"
+msgstr "<Ðез изменений>"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: AppearanceSettingsPage#8
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "ÐÑÑгой ÑпиÑок ÑÑилей"
+
+#: AppearanceSettingsPage#9
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ:"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: AppearanceSettingsPage#10
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
msgid "..."
msgstr "..."
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: AppearanceSettingsPage#11
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок в ÑÑее"
+
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "ÐÑи закÑÑÑии ÑвоÑаÑиваÑÑ Ð² ÑиÑÑемнÑй лоÑок"
+
+#: AppearanceSettingsPage#13
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "ÐеÑенапÑавление ÑообÑений"
+
+#: AppearanceSettingsPage#14
+msgid "User Notices:"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие ÑообÑениÑ:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "СеÑвеÑнÑе ÑообÑениÑ:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
+msgid "Default Target"
+msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: AppearanceSettingsPage#17
+msgid "Status Window"
+msgstr "Ðкно ÑÑаÑÑÑа"
+
+#: AppearanceSettingsPage#18
+msgid "Current Chat"
+msgstr "ТекÑÑий ÑаÑ"
+
+#: AppearanceSettingsPage#19
+msgid "Errors:"
+msgstr "ÐÑибки:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#20
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+msgid "Interface"
+msgstr "ÐнеÑний вид"
+
+#: AppearanceSettingsPage#21
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr ""
+
+#: AwayLogView#1
msgid "Away Log"
msgstr "ÐÑÑнал оÑÑÑÑÑÑвиÑ"
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: AwayLogView#2
+msgctxt "AwayLogView#2"
msgid "Show Network Name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑеÑи"
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: AwayLogView#3
+msgctxt "AwayLogView#3"
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ бÑÑеÑа"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "ÐÑÑнал"
+#: BacklogSettingsPage#1
+msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "ФоÑма"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+#: BacklogSettingsPage#2
msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
msgstr ""
-"колиÑеÑÑво ÑообÑений из каждого бÑÑеÑа, коÑоÑÑе запÑаÑиваÑÑÑÑ Ñ ÑдÑа поÑле "
-"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ."
+"ÐолиÑеÑÑво запÑаÑиваемÑÑ
Ñ ÑдÑа ÑообÑений пÑи пÑокÑÑÑке жÑÑнала ввеÑÑ
."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "ÐаÑалÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¶ÑÑнала:"
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "ÐинамиÑеÑкий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¶ÑÑнала:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+#: BacklogSettingsPage#4
msgid "Backlog request method:"
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+#: BacklogSettingsPage#5
msgid "Fixed amount per chat"
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+#: BacklogSettingsPage#6
msgid "Unread messages per chat"
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+#: BacklogSettingsPage#7
msgid "Globally unread messages"
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+#: BacklogSettingsPage#8
msgid ""
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
"window from the backlog."
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+#: BacklogSettingsPage#9
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"колиÑеÑÑво ÑообÑений из каждого бÑÑеÑа, коÑоÑÑе запÑаÑиваÑÑÑÑ Ñ ÑдÑа поÑле "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ."
+
+#: BacklogSettingsPage#10
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "ÐаÑалÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¶ÑÑнала:"
+
+#: BacklogSettingsPage#11
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
"The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -341,29 +369,20 @@ msgid ""
"context."
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+#: BacklogSettingsPage#12
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво запÑаÑиваемÑÑ
ÑообÑений Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+#: BacklogSettingsPage#13
msgid "Limit:"
msgstr "ÐÑедел:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+#: BacklogSettingsPage#14
+msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
msgid "Unlimited"
-msgstr "ÐеогÑаниÑено"
+msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+#: BacklogSettingsPage#15
msgid ""
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
"Limit does not apply here."
@@ -371,14 +390,11 @@ msgstr ""
"ÐолиÑеÑÑво ÑообÑений, запÑаÑиваемÑÑ
в дополнение к непÑоÑиÑаннÑм. ÐÑедел "
"здеÑÑ Ð½Ðµ пÑименÑеÑÑÑ."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+#: BacklogSettingsPage#16
msgid "Additional Messages:"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑÑ
ÑообÑений:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+#: BacklogSettingsPage#17
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
"all chats.\n"
@@ -392,35 +408,28 @@ msgid ""
"context."
msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+#: BacklogSettingsPage#18
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑообÑений, запÑаÑиваемÑÑ
из вÑеÑ
бÑÑеÑов."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво запÑаÑиваемÑÑ
Ñ ÑдÑа ÑообÑений пÑи пÑокÑÑÑке жÑÑнала ввеÑÑ
."
+#: BacklogSettingsPage#19
+msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "ÐинамиÑеÑкий ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¶ÑÑнала:"
+#: BacklogSettingsPage#20
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr ""
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: BufferItem#1
msgid " %1 - %2
"
msgstr " %1 - %2
"
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: BufferView#1
msgid "Merge buffers permanently?"
msgstr "ÐÑоизвеÑÑи необÑаÑимое ÑлиÑние бÑÑеÑов?"
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: BufferView#2
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
@@ -428,203 +437,179 @@ msgstr ""
"ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑлиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ \"%1\" Ñ Ð±ÑÑеÑом \"%2\"?\n"
" ÐÑо нелÑÐ·Ñ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑ!"
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: BufferViewEditDlg#1
+msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
msgid "Dialog"
-msgstr "Ðиалог"
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+#: BufferViewEditDlg#2
msgid "Please enter a name for the chat list:"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: BufferViewEditDlg#3
msgid "Add Chat List"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: BufferViewFilter#1
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑе"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+#: BufferViewSettingsPage#1
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: BufferViewSettingsPage#2
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
msgid "Re&name..."
-msgstr "ÐеÑе&именоваÑÑ..."
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
msgid "&Add..."
-msgstr "Ðоб&авиÑÑ..."
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
msgid "De&lete"
-msgstr "У&далиÑÑ"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
msgid "Network:"
-msgstr "СеÑÑ:"
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑе"
+
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
msgstr ""
+"ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна когда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе ÑеÑи.\n"
+"Ð ÑÑом Ñежиме оÑделÑнÑе бÑÑеÑа ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑобÑажаÑÑÑÑ."
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+#: BufferViewSettingsPage#9
msgid "Show status window"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+#: BufferViewSettingsPage#10
msgid "Show channels"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+#: BufferViewSettingsPage#11
msgid "Show queries"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+#: BufferViewSettingsPage#12
msgid "Hide inactive chats"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+#: BufferViewSettingsPage#13
msgid "Add new chats automatically"
msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: BufferViewSettingsPage#14
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ алÑавиÑÑ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: BufferViewSettingsPage#15
msgid "Minimum Activity:"
msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: BufferViewSettingsPage#16
msgid "No Activity"
msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÑивноÑÑи"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: BufferViewSettingsPage#17
msgid "Other Activity"
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: BufferViewSettingsPage#18
msgid "New Message"
msgstr "Ðовое ÑообÑение"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: BufferViewSettingsPage#19
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
msgid "Highlight"
-msgstr "ÐодÑвеÑка"
+msgstr ""
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: BufferViewSettingsPage#20
msgid "Preview:"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
+#: BufferViewSettingsPage#21
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#22
+msgid "Custom Chat Lists"
msgstr ""
-"ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна когда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе ÑеÑи.\n"
-"Ð ÑÑом Ñежиме оÑделÑнÑе бÑÑеÑа ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑобÑажаÑÑÑÑ."
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewSettingsPage#24
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: BufferViewWidget#1
msgid "BufferView"
msgstr "СпиÑокÐÑÑеÑов"
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: BufferWidget#1
msgid "Zoom In"
msgstr "УвелиÑиÑÑ"
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: BufferWidget#2
msgid "Zoom Out"
msgstr "УменÑÑиÑÑ"
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: BufferWidget#3
msgid "Actual Size"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй ÑазмеÑ"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ChannelBufferItem#1
msgid "Channel %1"
msgstr "Ðанал %1"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ChannelBufferItem#2
msgid "Users: %1"
msgstr "ÐолÑзоваÑели: %1"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ChannelBufferItem#3
msgid "Mode: %1"
msgstr "Режим: %1"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ChannelBufferItem#4
msgid "Topic: %1"
msgstr "Тема: %1"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ChannelBufferItem#5
msgid "Not active
Double-click to join"
msgstr "ÐеакÑивно
ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑÑлкниÑе ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñи"
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ChannelBufferItem#6
msgid " %1
"
msgstr " %1
"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ChannelListDlg#1
msgid "Channel List"
msgstr "СпиÑок каналов"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ChannelListDlg#2
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Шаблон поиÑка:"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ChannelListDlg#3
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -632,90 +617,65 @@ msgstr ""
"ÐеÑеклÑÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿ÑоÑÑÑм и ÑаÑÑиÑеннÑм Ñежимами.\n"
"РаÑÑиÑеннÑй Ñежим позволÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑе ÑÑÑоки ÑеÑвеÑÑ IRC."
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ChannelListDlg#4
msgid "Show Channels"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ChannelListDlg#5
msgid "Filter:"
msgstr "ФилÑÑÑ:"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ChannelListDlg#6
msgid "Errors Occured:"
msgstr "ÐÑоизоÑли оÑибки:"
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ChannelListDlg#7
msgid ""
-"\n"
-"\n"
"SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11\n"
""
msgstr ""
-""
-"head>СУÐÐÐ ÐÐÐЯ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!!11адин
"
-"p> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} "
-"{0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} "
-"{13p?}"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ ÑаÑа"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "ÐелÑй ÑпиÑок"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "ЧÑÑнÑй ÑпиÑок"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ:"
+"\n"
+"
\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÐШÐРСÐРЬÐÐÐÐЯ "
+"ÐШÐÐÐÐ!
\n"
+""
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ:"
+#: ChatMonitorSettingsPage#1
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
msgid "Operation Mode:"
msgstr "Режим:"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
msgid ""
-"\n"
-"\n"
@@ -732,542 +692,563 @@ msgid ""
"decoration: underline;\">Opt-Out: Buffers on the right side will be "
"ignored in chatmonitor"
msgstr ""
-""
-"head>РежимÑ:
РежимÑ:
ÐелÑй ÑпиÑок: РмониÑоÑе ÑаÑа оÑобÑажаÑÑÑÑ ÑолÑко бÑÑеÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка "
+"indent:0px; font-weight:600;\">ÐелÑй ÑпиÑок: РмониÑоÑе ÑаÑа оÑобÑажаÑÑÑÑ ÑолÑко бÑÑеÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка "
"ÑпÑава.
Opt-Out:ÐÑÑеÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка "
"ÑпÑава мониÑоÑом ÑаÑа игноÑиÑÑÑÑÑÑ.
"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
msgid "Available:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе бÑÑеÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе бÑÑеÑÑ Ð²Ð¿Ñаво"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgid "Show:"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
msgid ""
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ еÑли иÑ
бÑÑÐµÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑÑеÑÑÑ"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
msgid "Always show highlighted messages"
msgstr "ÐÑегда показÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑеннÑе ÑообÑениÑ"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
msgid "Show own messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñвои ÑообÑениÑ"
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
+msgid "Opt In"
+msgstr "ÐелÑй ÑпиÑок"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
+msgid "Opt Out"
+msgstr "ЧÑÑнÑй ÑпиÑок"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
+msgid "Ignore:"
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ:"
+
+#: ChatMonitorView#1
msgid "Show Own Messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñвои ÑообÑениÑ"
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ChatMonitorView#2
+msgctxt "ChatMonitorView#2"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorView#3
+msgctxt "ChatMonitorView#3"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr ""
+
+#: ChatMonitorView#4
msgid "Configure..."
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ..."
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ChatScene#1
msgid "Copy Selection"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð²Ñделение"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ChatViewSearchBar#1
+msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: ChatViewSearchBar#2
+msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ChatViewSearchBar#3
msgid "case sensitive"
msgstr "ÑÑиÑÑваÑÑ ÑегиÑÑÑ"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ChatViewSearchBar#4
msgid "search nick"
msgstr "иÑкаÑÑ Ð½Ð¸Ðº"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ChatViewSearchBar#5
msgid "search message"
msgstr "иÑкаÑÑ ÑообÑение"
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ChatViewSearchBar#6
msgid "ignore joins, parts, etc."
msgstr "игноÑиÑоваÑÑ Ð²Ñ
одÑ, ÑÑ
одÑ, и Ñ. п."
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
+#: ChatViewSettingsPage#1
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+#: ChatViewSettingsPage#2
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ChatViewSettingsPage#3
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ChatViewSettingsPage#4
msgid "Custom chat window font:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ChatViewSettingsPage#5
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ChatViewSettingsPage#6
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÐ±ÑайÑа пÑи наведении мÑÑÑÑ Ð½Ð° адÑеÑ"
+
+#: ChatViewSettingsPage#7
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑкиз вебÑайÑа пÑи наведении на URL"
+
+#: ChatViewSettingsPage#8
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ChatViewSettingsPage#9
msgid "Action:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ChatViewSettingsPage#10
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ChatViewSettingsPage#11
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "ÐÑемÑ:"
+
+#: ChatViewSettingsPage#12
msgid "Channel message:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ChatViewSettingsPage#13
msgid "Highlight foreground:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ChatViewSettingsPage#14
msgid "Command message:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ChatViewSettingsPage#15
msgid "Highlight background:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ChatViewSettingsPage#16
msgid "Server message:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ChatViewSettingsPage#17
msgid "Marker line:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ChatViewSettingsPage#18
msgid "Error message:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ChatViewSettingsPage#19
msgid "Background:"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ChatViewSettingsPage#20
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr ""
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ChatViewSettingsPage#21
msgid "Own messages:"
msgstr ""
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ChatViewSettingsPage#22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ChatViewSettingsPage#23
+msgid "Chat View"
+msgstr ""
+
+#: Client#1
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "ÐиÑноÑÑÑ Ñже еÑÑÑ Ð² клиенÑе!"
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
+#: Client#2
msgid "All Chats"
msgstr ""
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ClientBacklogManager#1
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "ÐбÑабоÑано ÑообÑений: %1. ÐаÑÑаÑено ÑекÑнд: %2."
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+#: ConnectionSettingsPage#1
+msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑлиÑком ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ Quassel! ÐожалÑйÑÑа "
-"обновиÑе."
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting."
-msgstr "ÐÑ ÑдÑа полÑÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑе даннÑе!
ÐÑÑоединÑÑÑÑ."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
+#: ConnectionSettingsPage#2
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±Ñл ÑобÑан без поддеÑжки SSL!
ÐÑклÑÑиÑе "
-"иÑполÑзование SSL в наÑÑÑойкаÑ
аккаÑнÑа."
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
+#: ConnectionSettingsPage#3
+msgid "Ping interval:"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑлиÑком ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ Quassel!
ÐÐ»Ñ "
-"ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима поддеÑжка клиенÑ-ÑеÑвеÑного пÑоÑокола по кÑайней меÑе "
-"веÑÑии %1."
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!"
-"b>
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-"account settings."
-msgstr ""
-"ЯдÑо Quassel, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ SSL!"
-"b>
ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑ Ñавно Ñ
оÑиÑе подклÑÑиÑÑÑÑ, оÑклÑÑиÑе иÑполÑзование SSL в "
-"наÑÑÑойкаÑ
аккаÑнÑа."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "ÐвÑоÑизÑÑÑÑ..."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"ЯдÑо Quassel веÑÑии %1
СобÑано: %2
ÐпÑайм %3д%4Ñ%5м (Ñ %6)"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Ð¥ÐµÑ ÑеÑÑиÑикаÑа изменилÑÑ! ÑÑаÑÑй бÑл: %1"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Ðе Ñказан Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-msgid "Connection"
-msgstr "СоединениÑ"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ConnectionSettingsPage#4
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
msgid " seconds"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+#: ConnectionSettingsPage#5
msgid "Disconnect after"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+#: ConnectionSettingsPage#6
msgid "missed pings"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+#: ConnectionSettingsPage#7
msgid ""
"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
"interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+#: ConnectionSettingsPage#8
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+#: ConnectionSettingsPage#9
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+#: ConnectionSettingsPage#10
msgid "Ignore channels with more than:"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+#: ConnectionSettingsPage#11
msgid " users"
msgstr ""
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+#: ConnectionSettingsPage#12
msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr ""
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ConnectionSettingsPage#13
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ContentsChatItem#1
msgid "Copy Link Address"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑÑÑлки"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ContextMenuActionProvider#1
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ContextMenuActionProvider#2
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ContextMenuActionProvider#3
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: ContextMenuActionProvider#4
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: ContextMenuActionProvider#5
msgid "Delete Chat(s)..."
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ContextMenuActionProvider#6
msgid "Go to Chat"
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ContextMenuActionProvider#7
+msgid "Joins"
+msgstr "ÐÑ
одÑ"
+
+#: ContextMenuActionProvider#8
+msgid "Parts"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· канала"
+
+#: ContextMenuActionProvider#9
+msgid "Quits"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑеÑи"
+
+#: ContextMenuActionProvider#10
+msgid "Nick Changes"
+msgstr "Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°"
+
+#: ContextMenuActionProvider#11
msgid "Mode Changes"
msgstr "Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñежимов"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ContextMenuActionProvider#12
msgid "Day Changes"
msgstr "Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð½Ñ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ContextMenuActionProvider#13
msgid "Topic Changes"
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ContextMenuActionProvider#14
msgid "Set as Default..."
msgstr "ÐадаÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ContextMenuActionProvider#15
msgid "Use Defaults..."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ContextMenuActionProvider#16
msgid "Join Channel..."
msgstr "ÐайÑи на канал..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ContextMenuActionProvider#17
msgid "Start Query"
msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ContextMenuActionProvider#18
msgid "Show Query"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ContextMenuActionProvider#19
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ContextMenuActionProvider#20
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ContextMenuActionProvider#21
msgid "Time"
msgstr "ÐÑемÑ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ContextMenuActionProvider#22
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ContextMenuActionProvider#23
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ContextMenuActionProvider#24
msgid "Custom..."
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ContextMenuActionProvider#25
msgid "Give Operator Status"
msgstr "ÐаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ContextMenuActionProvider#26
msgid "Take Operator Status"
msgstr "СнÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ContextMenuActionProvider#27
msgid "Give Voice"
msgstr "ÐаÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ContextMenuActionProvider#28
msgid "Take Voice"
msgstr "СнÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ContextMenuActionProvider#29
msgid "Kick From Channel"
msgstr "ÐÑгнаÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ContextMenuActionProvider#30
msgid "Ban From Channel"
msgstr "ÐабаниÑÑ Ð½Ð° канале"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ContextMenuActionProvider#31
msgid "Kick && Ban"
msgstr "ÐÑгнаÑÑ Ð¸ забаниÑÑ"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ContextMenuActionProvider#32
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ContextMenuActionProvider#33
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
msgstr ""
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+#: ContextMenuActionProvider#34
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑпиÑок каналов"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ContextMenuActionProvider#35
msgid "Show Ignore List"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑпиÑок игноÑиÑÑемÑÑ
"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ContextMenuActionProvider#36
+msgid "Hide Events"
+msgstr "СпÑÑÑаÑÑ ÑобÑÑиÑ"
+
+#: ContextMenuActionProvider#37
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ContextMenuActionProvider#38
msgid "Actions"
msgstr "ÐейÑÑвиÑ"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ContextMenuActionProvider#39
+msgid "Ignore"
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ"
+
+#: ContextMenuActionProvider#40
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr ""
+
+#: ContextMenuActionProvider#41
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "ÐмеÑÑиеÑÑ Ð¿Ñавила"
+
+#: Core#1
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑоваÑÑ Ð½Ð¸ одно Ñ
ÑанилиÑе! ÐÑÑ
ожÑ..."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: Core#2
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+
+#: Core#3
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
msgstr "ÐÑзÑÐ²Ð°Ñ restoreState(), неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие акÑивнÑе ÑеÑÑии!"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: Core#4
msgid "Admin user or password not set."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ-админиÑÑÑаÑоÑа или паÑолÑ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: Core#5
msgid "Could not setup storage!"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ñ
ÑанилиÑе!"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: Core#6
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ-админиÑÑÑаÑоÑа..."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
+#: Core#7
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %1"
+
+#: Core#8
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"ÐÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
клиенÑов по адÑеÑÑ IPv4 %1 поÑÑ %2, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑоÑокол "
+"веÑÑии %3"
+
+#: Core#9
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ IPv4 %1:%2: %3"
+
+#: Core#10
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"ÐÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
клиенÑов по адÑеÑÑ IPv6 %1 поÑÑ %2, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑоÑокол "
+"веÑÑии %3"
+
+#: Core#11
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ IPv6 %1:%2: %3"
+
+#: Core#12
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr ""
+"ÐекоÑÑекÑнÑй адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %1, неизвеÑÑнÑй ÑеÑевой пÑоÑокол"
+
+#: Core#13
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¸ один ÑеÑевой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑиваниÑ!"
+
+#: Core#14
msgid "Client connected from"
msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑоединилÑÑ Ñ"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
+#: Core#15
msgid "Closing server for basic setup."
msgstr "ÐакÑÑÐ²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ наÑÑÑойки."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
+#: Core#16
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
msgstr "ÐÑевний ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ... оÑказÑваÑ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
+#: Core#17
msgid ""
-"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client."
+"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client."
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Quassel ÑлиÑком ÑÑаÑÑй!
ÐÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ Ð½Ñжна веÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ-"
"ÑеÑвеÑного пÑоÑокола по кÑайней меÑе %1.
ÐожалÑйÑÑа обновиÑе клиенÑ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: Core#18
+msgctxt "Core#18"
msgid "Client"
msgstr "ÐлиенÑ"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
+#: Core#19
msgid "too old, rejecting."
msgstr "ÑлиÑком ÑÑаÑÑй, оÑказÑваÑ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: Core#20
+msgid ""
+"Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"ЯдÑо Quassel веÑÑии %1
СобÑано: %2
ÐпÑайм %3д%4Ñ%5м (Ñ %6)"
+
+#: Core#21
msgid "Starting TLS for Client:"
msgstr "ÐапÑÑÐºÐ°Ñ TLS Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа:"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: Core#22
msgid ""
"Client not initialized!
You need to send an init message before "
"trying to login."
@@ -1275,14 +1256,12 @@ msgstr ""
"ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ иниÑиализиÑован!
Ðам нÑжно оÑпÑавиÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализаÑионное "
"ÑообÑение пеÑед попÑÑкой вÑ
ода."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: Core#23
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
msgstr ""
"не оÑпÑавил иниÑиализаÑионное ÑообÑение пеÑед попÑÑкой вÑ
ода, оÑказÑваÑ."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: Core#24
msgid ""
"Invalid username or password!
The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
@@ -1290,185 +1269,158 @@ msgstr ""
"ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑолÑ!
ÐÑедоÑÑавленнÑе вами Ð¸Ð¼Ñ "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² базе."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: Core#25
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
msgstr "иниÑиализиÑован и аÑÑенÑиÑиÑиÑован ÑÑпеÑно как \"%1\" (UserId: %2)."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: Core#26
msgid "Non-authed client disconnected."
msgstr "ÐеавÑоÑизованнÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑоединÑн."
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: Core#27
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
msgstr "ÐеавÑоÑизованнÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑоединÑн. (ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ñже ÑниÑÑожен)"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: Core#28
msgid "Could not initialize session for client:"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑоваÑÑ ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа:"
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: Core#29
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr ""
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %1"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"ÐÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
клиенÑов по адÑеÑÑ IPv4 %1 поÑÑ %2, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑоÑокол "
-"веÑÑии %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ IPv4 %1:%2: %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: CoreAccount#1
+msgctxt "CoreAccount#1"
+msgid "Internal Core"
msgstr ""
-"ÐÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
клиенÑов по адÑеÑÑ IPv6 %1 поÑÑ %2, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑоÑокол "
-"веÑÑии %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ IPv6 %1:%2: %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %1, неизвеÑÑнÑй ÑеÑевой пÑоÑокол"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¸ один ÑеÑевой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑиваниÑ!"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑÐ½Ñ Ð² ÑдÑе"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: CoreAccountEditDlg#1
msgid "Edit Core Account"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑÐ½Ñ Ð² ÑдÑе"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: CoreAccountEditDlg#2
msgid "Account Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи аккаÑнÑа"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: CoreAccountEditDlg#3
msgid "Account Name:"
msgstr "Ðазвание аккаÑнÑа:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
+#: CoreAccountEditDlg#4
msgid "Local Core"
msgstr "ÐокалÑное ÑдÑо"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: CoreAccountEditDlg#5
msgid "Hostname:"
msgstr "ХоÑÑ:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: CoreAccountEditDlg#6
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: CoreAccountEditDlg#7
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
msgid "Port:"
msgstr "ÐоÑÑ:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: CoreAccountEditDlg#8
+msgid "User:"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ:"
+
+#: CoreAccountEditDlg#9
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑнное Ñоединение (SSL)"
+#: CoreAccountEditDlg#10
+msgid "Remember"
+msgstr "ÐапомниÑÑ"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+#: CoreAccountEditDlg#11
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#: CoreAccountEditDlg#12
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Тип пÑокÑи:"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#: CoreAccountEditDlg#13
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#: CoreAccountEditDlg#14
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "ХоÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+#: CoreAccountEditDlg#15
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑÐ½Ñ Ð² ÑдÑе"
+
+#: CoreAccountModel#1
+msgctxt "CoreAccountModel#1"
+msgid "Internal Core"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "ÐоÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+#: CoreAccountSettingsPage#1
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Соединение Ñ ÑдÑом Quassel"
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑокÑи:"
+#: CoreAccountSettingsPage#2
+msgid "Core Accounts"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑокÑи:"
+#: CoreAccountSettingsPage#3
+msgid "Edit..."
+msgstr "ÐÑавка..."
+
+#: CoreAccountSettingsPage#4
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "ÐодклÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#7
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr ""
+
+#: CoreAccountSettingsPage#8
+msgid "Always connect to"
+msgstr "ÐÑегда подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#9
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizard#1
msgid "Core Configuration Wizard"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии ÑдÑа"
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: CoreConfigWizard#2
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
msgstr "ÐаÑе ÑдÑо ÑконÑигÑÑиÑовано ÑÑпеÑно. ÐÑполнÑÑ Ð²Ñ
од в..."
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: CoreConfigWizard#3
msgid ""
"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over."
msgstr ""
"ÐÑибка конÑигÑÑаÑии ÑдÑа:
%1
ÐажмиÑе Ðалее ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"наÑаÑÑ ÑнаÑала."
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: CoreConfigWizard#4
msgid ""
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please "
"remember to configure your identities and networks now."
@@ -1476,77 +1428,52 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в ÑвежеÑконÑигÑÑиÑованное ÑдÑо Quassel!
ТепеÑÑ, пожалÑйÑÑа, не "
"забÑдÑÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð²Ð°Ñи лиÑноÑÑи и ÑеÑи."
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
msgid "Username:"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
msgid "Password:"
msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
msgid "Repeat password:"
msgstr "ÐовÑоÑиÑе паÑолÑ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
msgid "Remember password"
-msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Note: "
-"span>Adding more users and changing your "
-"username/password is not possible via Quassel's interface yet.
\n"
-"If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.
"
-"body>"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÐамеÑание: ЧеÑез инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ "
-"Quassel пока невозможно добавлÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей, а Ñакже изменÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ.
\n"
-"ÐÑли вам нÑжно пÑоделаÑÑ ÑÑи веÑи, взглÑниÑе на ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ "
-"manageusers.py в диÑекÑоÑии /scripts.
"
+"Note: Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"quasselcore --"
+"help\"."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: CoreConfigWizardIntroPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizardIntroPage#2
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ наÑÑÑоиÑÑ ÑдÑо Quassel."
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
msgid "Create Admin User"
msgstr "Создание полÑзоваÑелÑ-админиÑÑÑаÑоÑа"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
msgid ""
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
@@ -1554,18 +1481,15 @@ msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала Ð¼Ñ Ñоздадим полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² ÑдÑе. У ÑÑого пеÑвого полÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
"бÑдÑÑ Ð¿Ñивилегии админиÑÑÑаÑоÑа."
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
msgid "Select Storage Backend"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑедÑÑва Ñ
ÑанениÑ"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
msgid ""
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
@@ -1573,18 +1497,15 @@ msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа вÑбеÑиÑе движок Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑдÑо Quassel "
"бÑÐ´ÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑнал и пÑоÑие даннÑе."
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "СвойÑÑва ÑоединениÑ"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
msgid "Storing Your Settings"
msgstr "СоÑ
Ñанение наÑÑÑоек"
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
msgid ""
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
@@ -1592,329 +1513,344 @@ msgstr ""
"ÐаÑи наÑÑÑойки ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð² ÑдÑе, Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе подÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ðº ÑдÑÑ "
"авÑомаÑиÑеÑки."
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Ðвижок Ñ
ÑанениÑ:"
+msgstr "ÐÑогÑамма Ñ
ÑанениÑ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
msgid "Foobar"
msgstr "Foobar"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: CoreConfigWizardSyncPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizardSyncPage#2
msgid "Your Choices"
msgstr "ÐаÑи вÑбоÑÑ"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: CoreConfigWizardSyncPage#3
msgid "Admin User:"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ-админиÑÑÑаÑоÑ:"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+#: CoreConfigWizardSyncPage#4
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardSyncPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr ""
+
+#: CoreConfigWizardSyncPage#6
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: CoreConfigWizardSyncPage#7
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа подождиÑе пока ваÑи наÑÑÑойки пеÑедаÑÑÑÑ ÑдÑÑ..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Удаление наÑÑÑоек аккаÑнÑа"
+#: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Authentication Required"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?
Note: This will not remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²Ð°Ñи локалÑнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ ÑÑого аккаÑнÑа "
-"ÑдÑа Quassel?
ÐамеÑание: ÑÑо не ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ никак не Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе "
-"в Ñамом ÑдÑе!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "Connection to %1 failed!
"
-msgstr "Сбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1!
"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "ÐÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
+#: CoreConnectAuthDlg#2
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectAuthDlg#3
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+msgid "Username:"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+msgid "Remember password"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectDlg#1
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "ÐодклÑÑение к ÑдÑÑ"
+
+#: CoreConnection#1
+msgid "Network is down"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnection#2
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ÐÑклÑÑено"
+
+#: CoreConnection#3
msgid "Looking up %1..."
msgstr "ÐÑÑ Ñ
оÑÑ %1..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
+#: CoreConnection#4
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "СоединÑÑÑÑ Ñ %1..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
+#: CoreConnection#5
msgid "Connected to %1"
msgstr "Соединение Ñ %1 ÑÑÑановлено"
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑоÑÑоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1"
+#: CoreConnection#6
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "ÐÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑение Ð¾Ñ %1..."
+
+#: CoreConnection#7
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑлиÑком ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ Quassel! ÐожалÑйÑÑа "
+"обновиÑе."
+
+#: CoreConnection#8
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "ÐÑ
од"
+#: CoreConnection#9
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Соединение Ñ ÑдÑом Quassel"
+#: CoreConnection#10
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "ÐÑавка..."
+#: CoreConnection#11
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ñ ÑдÑом..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ..."
+#: CoreConnection#12
+msgid ""
+"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑлиÑком ÑÑаÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ Quassel!
ÐÐ»Ñ "
+"ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима поддеÑжка клиенÑ-ÑеÑвеÑного пÑоÑокола по кÑайней меÑе "
+"веÑÑии %1."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "ÐÑегда иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑ"
+#: CoreConnection#13
+msgid "Logging in..."
+msgstr "ÐвÑоÑизÑÑÑÑ..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "ÐниÑиализиÑÑÑ Ð²Ð°Ñе Ñоединение"
+#: CoreConnection#14
+msgid "Login canceled"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "СоединÑн Ñ apollo.mindpool.net."
+#: CoreConnection#15
+msgid "Receiving session state"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ:"
+#: CoreConnection#16
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ñ %1..."
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "ÐапомниÑÑ"
+#: CoreConnection#17
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "ÐолÑÑение ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑей"
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
+#: CoreConnection#18
+msgid "Synchronized to %1"
msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
+#: CoreConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ваÑе ÑдÑо Quassel"
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
msgstr ""
-"ЯдÑо Quassel, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑилиÑÑ, еÑÑ Ð½Ðµ наÑÑÑоено. СейÑÐ°Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
-"запÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, коÑоÑÑй Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑдÑо."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑеÑ"
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "ÐниÑиализиÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑеанÑ..."
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-"b>"
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, набеÑиÑеÑÑ ÑеÑпениÑ, пока Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑинÑ
ÑонизиÑÑеÑÑÑ Ñ ÑдÑом "
-"Quassel!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "СоÑÑоÑние ÑеÑÑии:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "СоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑей:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑÑоенное ÑдÑо"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "Errors occurred while connecting to \"%1\":
"
-msgstr "ÐÑи Ñоединении Ñ \"%1\" возникли оÑибки:
"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ñоединение"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n ÐенÑ"
-msgstr[1] "%n ÐнÑ"
-msgstr[2] "%n Ðней"
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"ÐеÑиодиÑеÑки запÑаÑиваÑÑ Ñдаленное ÑдÑо, и оÑклÑÑаÑÑÑÑ, еÑли Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ "
+"оÑклика"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (Ñ %4)"
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑÑÑ ÑеÑез"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-msgid "Core Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑдÑе"
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+msgid " seconds"
+msgstr " Ñек."
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-msgid "Version:"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"ÐÑклÑÑаÑÑÑÑ ÑолÑко поÑле закÑÑÑÐ¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемой. ÐбнаÑÑжение "
+"оÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑойÑи занÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid ""
-msgstr ""
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgid "Never time out actively"
+msgstr ""
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-msgid "Uptime:"
-msgstr "ÐпÑайм:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки пеÑеподклÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑазÑÑва ÑоединениÑ"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Соединено клиенÑов:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
+msgid "Retry every"
+msgstr "ÐовÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "УдаленнÑе ÑдÑа"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединение"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#1
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
+msgid "ms"
+msgstr "мÑ"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(ÐадеÑжка: %1 %2)"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Соединение Ñ ÑдÑом иÑполÑзÑÐµÑ SSL-ÑиÑÑование."
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Соединение Ñ ÑдÑом не иÑполÑзÑÐµÑ ÑиÑÑование."
+
+#: CoreInfoDlg#1
+msgid "Core Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑдÑе"
+
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid "Version:"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ:"
+
+#: CoreInfoDlg#3
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: CoreInfoDlg#4
+msgid "Uptime:"
+msgstr "ÐпÑайм:"
+
+#: CoreInfoDlg#5
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Соединено клиенÑов:"
+
+#: CoreInfoDlg#6
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: CoreInfoDlg#7
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: CoreInfoDlg#8
msgid "Build date:"
msgstr "ÐаÑа ÑбоÑки:"
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: CoreInfoDlg#9
msgid ""
msgstr ""
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: CoreInfoDlg#10
+msgctxt "CoreInfoDlg#10"
msgid "Close"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: CoreInfoDlg#11
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n дн."
+
+#: CoreInfoDlg#12
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (Ñ %4)"
+
+#: CoreNetwork#1
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
msgstr "Сбой ÑоединениÑ. ÐÑобÑÑ ÑледÑÑÑий ÑеÑвеÑ"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: CoreNetwork#2
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "СоединÑÑÑÑ Ñ %1:%2..."
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: CoreNetwork#3
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "ÐÑÑоединÑÑÑÑ. (%1)"
+
+#: CoreNetwork#4
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "ЯдÑо завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ"
+
+#: CoreNetwork#5
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑоединиÑÑÑÑ Ðº %1 (%2)"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: CoreNetwork#6
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Сбой ÑоединениÑ: %1"
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "ÐÑÑоединÑÑÑÑ. (%1)"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "ЯдÑо завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ"
+#: CoreSession#1
+msgctxt "CoreSession#1"
+msgid "Client"
+msgstr "ÐлиенÑ"
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: CoreSession#2
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "оÑÑоединÑн (UserId: %1)."
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: CoreSession#3
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
"create network %1!"
@@ -1922,8 +1858,7 @@ msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): ÐолÑÑен невеÑнÑй networkId Ð¾Ñ ÑдÑа, пÑÑаÑÑÑ "
"ÑоздаÑÑ ÑеÑÑ %1!"
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: CoreSession#4
msgid ""
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
"exists, updating instead!"
@@ -1931,491 +1866,623 @@ msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): ÐопÑÑалÑÑ ÑоздаÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑеÑÑ, "
"вмеÑÑо ÑÑого обновлÑÑ!"
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "оÑпÑавлÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ CTCP-%1"
-
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: CoreUserInputHandler#1
msgid "away"
msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: CoreUserInputHandler#2
+msgid "sending CTCP-%1 request"
+msgstr "оÑпÑавлÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ CTCP-%1"
+
+#: CreateIdentityDlg#1
msgid "Create New Identity"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: CreateIdentityDlg#2
msgid "Identity name:"
msgstr "Ðазвание лиÑноÑÑи:"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: CreateIdentityDlg#3
msgid "Create blank identity"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: CreateIdentityDlg#4
msgid "Duplicate:"
msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ:"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+#: CtcpHandler#1
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "ÐолÑÑен запÑÐ¾Ñ CTCP PING Ð¾Ñ %1"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: CtcpHandler#2
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "ÐолÑÑен оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° CTCP Ð¾Ñ %1 Ñ Ð²Ñеменем полного пÑÑи %2"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+#: CtcpHandler#3
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "ÐолÑÑен запÑÐ¾Ñ CTCP VERSION Ð¾Ñ %1"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: CtcpHandler#4
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "ÐолÑÑен оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° CTCP VERSION Ð¾Ñ %1: %2"
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+#: CtcpHandler#5
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "ÐолÑÑен неизвеÑÑнÑй CTCP %1 Ð¾Ñ %2"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+#: DebugBufferViewOverlay#1
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#2
+msgid "Overlay View"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#3
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#4
msgid "BufferViews:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+#: DebugBufferViewOverlay#5
msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑе ÑеÑи:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+#: DebugBufferViewOverlay#6
msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑи:"
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+#: DebugBufferViewOverlay#7
msgid "Buffers:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+#: DebugBufferViewOverlay#8
msgid "Removed buffers:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+#: DebugBufferViewOverlay#9
msgid "Temp. removed buffers:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+#: DebugBufferViewOverlay#10
msgid "Add Buffers Automatically:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+#: DebugBufferViewOverlay#11
msgid "Hide inactive buffers:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+#: DebugBufferViewOverlay#12
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: DebugBufferViewOverlay#13
msgid "Minimum activity:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: DebugBufferViewOverlay#14
msgid "Is initialized:"
msgstr ""
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: DebugConsole#1
msgid "Debug Console"
msgstr "ÐонÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñладки"
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: DebugConsole#2
msgid "local"
msgstr "local"
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: DebugConsole#3
msgid "core"
msgstr "core"
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: DebugConsole#4
msgid "Evaluate!"
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ!"
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+#: DebugLogWidget#1
msgid "Debug Log"
msgstr "ÐÑÑнал оÑладки"
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+#: DebugLogWidget#2
+msgctxt "DebugLogWidget#2"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: DesktopNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: DesktopNotificationConfigWidget#2
msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
msgstr "Ð£Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола (ÑеÑез D-Bus)"
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+#: DesktopNotificationConfigWidget#3
msgid "Timeout:"
msgstr "Тайм-аÑÑ:"
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+#: DesktopNotificationConfigWidget#4
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
msgid " s"
-msgstr "Ñек"
+msgstr " Ñ."
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+#: DesktopNotificationConfigWidget#5
msgid "Position hint:"
msgstr "Ðоложение:"
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+#: DesktopNotificationConfigWidget#6
msgid " px"
-msgstr "пикÑ."
+msgstr " пикÑ."
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+#: DesktopNotificationConfigWidget#7
msgid "X: "
-msgstr "X:"
+msgstr "X: "
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+#: DesktopNotificationConfigWidget#8
msgid "Y: "
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y: "
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+#: DesktopNotificationConfigWidget#9
msgid "Queue unread notifications"
msgstr "ÐепÑоÑиÑаннÑе ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑавиÑÑ Ð² оÑеÑедÑ"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ExecWrapper#1
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока Ð´Ð»Ñ /exec: %1"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ExecWrapper#2
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ \"%1\" недопÑÑÑимо: ../ или ..\\ не допÑÑкаÑÑÑÑ!"
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ExecWrapper#3
msgid "Could not find script \"%1\""
msgstr ""
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ExecWrapper#4
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
msgstr ""
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ExecWrapper#5
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÑÑенаÑий \"%1\""
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ExecWrapper#6
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
msgstr ""
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок в ÑÑее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "ÐнаÑок в ÑÑее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок в ÑÑее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr ""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "ÐеÑенапÑавление ÑообÑений"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие ÑообÑениÑ:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "СеÑвеÑнÑе ÑообÑениÑ:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+#: FontSelector#1
+msgid "Choose..."
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr ""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
+#: HighlightSettingsPage#1
+msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "ÐÑибки:"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "ÑÑо не должно бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑо"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "пÑавило подÑвеÑки"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: HighlightSettingsPage#2
msgid "Custom Highlights"
msgstr "ÐÑоизволÑнÑе подÑвеÑки"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: HighlightSettingsPage#4
msgid "RegEx"
msgstr "РегÑкÑп"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: HighlightSettingsPage#5
msgid "CS"
msgstr "РегиÑÑÑ"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Enable"
+msgstr "ÐклÑÑено"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: HighlightSettingsPage#8
+msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: HighlightSettingsPage#9
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¸"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: HighlightSettingsPage#10
msgid "All nicks from identity"
msgstr "ÐÑе ники лиÑноÑÑи"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: HighlightSettingsPage#11
msgid "Current nick"
msgstr "ТекÑÑий ник"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: HighlightSettingsPage#12
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: HighlightSettingsPage#13
msgid "Case sensitive"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ ÑегиÑÑÑ"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: HighlightSettingsPage#14
+msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: HighlightSettingsPage#15
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "ÑÑо не должно бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑо"
+
+#: HighlightSettingsPage#16
+msgid "highlight rule"
+msgstr "пÑавило подÑвеÑки"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#1
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿ÑоÑилÑ"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#2
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+msgid "..."
+msgstr "â¦"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgid "Add Identity"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#4
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: IdentitiesSettingsPage#5
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#6
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#7
msgid "Identities"
msgstr "ÐиÑноÑÑи"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
msgid ""
"The following problems need to be corrected before your changes can be "
"applied:"
msgstr ""
-"ÐÑежде Ñем ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, необÑ
одимо ÑÑÑÑаниÑÑ ÑледÑÑÑие пÑоблемÑ:"
-"b>"
+"ÐÑежде Ñем ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, необÑ
одимо ÑÑÑÑаниÑÑ ÑледÑÑÑие "
+"пÑоблемÑ:"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: IdentitiesSettingsPage#9
msgid "- All identities need an identity name set
"
msgstr "- У вÑеÑ
лиÑноÑÑей должно бÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: IdentitiesSettingsPage#10
msgid "- Every identity needs at least one nickname defined
"
msgstr "- Ркаждой лиÑноÑÑи должен бÑÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ник
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: IdentitiesSettingsPage#11
msgid "- You need to specify a real name for every identity
"
msgstr "- Ðам нÑжно ÑказаÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑее Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ лиÑноÑÑи
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: IdentitiesSettingsPage#12
msgid "- You need to specify an ident for every identity
"
msgstr "- Ðам нÑжно ÑказаÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ лиÑноÑÑи
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: IdentitiesSettingsPage#13
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
msgid "
"
msgstr "
"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: IdentitiesSettingsPage#14
msgid "One or more identities are invalid"
msgstr "Ðдна или неÑколÑко лиÑноÑÑей некоÑÑекÑнÑ"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: IdentitiesSettingsPage#15
msgid "Delete Identity?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ?"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: IdentitiesSettingsPage#16
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ \"%1\"?"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: IdentitiesSettingsPage#17
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе новое название лиÑноÑÑи \"%1\"!"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
+#: Identity#1
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Quassel IRC"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
+#: Identity#2
msgid ""
msgstr "<пÑÑÑо>"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Quassel IRC"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
+#: Identity#3
msgid "Gone fishing."
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð»Ñ ÑÑбÑ."
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: Identity#4
msgid "Not here. No, really. not here!"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðе, ÑеÑÑно, Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ!"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
+#: Identity#5
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
msgstr "ÐÑе клиенÑÑ Quassel ÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð»Ð¸Ñа земли..."
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
+#: Identity#6
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
msgstr "ÐеÑÑкий Ñад в дÑÑгом меÑÑе!"
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+#: Identity#7
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - РазговаÑиваÑÑ Ñдобно. Ðезде."
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: IdentityEditWidget#1
+msgid "General"
+msgstr "ÐбÑие"
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Real Name:"
+msgstr "ÐаÑÑоÑÑее имÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "\"ÐаÑÑоÑÑее имÑ\" оÑобÑажаеÑÑÑ Ð² /whois."
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Ðики"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð¸Ðº"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+msgid "Remove"
+msgstr "УдалиÑÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#10
+msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#11
+msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#12
+msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+msgid "..."
+msgstr "â¦"
+
+#: IdentityEditWidget#13
+msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#14
+msgid "A&way"
+msgstr "&ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#15
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ \"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#16
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Ðик Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ \"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\""
+
+#: IdentityEditWidget#17
+msgid "Default away reason"
+msgstr "ÐÑиÑина по-ÑмолÑаниÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#18
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Ðик пÑи оÑÑÑÑÑÑвии:"
+
+#: IdentityEditWidget#19
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "ÐÑиÑина оÑÑÑÑÑÑвиÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#20
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr ""
+"УÑÑанавливаÑÑ ÑоÑÑоÑние \"оÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" когда вÑе клиенÑÑ Ð¾ÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑдÑа"
+
+#: IdentityEditWidget#21
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "\"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" пÑи оÑÑоединении"
+
+#: IdentityEditWidget#22
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "ÐÑÑ Ð½Ðµ Ñеализовано"
+
+#: IdentityEditWidget#23
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "\"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" пÑи неакÑивноÑÑи"
+
+#: IdentityEditWidget#24
+msgid "Set away after"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ \"оÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" поÑле"
+
+#: IdentityEditWidget#25
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "минÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивноÑÑи"
+
+#: IdentityEditWidget#26
+msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐополниÑелÑно"
+
+#: IdentityEditWidget#27
+msgid "Ident:"
+msgstr "ÐденÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#28
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
+"\"ÐденÑ\" ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ñ
оÑÑмаÑки и вмеÑÑе Ñ Ñ
оÑÑом ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑнÑм "
+"иденÑиÑикаÑоÑом полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑеÑи IRC."
+
+#: IdentityEditWidget#29
+msgid "Messages"
+msgstr "СообÑениÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#30
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "ÐÑиÑина вÑÑ
ода Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°:"
+
+#: IdentityEditWidget#31
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "ÐÑиÑина вÑÑ
ода:"
+
+#: IdentityEditWidget#32
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "ÐÑиÑина изгнаниÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#33
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
+"Ðам нÑжен клиенÑ, ÑмеÑÑий ÑабоÑаÑÑ Ñ SSL, Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑа и "
+"ÑеÑÑиÑикаÑа SSL"
+
+#: IdentityEditWidget#34
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
+msgstr ""
+"ÐÑедÑпÑеждение: Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе безопаÑное Ñоединение Ñ ÑдÑом Quassel!\n"
+"Ð ÑлÑÑае пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑедаÑа ваÑего клÑÑа и ÑеÑÑиÑикаÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñной!"
+
+#: IdentityEditWidget#35
+msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#36
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑ SSL"
+
+#: IdentityEditWidget#37
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Тип клÑÑа:"
+
+#: IdentityEditWidget#38
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ðµ загÑÑжен"
+
+#: IdentityEditWidget#39
+msgid "Load"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#40
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL"
+
+#: IdentityEditWidget#41
+msgid "Organisation:"
+msgstr "ÐÑганизаÑиÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#42
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ загÑÑжен"
+
+#: IdentityEditWidget#43
+msgid "CommonName:"
+msgstr "ÐбÑееÐмÑ:"
+
+#: IdentityEditWidget#44
+msgid "Load a Key"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#45
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#46
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#47
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
+
+#: IdentityEditWidget#48
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑ"
+
+#: IdentityPage#1
msgid "Setup Identity"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+#: IdentityPage#2
+msgid "Default Identity"
+msgstr "ÐиÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: IgnoreListEditDlg#1
msgid "Configure Ignore Rule"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+#: IgnoreListEditDlg#2
msgid ""
"Strictness:
\n"
"Dynamic:
\n"
"Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again."
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.
\n"
"Permanent:
\n"
"Messages are filtered before they get stored in the database.
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+#: IgnoreListEditDlg#3
msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑогоÑÑÑ"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+#: IgnoreListEditDlg#4
msgid "Dynamic"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+#: IgnoreListEditDlg#5
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+#: IgnoreListEditDlg#6
msgid ""
"Rule Type:
\n"
"Sender:
\n"
@@ -2425,22 +2492,24 @@ msgid ""
"The rule is matched against the actual message content
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+#: IgnoreListEditDlg#7
msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пÑавила"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+#: IgnoreListEditDlg#8
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑавиÑелÑ"
+
+#: IgnoreListEditDlg#9
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+msgid "Message"
+msgstr "СообÑение"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#: IgnoreListEditDlg#10
msgid ""
"Ignore rule:
\n"
-"Depending on the type of the rule, the text is matched against either:"
-"p>\n"
+"
Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:
\n"
"- the message content:
\n"
"Example:\n"
"
\n"
@@ -2454,13 +2523,12 @@ msgid ""
"from any host
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+#: IgnoreListEditDlg#11
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
msgid "Ignore Rule"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#: IgnoreListEditDlg#12
msgid ""
"Use regular expressions:
\n"
"If enabled, rules follow regular expression syntax.
\n"
@@ -2471,13 +2539,11 @@ msgid ""
"?: representing \"exactly one character\""
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: IgnoreListEditDlg#13
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "РегÑлÑÑное вÑÑажение"
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#: IgnoreListEditDlg#14
msgid ""
"Scope:
\n"
"Global:
\n"
@@ -2490,28 +2556,25 @@ msgid ""
"should match"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: IgnoreListEditDlg#15
msgid "Scope"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: IgnoreListEditDlg#16
msgid "Global"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+#: IgnoreListEditDlg#17
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
msgid "Network"
msgstr ""
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
msgid "Channel"
-msgstr "Ðанал"
+msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#: IgnoreListEditDlg#19
msgid ""
"Scope rule:
\n"
"A scope rule is a semicolon separated list of either network or "
@@ -2523,8 +2586,7 @@ msgid ""
"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: IgnoreListEditDlg#20
msgid ""
"Enable / Disable:
\n"
"Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2532,749 +2594,856 @@ msgid ""
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
+#: IgnoreListEditDlg#21
msgid "Rule is enabled"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: IgnoreListModel#1
msgid ""
"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: IgnoreListModel#2
msgid ""
"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"
- the sender string nick!ident@host.name"
-"u>
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host
"
+"matched against either:
- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"
- the sender string "
+"nick!ident@host.name
Example:
"
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
"
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host
"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: IgnoreListModel#3
msgid "By Sender"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: IgnoreListModel#4
msgid "By Message"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: IgnoreListModel#5
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: IgnoreListModel#6
msgid "Type"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: IgnoreListModel#7
+msgctxt "IgnoreListModel#7"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#1
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#2
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#3
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#4
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#6
msgid "Ignore List"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: IgnoreListSettingsPage#7
msgid "Rule already exists"
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: IgnoreListSettingsPage#8
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
msgstr ""
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
msgid "Show messages in indicator"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: InputWidget#1
+msgctxt "InputWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#2
msgid "Focus Input Line"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
+#: InputWidget#3
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
+#: InputWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
msgid "Custom font:"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+#: InputWidgetSettingsPage#3
msgid "Enable spell check"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+#: InputWidgetSettingsPage#4
msgid "Show nick selector"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: InputWidgetSettingsPage#5
msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐногоÑÑÑоÑное поле ÑекÑÑа"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: InputWidgetSettingsPage#6
msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ðµ более"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: InputWidgetSettingsPage#7
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑок"
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: InputWidgetSettingsPage#8
msgid "Enable scrollbars"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: InputWidgetSettingsPage#9
msgid "Tab Completion"
msgstr ""
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: InputWidgetSettingsPage#10
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "СÑÑÑÐ¸ÐºÑ Ð°Ð²ÑодополнениÑ:"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#11
msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: InputWidgetSettingsPage#12
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: InputWidgetSettingsPage#13
+msgid "Input Widget"
+msgstr ""
+
+#: IrcConnectionWizard#1
msgid "Save && Connect"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸ ÑоединиÑÑÑÑ"
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: IrcListModel#1
+msgctxt "IrcListModel#1"
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: IrcListModel#2
msgid "Users"
msgstr "ÐолÑзоваÑели"
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: IrcListModel#3
+msgctxt "IrcListModel#3"
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+#: IrcServerHandler#1
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 менÑÐµÑ ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %2 на \"%3\""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
+#: IrcServerHandler#2
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "ÐолÑÑено RPL_ISUPPORT (005) без паÑамеÑÑов!"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
+#: IrcServerHandler#3
msgid ""
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
msgstr "ÐолÑÑен неÑÑандаÑÑнÑй RPL_ISUPPORT: Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑиÑÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑо Ñгодно!"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#: IrcServerHandler#4
+msgctxt "IrcServerHandler#4"
msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: IrcServerHandler#5
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: \"%2\""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: IrcServerHandler#6
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: \"%2\""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: IrcServerHandler#7
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: IrcServerHandler#8
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 ÑÑо %2 (%3)"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: IrcServerHandler#9
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 подклÑÑен ÑеÑез %2 (%3)"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: IrcServerHandler#10
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: IrcServerHandler#11
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 бÑл %2 (%3)"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: IrcServerHandler#12
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑпиÑка /WHO Ð´Ð»Ñ %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: IrcServerHandler#13
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 в онлайне Ñ %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: IrcServerHandler#14
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 неакÑивен %2 (%3)"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+#: IrcServerHandler#15
msgid "[Whois] idle message: %1"
msgstr "[Whois] ÑообÑение неакÑивноÑÑи: %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: IrcServerHandler#16
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑаÑÑником каналов: %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: IrcServerHandler#17
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑаÑÑником Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом на каналаÑ
: %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: IrcServerHandler#18
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑом каналов: %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: IrcServerHandler#19
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "Ðа канале %1 %2 полÑзоваÑелей. Тема: %3"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: IrcServerHandler#20
msgid "End of channel list"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑпиÑка каналов"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
+#: IrcServerHandler#21
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr ""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: IrcServerHandler#22
msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Создан канал %1 на ÑеÑвеÑе %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
+#: IrcServerHandler#23
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° %1 не ÑÑÑановлена."
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
+#: IrcServerHandler#24
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
+#: IrcServerHandler#25
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Тема ÑÑÑановлена %1 %2"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+#: IrcServerHandler#26
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+#: IrcServerHandler#27
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "Ðик %1 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе ÑимволÑ"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+#: IrcServerHandler#28
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Ðик Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ: %1"
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+#: IrcServerHandler#29
msgid ""
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr ""
"СÑеди ников в ÑпиÑке не найдено Ñвободного и коÑÑекÑного. ÐÑполÑзÑйÑе /nick "
"<дÑÑгой ник> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ"
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+#: IrcUserItem#1
+msgctxt "IrcUserItem#1"
msgid "idling since %1"
-msgstr "неакÑивен Ñ %1"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+#: IrcUserItem#2
+msgctxt "IrcUserItem#2"
msgid "login time: %1"
-msgstr "вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ
ода: %1"
+msgstr ""
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+#: IrcUserItem#3
+msgctxt "IrcUserItem#3"
msgid "server: %1"
msgstr "ÑеÑвеÑ: %1"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
+#: ItemViewSettingsPage#1
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Form"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr ""
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑиÑÑ:"
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+#: ItemViewSettingsPage#3
msgid "Show icons"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+#: ItemViewSettingsPage#4
msgid "Chat List"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+#: ItemViewSettingsPage#5
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑплÑваÑÑей подÑказке"
+
+#: ItemViewSettingsPage#6
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+#: ItemViewSettingsPage#7
msgid "Use Custom Colors"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ItemViewSettingsPage#8
msgid "Standard:"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+msgid "..."
+msgstr "â¦"
+
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgid "Inactive:"
+msgstr "ÐеакÑивно:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#11
msgid "Unread messages:"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ItemViewSettingsPage#12
+msgid "Highlight:"
+msgstr "ÐодÑвеÑка:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#13
msgid "Other activity:"
msgstr ""
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ItemViewSettingsPage#14
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ItemViewSettingsPage#15
msgid "Custom Nick List Colors"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ItemViewSettingsPage#16
+msgid "Online:"
+msgstr "Ðнлайн:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgid "Away:"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ:"
+
+#: ItemViewSettingsPage#18
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#19
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#20
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#21
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#22
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#23
+msgid "Unread messages"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#24
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#25
+msgid "Other activity"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#1
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑдÑÑ..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: MainWin#2
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&ÐÑклÑÑиÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑдÑа"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: MainWin#3
msgid "Core &Info..."
msgstr "&ÐнÑÑомаÑÐ¸Ñ ÑдÑа..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: MainWin#4
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ &ÑеÑи..."
+
+#: MainWin#5
msgid "&Quit"
msgstr "Ð&ÑÑ
од"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+#: MainWin#6
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: MainWin#7
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr ""
+
+#: MainWin#8
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&ÐлокиÑоваÑÑ ÑаÑположение"
+
+#: MainWin#9
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ &поиÑка"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: MainWin#10
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¶ÑÑнал оÑÑÑÑÑÑвиÑ"
+
+#: MainWin#11
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#12
+msgid "Ctrl+M"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#13
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ &ÑÑаÑÑÑа"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: MainWin#14
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&ÐаÑÑÑойки Quassel..."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: MainWin#15
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: MainWin#16
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Ð Quassel"
+
+#: MainWin#17
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Ð &Qt"
+
+#: MainWin#18
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "ÐÑладиÑÑ &NetworkModel"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: MainWin#19
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#20
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "ÐÑладиÑÑ &MessageModel"
+
+#: MainWin#21
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#22
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&ÐÑÑнал оÑладки"
+
+#: MainWin#23
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#24
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#25
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: MainWin#26
msgid "&Networks"
msgstr "&СеÑи"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: MainWin#27
msgid "&View"
msgstr "&Ðид"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: MainWin#28
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#29
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Ðа&нели"
+
+#: MainWin#30
msgid "&Settings"
msgstr "&ÐаÑÑÑойки"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: MainWin#31
msgid "&Help"
msgstr "&ÐомоÑÑ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: MainWin#32
msgid "Debug"
msgstr "ÐÑладка"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: MainWin#33
msgid "Nicks"
msgstr "Ðики"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: MainWin#34
msgid "Show Nick List"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑпиÑок ников"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: MainWin#35
+msgctxt "MainWin#35"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#36
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑÐ¾Ñ ÑаÑа"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: MainWin#37
msgid "Inputline"
msgstr "СÑÑокаввода"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: MainWin#38
msgid "Show Input Line"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: MainWin#39
+msgctxt "MainWin#39"
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#40
msgid "Show Topic Line"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑемÑ"
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: MainWin#41
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+#: MainWin#42
msgid "Connected to core."
msgstr "Соединение Ñ ÑдÑом ÑÑÑановлено."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+#: MainWin#43
msgid "Not connected to core."
msgstr "ÐÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑдÑом."
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "ÐÑладиÑÑ &MessageModel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "&ÐÑÑнал оÑладки"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Ð Quassel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Ð &Qt"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ &ÑеÑи..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Ðаг ÑдÑа: %1"
+#: MainWin#44
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&ÐлокиÑоваÑÑ ÑаÑположение"
+#: MainWin#45
+msgid "Your client does not support SSL encryption"
+msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
+#: MainWin#46
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¶ÑÑнал оÑÑÑÑÑÑвиÑ"
+#: MainWin#47
+msgid "Your core does not support SSL encryption"
+msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
+#: MainWin#48
+msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
+#: MainWin#49
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+#: MainWin#50
+msgctxt "MainWin#50"
+msgid "Continue"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
+#: MainWin#51
+msgid "Show Certificate"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
+#: MainWin#52
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
+#: MainWin#53
+msgid "Current Session Only"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-msgid "&Chat Lists"
+#: MainWin#54
+msgid "Forever"
msgstr ""
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Ðа&нели"
+#: MainWin#55
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr ""
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: MessageModel#1
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ %1 ÑообÑений из жÑÑнала Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа %2:%3"
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: MsgProcessorStatusWidget#1
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: MsgProcessorStatusWidget#2
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "ÐолÑÑÐ°Ñ Ð¶ÑÑнал"
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
+#: MultiLineEdit#1
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#: MultiLineEdit#2
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "ÐаÑиÑа пÑи вÑÑавке"
+
+#: NetworkAddDlg#1
+msgctxt "NetworkAddDlg#1"
msgid "Add Network"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑеÑÑ"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: NetworkAddDlg#2
msgid "Use preset:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑÑ ÑеÑÑ:"
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: NetworkAddDlg#3
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑеÑи"
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: NetworkAddDlg#4
msgid "Manual Settings"
msgstr "Ð ÑÑнÑе наÑÑÑойки"
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: NetworkAddDlg#5
+msgctxt "NetworkAddDlg#5"
msgid "Network name:"
-msgstr "Ðазвание ÑеÑи:"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: NetworkAddDlg#6
+msgctxt "NetworkAddDlg#6"
msgid "Server address:"
-msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа:"
+msgstr ""
+
+#: NetworkAddDlg#7
+msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+msgid "Port:"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: NetworkAddDlg#8
msgid "Server password:"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑеÑвеÑа:"
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: NetworkAddDlg#9
msgid "Use secure connection"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñное Ñоединение"
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+#: NetworkEditDlg#1
+msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: NetworkEditDlg#2
msgid "Please enter a network name:"
msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе название ÑеÑи:"
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: NetworkEditDlg#3
+msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+msgid "Add Network"
+msgstr ""
+
+#: NetworkItem#1
msgid "Server: %1"
msgstr "СеÑвеÑ: %1"
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: NetworkItem#2
msgid "Users: %1"
msgstr "ÐолÑзоваÑели: %1"
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#: NetworkItem#3
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Ðаг: %1 мÑ"
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#1
msgid "Chat"
msgstr ""
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#2
+msgctxt "NetworkModel#2"
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModel#3
msgid "Nick Count"
msgstr "Ðиков"
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: NetworkModelController#1
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModelController#2
+msgid ""
+"Note: This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"ÐамеÑание: ÐÑо ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие даннÑе, вклÑÑае веÑÑ "
+"жÑÑнал, из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑдÑа без возможноÑÑи оÑменÑ."
+
+#: NetworkModelController#3
+msgid ""
+"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"
ÐелÑÐ·Ñ ÑдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑа акÑивнÑÑ
каналов, ÑнаÑала, пожалÑйÑÑа, покинÑÑе "
+"канал."
+
+#: NetworkModelController#4
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑа навÑегда?"
+
+#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+msgid "Join Channel"
+msgstr "ÐайÑи на канал"
+
+#: NetworkModelController::JoinDlg#2
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModelController::JoinDlg#3
msgid "Channel:"
msgstr "Ðанал:"
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: NetworkPage#1
msgid "Setup Network Connection"
msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑевого ÑоединениÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "СеÑи"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "- All networks need at least one server defined
"
-msgstr "- У каждой ÑеÑи должен бÑÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑеÑвеÑ
"
+#: NetworksSettingsPage#1
+msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе наÑÑÑойки ÑеÑи"
+#: NetworksSettingsPage#2
+msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑеÑÑ?"
+#: NetworksSettingsPage#3
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+msgid "De&lete"
msgstr ""
-"ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÑеÑÑ \"%1\" и вÑе ÑопÑÑÑÑвÑÑÑие даннÑе, вклÑÑÐ°Ñ Ð¶ÑÑнал?"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: NetworksSettingsPage#5
msgid "Network Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи ÑеÑи"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: NetworksSettingsPage#6
msgid "Identity:"
msgstr "ÐиÑноÑÑÑ:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
msgid "Servers"
-msgstr "СеÑвеÑÑ"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: NetworksSettingsPage#9
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "УпÑавление ÑеÑвеÑами данной ÑеÑи"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
msgid "&Edit..."
-msgstr "&ÐÑавиÑÑ..."
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#13
+msgid "Commands"
+msgstr "ÐомандÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: NetworksSettingsPage#14
msgid ""
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
@@ -3282,13 +3451,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑÑойка авÑомаÑиÑеÑкого вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑионнÑÑ
или лÑбÑÑ
дÑÑгиÑ
"
"команд пÑи подклÑÑении к ÑеÑвеÑÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: NetworksSettingsPage#15
msgid "Commands to execute on connect:"
msgstr "ÐÑи подклÑÑении вÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: NetworksSettingsPage#16
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3298,43 +3465,78 @@ msgstr ""
"УÑÑиÑе, ÑÑо Quassel авÑомаÑиÑеÑки вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° каналÑ, Ñак ÑÑо /join здеÑÑ "
"нÑжен Ñедко!"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: NetworksSettingsPage#17
+msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgid "Control automatic reconnect to the network"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки авÑомаÑиÑеÑкого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑÑÑ"
+
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое Ñоединение"
+
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgid "Interval:"
+msgstr "ÐнÑеÑвал:"
+
+#: NetworksSettingsPage#21
+msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+msgid " s"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#22
+msgid "Retries:"
+msgstr "ÐопÑÑок:"
+
+#: NetworksSettingsPage#23
+msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#24
+msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ñи повÑоÑном Ñоединении"
+
+#: NetworksSettingsPage#25
msgid "Auto Identify"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑиÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: NetworksSettingsPage#26
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: NetworksSettingsPage#27
msgid "Service:"
msgstr "СлÑжба:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#29
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÐодиÑовки"
+
+#: NetworksSettingsPage#30
msgid ""
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr ""
"ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ, Ñакие как кодиÑовки ÑообÑений и "
"авÑомаÑиÑеÑкое Ñоединение"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: NetworksSettingsPage#31
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
msgstr "УпÑавление кодиÑовками Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑиÑ
и иÑÑ
одÑÑиÑ
ÑообÑений"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "ÐодиÑовки"
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвои кодиÑовки"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: NetworksSettingsPage#33
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3342,14 +3544,11 @@ msgstr ""
"УкажиÑе кодиÑовки, в коÑоÑÑÑ
бÑдÑÑ Ð¾ÑпÑавлÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑообÑениÑ.\n"
"UTF-8 должен бÑÑÑ ÑазÑмнÑм вÑбоÑом Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑеÑей."
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: NetworksSettingsPage#34
msgid "Send messages in:"
msgstr "ÐÑпÑавлÑÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: NetworksSettingsPage#35
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3358,14 +3557,11 @@ msgstr ""
"надо.\n"
"ÐÑи наÑÑÑойки заÑÑагиваÑÑ ÑолÑко ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ в кодиÑовке Utf8."
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: NetworksSettingsPage#36
msgid "Receive fallback:"
msgstr "ÐлÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ
одÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: NetworksSettingsPage#37
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3374,58 +3570,59 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑолÑко Ð²Ñ *дейÑÑвиÑелÑно* не знаеÑе ÑÑо делаеÑе, оÑÑавÑÑе ÑÑÑ ISO-8859-"
"1!"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: NetworksSettingsPage#38
msgid "Server encoding:"
msgstr "ÐодиÑовка ÑеÑвеÑа:"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки авÑомаÑиÑеÑкого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑÑÑ"
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое Ñоединение"
+#: NetworksSettingsPage#40
+msgid "Networks"
+msgstr "СеÑи"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "ÐнÑеÑвал:"
+#: NetworksSettingsPage#41
+msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+msgid ""
+"The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "ÐопÑÑок:"
+#: NetworksSettingsPage#42
+msgid "- All networks need at least one server defined
"
+msgstr "- У каждой ÑеÑи должен бÑÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑеÑвеÑ
"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ñи повÑоÑном Ñоединении"
+#: NetworksSettingsPage#43
+msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+msgid "
"
+msgstr ""
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "ÐомандÑ"
+#: NetworksSettingsPage#44
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе наÑÑÑойки ÑеÑи"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвои кодиÑовки"
+#: NetworksSettingsPage#45
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑеÑÑ?"
+
+#: NetworksSettingsPage#46
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÑеÑÑ \"%1\" и вÑе ÑопÑÑÑÑвÑÑÑие даннÑе, вклÑÑÐ°Ñ Ð¶ÑÑнал?"
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+#: NickEditDlg#1
msgid "Edit Nickname"
msgstr "ÐÑавиÑÑ Ð½Ð¸Ðº"
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+#: NickEditDlg#2
msgid "Please enter a valid nickname:"
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑй ник:"
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+#: NickEditDlg#3
msgid ""
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3433,56 +3630,62 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑекÑнÑй ник Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко бÑÐºÐ²Ñ Ð»Ð°ÑинÑкого алÑавиÑа, ÑиÑÑÑ Ð¸ "
"ÑпеÑÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: NickEditDlg#4
+msgctxt "NickEditDlg#4"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
+
+#: NotificationsSettingsPage#1
+msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: NotificationsSettingsPage#2
msgid "Notifications"
msgstr "УведомлениÑ"
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
msgid "Select Audio File"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð·Ð²Ñковой Ñайл"
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
+#: PhononNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#2
msgid "Audio Notification (via Phonon)"
msgstr "ÐвÑковое Ñведомление (ÑеÑез Phonon)"
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
+#: PhononNotificationConfigWidget#3
msgid "Play File:"
msgstr "ÐгÑаÑÑ Ñайл:"
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: PostgreSqlStorage#1
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
msgstr ""
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: QObject#1
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
msgstr "ÐÑего запÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑообÑений: %1 Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑов: %2"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: QObject#2
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr ""
-"ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ %1 вÑеÑ
непÑоÑиÑаннÑÑ
ÑообÑений из жÑÑнала (и дополниÑелÑнÑе %"
-"2)"
+"ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ %1 вÑеÑ
непÑоÑиÑаннÑÑ
ÑообÑений из жÑÑнала (и дополниÑелÑнÑе "
+"%2)"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: QObject#3
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
msgstr ""
"ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑÑммаÑно до %1 непÑоÑиÑаннÑÑ
ÑообÑений из жÑÑнала Ð´Ð»Ñ %2 бÑÑеÑов"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: QObject#4
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Quassel IRC"
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: QObject#5
msgid ""
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this "
@@ -3493,201 +3696,199 @@ msgstr ""
"оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑеÑа и иÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобной "
"конÑигÑÑаÑии."
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: QssParser#1
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: QssParser#2
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: QssParser#3
msgid "Unknown palette role name: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: QssParser#4
msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: QssParser#5
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: QssParser#6
msgid "Invalid condition %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: QssParser#7
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: QssParser#8
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: QssParser#9
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: QssParser#10
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: QssParser#11
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: QssParser#12
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: QssParser#13
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: QssParser#14
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: QssParser#15
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: QssParser#16
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: QssParser#17
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: QssParser#18
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: QssParser#19
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: QssParser#20
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: QssParser#21
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: QssParser#22
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: QssParser#23
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: QssParser#24
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: QssParser#25
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: QssParser#26
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr ""
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: Quassel::secondsToString()#1
msgid "year"
msgstr "год"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: Quassel::secondsToString()#2
msgid "day"
msgstr "денÑ"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: Quassel::secondsToString()#3
msgid "h"
msgstr "Ñ"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: Quassel::secondsToString()#4
msgid "min"
msgstr "мин"
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: Quassel::secondsToString()#5
msgid "sec"
msgstr "Ñек"
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: QueryBufferItem#1
msgid "Query with %1"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ %1"
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+#: QueryBufferItem#2
+msgctxt "QueryBufferItem#2"
+msgid "idling since %1"
+msgstr ""
+
+#: QueryBufferItem#3
+msgctxt "QueryBufferItem#3"
+msgid "login time: %1"
+msgstr ""
+
+#: QueryBufferItem#4
+msgctxt "QueryBufferItem#4"
+msgid "server: %1"
+msgstr ""
+
+#: SaveIdentitiesDlg#1
msgid "Sync With Core"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ñ ÑдÑом"
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+#: SaveIdentitiesDlg#2
msgid "Syncing data with core, please wait..."
msgstr "СинÑ
ÑонизиÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ ÑдÑом, пожалÑйÑÑа ожидайÑе..."
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+#: SaveIdentitiesDlg#3
msgid "Abort"
msgstr "ÐÑеÑваÑÑ"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
-msgid "Use SSL"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ SSL"
+#: ServerEditDlg#1
+msgctxt "ServerEditDlg#1"
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+#: ServerEditDlg#2
msgid "Server Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑе"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ServerEditDlg#3
+msgctxt "ServerEditDlg#3"
+msgid "Server address:"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#4
+msgctxt "ServerEditDlg#4"
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#5
+msgctxt "ServerEditDlg#5"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#6
+msgid "Use SSL"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ SSL"
+
+#: ServerEditDlg#7
+msgctxt "ServerEditDlg#7"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#8
msgid "SSL Version:"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ SSL:"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ServerEditDlg#9
msgid ""
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
"SSLv3!"
@@ -3695,757 +3896,1214 @@ msgstr ""
"Ðе менÑйÑе, еÑли не ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ, не поддеÑживаÑÑÐµÐ¼Ñ "
"SSLv3!"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ServerEditDlg#10
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (по ÑмолÑаниÑ)"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ServerEditDlg#11
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ServerEditDlg#12
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ServerEditDlg#13
+msgctxt "ServerEditDlg#13"
msgid "Use a Proxy"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ServerEditDlg#14
+msgctxt "ServerEditDlg#14"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#15
+msgctxt "ServerEditDlg#15"
+msgid "Socks 5"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#16
+msgctxt "ServerEditDlg#16"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#17
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "ХоÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+
+#: ServerEditDlg#18
+msgctxt "ServerEditDlg#18"
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#19
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑокÑи:"
+
+#: ServerEditDlg#20
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑокÑи:"
+
+#: SettingsDlg#1
+msgctxt "SettingsDlg#1"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDlg#2
+msgctxt "SettingsDlg#2"
msgid "Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: SettingsDlg#3
msgid "Save changes"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: SettingsDlg#4
msgid ""
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
msgstr "Ð ÑекÑÑей вкладке еÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑ
ÑанÑннÑе изменениÑ. ÐÑимениÑÑ Ð¸Ñ
ÑейÑаÑ?"
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
msgid "Reload Settings"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑ ÑÑаÑÑй наÑÑÑойки, оÑменив вÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑой вкладке?"
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: SettingsDlg#8
+msgctxt "SettingsDlg#8"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: SettingsDlg#9
+msgctxt "SettingsDlg#9"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой вкладки?"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: SettingsPageDlg#1
+msgctxt "SettingsPageDlg#1"
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Quassel"
+msgstr ""
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: SettingsPageDlg#2
+msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: SettingsPageDlg#3
+msgctxt "SettingsPageDlg#3"
msgid "Configure %1"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ %1"
+msgstr ""
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "ÐÑÑоединÑÑÑÑ"
+#: SettingsPageDlg#4
+msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: SettingsPageDlg#5
+msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+
+#: SettingsPageDlg#6
+msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: SettingsPageDlg#7
+msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
+
+#: SignalProxy#1
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
msgstr "ÐÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе макÑималÑного ÑазмеÑа!"
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: SignalProxy#2
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
msgstr "ÐÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· 0 байÑ!"
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: SignalProxy#3
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
msgstr "ÐÐ¸Ñ Ð¾ÑпÑавил иÑпоÑÑеннÑе ÑжаÑÑе даннÑе!"
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: SignalProxy#4
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
msgstr "ÐÐ¸Ñ Ð¾ÑпÑавил иÑпоÑÑеннÑе даннÑе: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ QVariant!"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: SignalProxy#5
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ÐÑÑоединÑÑÑÑ"
+
+#: SimpleNetworkEditor#1
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+msgid "Network name:"
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#2
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Ðазвание наÑÑÑаиваемой IRC-ÑеÑи"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: SimpleNetworkEditor#3
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#4
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "СпиÑок IRC-ÑеÑвеÑов в ÑÑой ÑеÑи"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-msgid "Edit this server entry"
-msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑвеÑ"
+#: SimpleNetworkEditor#5
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑвеÑ"
+
+#: SimpleNetworkEditor#6
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#7
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð´ÑÑгой IRC-ÑеÑвеÑ"
+
+#: SimpleNetworkEditor#8
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#9
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+
+#: SimpleNetworkEditor#10
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#11
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#12
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#13
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
+
+#: SimpleNetworkEditor#14
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑ
одиÑÑ Ð½Ð° каналÑ"
+
+#: SimpleNetworkEditor#15
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr ""
+"СпиÑок каналов IRC, на коÑоÑÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки заÑ
одиÑÑ Ð¿Ñи "
+"подклÑÑении к ÑеÑи"
+
+#: SqliteStorage#1
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
+"SQLite -- ÑÑо оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑайлаÑ
ÑиÑÑема ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даннÑÑ
, коÑоÑÐ°Ñ "
+"не ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
наÑÑÑоек. Ðна подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑкиÑ
и ÑÑедниÑ
баз "
+"даннÑÑ
, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
не нÑжен доÑÑÑп ÑеÑез ÑеÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе SQLite, еÑли "
+"ваÑе ÑдÑо Quassel должно Ñ
ÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе на Ñой же маÑине, на коÑоÑой "
+"запÑÑено, и еÑли ваÑим ÑдÑом не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ наÑодÑ."
+
+#: SslInfoDlg#1
+msgid "Security Information"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#4
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#5
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#6
+msgid "Certificate chain:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#7
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#8
+msgid "Common name:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#9
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#10
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#11
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#12
+msgid "State or province:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#13
+msgid "Locality:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#14
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#15
+msgid "Validity period:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#16
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#17
+msgid "SHA1 digest:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#18
+msgid "Trusted:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#19
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#20
+msgid "No, for the following reasons:"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#21
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: StatusBufferItem#1
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑоÑÑоÑниÑ"
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "ÐнаÑок в ÑÑее"
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
+msgid "Animate"
+msgstr "ÐнимиÑоваÑÑ"
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
+msgid "Show bubble"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее Ñведомление"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "ÐкÑиваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°, ÑаймаÑÑ:"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "ÐÑмеÑка на панели задаÑ, ÑаймаÑÑ:"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+msgid " s"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#1
+msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#2
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ IRC"
+
+#: ToolBarActionProvider#3
+msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#4
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "ÐÑÑоединиÑÑÑÑ Ð¾Ñ IRC"
+
+#: ToolBarActionProvider#5
+msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#6
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "ÐокинÑÑÑ Ð²ÑделеннÑй канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#7
+msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#8
+msgid "Join a channel"
+msgstr "ÐайÑи на канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#9
+msgid "Query"
+msgstr "ÐÑиваÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#10
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑнÑÑ Ð±ÐµÑедÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#11
+msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+msgid "Whois"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#12
+msgid "Request user information"
+msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑеле"
+
+#: ToolBarActionProvider#13
+msgid "Op"
+msgstr "Ðп"
+
+#: ToolBarActionProvider#14
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "ÐаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа"
+
+#: ToolBarActionProvider#15
+msgid "Deop"
+msgstr "СнÑÑÑ Ð¾Ð¿"
+
+#: ToolBarActionProvider#16
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "СнÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#17
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐолоÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#18
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "ÐаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑаÑÑÑ \"Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом\""
+
+#: ToolBarActionProvider#19
+msgid "Devoice"
+msgstr "СнÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
+
+#: ToolBarActionProvider#20
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "СнÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ \"Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом\" Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#21
+msgid "Kick"
+msgstr "ÐÑгнаÑÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#22
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+
+#: ToolBarActionProvider#23
+msgid "Ban"
+msgstr "ÐабаниÑÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#24
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñ
од на канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#25
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "ÐÑгнаÑÑ"
+
+#: ToolBarActionProvider#26
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° и запÑеÑиÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ
од"
+
+#: ToolBarActionProvider#27
+msgid "Connect to all"
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ ÐºÐ¾ вÑем"
+
+#: ToolBarActionProvider#28
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÑеÑ
"
+
+#: TopicWidget#1
+msgctxt "TopicWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#2
+msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#2
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+msgid "Custom font:"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#3
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#4
+msgid "On hover only"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#5
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#6
+msgid "Topic Widget"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#1
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#2
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#3
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#4
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#5
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#6
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#7
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#8
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#9
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#10
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#11
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#12
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#13
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#14
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#15
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#16
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#17
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#18
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#19
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#20
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#21
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#22
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#23
+msgid "<-x"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#24
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#25
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#26
+msgid "=>"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#27
+msgid "<="
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#1
+msgid "%n Owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#2
+msgid "%n Admin(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#3
+msgid "%n Operator(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#4
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#5
+msgid "%n Voiced"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#6
+msgid "%n User(s)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ФоÑма"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐовÑй"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "ÐÑоÑее"
+
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ЯзÑк"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑеÑи"
+
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ бÑÑеÑа"
+
+#~ msgid "Backlog"
+#~ msgstr "ÐÑÑнал"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "ÐеогÑаниÑено"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Ðиалог"
+
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "ÐеÑе&именоваÑÑ..."
+
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Ðоб&авиÑÑ..."
+
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "У&далиÑÑ"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "СеÑÑ:"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "ÐодÑвеÑка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "СУÐÐÐ ÐÐÐЯ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!!11адин
{3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} "
+#~ "{1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11} {0p?} "
+#~ "{0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
+
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ ÑаÑа"
+
+#~ msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑдÑа полÑÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑнÑе даннÑе!
ÐÑÑоединÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This client is built without SSL Support!
Disable the usage of "
+#~ "SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±Ñл ÑобÑан без поддеÑжки SSL!
ÐÑклÑÑиÑе "
+#~ "иÑполÑзование SSL в наÑÑÑойкаÑ
аккаÑнÑа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+#~ "SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+#~ "the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯдÑо Quassel, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+#~ "SSL!
ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑ Ñавно Ñ
оÑиÑе подклÑÑиÑÑÑÑ, оÑклÑÑиÑе иÑполÑзование "
+#~ "SSL в наÑÑÑойкаÑ
аккаÑнÑа."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Ð¥ÐµÑ ÑеÑÑиÑикаÑа изменилÑÑ! ÑÑаÑÑй бÑл: %1"
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Ðе Ñказан Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ."
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "СоединениÑ"
+
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "ÐлиенÑ"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ:"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑнное Ñоединение (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Тип пÑокÑи:"
+
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-msgid "Add another IRC server"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð´ÑÑгой IRC-ÑеÑвеÑ"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑ
одиÑÑ Ð½Ð° каналÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: "
+#~ "Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.
\n"
+#~ "If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐамеÑание: ЧеÑез "
+#~ "инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Quassel пока невозможно добавлÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей, а Ñакже "
+#~ "изменÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ.
\n"
+#~ "ÐÑли вам нÑжно пÑоделаÑÑ ÑÑи веÑи, взглÑниÑе на ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ "
+#~ "manageusers.py в диÑекÑоÑии /scripts.
"
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"СпиÑок каналов IRC, на коÑоÑÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки заÑ
одиÑÑ Ð¿Ñи "
-"подклÑÑении к ÑеÑи"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Ðвижок Ñ
ÑанениÑ:"
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite -- ÑÑо оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑайлаÑ
ÑиÑÑема ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ даннÑÑ
, коÑоÑÐ°Ñ "
-"не ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
наÑÑÑоек. Ðна подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑкиÑ
и ÑÑедниÑ
баз "
-"даннÑÑ
, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
не нÑжен доÑÑÑп ÑеÑез ÑеÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе SQLite, еÑли "
-"ваÑе ÑдÑо Quassel должно Ñ
ÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе на Ñой же маÑине, на коÑоÑой "
-"запÑÑено, и еÑли ваÑим ÑдÑом не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ наÑодÑ."
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Удаление наÑÑÑоек аккаÑнÑа"
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL иÑполÑзÑеÑÑÑ %1"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?
Note: This will not remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²Ð°Ñи локалÑнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ ÑÑого аккаÑнÑа "
+#~ "ÑдÑа Quassel?
ÐамеÑание: ÑÑо не ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ никак не Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе "
+#~ "в Ñамом ÑдÑе!"
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ñдан"
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ %1"
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "ÐÑганизаÑиÑ:"
+#~ msgid "Connection to %1 failed!
"
+#~ msgstr "Сбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1!
"
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Ðазвание меÑÑноÑÑи:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Ðазвание оÑделениÑ:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "СÑÑана:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Ðазвание ÑÑаÑа или облаÑÑи:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑбÑекÑе"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Ðоден Ñ:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Ðоден по:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "ХоÑÑ %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "E-Mail %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "ХеÑ:"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "ÐнаÑок в ÑÑее"
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1."
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "ÐнимиÑоваÑÑ"
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑоÑÑоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %1"
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее Ñведомление"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ÐÑ
од"
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "ÐкÑиваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°, ÑаймаÑÑ:"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ..."
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "ÐÑмеÑка на панели задаÑ, ÑаймаÑÑ:"
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "ÐÑегда иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑ"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "СоединиÑÑÑÑ Ñ IRC"
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "ÐниÑиализиÑÑÑ Ð²Ð°Ñе Ñоединение"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "ÐÑÑоединиÑÑÑÑ Ð¾Ñ IRC"
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "СоединÑн Ñ apollo.mindpool.net."
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "ÐокинÑÑÑ Ð²ÑделеннÑй канал"
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ваÑе ÑдÑо Quassel"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join a channel"
-msgstr "ÐайÑи на канал"
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯдÑо Quassel, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑилиÑÑ, еÑÑ Ð½Ðµ наÑÑÑоено. СейÑÐ°Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+#~ "запÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, коÑоÑÑй Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑдÑо."
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑнÑÑ Ð±ÐµÑедÑ"
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑеÑ"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Request user information"
-msgstr "ÐапÑоÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑеле"
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "ÐниÑиализиÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑеанÑ..."
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Op"
-msgstr "Ðп"
+#~ msgid ""
+#~ "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐожалÑйÑÑа, набеÑиÑеÑÑ ÑеÑпениÑ, пока Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑинÑ
ÑонизиÑÑеÑÑÑ Ñ ÑдÑом "
+#~ "Quassel!"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "ÐаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа"
+#~ msgid "Session state:"
+#~ msgstr "СоÑÑоÑние ÑеÑÑии:"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Deop"
-msgstr "СнÑÑÑ Ð¾Ð¿"
+#~ msgid "Network states:"
+#~ msgstr "СоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑей:"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "СнÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐолоÑ"
+#~ msgid "Use internal core"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑÑоенное ÑдÑо"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "ÐаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑаÑÑÑ \"Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом\""
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Devoice"
-msgstr "СнÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
+#~ msgid "Errors occurred while connecting to \"%1\":
"
+#~ msgstr "ÐÑи Ñоединении Ñ \"%1\" возникли оÑибки:
"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "СнÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ \"Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом\" Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ñоединение"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Kick"
-msgstr "ÐÑгнаÑÑ"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " Ñек"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban"
-msgstr "ÐабаниÑÑ"
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок в ÑÑее"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñ
од на канал"
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "ÐнаÑок в ÑÑее"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° и запÑеÑиÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ
од"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgid "Connect to all"
-msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ ÐºÐ¾ вÑем"
+#~ msgid ""
+#~ "The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑежде Ñем ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, необÑ
одимо ÑÑÑÑаниÑÑ ÑледÑÑÑие "
+#~ "пÑоблемÑ:"
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²ÑеÑ
"
+#~ msgid "
"
+#~ msgstr "
"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Ðанал"
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-msgid "On hover only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Тема"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "неакÑивен Ñ %1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr ""
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ
ода: %1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "ÑеÑвеÑ: %1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Ðаг ÑдÑа: %1"
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑеÑÑ"
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Ðазвание ÑеÑи:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа:"
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "СеÑвеÑÑ"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&ÐÑавиÑÑ..."
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи"
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "ÐеÑнÑÑÑ ÑÑаÑÑй наÑÑÑойки, оÑменив вÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑой вкладке?"
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "ÐеÑнÑÑÑ ÑмолÑаниÑ"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой вкладки?"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Quassel"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ %1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL иÑполÑзÑеÑÑÑ %1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#~ msgid "Issuer Info"
+#~ msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ñдан"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgid "-"
-msgstr ""
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ÐÑганизаÑиÑ:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-msgid "=>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Ðазвание меÑÑноÑÑи:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-msgid "<="
-msgstr ""
+#~ msgid "Organizational Unit Name:"
+#~ msgstr "Ðазвание оÑделениÑ:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "СÑÑана:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#~ msgid "State or Province Name:"
+#~ msgstr "Ðазвание ÑÑаÑа или облаÑÑи:"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#~ msgid "Subject Info"
+#~ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑбÑекÑе"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
-msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n владелеÑ"
-msgstr[1] "%n владелÑÑа"
-msgstr[2] "%n владелÑÑев"
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
-msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n админиÑÑÑаÑоÑ"
-msgstr[1] "%n админиÑÑÑаÑоÑа"
-msgstr[2] "%n админиÑÑÑаÑоÑов"
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Ðоден Ñ:"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
-msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n опеÑаÑоÑ"
-msgstr[1] "%n опеÑаÑоÑов"
-msgstr[2] "%n опеÑаÑоÑов"
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Ðоден по:"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n полÑопеÑаÑоÑ"
-msgstr[1] "%n полÑопеÑаÑоÑов"
-msgstr[2] "%n полÑопеÑаÑоÑов"
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "ХоÑÑ %1:"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом"
-msgstr[1] "%n Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом"
-msgstr[2] "%n Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом"
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "E-Mail %1:"
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
-msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n полÑзоваÑелÑ"
-msgstr[1] "%n полÑзоваÑелÑ"
-msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "ХеÑ:"
#~ msgid "Day changed to %1"
#~ msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÑменилÑÑ Ð½Ð° %1"
-#. ts-context AboutDlg
#~ msgid ""
#~ "A modern, distributed IRC Client
©2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project
http://quassel-irc."
-#~ "org
#quassel on http://quassel-"
+#~ "irc.org
#quassel on Freenode
Quassel IRC is dual-"
-#~ "licensed under GPLv2"
-#~ "a> and GPLv3."
-#~ "
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.
Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs."
+#~ "licensed under GPLv2 "
+#~ "and GPLv3.
Most "
+#~ "icons are © by the Oxygen "
+#~ "Team and used under the LGPL.
Please use "
+#~ "http://bugs.quassel-irc.org to "
+#~ "report bugs."
#~ msgstr ""
-#~ "СовÑеменнÑй, ÑаÑпÑеделÑннÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ IRC
©2005-2008 "
-#~ "Quassel Project
http://quassel-irc."
-#~ "org
#quassel в ÑеÑи "
-#~ "Freenode
Quassel IRC "
-#~ "ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ двойной лиÑензии GPLv2 и GPLv3.
ÐолÑÑинÑÑво знаÑков © Ðоманда Oxygen и иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ лиÑензии LGPL.
Ðб "
-#~ "оÑибкаÑ
пожалÑйÑÑа ÑообÑайÑе на http://bugs.quassel-irc.org."
-
-#. ts-context AboutDlg
+#~ "СовÑеменнÑй, ÑаÑпÑеделÑннÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ IRC
©2005-2008 Quassel "
+#~ "Project
http://quassel-"
+#~ "irc.org
#quassel в "
+#~ "ÑеÑи Freenode
Quassel IRC "
+#~ "ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ двойной лиÑензии GPLv2 и GPLv3.
ÐолÑÑинÑÑво "
+#~ "знаÑков © Ðоманда Oxygen и "
+#~ "иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ лиÑензии LGPL.
Ðб оÑибкаÑ
"
+#~ "пожалÑйÑÑа ÑообÑайÑе на http://bugs.quassel-irc.org."
+
#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:
- John \"nox-Hand\" Hand"
-#~ "dt>
- for great artwork and the Quassel logo/icon
- The Oxygen Team
- for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel"
-#~ "dd>
- Trolltech"
-#~ "dt>
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "Quasseltopia with Greenphones and more
"
+#~ "Special thanks goes to:
- John \"nox-Hand\" Hand
- for "
+#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
- The Oxygen Team
- for "
+#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
+#~ "Quassel
- Trolltech
- for creating Qt "
+#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones "
+#~ "and more
"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑноÑÑÑ:
- John \"nox-Hand\" Hand
- за "
-#~ "пÑекÑаÑнÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ Ð¸ логоÑип/знаÑок Quassel
- Ðоманде Oxygen
- за "
-#~ "ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑикаÑнÑÑ
знаÑков, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе в Quassel"
-#~ "dd>
- Trolltech"
-#~ "dt>
- за Ñоздание Qt и Qtopia, и за поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑазвиÑÐ¸Ñ Quasseltopia Ñ "
-#~ "помоÑÑÑ Greenphones и пÑоÑего
"
-
-#. ts-context AboutDlg
+#~ "пÑекÑаÑнÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ Ð¸ логоÑип/знаÑок Quassel- Ðоманде Oxygen
- за "
+#~ "ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑикаÑнÑÑ
знаÑков, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе в "
+#~ "Quassel
- Trolltech
- за Ñоздание Qt и "
+#~ "Qtopia, и за поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑазвиÑÐ¸Ñ Quasseltopia Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Greenphones и "
+#~ "пÑоÑего
"
+
#~ msgid ""
#~ "Special thanks goes to:
- John \"nox\" Hand
- for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
- The Oxygen Team
- for creating most of "
-#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel
- Qt Software formerly known as Trolltech"
-#~ "b>
- for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
-#~ "QuasselTopia with Greenphones and more
- Nokia
- for keeping Qt alive, and for "
-#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
"
+#~ "great artwork and the Quassel logo/icon- The Oxygen Team
- for "
+#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
+#~ "Quassel
- Qt Software formerly "
+#~ "known as Trolltech
- for creating Qt and Qtopia, and for "
+#~ "sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+#~ "more
- Nokia
- for "
+#~ "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
+#~ "N810s
"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑноÑÑÑ:
- John \"nox-Hand\" Hand
- за "
-#~ "пÑекÑаÑнÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ Ð¸ логоÑип/знаÑок Quassel
- Ðоманде Oxygen
- за "
-#~ "ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑикаÑнÑÑ
знаÑков, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе в Quassel"
-#~ "dd>
- Qt Software, Ñанее "
+#~ "пÑекÑаÑнÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ Ð¸ логоÑип/знаÑок Quassel
- Ðоманде Oxygen
- за "
+#~ "ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑикаÑнÑÑ
знаÑков, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе в "
+#~ "Quassel
- Qt Software, Ñанее "
#~ "извеÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Trolltech
- за Ñоздание Qt и Qtopia, и за "
-#~ "поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑазвиÑÐ¸Ñ QuasselTopia Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Greenphones и пÑоÑего"
-#~ "dd>
- Nokia
- за "
+#~ "поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑазвиÑÐ¸Ñ QuasselTopia Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Greenphones и "
+#~ "пÑоÑего
- Nokia
- за "
#~ "поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Qt, и за ÑпонÑоÑÑÑво ÑазÑабоÑки Quassel Mobile Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
#~ "N810
"
-#. ts-context AliasesSettingsPage
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Ðоведение"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ðид"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ÐбÑие"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "ЯзÑк:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
#~ msgstr "ÐамеÑание: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑекÑа нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ!"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Misc:"
#~ msgstr "ÐÑоÑее:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Show Web Previews"
#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑлок"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑоÑÑоÑние полÑзоваÑелей знаÑками"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
#~ msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ окна ÑаÑа и мониÑоÑа ÑаÑа"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Chat window:"
#~ msgstr "Ðкно ÑаÑа:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "ШÑиÑÑ"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
#~ msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑиÑÑ ÑпиÑков каналов и ников"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Channel list:"
#~ msgstr "СпиÑок каналов:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Set font for the input line"
#~ msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки ввода"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Input line:"
#~ msgstr "СÑÑока ввода:"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÐ±ÑайÑа пÑи наведении мÑÑÑÑ Ð½Ð° адÑеÑ"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑкиз вебÑайÑа пÑи наведении на URL"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки ÑÑаÑÑÑ Ð² ÑпиÑкаÑ
каналов и ников"
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки в ÑпиÑкаÑ
"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "Backlog Request Method:"
#~ msgstr "ÐеÑод запÑоÑа жÑÑнала:"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
#~ msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
#~ msgstr "ÐепÑоÑиÑаннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "Global Unread Messages"
#~ msgstr "ÐлобалÑное колиÑеÑÑво непÑоÑиÑаннÑÑ
ÑообÑений"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
+#~ "from the Backlog."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑоÑÑейÑий ваÑианÑ. ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑикÑиÑованное колиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ "
-#~ "каждого бÑÑеÑа из жÑÑнала."
+#~ "ÐÑоÑÑейÑий ваÑианÑ. ÐапÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑикÑиÑованное колиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+#~ "бÑÑеÑа из жÑÑнала."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid ""
#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑиÑаннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа "
-#~ "индивидÑалÑно. ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑено Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
-#~ "бÑÑеÑа.\n"
+#~ "индивидÑалÑно. ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑено Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа.\n"
#~ "\n"
-#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑÑ
ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ "
-#~ "лÑÑÑего конÑекÑÑа."
+#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑÑ
ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего "
+#~ "конÑекÑÑа."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers. \n"
#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
#~ "\n"
@@ -4454,30 +5112,29 @@ msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
#~ "fastest.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐµ, Ñем Ñамое ÑÑаÑое ÑообÑение из "
-#~ "каждого бÑÑеÑа. ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод опÑеделÑÐµÑ Ñамое ÑÑаÑое пÑоÑиÑанное ÑообÑение "
-#~ "из вÑеÑ
бÑÑеÑов и заÑем запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ болÑÑой кÑÑок ÑообÑений Ñо вÑеÑ
"
+#~ "каждого бÑÑеÑа. ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод опÑеделÑÐµÑ Ñамое ÑÑаÑое пÑоÑиÑанное ÑообÑение из "
+#~ "вÑеÑ
бÑÑеÑов и заÑем запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ болÑÑой кÑÑок ÑообÑений Ñо вÑеÑ
"
#~ "бÑÑеÑовÐÑимеÑание: не ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод, еÑли "
-#~ "иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑкÑÑÑÑе бÑÑеÑа или еÑÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑе бÑÑеÑа (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
-#~ "оконÑеннÑе диалоги или каналÑ).Ðолезно его иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-#~ "обÑего обÑÑма жÑÑнала и доÑÑижение макÑималÑной ÑкоÑоÑÑи.Также можно "
-#~ "запÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑно ÑÑаÑÑе ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего конÑекÑÑа."
+#~ "иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑкÑÑÑÑе бÑÑеÑа или еÑÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑе бÑÑеÑа (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑеннÑе "
+#~ "диалоги или каналÑ).Ðолезно его иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñего обÑÑма "
+#~ "жÑÑнала и доÑÑижение макÑималÑной ÑкоÑоÑÑи.Также можно запÑоÑиÑÑ "
+#~ "дополниÑелÑно ÑÑаÑÑе ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего конÑекÑÑа."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
#~ "fastest.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа вÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐµ Ñем Ñамое "
#~ "ÑÑаÑое непÑоÑиÑанное ÑообÑение.\n"
@@ -4487,117 +5144,81 @@ msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
#~ "Ðн полезен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñего ÑазмеÑа жÑÑнала, и ÑвлÑеÑÑÑ, веÑоÑÑно, "
#~ "ÑамÑм бÑÑÑÑÑм.\n"
#~ "\n"
-#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑÑаÑÑе ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего "
-#~ "конÑекÑÑа."
+#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑÑаÑÑе ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего конÑекÑÑа."
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "FixedBacklogAmount"
#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-#. ts-context BacklogSettingsPage
#~ msgid ""
#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑиÑаннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа "
-#~ "индивидÑалÑно. ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑено Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
-#~ "бÑÑеÑа.\n"
+#~ "индивидÑалÑно. ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑено Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ бÑÑеÑа.\n"
#~ "\n"
-#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑÑ
ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ "
-#~ "лÑÑÑего конÑекÑÑа."
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑпиÑок каналов"
+#~ "Также можно запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑÑ
ÑÑÑок Ð´Ð»Ñ Ð»ÑÑÑего "
+#~ "конÑекÑÑа."
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "СоединиÑÑÑÑ"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "ÐÑÑоединиÑÑÑÑ"
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "ÐайÑи на канал"
-
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "ÐайÑи"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Part"
#~ msgstr "ÐÑйÑи"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Hide buffers"
#~ msgstr "СпÑÑÑаÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Hide buffers permanently"
#~ msgstr "СпÑÑÑаÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Delete buffer"
#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑ"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Ignore list"
#~ msgstr "СпиÑок игноÑиÑÑемÑÑ
"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Join Events"
#~ msgstr "ÐÑ
од на канал"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Part Events"
#~ msgstr "ÐÑÑ
од Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Quit Events"
#~ msgstr "ÐÑÑ
од из IRC"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Mode Events"
#~ msgstr "Смена Ñежимов"
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "СпÑÑÑаÑÑ ÑобÑÑиÑ"
-
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Input channel name:"
#~ msgstr "ÐведиÑе название канала:"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Remove buffer permanently?"
#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда?"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid ""
#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
@@ -4605,465 +5226,323 @@ msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
#~ "УдалиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ \"%1\" навÑегда? ÐÑо ÑдалиÑÑ Ð²Ñе оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, "
#~ "вклÑÑÐ°Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑ, из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑдÑа!"
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "ÐÑ
одÑ"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· канала"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑеÑи"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°"
-
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "РежимÑ"
-#. ts-context BufferView
#~ msgid "Day Change"
#~ msgstr "Ð¡Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð½Ñ"
-#. ts-context BufferViewDock
#~ msgid "All Buffers"
#~ msgstr "ÐÑе бÑÑеÑа"
-#. ts-context BufferViewEditDlg
#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка бÑÑеÑов:"
-#. ts-context BufferViewEditDlg
#~ msgid "Add Buffer View"
#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑпиÑок бÑÑеÑов"
-#. ts-context BufferViewFilter
#~ msgid "Edit Mode"
#~ msgstr "Режим пÑавки"
-#. ts-context BufferViewFilter
#~ msgid "Show / Hide buffers"
#~ msgstr "ÐоказаÑÑ / ÑпÑÑÑаÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Buffer Views"
#~ msgstr "СпиÑки бÑÑеÑов"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Delete Buffer View?"
#~ msgstr "УдалиÑÑ ÑпиÑок бÑÑеÑов?"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
#~ msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑпиÑок бÑÑеÑов \"%1\"?"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Buffer View Settings"
#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑпиÑка бÑÑеÑов"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Restrict Buffers to:"
#~ msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ð±ÑÑеÑа:"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Status Buffers"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑа ÑоÑÑоÑниÑ"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Channel Buffers"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑа каналов"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Query Buffers"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑа диалогов"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Hide inactive Buffers"
#~ msgstr "СпÑÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑе бÑÑеÑа"
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
#~ msgid "Add new Buffers automatically"
#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки добавлÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе бÑÑеÑа"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Enlarge Chat View"
#~ msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑаÑа"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Ctrl++"
#~ msgstr "Ctrl++"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Demagnify Chat View"
#~ msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑаÑа"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Ctrl+-"
#~ msgstr "Ctrl+-"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
#~ msgstr "ÐоÑмализоваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑаÑа"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Ctrl+0"
#~ msgstr "Ctrl+0"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
#~ "uassel IRC
\n"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">uassel "
+#~ "IRC\n"
#~ "Chat comfortably. Anywhere.
"
-#~ "html>"
+#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
+#~ "Anywhere."
#~ msgstr ""
-#~ ""
-#~ "head>uassel IRC
uassel IRC
РазговаÑиваÑÑ Ñдобно. Ðезде.
"
-#. ts-context BufferWidget
#~ msgid "Zoom Original"
#~ msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑазмеÑ"
-#. ts-context ChannelListDlg
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+#~ "\n"
#~ "SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11
\n"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11\n"
#~ ""
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">"
#~ msgstr ""
-#~ ""
-#~ "head>СУÐÐÐ ÐÐÐЯ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!!11адин
"
+#~ "СУÐÐÐ ÐÐÐЯ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!!11адин
"
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#~ msgid "Available Buffers:"
#~ msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе бÑÑеÑÑ:"
-#. ts-context ChatMonitorView
#~ msgid "Show network name"
#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑеÑи"
-#. ts-context ChatMonitorView
#~ msgid "Show buffer name"
#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ бÑÑеÑа"
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "ÐÑемÑ:"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "ÐиÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-
-#. ts-context ClientSyncer
#~ msgid "Internal connections not yet supported."
#~ msgstr "ÐнÑÑÑенние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не поддеÑживаÑÑÑÑ."
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color settings"
#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑвеÑа"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Bufferview"
#~ msgstr "СпиÑок бÑÑеÑов"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Activities:"
#~ msgstr "ÐкÑивноÑÑи:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "FG"
#~ msgstr "ТекÑÑ"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "BG"
#~ msgstr "Фон"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Use BG"
#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñон"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "ÐеакÑивно:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "ÐодÑвеÑка:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "New Message:"
#~ msgstr "Ðовое ÑообÑение:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Other Activity:"
#~ msgstr "ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Chatview"
#~ msgstr "Ðкно ÑаÑа"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Server Activity"
#~ msgstr "ÐкÑивноÑÑÑ ÑеÑвеÑа"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Foreground"
#~ msgstr "ТекÑÑ"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Error Message:"
#~ msgstr "СообÑение об оÑибке:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Notice Message:"
#~ msgstr "Уведомление:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Plain Message:"
#~ msgstr "ÐÑоÑÑое ÑообÑение:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Server Message:"
#~ msgstr "СообÑение ÑеÑвеÑа:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Highlight Message:"
#~ msgstr "ÐодÑвеÑенное ÑообÑение:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Action Message:"
#~ msgstr "СообÑение о дейÑÑвии:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Join Message:"
#~ msgstr "СообÑение о вÑ
оде:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Kick Message:"
#~ msgstr "СообÑение об изгнании:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Mode Message:"
#~ msgstr "СообÑение о Ñмене Ñежима:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Part Message:"
#~ msgstr "СообÑение об ÑÑ
оде:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Quit Message:"
#~ msgstr "СообÑение о вÑÑ
оде:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Rename Message:"
#~ msgstr "СообÑение о пеÑеименовании:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "СообÑение"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Sender:"
#~ msgstr "ÐÑпÑавиÑелÑ:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Nick:"
#~ msgstr "Ðик:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Hostmask:"
#~ msgstr "ÐаÑка:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Channelname:"
#~ msgstr "Ðанал:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Mode flags:"
#~ msgstr "РежимÑ:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Url:"
#~ msgstr "ÐдÑеÑ:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "New Message Marker:"
#~ msgstr "ÐаÑÐºÐµÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑообÑений:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Mirc Color Codes"
#~ msgstr "ЦвеÑа mIRC"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color Codes"
#~ msgstr "ЦвеÑа"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 0:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 0:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 1:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 1:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 2:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 2:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 3:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 3:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 4:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 4:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 5:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 5:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 6:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 6:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 7:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 7:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 8:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 8:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 14:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 14:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 15:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 15:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 13:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 13:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 12:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 12:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 11:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 11:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 10:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 10:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Color 9:"
#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ 9:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Nickview"
#~ msgstr "СпиÑок ников"
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Nick status:"
#~ msgstr "СоÑÑоÑние ника:"
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Ðнлайн:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÐклÑÑено"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
#~ msgid "Sender auto coloring:"
#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑаÑкÑаÑка оÑпÑавиÑелÑ:"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑ(а)..."
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#~ msgid "Show Buffer"
#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±ÑÑеÑ"
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
#~ msgstr "ÐÑеменно ÑпÑÑÑаÑÑ Ð±ÑÑеÑ(а)"
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
#~ msgstr "ÐавÑегда ÑпÑÑÑаÑÑ Ð±ÑÑеÑ(а)"
-#. ts-context Core
#~ msgid ""
#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
@@ -5073,35 +5552,26 @@ msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
#~ "ÑобÑаÑÑ ÑобÑÑвеннÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ Qt Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑм плагином sqlite\n"
#~ "ÑÑÐ¾Ð±Ñ quasselcore заÑабоÑал."
-#. ts-context CoreApplicationInternal
#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
#~ msgstr "ÐоÑÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑлÑÑиваÑÑ ÑдÑо"
-#. ts-context CoreApplicationInternal
#~ msgid "Don't restore last core's state"
#~ msgstr "Ðе воÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑее ÑоÑÑоÑние ÑдÑа"
-#. ts-context CoreApplicationInternal
#~ msgid "Path to logfile"
#~ msgstr "ÐÑÑÑ Ðº жÑÑналÑ"
-#. ts-context CoreApplicationInternal
#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
#~ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Debug|Info|Warning|Error"
-#. ts-context CoreApplicationInternal
#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
+#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
#~ msgstr ""
-#~ "УкажиÑе каÑалог, в коÑоÑом Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
вÑоде Sqlite DB и ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ "
-#~ "SSL"
+#~ "УкажиÑе каÑалог, в коÑоÑом Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
вÑоде Sqlite DB и ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL"
-#. ts-context CoreConnectDlg
#~ msgid "use internal core"
#~ msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑÑоенное ÑдÑо"
-#. ts-context CoreConnectDlg
#~ msgid ""
#~ "Core Info\n"
#~ "reserve\n"
@@ -5113,613 +5583,304 @@ msgstr[2] "%n полÑзоваÑелей"
#~ "some\n"
#~ "space"
-#. ts-context CoreConnectDlg
#~ msgid "view SSL Certificate"
#~ msgstr "пÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL"
-#. ts-context CoreConnectDlg
#~ msgid "add to known hosts"
#~ msgstr "добавиÑÑ Ð² извеÑÑнÑе адÑеÑа"
-#. ts-context CoreNetwork
#~ msgid "Disconnecting."
#~ msgstr "ÐÑÑоединÑÑÑÑ."
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Custom Application Fonts"
#~ msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие ÑÑиÑÑÑ"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Тема:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Buffer Views:"
#~ msgstr "СпиÑки бÑÑеÑов:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Nick List:"
#~ msgstr "СпиÑок ников:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Inputline:"
#~ msgstr "СÑÑока ввода:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "General:"
#~ msgstr "ÐбÑий:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Chat Widget"
#~ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð¶ÐµÑ ÑаÑа"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid "Nicks:"
#~ msgstr "Ðики:"
-#. ts-context FontsSettingsPage
#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐекоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
наÑÑÑоек ÑÑебÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑка клиенÑа Quassel. ÐÑ "
-#~ "планиÑÑем иÑпÑавиÑÑ ÑÑо."
+#~ "ÐекоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
наÑÑÑоек ÑÑебÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑка клиенÑа Quassel. ÐÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑем "
+#~ "иÑпÑавиÑÑ ÑÑо."
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
#~ msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ Ð² ÑÑей пÑи ÑвоÑаÑивании"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Minimize to tray on close button"
#~ msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ Ð² ÑÑей пÑи закÑÑÑии"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¸ÑнÑе и оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑообÑениÑ:"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "in status buffer"
#~ msgstr "в бÑÑеÑе ÑÑаÑÑÑа"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "in query buffer (if exists)"
#~ msgstr "в бÑÑеÑе пÑиваÑа (еÑли еÑÑÑ)"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "in current buffer"
#~ msgstr "в ÑекÑÑем бÑÑеÑе"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Buffer View"
#~ msgstr "СпиÑок бÑÑеÑов"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑплÑваÑÑей подÑказке"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
#~ msgstr "ÐзменÑÑÑ Ð¾ÑобÑажаемÑе бÑÑеÑа колÑÑиком мÑÑи"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid ""
#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
#~ msgstr ""
#~ "СÑÑÑикÑ, добавлÑемÑй к Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¿Ñи авÑодополнении клавиÑей TAB. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
#~ "\": \""
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Input Line"
#~ msgstr "СÑÑока ввода"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "СÑÑÑÐ¸ÐºÑ Ð°Ð²ÑодополнениÑ:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑоÑÑоÑниÑ"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Current Buffer"
#~ msgstr "ТекÑÑий бÑÑеÑ"
-#. ts-context GeneralSettingsPage
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "ÐÑибки"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "ÐаÑÑоÑÑее имÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "\"ÐаÑÑоÑÑее имÑ\" оÑобÑажаеÑÑÑ Ð² /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Ðики"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Add Nickname"
#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¸Ðº"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð¸Ðº"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Move upwards in list"
#~ msgstr "ÐеÑедвинÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ
в ÑпиÑке"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Move downwards in list"
#~ msgstr "ÐеÑедвинÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· в ÑпиÑке"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "&ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ \"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Ðик Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ \"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\""
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "ÐÑиÑина по-ÑмолÑаниÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Away Reason"
#~ msgstr "ÐÑиÑина"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Away Nick"
#~ msgstr "Ðик"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑÑанавливаÑÑ ÑоÑÑоÑние \"оÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" когда вÑе клиенÑÑ Ð¾ÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ "
-#~ "ÑдÑа"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "\"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" пÑи оÑÑоединении"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
#~ msgstr ""
#~ "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи авÑомаÑиÑеÑком ÑоÑÑоÑнии "
#~ "\"оÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" пÑи оÑÑоединении"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "ÐÑÑ Ð½Ðµ Ñеализовано"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "\"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" пÑи неакÑивноÑÑи"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "УÑÑанавливаÑÑ \"оÑÑÑÑÑÑвÑÑ\" поÑле"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "минÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивноÑÑи"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "ÐополниÑелÑно"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "ÐденÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ÐденÑ\" ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ñ
оÑÑмаÑки и вмеÑÑе Ñ Ñ
оÑÑом ÑвлÑеÑÑÑ "
-#~ "однознаÑнÑм иденÑиÑикаÑоÑом полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑеÑи IRC."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "СообÑениÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "ÐÑиÑина вÑÑ
ода Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "ÐÑиÑина вÑÑ
ода:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "ÐÑиÑина изгнаниÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ðµ загÑÑжен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "No Key Loaded"
#~ msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ðµ загÑÑжен"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ загÑÑжен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðам нÑжен клиенÑ, ÑмеÑÑий ÑабоÑаÑÑ Ñ SSL, Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑа и "
-#~ "ÑеÑÑиÑикаÑа SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑедÑпÑеждение: Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе безопаÑное Ñоединение Ñ ÑдÑом Quassel!\n"
-#~ "Ð ÑлÑÑае пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑедаÑа ваÑего клÑÑа и ÑеÑÑиÑикаÑа бÑÐ´ÐµÑ "
-#~ "небезопаÑной!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "continue"
#~ msgstr "пÑодолжиÑÑ"
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑ SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Тип клÑÑа:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "ÐÑганизаÑиÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "ÐбÑееÐмÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "ÐÑиÑина оÑÑÑÑÑÑвиÑ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Ðик пÑи оÑÑÑÑÑÑвии:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
-#. ts-context InputLine
#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
#~ msgstr[0] "ÐейÑÑвиÑелÑно вÑÑавиÑÑ %1 ÑÑÑокÑ?"
#~ msgstr[1] "ÐейÑÑвиÑелÑно вÑÑавиÑÑ %1 ÑÑÑоки?"
#~ msgstr[2] "ÐейÑÑвиÑелÑно вÑÑавиÑÑ %1 ÑÑÑок?"
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "ÐаÑиÑа пÑи вÑÑавке"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
#~ msgid ""
#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
#~ "characters"
#~ msgstr "Ð ÑпиÑке ников ваÑей лиÑноÑÑи еÑÑÑ Ð½Ð¸Ðº Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑми Ñимволами"
-#. ts-context IrcServerHandler
#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
+#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable "
+#~ "to determine the erroneous nick"
#~ msgstr ""
#~ "Ðз-за бага в ÑеÑвеÑе Unreal IRCd (и, возможно, в дÑÑгиÑ
) Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем "
#~ "опÑеделиÑÑ Ð¾ÑибоÑнÑй ник"
-#. ts-context IrcServerHandler
#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑйÑе: /nick <дÑÑгой ник> или поÑиÑÑиÑе Ð²Ð°Ñ ÑпиÑок "
#~ "ников"
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "Edit &Networks..."
#~ msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ ÑеÑи..."
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
#~ msgstr "&УпÑавление ÑпиÑками бÑÑеÑов..."
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "&Lock Dock Positions"
#~ msgstr "Ðа&ÑикÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñии"
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "Ctrl+F"
#~ msgstr "Ctrl+F"
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "&About Quassel..."
#~ msgstr "&Ð Quassel..."
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "About &Qt..."
#~ msgstr "Ð &Qt..."
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "&Buffer Views"
#~ msgstr "&ÐÑÑеÑа"
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
#~ msgstr "Ðаг ÑдÑа: %1 мÑ"
-#. ts-context MainWin
#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
#~ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑпиÑки &бÑÑеÑов..."
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
#~ msgid "Processing Messages"
#~ msgstr "ÐбÑабоÑка ÑообÑений"
-#. ts-context NetworkModel
#~ msgid "Buffer"
#~ msgstr "ÐÑÑеÑ"
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
#~ msgid "Delete Buffer..."
#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑ..."
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
#~ msgstr "ÐÑимениÑÑ ÐºÐ¾ вÑем окнам ÑаÑа..."
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "УдалиÑÑ ÑледÑÑÑий бÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда?"
-#~ msgstr[1] "УдалиÑÑ ÑледÑÑÑие бÑÑеÑа навÑегда?"
-#~ msgstr[2] "УдалиÑÑ ÑледÑÑÑие бÑÑеÑа навÑегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "Note: This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐамеÑание: ÐÑо ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие даннÑе, вклÑÑае веÑÑ "
-#~ "жÑÑнал, из Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑдÑа без возможноÑÑи оÑменÑ."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "
ÐелÑÐ·Ñ ÑдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑа акÑивнÑÑ
каналов, ÑнаÑала, пожалÑйÑÑа, покинÑÑе "
-#~ "канал."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑÑеÑа навÑегда?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Apply first!"
#~ msgstr "СнаÑала пÑимени!"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Connect now"
#~ msgstr "СоединиÑÑÑÑ ÑейÑаÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Choose random server for connecting"
#~ msgstr "ÐÑбиÑаÑÑ ÑлÑÑайнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Perform"
#~ msgstr "ÐвÑовÑполнение"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки кодиÑовок по-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (ÑекомендÑеÑÑÑ)"
-#. ts-context NetworksSettingsPage
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "WHOIS"
#~ msgstr "WHOIS"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "VERSION"
#~ msgstr "VERSION"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "PING"
#~ msgstr "PING"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "РежимÑ"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Op %1"
#~ msgstr "ÐаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа %1"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Deop %1"
#~ msgstr "СнÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа %1"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Voice %1"
#~ msgstr "ÐаÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ %1"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Devoice %1"
#~ msgstr "СнÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ %1"
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick/Ban"
-#~ msgstr "ÐÑгнаÑÑ"
-
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Kick %1"
#~ msgstr "ÐÑгнаÑÑ %1"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Ban %1"
#~ msgstr "ÐабаниÑÑ %1"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Kickban %1"
#~ msgstr "ÐÑгнаÑÑ Ð¸ забаниÑÑ %1"
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "ÐÑиваÑ"
-
-#. ts-context NickView
#~ msgid "DCC-Chat"
#~ msgstr "DCC-ÑаÑ"
-#. ts-context NickView
#~ msgid "Send file"
#~ msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ñайл"
-#. ts-context QObject
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#. ts-context Quassel
#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладоÑнÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ"
-#. ts-context Quassel
#~ msgid "Display this help and exit"
#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ вÑйÑи"
-#. ts-context SignalProxy
#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
#~ msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑалÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе макÑималÑного ÑазмеÑа!"
-#. ts-context SignalProxy
#~ msgid "local client"
#~ msgstr "локалÑнÑй клиенÑ"
-#. ts-context SignalProxy
#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
#~ msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑалÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· 0 байÑ!"
-#. ts-context SignalProxy
#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
#~ msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑпÑавил повÑеждÑннÑе ÑжаÑÑе даннÑе!"
-#. ts-context SignalProxy
#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
#~ msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑпÑавил повÑеждÑннÑе даннÑе: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ QVariant!"
-#. ts-context StatusBufferItem
#~ msgid "Status buffer of %1"
#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ %1"
-#. ts-context TopicLabel
#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
#~ msgstr "ÐеÑеÑаÑкивайÑе Ñопик Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑокÑÑÑки!"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%D0%1"
#~ msgstr "%D0%1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dn%1"
#~ msgstr "%Dn%1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Ds%1"
#~ msgstr "%Ds%1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%De%1"
#~ msgstr "%De%1"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° канал %DC%4%DC"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÐµÑ %DC%4%DC"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑеÑи"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN вÑгонÑÐµÑ %DN%2%DN Ñ %DC%3%DC"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
#~ msgstr "%DrÐÑ ÑепеÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº %DN%1%DN"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN менÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° %DN%2%DN"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
#~ msgstr "%DmÐолÑзоваÑелÑÑкий Ñежим: %DM%1%DM"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM ÑÑÑановлен %DN%2%DN"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#~ msgid "%De[%1]"
#~ msgstr "%De[%1]"