X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=53359142a30c8e370440a43bb579afbf962cd928;hb=828a8a8b1f8a344e8cc3ee47541ce5f6b4337d5f;hp=e88eca1658b2e495406332120da153aaf99eccc9;hpb=7dc8a7bcf9742ab9e7dc8ac607a6c37be3a3c197;p=quassel.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e88eca16..53359142 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 08:51+0000\n" -"Last-Translator: Orhan BALCI \n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Emrah Ergin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: tr\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Genişleme" #: AliasesSettingsPage#1 msgctxt "AliasesSettingsPage#1" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: AliasesSettingsPage#2 msgid "Aliases" @@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Kısaltmalar" #: AliasesSettingsPage#3 msgctxt "AliasesSettingsPage#3" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: AliasesSettingsPage#4 msgctxt "AliasesSettingsPage#4" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #: AliasesSettingsPage#5 msgctxt "AliasesSettingsPage#5" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: AppearanceSettingsPage#1 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: AppearanceSettingsPage#2 msgid "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin" #: AppearanceSettingsPage#4 msgctxt "AppearanceSettingsPage#4" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: AppearanceSettingsPage#5 msgid "Client style:" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Yol:" #: AppearanceSettingsPage#12 msgctxt "AppearanceSettingsPage#12" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: AppearanceSettingsPage#13 msgid "Show system tray icon" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Durum Penceresi" #: AppearanceSettingsPage#21 msgid "Current Chat" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Sohbet" #: AppearanceSettingsPage#22 msgid "Errors:" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Arabellek Adını Göster" #: BacklogSettingsPage#1 msgctxt "BacklogSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: BacklogSettingsPage#2 msgid "Backlog Fetching" @@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "" #: BacklogSettingsPage#7 msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet başına sabit miktar" #: BacklogSettingsPage#8 msgid "Unread messages per chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet başına okunmayan iletiler" #: BacklogSettingsPage#9 msgid "Globally unread messages" -msgstr "" +msgstr "Tüm okunmamış iletiler" #: BacklogSettingsPage#10 msgid "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "İletişim Kutusu" #: BufferViewEditDlg#2 msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "" +msgstr "Sohbet listesi için lütfen bir isim girin:" #: BufferViewEditDlg#3 msgid "Add Chat List" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle" #: BufferViewSettingsPage#1 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: BufferViewSettingsPage#2 msgid "Custom Chat Lists" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: BufferViewSettingsPage#8 msgctxt "BufferViewSettingsPage#8" msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Ekle..." #: BufferViewSettingsPage#9 msgctxt "BufferViewSettingsPage#9" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Sohbet Listesi Ayarları" #: BufferViewSettingsPage#11 msgctxt "BufferViewSettingsPage#11" msgid "Network:" -msgstr "" +msgstr "Ağ:" #: BufferViewSettingsPage#12 msgid "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Yeni Mesaj" #: BufferViewSettingsPage#23 msgctxt "BufferViewSettingsPage#23" msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vurgula" #: BufferViewSettingsPage#24 msgid "Preview:" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "" #: ChatMonitorSettingsPage#1 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: ChatMonitorSettingsPage#2 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2" msgid "Chat Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sohbet Ekranı" #: ChatMonitorSettingsPage#3 msgid "Opt In" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel" #: ChatViewSettingsPage#1 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: ChatViewSettingsPage#2 msgid "Chat View" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#4 msgid "Timestamp format:" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgası biçimi:" #: ChatViewSettingsPage#5 msgid "[hh:mm:ss]" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #: ChatViewSettingsPage#9 msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "" +msgstr "URL üzerine gelindiğinde ağ sayfalarının önizlemelerini göster" #: ChatViewSettingsPage#10 msgid "Custom Colors" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Eylem:" #: ChatViewSettingsPage#12 msgctxt "ChatViewSettingsPage#12" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ChatViewSettingsPage#13 msgid "Timestamp:" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Komut iletisi:" #: ChatViewSettingsPage#17 msgid "Highlight background:" -msgstr "" +msgstr "Arka plan vurgusu:" #: ChatViewSettingsPage#18 msgid "Server message:" @@ -879,16 +879,16 @@ msgstr "" #: ConnectionSettingsPage#4 msgid "Ping interval:" -msgstr "" +msgstr "Ping aralığı:" #: ConnectionSettingsPage#5 msgctxt "ConnectionSettingsPage#5" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" #: ConnectionSettingsPage#6 msgid "Disconnect after" -msgstr "" +msgstr "Ardından bağlantıyı kes" #: ConnectionSettingsPage#7 msgid "missed pings" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr " kullanıcılar" #: ConnectionSettingsPage#13 msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "" +msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :" #: ContentsChatItem#1 msgid "Copy Link Address" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Konuşmayı Göster" #: ContextMenuActionProvider#19 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19" msgid "Whois" -msgstr "" +msgstr "Whois" #: ContextMenuActionProvider#20 msgid "Version" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Olayları Gizle" #: ContextMenuActionProvider#37 msgctxt "ContextMenuActionProvider#37" msgid "CTCP" -msgstr "" +msgstr "CTCP" #: ContextMenuActionProvider#38 msgid "Actions" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:" #: CoreAccount#1 msgctxt "CoreAccount#1" msgid "Internal Core" -msgstr "" +msgstr "İç Çekirdek" #: CoreAccountEditDlg#1 msgid "Edit Core Account" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle" #: CoreAccountModel#1 msgctxt "CoreAccountModel#1" msgid "Internal Core" -msgstr "" +msgstr "İç Çekirdek" #: CoreAccountSettingsPage#1 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ekle..." #: CoreAccountSettingsPage#6 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: CoreAccountSettingsPage#7 msgid "Automatically connect on startup" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan" #: CoreAccountSettingsPage#9 msgid "Always connect to" -msgstr "" +msgstr "Her zaman bağlan" #: CoreConfigWizard#1 msgid "Core Configuration Wizard" @@ -1523,17 +1523,17 @@ msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:" #: CoreConnectAuthDlg#4 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parola:" #: CoreConnectAuthDlg#5 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı:" #: CoreConnectAuthDlg#6 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı hatırla" #: CoreConnectDlg#1 msgid "Connect to Core" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "" #: CoreConnection#1 msgid "Network is down" -msgstr "" +msgstr "Ağ aktif değil" #: CoreConnection#2 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kesildi" #: CoreConnection#3 msgid "Looking up %1..." @@ -1576,15 +1576,15 @@ msgstr "" #: CoreConnection#9 msgid "Disconnected from core." -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ile bağlantı kesildi" #: CoreConnection#10 msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "" +msgstr "Şifresiz bağlantı iptal edildi" #: CoreConnection#11 msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "" +msgstr "Çekirdeğe eşleniyor..." #: CoreConnection#12 msgid "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Oturum açılıyor..." #: CoreConnection#14 msgid "Login canceled" -msgstr "" +msgstr "Giriş iptal edildi" #: CoreConnection#15 msgid "Receiving session state" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: CoreConnection#16 msgid "Synchronizing to %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 ile eşleniyor..." #: CoreConnection#17 msgid "Receiving network states" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: CoreConnection#18 msgid "Synchronized to %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ile eşlenildi" #: CoreConnectionSettingsPage#1 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#2 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı" #: CoreConnectionSettingsPage#3 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#4 msgid "Network Status Detection" -msgstr "" +msgstr "Ağ Durum Algılaması" #: CoreConnectionSettingsPage#5 msgid "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: CoreConnectionSettingsPage#9 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" #: CoreConnectionSettingsPage#10 msgid "" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "(Lag: %1 %2)" #: CoreConnectionStatusWidget#4 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ile bağlantınız SSL ile şifrelenmiştir." #: CoreConnectionStatusWidget#5 msgid "The connection to your core is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ile bağlantınız şifrelenmemiştir." #: CoreConnectionStatusWidget#6 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: CoreInfoDlg#12 msgctxt "CoreInfoDlg#12" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: CoreNetwork#1 msgid "Connection failed. Cycling to next Server" @@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "" #: ExecWrapper#2 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" ismi geçersiz: ../ ya da ..\\ izin verilmiyor!" #: ExecWrapper#3 msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği bulunamadı" #: ExecWrapper#4 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." @@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr "" #: ExecWrapper#5 msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği başlatılamadı." #: ExecWrapper#6 msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına sebep oldu." #: FontSelector#1 msgid "Choose..." @@ -1976,12 +1976,12 @@ msgstr "Seç..." #: HighlightSettingsPage#1 msgctxt "HighlightSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: HighlightSettingsPage#2 msgctxt "HighlightSettingsPage#2" msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vurgula" #: HighlightSettingsPage#3 msgid "this shouldn't be empty" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Ekle" #: HighlightSettingsPage#11 msgctxt "HighlightSettingsPage#11" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: HighlightSettingsPage#12 msgid "Highlight Nicks" @@ -2056,6 +2056,8 @@ msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "" +"Değişikliklerin uygulanabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi " +"gerekli:
      " #: IdentitiesSettingsPage#4 msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " @@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "
    • Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor
    • " #: IdentitiesSettingsPage#8 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" msgid "
    " -msgstr "" +msgstr "
" #: IdentitiesSettingsPage#9 msgid "One or more identities are invalid" @@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?" #: IdentitiesSettingsPage#12 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12" msgid "Rename Identity" -msgstr "" +msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır" #: IdentitiesSettingsPage#13 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!" #: IdentitiesSettingsPage#14 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: IdentitiesSettingsPage#15 msgid "Add Identity" @@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Kimlik Ekle" #: IdentitiesSettingsPage#16 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Ekle..." #: IdentitiesSettingsPage#17 msgid "Remove Identity" @@ -2148,7 +2150,7 @@ msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş." #: IdentityEditWidget#1 msgctxt "IdentityEditWidget#1" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: IdentityEditWidget#2 msgid "Load a Key" @@ -2201,12 +2203,12 @@ msgstr "Takma adlar" #: IdentityEditWidget#14 msgctxt "IdentityEditWidget#14" msgid "Add Nickname" -msgstr "" +msgstr "Takma Ad Ekle" #: IdentityEditWidget#15 msgctxt "IdentityEditWidget#15" msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Ekle..." #: IdentityEditWidget#16 msgid "Remove Nickname" @@ -2215,12 +2217,12 @@ msgstr "Takma Adı Kaldır" #: IdentityEditWidget#17 msgctxt "IdentityEditWidget#17" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: IdentityEditWidget#18 msgctxt "IdentityEditWidget#18" msgid "Rename Identity" -msgstr "" +msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır" #: IdentityEditWidget#19 msgctxt "IdentityEditWidget#19" @@ -2230,17 +2232,17 @@ msgstr "" #: IdentityEditWidget#20 msgctxt "IdentityEditWidget#20" msgid "Move upwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede üste al" #: IdentityEditWidget#21 msgctxt "IdentityEditWidget#21" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: IdentityEditWidget#22 msgctxt "IdentityEditWidget#22" msgid "Move downwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede alta al" #: IdentityEditWidget#23 msgid "A&way" @@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr "" #: IdentityEditWidget#43 msgctxt "IdentityEditWidget#43" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam Et" #: IdentityEditWidget#44 msgid "Use SSL Key" @@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "OrtakAd:" #: IdentityPage#1 msgid "Setup Identity" -msgstr "" +msgstr "Kurulum Kimliği" #: IdentityPage#2 msgid "Default Identity" @@ -2386,11 +2388,11 @@ msgstr "" #: IgnoreListEditDlg#4 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinamik" #: IgnoreListEditDlg#5 msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı" #: IgnoreListEditDlg#6 msgid "" @@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "İleti" #: IgnoreListEditDlg#10 msgctxt "IgnoreListEditDlg#10" msgid "CTCP" -msgstr "" +msgstr "CTCP" #: IgnoreListEditDlg#11 msgid "" @@ -2482,7 +2484,7 @@ msgstr "Evrensel" #: IgnoreListEditDlg#18 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: IgnoreListEditDlg#19 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19" @@ -2511,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: IgnoreListEditDlg#22 msgid "Rule is enabled" -msgstr "" +msgstr "Kural aktif" #: IgnoreListModel#1 msgid "" @@ -2555,15 +2557,15 @@ msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#1 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: IgnoreListSettingsPage#2 msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi Gözardı Et" #: IgnoreListSettingsPage#3 msgid "Rule already exists" -msgstr "" +msgstr "Kural zaten mevcut" #: IgnoreListSettingsPage#4 msgid "" @@ -2580,12 +2582,12 @@ msgstr "" #: IgnoreListSettingsPage#6 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #: IgnoreListSettingsPage#7 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: IgnoreListSettingsPage#8 msgid "&Edit" @@ -2608,43 +2610,43 @@ msgstr "" #: InputWidget#1 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Beyaz" #: InputWidget#2 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Siyah" #: InputWidget#3 msgid "Dark blue" -msgstr "" +msgstr "Koyu mavi" #: InputWidget#4 msgid "Dark green" -msgstr "" +msgstr "Koyu yeşil" #: InputWidget#5 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı" #: InputWidget#6 msgid "Dark red" -msgstr "" +msgstr "Koyu kırmızı" #: InputWidget#7 msgid "Dark magenta" -msgstr "" +msgstr "Koyu eflatun" #: InputWidget#8 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Turuncu" #: InputWidget#9 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sarı" #: InputWidget#10 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Yeşil" #: InputWidget#11 msgid "Dark cyan" @@ -2656,23 +2658,23 @@ msgstr "" #: InputWidget#13 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Mavi" #: InputWidget#14 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Eflatun" #: InputWidget#15 msgid "Dark gray" -msgstr "" +msgstr "Koyu gri" #: InputWidget#16 msgid "Light gray" -msgstr "" +msgstr "Açık gri" #: InputWidget#17 msgid "Clear Color" -msgstr "" +msgstr "Rengi Temizle" #: InputWidget#18 msgid "Focus Input Line" @@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr "" #: InputWidgetSettingsPage#1 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: InputWidgetSettingsPage#2 msgid "Input Widget" @@ -2704,11 +2706,11 @@ msgstr "" #: InputWidgetSettingsPage#4 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel yazı tipi:" #: InputWidgetSettingsPage#5 msgid "Enable spell check" -msgstr "" +msgstr "Yazım denetimini etkinleştir" #: InputWidgetSettingsPage#6 msgid "Enable per chat history" @@ -2716,15 +2718,15 @@ msgstr "" #: InputWidgetSettingsPage#7 msgid "Show nick selector" -msgstr "" +msgstr "Takma ad seçiciyi göster" #: InputWidgetSettingsPage#8 msgid "Show style buttons" -msgstr "" +msgstr "Biçim düğmelerini göster" #: InputWidgetSettingsPage#9 msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" +msgstr "Çok-Satırlı Düzenleme" #: InputWidgetSettingsPage#10 msgid "Show at most" @@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda" #: IrcServerHandler#29 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" -msgstr "" +msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaşılamaz: %1" #: IrcServerHandler#30 msgid "" @@ -2899,12 +2901,12 @@ msgstr "" #: IrcUserItem#1 msgctxt "IrcUserItem#1" msgid "idling since %1" -msgstr "" +msgstr "%1'den beri boşta" #: IrcUserItem#2 msgctxt "IrcUserItem#2" msgid "login time: %1" -msgstr "" +msgstr "giriş zamanı: %1" #: IrcUserItem#3 msgctxt "IrcUserItem#3" @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "sunucu: %1" #: ItemViewSettingsPage#1 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: ItemViewSettingsPage#2 msgid "Chat & Nick Lists" @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri" #: ItemViewSettingsPage#3 msgctxt "ItemViewSettingsPage#3" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: ItemViewSettingsPage#4 msgid "Inactive" @@ -2940,11 +2942,11 @@ msgstr "Okunmamış iletiler" #: ItemViewSettingsPage#7 msgctxt "ItemViewSettingsPage#7" msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vurgula" #: ItemViewSettingsPage#8 msgid "Other activity" -msgstr "" +msgstr "Diğer etkinlik" #: ItemViewSettingsPage#9 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" @@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: ItemViewSettingsPage#10 msgctxt "ItemViewSettingsPage#10" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel yazı tipi:" #: ItemViewSettingsPage#11 msgid "Show icons" @@ -2970,11 +2972,11 @@ msgstr "Araç ipucunda konuyu göster" #: ItemViewSettingsPage#14 msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "" +msgstr "Fare tekeri seçilmiş sohbeti değiştirir" #: ItemViewSettingsPage#15 msgid "Use Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirilmiş Renkleri Kullan" #: ItemViewSettingsPage#16 msgid "Standard:" @@ -2983,7 +2985,7 @@ msgstr "Standart:" #: ItemViewSettingsPage#17 msgctxt "ItemViewSettingsPage#17" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ItemViewSettingsPage#18 msgid "Inactive:" @@ -2999,7 +3001,7 @@ msgstr "Vurgula:" #: ItemViewSettingsPage#21 msgid "Other activity:" -msgstr "" +msgstr "Diğer aktivite:" #: ItemViewSettingsPage#22 msgid "1" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "1" #: ItemViewSettingsPage#23 msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "" +msgstr "Özel Takma Ad Listesi Renkleri" #: ItemViewSettingsPage#24 msgid "Online:" @@ -3048,11 +3050,11 @@ msgstr "Ctrl+Q" #: MainWin#7 msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "" +msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..." #: MainWin#8 msgid "&Lock Layout" -msgstr "" +msgstr "Düzeni &Kilitle" #: MainWin#9 msgid "Show &Search Bar" @@ -3064,7 +3066,7 @@ msgstr "" #: MainWin#11 msgid "Show &Menubar" -msgstr "" +msgstr "&Menü Çubuğunu Göster" #: MainWin#12 msgid "Ctrl+M" @@ -3198,11 +3200,11 @@ msgstr "Çekirdeğe bağlı değil." #: MainWin#44 msgid "Unencrypted Connection" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı" #: MainWin#45 msgid "Your client does not support SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor" #: MainWin#46 msgid "" @@ -3212,11 +3214,11 @@ msgstr "" #: MainWin#47 msgid "Your core does not support SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor" #: MainWin#48 msgid "Untrusted Security Certificate" -msgstr "" +msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası" #: MainWin#49 msgid "" @@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "Devam Et" #: MainWin#51 msgid "Show Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikayı Göster" #: MainWin#52 msgid "" @@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: MainWin#55 msgid "Core Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası" #: MessageModel#1 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" @@ -3291,12 +3293,12 @@ msgstr "Manuel Ayarlar" #: NetworkAddDlg#5 msgctxt "NetworkAddDlg#5" msgid "Network name:" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı:" #: NetworkAddDlg#6 msgctxt "NetworkAddDlg#6" msgid "Server address:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adresi:" #: NetworkAddDlg#7 msgctxt "NetworkAddDlg#7" @@ -3332,12 +3334,12 @@ msgstr "Sunucu: %1" #: NetworkItem#2 msgctxt "NetworkItem#2" msgid "Users: %1" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar: %1" #: NetworkItem#3 msgctxt "NetworkItem#3" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Gecikme: %1 ms" #: NetworkModel#1 msgid "Chat" @@ -3354,7 +3356,7 @@ msgstr "Takma Ad Sayısı" #: NetworkModelController#1 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki arabelleği kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" #: NetworkModelController#2 msgid "...and %1 more

" @@ -3394,7 +3396,7 @@ msgstr "Kanal:" #: NetworkModelController::JoinDlg#4 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parola:" #: NetworkPage#1 msgid "Setup Network Connection" @@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla" #: NetworksSettingsPage#1 msgctxt "NetworksSettingsPage#1" msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: NetworksSettingsPage#2 msgid "Networks" @@ -3415,6 +3417,8 @@ msgid "" "The following problems need to be corrected before your changes can be " "applied:
    " msgstr "" +"Değişikliklerin uygulanabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi " +"gerekli:
      " #: NetworksSettingsPage#4 msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " @@ -3423,7 +3427,7 @@ msgstr "
    • Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir
    • " #: NetworksSettingsPage#5 msgctxt "NetworksSettingsPage#5" msgid "
    " -msgstr "" +msgstr "
" #: NetworksSettingsPage#6 msgid "Invalid Network Settings" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "" #: NetworksSettingsPage#11 msgctxt "NetworksSettingsPage#11" msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Ekle..." #: NetworksSettingsPage#12 msgctxt "NetworksSettingsPage#12" @@ -3471,12 +3475,12 @@ msgstr "Kimlik:" #: NetworksSettingsPage#15 msgctxt "NetworksSettingsPage#15" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: NetworksSettingsPage#16 msgctxt "NetworksSettingsPage#16" msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" #: NetworksSettingsPage#17 msgid "Manage servers for this network" @@ -3485,17 +3489,17 @@ msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle" #: NetworksSettingsPage#18 msgctxt "NetworksSettingsPage#18" msgid "&Edit..." -msgstr "" +msgstr "&Düzenle..." #: NetworksSettingsPage#19 msgctxt "NetworksSettingsPage#19" msgid "Move upwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede üste al" #: NetworksSettingsPage#20 msgctxt "NetworksSettingsPage#20" msgid "Move downwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede alta al" #: NetworksSettingsPage#21 msgid "Commands" @@ -3524,11 +3528,11 @@ msgstr "" #: NetworksSettingsPage#25 msgctxt "NetworksSettingsPage#25" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı" #: NetworksSettingsPage#26 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı başarısız olursa IRC ağına otomatik olarak yeniden bağlan" #: NetworksSettingsPage#27 msgid "Automatic Reconnect" @@ -3536,7 +3540,7 @@ msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma" #: NetworksSettingsPage#28 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Bekle" #: NetworksSettingsPage#29 msgid " s" @@ -3548,16 +3552,16 @@ msgstr "" #: NetworksSettingsPage#31 msgid "Number of retries:" -msgstr "" +msgstr "Deneme sayısı:" #: NetworksSettingsPage#32 msgctxt "NetworksSettingsPage#32" msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: NetworksSettingsPage#33 msgid "Rejoin all channels after reconnect" -msgstr "" +msgstr "Yeniden bağlanma sonrası tüm kanallara tekrar katıl" #: NetworksSettingsPage#34 msgid "Auto Identify" @@ -3574,15 +3578,15 @@ msgstr "Servis:" #: NetworksSettingsPage#37 msgctxt "NetworksSettingsPage#37" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parola:" #: NetworksSettingsPage#38 msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "" +msgstr "SASL Doğrulaması Kullan" #: NetworksSettingsPage#39 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "Hesap:" #: NetworksSettingsPage#40 msgid "Encodings" @@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "Sunucu kodlaması:" #: NickEditDlg#1 msgctxt "NickEditDlg#1" msgid "Add Nickname" -msgstr "" +msgstr "Takma Ad Ekle" #: NickEditDlg#2 msgid "Edit Nickname" @@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: NotificationsSettingsPage#1 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: NotificationsSettingsPage#2 msgid "Notifications" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" #: PhononNotificationConfigWidget#2 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Bir ses çal" #: PhononNotificationConfigWidget#3 msgid "Prelisten to the selected sound" @@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "" #: PhononNotificationConfigWidget#4 msgid "Select the sound file to play" -msgstr "" +msgstr "Çalmak için ses dosyası seç" #: PostgreSqlStorage#1 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" @@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr "" #: QObject#4 msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "" +msgstr "Quassel IRC'e Hoşgeldiniz" #: QObject#5 msgid "" @@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "" #: QssParser#7 msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1" #: QssParser#8 msgid "Invalid senderhash specification: %1" @@ -3848,17 +3852,17 @@ msgstr "%1 ile konuş" #: QueryBufferItem#2 msgctxt "QueryBufferItem#2" msgid "idling since %1" -msgstr "" +msgstr "%1'den beri boşta" #: QueryBufferItem#3 msgctxt "QueryBufferItem#3" msgid "login time: %1" -msgstr "" +msgstr "giriş zamanı: %1" #: QueryBufferItem#4 msgctxt "QueryBufferItem#4" msgid "server: %1" -msgstr "" +msgstr "sunucu: %1" #: SaveIdentitiesDlg#1 msgid "Sync With Core" @@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "Vazgeç" #: ServerEditDlg#1 msgctxt "ServerEditDlg#1" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "İletişim Kutusu" #: ServerEditDlg#2 msgid "Server Info" @@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "Sunucu Bilgisi" #: ServerEditDlg#3 msgctxt "ServerEditDlg#3" msgid "Server address:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adresi:" #: ServerEditDlg#4 msgctxt "ServerEditDlg#4" @@ -3894,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: ServerEditDlg#5 msgctxt "ServerEditDlg#5" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parola:" #: ServerEditDlg#6 msgid "Use SSL" @@ -3903,7 +3907,7 @@ msgstr "SSL Kullan" #: ServerEditDlg#7 msgctxt "ServerEditDlg#7" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: ServerEditDlg#8 msgid "SSL Version:" @@ -3930,12 +3934,12 @@ msgstr "TLSv1" #: ServerEditDlg#13 msgctxt "ServerEditDlg#13" msgid "Use a Proxy" -msgstr "" +msgstr "Vekil Sunucu Kullan" #: ServerEditDlg#14 msgctxt "ServerEditDlg#14" msgid "Proxy Type:" -msgstr "" +msgstr "Vekil Sunucu Türü:" #: ServerEditDlg#15 msgctxt "ServerEditDlg#15" @@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr "" #: ServerEditDlg#16 msgctxt "ServerEditDlg#16" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: ServerEditDlg#17 msgid "Proxy Host:" @@ -3954,7 +3958,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu:" #: ServerEditDlg#18 msgctxt "ServerEditDlg#18" msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "yerelsunucu" #: ServerEditDlg#19 msgid "Proxy Username:" @@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu Parolası:" #: SettingsDlg#1 msgctxt "SettingsDlg#1" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: SettingsDlg#2 msgid "Save changes" @@ -3984,69 +3988,71 @@ msgstr "" #: SettingsDlg#4 msgctxt "SettingsDlg#4" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "%1 Ögesini Yapılandır" #: SettingsDlg#5 msgctxt "SettingsDlg#5" msgid "Reload Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Geri Yükle" #: SettingsDlg#6 msgctxt "SettingsDlg#6" msgid "" "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" +"Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?" #: SettingsDlg#7 msgctxt "SettingsDlg#7" msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlılara Dön" #: SettingsDlg#8 msgctxt "SettingsDlg#8" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?" #: SettingsDlg#9 msgctxt "SettingsDlg#9" msgid "Configure Quassel" -msgstr "" +msgstr "Quassel'i Yapılandır" #: SettingsPageDlg#1 msgctxt "SettingsPageDlg#1" msgid "Configure %1" -msgstr "" +msgstr "%1 Ögesini Yapılandır" #: SettingsPageDlg#2 msgctxt "SettingsPageDlg#2" msgid "Reload Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Geri Yükle" #: SettingsPageDlg#3 msgctxt "SettingsPageDlg#3" msgid "" "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" msgstr "" +"Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?" #: SettingsPageDlg#4 msgctxt "SettingsPageDlg#4" msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlılara Dön" #: SettingsPageDlg#5 msgctxt "SettingsPageDlg#5" msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?" #: SettingsPageDlg#6 msgctxt "SettingsPageDlg#6" msgid "Configure Quassel" -msgstr "" +msgstr "Quassel'i Yapılandır" #: SettingsPageDlg#7 msgctxt "SettingsPageDlg#7" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: SignalProxy#1 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" @@ -4071,42 +4077,42 @@ msgstr "Bağlantı kesiliyor" #: SimpleNetworkEditor#1 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1" msgid "Network name:" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı:" #: SimpleNetworkEditor#2 msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırdığınız IRC ağının adı" #: SimpleNetworkEditor#3 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3" msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" #: SimpleNetworkEditor#4 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "" +msgstr "Bu ağa ait IRC sunucularının bir listesi" #: SimpleNetworkEditor#5 msgid "Edit this server entry" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu girdisini düzenle" #: SimpleNetworkEditor#6 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6" msgid "&Edit..." -msgstr "" +msgstr "&Düzenle..." #: SimpleNetworkEditor#7 msgid "Add another IRC server" -msgstr "" +msgstr "Başka bir IRC sunucusu ekle" #: SimpleNetworkEditor#8 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8" msgid "&Add..." -msgstr "" +msgstr "&Ekle..." #: SimpleNetworkEditor#9 msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu girdisini listeden kaldır" #: SimpleNetworkEditor#10 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10" @@ -4116,27 +4122,29 @@ msgstr "" #: SimpleNetworkEditor#11 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11" msgid "Move upwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede üste al" #: SimpleNetworkEditor#12 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: SimpleNetworkEditor#13 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13" msgid "Move downwards in list" -msgstr "" +msgstr "Listede alta al" #: SimpleNetworkEditor#14 msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "" +msgstr "Kanallara Otomatik olarak Katıl" #: SimpleNetworkEditor#15 msgid "" "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " "network" msgstr "" +"Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir " +"listesi" #: SqliteStorage#1 msgid "" @@ -4149,35 +4157,35 @@ msgstr "" #: SslInfoDlg#1 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: SslInfoDlg#2 msgid "No, for the following reasons:
    " -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki sebeplerden dolayı, hayır:
      " #: SslInfoDlg#3 msgid "%1 to %2" -msgstr "" +msgstr "%1 den %2 e" #: SslInfoDlg#4 msgid "Security Information" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Bilgisi" #: SslInfoDlg#5 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Adı:" #: SslInfoDlg#6 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP adresi:" #: SslInfoDlg#7 msgid "Encryption:" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme:" #: SslInfoDlg#8 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokol:" #: SslInfoDlg#9 msgid "Certificate chain:" @@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "" #: SslInfoDlg#10 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: SslInfoDlg#11 msgid "Common name:" @@ -4193,7 +4201,7 @@ msgstr "" #: SslInfoDlg#12 msgid "Organization:" -msgstr "" +msgstr "Kurum:" #: SslInfoDlg#13 msgid "Organizational unit:" @@ -4201,23 +4209,23 @@ msgstr "" #: SslInfoDlg#14 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Ülke:" #: SslInfoDlg#15 msgid "State or province:" -msgstr "" +msgstr "Eyalet veya il:" #: SslInfoDlg#16 msgid "Locality:" -msgstr "" +msgstr "Semt:" #: SslInfoDlg#17 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Yayıncı" #: SslInfoDlg#18 msgid "Validity period:" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik süresi:" #: SslInfoDlg#19 msgid "MD5 digest:" @@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr "" #: SslInfoDlg#21 msgid "Trusted:" -msgstr "" +msgstr "Güvenilir:" #: StatusBufferItem#1 msgid "Status Buffer" @@ -4237,11 +4245,11 @@ msgstr "Durum Arabelleği" #: SystemTray#1 msgid "&Minimize" -msgstr "" +msgstr "&Küçült" #: SystemTray#2 msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&Geri Yükle" #: SystrayNotificationBackend#1 msgctxt "SystrayNotificationBackend#1" @@ -4250,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "Show a message in a popup" -msgstr "" +msgstr "Mesajı açılır pencerede göster" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1 msgid "Activate dock entry, timeout:" @@ -4263,30 +4271,30 @@ msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3" msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız" #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4" msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" #: ToolBarActionProvider#1 msgctxt "ToolBarActionProvider#1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlan" #: ToolBarActionProvider#2 msgid "Connect to IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC'e Bağlan" #: ToolBarActionProvider#3 msgctxt "ToolBarActionProvider#3" msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı Kes" #: ToolBarActionProvider#4 msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC bağlantısını kes" #: ToolBarActionProvider#5 msgctxt "ToolBarActionProvider#5" @@ -4295,16 +4303,16 @@ msgstr "" #: ToolBarActionProvider#6 msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "" +msgstr "Seçili kanaldan çık" #: ToolBarActionProvider#7 msgctxt "ToolBarActionProvider#7" msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Katıl" #: ToolBarActionProvider#8 msgid "Join a channel" -msgstr "" +msgstr "Bir kanala katıl" #: ToolBarActionProvider#9 msgid "Query" @@ -4312,20 +4320,20 @@ msgstr "Sorgula" #: ToolBarActionProvider#10 msgid "Start a private conversation" -msgstr "" +msgstr "Özel bir konuşma başlat" #: ToolBarActionProvider#11 msgctxt "ToolBarActionProvider#11" msgid "Whois" -msgstr "" +msgstr "Whois" #: ToolBarActionProvider#12 msgid "Request user information" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı bilgisi iste" #: ToolBarActionProvider#13 msgid "Op" -msgstr "" +msgstr "Op" #: ToolBarActionProvider#14 msgid "Give operator privileges to user" @@ -4333,7 +4341,7 @@ msgstr "" #: ToolBarActionProvider#15 msgid "Deop" -msgstr "" +msgstr "Deop" #: ToolBarActionProvider#16 msgid "Take operator privileges from user" @@ -4357,19 +4365,19 @@ msgstr "" #: ToolBarActionProvider#21 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Tekmele" #: ToolBarActionProvider#22 msgid "Remove user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar" #: ToolBarActionProvider#23 msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Yasakla" #: ToolBarActionProvider#24 msgid "Ban user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kanalı kullanıcıya yasakla" #: ToolBarActionProvider#25 msgid "Kick/Ban" @@ -4377,25 +4385,25 @@ msgstr "Kick/Ban" #: ToolBarActionProvider#26 msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla" #: ToolBarActionProvider#27 msgid "Connect to all" -msgstr "" +msgstr "Hepsine bağlan" #: ToolBarActionProvider#28 msgid "Disconnect from all" -msgstr "" +msgstr "Tüm bağlantıları kes" #: TopicWidget#1 msgctxt "TopicWidget#1" msgid "Users: %1" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar: %1" #: TopicWidget#2 msgctxt "TopicWidget#2" msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "" +msgstr "Gecikme: %1 ms" #: TopicWidget#3 msgctxt "TopicWidget#3" @@ -4405,12 +4413,12 @@ msgstr "" #: TopicWidget#4 msgctxt "TopicWidget#4" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: TopicWidgetSettingsPage#1 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: TopicWidgetSettingsPage#2 msgid "Topic Widget" @@ -4424,7 +4432,7 @@ msgstr "" #: TopicWidgetSettingsPage#4 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4" msgid "Custom font:" -msgstr "" +msgstr "Özel yazı tipi:" #: TopicWidgetSettingsPage#5 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -4437,15 +4445,15 @@ msgstr "" #: UiStyle::StyledMessage#1 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1" msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: UiStyle::StyledMessage#2 msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %2" #: UiStyle::StyledMessage#3 msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz" #: UiStyle::StyledMessage#4 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" @@ -4453,7 +4461,7 @@ msgstr "" #: UiStyle::StyledMessage#5 msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM" #: UiStyle::StyledMessage#6 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" @@ -4465,15 +4473,15 @@ msgstr "" #: UiStyle::StyledMessage#8 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti" #: UiStyle::StyledMessage#9 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı" #: UiStyle::StyledMessage#10 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "" +msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı" #: UiStyle::StyledMessage#11 msgid "{Day changed to %1}" @@ -4525,7 +4533,7 @@ msgstr "<-*" #: UiStyle::StyledMessage#23 msgid "<-x" -msgstr "" +msgstr "<-x" #: UiStyle::StyledMessage#24 msgid "*" @@ -4533,15 +4541,15 @@ msgstr "*" #: UiStyle::StyledMessage#25 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: UiStyle::StyledMessage#26 msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: UiStyle::StyledMessage#27 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: UserCategoryItem#1 msgid "%n Owner(s)"