X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=747f58f9d5c0441d5fdf544a4ed68872679e8624;hb=ecf8f2f28aad5f0f7969bc2da71a6474d7b1646c;hp=3f10701fa484b328c6753d7c6025de0c7b017752;hpb=f8de7b607c3e168996138cbc5e1cfca18254ba09;p=quassel.git
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3f10701f..747f58f9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,310 +1,416 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers , 2011
+# H. İbrahim Güngör , 2010
+# zeugma , 2013
+# volkangezer , 2013
+# volkangezer , 2013-2014
+# zeugma , 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer \n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"X-Language: tr\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
-#: AboutDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "About Quassel"
msgstr "Quassel Hakkında"
-#: AboutDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"\n"
"Quassel IRC
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Quassel IRC
"
+msgstr "\nQuassel IRC
"
-#: AboutDlg#3
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid ""
"\n"
"Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sürüm 0.2.0-pre, Ä°nÅa >= 474 (2008-02-08)
"
+msgstr "\nSürüm 0.2.0-pre, Yapı >= 474 (2008-02-08)
"
-#: AboutDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
-#: AboutDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "A&uthors"
msgstr "&Yazarlar"
-#: AboutDlg#6
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Contributors"
msgstr "&Katkıcılar"
-#: AboutDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "&Thanks To"
msgstr "&TeÅekkürler"
-#: AboutDlg#8
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3"
msgstr "Sürüm: %1
Protokol sürümü: %2
Ä°nÅa: %3"
-#: AboutDlg#9
-#, fuzzy
-msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-msgstr "Modern, daÄıtımlı bir IRC Ä°stemcisi
©2005-2009 Quassel Projesi
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC GPLv2 ve GPLv3 ile çifte lisanslanmıÅtır..
ÃoÄu simge © Oxygen Takımı tarafından yapılmıŠve LGPL ile lisanslamıÅtır..
Hataları lütfen http://bugs.quassel-irc.org adresine bildiriniz."
-
-#: AboutDlg#10
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"A modern, distributed IRC Client
©%1 by the "
+"Quassel Project
http://quassel-"
+"irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-"
+"licensed under GPLv2"
+" and GPLv3.
Most "
+"icons are © by the Oxygen "
+"Team and used under the LGPL.
Please use "
+"http://bugs.quassel-irc.org to "
+"report bugs."
+msgstr "Modern, daÄıtılmıŠIRC Ä°stemcisi
©%1, Quassel Projesi
http://quassel-irc.org
#quassel, Freenode üzerinde.
Quassel IRC GPLv2 ve GPLv3 ile çift lisansa tabiidir.
ÃoÄu simgeler © Oxygen Takımı tarafından yapılmıŠve LGPL altında lisanslanmıÅtır.
Lütfen hataları göndermek için http://bugs.quassel-irc.org kullanın."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+msgctxt "AboutDlg|"
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
msgstr "Quassel IRC geliÅtiricileri:"
-#: AboutDlg#11
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
msgstr "AÅaÄıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuÄumuz herkese teÅekkür ederiz:"
-#: AboutDlg#12
-msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-msgstr ""
-
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye
- The Oxygen Team
- for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as "
+"Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more
- for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
+msgstr "Ãzel teÅekkürlerimiz:
- John \"nox\" Hand
- Orijinal Quassel ikonu - The All-Seeing Eye için
- The Oxygen Team
- Quassel üzerinde gördüÄümüz tüm grafik dizaynı için
- Qt Software önceki adı ile Trolltech
- Qt ve Qtopia'yı tasarladıkları için, ve Greenphones ve dahası var QuasselTopia geliÅtirme sponsorlukları için
- Qt'ye canlılık verdikleri için, ve Quassel Mobile N810s ile ilgili geliÅtirilmesini sponsorize ettiklerinden dolayı onlara gidiyor
"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Schema (sürüm %1) güncel deÄil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
-#: AbstractSqlStorage#2
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
msgid "Upgrade failed..."
-msgstr ""
-
-#: AliasesModel#1
-msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.
Example: \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseltme baÅarısız..."
-#: AliasesModel#2
-msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel
Multiple commands can be separated with semicolons
Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash "
+"command.
Example: \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "Takma isim için kısayol
Normal bölü komutu olarak kullanılabilir.
Ãrnek: \"foo\" /foo Åeklinde kullanılabilir."
-#: AliasesModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"The string the shortcut will be expanded to
special "
+"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- "
+"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of"
+" the selected channel
Multiple commands can be separated with "
+"semicolons
Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "Dizge kısayolu özel deÄiÅkenlere
geniÅletilecektir:
- $i i'nci parametreyi belirtir.
- $i..j boÅluklarla ayrılmıŠi'nci karakterden j'nci parametreye kadar tüm parametreleri temsil eder.
- $i.. i'den ayrı olarak boÅluklarla ayrılmıŠtüm parametreleri temsil eder.
- $i:hostname i'nci parametrede kullanıcının sunucu adını belirtir veya bilinmiyorsa * ile gösterilir.
- $0 tüm dizgedir.
- $nick geçerli takma adınız
- $channel seçili kanalın kanal adı
Ãoklu komutlar noktalı virgül ile ayrılabilir
Ãrnek: \"Test $1; Test $2; Test Tüm $0\" üç ayrı ileti olan \"Test 1\", \"Test 2\" ve \"Test Tüm 1 2 3\" çıktısını vermesi için /test 1 2 3 Åeklinde çaÄırın."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
+msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Alias"
msgstr "Kısaltma"
-#: AliasesModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
+msgctxt "AliasesModel|"
msgid "Expansion"
msgstr "GeniÅleme"
-#: AliasesSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: AliasesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: AliasesSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: AliasesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
msgid "Aliases"
msgstr "Kısaltmalar"
-#: AppearanceSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Client style:"
-msgstr "Ä°stemci stili:"
+msgstr "İstemci biçemi:"
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Set application style"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden baÅlatılması gerekiyor!"
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid ""
msgstr ""
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel biçem deposunu kullan"
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Yol:"
-#: AppearanceSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr ""
+msgstr "KapatıldıÄında sistem çekmecesine saklan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Canlandırmaları etkinleÅtir"
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Message Redirection"
msgstr "Mesaj Yönlendirme"
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "User Notices:"
msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Server Notices:"
msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Default Target"
msgstr "Ãntanımlı Hedef"
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Penceresi"
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Current Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Sohbet"
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Errors:"
msgstr "Hatalar:"
-#: AppearanceSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
-#: AwayLogView#1
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "DıÅarıda Kayıtları"
-#: AwayLogView#2
-#, fuzzy
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "AÄ Adını Göster"
-#: AwayLogView#3
-#, fuzzy
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+msgctxt "AwayLogView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Arabellek Adını Göster"
-#: BacklogSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr "Tampon görünümünde yukarı kaydırma kullanılırken çekirdekten istenecek ileti sayısı."
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
+msgstr "Dinamik arka günlük miktarı:"
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Arka günlük talep yöntemi:"
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet baÅına sabit miktar"
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet baÅına okunmayan iletiler"
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm okunmamıŠiletiler"
-#: BacklogSettingsPage#8
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr "En basit istekçi. Arka günlükten her sohbet penceresindeki sabit satır miktarı alımı yapar."
-#: BacklogSettingsPage#9
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr "Ãekirdek baÄlantısı kurulduktan sonra her tampon tarafından istenen ileti miktarı."
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Initial backlog amount:"
msgstr "BaÅlangıç birikim miktarı:"
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Bu istekçi her sohbet penceresi için okunmamıŠmesajları ayrı ayrı getirir. Satır miktarı her sohbet için sınırlanabilir.\n\nDaha iyi bir baÄlam saÄlamak için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz."
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Her tampon tarafından istenen azami ileti miktarı."
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Limit:"
msgstr "Sınır:"
-#: BacklogSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: BacklogSettingsPage#15
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr "OkunmamıŠiletilere ek olarak getirilecek ileti miktarı. Sınır burada uygulanmaz."
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Additional Messages:"
msgstr "Ek Mesajlar:"
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
@@ -312,239 +418,285 @@ msgid ""
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Bu istekçi tüm sohbetler için en eski okunmamıŠmesajdan sonraki tüm mesajları getirir.\n\nNot: Bu istekçi, eÄer gizli sohbet pencereleri veya etkin olmayan sohbetlere (örn. eski sorgular ve kanallar olmazsa) sahipseniz önerilmez.\nArka günlüÄün toplam miktarını sınırlamak için kullanıÅlıdır ve muhtemelen de en hızlısıdır.\n\nDaha iyi bir baÄlam için ek olarak daha eski sohbet satırlarını getirmeyi de seçebilirsiniz."
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm tamponlar tarafından getirilecek azami ileti miktarı."
-#: BacklogSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: BacklogSettingsPage#20
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Backlog"
+msgstr "Arka Günlük Getirimi"
-#: BufferItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
msgid " %1 - %2
"
msgstr " %1 - %2
"
-#: BufferView#1
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
+msgctxt "BufferView|"
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleÅtireyim mi?"
-#: BufferView#2
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"\"%1\" arabelleÄini kalıcı olarak \"%2\" arabelleÄiyle birleÅtireyim mi?\n"
-"Bu iÅlem geri alınamaz!"
+msgstr "\"%1\" arabelleÄini kalıcı olarak \"%2\" arabelleÄiyle birleÅtireyim mi?\nBu iÅlem geri alınamaz!"
-#: BufferViewEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Dialog"
-msgstr "Diyalog"
+msgstr "Ä°letiÅim Kutusu"
-#: BufferViewEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet listesi için lütfen bir ad girin:"
-#: BufferViewEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
-#: BufferViewFilter#1
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
+msgctxt "BufferViewFilter|"
msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
-#: BufferViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: BufferViewSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Re&name..."
msgstr "&Yeniden Adlandır..."
-#: BufferViewSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle"
+msgstr "&Ekle..."
-#: BufferViewSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "De&lete"
msgstr "&Sil"
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
-#: BufferViewSettingsPage#6
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Network:"
msgstr "AÄ:"
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçenek tüm aÄlar görünür olduÄunda kullanılamaz.\nBu kipte ayrı durum tamponu gösterilmez."
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Durum penceresini göster"
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalları göster"
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguları göster"
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alfabetik sırala"
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "Asgari Etkinlik:"
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "No Activity"
msgstr "Etkinlik Yok"
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Other Activity"
msgstr "DiÄer Etkinlik"
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "New Message"
msgstr "Yeni Mesaj"
-#: BufferViewSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Preview:"
msgstr "Ãnizleme:"
-#: BufferViewSettingsPage#21
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel Sohbet Listeleri"
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
-#: BufferViewWidget#1
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
msgid "BufferView"
msgstr "ArabellekGörünümü"
-#: BufferWidget#1
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom In"
msgstr "YaklaÅ"
-#: BufferWidget#2
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Zoom Out"
msgstr "UzaklaÅ"
-#: BufferWidget#3
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
+msgctxt "BufferWidget|"
msgid "Actual Size"
msgstr "Gerçek Boyut"
-#: ChannelBufferItem#1
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Ä°Åaretçi Satırı Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Ä°Åaretçi Satırına Git"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: ChannelBufferItem#2
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Kullanıcılar: %1"
-#: ChannelBufferItem#3
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Mode: %1"
msgstr "Mod: %1"
-#: ChannelBufferItem#4
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Topic: %1"
msgstr "Konu: %1"
-#: ChannelBufferItem#5
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid "Not active
Double-click to join"
msgstr "Etkin deÄil
Katılmak için çift-tıkla"
-#: ChannelBufferItem#6
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
msgid " %1
"
msgstr " %1
"
-#: ChannelListDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Channel List"
msgstr "Kanal Listesi"
-#: ChannelListDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Arama Deseni:"
-#: ChannelListDlg#3
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Basit ve geliÅmiÅ mod arasında seçim yap.\n"
-"GeliÅmiÅ modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Basit ve geliÅmiÅ mod arasında seçim yap.\nGeliÅmiÅ modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
-#: ChannelListDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Show Channels"
msgstr "Kanalları Göster"
-#: ChannelListDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeç:"
+msgstr "Filtre:"
-#: ChannelListDlg#6
-msgid "Errors Occured:"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
msgstr "Hata OluÅtu:"
-#: ChannelListDlg#7
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
msgid ""
"\n"
"\n"
"SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
""
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
-""
+msgstr "\nSürüm 0.2.0-pre, Ä°nÅa >= 474 (2008-02-08)
"
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Operation Mode:"
msgstr "Ä°Ålem Kipi:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid ""
"\n"
"\nÄ°Ålem kipleri:
\nKatılma: Sadece saÄ taraftaki tamponlar sohbet izleyicide gösterilecek
\nAyrılma: SaÄ taraftaki tamponlar sohbet izleyici tarafından yoksayılacak
"
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "Seçili arabellekleri sola taÅı"
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Seçili arabellekleri saÄa taÅı"
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show:"
msgstr "Göster:"
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
msgstr "Mesajın geldiÄi arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları sohbet ekranında göster"
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "VurgulanmıŠmesajları daima göster"
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Show own messages"
msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranı"
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt In"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma"
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Opt Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılma"
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
msgid "Ignore:"
msgstr "Görmezden Gel:"
-#: ChatMonitorView#1
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Own Messages"
msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
-#: ChatMonitorView#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Network Name"
msgstr "AÄ Adını Göster"
-#: ChatMonitorView#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Arabellek Adını Göster"
-#: ChatMonitorView#4
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
+msgctxt "ChatMonitorView|"
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
-#: ChatScene#1
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
+msgctxt "ChatScene|"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Seçimi Kopyala"
-#: ChatViewSearchBar#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: ChatViewSearchBar#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ChatViewSearchBar#3
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "case sensitive"
msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
-#: ChatViewSearchBar#4
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search nick"
msgstr "takma ad ara"
-#: ChatViewSearchBar#5
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "search message"
msgstr "mesaj ara"
-#: ChatViewSearchBar#6
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
-#: ChatViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgası biçimi:"
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Usage examples:
\n"
+"\n"
+"dd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\n"
+"ddd MMMM d yy | Tue May 21 01 |
\n"
+"hh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\n"
+"h:m:s ap | 2:13:9 pm |
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr "Kullanım örnekleri:
\n\ndd.MM.yyyy | 21.05.2001 |
\nddd MMMM d yy | Salı May 21 01 |
\nhh:mm:ss.zzz | 14:13:09.042 |
\nh:m:s ap | 2:13:9 ös |
\n
\n"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr "[ss:dd:ss]"
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel sohbet penceresi yazı tipi:"
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Sohbet penceresinde renkli metin göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
-#: ChatViewSettingsPage#6
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Fare web adresinin üzerinden geçerken websitesinin önizleme penceresini göster"
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "URL üzerine gelindiÄinde web sayfalarının önizlemelerini göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr "BaÅka bir kanal seçerken geçerli sohbet penceresinin altına iÅaretçi satırı belirle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Sohbetleri deÄiÅtirirken iÅaretçi satırını otomatik ayarla"
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel Renkler"
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: ChatViewSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+msgstr "Eylem:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zaman bilgisi:"
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Channel message:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal iletisi:"
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgulama önplanı:"
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Command message:"
-msgstr ""
+msgstr "Komut iletisi:"
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Highlight background:"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu iletisi:"
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°Åaretçi satırı:"
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Hata iletisi:"
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplan:"
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderici Renklendirmesi Kullan"
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Own messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Kendi iletilerim:"
-#: ChatViewSettingsPage#22
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
msgid "Chat View"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Görünümü"
-#: Client#1
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
+msgstr "Bu özelliÄi kullanabilmeniz için QuasselCore'un en az 0.6 sürümüne ihtiyacınız var"
+
+#: ../src/client/client.cpp:320
+msgctxt "Client|"
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Ä°stemcide bu kimlik zaten mevcut!"
-#: Client#2
-msgid "All Chats"
-msgstr ""
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "ÅifrelenmemiÅ baÄlantı iptal edildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1 baÄlantısı yapılıyor..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Ãekirdekle eÅitleniyor..."
-#: ClientBacklogManager#1
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "BaÄlanmaya çalıÅtırÄınız Quassel Ä°stemcisi çok eski!
BaÄlanmak için en azından protokol v%1 gerekli ancak çekirdek sadece v%2 kullanıyor."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Uyumsuz protokol sürümü, çekirdeÄe baÄlantı reddedildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Ãekirdek bu istemciden baÄlantıyı reddetti"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "ÅifrelenmemiÅ baÄlantı iptal edildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "%1 baÄlantısı yapıldı"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Oturum açılıyor..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Oturum iptal edildi"
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "%1 mesaj %2 saniyede iÅlendi."
-#: ConnectionSettingsPage#1
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Tüm Sohbetler"
+
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN bir kanal gerektirir"
+
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY en az bir takma isim gerektirir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "IRC BaÄlantısını Yapılandır"
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Canlandırmaları etkinleÅtir"
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Ping aralıÄı:"
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " saniye"
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Ardından baÄlantıyı kes"
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "kayıp ping"
-#: ConnectionSettingsPage#7
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Bu, /WHO kullanılarak kullanıcı bilgisinin düzenli sorgulanmasını etkinleÅtirir. ÃoÄu zaman kullanıcıların uzakta durumunu izlemek içindir."
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Kullanıcı Bilgi Aramasını EtkinleÅtir (/WHO)"
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme aralıÄı:"
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Åundan çok kanalları yoksay:"
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr " kullanıcı"
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Standart uyumlu CTCP davranıÅını etkinleÅtir"
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: ContentsChatItem#1
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
+msgctxt "ContentsChatItem|"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "BaÄlantı Adresini Kopyala"
-#: ContextMenuActionProvider#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "BaÄlan"
-#: ContextMenuActionProvider#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "BaÄlantıyı Kes"
-#: ContextMenuActionProvider#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: ContextMenuActionProvider#4
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Ayrıl"
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbete Git"
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Joins"
msgstr "Katıldı"
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Parts"
msgstr "Ayrıldı"
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Quits"
msgstr "Ãıktı"
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Nick Changes"
msgstr "Rumuz DeÄiÅimi"
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Mode Changes"
msgstr "Kip DeÄiÅimi"
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Day Changes"
msgstr "Gün DeÄiÅimi"
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konu DeÄiÅimi"
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Set as Default..."
msgstr "Ãntanımlı olarak ayarla..."
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Use Defaults..."
msgstr "Ãntanımlıları Kullan..."
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Join Channel..."
msgstr "Kanala Katıl..."
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Start Query"
msgstr "KonuÅma BaÅlat"
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Query"
msgstr "KonuÅmayı Göster"
-#: ContextMenuActionProvider#19
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Ä°stemci"
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel..."
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Operatör Yetkisini Al"
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr "Yarı-Operatör Durumu Ver"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr "Yarı-Operatör Durumu Al"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Give Voice"
msgstr "Voice Ver"
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Take Voice"
msgstr "Voice Al"
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick From Channel"
msgstr "Kanaldan At"
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Kanaldan Banla"
+msgstr "Kanaldan Yasakla"
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kick && Ban"
+msgstr "At ve Yasakla"
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet(ler)i Geçici Olarak Gizle"
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet(ler)i Kalıcı Olarak Gizle"
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Channel List"
msgstr "Kanal Listesini Göster"
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Show Ignore List"
msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Hide Events"
msgstr "Olayları Gizle"
-#: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Kurallar"
-#: Core#1
+#: ../src/core/core.cpp:193
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu baÅlatılamıyor! Ãıkıyorum..."
-#: Core#2
+#: ../src/core/core.cpp:194
+msgctxt "Core|"
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
-msgstr ""
+msgstr "Åimdilik, Quaessel SQLite3 ve PostreSQL destekliyor. Quasselcore'un\nçalıÅabilmesi için Qt kütüphanenizi sqlite ve postgres eklentisi etkin\nolarak derlemeniz gereklidir."
-#: Core#3
+#: ../src/core/core.cpp:253
+msgctxt "Core|"
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "Etkin oturum olduÄu halde restoreState() çaÄırılıyor!"
-#: Core#4
+#: ../src/core/core.cpp:287
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr "Ãekirdek zaten yapılandırılmıÅ! Yeniden yapılandırılmıyor.."
+
+#: ../src/core/core.cpp:290
+msgctxt "Core|"
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamıÅ."
-#: Core#5
+#: ../src/core/core.cpp:293
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
-#: Core#6
+#: ../src/core/core.cpp:298
+msgctxt "Core|"
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Admin kullanıcı oluÅturuluyor..."
-#: Core#7
+#: ../src/core/core.cpp:451
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: Core#8
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
-
-#: Core#9
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
-
-#: Core#10
+#: ../src/core/core.cpp:460
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
-#: Core#11
+#: ../src/core/core.cpp:469
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
-#: Core#12
+#: ../src/core/core.cpp:477
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
+
+#: ../src/core/core.cpp:488
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:496
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen aÄ protokolü"
-#: Core#13
+#: ../src/core/core.cpp:505
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
msgstr "Hiçbir dinlenecek aÄ arayüzü açılamadı!"
-#: Core#14
+#: ../src/core/core.cpp:545
+msgctxt "Core|"
msgid "Client connected from"
msgstr "Ä°stemci Åuradan baÄlandı"
-#: Core#15
+#: ../src/core/core.cpp:548
+msgctxt "Core|"
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
-#: Core#16
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Antika istemci baÄlanmaya çalıÅıyor... reddedildi."
-
-#: Core#17
-msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client."
-msgstr "Quassel İstemciniz çok eski!
Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.
Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
-
-#: Core#18
-#, fuzzy
-msgctxt "Core#18"
-msgid "Client"
-msgstr "Ä°stemci"
-
-#: Core#19
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "çok eski, reddediliyor."
-
-#: Core#20
-msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "Quassel Ãekirdek Sürüm %1
Ä°nÅa: %2
Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
-
-#: Core#21
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Ä°stemci için TLS BaÅlatılıyor:"
-
-#: Core#22
-msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "Ä°stemci baÅlatılamadı!
Oturumu açmaya çalıÅmadan önce baÅlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
-
-#: Core#23
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "oturumu açmaya çalıÅmadan önce baÅlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
-
-#: Core#24
-msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!
YazdıÄınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
+#: ../src/core/core.cpp:560
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr "Yetkisiz istemci baÄlantıyı kesti:"
-#: Core#25
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "BaÅlatıldı ve \"%1\" olarak baÅarıyla doÄrulandı (UserId: %2)."
-
-#: Core#26
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Yetkisiz istemci baÄlantıyı kesti."
-
-#: Core#27
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "DoÄrulanmayan istemcinin baÄlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
-
-#: Core#28
+#: ../src/core/core.cpp:592
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Åu istemci için oturum baÅlatılamadı:"
-#: Core#29
+#: ../src/core/core.cpp:619
+msgctxt "Core|"
msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
-#: CoreAccount#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
+msgctxt "CoreAccount|"
msgid "Internal Core"
-msgstr "Dahili çekirdeÄi kullan"
+msgstr "Dahili Ãekirdek"
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Edit Core Account"
msgstr "Ãekirdek Hesabını Düzenle"
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Detayları"
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Account Name:"
msgstr "Hesap Adı:"
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Local Core"
msgstr "Yerel Ãekirdek"
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Hostname:"
msgstr "Sunucu Adı:"
-#: CoreAccountEditDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "localhost"
-msgstr "yerelsunucu"
+msgstr "localhost"
-#: CoreAccountEditDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
-#: CoreAccountEditDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Remember"
msgstr "Hatırla"
-#: CoreAccountEditDlg#11
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
-#: CoreAccountEditDlg#12
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
-#: CoreAccountEditDlg#13
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: CoreAccountEditDlg#14
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
msgid "Add Core Account"
msgstr "Ãekirdek Hesabı Ekle"
-#: CoreAccountModel#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+msgctxt "CoreAccountModel|"
msgid "Internal Core"
-msgstr "Dahili çekirdeÄi kullan"
+msgstr "Dahili Ãekirdek"
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Connect to Quassel Core"
msgstr "Quassel ÃekirdeÄine BaÄlan"
-#: CoreAccountSettingsPage#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Core Accounts"
-msgstr "Ãekirdek Hesabı Ekle"
+msgstr "Ãekirdek Hesapları"
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr "Otomatik Yeniden BaÄlanma"
+msgstr "BaÅlangıçta otomatik olarak baÄlan"
-#: CoreAccountSettingsPage#7
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Quassel ÃekirdeÄine BaÄlan"
+msgstr "En son kullanılan hesaba baÄlan"
-#: CoreAccountSettingsPage#8
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Always connect to"
-msgstr "%1'e baÄlan"
+msgstr "Her zaman baÄlan"
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Yeniden Deneme:"
+msgstr "Uzak Ãekirdekler"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Ä°stemci"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "çok eski, reddediliyor."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr "Quassel İstemciniz çok eski!
Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir (sahip olunan: %2).
Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "Ä°stemci için Åifreleme baÅlatılıyor:"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "oturumu açmaya çalıÅmadan önce baÅlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client not initialized!
You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr "Ä°stemci baÅlatılamadı!
Oturumu açmaya çalıÅmadan önce baÅlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
-#: CoreConfigWizard#1
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr "SSL gerekli!
Bu çekirdeÄe baÄlanabilmek için SSL kullanmanız gereklidir."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Invalid username or password!
The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola!
YazdıÄınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr "\"%1\" istemcisi baÅlatıldı ve \"%2\" olarak baÅarıyla doÄrulandı (Kullanıcı KimliÄ: %3)."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "Ãekirdek Ayarlama Sihirbazı"
-#: CoreConfigWizard#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "ÃekirdeÄiniz baÅarılı bir Åekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
-#: CoreConfigWizard#3
-msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid ""
+"Core configuration failed:
%1
Press Next to start "
+"over."
msgstr "Ãekirdek yapılandırması baÅarısız:
%1
BaÅtan baÅlamak için Ä°leri düÄmesine basın."
-#: CoreConfigWizard#4
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
msgstr "Yeni yapılandırılmıŠQuassel ÃekirdeÄine baÄlandınız!
Hesaplarınızı ve aÄlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Repeat password:"
msgstr "Parolayı yinele:"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
msgid ""
"Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"."
-msgstr ""
+msgstr "Not: Daha fazla kullanıcı ekleme ve kullanıcı adı/parola deÄiÅtirme iÅlemi Quassel istemci arayüzünde henüz mümkün deÄil. Bu iÅlemleri yapmanız gerekirse lütfen \"quasselcore --help\" çalıÅtırın."
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "Bu sihirbaz Quassel ÃekirdeÄinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Admin Kullanıcı OluÅtur"
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
msgstr "Ãncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluÅturacaÄız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
msgid "Introduction"
msgstr "GiriÅ"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "Depolama Türünü Seç"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
msgstr "Lütfen Quassel ÃekirdeÄinin kayıt ve diÄer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı Ãzellikleri"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
msgstr "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz açılacaktır."
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Depolama Tipi:"
+msgstr "Depolama Türü:"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
msgid "Foobar"
msgstr "Foobar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Your Choices"
msgstr "Seçimleriniz"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Admin User:"
msgstr "Admin Kullanıcı:"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Depolama Tipi:"
+msgstr "Depolama Türü:"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "Ayarlarınız çekirdeÄe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik DoÄrulama Gerekiyor"
-#: CoreConnectAuthDlg#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Lütfen bir aÄ adı girin:"
+msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Lütfen bir aÄ adı girin:"
+msgstr "Lütfen %1 için hesap bilgilerini girin:"
-#: CoreConnectDlg#1
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
msgid "Connect to Core"
-msgstr "&ÃekirdeÄe BaÄlan..."
+msgstr "ÃekirdeÄe BaÄlan"
-#: CoreConnection#1
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Network is down"
-msgstr "AÄ"
+msgstr "AÄ etkin deÄil"
-#: CoreConnection#2
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected"
-msgstr "BaÄlantıyı Kes"
+msgstr "BaÄlı deÄil"
-#: CoreConnection#3
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Looking up %1..."
msgstr "%1 aranıyor..."
-#: CoreConnection#4
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "%1e baÄlanılıyor..."
+msgstr "%1 baÄlantısı yapılıyor..."
-#: CoreConnection#5
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Connected to %1"
-msgstr "%1e baÄlandı"
+msgstr "%1 baÄlantısı yapıldı"
-#: CoreConnection#6
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "%1e baÄlanılıyor..."
-#: CoreConnection#7
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "BaÄlanmaya çalıÅtıÄınız Quassel ÃekirdeÄi çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
-
-#: CoreConnection#8
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Ãekirdekten geçersiz veri alındı!
BaÄlantı kesiliyor."
-
-#: CoreConnection#9
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Disconnected from core."
-msgstr "&Ãekirdekle BaÄlantıyı Kes"
-
-#: CoreConnection#10
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Güvenli baÄlantı kullan"
-
-#: CoreConnection#11
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "&ÃekirdeÄe BaÄlan..."
-
-#: CoreConnection#12
-msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "BaÄlanmaya çalıÅtırÄınız Quassel Ä°stemcisi çok eski!
BaÄlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
-
-#: CoreConnection#13
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Oturum açılıyor..."
-
-#: CoreConnection#14
-#, fuzzy
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Kanala Katıl"
+msgstr "Ãekirdekle baÄlantı kesildi."
-#: CoreConnection#15
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving session state"
-msgstr "Oturum durumu:"
+msgstr "Oturum durumu alınıyor"
-#: CoreConnection#16
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "%1e baÄlanılıyor..."
+msgstr "%1 ile eÅitleniyor..."
-#: CoreConnection#17
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Receiving network states"
-msgstr "AÄ durumları:"
+msgstr "AÄ durumu alınıyor."
-#: CoreConnection#18
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Gün %1 olarak deÄiÅti"
+msgstr "%1 ile eÅitlendi"
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Network Status Detection"
-msgstr "AÄ durumları:"
+msgstr "AÄ Durumu Algılama"
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
+msgstr "AÄ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "KDE'nin aÄ durumu algılamasını kullan (Solid aracılıÄıyla)"
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr "Uzak çekirdeÄe ping'le ve belirli bir süre sonra yanıt gelmezse baÄlantıyı kez"
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Ping zaman aÅımı"
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " saniye"
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Sadece aÄ soketi iÅletim sistemi tarafından kapatılırsa baÄlantıyı kes. Bu, asıl baÄlantının kaybolmasından sonra uzun zaman alabilir"
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Asla etkin olarak zaman aÅımı yapma"
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr "AÄa otomatik yeniden baÄlanmayı kontrol et"
+msgstr "AÄ hatalarında otomatik olarak yeniden baÄlan"
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Retry every"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden dene"
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Yeniden Deneme:"
+msgstr "Uzak Ãekirdekler"
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
msgid "Connection"
msgstr "BaÄlantı"
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr "Ä°leti"
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
msgid "s"
-msgstr " s"
+msgstr "s"
-# milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "Gecikme: %1 ms"
+msgstr "(Lag: %1 %2)"
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgstr "Ãekirdek ile baÄlantınız SSL ile ÅifrelenmiÅtir."
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Ãekirdek ile baÄlantınız ÅifrelenmemiÅtir."
-#: CoreInfoDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Core Information"
msgstr "Ãekirdek Bilgisi"
-#: CoreInfoDlg#2
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: CoreInfoDlg#3
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid ""
msgstr "<çekirdek sürümü>"
-#: CoreInfoDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Uptime:"
msgstr "ÃalıÅma Zamanı:"
-#: CoreInfoDlg#5
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Connected Clients:"
msgstr "BaÄlı olan Ä°stemciler:"
-#: CoreInfoDlg#6
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid ""
msgstr "<çekirdek çalıÅma zamanı>"
-#: CoreInfoDlg#8
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Build date:"
msgstr "Ä°nÅa tarihi:"
-#: CoreInfoDlg#9
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid ""
msgstr ""
-#: CoreInfoDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: CoreInfoDlg#11
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Gün"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n Gün"
+msgstr[1] "%n Gün"
-#: CoreInfoDlg#12
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
-#: CoreNetwork#1
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "BaÄlantı baÅarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
-#: CoreNetwork#2
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 baÄlanılıyor..."
+msgstr "%1:%2 baÄlantısı yapılıyor..."
-#: CoreNetwork#3
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı Kesiliyor. (%1)"
-#: CoreNetwork#4
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ÃekirdeÄi Kapat"
-#: CoreNetwork#5
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2) baÄlanılamadı"
-#: CoreNetwork#6
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "BaÄlantı hatası: %1"
-#: CoreSession#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreSession#1"
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
+msgctxt "CoreSession|"
msgid "Client"
msgstr "Ä°stemci"
-#: CoreSession#2
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "baÄlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
-#: CoreSession#3
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+#: ../src/core/coresession.cpp:477
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 aÄı oluÅturulmaya çalıÅılırken Ãekirdekten geçersiz networkId alındı!"
-#: CoreSession#4
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+#: ../src/core/coresession.cpp:509
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir aÄı oluÅturmaya çalıÅıyor, güncelliyorum!"
-#: CoreUserInputHandler#1
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to "
+"continue"
+msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick ile farklı bir takma ad kullanın"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr "Anahtar deÄiÅimi yapılamadı, qca-ossl eklentisi eksik."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr "DH1080_INIT ayıklanamadı. Anahtar deÄiÅimi baÅarısız."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "Anahtarınız ayarlandı ve iletiler Åifrelenecek."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr "DH1080_FINISH ayıklanamadı. Anahtar deÄiÅimi baÅarısız."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr "Ters DCC SEND desteklenmiyor"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr "DCC %1 desteklenmiyor"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr "Aktarım sürerken soket kapatıldı!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr "DCC baÄlantı hatası: %1"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr "Ters DCC henüz desteklenmiyor!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr "DCC Alım: Beklenenden fazla veri alındı!"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr "DCC Alım: Aktarım sırasında Quassel Ä°stemcisi baÄlantısı kesildi!"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "away"
-msgstr ""
+msgstr "dıÅarıda"
-#: CoreUserInputHandler#2
-#, fuzzy
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 isteÄi gönderiliyor"
+msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteÄi gönderiliyor"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr "Hata: QCA saÄlayıcı eklentisi bulunamadı. Genellikle qca-ossl eklentisi ile saÄlanmaktadır"
-#: CreateIdentityDlg#1
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[kullanım] /delkey bir takma ad veya kanal için Åifreleme anahtarını siler veya bir kanalda iken sadece /delkey."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "%1 için konu ayarlanmamıÅ."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "%1 için anahtar silindi."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr "Hata: Bir Åifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA2) kütüphanesi ile derlenmiÅ olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA2 desteÄi için daÄıtıcınızla iletiÅime geçin veya Quassel'i QCA2 etkin olarak tekrar derleyin."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr "[kullanım] /keyx [] Hedef ile DH1080 anahtar deÄiÅimi baÅlatır."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr "Sadece sorgu tamponu içerisinde anahtar deÄiÅimi mümkündür."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "%1 ile anahtar deÄiÅimi baÅlatma baÅarısız."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr "%1 ile anahtar deÄiÅimi baÅlatıldı."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Hata: Bir Åifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA) kütüphanesi ile derlenmiÅ olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA desteÄi için daÄıtıcınızla iletiÅime geçin veya Quassel'i QCA etkin olarak tekrar derleyin."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Sorguya %1 ile baÅlanıyor"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr "[kullanım] /setkey takmaad veya kanal için Åifreleme anahtarı belirler. /setkey ise bir kanalda veya sorgu tamponunda anahtarı ayarlar."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "%1 için anahtar belirlendi"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr "[kullanım] /delkey bir takma ad veya kanal için Åifreleme anahtarını gösterir veya bir kanal veya sorguda iken sadece /showkey."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr "%1 için anahtar %2:%3"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Hata] Ä°letiniz Åifrelenemedi: %1"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Create New Identity"
msgstr "Yeni Kimlik OluÅtur"
-#: CreateIdentityDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Identity name:"
msgstr "Kimlik adı:"
-#: CreateIdentityDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Create blank identity"
msgstr "BoÅ kimlik oluÅtur"
-#: CreateIdentityDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
msgid "Duplicate:"
msgstr "ÃoÄalt:"
-#: CtcpHandler#1
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteÄi alındı"
-
-#: CtcpHandler#2
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "%1 kiÅisinden %2 saniye geri dönüŠsüresiyle CTCP PING cevabı alındı"
-
-#: CtcpHandler#3
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteÄi alındı"
-
-#: CtcpHandler#4
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
-
-#: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
-msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteÄi alındı"
-
-#: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
-msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
-
-#: CtcpHandler#7
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr ""
-
-#: CtcpHandler#8
-msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
-
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama TamponGörünümü Kaplaması"
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı Görünümü"
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı Ãzellikleri"
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "ArabellekGörünümü"
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm AÄlar:"
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "AÄlar:"
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Arabellekler:"
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldırılan arabellekler:"
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
-
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:"
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr ""
-
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°zin verilen arabellek tipleri:"
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari etkinlik:"
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "BaÅlatıldı:"
-#: DebugConsole#1
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Debug Console"
msgstr "Hata Ãıktı Konsolu"
-#: DebugConsole#2
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: DebugConsole#3
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "core"
msgstr "çekirdek"
-#: DebugConsole#4
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
msgid "Evaluate!"
msgstr "DeÄerlendir!"
-#: DebugLogWidget#1
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgctxt "DebugLogWidget|"
msgid "Debug Log"
msgstr "Hata Kaydı"
-#: DebugLogWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgctxt "DebugLogWidget|"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr "Tutturma yönetici girdisini iÅaretle"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Zaman aÅımı:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1, %2 kanalının baÅlıÄını Åu Åekilde deÄiÅtirdi: \"%3\""
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr "[Operwall] %1: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranıÅa yol açabilir!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 uzakta: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr "Artık uzakta iÅaretli deÄilsiniz"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr "Uzakta olarak iÅaretlendiniz"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1, %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3) aracılıÄıyla çevrimiçi"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3) aracılıÄıyla çevrimiçi"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr "[Whowas] %1, %2@%3 (%4) idi"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Kanal listesinin sonu"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "%1 için anasayfa %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "%1 kanalı %2 üzerinde oluÅturuldu."
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Ä°pucu pozisyonu:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whowas] %1, %2 olarak kimlik doÄrulamıÅtı"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "%1 için konu ayarlanmamıÅ."
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr "/WHOWAS sonu"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaÅılamaz: %1"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteÄi gönderiliyor"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr "%3 tarafından %1CTCP-%2 isteÄi alındı"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr "CTCP-%1 cevabı alındı %2: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr "%1 kiÅisinden %2 saniye geri dönüŠsüresiyle CTCP PING cevabı alındı"
-#: ExecWrapper#1
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: ExecWrapper#2
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" adı geçersiz: ../ ya da ..\\ izin verilmiyor!"
-#: ExecWrapper#3
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiÄi bulunamadı"
-#: ExecWrapper#4
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiÄi \"%2\" hatasına neden oldu."
-#: ExecWrapper#5
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiÄi baÅlatılamadı."
-#: ExecWrapper#6
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiÄi \"%2\" hatasına neden oldu."
-#: FontSelector#1
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+msgctxt "FontSelector|"
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: HighlightSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: HighlightSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Ãzel Vurgulamalar"
-#: HighlightSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
-#: HighlightSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+msgstr "Düz. İf."
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "CS"
msgstr "CS"
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Enable"
msgstr "Etkin kıl"
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: HighlightSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Takma Adları Vurgula"
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Current nick"
msgstr "Mevcut takma ad"
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
-#: HighlightSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: HighlightSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "this shouldn't be empty"
msgstr "bu boŠolmamalı"
-#: HighlightSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
msgid "highlight rule"
msgstr "vurgulama kuralı"
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "KimliÄi Yeniden Adlandır"
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Add Identity"
msgstr "Kimlik Ekle"
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Remove Identity"
msgstr "KimliÄi Kaldır"
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Identities"
msgstr "Kimlikler"
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
-msgstr "DeÄiÅikliklerin uygulanamabilmesi için aÅaÄıdaki sorunların düzeltilmesi gerekli:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid ""
+"The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:"
+msgstr "DeÄiÅiklikleriniz uygulanmadan önce aÅaÄıdaki problemlerin çözülmesi gerekiyor:"
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- All identities need an identity name set
"
msgstr "- Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli
"
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- Every identity needs at least one nickname defined
"
msgstr "- Her kimliÄe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir
"
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify a real name for every identity
"
msgstr "- Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor
"
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "- You need to specify an ident for every identity
"
msgstr "- Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor
"
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Delete Identity?"
msgstr "KimliÄi Sil?"
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "\"%1\" kimliÄini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "\"%1\" kimliÄi için yeni bir ad girin lütfen!"
+msgstr "Lütfen \"%1\" kimliÄi için yeni bir ad girin!"
-#: Identity#1
+#: ../src/common/identity.cpp:147
+msgctxt "Identity|"
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
-#: Identity#2
+#: ../src/common/identity.cpp:177
+msgctxt "Identity|"
msgid ""
msgstr ""
-#: Identity#3
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
msgid "Gone fishing."
msgstr "BalıÄa gitti."
-#: Identity#4
+#: ../src/common/identity.cpp:187
+msgctxt "Identity|"
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
-#: Identity#5
+#: ../src/common/identity.cpp:190
+msgctxt "Identity|"
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
-#: Identity#6
+#: ../src/common/identity.cpp:193
+msgctxt "Identity|"
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "DönüÅüm muhteÅem olacaaaak!"
-#: Identity#7
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+msgctxt "Identity|"
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuÅ."
-#: IdentityEditWidget#1
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: IdentityEditWidget#2
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Real Name:"
msgstr "Gerçek Ad:"
-#: IdentityEditWidget#3
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
-#: IdentityEditWidget#4
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nicknames"
msgstr "Takma adlar"
-#: IdentityEditWidget#5
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Takma Ad Ekle"
-#: IdentityEditWidget#6
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle"
+msgstr "&Ekle..."
-#: IdentityEditWidget#7
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Takma Adı Kaldır"
-#: IdentityEditWidget#8
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: IdentityEditWidget#9
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Rename Identity"
msgstr "KimliÄi Yeniden Adlandır"
-#: IdentityEditWidget#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Re&name..."
msgstr "&Yeniden Adlandır..."
-#: IdentityEditWidget#11
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Listede üste al"
+msgstr "Listete yukarı taÅı"
-#: IdentityEditWidget#12
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: IdentityEditWidget#13
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Listede alta al"
+msgstr "Listede aÅaÄı taÅı"
-#: IdentityEditWidget#14
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "A&way"
msgstr "&DıÅarıda"
-#: IdentityEditWidget#15
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Ãntanımlı DıÅarıda Ayarları"
-#: IdentityEditWidget#16
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "DıÅarıdayken kullanılacak takma ad"
-#: IdentityEditWidget#17
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Default away reason"
msgstr "Ãntanımlı dıÅarıda sebebi"
-#: IdentityEditWidget#18
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Nick:"
msgstr "DıÅarıda Takma Adı:"
-#: IdentityEditWidget#19
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away Reason:"
-msgstr "DIÅarıda Sebebi:"
+msgstr "DıÅarıda Sebebi:"
-#: IdentityEditWidget#20
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
msgstr "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dıÅarıda olarak ayarla"
-#: IdentityEditWidget#21
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Detach"
msgstr "Ayırınca DıÅarıda Ol"
-#: IdentityEditWidget#22
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Henüz tamamlanmadı"
-#: IdentityEditWidget#23
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Away On Idle"
msgstr "BoÅ Durunca DıÅarıda Ol"
-#: IdentityEditWidget#24
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Set away after"
msgstr "Åundan sonra dıÅarıda olarak ayarla"
-#: IdentityEditWidget#25
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "minutes of being idle"
msgstr "boÅta kalma süresi"
-#: IdentityEditWidget#26
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: IdentityEditWidget#27
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
-#: IdentityEditWidget#28
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "\"Kimlik\" sunucu maskesinin parçasıdır ve sunucunuz ile sizi IRC aÄında benzersiz olarak tanımlar."
-#: IdentityEditWidget#29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
-#: IdentityEditWidget#30
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Part Reason:"
msgstr "Ayrılma Sebebi:"
-#: IdentityEditWidget#31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Quit Reason:"
msgstr "Ãıkma Sebebi:"
-#: IdentityEditWidget#32
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Kick Reason:"
msgstr "Atılma Sebebi:"
-#: IdentityEditWidget#33
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr "ÃekirdeÄinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli bir Ä°stemcinizin olması gerekiyor"
-#: IdentityEditWidget#34
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Quassel Core ile bir güvenli baÄlantı üzerinden baÄlanmamıÅsınız!\nDevam etmek SSL Anahtarı ve SSL Sertifikanızı Åifrelemeden gönderecektir."
-#: IdentityEditWidget#35
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: IdentityEditWidget#36
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Key"
msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
-#: IdentityEditWidget#37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Key Type:"
msgstr "Anahtar Türü:"
-#: IdentityEditWidget#38
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Key loaded"
msgstr "Yüklü anahtar yok"
-#: IdentityEditWidget#39
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
-#: IdentityEditWidget#40
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
-#: IdentityEditWidget#41
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizasyon:"
-#: IdentityEditWidget#42
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "No Certificate loaded"
msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
-#: IdentityEditWidget#43
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "CommonName:"
msgstr "OrtakAd:"
-#: IdentityEditWidget#44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Key"
msgstr "Anahtar Yükle"
-#: IdentityEditWidget#45
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "Anahtar okuma baÅarısız"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr "Anahtar dosyası okuma baÅarısız. Uyumsuz veya geçerli deÄil. Anahtar dosyasının bir parolaya sahip olmaması gerektiÄini unutmayın."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: IdentityEditWidget#46
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: IdentityEditWidget#47
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: IdentityEditWidget#48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
msgid "Load a Certificate"
msgstr "Sertifika Yükle"
-#: IdentityPage#1
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Setup Identity"
-msgstr ""
+msgstr "KimliÄi Ayarla"
-#: IdentityPage#2
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
+msgctxt "IdentityPage|"
msgid "Default Identity"
msgstr "Ãntanımlı Kimlik"
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Strictness:
\n"
"Dynamic:
\n"
@@ -2358,21 +3274,25 @@ msgid ""
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.
\n"
"Permanent:
\n"
"Messages are filtered before they get stored in the database.
"
-msgstr ""
+msgstr "Katılık:
\nDinamik:
\nÄ°letiler \"anında\" filtrelenir.\nYoksayma kuralını devre dıÅı bırakıp/sildiÄinizde, iletiler tekrar gösterilir.
\nKalıcı:
\nİletiler veritabanına kaydedilmeden önce filtrelenir.
"
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Katılık"
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamik"
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı"
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Rule Type:
\n"
"Sender:
\n"
@@ -2380,29 +3300,30 @@ msgid ""
"nick!ident@host.name\n"
"Message:
\n"
"The rule is matched against the actual message content
"
-msgstr ""
+msgstr "Kural Türü:
\nGönderen:
\nKural gönderici dizgesiyle eÅleÅtirilir\ntakmaad!ident@host.name
\nÄ°leti:
\nKural asıl ileti içeriÄine karÅı eÅleÅtirilir
"
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kural Tipi"
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen"
-#: IgnoreListEditDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
+msgstr "Ä°leti"
-#: IgnoreListEditDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
\n"
@@ -2416,15 +3337,15 @@ msgid ""
"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n"
"
\n"
"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host"
-msgstr ""
+msgstr "Yoksayma kuralı:
\nKuralın türüne baÄlı olarak, metin ikisinden biri ile eÅleÅtirilir:
\n- ileti içeriÄi:
\nÃrnek:\n
\n*foobar*, foobar içeren herhangi bir metni eÅleÅtirir
\n- gönderici dizgesi (takmaad!ident@host.name)
\nÃrnekler:\n
\n- *@foobar.com, foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eÅleÅtirir\n
\n- aptal!.+ (RegEx - Düzenli Ä°fade), tüm sunuculardaki aptal takma adında tüm gönderenleri eÅleÅtirir
"
-#: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Listeyi görmezden gel"
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -2432,13 +3353,15 @@ msgid ""
" *: representing \"any amount of any character\"\n"
"
\n"
"?: representing \"exactly one character\"
"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenli ifadeleri kullan:
\nEtkinleÅtirildiÄinde, kurallar düzenli ifade sözdizimini izler.
\nAksi takdirde, kurallar aÅaÄıdaki özel karakterler ile eÅleÅmelere izin verir:
\n *: \"herhangi bir sayıda bir karakter\" temsil eder\n
\n?: \"tam olarak bir karakter\" temsil eder
"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenli ifade"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -2447,29 +3370,30 @@ msgid ""
"The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match
\n"
"Channel:
\n"
"The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match
"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam:
\nGenel:
\nKural herhangi bir aÄdaki herhangi bir kanal için etkindir
\nAÄ:
\nAÅaÄıdaki liste, kuralın eÅleÅmesi gereken aÄların listesi olarak yorumlanır
\nKanal:
\nAÅaÄıdaki liste, kuralın eÅleÅmesi gereken kanalların listesi olarak yorumlanır
"
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam"
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Evrensel"
-#: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Network"
-msgstr "AÄ:"
+msgstr "AÄ"
-#: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.
\n"
@@ -2478,2782 +3402,2671 @@ msgid ""
"#quassel*; #foobar\n"
"
\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam kuralı:
\nBir kapsam kuralı, aÄ veya kanal isimlerinin noktalı virgül ile ayrılmıŠbir listesidir.
\nÃrnek:\n
\n#quassel*; #foobar\n
\n#quassel ile baÅlayan herhangi bir kanalda #foobar metnini eÅleÅtirecektir
"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
"
\n"
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.
"
-msgstr ""
+msgstr "EtkinleÅtir / Devre DıÅı Bırak:
\nSadece etkin kurallar filtrelenir.\n
\nDinamik kurallar için devre dıÅı bırakmak, filtrelenmiÅ iletileri tekrar gösterir.
"
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
-
-#: IgnoreListModel#1
-msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
+msgstr "Kural etkinleÅtirildi"
-#: IgnoreListModel#2
-msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"
- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "EtkinleÅtir / Devre DıÅı Bırak:
Sadece etkin kurallar filtrelenir.
Dinamik kurallar için devre dıÅı bırakmak, filtrelenmiÅ iletileri tekrar gösterir"
-#: IgnoreListModel#3
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"
- the sender string "
+"nick!ident@host.name
Example:
"
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
"
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host
"
+msgstr "Yoksayma kuralı:
Kuralın türüne baÄlı olarak, metin ikisinden biri ile eÅleÅtirilir:
- ileti içeriÄi:
Ãrnek:
\"*foobar*\", \"foobar\" içeren herhangi bir metni eÅleÅtirir.
- gönderici dizgesi takmaad!ident@host.name
Ãrnek:
\"*@foobar.com\", foobar.com sunucusundaki tüm gönderenleri eÅleÅtirir
\"aptal!.+\" (RegEx - Düzenli Ä°fade), tüm sunuculardaki \"aptal\" takma adında tüm gönderenleri eÅleÅtirir
"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderene göre"
-#: IgnoreListModel#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "İletiye göre"
-#: IgnoreListModel#5
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "EtkinleÅtirildi"
-#: IgnoreListModel#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür:"
-#: IgnoreListModel#7
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
+msgctxt "IgnoreListModel|"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Listeyi görmezden gel"
+msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Düzenle"
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Listeyi Gözardı Et"
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Kural zaten mevcut"
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen baÅka bir kural seçin."
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr "Bu, Ayatana projesinin uygulama bildiricisi için desteÄi etkinleÅtirir (libindicate)."
+
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Mesajı açılır pencerede göster"
-#: InputWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: InputWidget#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "White"
-msgstr "Whois"
+msgstr "Beyaz"
-#: InputWidget#3
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Black"
-msgstr "Backlog"
+msgstr "Siyah"
-#: InputWidget#4
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu mavi"
-#: InputWidget#5
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu yeÅil"
-#: InputWidget#6
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
-#: InputWidget#7
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu kırmızı"
-#: InputWidget#8
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu eflatun"
-#: InputWidget#9
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Turuncu"
-#: InputWidget#10
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
-#: InputWidget#11
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "YeÅil"
-#: InputWidget#12
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu eflatun"
-#: InputWidget#13
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "CamgöbeÄi"
-#: InputWidget#14
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Blue"
-msgstr "Arabellek"
+msgstr "Mavi"
-#: InputWidget#15
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Eflatun"
-#: InputWidget#16
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu gri"
-#: InputWidget#17
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Açık gri"
-#: InputWidget#18
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Clear Color"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Renkleri Temizle"
-#: InputWidget#19
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
+msgctxt "InputWidget|"
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Girdi satırına odaklan"
-#: InputWidget#20
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel Yazı Tipi:"
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi etkinleÅtir"
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Sohbet geçmiÅini etkinleÅtir"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Takma ad seçiciyi göster"
-#: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
+msgstr "Biçem düÄmelerini göster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Girdi alanında Emacs tuÅ atamasını etkinleÅtirir (sınırlı)."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs tuŠataması"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Ãok-Satırlı Düzenleme"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "satırlar"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleÅtir"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme Tamamlaması"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Tamamlama soneki:"
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr "Orta cümle tamamlanırken takma isimden sonra boÅluk ekle"
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi Satırı"
-#: IrcConnectionWizard#1
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "dahili baÄlantı"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet && BaÄlan"
-#: IrcListModel#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcListModel#1"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: IrcListModel#2
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: IrcListModel#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+msgctxt "IrcListModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: IrcServerHandler#1
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1, %2 kanalının baÅlıÄını Åu Åekilde deÄiÅtirdi: \"%3\""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid " is away"
+msgstr "%1 is away: \"%2\""
-#: IrcServerHandler#2
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "idling since %1"
+msgstr "%1 süresinden beri boÅta"
-#: IrcServerHandler#3
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranıÅa yol açabilir!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "login time: %1"
+msgstr "giriŠzamanı: %1"
-#: IrcServerHandler#4
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "server: %1"
+msgstr "sunucu: %1"
-#: IrcServerHandler#5
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 dıÅarıda: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#: IrcServerHandler#6
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 is away: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Ãzel Yazı Tipi:"
-#: IrcServerHandler#7
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Simgeleri göster"
-#: IrcServerHandler#8
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Sohbet Listesi"
-#: IrcServerHandler#9
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1, %2 (%3) aracılıÄıyla çevrimiçi"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
-#: IrcServerHandler#10
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "Fare tekeri seçilmiÅ sohbeti deÄiÅtirir"
-#: IrcServerHandler#11
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Ãzel Renkleri Kullan"
-#: IrcServerHandler#12
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standart:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: IrcServerHandler#13
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Etkin deÄil:"
-#: IrcServerHandler#14
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "OkunmamıŠiletiler:"
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] boÅta mesajı: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Vurgula:"
-#: IrcServerHandler#16
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity:"
+msgstr "DiÄer etkinlik:"
-#: IrcServerHandler#17
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Ãzel Takma Ad Listesi Renkleri"
-#: IrcServerHandler#18
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#19
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
-
-#: IrcServerHandler#20
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Kanal listesinin sonu"
-
-#: IrcServerHandler#21
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#22
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#23
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "%1 için konu ayarlanmamıÅ."
-
-#: IrcServerHandler#24
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
-
-#: IrcServerHandler#25
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#26
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
-
-#: IrcServerHandler#27
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
-
-#: IrcServerHandler#28
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
-
-#: IrcServerHandler#29
-msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
-
-#: IrcServerHandler#30
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
-msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick ile farklı bir takma ad kullanın"
-
-#: IrcUserItem#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#1"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "%1'den beri boÅta"
-
-#: IrcUserItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#2"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "GiriŠzamanı: %1"
-
-#: IrcUserItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
-msgstr "sunucu: %1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#3
-msgid "Show icons"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Chat List"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
-
-#: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#7
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Standard:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#9
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Etkin deÄil:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Vurgula:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Other activity:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Online:"
msgstr "Ãevrimiçi:"
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Away:"
msgstr "DıÅarıda:"
-#: ItemViewSettingsPage#18
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
-#: ItemViewSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Network"
-msgstr "AÄ:"
+msgstr "AÄ"
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin deÄil"
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "OkunmamıŠiletiler"
-#: ItemViewSettingsPage#24
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "DiÄer etkinlik"
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%n bekleyen vurgu"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "BastıÄınız tuÅ Qt tarafından desteklenmiyor."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Desteklenmeyen TuÅ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr "DüÄmeye basın ve programda istediÄiniz kısayolu girin.\nÃrneÄin Ctrl+a için Ctrl tuÅunu basılı tutun ve a'ya basın."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Ãst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi Satırı"
-#: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Kısayol"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Zaten bir kural var\n\"%1\"\nLütfen baÅka bir kural seçin."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "\"%1\" kısayolu aÅaÄıdaki iÅlem için atanan kısayolla belirsiz:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Seçili iÅleme bu kısayolu tekrar atamak istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Tekrar Ata"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Geçersiz el sıkıÅma iletisi!"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Bilinmeyen %1 protokol ileti türü"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "Quassel Ãekirdek Sürüm %1
Ä°nÅa: %2
Up %3d%4h%5m (Åu kadar zamandır: %6)"
-#: MainWin#1
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&ÃekirdeÄe BaÄlan..."
-#: MainWin#2
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Ãekirdekle BaÄlantıyı Kes"
-#: MainWin#3
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Core &Info..."
msgstr "Ãekirdek &Bilgisi..."
-#: MainWin#4
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "A&Äları Yapılandır..."
-#: MainWin#5
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Quit"
msgstr "&Ãık"
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..."
-#: MainWin#8
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzü &Kilitle"
-#: MainWin#9
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "&Arama ÃubuÄunu Göster"
-#: MainWin#10
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "DıÅarıda Kayıtları"
-#: MainWin#11
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "&Menü ÃubuÄunu Göster"
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr ""
-
-#: MainWin#13
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "&Durum ÃubuÄunu Göster"
-#: MainWin#14
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "&Tam Ekran Kipi"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "&Kısayolları Yapılandır..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&About Quassel"
msgstr "Quassel &Hakkında"
-#: MainWin#17
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
+msgctxt "MainWin|"
msgid "About &Qt"
msgstr "&Qt Hakkında"
-#: MainWin#18
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
-#: MainWin#19
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama &TamponGörünümKaplaması"
-#: MainWin#20
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
-#: MainWin#21
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &HotList"
-msgstr ""
+msgstr "&Log Hata Ayıkla"
-#: MainWin#22
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug &Log"
msgstr "&Log Hata Ayıkla"
-#: MainWin#23
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel biçem deposunu kullan"
-#: MainWin#24
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Geçerli Tamponu Gizle"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Organizasyon:"
-#: MainWin#25
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Canlı sohbete atla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Hızlı EriÅim #0 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Hızlı EriÅim #1 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Hızlı EriÅim #2 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Hızlı EriÅim #3 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Hızlı EriÅim #4 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Hızlı EriÅim #5 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Hızlı EriÅim #6 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Hızlı EriÅim #7 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Hızlı EriÅim #8 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Hızlı EriÅim #9 Ayarla"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Hızlı EriÅim #0"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Hızlı EriÅim #1"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Hızlı EriÅim #2"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Hızlı EriÅim #3"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Hızlı EriÅim #4"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Hızlı EriÅim #5"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Hızlı EriÅim #6"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Hızlı EriÅim #"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Hızlı EriÅim #8"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Hızlı EriÅim #9"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Ãnceki Sohbet Listesini EtkinleÅtir"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Sohbete Git"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Sohbete Git"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
-#: MainWin#26
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Networks"
msgstr "&AÄ"
-#: MainWin#27
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: MainWin#28
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "&Sohbet Listeleri"
-#: MainWin#29
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Araç Ãubukları"
-#: MainWin#30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: MainWin#31
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
+msgctxt "MainWin|"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: MainWin#32
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıkla"
-#: MainWin#33
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Nicks"
msgstr "Takma Adlar"
-#: MainWin#34
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Nick List"
msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
-#: MainWin#35
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#35"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranı"
-#: MainWin#36
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
-#: MainWin#37
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Inputline"
msgstr "Girdi Satırı"
-#: MainWin#38
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Input Line"
msgstr "Girdi Satırını Göster"
-#: MainWin#39
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#39"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: MainWin#40
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Konu Satırını Göster"
-#: MainWin#41
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Araç ÃubuÄu"
-#: MainWin#42
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1058
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Connected to core."
msgstr "ÃekirdeÄe baÄlandı."
-#: MainWin#43
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Not connected to core."
msgstr "ÃekirdeÄe baÄlı deÄil."
-#: MainWin#44
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Güvenli baÄlantı kullan"
+msgstr "ÅifrelenmemiÅ BaÄlantı"
-#: MainWin#45
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Your client does not support SSL encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stemciniz SSL Åifrelemeyi desteklemiyor"
-#: MainWin#46
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr "Åifre benzeri hassas bilgileriniz Quassel çekirdeÄinize Åifresiz gönderilecektir."
-#: MainWin#47
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Your core does not support SSL encryption"
-msgstr ""
+msgstr "ÃekirdeÄiniz SSL Åifrelemeyi desteklemiyor"
-#: MainWin#48
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203 ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
+msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası"
-#: MainWin#49
-msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1204
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:"
+msgstr "%1 tarafından saÄlanan SSL sertifikasına aÅaÄıdaki sebeplerden dolayı güvenilemiyor:"
-#: MainWin#50
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#50"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: MainWin#51
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1208
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Show Certificate"
-msgstr "Sertifika Yükle"
+msgstr "Sertifika Göster"
-#: MainWin#52
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Bu sertifikayı bir daha sorulmamak üzere sonsuza kadar kabul etmek ister misiniz?"
-#: MainWin#53
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
-#: MainWin#54
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1228
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Daima"
-#: MainWin#55
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1239
+msgctxt "MainWin|"
msgid "Core Connection Error"
-msgstr "BaÄlantı"
+msgstr "Ãekirdek BaÄlantı Hatası"
-#: MessageModel#1
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "Arka günlükten %2:%3 tamponu için %1 ileti talep ediliyor"
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
-
-#: MultiLineEdit#1
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr ""
-
-#: MultiLineEdit#2
+msgstr "Arka Günlük Alınıyor"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Gerçekten %n satırı yapıÅtırmak istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Gerçekten %n satırı yapıÅtırmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
+msgctxt "MultiLineEdit|"
msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "YapıÅtırma Koruması"
-#: NetworkAddDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "AÄ Ekle"
-#: NetworkAddDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Hazır ayar kullan:"
-#: NetworkAddDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "AÄ ayarlarını elle belirt"
-#: NetworkAddDlg#4
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Manual Settings"
msgstr "Manuel Ayarlar"
-#: NetworkAddDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Network name:"
msgstr "AÄ adı:"
-#: NetworkAddDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Server address:"
msgstr "Sunucu adresi:"
-#: NetworkAddDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: NetworkAddDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Server password:"
msgstr "Sunucu parolası:"
-#: NetworkAddDlg#9
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
msgid "Use secure connection"
msgstr "Güvenli baÄlantı kullan"
-#: NetworkEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Dialog"
-msgstr "Diyalog"
+msgstr "Ä°letiÅim Kutusu"
-#: NetworkEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "Lütfen bir aÄ adı girin:"
-#: NetworkEditDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
msgid "Add Network"
msgstr "AÄ Ekle"
-#: NetworkItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Server: %1"
msgstr "Sunucu: %1"
-#: NetworkItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Kullanıcılar: %1"
-#: NetworkItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Gecikme: %1 ms"
-#: NetworkModel#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet"
-#: NetworkModel#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkModel#2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: NetworkModel#3
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+msgctxt "NetworkModel|"
msgid "Nick Count"
msgstr "Takma Ad Sayısı"
-#: NetworkModelController#1
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
+msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "AÅaÄıdaki arabelleÄi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
-
-#: NetworkModelController#2
-msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "Not: Bu iÅlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeÄinizin veritabanından silecek ve geri dönüÅü yok."
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "AÅaÄıdaki tamponu kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "AÅaÄıdaki tamponları kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and %1 more
"
+msgstr "...ve %1 fazlası
"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"Note: This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "Not: Bu iÅlem tüm arka günlük verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeÄinizin veritabanından silecek ve bu iÅlem geri alınamaz."
-#: NetworkModelController#3
-msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
msgstr "
Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
-#: NetworkModelController#4
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
+msgctxt "NetworkModelController|"
msgid "Remove buffers permanently?"
msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanala Katıl"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Network:"
msgstr "AÄ:"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
-#: NetworkPage#1
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
+msgctxt "NetworkPage|"
msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "AÄ BaÄlantısını Ayarla"
-#: NetworksSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: NetworksSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Re&name..."
msgstr "&Yeniden Adlandır..."
-#: NetworksSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle"
+msgstr "&Ekle..."
-#: NetworksSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "De&lete"
msgstr "&Sil"
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Network Details"
msgstr "AÄ Detayları"
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Identity:"
msgstr "Kimlik:"
-#: NetworksSettingsPage#7
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: NetworksSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Bu aÄ için sunucuları düzenle"
-#: NetworksSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
-#: NetworksSettingsPage#11
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Listede üste al"
+msgstr "Listede yukarı taÅı"
-#: NetworksSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Listede alta al"
+msgstr "Listede aÅaÄı taÅı"
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Bir sunucuya baÄlantıktan sonra otomatik kimlik bilgisi veya çeÅitli komutları çalıÅtırmak üzere yapılandır"
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "BaÄlanırken iÅletilecek komutlar:"
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
-"BaÄlantıdan sonra iÅletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
-"Quassel IRC kanallara otomatik olarak baÄlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
+msgstr "BaÄlantıdan sonra iÅletilecek IRC komutların listesini belirtin.\nQuassel IRC kanallara otomatik olarak baÄlanır, bu yüzden /join komutunu yazmanıza gerek yok!"
-#: NetworksSettingsPage#17
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Connection"
msgstr "BaÄlantı"
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "AÄa otomatik yeniden baÄlanmayı kontrol et"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "BaÄlantı baÅarısız olursa IRC aÄına otomatik olarak yeniden baÄlan"
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Otomatik Yeniden BaÄlanma"
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Aralık:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Bekle"
-#: NetworksSettingsPage#21
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid " s"
msgstr " s"
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Yeniden Deneme:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "Deneme sayısı:"
-#: NetworksSettingsPage#23
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Deneme sayısı:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Yeniden baÄlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Yeniden baÄlanma sonrası tüm kanallara tekrar katıl"
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Auto Identify"
msgstr "Otomatik tanı"
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Service:"
msgstr "Servis:"
-#: NetworksSettingsPage#28
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: NetworksSettingsPage#29
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
+msgstr "SASL Kimlik DoÄrulaması Kullan"
-#: NetworksSettingsPage#30
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Account:"
-msgstr "Hesap Adı:"
+msgstr "Hesap:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Note: because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.
"
+msgstr "Not: kimlik ssl sertifikası ayarladıÄından dolayı, SASL EXTERNAL kullanılacak.
"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden baÄlanma gibi geliÅmiÅ ayarları yapılandır"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Ãzel Kodlama Kullan"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
-"UTF-8 çoÄu aÄ için en uygun tercihtir."
+msgstr "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\nUTF-8 çoÄu aÄ için en uygun tercihtir."
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Send messages in:"
msgstr "Mesajları yolla:"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
+msgstr "Utf8 ile kodlanmıŠgelen iletiler bu Åekilde ele alınacaktır.\nBu ayar, Utf8 olmayan iletilerin kodlamasını tanımlar."
-#: NetworksSettingsPage#38
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Geri düÅüm al:"
-#: NetworksSettingsPage#39
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacaÄını belirler.\n"
-"*Gerçekten* ne yapıyor olduÄunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
+msgstr "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacaÄını belirler.\n*Gerçekten* ne yapıyor olduÄunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Server encoding:"
msgstr "Sunucu kodlaması:"
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: NetworksSettingsPage#42
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Networks"
msgstr "AÄ"
-#: NetworksSettingsPage#43
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:"
-msgstr "DeÄiÅikliklerin uygulanamabilmesi için aÅaÄıdaki sorunların düzeltilmesi gerekli:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:"
+msgstr "DeÄiÅikliklerinizin uygulanabilmesi için aÅaÄıdaki problemlerin çözülmesi gerekli:"
-#: NetworksSettingsPage#44
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "- All networks need at least one server defined
"
msgstr "- Tüm aÄlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir
"
-#: NetworksSettingsPage#45
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "
"
msgstr "
"
-#: NetworksSettingsPage#46
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Invalid Network Settings"
msgstr "Geçersiz AÄ Ayarlarsı"
-#: NetworksSettingsPage#47
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
msgid "Delete Network?"
msgstr "AÄı Sil?"
-#: NetworksSettingsPage#48
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
msgstr "\"%1\" aÄını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: NickEditDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Takma Ad Düzenle"
-#: NickEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
-#: NickEditDlg#3
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
-#: NickEditDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NickEditDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+msgctxt "NickEditDlg|"
msgid "Add Nickname"
msgstr "Takma Ad Ekle"
-#: NotificationsSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Ses Dosyası Seçin"
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ses çal"
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Dosya Oynat:"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Seçilen sesi dinle"
-#: PostgreSqlStorage#1
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-#: QObject#1
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "%2 tampon için %1 arka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
-#: QObject#2
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Tüm okunmamıŠarka günlük iletilerinin %1 tanesine kadar talep ediliyor (ve ek olarak %2)"
-#: QObject#3
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "%2 tampon için toplam %1 okunmamıŠarka günlük iletisine kadar talep ediliyor"
-#: QObject#4
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "QObject|"
msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
-
-#: QObject#5
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC Programına HoŠGeldiniz"
-#: QssParser#1
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Bu sihirbaz öntanımlı kimliÄinizi ve IRC aÄ baÄlantınızı ayarlamanıza yardımcı olacak.
Bu sadece temel ayarları içerir. Bu sihirbazı herhangi bir anda iptal edip, daha ayrıntılı deÄiÅiklikler için ayarlar iletiÅim penceresini kullanabilirsiniz."
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#2
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: QssParser#3
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen palet görev adı: %1"
-#: QssParser#4
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#5
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
-#: QssParser#6
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#7
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1"
-#: QssParser#8
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz gönderici kodlama niteliÄi: %1"
-#: QssParser#9
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderici anahtarı en fazla \"0x0f\" olabilir!"
-#: QssParser#10
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#11
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz IRC renk niteliÄi (00 ile 0f arasında olmalı): %1"
-#: QssParser#12
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ele alınmamıŠdurum: %1"
-#: QssParser#13
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: QssParser#14
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: QssParser#15
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
-#: QssParser#16
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#17
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#18
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen SohbetSatır özelliÄi: %1"
-#: QssParser#19
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz palet renk görev niteliÄi: %1"
-#: QssParser#20
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen palet renk görevi: %1"
-#: QssParser#21
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#22
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
-#: QssParser#23
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
-#: QssParser#24
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi biçem niteliÄi: %1"
-#: QssParser#25
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi aÄırlık niteliÄi: %1"
-#: QssParser#26
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yazı tipi niteliÄi: %1"
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#: ../src/common/util.cpp:169
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "year"
msgstr "yıl"
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#: ../src/common/util.cpp:170
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#: ../src/common/util.cpp:171
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "h"
msgstr "s"
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#: ../src/common/util.cpp:172
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "min"
msgstr "dk"
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#: ../src/common/util.cpp:173
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
msgid "sec"
msgstr "sn"
-#: QueryBufferItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "Query with %1"
msgstr "%1 ile konuÅ"
-#: QueryBufferItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "idling since %1"
-msgstr "%1'den beri boÅta"
+msgstr "%1 süresinden beri boÅta"
-#: QueryBufferItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "login time: %1"
-msgstr "GiriŠzamanı: %1"
+msgstr "giriŠzamanı: %1"
-#: QueryBufferItem#4
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
msgid "server: %1"
msgstr "sunucu: %1"
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Gelen Dosya Aktarımı"
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "%1 wants to send you a file:
%2 (%3 bytes)"
+msgstr "%1 size bir dosya göndermek istiyor:
%2 (%3 bayt)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Sync With Core"
msgstr "Ãekirdek ile Senkronize Ol"
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "Ãekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
-#: ServerEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Dialog"
-msgstr "Diyalog"
+msgstr "Ä°letiÅim Kutusu"
-#: ServerEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Server Info"
msgstr "Sunucu Bilgisi"
-#: ServerEditDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Server address:"
msgstr "Sunucu adresi:"
-#: ServerEditDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ServerEditDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ServerEditDlg#6
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL Kullan"
-#: ServerEditDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: ServerEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "SSL Version:"
msgstr "SSL Sürümü:"
-#: ServerEditDlg#9
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
+msgstr "SSLv3 desteklemeyen bir sunucuya baÄlanmadıÄınız sürece deÄiÅtirmeyin!"
-#: ServerEditDlg#10
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
-#: ServerEditDlg#11
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#: ServerEditDlg#12
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#: ServerEditDlg#13
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
-#: ServerEditDlg#14
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
-#: ServerEditDlg#15
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: ServerEditDlg#16
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ServerEditDlg#17
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Host:"
msgstr "Vekil Sunucu:"
-#: ServerEditDlg#18
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "localhost"
-msgstr "yerelsunucu"
+msgstr "localhost"
-#: ServerEditDlg#19
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
-#: ServerEditDlg#20
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgctxt "ServerEditDlg|"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
-#: SettingsDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quasseli Yapılandır"
+msgstr "Quassel'i Yapılandır"
-#: SettingsDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#2"
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: SettingsDlg#3
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Save changes"
msgstr "DeÄiÅiklikleri kaydet"
-#: SettingsDlg#4
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
msgstr "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiÅ deÄiÅiklikler var. Bu deÄiÅiklikleri uygulamak ister misiniz?"
-#: SettingsDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr "Yapılandır %1"
+msgstr "%1 Yapılandır"
-#: SettingsDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ayarları Geri Yükle"
+msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
-#: SettingsDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Bu sayfadaki deÄiÅiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
+msgstr "Bu sayfadaki deÄiÅikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
-#: SettingsDlg#8
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ãntanımlılara Yükle"
+msgstr "Ãntanımlıları Yeniden Yükle"
-#: SettingsDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+msgctxt "SettingsDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Bu sayfa için öntanımlı deÄerleri yüklemek istiyor musunuz?"
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı deÄerleri geri yüklemek istiyor musunuz?"
-#: SettingsPageDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quasseli Yapılandır"
+msgstr "Quassel'i Yapılandır"
-#: SettingsPageDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: SettingsPageDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Configure %1"
-msgstr "Yapılandır %1"
+msgstr "%1 Yapılandır"
-#: SettingsPageDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Reload Settings"
-msgstr "Ayarları Geri Yükle"
+msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
-#: SettingsPageDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Bu sayfadaki deÄiÅiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
+msgstr "Bu sayfadaki deÄiÅikliklerinizi geri alarak, ayarlarınızı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
-#: SettingsPageDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ãntanımlılara Yükle"
+msgstr "Ãntanımlıları Yeniden Yükle"
-#: SettingsPageDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Bu sayfa için öntanımlı deÄerleri yüklemek istiyor musunuz?"
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı deÄerleri geri yüklemek istiyor musunuz?"
-#: SignalProxy#1
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
-#: SignalProxy#2
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol"
-#: SignalProxy#3
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#: SignalProxy#4
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Arama:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Seçilen Eylem İçin Kısayol"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "Ãntanımlı:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Ãzel:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
-#: SignalProxy#5
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:758
+msgctxt "SignalProxy|"
msgid "Disconnecting"
msgstr "BaÄlantı kesiliyor"
-#: SimpleNetworkEditor#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Network name:"
msgstr "AÄ adı:"
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "YapılandırdıÄınız IRC aÄının adı"
-#: SimpleNetworkEditor#3
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu aÄa ait IRC sunucularının bir listesi"
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu girdisini düzenle"
-#: SimpleNetworkEditor#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "BaÅka bir IRC sunucusu ekle"
-#: SimpleNetworkEditor#8
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle"
+msgstr "&Ekle..."
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu girdisini listeden kaldır"
-#: SimpleNetworkEditor#10
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "De&lete"
msgstr "&Sil"
-#: SimpleNetworkEditor#11
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Listede üste al"
+msgstr "Listede yukarı taÅı"
-#: SimpleNetworkEditor#12
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: SimpleNetworkEditor#13
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Listede alta al"
+msgstr "Listede aÅaÄı taÅı"
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Kanallara Otomatik Olarak Katıl"
-#: SimpleNetworkEditor#15
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr "AÄa baÄlandıktan sonra otomatik olarak katılacaÄınız IRC kanallarının bir listesi"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:104
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Ãzel Mesaj"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
-#: SqliteStorage#1
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr "Horlama"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arka Uç:"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Zaman AÅımı:"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
-#: SslInfoDlg#1
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
+msgstr "0, sonsuz"
+
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr "SQLite, herhangi bir ayarlama gerektirmeyen dosya tabanlı bir veritabanı motorudur. AÄ yardımıyla eriÅim gerektirmeyen küçük ve orta boyutlu veritabanları için uygundur. EÄer Quassel ÃekirdeÄinin, verilerini çalıÅtıÄı aynı makineye kaydetmesini istiyor ve çekirdeÄinizi sadece birkaç kullanıcının kullanmasını bekliyorsanız SQLite kullanın."
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Security Information"
-msgstr "Ãekirdek Bilgisi"
+msgstr "Güvenlik Bilgisi"
-#: SslInfoDlg#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Hostname:"
-msgstr "Sunucu Adı:"
+msgstr "Sunucu Adı:"
-#: SslInfoDlg#3
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "IP address:"
-msgstr "Mod: %1"
+msgstr "IP adresi:"
-#: SslInfoDlg#4
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Åifreleme:"
-#: SslInfoDlg#5
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Protocol:"
-msgstr "Konu: %1"
+msgstr "Protokol:"
-#: SslInfoDlg#6
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Certificate chain:"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika zinciri:"
-#: SslInfoDlg#7
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
-#: SslInfoDlg#8
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Common name:"
-msgstr "OrtakAd:"
+msgstr "Ortak ad:"
-#: SslInfoDlg#9
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Organization:"
-msgstr "Organizasyon:"
+msgstr "Kurum:"
-#: SslInfoDlg#10
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Organizasyon:"
+msgstr "Kurum:"
-#: SslInfoDlg#11
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Country:"
-msgstr "Mod: %1"
+msgstr "Ãlke:"
-#: SslInfoDlg#12
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "State or province:"
-msgstr ""
+msgstr "Eyalet veya il:"
-#: SslInfoDlg#13
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Locality:"
-msgstr "Konu: %1"
+msgstr "Semt:"
-#: SslInfoDlg#14
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Yayıncı"
-#: SslInfoDlg#15
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Validity period:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerlilik süresi:"
-#: SslInfoDlg#16
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Mod: %1"
+msgstr "MD5 özeti:"
-#: SslInfoDlg#17
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "SHA1 digest:"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 özeti:"
-#: SslInfoDlg#18
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Trusted:"
-msgstr "Kullanıcılar: %1"
+msgstr "Güvenilir:"
-#: SslInfoDlg#19
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
-#: SslInfoDlg#20
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "No, for the following reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "AÅaÄıdaki sebeplerden dolayı, hayır:"
-#: SslInfoDlg#21
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
msgid "%1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kullanıcısından %2 kullanıcısına"
-#: StatusBufferItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.h:150
+msgctxt "StatusBufferItem|"
msgid "Status Buffer"
msgstr "Durum ArabelleÄi"
-#: SystemTray#1
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
+msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Küçült"
-#: SystemTray#2
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
+msgctxt "SystemTray|"
msgid "&Restore"
-msgstr "Yeniden Deneme:"
-
-#: SystrayNotificationBackend#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Hareketlendir"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Baloncuk göster"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgstr "&Geri Yükle"
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n bekleyen vurgu"
+msgstr[1] "%n bekleyen vurgu"
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Mesajı açılır pencerede göster"
+
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr "Sekme Tamamlaması"
+
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Görev çubuÄu girdisini iÅaretle, zaman aÅımı:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
msgstr "Görev çubuÄu girdisini iÅaretle, zaman aÅımı:"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-#, fuzzy
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " saniye"
-#: ToolBarActionProvider#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect"
msgstr "BaÄlan"
-#: ToolBarActionProvider#2
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC'ye BaÄlan"
-#: ToolBarActionProvider#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect"
msgstr "BaÄlantıyı Kes"
-#: ToolBarActionProvider#4
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC baÄlantısını kes"
-#: ToolBarActionProvider#5
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Part"
msgstr "Ayrıl"
-#: ToolBarActionProvider#6
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili kanaldan çık"
-#: ToolBarActionProvider#7
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: ToolBarActionProvider#8
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kanala katıl"
-#: ToolBarActionProvider#9
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Query"
msgstr "Sorgula"
-#: ToolBarActionProvider#10
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel bir konuÅma baÅlat"
-#: ToolBarActionProvider#11
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ToolBarActionProvider#12
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı bilgisi iste"
-#: ToolBarActionProvider#13
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
-#: ToolBarActionProvider#14
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya ses ver"
-#: ToolBarActionProvider#15
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Deop"
-#: ToolBarActionProvider#16
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıdan operatör yetkilerini al"
-#: ToolBarActionProvider#17
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
-#: ToolBarActionProvider#18
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya ses ver"
-#: ToolBarActionProvider#19
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
-#: ToolBarActionProvider#20
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıya ses ver"
-#: ToolBarActionProvider#21
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Tekmele"
-#: ToolBarActionProvider#22
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar"
-#: ToolBarActionProvider#23
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Yasakla"
-#: ToolBarActionProvider#24
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyı kanaldan yasakla"
-#: ToolBarActionProvider#25
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kick/Ban"
+msgstr "At/Yasakla"
-#: ToolBarActionProvider#26
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
-#: ToolBarActionProvider#27
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Connect to all"
-msgstr ""
+msgstr "Tümüne baÄlan"
-#: ToolBarActionProvider#28
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm baÄlantıları kes"
-#: TopicWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#1"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: TopicWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#2"
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: TopicWidget#3
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#3"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Users: %1"
msgstr "Kullanıcılar: %1"
-#: TopicWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#4"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Gecikme: %1 ms"
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel Yazı Tipi:"
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriklerin sıÄması için dinamik olarak boyutlandır"
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "On hover only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece üzerine gelindiÄinde"
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Interface"
-msgstr "Aralık:"
+msgstr "Arayüz"
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
-
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+msgstr "Konu DeÄiÅimi"
+
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz"
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN Åimdi %DN%2%DN olarak biliniyor"
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%2%DN tarafından, %DM%1%DM kipi"
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanala katıldı"
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ile eÅitlendi"
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında aÄ bölme bitti. Katılan kullanıcılar:"
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
+msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında aÄ bölme. Ãıkan kullanıcılar:"
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: UiStyle::StyledMessage#17
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#18
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#19
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#20
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#21
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#22
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#23
-msgid "<-x"
-msgstr ""
-
-#: UiStyle::StyledMessage#24
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#25
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: UiStyle::StyledMessage#26
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
-#: UiStyle::StyledMessage#27
-msgid "<="
-msgstr ""
-
-#: UserCategoryItem#1
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Sahip"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n Sahip"
+msgstr[1] "%n Sahip"
-#: UserCategoryItem#2
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Yönetici"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n Yönetici"
+msgstr[1] "%n Yöneticiler"
-#: UserCategoryItem#3
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operatör"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n Operatör"
+msgstr[1] "%n Operatörler"
-#: UserCategoryItem#4
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Yarı-Op"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n Yarı-Op"
+msgstr[1] "%n Yarı-Op"
-#: UserCategoryItem#5
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n Söz Sahibi"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n Söz Sahibi"
+msgstr[1] "%n Söz Sahibi"
-#: UserCategoryItem#6
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Kullanıcı"
-
-#~ msgid ""
-#~ msgstr "<Ãzgün>"
-
-#~ msgid "This client is built without SSL Support!
Disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "Bu istemci SSL DesteÄi olmadan derlenmiÅtir!
Hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
-
-#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "BaÄlanmaya çalıÅtıÄınız Quassel ÃekirdeÄi SSL desteklemiyor!
Yine de baÄlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
-
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Güvenli baÄlantı kullan (SSL)"
-
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
-
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.
\n"
-#~ "If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.
\n"
-#~ "If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.
"
-
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
Note: This will not remove or change any data on the Core itself!"
-#~ msgstr "Quassel Ãekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?
Not: Bu iÅlem Ãekirdekte herhangi bir veri deÄiÅimi ya da silinmesini gerçekleÅtirmeyecek!"
-
-#~ msgid "Connection to %1 failed!
"
-#~ msgstr "%1e baÄlantı baÅarısız!
"
-
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "%1e baÄlı deÄil."
-
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "%1in baÄlantı durumu belli deÄil"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Oturum aç"
-
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
-
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "BaÄlantınız baÅlatılıyor"
-
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "apollo.mindpool.net'e baÄlanıldı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
-#~ msgstr ""
-#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-#~ "TO\n"
-#~ "RESERVE\n"
-#~ "SOME SPACE"
-
-#~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Quassel ÃekirdeÄini Yapılandır"
-
-#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr "BaÄlandıÄınız Quassel ÃekirdeÄi henüz yapılandırılmamıÅ. ÃekirdeÄi yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını baÅlatabilirsiniz."
-
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Sihirbazı BaÅlat"
-
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Oturumunuz baÅlatılıyor..."
-
-#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-#~ msgstr "Ä°stemciniz Quassel ÃekirdeÄiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!"
-
-#~ msgid "0/0"
-#~ msgstr "0/0"
-
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
-
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Tepsi Simgesi"
-
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Ãekirdek Gecikmesi: %1"
-
-#~ msgid "A modern, distributed IRC Client
©2005-2008 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
-#~ msgstr "Modern, daÄıtık bir IRC Ä°stemcisi
©2005-2008 Quassel Projesi
http://quassel-irc.org
#quassel Freenode
Quassel IRC, GPLv2 ve GPLv3 lisanslarıyla çift-lisanslıdır.
ÃoÄu simge ©Oxygen Team'e aittir ve LGPL ile lisanslanmıÅtır.
Hata raporlamak için lütfen http://bugs.quassel-irc.org adresini kullanın."
-
-#~ msgid "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for great artwork and the Quassel logo/icon
- The Oxygen Team
- for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- Nokia
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-#~ msgstr "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for great artwork and the Quassel logo/icon
- The Oxygen Team
- for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
- Nokia
- for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "DavranıÅ"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Görünüm"
-
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden baÅlatılması gerekli!"
-
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "ÃeÅitli:"
-
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Web Ãnizlemelerini Göster"
-
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Kullanıcıların dıÅarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
-
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
-
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Arabellek BaÅına DüÅen OkunmamıŠMesajlar"
-
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Genel OkunmamıŠMesajlar"
-
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Arabellekleri gizle"
-
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
-
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "ArabelleÄi sil"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Gün DeÄiÅimi"
-
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "ArabelleÄi kalıcı olarak kaldır?"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr "\"%1\" arabelleÄini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu iÅlem veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
-
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tüm Arabellekler"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
-
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
-
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Düzenleme Modu"
-
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
-
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Buffer View Settings"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
-
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
-
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Durum Arabellekleri"
-
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
-
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
-
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
-
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
-
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Sohbet Görünümünü GeniÅlet"
-
-#~ msgid "Ctrl++"
-#~ msgstr "Ctrl++"
-
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
-
-#~ msgid "Ctrl+-"
-#~ msgstr "Ctrl+-"
-
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Sohbet Görünümünü YakınlaÅtır"
-
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "uassel IRC
\n"
-#~ "Chat comfortably. Anywhere.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "uassel IRC
\n"
-#~ "Chat comfortably. Anywhere.
"
-
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
-
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "AÄ adını göster"
-
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Arabellek adını göster"
-
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Dahili baÄlantılar henüz desteklenmiyor."
-
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Renk ayarları"
-
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Arabellek görünümü"
-
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Etkinlikler:"
-
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "ÃP"
-
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "AP"
-
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "AP Kullan"
-
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Ãntanımlı:"
-
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Yeni Mesaj:"
-
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "DiÄer Etkinlik:"
-
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Sohbet Görünümü"
-
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Sunucu EtkinliÄi"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Ãnplan"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Arkaplan"
-
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Hata Mesajı:"
-
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
-
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Düz Mesaj:"
-
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
-
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Kullanıcı EtkinliÄi"
-
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Eylem Mesajı:"
-
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Katılma Mesajı:"
-
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Atılma Mesajı:"
-
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Mod Mesajı:"
-
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
-
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Ãıkma Mesajı:"
-
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
-
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Gönderen:"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Takma ad:"
-
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Sunucu maskesi:"
-
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Kanal adı:"
-
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Mod bayrakları:"
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Yeni Mesaj Ä°Åareti:"
-
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
-
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Renk Kodları"
-
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Renk 0:"
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Renk 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Renk 2:"
-
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Renk 3:"
-
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Renk 4:"
-
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Renk 5:"
-
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Renk 6:"
-
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Renk 7:"
-
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Renk 8:"
-
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Renk 14:"
-
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Renk 15:"
-
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Renk 13:"
-
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Renk 12:"
-
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Renk 11:"
-
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Renk 10:"
-
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Renk 9:"
-
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
-
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Takma ad durumu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel ÃekirdeÄinin\n"
-#~ "çalıÅması için Qt kitaplıÄını sqlite eklentisi aktif olacak Åekilde\n"
-#~ "derlemeniz gerekmektedir."
-
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Quassel çekirdeÄinin dinleyeceÄi port"
-
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "ÃekirdeÄin son durumunu geri yükleme"
-
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
-
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
-
-#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
-#~ msgstr "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduÄu dizini belirtin"
-
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "BaÄlantı Kesiliyor."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Yazıtipleri"
-
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Ãzel Uygulama Yazıtipleri"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Yazıtipi"
-
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Konu:"
-
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
-
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
-
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Girdi satırı:"
-
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Genel:"
-
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Sohbet Penceresi"
-
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Takma adlar:"
-
-#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel Ä°stemcisinin yeniden baÅlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
-
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Alçalt düÄmesiyle sistem tepsisine küçült"
-
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Kapat düÄmesiyle sistem tepsisine küçült"
-
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Mevcut Arabellek"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Hatalar"
-
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Arabellek Görünümü"
-
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Fare tekerleÄiyle arabellekleri deÄiÅtir"
-
-#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Ãntanımlı \":\""
-
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Girdi Satırı"
-
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "DıÅarıda Sebebi"
-
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "DıÅarıda Rumuzu"
-
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr "Ayrılırken otomatik dıÅarıda olma durumunda, öntanımlı dıÅarıda sebebini geçersiz kıl"
-
-#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
-#~ msgstr "KimliÄinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma ad var"
-
-#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr "Lütfen: /nick ile devam edin ya da takma ad listenizi temizleyin"
-
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "AÄları &Düzenle..."
-
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
-
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
-
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
-
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
-
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "&Qt Hakkında..."
-
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
-
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Ãekirdek Gecikmesi: %1 ms"
-
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
-
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Mesajlar Ä°Åleniyor"
-
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
-
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "ArabelleÄi Göster"
-
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
-
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
-
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Ãnce uygula!"
-
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Åimdi baÄlan"
-
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Rastgele sunucuyla baÄlan"
-
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "GerçekleÅtir"
-
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
-
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "Ãntanımlıları kullan"
-
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "KÄ°M"
-
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "SÃRÃM"
-
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Modlar"
-
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Op %1"
-
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Deop %1"
-
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Voice %1"
-
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Devoice %1"
-
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Kick %1"
-
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Ban %1"
-
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Kickban %1"
-
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-Chat"
-
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Dosya gönder"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Panoya Kopyala"
-
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Hata çıktısını etkinleÅtir"
-
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
-
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr "Ä°stemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıÅtı!"
-
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Ä°stemci, 0 byte paket yollamaya çalıÅtı!"
-
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Ä°stemci, bozuk bir sıkıÅtırılmıŠveri gönderdi!"
-
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
-
-#~ msgid "Status buffer of %1"
-#~ msgstr "%1 Durum arabelleÄi"
-
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "BaÅlıÄı kaydırmak için sürükle!"
-
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
-
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
-
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
-
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
-
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
-
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
-
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Kullanıcı"
+msgstr[1] "%n Kullanıcı"