--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb_NO">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="13"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/aboutdlg.ui" line="19"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Quassel IRC</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:400;">mobile edition</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:5pt;"> </span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">(C) 2005-2007 by</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;">The Quassel IRC Team</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Manuel Nickschas</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Marcus Eggenberger</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Marco Genise</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"><span style=" font-size:4pt;"> </span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html></source>
+ <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Quassel IRC</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:400;">mobil utgave</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:5pt;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">(C) 2005-2007 by</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;">The Quassel IRC Team</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Manuel Nickschas</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Marcus Eggenberger</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">Marco Genise</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"><span style=" font-size:4pt;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="47"/>
+ <source><b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs.</source>
+ <translation><b>En moderne, distribuert IRC Klient</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> på <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC er dobbelt-lisensiert under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> og <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>De fleste ikonene er &copy; <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> og benyttet under <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Vennligst benytt <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> til å rapportere bugs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="55"/>
+ <source>Quassel IRC is mainly developed by:</source>
+ <translation>Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="69"/>
+ <source>We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:</source>
+ <translation>Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi glemte å nevne her:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="89"/>
+ <source>Special thanks goes to:<br><dl><dt><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></dt><dd>for creating most of the shiny icons you see throughout Quassel</dd><br><dt><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd></source>
+ <translation type="obsolete">En spesiell takk går til:<br><dl><dt><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></dt><dd>for å lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i Quassel</dd><br><dt><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></dt><dd>for å ha laget Qt og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med Greenphones og mer</dd></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="16"/>
+ <source>About Quassel</source>
+ <translation>Om Quassel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="22"/>
+ <source>background:white;</source>
+ <translation type="obsolete">background:white:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="61"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html></source>
+ <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quassel IRC</p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="77"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html></source>
+ <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Versjon 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="119"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="173"/>
+ <source>QTextBrowser { background:transparent;}</source>
+ <translation type="obsolete">QTextBrowser { background:transparent;}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="147"/>
+ <source>A&uthors</source>
+ <translation>&Utviklere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="175"/>
+ <source>&Contributors</source>
+ <translation>&Bidragsytere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/aboutdlg.ui" line="203"/>
+ <source>&Thanks To</source>
+ <translation>&Takk til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/aboutdlg.cpp" line="95"/>
+ <source>Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John "nox-Hand" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd></source>
+ <translation>En spesiell takk til:<br><dl><dt><b>John "nox-Hand" Hand</b></dt><dd>for flott utseende arbeid ogQuassel logoen/ikoner</dt><dt><b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for å ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel</dd><dt><b><a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a></b></dt><dd>for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og mer</dd></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdminUserPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="65"/>
+ <source>Setup Admin User</source>
+ <translation type="obsolete">Setup administrasjonbruker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="66"/>
+ <source>Please enter credentials for the admin user.</source>
+ <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="68"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="72"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Passord:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Utseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Client style:</source>
+ <translation>Klient stil:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="157"/>
+ <source>Status Buffer</source>
+ <translation>Status buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="295"/>
+ <source><b>Status buffer of %1</b></source>
+ <translation><b>Status buffer av %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="299"/>
+ <source><b>Channel %1</b></source>
+ <translation><b>Kanal %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="302"/>
+ <source><b>Users:</b> %1</source>
+ <translation><b>Brukere:</b> %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="312"/>
+ <source><b>Topic:</b> %1</source>
+ <translation><b>Emne:</b> %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="321"/>
+ <source>Not active <br /> Double-click to join</source>
+ <translation>Ikke aktive <br/> Dobbelt-klikk for å bli med</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="325"/>
+ <source><b>Query with %1</b></source>
+ <translation><b>Spørring med %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="326"/>
+ <source>Away Message: %1</source>
+ <translation>Fraværs melding: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="329"/>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation>%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="333"/>
+ <source><p> %1 </p></source>
+ <translation><p> %1 </p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="318"/>
+ <source><b>Mode:</b> %1</source>
+ <translation><b>Modus:</b> %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="52"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Koble til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="53"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Koble fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
+ <source>Join Channel</source>
+ <translation>Bli med i kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="56"/>
+ <source>Join</source>
+ <translation>Bli med</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="57"/>
+ <source>Part</source>
+ <translation>Forlate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="60"/>
+ <source>Delete buffer</source>
+ <translation>Slett buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="395"/>
+ <source>Hide Events</source>
+ <translation>Skjul hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="63"/>
+ <source>Join Events</source>
+ <translation>Bli med hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="64"/>
+ <source>Part Events</source>
+ <translation>Forlate hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="65"/>
+ <source>Kill Events</source>
+ <translation>Slett hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="66"/>
+ <source>Quit Events</source>
+ <translation>Avslutt hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="67"/>
+ <source>Mode Events</source>
+ <translation>Mouds hendelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="61"/>
+ <source>Ignore list</source>
+ <translation>Ignorerings liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="194"/>
+ <source>WHO</source>
+ <translation type="obsolete">WHO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="488"/>
+ <source>Input channel name:</source>
+ <translation>Skriv inn kanal navnet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="520"/>
+ <source>Remove buffer permanently?</source>
+ <translation>Slette buffer permanent?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="522"/>
+ <source>Do you want to delete the buffer "%1" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!</source>
+ <translation>Vil do slette bufferen "%1" permanent? Dette vil slette alle relaterte data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="51"/>
+ <source>Show Channel List</source>
+ <translation>Vis Kanal listen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="58"/>
+ <source>Hide buffers</source>
+ <translation>Skjul Buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="59"/>
+ <source>Hide buffers permanently</source>
+ <translation>Skjuler Buffere permanent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferViewDock</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/bufferview.cpp" line="590"/>
+ <source>All Buffers</source>
+ <translation>Alle Buffere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferViewEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Please enter a name for the buffer view:</source>
+ <translation>Vennligst skriv inn navnet på buffer visningen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="461"/>
+ <source>Add Buffer View</source>
+ <translation>Legg til buffer visning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferViewSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="34"/>
+ <source>Buffer Views</source>
+ <translation>Buffer visninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="30"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>&Omdøp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="46"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Legg til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="68"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="80"/>
+ <source>Buffer View Settings</source>
+ <translation>Buffer visning innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
+ <source>Show only Buffers from:</source>
+ <translation type="obsolete">Vis kun Buffere fra:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="106"/>
+ <source>Restrict Buffers to:</source>
+ <translation>Begrens Buffere til:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="112"/>
+ <source>Status Buffers</source>
+ <translation>Status buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="119"/>
+ <source>Channel Buffers</source>
+ <translation>Kanal buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="126"/>
+ <source>Query Buffers</source>
+ <translation>Spørrings buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="143"/>
+ <source>Add new Buffers automatically</source>
+ <translation>Legg til nye Buffere automatisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="137"/>
+ <source>Sort Buffers alphabetically</source>
+ <translation type="obsolete">Sorter Buffere alfabetisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="294"/>
+ <source>Delete Buffer View?</source>
+ <translation>Slette Buffer visning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp" line="295"/>
+ <source>Do you really want to delete the buffer view "%1"?</source>
+ <translation>Vil du virkelig slette Buffer visningen "%1"?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="88"/>
+ <source>Network:</source>
+ <translation>Nettverk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="96"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="136"/>
+ <source>Hide inactive Buffers</source>
+ <translation>Skjule inaktive Buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="150"/>
+ <source>Sort alphabetically</source>
+ <translation>Sorter alfabetisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="157"/>
+ <source>Minimum Activity:</source>
+ <translation>Minimum Aktivitet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="165"/>
+ <source>No Activity</source>
+ <translation>Ingen Aktivitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="170"/>
+ <source>Other Activity</source>
+ <translation>Annen Aktivitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="175"/>
+ <source>New Message</source>
+ <translation>Ny beskjed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="180"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Uthev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui" line="206"/>
+ <source>Preview:</source>
+ <translation>Forhåndsvisning:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferViewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="38"/>
+ <source>Chans</source>
+ <translation>Kanaler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="39"/>
+ <source>Queries</source>
+ <translation>Spørringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/bufferviewwidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Nets</source>
+ <translation>Nett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Select Buffer</source>
+ <translation>Velg Buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/bufferviewwidget.ui" line="29"/>
+ <source>Tab 1</source>
+ <translation>Arkfane 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui" line="27"/>
+ <source>BufferView</source>
+ <translation>BufferVisning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BufferWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="106"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">Quassel IRC</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></source>
+ <translation type="obsolete"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">Quassel IRC</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat komfortabelt. Hvor som helst.</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/bufferwidget.ui" line="75"/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/quassel/96x96/apps/quassel.png" /><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">uassel IRC</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/quassel/96x96/apps/quassel.png" /><span style=" font-size:89pt; color:#00008b;">uassel IRC</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;"><span style=" font-size:22pt;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelListDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Channel List</source>
+ <translation>Kanal liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="37"/>
+ <source>Search Pattern:</source>
+ <translation>Søke mønster:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="47"/>
+ <source>Search Channels</source>
+ <translation>Søk i Kanalene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/channellistdlg.ui" line="71"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Client</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/client.cpp" line="287"/>
+ <source>Identity already exists in client!</source>
+ <translation>Identen finnes allerede i klienten!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClientSyncer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="55"/>
+ <source>The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading.</source>
+ <translation>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel! Vennligst vurder å oppgradere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="80"/>
+ <source><b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting.</source>
+ <translation><b>Invalide data mottatt fra kjernen!</b><br>Kobler fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="112"/>
+ <source>Internal connections not yet supported.</source>
+ <translation>Interne tilkoblinger er enda ikke støttet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="130"/>
+ <source><b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings.</source>
+ <translation><b>Denne klienten er bygget uten SSL støtte!</b><br />Deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="185"/>
+ <source><b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least a Core Version %1 (Build >= %2) to connect.</source>
+ <translation type="obsolete"><b>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!</b><br>Trenger minst Kjerne versjon %1 (Build >= %2) for å koble til.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="210"/>
+ <source><b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings.</source>
+ <translation><b>Quassel Kjernen du forsøker å koble til, støtter ikke SSL!</b><br />Hvis du alikevel ønsker å koble til, deaktiver bruken av SSL i konto innstillingene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="240"/>
+ <source>Logging in...</source>
+ <translation>Logger inn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/clientsyncer.cpp" line="194"/>
+ <source><b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect.</source>
+ <translation><b>Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!</b><br>Trenger minst Kjerne/Klient protokoll v%1 for å koble til.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Utseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>Color settings</source>
+ <translation>Farge innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="29"/>
+ <source>Bufferview</source>
+ <translation>Buffervisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Activities:</source>
+ <translation>Aktiviteter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1489"/>
+ <source>FG</source>
+ <translation>FG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1499"/>
+ <source>BG</source>
+ <translation>BG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1509"/>
+ <source>Use BG</source>
+ <translation>Bruk BG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="71"/>
+ <source>Default:</source>
+ <translation>Standard:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="120"/>
+ <source>Inactive:</source>
+ <translation>Inaktiv:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="160"/>
+ <source>Highlight:</source>
+ <translation>Uthev:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="197"/>
+ <source>New Message:</source>
+ <translation>Ny beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="234"/>
+ <source>Other Activity:</source>
+ <translation>Andre aktiviteter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1612"/>
+ <source>Preview:</source>
+ <translation>Forhåndsvisning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1619"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="319"/>
+ <source>Chatview</source>
+ <translation>Chatvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="335"/>
+ <source>Server Activity</source>
+ <translation>Server Aktivitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="885"/>
+ <source>Foreground</source>
+ <translation>Forgrunn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="895"/>
+ <source>Background</source>
+ <translation>Bakgrunn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="371"/>
+ <source>Error Message:</source>
+ <translation>Feilmelding:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="411"/>
+ <source>Notice Message:</source>
+ <translation>Informativ beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="451"/>
+ <source>Plain Message:</source>
+ <translation>Enkel Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="491"/>
+ <source>Server Message:</source>
+ <translation>Server Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="531"/>
+ <source>Highlight Message:</source>
+ <translation>Uthevet Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="562"/>
+ <source>User Activity</source>
+ <translation>Bruker Aktivitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="598"/>
+ <source>Action Message:</source>
+ <translation>Handlings Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="638"/>
+ <source>Join Message:</source>
+ <translation>Bli med Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="678"/>
+ <source>Kick Message:</source>
+ <translation>Spark Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="718"/>
+ <source>Mode Message:</source>
+ <translation>Modus Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="758"/>
+ <source>Part Message:</source>
+ <translation>Forlate Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="798"/>
+ <source>Quit Message:</source>
+ <translation>Avslutt Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="838"/>
+ <source>Rename Message:</source>
+ <translation>Omdøp Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="879"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Beskjed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="915"/>
+ <source>Timestamp:</source>
+ <translation>Tidsstempel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="955"/>
+ <source>Sender:</source>
+ <translation>Avsender:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="995"/>
+ <source>Nick:</source>
+ <translation>Kallenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1035"/>
+ <source>Hostmask:</source>
+ <translation>Vertsmaske:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1075"/>
+ <source>Channelname:</source>
+ <translation>Kanalnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1115"/>
+ <source>Mode flags:</source>
+ <translation>Modus flagg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1155"/>
+ <source>Url:</source>
+ <translation>Url:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1218"/>
+ <source>Mirc Color Codes</source>
+ <translation>Mirc farge koder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1230"/>
+ <source>Color Codes</source>
+ <translation>Farge Koder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1236"/>
+ <source>Color 0:</source>
+ <translation>Farge 0:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1257"/>
+ <source>Color 1:</source>
+ <translation>Farge 1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1278"/>
+ <source>Color 2:</source>
+ <translation>Farge 2:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1299"/>
+ <source>Color 3:</source>
+ <translation>Farge 3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1320"/>
+ <source>Color 4:</source>
+ <translation>Farge 4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1341"/>
+ <source>Color 5:</source>
+ <translation>Farge 5:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1362"/>
+ <source>Color 6:</source>
+ <translation>Farge 6:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1383"/>
+ <source>Color 7:</source>
+ <translation>Farge 7:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1404"/>
+ <source>Color 8:</source>
+ <translation>Farge 8:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1411"/>
+ <source>Color 14:</source>
+ <translation>Farge 14:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1418"/>
+ <source>Color 15:</source>
+ <translation>Farge 15:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1425"/>
+ <source>Color 13:</source>
+ <translation>Farge 13:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1432"/>
+ <source>Color 12:</source>
+ <translation>Farge 12:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1439"/>
+ <source>Color 11:</source>
+ <translation>Farge 11:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1446"/>
+ <source>Color 10:</source>
+ <translation>Farge 10:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1453"/>
+ <source>Color 9:</source>
+ <translation>Farge 9:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1477"/>
+ <source>Nickview</source>
+ <translation>Kallenavnvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1483"/>
+ <source>Nick status:</source>
+ <translation>Kallenavn status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1519"/>
+ <source>Online:</source>
+ <translation>Tilgjengelig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/colorsettingspage.ui" line="1559"/>
+ <source>Away:</source>
+ <translation>Borte:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="170"/>
+ <source>Conclusion</source>
+ <translation type="obsolete">Konklusjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="171"/>
+ <source>You chose the following configuration:</source>
+ <translation type="obsolete">Du velger følgende konfigurasjon:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="44"/>
+ <source>Core Configuration Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="57"/>
+ <source>Could not initialize any storage backend! Exiting...</source>
+ <translation>Kunne ikke initiere noen lagrings motor! Avslutter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="117"/>
+ <source>Calling restoreState() even though active sessions exist!</source>
+ <translation>Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="120"/>
+ <source>Core state too old, ignoring...</source>
+ <translation type="obsolete">Kjerne status for gammel, ignorerer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="145"/>
+ <source>Admin user or password not set.</source>
+ <translation>Administrasjons bruker, eller passord er ikke satt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="148"/>
+ <source>Could not setup storage!</source>
+ <translation>Kunne ikke konfigurere lagring!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="152"/>
+ <source>Creating admin user...</source>
+ <translation>Oppretter administrasjons bruker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="388"/>
+ <source>Antique client trying to connect... refusing.</source>
+ <translation>Antikk klient forsøker å koble til... Nekter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="384"/>
+ <source><b>Quassel Core Version %1 (Build &ge; %2)</b><br>Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
+ <translation type="obsolete"><b>Quassel Kjerne Versjon %1 (Build &ge; %2)</b><br>Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="405"/>
+ <source><b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client version %1 (Build >= %2).<br>Please consider upgrading your client.</source>
+ <translation type="obsolete"><b>Din Quassel Klient er for gammel!</b><br>Denne Kjernen krever minst klient versjon %1 (Build >= %2).<br>Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="406"/>
+ <source>Client %1 too old, rejecting.</source>
+ <translation>Klient %1 for gammel, avviser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="484"/>
+ <source><b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login.</source>
+ <translation><b>Klienten er ikke initialisert!</b><br>Du trenger å sende en init beskjed før du forsøker å logge inn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="486"/>
+ <source>Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting.</source>
+ <translation>Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, avviser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="506"/>
+ <source><b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database.</source>
+ <translation><b>Ugyldig brukernavn, eller passord!</b><br>Brukernavn/passord kombinasjonen du oppga kunne ikke bli funnet i databasen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="471"/>
+ <source>Client %1 initialized and authentificated successfully as "%2" (UserId: %3).</source>
+ <translation type="obsolete">Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som "%2" (Brukerid: %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="523"/>
+ <source>Non-authed client disconnected.</source>
+ <translation>Uautorisert klient frakoblet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="568"/>
+ <source>Could not initialize session for client %1!</source>
+ <translation>Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="60"/>
+ <source>Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your
+Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore
+to work.</source>
+ <translation>Quassel supporterer for øyeblikket kun SQLite3. Du trenger å
+kompilere ditt Qt bibliotek med sqlite aktivert for å få Quassel
+Kjernen til å virke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="404"/>
+ <source><b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client.</source>
+ <translation><b>Din Quassel Klient er for gammel!</b><br>Denne Kjernen trenger minst Klient/Kjerne protokoll versjon %1.<br>Vennligst vurder å oppgradere klienten din.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="421"/>
+ <source><b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)</source>
+ <translation><b>Quassel Kjerne Versjon %1</b><br>Bygget: %2<br>Oppe %3d%4h%5m (siden %6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/core.cpp" line="512"/>
+ <source>Client %1 initialized and authenticated successfully as "%2" (UserId: %3).</source>
+ <translation>Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som "%2" (BrukerID: %3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreAccountEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="492"/>
+ <source>Add Core Account</source>
+ <translation>Legg til Kjerne Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="289"/>
+ <source>Missing information</source>
+ <translation>Manglende informasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="290"/>
+ <source>Please enter all required information or discard changes to return to account selection.</source>
+ <translation>Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="297"/>
+ <source>Non-unique account name</source>
+ <translation>Ikke-unikt konto navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="299"/>
+ <source>Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection.</source>
+ <translation>Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast alle endringene for å returnere til valg av konto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Core Account</source>
+ <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="86"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="40"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Vert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="47"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="63"/>
+ <source>Account:</source>
+ <translation>Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="90"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Bruker:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Account Details</source>
+ <translation>Konto detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="29"/>
+ <source>Account Name:</source>
+ <translation>Konto Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="56"/>
+ <source>Use built-in Quassel Core</source>
+ <translation>Bruk innebygd Quassel Kjerne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="76"/>
+ <source>Remote host:</source>
+ <translation>Ekstern vert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="109"/>
+ <source>Use secure connection (SSL)</source>
+ <translation>Bruk sikker tilkobling (SSL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="124"/>
+ <source>Use a proxy:</source>
+ <translation>Bruk en proxy: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="136"/>
+ <source>Proxy Type:</source>
+ <translation>Proxy Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="144"/>
+ <source>Socks 5</source>
+ <translation>Socks 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="149"/>
+ <source>HTTP</source>
+ <translation>HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="157"/>
+ <source>Proxy Host:</source>
+ <translation>Proxy Vert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="164"/>
+ <source>Proxy Port:</source>
+ <translation>Proxy Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="171"/>
+ <source>localhost</source>
+ <translation>localhost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="188"/>
+ <source>Proxy Username:</source>
+ <translation>Proxy Brukernavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui" line="198"/>
+ <source>Proxy Password:</source>
+ <translation>Proxy Passord:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="60"/>
+ <source>Core Configuration Wizard</source>
+ <translation>Veiviser for Kjerne Konfigurasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="79"/>
+ <source>Your core has been successfully configured. Logging you in...</source>
+ <translation>Din Kjerne har blitt suksessfullt konfigurert. Logger deg inn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over.</source>
+ <translation>Kjerne konfigurasjonen feilet:<br><b>%1</b><br>Trykk <em>Neste</em> for å starte på nytt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="107"/>
+ <source>Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now.</source>
+ <translation>Du er nå logget inn i din nylig konfigurerte Quassel Kjerne!<br>Vennligst husk å konfigurere dine identiteter og nettverk nå.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardAdminUserPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="21"/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Brukernavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="31"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="45"/>
+ <source>Repeat password:</source>
+ <translation>Gjenta passordet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="59"/>
+ <source>Remember password</source>
+ <translation>Husk passord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
+ <source><em>Note: Adding more users and changing your username/password has not been implemented yet.</source>
+ <translation type="obsolete"><em>Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er ikke implementert enda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui" line="68"/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Note: </span><span style=" font-size:10pt;">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"><span style=" font-size:10pt; font-weight:600;">Note: </span><span style=" font-size:10pt;">Legge til flere brukere, eller endre ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt enda.</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;">Hvis du trenger å gjøre dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts katalogen.</p></body></html></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardIntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui" line="19"/>
+ <source>This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core.</source>
+ <translation>Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av din Quassel Kjerne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardPages::AdminUserPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
+ <source>Create User Account</source>
+ <translation type="obsolete">Opprett Bruker Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
+ <source>First, we will create a user account on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
+ <translation type="obsolete">Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="138"/>
+ <source>Create Admin User</source>
+ <translation>Opprett Admin bruker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="139"/>
+ <source>First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges.</source>
+ <translation>Først må det opprettes en bruker på Kjernen. Denne brukeren vil ha administrative rettigheter.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardPages::IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="123"/>
+ <source>Introduction</source>
+ <translation>Introduksjon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="167"/>
+ <source>Select Storage Backend</source>
+ <translation>Velg lagrings motor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="168"/>
+ <source>Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in.</source>
+ <translation>Vennligst velg en database motor for Quassel Kjerne lagring, for å lagre historikk og andre data i.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardPages::SyncPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="197"/>
+ <source>Storing Your Settings</source>
+ <translation>Lagrer dine innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconfigwizard.cpp" line="198"/>
+ <source>Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically.</source>
+ <translation>Dine innstillinger er nå lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardStorageSelectionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="21"/>
+ <source>Storage Backend:</source>
+ <translation>Lagrings Motor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="56"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Beskrivelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui" line="62"/>
+ <source>Foobar</source>
+ <translation>Foobar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConfigWizardSyncPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="19"/>
+ <source>Your Choices</source>
+ <translation>Dine valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="35"/>
+ <source>Admin User:</source>
+ <translation>Administrasjons Bruker:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="42"/>
+ <source>foo</source>
+ <translation>foo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="55"/>
+ <source>Storage Backend:</source>
+ <translation>Lagrings Motor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="62"/>
+ <source>bar</source>
+ <translation>bar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui" line="102"/>
+ <source>Please wait while your settings are being transmitted to the core...</source>
+ <translation>Vennligst vent mens dine innstillinger blir overført til kjernen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConnectDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="46"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="87"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/coreconnectdlg.cpp" line="48"/>
+ <source>Properties...</source>
+ <translation>Egenskaper...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="174"/>
+ <source>Remove Account Settings</source>
+ <translation>Fjern Konto Innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="176"/>
+ <source>Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!</source>
+ <translation>Vil du virkelig fjerne dine lokale innstillinger for denne Quassel Kjerne kontoen?<br>Merk: Dette vil <em>ikke</em> fjerne, eller endre noen data i selve Kjernen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Select Core Account</source>
+ <translation>Velg Kjerne Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="39"/>
+ <source>Available Quassel Core accounts:</source>
+ <translation>Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="88"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectdlg.ui" line="128"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Koble til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="221"/>
+ <source>Connect to %1</source>
+ <translation>Koblet til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="238"/>
+ <source><div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div></source>
+ <translation><div style=color:red;>Tilkobling til %1 feilet!</div></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="262"/>
+ <source>Not connected to %1.</source>
+ <translation>Ikke tilkoblet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="263"/>
+ <source>Looking up %1...</source>
+ <translation>Slår opp %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="264"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Kobler til %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="265"/>
+ <source>Connected to %1</source>
+ <translation>Tilkoblet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="266"/>
+ <source>Unknown connection state to %1</source>
+ <translation>Ukjent tilkoblings tilstand til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/coreconnectdlg.cpp" line="318"/>
+ <source>Logging in...</source>
+ <translation>Logger inn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="292"/>
+ <source>Login</source>
+ <translation>Logg inn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="50"/>
+ <source>Connect to Quassel Core</source>
+ <translation>Koble til Quassel Kjerne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="65"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="76"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Legg til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="118"/>
+ <source>Always use this account</source>
+ <translation>Alltid bruk denne kontoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="155"/>
+ <source>Initializing your connection</source>
+ <translation>Initialiserer tilkoblingen din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="179"/>
+ <source>Connected to apollo.mindpool.net.</source>
+ <translation>Tilkoblet apollo.mindpool.net.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="211"/>
+ <source>Core Info
+reserve
+some
+space</source>
+ <translation>Kjerne InfoReserveLedigPlass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="303"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Bruker:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="317"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="331"/>
+ <source>Remember</source>
+ <translation>Husk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="361"/>
+ <source>Configure your Quassel Core</source>
+ <translation>Konfigurer Quassel Kjernen din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="367"/>
+ <source>The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core.</source>
+ <translation>Quassel Kjernen du er koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan nå stater en konfigurasjons veiviser som vil hjelpe deg å konfigurere Kjernen din.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="395"/>
+ <source>Launch Wizard</source>
+ <translation>Start Veiviser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="469"/>
+ <source>Initializing your session...</source>
+ <translation>Initierer sesjonen din...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="477"/>
+ <source><b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b></source>
+ <translation><b>Vennligst vær tålmodig mens klienten din synkroniseres med Quassel Kjernen!</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="492"/>
+ <source>Session state:</source>
+ <translation>Sesjons tilstand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="509"/>
+ <source>Network states:</source>
+ <translation>Nettverks tilstander:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="565"/>
+ <source>0/0</source>
+ <translation>0/0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="529"/>
+ <source>Channel states:</source>
+ <translation>Kanal tilstander:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui" line="549"/>
+ <source>User states:</source>
+ <translation>Bruker tilstander:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreConnectProgressDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Connection Progress</source>
+ <translation>Tilkoblings Fremdrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Connecting to core...</source>
+ <translation>Kobler til kjernen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="34"/>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Sesjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="98"/>
+ <source>%p%</source>
+ <translation>%p%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="54"/>
+ <source>Networks</source>
+ <translation>Nettverk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="71"/>
+ <source>Channels</source>
+ <translation>Kanaler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/coreconnectprogressdlg.ui" line="88"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Brukere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoreSession</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="153"/>
+ <source>Default Identity</source>
+ <translation>Standard Identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="241"/>
+ <source>Client %1 disconnected (UserId: %2).</source>
+ <translation>Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="410"/>
+ <source>CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!</source>
+ <translation>CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverks ID fra Kjernen under forsøket på å opprette nettverket %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/coresession.cpp" line="425"/>
+ <source>CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!</source>
+ <translation>CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede eksisterer, oppdaterer i stedet for!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateIdentityDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="16"/>
+ <source>Create New Identity</source>
+ <translation>Opprett Ny Identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="24"/>
+ <source>Identity name:</source>
+ <translation>Identitets navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="36"/>
+ <source>Create blank identity</source>
+ <translation>Opprett tom identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui" line="48"/>
+ <source>Duplicate:</source>
+ <translation>Dupliser:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CtcpHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="166"/>
+ <source>Received CTCP PING request from %1</source>
+ <translation>Mottok CTCP PING forespørsel fra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="171"/>
+ <source>Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time</source>
+ <translation>Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="180"/>
+ <source>Received CTCP VERSION request by %1</source>
+ <translation>Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="183"/>
+ <source>Received CTCP VERSION answer from %1: %2</source>
+ <translation>Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ctcphandler.cpp" line="191"/>
+ <source>Received unknown CTCP %1 by %2</source>
+ <translation>Mottok ukjent CTCP %1 fra %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebugConsole</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="13"/>
+ <source>Debug Console</source>
+ <translation>Debug konsoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="52"/>
+ <source>local</source>
+ <translation>lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="62"/>
+ <source>core</source>
+ <translation>kjerne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/debugconsole.ui" line="90"/>
+ <source>Evaluate!</source>
+ <translation>Evaluer!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditCoreAcctDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Core Account</source>
+ <translation>Rediger Kjerne Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="33"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="40"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Vert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="47"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="63"/>
+ <source>Account:</source>
+ <translation>Konto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/editcoreacctdlg.ui" line="90"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Bruker:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Utseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="24"/>
+ <source>Custom Application Fonts</source>
+ <translation>Tilpasset Applikasjons Skrifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="392"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="408"/>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Velg...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="82"/>
+ <source>Topic:</source>
+ <translation>Emne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="133"/>
+ <source>Buffer Views:</source>
+ <translation>Buffer Visninger:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="187"/>
+ <source>Nick List:</source>
+ <translation>Kallenavn Liste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="238"/>
+ <source>Inputline:</source>
+ <translation>Skrivefelt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="303"/>
+ <source>General:</source>
+ <translation>Generelt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="295"/>
+ <source>Chat Widget</source>
+ <translation>Chat Widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>Nicks:</source>
+ <translation>Kallenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="425"/>
+ <source>Timestamp:</source>
+ <translation>Tidsstempel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/fontssettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this.</source>
+ <translation>Noen av disse innstillingene krever en restart av Quassel Klienten for å virke. Vi vil fikse dette.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Oppførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp" line="28"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Use system tray icon:</source>
+ <translation>Bruk system kurv ikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="28"/>
+ <source>Minimize to tray on minimize button</source>
+ <translation>Minimer til kurv etter minimer knapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="35"/>
+ <source>Minimize to tray on close button</source>
+ <translation>Mimimer til kurv ved lukk knapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="45"/>
+ <source>Tray icon:</source>
+ <translation>Kurv ikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="51"/>
+ <source>Show system tray icon</source>
+ <translation>Vis system kurv ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="64"/>
+ <source>User Notification:</source>
+ <translation>Bruk notifisering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="70"/>
+ <source>Animate tray icon</source>
+ <translation>Animer kurv ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="80"/>
+ <source>Display pop-up messages</source>
+ <translation>Vis pop-up beskjeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="93"/>
+ <source>Display user related messages and private Notices:</source>
+ <translation>Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="102"/>
+ <source>in status buffer</source>
+ <translation>i status buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="115"/>
+ <source>in query buffer (if exists)</source>
+ <translation>i spørrings bugger (hvis den eksisterer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="125"/>
+ <source>in current buffer</source>
+ <translation>i nåværende buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="135"/>
+ <source>Buffer view:</source>
+ <translation>Buffer visning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="141"/>
+ <source>Display topic in tooltip</source>
+ <translation>Vis emne i verktøytips</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="148"/>
+ <source>Mouse wheel changes displayed buffers</source>
+ <translation>Rulleknappen på musen endrer viste buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="161"/>
+ <source>The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is ": "</source>
+ <translation>Endelsen tillagt et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er ": "</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="164"/>
+ <source>Input Line:</source>
+ <translation>Innskrivningslinje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui" line="172"/>
+ <source>Completion suffix:</source>
+ <translation>Fullførings suffiks:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="30"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Oppførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="32"/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Uthev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp" line="157"/>
+ <source>this shouldn't be empty</source>
+ <translation>Denne burde ikke være tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h" line="45"/>
+ <source>highlight rule</source>
+ <translation>Uthev regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="19"/>
+ <source>Highlight list</source>
+ <translation>Uthev list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>RegEx</source>
+ <translation>RegEx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="42"/>
+ <source>CS</source>
+ <translation>CS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="47"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Aktiver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="55"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Legg til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="62"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="85"/>
+ <source>Highlight nicks</source>
+ <translation>Uthev kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="91"/>
+ <source>All nicks from identity</source>
+ <translation>Alle kallenavn fra identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="98"/>
+ <source>Current nick</source>
+ <translation>Nåværende kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui" line="108"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentitiesSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="29"/>
+ <source>Identities</source>
+ <translation>Identiteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="173"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli påført:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="174"/>
+ <source><li>All identities need an identity name set</li></source>
+ <translation><li>Alle identiteter trenger et identitets navnesett</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="175"/>
+ <source><li>Every identity needs at least one nickname defined</li></source>
+ <translation><li>Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="176"/>
+ <source><li>You need to specify a real name for every identity</li></source>
+ <translation><li>Du må spesifiere et ekte navn for hver identitet</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="177"/>
+ <source><li>You need to specify an ident for every identity</li></source>
+ <translation><li>Du må spesifisere en ident for hver identitet</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="178"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="179"/>
+ <source>One or more identities are invalid</source>
+ <translation>En, eller flere identiteter er ugyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="342"/>
+ <source>Delete Identity?</source>
+ <translation>Slette identitet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="343"/>
+ <source>Do you really want to delete identity "%1"?</source>
+ <translation>Vil du virkelig slette identiteten "%1"?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="216"/>
+ <source>Rename Identity</source>
+ <translation>Omdøp Identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="355"/>
+ <source>Please enter a new name for the identity "%1"!</source>
+ <translation>Vennligst skriv inn navnet for identiteten "%1"!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="268"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="53"/>
+ <source>Add Identity</source>
+ <translation>Legg til Identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="56"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Legg til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="76"/>
+ <source>Remove Identity</source>
+ <translation>Fjern Identitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="118"/>
+ <source>Real Name:</source>
+ <translation>Ekte Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="125"/>
+ <source>The "Real Name" is shown in /whois.</source>
+ <translation>Det "ekte navnet" blir vist i /whois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="134"/>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="170"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Legg til Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="173"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Legg til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="196"/>
+ <source>Remove Nickname</source>
+ <translation>Fjern Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="199"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="219"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>&Omdøp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="251"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>Flytt oppover i listen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="265"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>Flytt nedover i listen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="321"/>
+ <source>A&way</source>
+ <translation>&Borte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="452"/>
+ <source>Away Reason</source>
+ <translation>Borte grunn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="445"/>
+ <source>Return Message</source>
+ <translation>Tilbake beskjed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="370"/>
+ <source>Away Nick</source>
+ <translation>Borte Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="379"/>
+ <source>Auto Away</source>
+ <translation>Auto Borte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="405"/>
+ <source>Auto away after</source>
+ <translation>Auto Borte etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="415"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="492"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avansert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="500"/>
+ <source>Ident:</source>
+ <translation>Ident:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="507"/>
+ <source>The "ident" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network.</source>
+ <translation>"Ident" er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="516"/>
+ <source>Messages</source>
+ <translation>Beskjeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="530"/>
+ <source>Part Reason:</source>
+ <translation>Forlat Grunn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="543"/>
+ <source>Quit Reason:</source>
+ <translation>Avslutt Grunn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui" line="553"/>
+ <source>Kick Reason:</source>
+ <translation>Spark Grunn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Identity</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="62"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><empty></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="63"/>
+ <source>Quassel IRC User</source>
+ <translation>Quassel IRC Bruker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="69"/>
+ <source>Gone fishing.</source>
+ <translation>På fisketur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="71"/>
+ <source>Brought fish.</source>
+ <translation>Kjøpte fisk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="75"/>
+ <source>Not here. No, really. not here!</source>
+ <translation>Ikke her. Nei, virkelig ikke her!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="77"/>
+ <source>Back in action again!</source>
+ <translation>Tilbake i aksjon igjen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="80"/>
+ <source>Kindergarten is elsewhere!</source>
+ <translation>Barnehagen finner du andre steder!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/identity.cpp" line="82"/>
+ <source>http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere.</source>
+ <translation>http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/inputwidget.ui" line="19"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="49"/>
+ <source>Introduction</source>
+ <translation type="obsolete">Introduksjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="51"/>
+ <source>This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client.</source>
+ <translation type="obsolete">Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din skinnende nye Quassel IRC Klient.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="60"/>
+ <source>Channel</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Users</source>
+ <translation>Brukere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/irclistmodel.cpp" line="61"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Emne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcServerHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="194"/>
+ <source>Received invalid MODE from %s: %s</source>
+ <translation type="obsolete">Mottok ugyldig MODE fra %s: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="411"/>
+ <source>%1 has changed topic for %2 to: "%3"</source>
+ <translation>%1 har endret emne for %2 til: "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="515"/>
+ <source>[Whois] %1 is away: "%2"</source>
+ <translation>[Whois] %1 er borte: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="526"/>
+ <source>%1 is away: "%2"</source>
+ <translation>%1 er borte: "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="597"/>
+ <source>[Whois] %1 is %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 er %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="612"/>
+ <source>%1 is online via %2 (%3)</source>
+ <translation>%1 is online via %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="723"/>
+ <source>[Whois] %1</source>
+ <translation>[Whois] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="864"/>
+ <source>[Whowas] %1</source>
+ <translation>[Whowas] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="642"/>
+ <source>[Whowas] %1 was %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whowas] %1 var %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="656"/>
+ <source>[Who] End of /WHO list for %1</source>
+ <translation>[Who] Slutt på /WHO listen for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="676"/>
+ <source>[Whois] %1 is logged in since %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 er logget inn siden %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="678"/>
+ <source>[Whois] %1 is idling for %2 (%3)</source>
+ <translation>[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="681"/>
+ <source>[Whois] idle message: %1</source>
+ <translation>[Whois] inaktiv beskjed: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="713"/>
+ <source>[Whois] %1 is a user on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="715"/>
+ <source>[Whois] %1 has voice on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="717"/>
+ <source>[Whois] %1 is an operator on channels: %2</source>
+ <translation>[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="777"/>
+ <source>No topic is set for %1.</source>
+ <translation>Inget emne satt for %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="789"/>
+ <source>Topic for %1 is "%2"</source>
+ <translation>Emne for %1 er "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="800"/>
+ <source>Topic set by %1 on %2</source>
+ <translation>Emne satt av %1 på %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="823"/>
+ <source>[Who] %1</source>
+ <translation>[Who] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="877"/>
+ <source>There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters</source>
+ <translation>Det er et Kallenavn i din identitets kallanavnsliste som inneholder ugyldige karakterer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="878"/>
+ <source>Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick</source>
+ <translation>Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-servere også) klarte vi ikke å avgjøre et feilbetjenings kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="879"/>
+ <source>Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist</source>
+ <translation>Vennligst bruk: /nick <annet_kallenavn> for å fortsette, eller rydd opp i kallenavnslisten din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="882"/>
+ <source>Nick %1 contains illegal characters</source>
+ <translation>Kallenavn %1 inneholder ugyldige karakterer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="894"/>
+ <source>Nick already in use: %1</source>
+ <translation>Kallenavnet er allerede i bruk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="917"/>
+ <source>No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue</source>
+ <translation>Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk /nick <annet_kallenavn> for å fortsette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="480"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="745"/>
+ <source>Channel %1 has %2 users. Topic is: %3</source>
+ <translation>Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/ircserverhandler.cpp" line="754"/>
+ <source>End of channel list</source>
+ <translation>Slutt på Kanal listen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IrcUserItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="606"/>
+ <source>idling since %1</source>
+ <translation>inaktiv siden %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="609"/>
+ <source>login time: %1</source>
+ <translation>Tid for pålogging: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="612"/>
+ <source>server: %1</source>
+ <translation>server: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="56"/>
+ <source>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</source>
+ <translation>background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/mainwidget.ui" line="62"/>
+ <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:29pt; color:#00008b;">Quassel IRC</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;"><span style=" font-size:10pt; color:#00008b;">mobile edition</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;"><span style=" font-size:6pt; color:#000000;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></source>
+ <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:29pt; color:#00008b;">Quassel IRC</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;"><span style=" font-size:10pt; color:#00008b;">mobil utgave</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;"><span style=" font-size:6pt; color:#000000;">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="88"/>
+ <source>Waiting for core...</source>
+ <translation>Venter på kjernen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="468"/>
+ <source>Not connected to core.</source>
+ <translation>Ikke tilkoblet kjernen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="303"/>
+ <source>Edit &Networks...</source>
+ <translation>Rediger &Nettverk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="177"/>
+ <source>All Buffers</source>
+ <translation type="obsolete">Alle Buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="178"/>
+ <source>All Channels</source>
+ <translation type="obsolete">Alle Kanaler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="179"/>
+ <source>All Queries</source>
+ <translation type="obsolete">Alle Spørringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="180"/>
+ <source>All Networks</source>
+ <translation type="obsolete">Alle Nettverk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="181"/>
+ <source>Full Custom</source>
+ <translation type="obsolete">Full tilpassning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="255"/>
+ <source>Nicks</source>
+ <translation>Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="274"/>
+ <source>Chat Monitor</source>
+ <translation>Chat Monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="296"/>
+ <source>Inputline</source>
+ <translation>Skrivelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="313"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Emne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="416"/>
+ <source>Connected to core.</source>
+ <translation>Tilkoblet kjernen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="13"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>HovedVindu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="50"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="54"/>
+ <source>&Networks</source>
+ <translation>&Nettverk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="70"/>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>&Innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="76"/>
+ <source>&Views</source>
+ <translation>&Visninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="91"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="94"/>
+ <source>&Debug</source>
+ <translation type="obsolete">Feil&søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="116"/>
+ <source>&Network List...</source>
+ <translation>&Nettverks liste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="119"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="127"/>
+ <source>Quick &Connect...</source>
+ <translation>Hurtig&tilkobling...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="238"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Koble fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="143"/>
+ <source>Reconnect</source>
+ <translation>Koble til på nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="151"/>
+ <source>Join Channel...</source>
+ <translation>Bli med i Kanal...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="162"/>
+ <source>Set Away globally</source>
+ <translation>Sett Borte globalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="174"/>
+ <source>Quit...</source>
+ <translation>Avslutt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="182"/>
+ <source>Edit Identities...</source>
+ <translation>Rediger identiteter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="191"/>
+ <source>Configure Quassel...</source>
+ <translation>Konfigurere Quassel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="194"/>
+ <source>F7</source>
+ <translation>F7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="206"/>
+ <source>Manage Views...</source>
+ <translation>Administrer Visninger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="211"/>
+ <source>About Qt...</source>
+ <translation>Om Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="223"/>
+ <source>About Quassel IRC...</source>
+ <translation>Om Quassel IRC...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="228"/>
+ <source>Import Backlog</source>
+ <translation>Importer Historikk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="233"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Koble til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="243"/>
+ <source>Internal</source>
+ <translation>Internt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="255"/>
+ <source>Disconnect from Core</source>
+ <translation>Koble fra Kjernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="267"/>
+ <source>Connect to Core...</source>
+ <translation>Koble til Kjerne...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="272"/>
+ <source>Debug &Console</source>
+ <translation>Feilsøkings&konsoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="277"/>
+ <source>Disconnect from Network...</source>
+ <translation>Koble fra Nettverk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="281"/>
+ <source>&Edit Networks...</source>
+ <translation type="obsolete">&Rediger Nettverk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/mainwin.cpp" line="334"/>
+ <source>Statusbar</source>
+ <translation>Statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="80"/>
+ <source>Buffer Views</source>
+ <translation>Buffer visninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="286"/>
+ <source>Manage Buffer Views</source>
+ <translation>Administrer Buffer visninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/mainwin.ui" line="294"/>
+ <source>Lock Dock Positions</source>
+ <translation>Lås Dock posisjonene</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Message</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="105"/>
+ <source>%DT[%1]</source>
+ <translation>%DT[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
+ <source>%DS<%1></source>
+ <translation>%DS<%1></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="110"/>
+ <source>%D0%1</source>
+ <translation>%D0%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
+ <source>%Dn[%1]</source>
+ <translation>%Dn[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="112"/>
+ <source>%Dn%1</source>
+ <translation>%Dn%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
+ <source>%Ds*</source>
+ <translation>%Ds*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="114"/>
+ <source>%Ds%1</source>
+ <translation>%Ds%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="116"/>
+ <source>%De*</source>
+ <translation>%De*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="151"/>
+ <source>%De%1</source>
+ <translation>%De%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
+ <source>%Dj--></source>
+ <translation>%Dj--></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="118"/>
+ <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
+ <source>%Dp<--</source>
+ <translation>%Dp<--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="120"/>
+ <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
+ <source>%Dq<--</source>
+ <translation>%Dq<--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="124"/>
+ <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
+ <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="128"/>
+ <source>%Dk<-*</source>
+ <translation>%Dk<-*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="132"/>
+ <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
+ <translation>%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="137"/>
+ <source>%Dr<-></source>
+ <translation>%Dr<-></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="138"/>
+ <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
+ <translation>%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="139"/>
+ <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
+ <translation>%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="142"/>
+ <source>%Dm***</source>
+ <translation>%Dm***</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="143"/>
+ <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
+ <translation>%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="144"/>
+ <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
+ <translation>%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="147"/>
+ <source>%Da-*-</source>
+ <translation>%Da-*-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="148"/>
+ <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
+ <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/message.cpp" line="152"/>
+ <source>%De[%1]</source>
+ <translation>%De[%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="190"/>
+ <source>Connection failed. Cycling to next Server</source>
+ <translation>Tilkobling feilet. Forsøker med neste Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="200"/>
+ <source>Connecting to %1:%2...</source>
+ <translation>Kobler til %1:%2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="253"/>
+ <source>Disconnecting.</source>
+ <translation>Kobler fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="276"/>
+ <source>Could not connect to %1 (%2)</source>
+ <translation>Kunne ikke koble til %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/networkconnection.cpp" line="278"/>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation>Tilkoblingsfeil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Please enter a network name:</source>
+ <translation>Vennligst skriv inn et nettverksnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="636"/>
+ <source>Add Network</source>
+ <translation>Legg til Nettverk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
+ <source>Buffer</source>
+ <translation>Buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
+ <source>Topic</source>
+ <translation>Emne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="637"/>
+ <source>Nick Count</source>
+ <translation>Antall Kallenavn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworksSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="33"/>
+ <source>Networks</source>
+ <translation>Nettverk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="144"/>
+ <source><b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul></source>
+ <translation><b>Følgende problemer må bli rettet før dine endringer kan blir påført:</b><ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="145"/>
+ <source><li>All networks need at least one server defined</li></source>
+ <translation><li>Alle nettverk trenger minst en server definert</li></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="146"/>
+ <source></ul></source>
+ <translation></ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="147"/>
+ <source>Invalid Network Settings</source>
+ <translation>Ugyldige Nettverksinnstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Koble til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="187"/>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Koble fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="191"/>
+ <source>Apply first!</source>
+ <translation>Bruk først!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="533"/>
+ <source>Delete Network?</source>
+ <translation>Slette Nettverk?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp" line="534"/>
+ <source>Do you really want to delete the network "%1" and all related settings, including the backlog?</source>
+ <translation>Vil du virkelig slette nettverket "%1" og alle relaterte innstillinger, inkludert historikken?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="13"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="37"/>
+ <source>Re&name...</source>
+ <translation>Om&døp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="225"/>
+ <source>&Add...</source>
+ <translation>&Legg til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="242"/>
+ <source>De&lete</source>
+ <translation>&Slett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="110"/>
+ <source>Connect now</source>
+ <translation>Koble til nå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="130"/>
+ <source>Network Details</source>
+ <translation>Nettverksdetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="138"/>
+ <source>Identity:</source>
+ <translation>Identitet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="540"/>
+ <source>This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.
+Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!</source>
+ <translation>Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og servernavn blir kodet.
+Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="178"/>
+ <source>Servers</source>
+ <translation>Servere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="207"/>
+ <source>&Edit...</source>
+ <translation>&Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="268"/>
+ <source>Move upwards in list</source>
+ <translation>Flytt opp i listen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="285"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="282"/>
+ <source>Move downwards in list</source>
+ <translation>Flytt ned i listen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="331"/>
+ <source>Choose random server for connecting</source>
+ <translation>Velg tilfeldig server for tilkobling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="347"/>
+ <source>Perform</source>
+ <translation>Utfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="356"/>
+ <source>Commands to execute on connect:</source>
+ <translation>Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="380"/>
+ <source>Auto Identify</source>
+ <translation>Autoidentifiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="412"/>
+ <source>Service:</source>
+ <translation>Tjeneste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="395"/>
+ <source>NickServ</source>
+ <translation>NickServ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="422"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="441"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avansert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="456"/>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Koding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="468"/>
+ <source>Send messages in:</source>
+ <translation>Send beskjeder i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="431"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation type="obsolete">Innkommende beskjeder kodet i UTF8 vil alltid blir behandlet slik. Denne innstillinger definerer kodingen av beskjeder som ikke er UTF8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="499"/>
+ <source>Receive fallback:</source>
+ <translation>Motta tilbakefall:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="530"/>
+ <source>Server encoding:</source>
+ <translation>Server koding:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="556"/>
+ <source>Use defaults</source>
+ <translation>Bruk standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="575"/>
+ <source>Automatic Reconnect</source>
+ <translation>Automatisk gjenoppkobling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="586"/>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Intervall:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="593"/>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="609"/>
+ <source>Retries:</source>
+ <translation>Forsøk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="629"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Ubegrenset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="641"/>
+ <source>Rejoin all channels on reconnect</source>
+ <translation>gjenoppkoble medlemskapet i alle kanaler ved gjenoppkobling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="181"/>
+ <source>Manage servers for this network</source>
+ <translation>Administrer servere for dette nettverket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="350"/>
+ <source>Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server</source>
+ <translation>Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal kjøres etter tilkoblin til en server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="366"/>
+ <source>Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.
+Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!</source>
+ <translation>Spesifiser en list av IRC kommandoer som skal kjøres ved tilkobling.
+Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs sjeldent her!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="444"/>
+ <source>Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect</source>
+ <translation>Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjed koding og automatisk gjenoppkobling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="453"/>
+ <source>Control encodings for in- and outgoing messages</source>
+ <translation>Kontroller koding for inn- og utgående beskjeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="484"/>
+ <source>Specify which encoding your messages will be sent in.
+UTF-8 should be a sane choice for most networks.</source>
+ <translation>Spefiser hvilken koding dine beskjed skal bli sendt i.
+UTF-8 burde være det fornuftigste for de fleste nettverk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="515"/>
+ <source>Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.
+This setting defines the encoding for messages that are not Utf8.</source>
+ <translation>Innkommende beskjeder som er kodet i Utf8 vil alltid bli behandlet slik.
+Disse innstillingene definerer kodingen for beskjeder som ikke er Utf8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="553"/>
+ <source>Use default settings for encodings (recommended)</source>
+ <translation>Bruk standard innstillinger for kodinger (anbefalt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui" line="572"/>
+ <source>Control automatic reconnect to the network</source>
+ <translation>Kontroller automatisk gjenoppkobling til nettverket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp" line="501"/>
+ <source>Add Nickname</source>
+ <translation>Legg til Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Edit Nickname</source>
+ <translation>Rediger Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="19"/>
+ <source>Please enter a valid nickname:</source>
+ <translation>Vennligst skriv inn et gyldig kallenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui" line="32"/>
+ <source>A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \, |, `, ^, _ and -.</source>
+ <translation>Et gyldig kallenavn kan inneholde bokstaver fra det engelske alfabetet, tall, og spesialtegnene {, }, [, ], \, |, `, ^, _ og -.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickListWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/ui/nicklistwidget.ui" line="13"/>
+ <source>Nicks in Channel</source>
+ <translation>Kallenavn i Kanal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NickView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="114"/>
+ <source>WHOIS</source>
+ <translation>WHOIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="115"/>
+ <source>VERSION</source>
+ <translation>VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="116"/>
+ <source>PING</source>
+ <translation>PING</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="120"/>
+ <source>Modes</source>
+ <translation>Modes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="121"/>
+ <source>Op %1</source>
+ <translation>Op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="122"/>
+ <source>Deop %1</source>
+ <translation>Deop %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="123"/>
+ <source>Voice %1</source>
+ <translation>Voice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="124"/>
+ <source>Devoice %1</source>
+ <translation>Devoice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="126"/>
+ <source>Kick/Ban</source>
+ <translation>Kick/Ban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="127"/>
+ <source>Kick %1</source>
+ <translation>Kick %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="129"/>
+ <source>Kickban %1</source>
+ <translation>Kickban %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="130"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="135"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="136"/>
+ <source>DCC-Chat</source>
+ <translation>DCC-Chat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="138"/>
+ <source>Send file</source>
+ <translation>Send fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/nickview.cpp" line="128"/>
+ <source>Ban %1</source>
+ <translation>Ban %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtopiaMainWin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="74"/>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation>Vis Verktøylinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Quit Quassel IRC?</source>
+ <translation>Avslutte Quassel IRC?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="106"/>
+ <source>Do you really want to quit Quassel IRC?</source>
+ <translation>Vil du virkelig avslutte Quassel IRC?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="108"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="119"/>
+ <source>Show Buffers</source>
+ <translation>Vis Buffere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="120"/>
+ <source>Show Nicks</source>
+ <translation>Vis Kallenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtopia/qtopiamainwin.cpp" line="129"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Om...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quassel::secondsToString()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="165"/>
+ <source>year</source>
+ <translation>år</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="166"/>
+ <source>day</source>
+ <translation>dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="167"/>
+ <source>h</source>
+ <translation>t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="168"/>
+ <source>min</source>
+ <translation>min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/util.cpp" line="169"/>
+ <source>sec</source>
+ <translation>sek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveIdentitiesDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Sync With Core</source>
+ <translation>Synk med Kjerne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Syncing data with core, please wait...</source>
+ <translation>Synkroniserer data med Kjernen, vennligst vent...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui" line="81"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerEditDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="21"/>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Server adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="28"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="55"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui" line="77"/>
+ <source>Use SSL</source>
+ <translation>Bruk SSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/sessionthread.cpp" line="73"/>
+ <source>Could not initialize session!</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere sesjonen!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="71"/>
+ <source>Save changes</source>
+ <translation>Lagre endringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="72"/>
+ <source>There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?</source>
+ <translation>Det er ikke-lagrede endringer i nåværende konfigurasjonsside. Vil du påføre endringene nå?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Gjeninnles innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="147"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Vil du gjeninnlese innstillingene og angre dine endringer på denne siden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gjenopprett standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingsdlg.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Vil du gjenopprette standard verdier for denne siden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Konfigurer Quassel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingsdlg.ui" line="49"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Innstillinger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsPageDlg</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
+ <source>Reload Settings</source>
+ <translation>Gjeninnles Innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="100"/>
+ <source>Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?</source>
+ <translation>Vil du gjeninnlese innstillingene og angre endringene dine på denne siden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gjenopprett Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/settingspagedlg.cpp" line="109"/>
+ <source>Do you like to restore the default values for this page?</source>
+ <translation>Vil du gjenopprette standard verdier for denne siden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="29"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Innstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui" line="13"/>
+ <source>Configure Quassel</source>
+ <translation>Konfigurer Quassel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SqliteStorage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/sqlitestorage.cpp" line="49"/>
+ <source>SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core.</source>
+ <translation>SQLite er en filbasert database motor som ikke krever konfigurering. Den passer for små og medium store databaser som ikke krever tilgang fra nettverk. Bruk SQLite hvis din Quassel Kjerne skal lagre dataene på den samme maskinen som den kjører på, og kun hvis du forventer at et fåtall personer skal benytte din Kjerne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StorageDetailsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="118"/>
+ <source>Setup Storage Provider</source>
+ <translation type="obsolete">Konfigurer Lagringsleverandør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="119"/>
+ <source>Please enter credentials for the selected storage provider.</source>
+ <translation type="obsolete">Vennligst skriv inn autentisieringsdetaljene for valgt lagrings leverandør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="121"/>
+ <source>Host:</source>
+ <translation type="obsolete">Vert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="125"/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation type="obsolete">Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="131"/>
+ <source>Database:</source>
+ <translation type="obsolete">Database:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="135"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation type="obsolete">Bruker:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="139"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Passord:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StorageSelectionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="94"/>
+ <source>Select Storage Provider</source>
+ <translation type="obsolete">Velg Lagringsleverandør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/configwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Please select the storage provider you want to use.</source>
+ <translation type="obsolete">Vennligst velg lagringsleverandøren du ønsker å benytte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/topicbutton.cpp" line="39"/>
+ <source>Click to edit!</source>
+ <translation type="obsolete">Klikk for å redigere!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/topicbutton.cpp" line="80"/>
+ <source>%1
+
+Click to edit!</source>
+ <translation type="obsolete">%1Klikk for å redigere!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicLabel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/topiclabel.cpp" line="43"/>
+ <source>Drag to scroll the topic!</source>
+ <translation>Dra for å rulle emnet!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="31"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Skjema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qtui/ui/topicwidget.ui" line="65"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UiStyle</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="273"/>
+ <source>%DT[%1]</source>
+ <translation>%DT[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="278"/>
+ <source>%DS<%1></source>
+ <translation>%DS<%1></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="278"/>
+ <source>%D0%1</source>
+ <translation>%D0%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="280"/>
+ <source>%Dn[%1]</source>
+ <translation>%Dn[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="280"/>
+ <source>%Dn%1</source>
+ <translation>%Dn%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="282"/>
+ <source>%Ds*</source>
+ <translation>%Ds*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="282"/>
+ <source>%Ds%1</source>
+ <translation>%Ds%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="284"/>
+ <source>%De*</source>
+ <translation>%De*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="319"/>
+ <source>%De%1</source>
+ <translation>%De%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="286"/>
+ <source>%Dj--></source>
+ <translation>%Dj--></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="286"/>
+ <source>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="288"/>
+ <source>%Dp<--</source>
+ <translation>%Dp<--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="288"/>
+ <source>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC</source>
+ <translation>%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="292"/>
+ <source>%Dq<--</source>
+ <translation>%Dq<--</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="292"/>
+ <source>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit</source>
+ <translation>%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="296"/>
+ <source>%Dk<-*</source>
+ <translation>%Dk<-*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="300"/>
+ <source>%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC</source>
+ <translation>%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="305"/>
+ <source>%Dr<-></source>
+ <translation>%Dr<-></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="306"/>
+ <source>%DrYou are now known as %DN%1%DN</source>
+ <translation>%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="307"/>
+ <source>%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN</source>
+ <translation>%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="310"/>
+ <source>%Dm***</source>
+ <translation>%Dm***</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="311"/>
+ <source>%DmUser mode: %DM%1%DM</source>
+ <translation>%DmBruker modus: %DM%1%DM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="312"/>
+ <source>%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN</source>
+ <translation>%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="315"/>
+ <source>%Da-*-</source>
+ <translation>%Da-*-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="316"/>
+ <source>%Da%DN%1%DN %2</source>
+ <translation>%Da%DN%1%DN %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/uisupport/uistyle.cpp" line="320"/>
+ <source>%De[%1]</source>
+ <translation>%De[%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UserCategoryItem</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="489"/>
+ <source>%n Owner(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Owner</numerusform>
+ <numerusform>%n Owners</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="490"/>
+ <source>%n Admin(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Admin</numerusform>
+ <numerusform>%n Admins</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="491"/>
+ <source>%n Operator(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Operator</numerusform>
+ <numerusform>%n Operators</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="492"/>
+ <source>%n Half-Op(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Half-Op</numerusform>
+ <numerusform>%n Half-Ops</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="493"/>
+ <source>%n Voiced</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Voiced</numerusform>
+ <numerusform>%n Voiced</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/client/networkmodel.cpp" line="494"/>
+ <source>%n User(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n User</numerusform>
+ <numerusform>%n Users</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UserInputHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/userinputhandler.cpp" line="113"/>
+ <source>sending CTCP-%1 request</source>
+ <translation>Sender CTCP-%1 forespørsel</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>