From: Tomáš Chvátal
Date: Sun, 25 Oct 2009 22:15:46 +0000 (+0100)
Subject: Fix typos + update the update.sh
X-Git-Tag: 0.6-beta1~200
X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=commitdiff_plain;h=1e2992d6a678bfea00fe1a943260cd581c128e61;p=quassel.git
Fix typos + update the update.sh
---
diff --git a/i18n/quassel_cs.po b/i18n/quassel_cs.po
index e2e85a62..b7349adb 100644
--- a/i18n/quassel_cs.po
+++ b/i18n/quassel_cs.po
@@ -1,12 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the Quassel package.
#
-#, fuzzy
+# Tomáš Chvátal , 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 23:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: cs\n"
#. ts-context AboutDlg
@@ -36,7 +42,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org
#quassel na Freenode
Quassel IRC je "
-"dualnÄ-licencován pod GPLv2 a GPLv3.
VÄtÅ¡ina ikon "
"náležà © Oxygen Team pod "
@@ -58,7 +64,7 @@ msgid ""
"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr ""
"Rádi bychom podÄkovali následujÃcÃm pÅispÄvatelům (v abecednÃm poÅadÃ) a "
-"také vÅ¡em, na které jsme zde zapomÄli:"
+"také vÅ¡em, na které jsme zde zapomnÄli:"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr ""
"vytvoÅenà vÄtÅ¡iny ostatnÃch skvÄlých ikon, které můžete vidÄt vÅ¡ude možnÄ v "
"aplikaci Qt Software (dÅÃve znám jako "
-"Trolltech)za vytvoÅenà Qt a Qtopia, a pro sponsorovánà "
+"Trolltech)za vytvoÅenà Qt a Qtopia, a pro sponzorovánà "
"vývoje QuasselTopia s Greenphones a dalÅ¡Ãchpro udržovánà Qt naživu, a pro "
@@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "PodÄ&kovánÃ"
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Instalované schéma (verze %1) nenà aktualnÃ. aktualizuji na %2..."
+msgstr "Instalované schéma (verze %1) nenà aktuálnÃ. aktualizuji na %2..."
#. ts-context AbstractSqlStorage
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
@@ -413,8 +419,8 @@ msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
msgstr ""
-"Množstvà zpráv které se stháhnou dodateÄne k nepÅeÄteným zprávám. Omezenà "
-"zde neplatÃ."
+"Množstvà zpráv které se stáhnou dodateÄnÄ k nepÅeÄteným zprávám. Omezenà zde "
+"neplatÃ."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "PÅejme&novat..."
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
msgid "&Add..."
-msgstr "PÅÃd&at..."
+msgstr "PÅid&at..."
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
@@ -952,12 +958,12 @@ msgstr "Povolit barevný text (mIRC kódy barev)"
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad url"
+msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Zobrazà náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad url"
+msgstr "Zobrazà náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
@@ -1114,7 +1120,7 @@ msgid ""
"the account settings."
msgstr ""
"Jádro ke kterému se pÅipojujete nepodporuje SSL!
Pokud se chcete "
-"stejne pÅipojit, vypnÄte použÃvánà SSL v nastavenà úÄtu."
+"stejnÄ pÅipojit, vypnÄte použÃvánà SSL v nastavenà úÄtu."
#. ts-context ClientSyncer
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
@@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr "Verze jádra %1
SestavenÃ: %2
Doba bÄhu %3d%4h%5m (od %6)
#. ts-context ClientSyncer
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Kontrolnà souÄet certifikatu se zmenil! byl: %1"
+msgstr "Kontrolnà souÄet certifikátu se zmÄnil! byl: %1"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
@@ -1201,12 +1207,12 @@ msgstr "Ignorovat kanály s vÃce než:"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
-msgstr " uživately"
+msgstr "uživatelé"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Minimálnà pÅestávka mezi požazdavky:"
+msgstr "Minimálnà pÅestávka mezi požadavky:"
#. ts-context ContentsChatItem
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
@@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "Nastavit jako výchozÃ..."
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgid "Use Defaults..."
-msgstr "PoužÃt vÃchozÃ..."
+msgstr "PoužÃt výchozÃ..."
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
@@ -1371,12 +1377,12 @@ msgstr "Vyhodit && Zablokovat"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "DoÄasnÄ skrýt zálkožku(y)"
+msgstr "DoÄasnÄ skrýt záložku(y)"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Trvale skrýt zálkožku(y)"
+msgstr "Trvale skrýt záložku(y)"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
@@ -1434,12 +1440,12 @@ msgstr ""
"V souÄasné chvÃli Quassel podporuje SQLite3 a PostgreSQL. MusÃte sestavit "
"vaši\n"
"Qt knihovnu s podporou sqlite nebo postgres pluginu aby jádro Quasselu\n"
-"moho fungovat."
+"mohlo fungovat."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Volám restoreState() i kdyz existuje aktivnà sezenÃ!"
+msgstr "Volám restoreState() i když existuje aktivnà sezenÃ!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:273
@@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr "UzavÃrám server pro základnà nastavenÃ."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:502
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "PÅipojit se pokouÅ¡Ã zastaralý klient... odmÃtam spojenÃ."
+msgstr "PÅipojit se pokouÅ¡Ã zastaralý klient... odmÃtám spojenÃ."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:514
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:630
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "inicializováno a autentifikován jako \"%1\" (UživId: %2)."
+msgstr "inicializováno a pÅihlášen jako \"%1\" (Uživ-Id: %2)."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:641
@@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr "Lokálnà jádro"
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
msgid "Hostname:"
-msgstr "Název požÃtaÄe:"
+msgstr "Název poÄÃtaÄe:"
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
@@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Grande'; font-size:13pt;\">Poznámka: PÅidávánà vÃce uživatelů a zmÄna uživatelského jména a "
-"hesla nenà v souÄasné dobÄ uskuteÄnitelná skrze grafické rozrhanà "
+"hesla nenà v souÄasné dobÄ uskuteÄnitelná skrze grafické rozhranà "
"Quassel.
\n"
"Note: This will not remove or change any data on the "
"Core itself!"
msgstr ""
-"Opravdu chcete smazat vaÅ¡e lokálnà nastavenà pro úÄet jádra?
Poznamka: "
+"Opravdu chcete smazat vaÅ¡e lokálnà nastavenà pro úÄet jádra?
Poznámka: "
"Tato akce neodebere ani nezmÄnà pÅÃmo data uložena v jádru!"
#. ts-context CoreConnectDlg
@@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "PÅidat mezi známé poÄÃtaÄe"
#. ts-context CoreConnectDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
msgid "Continue connection"
-msgstr "PokraÄovate ve spojenÃ"
+msgstr "PokraÄovat ve spojenÃ"
#. ts-context CoreConnectDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
@@ -2171,7 +2177,7 @@ msgstr "Klient"
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:192
msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "odpojen (IdUživatele: %1)."
+msgstr "odpojen (Id-Uživatele: %1)."
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:386
@@ -2269,12 +2275,12 @@ msgstr "Záložky:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
-msgstr "OdstraÅené záložky:"
+msgstr "OdstranÄné záložky:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "DoÄasnÄ odstraÅené záložky:"
+msgstr "DoÄasnÄ odstranÄné záložky:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
@@ -2526,7 +2532,7 @@ msgstr "Uživatelská zvýraznÄnÃ"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
msgid "RegEx"
-msgstr "Regulernà výraz"
+msgstr "Regulérnà výraz"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
@@ -2670,7 +2676,7 @@ msgstr ""
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:122
msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Uživatel Qassel IRC"
+msgstr "Uživatel Quassel IRC"
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:156
@@ -2742,7 +2748,7 @@ msgstr "VyÄistit"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
msgid "Load a Certificate"
-msgstr "NaÄist certifikát"
+msgstr "NaÄÃst certifikát"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
@@ -3064,7 +3070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pravidlo ignorance:
\n"
"Podle typu pravidla je text kontrolován proti:
\n"
-"- obashu zprávy:
\n"
+"- obsahu zprávy:
\n"
"PÅÃklad:\n"
"
\n"
"*foobar* platà pro libovolný text obsahujÃcà foobar
\n"
@@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"\"*foobar*\" bude platit na jakýkoliv text obsahujÃcà \"foobar\"
- odesÃlateli nick!ident@host.name
PÅÃklad:
"
" \"*@foobar.com\" platà na vÅ¡echny odesÃlatele z domény foobar.com
"
-" \"stupid!.+\" (RegEx) bude pratit na kohokoliv s pÅezdÃvkou \"stupid\" a z "
+" \"stupid!.+\" (RegEx) bude platit na kohokoliv s pÅezdÃvkou \"stupid\" a z "
"libovolné adresy
"
#. ts-context IgnoreListModel
@@ -3359,7 +3365,7 @@ msgstr "Åádků"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Povolit rolovácà proužek"
+msgstr "Povolit rolovacà proužek"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
@@ -3549,7 +3555,7 @@ msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná volná a platná pÅezdÃvka ze seznamu pÅezdÃvek. Pro "
-"pokraÄovánà použÃjte: /nick "
+"pokraÄovánà použijte: /nick "
#. ts-context IrcUserItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
@@ -3671,7 +3677,7 @@ msgstr "NepÅeÄtené zprávy:"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
msgid "Highlight:"
-msgstr "ZvýrazÄnÃ:"
+msgstr "ZvýraznÄnÃ:"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
@@ -3786,7 +3792,7 @@ msgstr "O &Qt"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "LadÄnà SÃt&ovéhoModelu"
+msgstr "LadÄnà SÃt&ového-Modelu"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
@@ -3796,7 +3802,7 @@ msgstr "LadÄnà vrstvy P&ohledu na záložky"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "LadÄnà &ModeluZpráv"
+msgstr "LadÄnà &Modelu-Zpráv"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
@@ -3811,7 +3817,7 @@ msgstr "LadÃcà &Log"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "PÅenaÄÃst styl"
+msgstr "PÅe-naÄÃst styl"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
@@ -3886,7 +3892,7 @@ msgstr "Vstupnà Åádka"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
msgid "Show Input Line"
-msgstr "Zobrasit Åádku se vstupem"
+msgstr "Zobrazit Åádku se vstupem"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
@@ -3969,7 +3975,7 @@ msgstr "RuÄnà nastavenÃ"
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
msgid "Network name:"
-msgstr "Název sÃÅ¥Ä:"
+msgstr "Název sÃtÄ:"
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
@@ -4050,8 +4056,8 @@ msgid ""
"Note: This will delete all related data, including all backlog data, "
"from the core's database and cannot be undone."
msgstr ""
-"Poznámka: Tento krok smaže vÅ¡echna relevantà data, vÄetnÄ historie, z "
-"databáze jádra a nelze jej zvrátit."
+"Poznámka: Tento krok smaže vÅ¡echna relevantnà data, vÄetnÄ historie, "
+"z databáze jádra a nelze jej zvrátit."
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
@@ -4200,7 +4206,7 @@ msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
msgstr ""
-"Natavit automatickou identifikaci, nebo různé pÅÃkazy ke spuÅ¡tenÃ, po "
+"Natavit automatickou identifikaci, nebo různé pÅÃkazy ke spuÅ¡tÄnÃ, po "
"pÅipojenà k serveru"
#. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4463,7 +4469,7 @@ msgstr "Neznámý název role palety: %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Neplatný název podelementu v %1"
+msgstr "Neplatný název pod-elementu v %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
@@ -4575,7 +4581,7 @@ msgstr "Neplatná specifikace proporcà pÃsma: %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Neplatná specifikce velikosti pÃsma: %1"
+msgstr "Neplatná specifikace velikosti pÃsma: %1"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
#: ../src/common/util.cpp:129
@@ -5328,7 +5334,7 @@ msgstr "{Den: %1}"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH zkonÄil. Vrátili se: "
+msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH skonÄil. Vrátili se: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
diff --git a/i18n/update.sh b/i18n/update.sh
index adfb3eed..0b4575b8 100755
--- a/i18n/update.sh
+++ b/i18n/update.sh
@@ -14,3 +14,5 @@ TS=${BASE}.ts
$CONV -i ${PO} -o ${TS} &&
lupdate ../src -ts ${TS} &&
$CONV -i ${TS} -o ${PO}
+# remove cruft
+rm ${TS}