568         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
2569         <source>Behaviour</source>
2570         <translation>Oppførsel</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
2574         <source>Highlight</source>
2575         <translation>Uthev</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="159"/>
2579         <source>this shouldn&apos;t be empty</source>
2580         <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
2584         <source>highlight rule</source>
2585         <translation>Uthev regel</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
2589         <source>Form</source>
2590         <translation>Skjema</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2594         <source>Highlight list</source>
2595         <translation type="obsolete">Uthev list</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
2599         <source>RegEx</source>
2600         <translation>RegEx</translation>
2601     </message>
2602     <message>
2603         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
2604         <source>CS</source>
2605         <translation>CS</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
2609         <source>Enable</source>
2610         <translation>Aktiver</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
2614         <source>Add</source>
2615         <translation>Legg til</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
2619         <source>Remove</source>
2620         <translation>Fjern</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2624         <source>Highlight nicks</source>
2625         <translation type="obsolete">Uthev kallenavn</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
2629         <source>All nicks from identity</source>
2630         <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
2634         <source>Current nick</source>
2635         <translation>Nåværende kallenavn</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
2639         <source>None</source>
2640         <translation>Ingen</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
2644         <source>Custom Highlights</source>
2645         <translation>Tilpasset uthevinger</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
2649         <source>Highlight Nicks</source>
2650         <translation>Uthev kallenavn</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="115"/>
2654         <source>Case sensitive</source>
2655         <translation>skiller på store og små bokstaver</translation>
2656     </message>
2657 </context>
2658 <context>
2659     <name>IdentitiesSettingsPage</name>
2660     <message>
2661         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
2662         <source>General</source>
2663         <translation>Generelt</translation>
2664     </message>
2665     <message>
2666         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="30"/>
2667         <source>Identities</source>
2668         <translation>Identiteter</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="180"/>
2672         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
2673         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="181"/>
2677         <source>&lt;li&gt;All identities need an identity name set&lt;/li&gt;</source>
2678         <translation>&lt;li&gt;Alle identiteter trenger et identitets navnesett&lt;/li&gt;</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="182"/>
2682         <source>&lt;li&gt;Every identity needs at least one nickname defined&lt;/li&gt;</source>
2683         <translation>&lt;li&gt;Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert&lt;/li&gt;</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="183"/>
2687         <source>&lt;li&gt;You need to specify a real name for every identity&lt;/li&gt;</source>
2688         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="184"/>
2692         <source>&lt;li&gt;You need to specify an ident for every identity&lt;/li&gt;</source>
2693         <translation>&lt;li&gt;Du må spesifisere en ident for hver identitet&lt;/li&gt;</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="185"/>
2697         <source>&lt;/ul&gt;</source>
2698         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="186"/>
2702         <source>One or more identities are invalid</source>
2703         <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="347"/>
2707         <source>Delete Identity?</source>
2708         <translation>Slette identitet?</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="348"/>
2712         <source>Do you really want to delete identity &quot;%1&quot;?</source>
2713         <translation>Vil du virkelig slette identiteten &quot;%1&quot;?</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
2717         <source>Rename Identity</source>
2718         <translation>Omdøp Identitet</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="360"/>
2722         <source>Please enter a new name for the identity &quot;%1&quot;!</source>
2723         <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten &quot;%1&quot;!</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="262"/>
2727         <source>...</source>
2728         <translation>...</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
2732         <source>Add Identity</source>
2733         <translation>Legg til Identitet</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
2737         <source>Add...</source>
2738         <translation>Legg til...</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
2742         <source>Remove Identity</source>
2743         <translation>Fjern Identitet</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
2747         <source>Real Name:</source>
2748         <translation>Ekte Navn:</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
2752         <source>The &quot;Real Name&quot; is shown in /whois.</source>
2753         <translation>Det &quot;ekte navnet&quot; blir vist i /whois.</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
2757         <source>Nicknames</source>
2758         <translation>Kallenavn</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
2762         <source>Add Nickname</source>
2763         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
2767         <source>&amp;Add...</source>
2768         <translation>&amp;Legg til...</translation>
2769     </message>
2770     <message>
2771         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
2772         <source>Remove Nickname</source>
2773         <translation>Fjern Kallenavn</translation>
2774     </message>
2775     <message>
2776         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
2777         <source>Remove</source>
2778         <translation>Fjern</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
2782         <source>Re&amp;name...</source>
2783         <translation>&amp;Omdøp...</translation>
2784     </message>
2785     <message>
2786         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="245"/>
2787         <source>Move upwards in list</source>
2788         <translation>Flytt oppover i listen</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="259"/>
2792         <source>Move downwards in list</source>
2793         <translation>Flytt nedover i listen</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="315"/>
2797         <source>A&amp;way</source>
2798         <translation>&amp;Borte</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="473"/>
2802         <source>Away Reason</source>
2803         <translation>Borte grunn</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
2807         <source>Return Message</source>
2808         <translation type="obsolete">Tilbake beskjed</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="365"/>
2812         <source>Away Nick</source>
2813         <translation>Borte Kallenavn</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
2817         <source>Auto Away</source>
2818         <translation type="obsolete">Auto Borte</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
2822         <source>Auto away after</source>
2823         <translation type="obsolete">Auto Borte etter</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
2827         <source>minutes</source>
2828         <translation type="obsolete">minutter</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="514"/>
2832         <source>Advanced</source>
2833         <translation>Avansert</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="522"/>
2837         <source>Ident:</source>
2838         <translation>Ident:</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="529"/>
2842         <source>The &quot;ident&quot; is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
2843         <translation>&quot;Ident&quot; er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="538"/>
2847         <source>Messages</source>
2848         <translation>Beskjeder</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="546"/>
2852         <source>Part Reason:</source>
2853         <translation>Forlat Grunn:</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="559"/>
2857         <source>Quit Reason:</source>
2858         <translation>Avslutt Grunn:</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="569"/>
2862         <source>Kick Reason:</source>
2863         <translation>Spark Grunn:</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
2867         <source>Default Away Settings</source>
2868         <translation>Standard Borte Innstillinger</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="362"/>
2872         <source>Nick to be used when being away</source>
2873         <translation>Kallenavn som skal benyttes når satt til Borte</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="352"/>
2877         <source>Default away reason</source>
2878         <translation>Standard Borte grunn</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="377"/>
2882         <source>Set away when all clients have detached from the core</source>
2883         <translation>Sett til Borte når alle klientene har koblet fra Kjernen</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="380"/>
2887         <source>Away On Detach</source>
2888         <translation>Borte ved Frakobling</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="407"/>
2892         <source>Override default away reason for auto-away on detach</source>
2893         <translation>Overstyr Standard Borte grunn for Auto-Borte ved frakobling</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="422"/>
2897         <source>Not implemented yet</source>
2898         <translation>Ikke implementert enda</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="425"/>
2902         <source>Away On Idle</source>
2903         <translation>Borte ved uvirksomhet</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="439"/>
2907         <source>Set away after</source>
2908         <translation>Sett til Borte etter</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="449"/>
2912         <source>minutes of being idle</source>
2913         <translation>minutter med uvirksomhet</translation>
2914     </message>
2915 </context>
2916 <context>
2917     <name>Identity</name>
2918     <message>
2919         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="65"/>
2920         <source>&lt;empty&gt;</source>
2921         <translation>&lt;empty&gt;</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="66"/>
2925         <source>Quassel IRC User</source>
2926         <translation>Quassel IRC Bruker</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="72"/>
2930         <source>Gone fishing.</source>
2931         <translation>På fisketur.</translation>
2932     </message>
2933     <message>
2934         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
2935         <source>Brought fish.</source>
2936         <translation type="obsolete">Kjøpte fisk.</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="76"/>
2940         <source>Not here. No, really. not here!</source>
2941         <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
2945         <source>Back in action again!</source>
2946         <translation type="obsolete">Tilbake i aksjon igjen!</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
2950         <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
2951         <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="84"/>
2955         <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
2956         <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <location filename="../src/common/identity.cpp" line="79"/>
2960         <source>All Quassel clients vanished from the face of the earth...</source>
2961         <translation>Alle Quassel klientene forsvant fra jordens overflate...</translation>
2962     </message>
2963 </context>
2964 <context>
2965     <name>InputWidget</name>
2966     <message>
2967         <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
2968         <source>Form</source>
2969         <translation>Skjema</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="57"/>
2973         <source>Focus Input Line</source>
2974         <translation>Fokus på innskrivningslinjen</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location filename="../src/qtui/inputwidget.cpp" line="58"/>
2978         <source>Ctrl+L</source>
2979         <translation>Ctrl+L</translation>
2980     </message>
2981 </context>
2982 <context>
2983     <name>IntroPage</name>
2984     <message>
2985         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
2986         <source>Introduction</source>
2987         <translation type="obsolete">Introduksjon</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
2991         <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
2992         <translation type="obsolete">Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din skinnende nye Quassel IRC Klient.</translation>
2993     </message>
2994 </context>
2995 <context>
2996     <name>IrcListModel</name>
2997     <message>
2998         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
2999         <source>Channel</source>
3000         <translation>Kanal</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3004         <source>Users</source>
3005         <translation>Brukere</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008         <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
3009         <source>Topic</source>
3010         <translation>Emne</translation>
3011     </message>
3012 </context>
3013 <context>
3014     <name>IrcServerHandler</name>
3015     <message>
3016         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="194"/>
3017         <source>Received invalid MODE from %s: %s</source>
3018         <translation type="obsolete">Mottok ugyldig MODE fra %s: %s</translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="462"/>
3022         <source>%1 has changed topic for %2 to: &quot;%3&quot;</source>
3023         <translation>%1 har endret emne for %2 til: &quot;%3&quot;</translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="568"/>
3027         <source>[Whois] %1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3028         <translation>[Whois] %1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="579"/>
3032         <source>%1 is away: &quot;%2&quot;</source>
3033         <translation>%1 er borte: &quot;%2&quot;</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="654"/>
3037         <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
3038         <translation>[Whois] %1 er %2 (%3)</translation>
3039     </message>
3040     <message>
3041         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="669"/>
3042         <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
3043         <translation>%1 is online via %2 (%3)</translation>
3044     </message>
3045     <message>
3046         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="780"/>
3047         <source>[Whois] %1</source>
3048         <translation>[Whois] %1</translation>
3049     </message>
3050     <message>
3051         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="931"/>
3052         <source>[Whowas] %1</source>
3053         <translation>[Whowas] %1</translation>
3054     </message>
3055     <message>
3056         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="699"/>
3057         <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
3058         <translation>[Whowas] %1 var %2 (%3)</translation>
3059     </message>
3060     <message>
3061         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
3062         <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
3063         <translation>[Who] Slutt på /WHO listen for %1</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="733"/>
3067         <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
3068         <translation>[Whois] %1 er logget inn siden %2</translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="735"/>
3072         <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
3073         <translation>[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)</translation>
3074     </message>
3075     <message>
3076         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="738"/>
3077         <source>[Whois] idle message: %1</source>
3078         <translation>[Whois] inaktiv beskjed: %1</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="770"/>
3082         <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
3083         <translation>[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="772"/>
3087         <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
3088         <translation>[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2</translation>
3089     </message>
3090     <message>
3091         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="774"/>
3092         <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
3093         <translation>[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2</translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="841"/>
3097         <source>No topic is set for %1.</source>
3098         <translation>Inget emne satt for %1.</translation>
3099     </message>
3100     <message>
3101         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="856"/>
3102         <source>Topic for %1 is &quot;%2&quot;</source>
3103         <translation>Emne for %1 er &quot;%2&quot;</translation>
3104     </message>
3105     <message>
3106         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="867"/>
3107         <source>Topic set by %1 on %2</source>
3108         <translation>Emne satt av %1 på %2</translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="890"/>
3112         <source>[Who] %1</source>
3113         <translation>[Who] %1</translation>
3114     </message>
3115     <message>
3116         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="944"/>
3117         <source>There is a nickname in your identity&apos;s nicklist which contains illegal characters</source>
3118         <translation>Det er et Kallenavn i din identitets kallanavnsliste som inneholder ugyldige karakterer</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="945"/>
3122         <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we&apos;re unable to determine the erroneous nick</source>
3123         <translation>Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-servere også) klarte vi ikke å avgjøre et feilbetjenings kallenavn</translation>
3124     </message>
3125     <message>
3126         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="946"/>
3127         <source>Please use: /nick &lt;othernick&gt; to continue or clean up your nicklist</source>
3128         <translation>Vennligst bruk: /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette, eller rydd opp i kallenavnslisten din</translation>
3129     </message>
3130     <message>
3131         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="949"/>
3132         <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
3133         <translation>Kallenavn %1 inneholder ugyldige karakterer</translation>
3134     </message>
3135     <message>
3136         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="961"/>
3137         <source>Nick already in use: %1</source>
3138         <translation>Kallenavnet er allerede i bruk: %1</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="984"/>
3142         <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick &lt;othernick&gt; to continue</source>
3143         <translation>Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk /nick &lt;annet_kallenavn&gt; for å fortsette</translation>
3144     </message>
3145     <message>
3146         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="533"/>
3147         <source>%1</source>
3148         <translation>%1</translation>
3149     </message>
3150     <message>
3151         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="802"/>
3152         <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
3153         <translation>Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3</translation>
3154     </message>
3155     <message>
3156         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="811"/>
3157         <source>End of channel list</source>
3158         <translation>Slutt på Kanal listen</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="487"/>
3162         <source>Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!</source>
3163         <translation>Mottok RPL_ISUPPORT (005) uten parametere</translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166         <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="495"/>
3167         <source>Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!</source>
3168         <translation>Mottok ikke RFC støttet RPL_ISUPPORT: dette kan føre til uventet oppførsel!</translation>
3169     </message>
3170 </context>
3171 <context>
3172     <name>IrcUserItem</name>
3173     <message>
3174         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="706"/>
3175         <source>idling since %1</source>
3176         <translation>inaktiv siden %1</translation>
3177     </message>
3178     <message>
3179         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="709"/>
3180         <source>login time: %1</source>
3181         <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
3182     </message>
3183     <message>
3184         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="712"/>
3185         <source>server: %1</source>
3186         <translation>server: %1</translation>
3187     </message>
3188 </context>
3189 <context>
3190     <name>MainWidget</name>
3191     <message>
3192         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
3193         <source>Form</source>
3194         <translation type="obsolete">Skjema</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
3198         <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
3199         <translation type="obsolete">background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202         <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
3203         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3204 p, li { white-space: pre-wrap; }
3205 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3206 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3207 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobile edition&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
3208 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3209         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Trebuchet MS&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:29pt; color:#00008b;&quot;&gt;Quassel IRC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#00008b;&quot;&gt;mobil utgave&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:6pt; color:#000000;&quot;&gt;Chat comfortably. Anywhere.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3210     </message>
3211 </context>
3212 <context>
3213     <name>MainWin</name>
3214     <message>
3215         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="105"/>
3216         <source>Waiting for core...</source>
3217         <translation type="obsolete">Venter på kjernen...</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="544"/>
3221         <source>Not connected to core.</source>
3222         <translation>Ikke tilkoblet kjernen.</translation>
3223     </message>
3224     <message>
3225         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="175"/>
3226         <source>Edit &amp;Networks...</source>
3227         <translation>Rediger &amp;Nettverk...</translation>
3228     </message>
3229     <message>
3230         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
3231         <source>All Buffers</source>
3232         <translation type="obsolete">Alle Buffere</translation>
3233     </message>
3234     <message>
3235         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
3236         <source>All Channels</source>
3237         <translation type="obsolete">Alle Kanaler</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
3241         <source>All Queries</source>
3242         <translation type="obsolete">Alle Spørringer</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
3246         <source>All Networks</source>
3247         <translation type="obsolete">Alle Nettverk</translation>
3248     </message>
3249     <message>
3250         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
3251         <source>Full Custom</source>
3252         <translation type="obsolete">Full tilpassning</translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="321"/>
3256         <source>Nicks</source>
3257         <translation>Kallenavn</translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="341"/>
3261         <source>Chat Monitor</source>
3262         <translation>Chat Monitor</translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="356"/>
3266         <source>Inputline</source>
3267         <translation>Skrivelinje</translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="376"/>
3271         <source>Topic</source>
3272         <translation>Emne</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="488"/>
3276         <source>Connected to core.</source>
3277         <translation>Tilkoblet kjernen.</translation>
3278     </message>
3279     <message>
3280         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
3281         <source>MainWindow</source>
3282         <translation type="obsolete">HovedVindu</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="212"/>
3286         <source>&amp;File</source>
3287         <translation>&amp;Fil</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="217"/>
3291         <source>&amp;Networks</source>
3292         <translation>&amp;Nettverk</translation>
3293     </message>
3294     <message>
3295         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="232"/>
3296         <source>&amp;Settings</source>
3297         <translation>&amp;Innstillinger</translation>
3298     </message>
3299     <message>
3300         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="77"/>
3301         <source>&amp;Views</source>
3302         <translation type="obsolete">&amp;Visninger</translation>
3303     </message>
3304     <message>
3305         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="235"/>
3306         <source>&amp;Help</source>
3307         <translation>&amp;Hjelp</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="94"/>
3311         <source>&amp;Debug</source>
3312         <translation type="obsolete">Feil&amp;søk</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="124"/>
3316         <source>&amp;Network List...</source>
3317         <translation type="obsolete">&amp;Nettverks liste...</translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
3321         <source>F2</source>
3322         <translation type="obsolete">F2</translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="135"/>
3326         <source>Quick &amp;Connect...</source>
3327         <translation type="obsolete">Hurtig&amp;tilkobling...</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
3331         <source>Disconnect</source>
3332         <translation type="obsolete">Koble fra</translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
3336         <source>Reconnect</source>
3337         <translation type="obsolete">Koble til på nytt</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="159"/>
3341         <source>Join Channel...</source>
3342         <translation type="obsolete">Bli med i Kanal...</translation>
3343     </message>
3344     <message>
3345         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="170"/>
3346         <source>Set Away globally</source>
3347         <translation type="obsolete">Sett Borte globalt</translation>
3348     </message>
3349     <message>
3350         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
3351         <source>Quit...</source>
3352         <translation type="obsolete">Avslutt...</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="190"/>
3356         <source>Edit Identities...</source>
3357         <translation type="obsolete">Rediger identiteter...</translation>
3358     </message>
3359     <message>
3360         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="199"/>
3361         <source>Configure Quassel...</source>
3362         <translation type="obsolete">Konfigurere Quassel...</translation>
3363     </message>
3364     <message>
3365         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="194"/>
3366         <source>F7</source>
3367         <translation>F7</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="217"/>
3371         <source>Manage Views...</source>
3372         <translation type="obsolete">Administrer Visninger...</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="222"/>
3376         <source>About Qt...</source>
3377         <translation type="obsolete">Om Qt...</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="237"/>
3381         <source>About Quassel IRC...</source>
3382         <translation type="obsolete">Om Quassel IRC...</translation>
3383     </message>
3384     <message>
3385         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="245"/>
3386         <source>Import Backlog</source>
3387         <translation type="obsolete">Importer Historikk</translation>
3388     </message>
3389     <message>
3390         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="250"/>
3391         <source>Connect</source>
3392         <translation type="obsolete">Koble til</translation>
3393     </message>
3394     <message>
3395         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="260"/>
3396         <source>Internal</source>
3397         <translation type="obsolete">Internt</translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
3401         <source>Disconnect from Core</source>
3402         <translation type="obsolete">Koble fra Kjernen</translation>
3403     </message>
3404     <message>
3405         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="284"/>
3406         <source>Connect to Core...</source>
3407         <translation type="obsolete">Koble til Kjerne...</translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="289"/>
3411         <source>Debug &amp;Console</source>
3412         <translation type="obsolete">Feilsøkings&amp;konsoll</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
3416         <source>Disconnect from Network...</source>
3417         <translation type="obsolete">Koble fra Nettverk...</translation>
3418     </message>
3419     <message>
3420         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="281"/>
3421         <source>&amp;Edit Networks...</source>
3422         <translation type="obsolete">&amp;Rediger Nettverk...</translation>
3423     </message>
3424     <message>
3425         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="354"/>
3426         <source>Statusbar</source>
3427         <translation type="obsolete">Statuslinje</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="81"/>
3431         <source>Buffer Views</source>
3432         <translation type="obsolete">Buffer visninger</translation>
3433     </message>
3434     <message>
3435         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
3436         <source>Manage Buffer Views</source>
3437         <translation type="obsolete">Administrer Buffer visninger</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="311"/>
3441         <source>Lock Dock Positions</source>
3442         <translation type="obsolete">Lås Dock posisjonene</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="239"/>
3446         <source>Debug</source>
3447         <translation>Feilsøk</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="329"/>
3451         <source>Core Info</source>
3452         <translation type="obsolete">Kjerne Info</translation>
3453     </message>
3454     <message>
3455         <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="334"/>
3456         <source>NetworkModel</source>
3457         <translation type="obsolete">NettverksModell</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="507"/>
3461         <source>Core Lag: %1 msec</source>
3462         <translation>Kjerne Forsinkelse: %1 ms</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="169"/>
3466         <source>&amp;Connect to Core...</source>
3467         <translation>&amp;Koble til Kjerne...</translation>
3468     </message>
3469     <message>
3470         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="171"/>
3471         <source>&amp;Disconnect from Core</source>
3472         <translation>K&amp;oble fra Kjernen</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="173"/>
3476         <source>Core &amp;Info...</source>
3477         <translation>Kjerne &amp;Info</translation>
3478     </message>
3479     <message>
3480         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
3481         <source>&amp;Quit</source>
3482         <translation>&amp;Avslutt</translation>
3483     </message>
3484     <message>
3485         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
3486         <source>Ctrl+Q</source>
3487         <translation>Ctrl+Q</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
3491         <source>&amp;Manage Buffer Views...</source>
3492         <translation>Administrer &amp;Buffer visninger</translation>
3493     </message>
3494     <message>
3495         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="183"/>
3496         <source>&amp;Lock Dock Positions</source>
3497         <translation>&amp;Lås Dock posisjonene</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="187"/>
3501         <source>Show &amp;Search Bar</source>
3502         <translation>Vis &amp;Søkelinje</translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="188"/>
3506         <source>Ctrl+F</source>
3507         <translation>Ctrl+F</translation>
3508     </message>
3509     <message>
3510         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="189"/>
3511         <source>Show Status &amp;Bar</source>
3512         <translation>Vis &amp;Status Bar</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="193"/>
3516         <source>&amp;Configure Quassel...</source>
3517         <translation>Konfi&amp;gurere Quassel...</translation>
3518     </message>
3519     <message>
3520         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="197"/>
3521         <source>&amp;About Quassel...</source>
3522         <translation>O&amp;m Quassel</translation>
3523     </message>
3524     <message>
3525         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="199"/>
3526         <source>About &amp;Qt...</source>
3527         <translation>O&amp;m Qt...</translation>
3528     </message>
3529     <message>
3530         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="201"/>
3531         <source>Debug &amp;NetworkModel</source>
3532         <translation>Debug &amp;NettverksModell</translation>
3533     </message>
3534     <message>
3535         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="203"/>
3536         <source>Debug &amp;MessageModel</source>
3537         <translation>Debug &amp;Beskjedmodell</translation>
3538     </message>
3539     <message>
3540         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="205"/>
3541         <source>Debug &amp;Log</source>
3542         <translation>Debug &amp;Logg</translation>
3543     </message>
3544     <message>
3545         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="223"/>
3546         <source>&amp;View</source>
3547         <translation>&amp;Vis</translation>
3548     </message>
3549     <message>
3550         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="224"/>
3551         <source>&amp;Buffer Views</source>
3552         <translation>&amp;Buffer Visninger:</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="330"/>
3556         <source>Show Nick List</source>
3557         <translation>Vis &amp;Kallenavn Liste</translation>
3558     </message>
3559     <message>
3560         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="352"/>
3561         <source>Show Chat Monitor</source>
3562         <translation>Vis &amp;Chat Monitor</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="365"/>
3566         <source>Show Input Line</source>
3567         <translation>Vis &amp;Innskrivningslinjen</translation>
3568     </message>
3569     <message>
3570         <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="388"/>
3571         <source>Show Topic Line</source>
3572         <translation>Vis &amp;Emnelinjen</translation>
3573     </message>
3574 </context>
3575 <context>
3576     <name>Message</name>
3577     <message>
3578         <location filename="../src/common/message.cpp" line="105"/>
3579         <source>%DT[%1]</source>
3580         <translation type="obsolete">%DT[%1]</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
3584         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
3585         <translation type="obsolete">%DS&lt;%1&gt;</translation>
3586     </message>
3587     <message>
3588         <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
3589         <source>%D0%1</source>
3590         <translation type="obsolete">%D0%1</translation>
3591     </message>
3592     <message>
3593         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
3594         <source>%Dn[%1]</source>
3595         <translation type="obsolete">%Dn[%1]</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598         <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
3599         <source>%Dn%1</source>
3600         <translation type="obsolete">%Dn%1</translation>
3601     </message>
3602     <message>
3603         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
3604         <source>%Ds*</source>
3605         <translation type="obsolete">%Ds*</translation>
3606     </message>
3607     <message>
3608         <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
3609         <source>%Ds%1</source>
3610         <translation type="obsolete">%Ds%1</translation>
3611     </message>
3612     <message>
3613         <location filename="../src/common/message.cpp" line="116"/>
3614         <source>%De*</source>
3615         <translation type="obsolete">%De*</translation>
3616     </message>
3617     <message>
3618         <location filename="../src/common/message.cpp" line="151"/>
3619         <source>%De%1</source>
3620         <translation type="obsolete">%De%1</translation>
3621     </message>
3622     <message>
3623         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3624         <source>%Dj--&gt;</source>
3625         <translation type="obsolete">%Dj--&gt;</translation>
3626     </message>
3627     <message>
3628         <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
3629         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
3630         <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
3631     </message>
3632     <message>
3633         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3634         <source>%Dp&lt;--</source>
3635         <translation type="obsolete">%Dp&lt;--</translation>
3636     </message>
3637     <message>
3638         <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
3639         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
3640         <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
3641     </message>
3642     <message>
3643         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3644         <source>%Dq&lt;--</source>
3645         <translation type="obsolete">%Dq&lt;--</translation>
3646     </message>
3647     <message>
3648         <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
3649         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
3650         <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
3651     </message>
3652     <message>
3653         <location filename="../src/common/message.cpp" line="128"/>
3654         <source>%Dk&lt;-*</source>
3655         <translation type="obsolete">%Dk&lt;-*</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658         <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
3659         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
3660         <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
3661     </message>
3662     <message>
3663         <location filename="../src/common/message.cpp" line="137"/>
3664         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
3665         <translation type="obsolete">%Dr&lt;-&gt;</translation>
3666     </message>
3667     <message>
3668         <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
3669         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
3670         <translation type="obsolete">%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
3671     </message>
3672     <message>
3673         <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
3674         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
3675         <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
3676     </message>
3677     <message>
3678         <location filename="../src/common/message.cpp" line="142"/>
3679         <source>%Dm***</source>
3680         <translation type="obsolete">%Dm***</translation>
3681     </message>
3682     <message>
3683         <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
3684         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
3685         <translation type="obsolete">%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688         <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
3689         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
3690         <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
3691     </message>
3692     <message>
3693         <location filename="../src/common/message.cpp" line="147"/>
3694         <source>%Da-*-</source>
3695         <translation type="obsolete">%Da-*-</translation>
3696     </message>
3697     <message>
3698         <location filename="../src/common/message.cpp" line="148"/>
3699         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
3700         <translation type="obsolete">%Da%DN%1%DN %2</translation>
3701     </message>
3702     <message>
3703         <location filename="../src/common/message.cpp" line="152"/>
3704         <source>%De[%1]</source>
3705         <translation type="obsolete">%De[%1]</translation>
3706     </message>
3707 </context>
3708 <context>
3709     <name>MessageModel</name>
3710     <message>
3711         <location filename="../src/client/messagemodel.cpp" line="370"/>
3712         <source>Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3</source>
3713         <translation>Forespør %1 beskjeder fra historikken for buffer %2.%3</translation>
3714     </message>
3715 </context>
3716 <context>
3717     <name>MsgProcessorStatusWidget</name>
3718     <message>
3719         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="19"/>
3720         <source>Form</source>
3721         <translation>Skjema</translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724         <location filename="../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui" line="34"/>
3725         <source>Processing Messages</source>
3726         <translation>Behandler Beskjeder</translation>
3727     </message>
3728 </context>
3729 <context>
3730     <name>NetworkConnection</name>
3731     <message>
3732         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="194"/>
3733         <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
3734         <translation>Tilkobling feilet. Forsøker med neste Server</translation>
3735     </message>
3736     <message>
3737         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="204"/>
3738         <source>Connecting to %1:%2...</source>
3739         <translation>Kobler til %1:%2...</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="260"/>
3743         <source>Disconnecting.</source>
3744         <translation>Kobler fra.</translation>
3745     </message>
3746     <message>
3747         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="281"/>
3748         <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
3749         <translation>Kunne ikke koble til %1 (%2)</translation>
3750     </message>
3751     <message>
3752         <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="283"/>
3753         <source>Connection failure: %1</source>
3754         <translation>Tilkoblingsfeil: %1</translation>
3755     </message>
3756 </context>
3757 <context>
3758     <name>NetworkEditDlg</name>
3759     <message>
3760         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
3761         <source>Dialog</source>
3762         <translation>Dialog</translation>
3763     </message>
3764     <message>
3765         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
3766         <source>Please enter a network name:</source>
3767         <translation>Vennligst skriv inn et nettverksnavn:</translation>
3768     </message>
3769     <message>
3770         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="647"/>
3771         <source>Add Network</source>
3772         <translation>Legg til Nettverk</translation>
3773     </message>
3774 </context>
3775 <context>
3776     <name>NetworkItem</name>
3777     <message>
3778         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="167"/>
3779         <source>Server: %1</source>
3780         <translation>Tjener: %1</translation>
3781     </message>
3782     <message>
3783         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="168"/>
3784         <source>Users: %1</source>
3785         <translation>Brukere: %1</translation>
3786     </message>
3787     <message>
3788         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="171"/>
3789         <source>Lag: %1 msecs</source>
3790         <translation>Forsinkelse: %1 ms</translation>
3791     </message>
3792 </context>
3793 <context>
3794     <name>NetworkModel</name>
3795     <message>
3796         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
3797         <source>Buffer</source>
3798         <translation>Buffer</translation>
3799     </message>
3800     <message>
3801         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
3802         <source>Topic</source>
3803         <translation>Emne</translation>
3804     </message>
3805     <message>
3806         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="737"/>
3807         <source>Nick Count</source>
3808         <translation>Antall Kallenavn</translation>
3809     </message>
3810 </context>
3811 <context>
3812     <name>NetworksSettingsPage</name>
3813     <message>
3814         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3815         <source>General</source>
3816         <translation>Generelt</translation>
3817     </message>
3818     <message>
3819         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
3820         <source>Networks</source>
3821         <translation>Nettverk</translation>
3822     </message>
3823     <message>
3824         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="155"/>
3825         <source>&lt;b&gt;The following problems need to be corrected before your changes can be applied:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</source>
3826         <translation>&lt;b&gt;Følgende problemer må bli rettet før dine endringer kan blir påført:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;</translation>
3827     </message>
3828     <message>
3829         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="156"/>
3830         <source>&lt;li&gt;All networks need at least one server defined&lt;/li&gt;</source>
3831         <translation>&lt;li&gt;Alle nettverk trenger minst en server definert&lt;/li&gt;</translation>
3832     </message>
3833     <message>
3834         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="157"/>
3835         <source>&lt;/ul&gt;</source>
3836         <translation>&lt;/ul&gt;</translation>
3837     </message>
3838     <message>
3839         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="158"/>
3840         <source>Invalid Network Settings</source>
3841         <translation>Ugyldige Nettverksinnstillinger</translation>
3842     </message>
3843     <message>
3844         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="195"/>
3845         <source>Connect</source>
3846         <translation>Koble til</translation>
3847     </message>
3848     <message>
3849         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="198"/>
3850         <source>Disconnect</source>
3851         <translation>Koble fra</translation>
3852     </message>
3853     <message>
3854         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="202"/>
3855         <source>Apply first!</source>
3856         <translation>Bruk først!</translation>
3857     </message>
3858     <message>
3859         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="544"/>
3860         <source>Delete Network?</source>
3861         <translation>Slette Nettverk?</translation>
3862     </message>
3863     <message>
3864         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="545"/>
3865         <source>Do you really want to delete the network &quot;%1&quot; and all related settings, including the backlog?</source>
3866         <translation>Vil du virkelig slette nettverket &quot;%1&quot; og alle relaterte innstillinger, inkludert historikken?</translation>
3867     </message>
3868     <message>
3869         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
3870         <source>Form</source>
3871         <translation>Skjema</translation>
3872     </message>
3873     <message>
3874         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
3875         <source>Re&amp;name...</source>
3876         <translation>Om&amp;døp...</translation>
3877     </message>
3878     <message>
3879         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="217"/>
3880         <source>&amp;Add...</source>
3881         <translation>&amp;Legg til...</translation>
3882     </message>
3883     <message>
3884         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="234"/>
3885         <source>De&amp;lete</source>
3886         <translation>&amp;Slett</translation>
3887     </message>
3888     <message>
3889         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
3890         <source>Connect now</source>
3891         <translation>Koble til nå</translation>
3892     </message>
3893     <message>
3894         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
3895         <source>Network Details</source>
3896         <translation>Nettverksdetaljer</translation>
3897     </message>
3898     <message>
3899         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
3900         <source>Identity:</source>
3901         <translation>Identitet:</translation>
3902     </message>
3903     <message>
3904         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="516"/>
3905         <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
3906 Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
3907         <translation>Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og servernavn blir kodet.
3908 Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!</translation>
3909     </message>
3910     <message>
3911         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="170"/>
3912         <source>Servers</source>
3913         <translation>Servere</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="199"/>
3917         <source>&amp;Edit...</source>
3918         <translation>&amp;Rediger...</translation>
3919     </message>
3920     <message>
3921         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="260"/>
3922         <source>Move upwards in list</source>
3923         <translation>Flytt opp i listen</translation>
3924     </message>
3925     <message>
3926         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="277"/>
3927         <source>...</source>
3928         <translation>...</translation>
3929     </message>
3930     <message>
3931         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="274"/>
3932         <source>Move downwards in list</source>
3933         <translation>Flytt ned i listen</translation>
3934     </message>
3935     <message>
3936         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="323"/>
3937         <source>Choose random server for connecting</source>
3938         <translation>Velg tilfeldig server for tilkobling</translation>
3939     </message>
3940     <message>
3941         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
3942         <source>Perform</source>
3943         <translation>Utfør</translation>
3944     </message>
3945     <message>
3946         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="340"/>
3947         <source>Commands to execute on connect:</source>
3948         <translation>Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:</translation>
3949     </message>
3950     <message>
3951         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="364"/>
3952         <source>Auto Identify</source>
3953         <translation>Autoidentifiser</translation>
3954     </message>
3955     <message>
3956         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="396"/>
3957         <source>Service:</source>
3958         <translation>Tjeneste:</translation>
3959     </message>
3960     <message>
3961         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="379"/>
3962         <source>NickServ</source>
3963         <translation>NickServ</translation>
3964     </message>
3965     <message>
3966         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="406"/>
3967         <source>Password:</source>
3968         <translation>Passord:</translation>
3969     </message>
3970     <message>
3971         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="417"/>
3972         <source>Advanced</source>
3973         <translation>Avansert</translation>
3974     </message>
3975     <message>
3976         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="432"/>
3977         <source>Encodings</source>
3978         <translation>Koding</translation>
3979     </message>
3980     <message>
3981         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
3982         <source>Send messages in:</source>
3983         <translation>Send beskjeder i:</translation>
3984     </message>
3985     <message>
3986         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="431"/>
3987         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
3988         <translation type="obsolete">Innkommende beskjeder kodet i UTF8 vil alltid blir behandlet slik. Denne innstillinger definerer kodingen av beskjeder som ikke er UTF8.</translation>
3989     </message>
3990     <message>
3991         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="475"/>
3992         <source>Receive fallback:</source>
3993         <translation>Motta tilbakefall:</translation>
3994     </message>
3995     <message>
3996         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="506"/>
3997         <source>Server encoding:</source>
3998         <translation>Server koding:</translation>
3999     </message>
4000     <message>
4001         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="532"/>
4002         <source>Use defaults</source>
4003         <translation>Bruk standard</translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="551"/>
4007         <source>Automatic Reconnect</source>
4008         <translation>Automatisk gjenoppkobling</translation>
4009     </message>
4010     <message>
4011         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="562"/>
4012         <source>Interval:</source>
4013         <translation>Intervall:</translation>
4014     </message>
4015     <message>
4016         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="569"/>
4017         <source> s</source>
4018         <translation> s</translation>
4019     </message>
4020     <message>
4021         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="585"/>
4022         <source>Retries:</source>
4023         <translation>Forsøk:</translation>
4024     </message>
4025     <message>
4026         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="605"/>
4027         <source>Unlimited</source>
4028         <translation>Ubegrenset</translation>
4029     </message>
4030     <message>
4031         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="617"/>
4032         <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
4033         <translation>gjenoppkoble medlemskapet i alle kanaler ved gjenoppkobling</translation>
4034     </message>
4035     <message>
4036         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="173"/>
4037         <source>Manage servers for this network</source>
4038         <translation>Administrer servere for dette nettverket</translation>
4039     </message>
4040     <message>
4041         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="334"/>
4042         <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
4043         <translation>Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal kjøres etter tilkoblin til en server</translation>
4044     </message>
4045     <message>
4046         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
4047         <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
4048 Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
4049         <translation>Spesifiser en list av IRC kommandoer som skal kjøres ved tilkobling.
4050 Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs sjeldent her!</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="420"/>
4054         <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
4055         <translation>Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjed koding og automatisk gjenoppkobling</translation>
4056     </message>
4057     <message>
4058         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="429"/>
4059         <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
4060         <translation>Kontroller koding for inn- og utgående beskjeder</translation>
4061     </message>
4062     <message>
4063         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="460"/>
4064         <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
4065 UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
4066         <translation>Spefiser hvilken koding dine beskjed skal bli sendt i.
4067 UTF-8 burde være det fornuftigste for de fleste nettverk.</translation>
4068     </message>
4069     <message>
4070         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="491"/>
4071         <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
4072 This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
4073         <translation>Innkommende beskjeder som er kodet i Utf8 vil alltid bli behandlet slik.
4074 Disse innstillingene definerer kodingen for beskjeder som ikke er Utf8.</translation>
4075     </message>
4076     <message>
4077         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="529"/>
4078         <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
4079         <translation>Bruk standard innstillinger for kodinger (anbefalt)</translation>
4080     </message>
4081     <message>
4082         <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="548"/>
4083         <source>Control automatic reconnect to the network</source>
4084         <translation>Kontroller automatisk gjenoppkobling til nettverket</translation>
4085     </message>
4086 </context>
4087 <context>
4088     <name>NickEditDlg</name>
4089     <message>
4090         <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="507"/>
4091         <source>Add Nickname</source>
4092         <translation>Legg til Kallenavn</translation>
4093     </message>
4094     <message>
4095         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
4096         <source>Edit Nickname</source>
4097         <translation>Rediger Kallenavn</translation>
4098     </message>
4099     <message>
4100         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
4101         <source>Please enter a valid nickname:</source>
4102         <translation>Vennligst skriv inn et gyldig kallenavn:</translation>
4103     </message>
4104     <message>
4105         <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
4106         <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
4107         <translation>Et gyldig kallenavn kan inneholde bokstaver fra det engelske alfabetet, tall, og spesialtegnene {, }, [, ], \, |, `, ^, _ og -.</translation>
4108     </message>
4109 </context>
4110 <context>
4111     <name>NickListWidget</name>
4112     <message>
4113         <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
4114         <source>Nicks in Channel</source>
4115         <translation type="obsolete">Kallenavn i Kanal</translation>
4116     </message>
4117 </context>
4118 <context>
4119     <name>NickView</name>
4120     <message>
4121         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="100"/>
4122         <source>WHOIS</source>
4123         <translation>WHOIS</translation>
4124     </message>
4125     <message>
4126         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="101"/>
4127         <source>VERSION</source>
4128         <translation>VERSION</translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="102"/>
4132         <source>PING</source>
4133         <translation>PING</translation>
4134     </message>
4135     <message>
4136         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="106"/>
4137         <source>Modes</source>
4138         <translation>Modes</translation>
4139     </message>
4140     <message>
4141         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="107"/>
4142         <source>Op %1</source>
4143         <translation>Op %1</translation>
4144     </message>
4145     <message>
4146         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="108"/>
4147         <source>Deop %1</source>
4148         <translation>Deop %1</translation>
4149     </message>
4150     <message>
4151         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="109"/>
4152         <source>Voice %1</source>
4153         <translation>Voice %1</translation>
4154     </message>
4155     <message>
4156         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="110"/>
4157         <source>Devoice %1</source>
4158         <translation>Devoice %1</translation>
4159     </message>
4160     <message>
4161         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="112"/>
4162         <source>Kick/Ban</source>
4163         <translation>Kick/Ban</translation>
4164     </message>
4165     <message>
4166         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="113"/>
4167         <source>Kick %1</source>
4168         <translation>Kick %1</translation>
4169     </message>
4170     <message>
4171         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
4172         <source>Kickban %1</source>
4173         <translation>Kickban %1</translation>
4174     </message>
4175     <message>
4176         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
4177         <source>Ignore</source>
4178         <translation>Ignore</translation>
4179     </message>
4180     <message>
4181         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
4182         <source>Query</source>
4183         <translation>Query</translation>
4184     </message>
4185     <message>
4186         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
4187         <source>DCC-Chat</source>
4188         <translation>DCC-Chat</translation>
4189     </message>
4190     <message>
4191         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
4192         <source>Send file</source>
4193         <translation>Send fil</translation>
4194     </message>
4195     <message>
4196         <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
4197         <source>Ban %1</source>
4198         <translation>Ban %1</translation>
4199     </message>
4200 </context>
4201 <context>
4202     <name>NotificationsSettingsPage</name>
4203     <message>
4204         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
4205         <source>Behaviour</source>
4206         <translation>Oppførsel</translation>
4207     </message>
4208     <message>
4209         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp" line="28"/>
4210         <source>Notifications</source>
4211         <translation>Informative beskjeder</translation>
4212     </message>
4213     <message>
4214         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="13"/>
4215         <source>Form</source>
4216         <translation type="obsolete">Skjema</translation>
4217     </message>
4218     <message>
4219         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="19"/>
4220         <source>System Tray</source>
4221         <translation type="obsolete">Systemstatusfelt</translation>
4222     </message>
4223     <message>
4224         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="25"/>
4225         <source>Animate tray icon</source>
4226         <translation type="obsolete">Animer kurv ikon</translation>
4227     </message>
4228     <message>
4229         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="35"/>
4230         <source>Show Bubble</source>
4231         <translation type="obsolete">Vis Bobble</translation>
4232     </message>
4233     <message>
4234         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="45"/>
4235         <source>Sends Quassel&apos;s notifications to a notification daemon compliant to Freedesktop&apos;s Notification specification (org.freedesktop.Notification).</source>
4236         <translation type="obsolete">Sender Quassels informative beskjeder til en beskjed tjeneste i henhold til Freedesktop Notification spesifikasjonen (org.freedesktop.Notification).</translation>
4237     </message>
4238     <message>
4239         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="48"/>
4240         <source>Desktop Notification (via DBus)</source>
4241         <translation type="obsolete">Skrivebords beskjed (via DBus)</translation>
4242     </message>
4243     <message>
4244         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="59"/>
4245         <source>Timeout</source>
4246         <translation type="obsolete">Timeout</translation>
4247     </message>
4248     <message>
4249         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="79"/>
4250         <source>X</source>
4251         <translation type="obsolete">X</translation>
4252     </message>
4253     <message>
4254         <location filename="../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.ui" line="93"/>
4255         <source>Y</source>
4256         <translation type="obsolete">Y</translation>
4257     </message>
4258 </context>
4259 <context>
4260     <name>QObject</name>
4261     <message>
4262         <location filename="../src/client/backlogrequester.cpp" line="54"/>
4263         <source>Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers</source>
4264         <translation>Forespør totalt opp til %1 historikk beskjeder for %2 buffere</translation>
4265     </message>
4266     <message>
4267         <location filename="../src/qtui/chatitem.cpp" line="520"/>
4268         <source>Copy to Clipboard</source>
4269         <translation>Kopier til Utklippstavlen</translation>
4270     </message>
4271 </context>
4272 <context>
4273     <name>QtopiaMainWin</name>
4274     <message>
4275         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
4276         <source>Show Toolbar</source>
4277         <translation type="obsolete">Vis Verktøylinje</translation>
4278     </message>
4279     <message>
4280         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
4281         <source>Quit Quassel IRC?</source>
4282         <translation type="obsolete">Avslutte Quassel IRC?</translation>
4283     </message>
4284     <message>
4285         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
4286         <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
4287         <translation type="obsolete">Vil du virkelig avslutte Quassel IRC?</translation>
4288     </message>
4289     <message>
4290         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
4291         <source>Quit</source>
4292         <translation type="obsolete">Avslutt</translation>
4293     </message>
4294     <message>
4295         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
4296         <source>Show Buffers</source>
4297         <translation type="obsolete">Vis Buffere</translation>
4298     </message>
4299     <message>
4300         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
4301         <source>Show Nicks</source>
4302         <translation type="obsolete">Vis Kallenavn</translation>
4303     </message>
4304     <message>
4305         <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
4306         <source>About...</source>
4307         <translation type="obsolete">Om...</translation>
4308     </message>
4309 </context>
4310 <context>
4311     <name>Quassel</name>
4312     <message>
4313         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="64"/>
4314         <source>Enable debug output</source>
4315         <translation>Aktiver feilsøking utdata</translation>
4316     </message>
4317     <message>
4318         <location filename="../src/common/quassel.cpp" line="65"/>
4319         <source>Display this help and exit</source>
4320         <translation>Vis denne hjelpen og avslutt</translation>
4321     </message>
4322 </context>
4323 <context>
4324     <name>Quassel::secondsToString()</name>
4325     <message>
4326         <location filename="../src/common/util.cpp" line="211"/>
4327         <source>year</source>
4328         <translation>år</translation>
4329     </message>
4330     <message>
4331         <location filename="../src/common/util.cpp" line="212"/>
4332         <source>day</source>
4333         <translation>dag</translation>
4334     </message>
4335     <message>
4336         <location filename="../src/common/util.cpp" line="213"/>
4337         <source>h</source>
4338         <translation>t</translation>
4339     </message>
4340     <message>
4341         <location filename="../src/common/util.cpp" line="214"/>
4342         <source>min</source>
4343         <translation>min</translation>
4344     </message>
4345     <message>
4346         <location filename="../src/common/util.cpp" line="215"/>
4347         <source>sec</source>
4348         <translation>sek</translation>
4349     </message>
4350 </context>
4351 <context>
4352     <name>QueryBufferItem</name>
4353     <message>
4354         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="332"/>
4355         <source>&lt;b&gt;Query with %1&lt;/b&gt;</source>
4356         <translation>&lt;b&gt;Spørring med %1&lt;/b&gt;</translation>
4357     </message>
4358     <message>
4359         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="350"/>
4360         <source>idling since %1</source>
4361         <translation>inaktiv siden %1</translation>
4362     </message>
4363     <message>
4364         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="353"/>
4365         <source>login time: %1</source>
4366         <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
4367     </message>
4368     <message>
4369         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="356"/>
4370         <source>server: %1</source>
4371         <translation>server: %1</translation>
4372     </message>
4373 </context>
4374 <context>
4375     <name>SaveIdentitiesDlg</name>
4376     <message>
4377         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
4378         <source>Sync With Core</source>
4379         <translation>Synk med Kjerne</translation>
4380     </message>
4381     <message>
4382         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
4383         <source>Syncing data with core, please wait...</source>
4384         <translation>Synkroniserer data med Kjernen, vennligst vent...</translation>
4385     </message>
4386     <message>
4387         <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
4388         <source>Abort</source>
4389         <translation>Avbryt</translation>
4390     </message>
4391 </context>
4392 <context>
4393     <name>ServerEditDlg</name>
4394     <message>
4395         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
4396         <source>Dialog</source>
4397         <translation>Dialog</translation>
4398     </message>
4399     <message>
4400         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
4401         <source>Server address:</source>
4402         <translation>Server adresse:</translation>
4403     </message>
4404     <message>
4405         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="28"/>
4406         <source>Port:</source>
4407         <translation>Port:</translation>
4408     </message>
4409     <message>
4410         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="55"/>
4411         <source>Password:</source>
4412         <translation>Passord:</translation>
4413     </message>
4414     <message>
4415         <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="77"/>
4416         <source>Use SSL</source>
4417         <translation>Bruk SSL</translation>
4418     </message>
4419 </context>
4420 <context>
4421     <name>SessionThread</name>
4422     <message>
4423         <location filename="../src/core/sessionthread.cpp" line="73"/>
4424         <source>Could not initialize session!</source>
4425         <translation type="obsolete">Kunne ikke initialisere sesjonen!</translation>
4426     </message>
4427 </context>
4428 <context>
4429     <name>SettingsDlg</name>
4430     <message>
4431         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="73"/>
4432         <source>Save changes</source>
4433         <translation>Lagre endringer</translation>
4434     </message>
4435     <message>
4436         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="74"/>
4437         <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
4438         <translation>Det er ikke-lagrede endringer i nåværende konfigurasjonsside. Vil du påføre endringene nå?</translation>
4439     </message>
4440     <message>
4441         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="149"/>
4442         <source>Reload Settings</source>
4443         <translation>Gjeninnles innstillinger</translation>
4444     </message>
4445     <message>
4446         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="149"/>
4447         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
4448         <translation>Vil du gjeninnlese innstillingene og angre dine endringer på denne siden?</translation>
4449     </message>
4450     <message>
4451         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="158"/>
4452         <source>Restore Defaults</source>
4453         <translation>Gjenopprett standard</translation>
4454     </message>
4455     <message>
4456         <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="158"/>
4457         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
4458         <translation>Vil du gjenopprette standard verdier for denne siden?</translation>
4459     </message>
4460     <message>
4461         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
4462         <source>Configure Quassel</source>
4463         <translation>Konfigurer Quassel</translation>
4464     </message>
4465     <message>
4466         <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
4467         <source>Settings</source>
4468         <translation>Innstillinger</translation>
4469     </message>
4470 </context>
4471 <context>
4472     <name>SettingsPageDlg</name>
4473     <message>
4474         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
4475         <source>Reload Settings</source>
4476         <translation>Gjeninnles Innstillinger</translation>
4477     </message>
4478     <message>
4479         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
4480         <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
4481         <translation>Vil du gjeninnlese innstillingene og angre endringene dine på denne siden?</translation>
4482     </message>
4483     <message>
4484         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
4485         <source>Restore Defaults</source>
4486         <translation>Gjenopprett Standard</translation>
4487     </message>
4488     <message>
4489         <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
4490         <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
4491         <translation>Vil du gjenopprette standard verdier for denne siden?</translation>
4492     </message>
4493     <message>
4494         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
4495         <source>Dialog</source>
4496         <translation type="obsolete">Dialog</translation>
4497     </message>
4498     <message>
4499         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
4500         <source>Settings</source>
4501         <translation>Innstillinger</translation>
4502     </message>
4503     <message>
4504         <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
4505         <source>Configure Quassel</source>
4506         <translation>Konfigurer Quassel</translation>
4507     </message>
4508 </context>
4509 <context>
4510     <name>SignalProxy</name>
4511     <message>
4512         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1058"/>
4513         <source>Client tried to send package larger than max package size!</source>
4514         <translation>Klienten forsøker å sende en pakke større en maks pakkestørrelse!</translation>
4515     </message>
4516     <message>
4517         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1221"/>
4518         <source>Disconnecting</source>
4519         <translation>Kobler fra</translation>
4520     </message>
4521     <message>
4522         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="958"/>
4523         <source>local client</source>
4524         <translation type="obsolete">Lokal klient</translation>
4525     </message>
4526     <message>
4527         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1063"/>
4528         <source>Client tried to send 0 byte package!</source>
4529         <translation>Klienten forsøkte å sende 0 byte pakke!</translation>
4530     </message>
4531     <message>
4532         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1080"/>
4533         <source>Client sent corrupted compressed data!</source>
4534         <translation>Klient sendte korrupte komprimerte data!</translation>
4535     </message>
4536     <message>
4537         <location filename="../src/common/signalproxy.cpp" line="1095"/>
4538         <source>Client sent corrupt data: unable to load QVariant!</source>
4539         <translation>Klient sendte korrupte data: ikke mulig å laste QVariant!</translation>
4540     </message>
4541 </context>
4542 <context>
4543     <name>SqliteStorage</name>
4544     <message>
4545         <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="50"/>
4546         <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
4547         <translation>SQLite er en filbasert database motor som ikke krever konfigurering. Den passer for små og medium store databaser som ikke krever tilgang fra nettverk. Bruk SQLite hvis din Quassel Kjerne skal lagre dataene på den samme maskinen som den kjører på, og kun hvis du forventer at et fåtall personer skal benytte din Kjerne.</translation>
4548     </message>
4549 </context>
4550 <context>
4551     <name>StatusBufferItem</name>
4552     <message>
4553         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
4554         <source>&lt;b&gt;Status buffer of %1&lt;/b&gt;</source>
4555         <translation>&lt;b&gt;Status buffer av %1&lt;/b&gt;</translation>
4556     </message>
4557     <message>
4558         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="297"/>
4559         <source>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</source>
4560         <translation>&lt;p&gt; %1 &lt;/p&gt;</translation>
4561     </message>
4562     <message>
4563         <location filename="../src/client/networkmodel.h" line="143"/>
4564         <source>Status Buffer</source>
4565         <translation>Status buffer</translation>
4566     </message>
4567 </context>
4568 <context>
4569     <name>StorageDetailsPage</name>
4570     <message>
4571         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="118"/>
4572         <source>Setup Storage Provider</source>
4573         <translation type="obsolete">Konfigurer Lagringsleverandør</translation>
4574     </message>
4575     <message>
4576         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="119"/>
4577         <source>Please enter credentials for the selected storage provider.</source>
4578         <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn autentisieringsdetaljene for valgt lagrings leverandør.</translation>
4579     </message>
4580     <message>
4581         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="121"/>
4582         <source>Host:</source>
4583         <translation type="obsolete">Vert:</translation>
4584     </message>
4585     <message>
4586         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="125"/>
4587         <source>Port:</source>
4588         <translation type="obsolete">Port:</translation>
4589     </message>
4590     <message>
4591         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="131"/>
4592         <source>Database:</source>
4593         <translation type="obsolete">Database:</translation>
4594     </message>
4595     <message>
4596         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="135"/>
4597         <source>User:</source>
4598         <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
4599     </message>
4600     <message>
4601         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="139"/>
4602         <source>Password:</source>
4603         <translation type="obsolete">Passord:</translation>
4604     </message>
4605 </context>
4606 <context>
4607     <name>StorageSelectionPage</name>
4608     <message>
4609         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="94"/>
4610         <source>Select Storage Provider</source>
4611         <translation type="obsolete">Velg Lagringsleverandør</translation>
4612     </message>
4613     <message>
4614         <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="95"/>
4615         <source>Please select the storage provider you want to use.</source>
4616         <translation type="obsolete">Vennligst velg lagringsleverandøren du ønsker å benytte.</translation>
4617     </message>
4618 </context>
4619 <context>
4620     <name>SystrayNotificationBackend::ConfigWidget</name>
4621     <message>
4622         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="123"/>
4623         <source>System Tray Icon</source>
4624         <translation>System kurv ikon</translation>
4625     </message>
4626     <message>
4627         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="124"/>
4628         <source>Animate</source>
4629         <translation>Animer</translation>
4630     </message>
4631     <message>
4632         <location filename="../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp" line="126"/>
4633         <source>Show bubble</source>
4634         <translation>Vis bobble</translation>
4635     </message>
4636 </context>
4637 <context>
4638     <name>TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget</name>
4639     <message>
4640         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="68"/>
4641         <source>Activate dock entry, timeout:</source>
4642         <translation>Aktiver dock innslag, timeout:</translation>
4643     </message>
4644     <message>
4645         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="70"/>
4646         <source>Mark taskbar entry, timeout:</source>
4647         <translation>Marker oppgaveline innslag, timeout:</translation>
4648     </message>
4649     <message>
4650         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="75"/>
4651         <source>Unlimited</source>
4652         <translation>Ubegrenset</translation>
4653     </message>
4654     <message>
4655         <location filename="../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp" line="76"/>
4656         <source> s</source>
4657         <translation> s</translation>
4658     </message>
4659 </context>
4660 <context>
4661     <name>TopicButton</name>
4662     <message>
4663         <location filename="../src/qtui/topicbutton.cpp" line="39"/>
4664         <source>Click to edit!</source>
4665         <translation type="obsolete">Klikk for å redigere!</translation>
4666     </message>
4667     <message>
4668         <location filename="../src/qtui/topicbutton.cpp" line="80"/>
4669         <source>%1
4670
4671 Click to edit!</source>
4672         <translation type="obsolete">%1Klikk for å redigere!</translation>
4673     </message>
4674 </context>
4675 <context>
4676     <name>TopicLabel</name>
4677     <message>
4678         <location filename="../src/qtui/topiclabel.cpp" line="44"/>
4679         <source>Drag to scroll the topic!</source>
4680         <translation>Dra for å rulle emnet!</translation>
4681     </message>
4682 </context>
4683 <context>
4684     <name>TopicWidget</name>
4685     <message>
4686         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="31"/>
4687         <source>Form</source>
4688         <translation>Skjema</translation>
4689     </message>
4690     <message>
4691         <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="65"/>
4692         <source>...</source>
4693         <translation type="obsolete">...</translation>
4694     </message>
4695 </context>
4696 <context>
4697     <name>UiStyle</name>
4698     <message>
4699         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="324"/>
4700         <source>%DT[%1]</source>
4701         <translation type="obsolete">%DT[%1]</translation>
4702     </message>
4703     <message>
4704         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="329"/>
4705         <source>%DS&lt;%1&gt;</source>
4706         <translation type="obsolete">%DS&lt;%1&gt;</translation>
4707     </message>
4708     <message>
4709         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="329"/>
4710         <source>%D0%1</source>
4711         <translation type="obsolete">%D0%1</translation>
4712     </message>
4713     <message>
4714         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="331"/>
4715         <source>%Dn[%1]</source>
4716         <translation type="obsolete">%Dn[%1]</translation>
4717     </message>
4718     <message>
4719         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="331"/>
4720         <source>%Dn%1</source>
4721         <translation type="obsolete">%Dn%1</translation>
4722     </message>
4723     <message>
4724         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="333"/>
4725         <source>%Ds*</source>
4726         <translation type="obsolete">%Ds*</translation>
4727     </message>
4728     <message>
4729         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="333"/>
4730         <source>%Ds%1</source>
4731         <translation type="obsolete">%Ds%1</translation>
4732     </message>
4733     <message>
4734         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="335"/>
4735         <source>%De*</source>
4736         <translation type="obsolete">%De*</translation>
4737     </message>
4738     <message>
4739         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="370"/>
4740         <source>%De%1</source>
4741         <translation type="obsolete">%De%1</translation>
4742     </message>
4743     <message>
4744         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="337"/>
4745         <source>%Dj--&gt;</source>
4746         <translation type="obsolete">%Dj--&gt;</translation>
4747     </message>
4748     <message>
4749         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="337"/>
4750         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
4751         <translation type="obsolete">%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
4752     </message>
4753     <message>
4754         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="339"/>
4755         <source>%Dp&lt;--</source>
4756         <translation type="obsolete">%Dp&lt;--</translation>
4757     </message>
4758     <message>
4759         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="339"/>
4760         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
4761         <translation type="obsolete">%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
4762     </message>
4763     <message>
4764         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="343"/>
4765         <source>%Dq&lt;--</source>
4766         <translation type="obsolete">%Dq&lt;--</translation>
4767     </message>
4768     <message>
4769         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="292"/>
4770         <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
4771         <translation type="obsolete">%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
4772     </message>
4773     <message>
4774         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="347"/>
4775         <source>%Dk&lt;-*</source>
4776         <translation type="obsolete">%Dk&lt;-*</translation>
4777     </message>
4778     <message>
4779         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="351"/>
4780         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
4781         <translation type="obsolete">%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
4782     </message>
4783     <message>
4784         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="356"/>
4785         <source>%Dr&lt;-&gt;</source>
4786         <translation type="obsolete">%Dr&lt;-&gt;</translation>
4787     </message>
4788     <message>
4789         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="357"/>
4790         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
4791         <translation type="obsolete">%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
4792     </message>
4793     <message>
4794         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="358"/>
4795         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
4796         <translation type="obsolete">%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
4797     </message>
4798     <message>
4799         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="361"/>
4800         <source>%Dm***</source>
4801         <translation type="obsolete">%Dm***</translation>
4802     </message>
4803     <message>
4804         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="362"/>
4805         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
4806         <translation type="obsolete">%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
4807     </message>
4808     <message>
4809         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="363"/>
4810         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
4811         <translation type="obsolete">%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
4812     </message>
4813     <message>
4814         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="366"/>
4815         <source>%Da-*-</source>
4816         <translation type="obsolete">%Da-*-</translation>
4817     </message>
4818     <message>
4819         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="367"/>
4820         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
4821         <translation type="obsolete">%Da%DN%1%DN %2</translation>
4822     </message>
4823     <message>
4824         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="371"/>
4825         <source>%De[%1]</source>
4826         <translation type="obsolete">%De[%1]</translation>
4827     </message>
4828     <message>
4829         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="343"/>
4830         <source>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
4831         <translation type="obsolete">%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
4832     </message>
4833 </context>
4834 <context>
4835     <name>UiStyle::StyledMessage</name>
4836     <message>
4837         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="336"/>
4838         <source>%D0%1</source>
4839         <translation>%D0%1</translation>
4840     </message>
4841     <message>
4842         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="339"/>
4843         <source>%Dn%1</source>
4844         <translation>%Dn%1</translation>
4845     </message>
4846     <message>
4847         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="341"/>
4848         <source>%Ds%1</source>
4849         <translation>%Ds%1</translation>
4850     </message>
4851     <message>
4852         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="343"/>
4853         <source>%De%1</source>
4854         <translation>%De%1</translation>
4855     </message>
4856     <message>
4857         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="345"/>
4858         <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
4859         <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
4860     </message>
4861     <message>
4862         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="347"/>
4863         <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
4864         <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
4865     </message>
4866     <message>
4867         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="351"/>
4868         <source>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
4869         <translation>%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
4870     </message>
4871     <message>
4872         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="358"/>
4873         <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
4874         <translation>%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
4875     </message>
4876     <message>
4877         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="363"/>
4878         <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
4879         <translation>%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
4880     </message>
4881     <message>
4882         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="364"/>
4883         <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
4884         <translation>%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
4885     </message>
4886     <message>
4887         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="367"/>
4888         <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
4889         <translation>%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
4890     </message>
4891     <message>
4892         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="368"/>
4893         <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
4894         <translation>%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
4895     </message>
4896     <message>
4897         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="371"/>
4898         <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
4899         <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
4900     </message>
4901     <message>
4902         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="375"/>
4903         <source>%De[%1]</source>
4904         <translation>%De[%1]</translation>
4905     </message>
4906     <message>
4907         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="401"/>
4908         <source>&lt;%1&gt;</source>
4909         <translation>&lt;%1&gt;</translation>
4910     </message>
4911     <message>
4912         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="403"/>
4913         <source>[%1]</source>
4914         <translation>[%1]</translation>
4915     </message>
4916     <message>
4917         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="407"/>
4918         <source>*</source>
4919         <translation>*</translation>
4920     </message>
4921     <message>
4922         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="409"/>
4923         <source>--&gt;</source>
4924         <translation>--&gt;</translation>
4925     </message>
4926     <message>
4927         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="413"/>
4928         <source>&lt;--</source>
4929         <translation>&lt;--</translation>
4930     </message>
4931     <message>
4932         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="415"/>
4933         <source>&lt;-*</source>
4934         <translation>&lt;-*</translation>
4935     </message>
4936     <message>
4937         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="417"/>
4938         <source>&lt;-&gt;</source>
4939         <translation>&lt;-&gt;</translation>
4940     </message>
4941     <message>
4942         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="419"/>
4943         <source>***</source>
4944         <translation>***</translation>
4945     </message>
4946     <message>
4947         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="421"/>
4948         <source>-*-</source>
4949         <translation>-*-</translation>
4950     </message>
4951     <message>
4952         <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="423"/>
4953         <source>%1</source>
4954         <translation>%1</translation>
4955     </message>
4956 </context>
4957 <context>
4958     <name>UserCategoryItem</name>
4959     <message numerus="yes">
4960         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="588"/>
4961         <source>%n Owner(s)</source>
4962         <translation>
4963             <numerusform>%n Owner</numerusform>
4964             <numerusform>%n Owners</numerusform>
4965         </translation>
4966     </message>
4967     <message numerus="yes">
4968         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="589"/>
4969         <source>%n Admin(s)</source>
4970         <translation>
4971             <numerusform>%n Admin</numerusform>
4972             <numerusform>%n Admins</numerusform>
4973         </translation>
4974     </message>
4975     <message numerus="yes">
4976         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="590"/>
4977         <source>%n Operator(s)</source>
4978         <translation>
4979             <numerusform>%n Operator</numerusform>
4980             <numerusform>%n Operators</numerusform>
4981         </translation>
4982     </message>
4983     <message numerus="yes">
4984         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="591"/>
4985         <source>%n Half-Op(s)</source>
4986         <translation>
4987             <numerusform>%n Half-Op</numerusform>
4988             <numerusform>%n Half-Ops</numerusform>
4989         </translation>
4990     </message>
4991     <message numerus="yes">
4992         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="592"/>
4993         <source>%n Voiced</source>
4994         <translation>
4995             <numerusform>%n Voiced</numerusform>
4996             <numerusform>%n Voiced</numerusform>
4997         </translation>
4998     </message>
4999     <message numerus="yes">
5000         <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="593"/>
5001         <source>%n User(s)</source>
5002         <translation>
5003             <numerusform>%n User</numerusform>
5004             <numerusform>%n Users</numerusform>
5005         </translation>
5006     </message>
5007 </context>
5008 <context>
5009     <name>UserInputHandler</name>
5010     <message>
5011         <location filename="../src/core/userinputhandler.cpp" line="131"/>
5012         <source>sending CTCP-%1 request</source>
5013         <translation>Sender CTCP-%1 forespørsel</translation>
5014     </message>
5015 </context>
5016 </TS>