X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d3f166015200a759dbce9cc74a1e198763fedf74;hb=a0c7fa7aa8a01c92b655984e3b6012f7d57e8e52;hp=bbccd99543ed08fd3981bbfbd365d142b13a5a53;hpb=00634f7089db9893fd42a70108bf80707f71a4de;p=quassel.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bbccd995..d3f16601 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,6737 +1,9232 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Scott Kitterman \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" +# +# Translators: +# Andrei Stepanov, 2016 +# Andrei Stepanov , 2016 +# Daniel Albers , 2011 +# sfionov , 2012 +# sfionov , 2012 +# Svetlana Tkachenko , 2018 +# Viktor Suprun , 2016 +# Yaroslav Veremenko , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Quassel IRC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Language: ru\n" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 -msgid "About Quassel" -msgstr "О Quassel" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 -msgid "" -"\n" -"

Quassel IRC

" -msgstr "

Quassel IRC

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "

Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 -msgid "&About" -msgstr "&О программе" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Авторы" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Quassel IRC" +msgstr "Quassel IRC" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 -msgid "&Contributors" -msgstr "&Помощники" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120 +msgctxt "AboutData|" +msgid "A modern, distributed IRC client" +msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, lead developer" +msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Версия: %1
Версия протокола: %2
Дата сборки: %3" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project motivator, lead developer" +msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "A modern, distributed IRC Client

©2005-2010 by the Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

©2005-2009 Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel в сети Freenode

Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former lead developer" +msgstr "Бывший ведущий разработчик" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support" +msgstr "" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many features, fixes and improvements" +msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений" -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135 -msgid "Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "Особая благодарность:
 John \"nox\" Hand
за оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око
 The Oxygen Team
за всю графическую работу для Quassel
 Qt Software, ранее известная как Trolltech
за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" +msgstr "" -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115 -msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding " +"PRs" +msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты" -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117 -msgid "Upgrade failed..." -msgstr "Обновление не удалось..." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159 +msgctxt "AboutData|" +msgid "" +"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements " +"and fixes, testing" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX UI improvements" +msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chatview improvements" +msgstr "Улучшения интерфейса чата" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" +msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Испанский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fixes" +msgstr "Исправления системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Database performance improvements" +msgstr "Улучшение производительности базы данных" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tray icon fix" +msgstr "Исправление иконки в трее" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Language improvements" +msgstr "Языковые улучшения" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation improvements" +msgstr "Улучшения документации" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Brazilian translation" +msgstr "Бразильский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Словенский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Исправления" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Romanian translation" +msgstr "Румынский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Punjabi translation" +msgstr "Панджабский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Finnish translation" +msgstr "Финский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Message indicator support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "Исправление системы сборки" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build system fixes" +msgstr "Иправление системы сборки для Windows" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 +msgctxt "AboutData|" +msgid "AppData metadata, LDAP support" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Crash fixes" +msgstr "Исправление падений" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +msgctxt "AboutData|" +msgid "French translation" +msgstr "Французский перевод" -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 -msgid "The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Occitan translation" msgstr "" -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -msgid "The string the shortcut will be expanded to
special variables:
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of the selected channel

Multiple commands can be separated with semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Usability review" msgstr "" -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 +msgctxt "AboutData|" +msgid "SASL support" +msgstr "Поддержка SASL" -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 -msgid "Expansion" -msgstr "Расширение" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various improvements" +msgstr "Различные улучшения" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26 -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes and improvements" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Settings fixes" +msgstr "Исправление окна настроек" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Galician translation" +msgstr "Галицкий перевод" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AliasesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Esperanto translation" +msgstr "Перевод на эсперанто" -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Japanese translation" +msgstr "Японский перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 -msgid "Client style:" -msgstr "Стиль клиента:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Gentoo maintainer" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 -msgid "Set application style" -msgstr "Задаёт стиль приложения" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Certificate handling improvements" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43 -msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Translation system fixes" +msgstr "Исправления системы переводов" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47 -msgid "" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX Notification Center support" msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74 -msgid "" -msgstr "<По умолчанию>" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Turkish translation" +msgstr "Турецкий перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75 -msgid "Use custom stylesheet" -msgstr "Другой список стилей" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSearchBar -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Mac fixes" +msgstr "Исравления для Mac" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показывать значок в трее" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +msgctxt "AboutData|" +msgid "D-Bus notifications" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Polish translation" +msgstr "Польский перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216 -msgid "Enable animations" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system improvements" msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Перенаправление сообщений" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237 -msgid "User Notices:" -msgstr "Пользовательские сообщения:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +msgctxt "AboutData|" +msgid "BluesTheme stylesheet" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Серверные сообщения:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Russian translation" +msgstr "Русский перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294 -msgid "Default Target" -msgstr "Цель по умолчанию" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Italian translation" +msgstr "Итальянский перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301 -msgid "Status Window" -msgstr "Окно статуса" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation" +msgstr "Немецкий перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308 -msgid "Current Chat" -msgstr "Текущий чат" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support" +msgstr "" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315 -msgid "Errors:" -msgstr "Ошибки:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation" +msgstr "Норвежский перевод" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Внешний вид" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Венгерский перевод" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225 -msgid "Please choose a stylesheet file" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +msgctxt "AboutData|" +msgid "IRC parser improvements" +msgstr "Улучшения парсера IRC" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend" msgstr "" -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 -msgid "Away Log" -msgstr "Журнал отсутствия" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial Qt5 support" +msgstr "Начальная поддержка Qt5" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Показывать название сети" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +msgctxt "AboutData|" +msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context AwayLogView -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Показывать название буфера" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various features and improvements" +msgstr "Можество улучшений и исправлений" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view." -msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Various fixes" +msgstr "Различные исправления" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Динамический размер журнала:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes" +msgstr "Исправления багов" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 -msgid "Backlog request method:" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Czech translation" +msgstr "Чешский перевод" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -msgid "Fixed amount per chat" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -msgid "Unread messages per chat" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Proxy improvements, Spanish translation" msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -msgid "Globally unread messages" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Postgres migration fixes" +msgstr "Иправления миграции для Postgress" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 -msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Danish translation" +msgstr "Датский перевод" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Context menu fixes" +msgstr "Исправления контекстного меню" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" +msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established." -msgstr "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после установления соединения." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Project founder, various improvements" +msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 -msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Начальный размер журнала:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Serbian translation" +msgstr "Сербский перевод" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +msgctxt "AboutData|" msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" -"\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " +"Finnish alcohol" msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" +msgstr "" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 -msgid "Limit:" -msgstr "Предел:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Buffer merge improvements" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BacklogSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Greek translation" +msgstr "Греческий перевод" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 -msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here." -msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел здесь не применяется." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 +msgctxt "AboutData|" +msgid "OSX improvements" +msgstr "Улучшения для OSX" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 -msgid "Additional Messages:" -msgstr "Дополнительных сообщений:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Lithuanian translation" +msgstr "Литовский перевод" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 -msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" -"\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" -"\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -msgstr "" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Documentation fixes" +msgstr "Исправления документации" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Improvements" +msgstr "Улучшения" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog Fetching" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ideas, hacking, initial motivation" msgstr "" -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:346 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "

%1 - %2

" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid" +msgstr "" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +msgctxt "AboutData|" +msgid "German translation, fixes" +msgstr "Немецкий перевод, исправления" -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 -msgid "" -"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" -" This cannot be reversed!" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs" msgstr "" -"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n" -" Это нельзя обратить!" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" +msgstr "" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -msgid "Please enter a name for the chat list:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Initial design and main window layout" msgstr "" -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -msgid "Add Chat List" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Early beta tester and bughunter" msgstr "" -#. ts-context BufferViewFilter -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -msgid "Show / Hide Chats" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Linewrap for input line" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 -msgid "Re&name..." -msgstr "Пере&именовать..." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "Доб&авить..." +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 +msgctxt "AboutData|" +msgid "/print command" +msgstr "Комманда /print" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "У&далить" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "Улучшения производительности" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -msgid "Chat List Settings" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Hindi and Marathi translations" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487 -msgid "Network:" -msgstr "Сеть:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +msgctxt "AboutData|" msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." +"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements" msgstr "" -"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n" -"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show status window" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Emacs keybindings" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Highlight configuration improvements" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -msgid "Show queries" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -msgid "Hide inactive chats" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Bugfixes, German translation" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -msgid "Add new chats automatically" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Audio backend improvements" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Сортировать по алфавиту" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Chinese translation" +msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 -msgid "Minimum Activity:" -msgstr "Минимальная активность:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Dutch translation" +msgstr "Голландский перевод" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 -msgid "No Activity" -msgstr "Нет активности" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 -msgid "Other Activity" -msgstr "Другая активность" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 -msgid "New Message" -msgstr "Новое сообщение" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 -msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Korean translation" +msgstr "Корейский перевод" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Alias improvements" msgstr "" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Norwegian translation, documentation" +msgstr "Норвежский перевод, документация" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Former Windows builder" msgstr "" -#. ts-context BufferViewWidget -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 -msgid "BufferView" -msgstr "СписокБуферов" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90 -msgid "Actual Size" -msgstr "Исходный размер" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes, Debian packaging" +msgstr "" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94 -msgid "Set Marker Line" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes and feedback" msgstr "" -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98 -msgid "Go to Marker Line" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Network detection improvements" msgstr "" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Ukrainian translation" +msgstr "Украинский перевод" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Portuguese translation" +msgstr "Португальский перевод" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:510 -msgid "Mode: %1" -msgstr "Режим: %1" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "About Quassel" +msgstr "О Quassel" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 -msgid "Topic: %1" -msgstr "Тема: %1" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"\n" +"

Quassel IRC

" +msgstr "

Quassel IRC

" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:525 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Неактивно
Дважды щёлкните чтобы войти" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&About" +msgstr "&О программе" -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:528 -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "A&uthors" +msgstr "&Авторы" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14 -msgid "Channel List" -msgstr "Список каналов" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&Contributors" +msgstr "&Помощники" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38 -msgid "Search Pattern:" -msgstr "Шаблон поиска:" +#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Unknown date" msgstr "" -"Переключение между простым и расширенным режимами.\n" -"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62 -msgid "Show Channels" -msgstr "Показать каналы" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98 -msgid "Errors Occured:" -msgstr "Произошли ошибки:" -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" +"Version: %1
Version date: %2
Protocol version: %3" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n" -"

" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Режим:" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65 +#, qt-format +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"A modern, distributed IRC Client

©%1 by the Quassel " +"Project
https://quassel-" +"irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 and GPLv3.
Breeze icon " +"theme © Uri Herrera and others, licensed under the LGPLv3.
Oxygen icon theme © Nuno Pinheiro and others, " +"licensed under the LGPLv3.

Please use https://bugs.quassel-irc.org to " +"report bugs." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" +msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98 +msgctxt "AboutDlg|" msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" -msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" +"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " +"and everybody we forgot to mention here:" +msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -msgid "Available:" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping " +"others and being part of the community!" msgstr "" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Переместить выбранные буферы влево" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -msgid "Show:" -msgstr "Показывать:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgid "Show own messages" -msgstr "Показывать свои сообщения" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Монитор чата" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Белый список" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Чёрный список" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "Special thanks goes to:" +msgstr "" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Игнорировать:" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye" +msgstr "" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Показывать свои сообщения" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the Oxygen Quassel logo" +msgstr "" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes" +msgstr "" -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Скопировать выделение" +#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134 +msgctxt "AboutDlg|" +msgid "" +"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with " +"Greenphones, N810s, N950s and more" +msgstr "" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 -msgid "case sensitive" -msgstr "учитывать регистр" +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "" +"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to " +"version %2... This may take a while for major upgrades." +msgstr "" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 -msgid "search nick" -msgstr "искать ник" +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144 +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Upgrade failed..." +msgstr "Обновление не удалось..." -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 -msgid "search message" -msgstr "искать сообщение" +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149 +#, qt-format +msgctxt "AbstractSqlStorage|" +msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1." +msgstr "" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " +"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" +msgstr "Ссылка к псевдониму
Она может использоваться как обыкновенный слэш.

Пример: \"foo\" может использоваться для /foo" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -msgid "Timestamp format:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "The string the shortcut will be expanded to" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -msgid "[hh:mm:ss]" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Special variables" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Parameter variables" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -msgid "Show colored text in the chat window" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th parameter" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95 -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130 -msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "all parameters from i on separated by spaces" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133 -msgid "Set marker line automatically when switching chats" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Nickname parameter variables" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149 -msgid "Custom Colors" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or " +"unknown" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167 -msgid "Action:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Время:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215 -msgid "Channel message:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252 -msgid "Highlight foreground:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown " +"or unverified (prefixed with '~')" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276 -msgid "Command message:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "General variables" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300 -msgid "Highlight background:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the whole string" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307 -msgid "Server message:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "your current nickname" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331 -msgid "Marker line:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "the name of the selected channel" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355 -msgid "Error message:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Multiple commands can be separated with semicolons" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379 -msgid "Background:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Example:" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423 -msgid "Use Sender Coloring" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\"" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719 -msgid "Own messages:" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "" +"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and " +"\"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat View" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41 -msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228 +msgctxt "AliasesModel|" +msgid "Expansion" +msgstr "Расширение" -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "Личность уже есть в клиенте!" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "New" +msgstr "Новый" -#. ts-context ClientBufferViewManager -#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52 -msgid "All Chats" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#. ts-context ClientUserInputHandler -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86 -msgid "/JOIN expects a channel" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context ClientUserInputHandler -#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96 -msgid "/QUERY expects at least a nick" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 +msgctxt "AliasesSettingsPage|" +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -msgid "Ping interval:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set the application language. Requires restart!" +msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79 -#, fuzzy -msgid " seconds" -msgstr " сек." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -msgid "Disconnect after" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38 +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +msgstr "<По умолчанию>" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Widget style:" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -msgid "missed pings" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Set application style" +msgstr "Задаёт стиль приложения" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Fallback icon theme:" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status." +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

Icon theme to use for icons that are not found in the " +"current system theme. Requires the selected theme to be installed either " +"system-wide, or as part of the Quassel installation.

Supported themes " +"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.

" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "" +"

If enabled, uses the selected fallback icon theme " +"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you " +"want Quassel to have a consistent look-and-feel.

" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -msgid "Update interval:" +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Override system theme" msgstr "" -#. ts-context ConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Use custom stylesheet" +msgstr "Использовать свою таблицу стилей" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показывать значок в трее" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Invert brightness" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Hide to tray on close button" +msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Message Redirection" +msgstr "Перенаправление сообщений" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "User Notices:" +msgstr "Пользовательские сообщения:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Server Notices:" +msgstr "Серверные сообщения:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Default Target" +msgstr "Цель по умолчанию" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Current Chat" +msgstr "Текущий чат" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Errors:" +msgstr "Ошибки:" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Icon theme:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281 +msgctxt "AppearanceSettingsPage|" +msgid "Please choose a stylesheet file" +msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей" + +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34 +msgctxt "AwayLogView|" +msgid "Away Log" +msgstr "Журнал отсутствия" + +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46 +msgctxt "AwayLogView|" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Показывать название сети" + +#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52 +msgctxt "AwayLogView|" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Показывать название буфера" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " +"the buffer view." +msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Dynamic backlog amount:" +msgstr "Динамический размер журнала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Backlog request method:" +msgstr "Способ показа журнала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Fixed amount per chat" +msgstr "Постоянное количество строк в чате" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Unread messages per chat" +msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Globally unread messages" +msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " +"window from the backlog." +msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection " +"has been established." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Initial backlog amount:" +msgstr "Начальный размер журнала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n" +"\n" +"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." +msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Limit:" +msgstr "Предел:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " +"Limit does not apply here." +msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Additional Messages:" +msgstr "Дополнительных сообщений:" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "" +"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n" +"\n" +"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" +"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" +"\n" +"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." +msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." +msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов." + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29 +msgctxt "BacklogSettingsPage|" +msgid "Backlog Fetching" +msgstr "Просмотр Журнала" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:444 +#, qt-format +msgctxt "BufferItem|" +msgid "

%1 - %2

" +msgstr "

%1 - %2

" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257 +msgctxt "BufferView|" +msgid "Merge buffers permanently?" +msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258 +#, qt-format +msgctxt "BufferView|" +msgid "" +"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" +" This cannot be reversed!" +msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!" + +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715 +msgctxt "BufferViewDock|" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" +msgid "Please enter a name for the chat list:" +msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569 +msgctxt "BufferViewEditDlg|" +msgid "Add Chat List" +msgstr "Добавить Чатлист" + +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 +msgctxt "BufferViewFilter|" +msgid "Show / Hide Chats" +msgstr "Показать / Скрыть Чаты" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&именовать..." + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "&Add..." +msgstr "Доб&авить..." + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "De&lete" +msgstr "У&далить" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Chat List Settings" +msgstr "Настройки Чатлистов" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Network:" +msgstr "Сеть:" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "" +"This option is not available when all Networks are visible.\n" +"In this mode no separate status buffer is displayed." +msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются." + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show status window" +msgstr "Показать окно статуса" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show channels" +msgstr "Показывать каналы" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show queries" +msgstr "Показывать приваты" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive chats" +msgstr "Скрыть неактивные чаты" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Hide inactive networks" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Add new chats automatically" +msgstr "Добавлять новые чаты автоматически" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Сортировать по алфавиту" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Minimum Activity:" +msgstr "Минимальная активность:" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "No Activity" +msgstr "Нет активности" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Other Activity" +msgstr "Другая активность" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "New Message" +msgstr "Новое сообщение" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Preview:" +msgstr "Предварительный просмотр:" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Custom Chat Lists" +msgstr "Пользовательские Чатлисты" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373 +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Delete Chat List?" +msgstr "Удалить Чатлист?" + +#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374 +#, qt-format +msgctxt "BufferViewSettingsPage|" +msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?" + +#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26 +msgctxt "BufferViewWidget|" +msgid "BufferView" +msgstr "СписокБуферов" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Actual Size" +msgstr "Действительный размер" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Set Marker Line" +msgstr "Отметка:" + +#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81 +msgctxt "BufferWidget|" +msgid "Go to Marker Line" +msgstr "Отметка:" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:720 +#, qt-format +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Channel %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:724 +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:729 +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:739 +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:746 +msgctxt "ChannelBufferItem|" +msgid "Not active, double-click to join" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Channel List" +msgstr "Список каналов" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Search Pattern:" +msgstr "Шаблон поиска:" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "" +"Toggle between simple and advanced mode.\n" +"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server." +msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC." + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Show Channels" +msgstr "Показать каналы" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "Errors Occurred:" +msgstr "Произошли ошибки:" + +#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132 +msgctxt "ChannelListDlg|" +msgid "" +"\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" +"

" +msgstr "\n\n

ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!

\n

" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Operation Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor

" +msgstr "

Режимы:

Белый список: В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.

Opt-Out:Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.

" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Available:" +msgstr "Доступно:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Move selected buffers to the left" +msgstr "Переместить выбранные буферы влево" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Move selected buffers to the right" +msgstr "Переместить выбранные буферы вправо" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Always show highlighted messages" +msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show own messages" +msgstr "Показывать свои сообщения" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "" +"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include ignored buffers" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Display messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Show messages from backlog" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages from backlog on reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Include read messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Монитор чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt In" +msgstr "Белый список" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Opt Out" +msgstr "Чёрный список" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:278 +msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|" +msgid "Ignore:" +msgstr "Игнорировать:" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Own Messages" +msgstr "Показывать свои сообщения" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Network Name" +msgstr "Показывать название сети" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Show Buffer Name" +msgstr "Показывать название буфера" + +#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80 +msgctxt "ChatMonitorView|" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Copy Selection" +msgstr "Скопировать выделение" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806 +#, qt-format +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Search '%1'" +msgstr "Найти '%1'" + +#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818 +msgctxt "ChatScene|" +msgid "Reset Column Widths" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Show colored text in the chat window" +msgstr "Показать цветной текст в окне чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" +msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Пользовательские цвета" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616 +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Timestamp:" +msgstr "Время:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Channel message:" +msgstr "Сообщение канала:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Подсветка:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Command message:" +msgstr "Сообщение команды:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Server message:" +msgstr "Сообщение сервера:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Marker line:" +msgstr "Отметка:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Error message:" +msgstr "Сообщение об ошибке:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Background:" +msgstr "Фон" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in chat based on nicknames" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Use Sender Coloring" +msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Own messages:" +msgstr "Собственные сообщения:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color sender nicknames in action messages, e.g.
-*- Nick does an action" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color senders in action messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "" +"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.
--> " +"Nick joined #quassel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Color nicknames in other messages" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29 +msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|" +msgid "Chat View Colors" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33 +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "case sensitive" +msgstr "учитывать регистр" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "search nick" +msgstr "искать ник" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "search message" +msgstr "искать сообщение" + +#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82 +msgctxt "ChatViewSearchBar|" +msgid "ignore joins, parts, etc." +msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п." + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Use a custom format for the timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom timestamp format:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

Usage examples:

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
dd.MM.yyyy21.05.2001
ddd MMMM d yyTue May 21 01
hh:mm:ss.zzz14:13:09.042
h:m:s ap2:13:9 pm
\n" +"" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid " hh:mm:ss" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Shows around the names of senders" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show brackets around sender names" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show sender modes before nicknames:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"\n" +"

Sender modes:

\n" +"

No modes: Don't show any modes
Example: <nickname>

\n" +"

Highest mode: Show only the highest active mode
Example: <@nickname>

\n" +"

All modes: Show all active modes
Example: <@+nickname>

\n" +"
" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Custom chat window font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" +msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Show previews of webpages on URL hover" +msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting " +"another channel" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Set marker line automatically when switching chats" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel " +"loses focus." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Web Search URL:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"

The URL to open with the selected text as the " +"parameter. Place %s where selected " +"text should go.

Eg:

https://www.google.com/search?q=%s
https://duckduckgo.com/?q=%s

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "https://www.google.com/search?q=%s" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Chat View" +msgstr "Вид Окна Чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes " +"before nicknames." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "No modes" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "Highest mode" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69 +msgctxt "ChatViewSettingsPage|" +msgid "All modes" +msgstr "" + +#: ../src/client/client.cpp:276 +msgctxt "Client|" +msgid "Identity already exists in client!" +msgstr "Личность уже есть в клиенте!" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection canceled" +msgstr "Незашифрованное подключение отменено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Соединяюсь с %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Looking up %1..." +msgstr "Ищу хост %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Connected to %1" +msgstr "Соединение с %1 установлено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnecting from %1..." +msgstr "Идет отключение от %1..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Reconnecting in compatibility mode..." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " +"speaks are supported by the core you are trying to connect to." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core speaks none of the protocols we support" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "" +"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
We need " +"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Synchronizing to core..." +msgstr "Синхронизация с ядром..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "The core refused connection from this client" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core does not support the following features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327 +#, qt-format +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Core supports unknown features: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Logging in..." +msgstr "Авторизуюсь..." + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Login canceled" +msgstr "Вход в систему отменен" + +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427 +msgctxt "ClientAuthHandler|" +msgid "Unencrypted connection cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:173 +#, qt-format +msgctxt "ClientBacklogManager|" +msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." +msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2." + +#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54 +msgctxt "ClientBufferViewManager|" +msgid "All Chats" +msgstr "Все Чаты" + +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/JOIN expects a channel" +msgstr "" + +#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106 +msgctxt "ClientUserInputHandler|" +msgid "/QUERY expects at least a nick" +msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Configure the IRC Connection" +msgstr "Настройка подключения IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable Ping Timeout Detection" +msgstr "Включить определение Ping Timeout" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Ping interval:" +msgstr "Интервал пинга:" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Disconnect after" +msgstr "Отсоединиться после" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "missed pings" +msgstr "потерянных пингов" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly" +" interesting for tracking users' away status." +msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)." + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" +msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать каналы с более чем:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid " users" -msgstr "" +msgstr " пользователи" -#. ts-context ConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" msgid "Minimum delay between requests:" +msgstr "Минимальное время задержки между запросами:" + +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior" msgstr "" -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683 +#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 +msgctxt "ConnectionSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826 +msgctxt "ContentsChatItem|" msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join" msgstr "Зайти" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Part" msgstr "Выйти" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "" +msgstr "Удалить Чат(ы)..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Go to Chat" +msgstr "Войти в Чат" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Joins/Parts/Quits" msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Joins" msgstr "Входы" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Parts" msgstr "Выходы из канала" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Quits" msgstr "Выходы из сети" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Nick Changes" msgstr "Смены ника" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Mode Changes" msgstr "Смены режимов" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Day Changes" msgstr "Смены дня" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Topic Changes" -msgstr "" +msgstr "Смены ника" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Set as Default..." msgstr "Задать буфер по умолчанию..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Use Defaults..." msgstr "Использовать по умолчанию..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Start Query" msgstr "Начать диалог" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Query" msgstr "Показать диалог" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Whois" msgstr "Whois" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Version" msgstr "Версия" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Time" msgstr "Время" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -#, fuzzy +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Client info" -msgstr "Клиент" +msgstr "Информация о IRC клиенте" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Custom..." msgstr "" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Operator Status" msgstr "Дать оператора" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Operator Status" msgstr "Снять оператора" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Give Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Take Half-Operator Status" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Give Voice" msgstr "Дать голос" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Take Voice" msgstr "Снять голос" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick From Channel" msgstr "Выгнать с канала" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ban From Channel" msgstr "Забанить на канале" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Kick && Ban" msgstr "Выгнать и забанить" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "" +msgstr "Скрыть чат(ы), временно" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "" +msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Channel List" msgstr "Показать список каналов" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Show Ignore List" msgstr "Показать список игнорируемых" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Hide Events" msgstr "Спрятать события" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Actions" msgstr "Действия" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "" +msgstr "Добавить правило игнорирования" -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 +#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142 +msgctxt "ContextMenuActionProvider|" msgid "Existing Rules" msgstr "Имеющиеся правила" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..." +#: ../src/core/core.cpp:100 +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid core settings version!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:167 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:171 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot configure from environment!" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 +#: ../src/core/core.cpp:177 +msgctxt "Core|" msgid "" +"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n" "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n" "to work." msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 +#: ../src/core/core.cpp:184 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:242 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot open port for listening!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:313 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:317 +msgctxt "Core|" msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 +#: ../src/core/core.cpp:362 +msgctxt "Core|" +msgid "Core is already configured! Not configuring again..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:365 +msgctxt "Core|" msgid "Admin user or password not set." msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 +#: ../src/core/core.cpp:369 +msgctxt "Core|" msgid "Could not setup storage!" msgstr "Не могу настроить хранилище!" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 +#: ../src/core/core.cpp:374 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not setup authenticator!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:380 +msgctxt "Core|" +msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:384 +msgctxt "Core|" +msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:388 +msgctxt "Core|" msgid "Creating admin user..." msgstr "Создаю пользователя-администратора..." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" +#: ../src/core/core.cpp:466 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected storage backend %1 is not available." +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" +#: ../src/core/core.cpp:559 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Selected auth backend %1 is not available." +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" +#: ../src/core/core.cpp:642 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 +#: ../src/core/core.cpp:648 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 +#: ../src/core/core.cpp:655 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 +#: ../src/core/core.cpp:659 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" +msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3" + +#: ../src/core/core.cpp:668 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" + +#: ../src/core/core.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "Core|" msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 +#: ../src/core/core.cpp:679 +msgctxt "Core|" msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 +#: ../src/core/core.cpp:733 +msgctxt "Core|" msgid "Client connected from" msgstr "Клиент соединился с" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 +#: ../src/core/core.cpp:736 +msgctxt "Core|" msgid "Closing server for basic setup." msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки." -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "Ваш клиент Quassel слишком старый!
Этому ядру нужна версия клиент-серверного протокола по крайней мере %1.
Пожалуйста обновите клиент." - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context Core -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/core.cpp:518 -#: ../src/core/core.cpp:608 -#: ../src/core/core.cpp:632 -#: ../src/core/coresession.cpp:195 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: ../src/core/core.cpp:747 +msgctxt "Core|" +msgid "Non-authed client disconnected:" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "слишком старый, отказываю." +#: ../src/core/core.cpp:821 +msgctxt "Core|" +msgid "Cannot setup storage backend." +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "Ядро Quassel версии %1
Собрано: %2
Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:588 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Запускаю TLS для клиента:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "Client not initialized!
You need to send an init message before trying to login." -msgstr "Клиент не инициализирован!
Вам нужно отправить инициализационное сообщение перед попыткой входа." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:608 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:626 -msgid "Invalid username or password!
The username/password combination you supplied could not be found in the database." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." +#: ../src/core/core.cpp:910 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported storage backend: %1" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:632 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)." +#: ../src/core/core.cpp:911 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported backends are:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:923 ../src/core/core.cpp:943 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Switched storage backend to: %1" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:643 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён." +#: ../src/core/core.cpp:924 +msgctxt "Core|" +msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..." +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:649 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)" +#: ../src/core/core.cpp:927 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Storage backend is not available: %1" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:697 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:" +#: ../src/core/core.cpp:931 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to setup storage backend: %1" +msgstr "" -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:719 -msgid "Could not find a session for client:" +#: ../src/core/core.cpp:936 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to initialize storage backend: %1" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccount -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountModel -#: ../src/client/coreaccount.h:39 -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 -#, fuzzy +#: ../src/core/core.cpp:951 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Migrating storage backend %1 to %2..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:956 +msgctxt "Core|" +msgid "Migration finished!" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:963 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:969 +msgctxt "Core|" +msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..." +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:972 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:975 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "New storage backend does not support migration: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:997 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unsupported authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:998 +msgctxt "Core|" +msgid "Supported authenticators are:" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1008 ../src/core/core.cpp:1025 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Switched authenticator to: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1011 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Authenticator is not available: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1015 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to setup authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.cpp:1020 +#, qt-format +msgctxt "Core|" +msgid "Unable to initialize authenticator: %1" +msgstr "" + +#: ../src/client/coreaccount.h:43 +msgctxt "CoreAccount|" msgid "Internal Core" -msgstr "Использовать встроенное ядро" +msgstr "Встроенное ядро" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Edit Core Account" msgstr "Редактировать аккаунт в ядре" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Details" msgstr "Подробности аккаунта" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Account Name:" msgstr "Название аккаунта:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Local Core" msgstr "Локальное ядро" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "localhost" msgstr "localhost" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187 -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93 -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#. ts-context CoreAccountEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Использовать прокси" +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Тип прокси:" +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231 +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тип прокси:" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "No pro&xy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "S&ystem proxy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278 +msgctxt "CoreAccountEditDlg|" msgid "Add Core Account" msgstr "Добавить аккаунт в ядре" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64 +msgctxt "CoreAccountModel|" +msgid "Internal Core" +msgstr "Встроенное ядро" + #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to Quassel Core" msgstr "Соединение с ядром Quassel" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Core Accounts" -msgstr "" +msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#. ts-context CoreAccountSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Automatically connect on startup" msgstr "Подключаться при запуске" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Connect to last account used" -msgstr "" +msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс" -#. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Always connect to" msgstr "Всегда подключаться к" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30 +msgctxt "CoreAccountSettingsPage|" msgid "Remote Cores" -msgstr "Удаленные ядра" +msgstr "Удаленные Quassel Core сервера" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 ../src/core/coreauthhandler.cpp:181 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:255 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "too old, rejecting." +msgstr "слишком старый, отказываю." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:170 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " +"client/core protocol version %1 (got: %2).
Please consider upgrading your" +" client." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:184 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client not initialized!
You need to send a registration message " +"before trying to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:200 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:201 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " +"core." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:258 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Attempted to login before core was configured!
The core must be " +"configured before attempting to login." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:280 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:281 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Invalid username or password!
The username/password combination " +"you supplied could not be found in the database." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль!
Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:293 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "" +"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support extended features." +msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности." + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:302 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client does not support the following features: %1" +msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:306 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Client supports unknown features: %1" +msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:343 +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Starting encryption for Client:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44 +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Core Configuration Wizard" msgstr "Мастер конфигурации ядра" -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206 +msgctxt "CoreConfigWizard|" msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..." -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104 -msgid "Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216 +#, qt-format +msgctxt "CoreConfigWizard|" +msgid "" +"Core configuration failed:
%1
Press Next to start " +"over." msgstr "Ошибка конфигурации ядра:
%1
Нажмите Далее чтобы начать сначала." -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119 -msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please remember to configure your identities and networks now." -msgstr "Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!
Теперь, пожалуйста, не забудьте настроить ваши личности и сети." - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Repeat password:" msgstr "Повторите пароль:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72 +msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n" "If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." +msgstr "Примечание: В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"quasselcore --help\"." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25 +msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Backend:" msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19 +msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|" msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" msgid "Create Admin User" msgstr "Создание пользователя-администратора" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151 -msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|" +msgid "" +"First, we will create a user on the core. This first user will have " +"administrator privileges." msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора." -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Select Authentication Backend" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "" +"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|" +msgid "Authentication Settings" +msgstr "Настройки аутентификации" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" msgid "Select Storage Backend" msgstr "Выбор средства хранения" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183 -msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in." -msgstr "Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel будет хранить журнал и прочие данные." +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" +msgid "Please select a storage backend for Quassel Core." +msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277 -msgid "Connection Properties" -msgstr "Свойства соединения" +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|" +msgid "Storage Settings" +msgstr "Настройки хранилища" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" msgid "Storing Your Settings" msgstr "Сохранение настроек" -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318 -msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically." -msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру автоматически." - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 +#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459 +msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|" +msgid "" +"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in " +"automatically." +msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически." + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22 +msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|" msgid "Storage Backend:" msgstr "Движок хранения:" -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Your Choices" msgstr "Ваши выборы" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Admin User:" msgstr "Пользователь-администратор:" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "foo" +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Storage Backend:" +msgstr "Движок хранения:" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" +msgid "Authentication Backend:" +msgstr "" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 +#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110 +msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|" msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..." -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Требуется проверка подлинности" -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20 +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" msgid "Please enter your account data:" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 -msgid "Please enter your credentials for %1:" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40 -msgid "Connect to Core" -msgstr "Подключение к ядру" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:168 -msgid "Network is down" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:321 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключено" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:205 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Ищу хост %1..." +msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:450 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Соединяюсь с %1..." - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:573 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Соединение с %1 установлено" - -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:214 -msgid "Disconnecting from %1..." -msgstr "Идет отключение от %1..." +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:272 -msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста обновите." +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 -msgid "Invalid data received from core" -msgstr "" +#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58 +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:349 -msgid "Disconnected from core." -msgstr "" +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectAuthDlg|" +msgid "Please enter your credentials for %1:" +msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:511 -#: ../src/client/coreconnection.cpp:556 -msgid "Unencrypted connection canceled" -msgstr "" +#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42 +msgctxt "CoreConnectDlg|" +msgid "Connect to Core" +msgstr "Подключение к ядру" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:457 -msgid "Synchronizing to core..." -msgstr "Синхронизация с ядром..." +#: ../src/client/coreconnection.cpp:164 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Network is down" +msgstr "Сеть недоступна" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:478 -msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!
Для соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере версии %1." +#: ../src/client/coreconnection.cpp:247 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:592 -msgid "Logging in..." -msgstr "Авторизуюсь..." +#: ../src/client/coreconnection.cpp:281 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Disconnected from core." +msgstr "&Отключиться от ядра" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:597 -msgid "Login canceled" -msgstr "" +#: ../src/client/coreconnection.cpp:357 +msgctxt "CoreConnection|" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:622 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:414 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" -msgstr "" +msgstr "Получение состояния сетей" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:624 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:416 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Синхронизация с %1..." -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:648 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:446 +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Получение состояния сетей" -#. ts-context CoreConnection -#: ../src/client/coreconnection.cpp:698 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:495 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировано с %1" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Network Status Detection" -msgstr "" +msgstr "Определение состояния сети" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26 -msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users" +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online" msgstr "" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29 -msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)" -msgstr "" +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 -msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time" +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after " +"a certain time" msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Ping timeout after" msgstr "Отключаться через" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 -msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity" +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "" +"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " +"This may take a long time after actually losing connectivity" msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Never time out actively" -msgstr "" +msgstr "Неактивное время" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Automatically reconnect on network failures" msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Retry every" msgstr "Повтор каждые" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Interval between consecutive connection attempts" +msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения" + +#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" +msgid "Remote Cores" +msgstr "Удаленные Quassel Core сервера" + #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 +msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|" msgid "Connection" msgstr "Соединения" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgctxt "seconds" +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds" msgid "s" -msgstr "мс" +msgstr " сек" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgctxt "milliseconds" +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds" msgid "ms" msgstr "мс" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65 +#, qt-format +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "(Lag: %1 %2)" msgstr "(Задержка: %1 %2)" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is encrypted with SSL." msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование." -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78 +#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84 +msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|" msgid "The connection to your core is not encrypted." msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование." -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:689 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights" +msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Произвольные подсветки" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "Регэксп" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "Регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Ignore Rules" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Never Highlight For" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:37 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "All Nicks from Identity" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:46 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Current Nick" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:47 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Legacy" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlight rules configured in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:91 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:709 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import Local" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:686 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:712 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:141 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match, leave blank to match any message" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:147 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule, Sender, " +"and Channel should be interpreted as regular expressions or " +"just as keywords." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:152 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule, Sender, and " +"Channel should be interpreted case sensitive." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:156 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Sender: Semicolon separated list of nick!ident@host names, " +"leave blank to match any nickname.

Example:
Alice!*; " +"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*
would match on " +"Alice, Bob with hostmask example.com, and any nickname " +"starting with Carol except for Caroline

If only " +"inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!Announce*!*; " +"!Wheatley!aperture@*
would match anything except for " +"Wheatley with ident aperture or any nickname starting with " +"Announce

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:170 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:692 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "You can still configure highlights for this device only in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlights to import" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:717 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "No highlight rules in %1." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:722 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import highlights?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:723 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Import all highlight rules from %1?" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "Imported highlights" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:760 +#, qt-format +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "%1 highlight rules successfully imported." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54 +#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62 +msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Core Information" msgstr "Информация о ядре" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Version date:" +msgstr "" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Uptime:" msgstr "Аптайм:" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Соединено клиентов:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Дата сборки:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context CoreInfoDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Connected clients:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200 +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -#, fuzzy +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Disconnected from core" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid "%n Day(s)" msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n дн." -msgstr[1] "%n дн." -msgstr[2] "%n дн." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175 +#, qt-format +msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (с %4)" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер" +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "Active sessions unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195 +msgctxt "CoreInfoDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other " +"connected clients." +msgstr "" + +#: ../src/core/corenetwork.cpp:231 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Connection failed. Cycling to next server..." +msgstr "" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 -#: ../src/core/corenetwork.cpp:162 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Соединяюсь с %1:%2..." -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Отсоединяюсь. (%1)" +msgstr "" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:210 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:320 +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Ядро завершает работу" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:339 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:541 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)" -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:341 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:547 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Сбой соединения: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:195 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "отсоединён (UserId: %1)." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:599 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Requesting capability list..." +msgstr "" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:413 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1128 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported" +msgstr "" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:444 -msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!" -msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1145 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL PLAIN authentication not supported" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81 -msgid "away" -msgstr "отсутствует" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..." +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "sending CTCP-%1 request to %2" -msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1275 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "No capabilities available" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173 -msgid "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1281 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)" msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "No key has been set for %1." -msgstr "Тема для канала %1 не установлена." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)" +msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193 -msgid "The key for %1 has been deleted." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1310 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Ready to negotiate (found: %1)" msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197 -msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1322 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..." msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461 -msgid "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1342 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "SASL authentication currently not supported by server" msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476 -msgid "The key for %1 has been set." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1350 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)" msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479 -msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present." +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1485 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification " +"is required" msgstr "" -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587 -msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1489 ../src/core/corenetwork.cpp:1508 +#, qt-format +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid " (Reason: %1)" msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Создать новую личность" +#: ../src/core/corenetwork.cpp:1504 +msgctxt "CoreNetwork|" +msgid "" +"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is " +"not required" +msgstr "" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 -msgid "Identity name:" -msgstr "Название личности:" +#: ../src/core/coresession.cpp:279 +msgctxt "CoreSession|" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Создать пустую личность" +#: ../src/core/coresession.cpp:279 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" +msgid "disconnected (UserId: %1)." +msgstr "отсоединён (UserId: %1)." -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Дублировать:" +#: ../src/core/coresession.cpp:603 +#, qt-format +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to" +" create network %1!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!" -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1" -msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2" -msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME request by %1" -msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2" -msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257 -msgid " with arguments: %1" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" +#: ../src/core/coresession.cpp:634 +msgctxt "CoreSession|" +msgid "" +"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " +"exists, updating instead!" +msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "" +"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to " +"continue" +msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" + +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:802 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin." msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:819 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed." msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:830 +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:845 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Your key is set and messages will be encrypted." msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -msgid "BufferViews:" +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:854 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed." msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -msgid "All Networks:" -msgstr "Все сети:" +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1583 +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "Reverse DCC SEND not supported" +msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -msgid "Networks:" -msgstr "Сети:" +#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1606 +#, qt-format +msgctxt "CoreSessionEventProcessor|" +msgid "DCC %1 not supported" +msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -msgid "Buffers:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "12.34.56.78" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -msgid "Removed buffers:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Client:" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -msgid "Temp. removed buffers:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Version date:" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -msgid "Allowed buffer types:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Location:" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Minimum activity:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Connected since:" msgstr "" -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Is initialized:" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Secure:" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End Session" msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14 -msgid "Debug Console" -msgstr "Консоль отладки" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Unknown date" +msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44 -msgid "local" -msgstr "local" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54 -msgid "core" -msgstr "core" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "No" +msgstr "" -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Вычислить!" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "End the client's session, disconnecting it" +msgstr "" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Журнал отладки" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "This client does not support being remotely disconnected" +msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" +#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85 +msgctxt "CoreSessionWidget|" +msgid "Ending session..." +msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" +#: ../src/core/coretransfer.cpp:64 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Socket closed while still transferring!" +msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" +#: ../src/core/coretransfer.cpp:75 +#, qt-format +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC connection error: %1" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." +#: ../src/core/coretransfer.cpp:115 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "Reverse DCC not supported yet!" msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" +#: ../src/core/coretransfer.cpp:160 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Got more data than expected!" +msgstr "" -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -msgid "Script \"%1\" caused error %2." +#: ../src/core/coretransfer.cpp:175 +msgctxt "CoreTransfer|" +msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!" msgstr "" -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "away" +msgstr "отсутствует" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Произвольные подсветки" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "Регэксп" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:757 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:813 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl" +" plugin." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "Регистр" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or " +"channel or just /delkey when in a channel or query." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Включено" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:236 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:842 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "No key has been set for %1." +msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:246 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:255 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:860 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel " +"with QCA2 present." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Подсвечивать ники" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:418 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /keyx [] Initiates a DH1080 key exchange with the target." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Все ники личности" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:430 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Текущий ник" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:445 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Failed to initiate key exchange with %1." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context HighlightSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92 -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:455 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Initiated key exchange with %1." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:464 +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:793 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with " +"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " +"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel " +"with QCA present." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "это не должно быть пусто" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:536 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Your persistent modes have been reset." +msgstr "" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "правило подсветки" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:676 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "Starting query with %1" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать личность" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:771 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /setkey sets the encryption key for nick or " +"channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for " +"it." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Добавить личность" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:785 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Удалить личность" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:828 +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "" +"[usage] /showkey shows the encryption key for nick or channel" +" or just /showkey when in a channel or query." +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Личности" +#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:851 +#, qt-format +msgctxt "CoreUserInputHandler|" +msgid "The key for %1 is %2:%3" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167 -msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
    " -msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Create New Identity" +msgstr "Создать новую личность" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " -msgstr "
    • У всех личностей должно быть название
    • " +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Identity name:" +msgstr "Название личности:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " -msgstr "
    • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
    • " +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Create blank identity" +msgstr "Создать пустую личность" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " -msgstr "
    • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
    • " +#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49 +msgctxt "CreateIdentityDlg|" +msgid "Duplicate:" +msgstr "Дублировать:" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " -msgstr "
    • Вам нужно указать идент для каждой личности
    • " +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113 +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169 -msgid "
    " -msgstr "
" +#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176 +#, qt-format +msgctxt "DataStreamPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Удалить личность?" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Enable DCC" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Ports:" +msgstr "" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:134 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Пользователь Quassel IRC" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56 +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Manual" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:162 -msgid "" -msgstr "<пусто>" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "to" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "Gone fishing." -msgstr "Ловлю рыбу." +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Outgoing IP:" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:172 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC send timeout:" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:175 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:178 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Детский сад в другом месте!" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Chunk size:" +msgstr "" -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:179 -#: ../src/common/identity.cpp:180 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде." +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid " KiB" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use passive/reverse DCC" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 -msgid "Real Name:" -msgstr "Настоящее имя:" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Use fast sending (might not work with all peers)" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "File transfers" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 -msgid "Nicknames" -msgstr "Ники" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Default download folder:" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Добавить ник" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "..." -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Удалить ник" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Create folder per sender" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Передвинуть вверх в списке" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "Prefix filenames with sender" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Передвинуть вниз в списке" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 -msgid "A&way" -msgstr "&Отсутствую" +#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28 +msgctxt "DccSettingsPage|" +msgid "DCC" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Debug BufferView Overlay" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay View" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 -msgid "Default away reason" -msgstr "Причина по-умолчанию" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Overlay Properties" +msgstr "Свойства соединения" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Ник при отсутствии:" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "BufferViews:" +msgstr "Просмотр Буфера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Причина отсутствия:" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "All Networks:" +msgstr "Все сети:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Networks:" +msgstr "Сети:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 -msgid "Away On Detach" -msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Buffers:" +msgstr "Просмотр Буфера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Ещё не реализовано" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Removed buffers:" +msgstr "Удаленные буфера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 -msgid "Away On Idle" -msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Temp. removed buffers:" +msgstr "Врем. удаленные буфера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 -msgid "Set away after" -msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Allowed buffer types:" +msgstr "Разрешенные типы буфера:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "минут неактивности" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Minimum activity:" +msgstr "Минимальная активность:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 +msgctxt "DebugBufferViewOverlay|" +msgid "Is initialized:" +msgstr "Инициализирован:" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 -msgid "Ident:" -msgstr "Идент:" +#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14 +msgctxt "DebugLogDlg|" +msgid "Debug Log" +msgstr "Журнал отладки" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 -msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." +#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196 +msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark dockmanager entry" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:439 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] " +msgstr "[Whois] %1" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Причина выхода с канала:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:254 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 invited you to channel %2" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Причина выхода:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:401 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" +msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Причина изгнания:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:413 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Error from server: " +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 -msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:418 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Operwall] %1: %2" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:425 +msgctxt "EventStringifier|" msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " +"behavior!" +msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 is away: \"%2\"" msgstr "" -"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n" -"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IdentityEditWidget -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "Использовать ключ SSL" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:475 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 -msgid "Key Type:" -msgstr "Тип ключа:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Ключ не загружен" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)" +msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:513 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)" +msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Использовать сертификат SSL" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)" +msgstr "" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 -msgid "Organisation:" -msgstr "Организация:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:530 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] End of /WHO list for %1" +msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Сертификат не загружен" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:552 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" +msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 -msgid "CommonName:" -msgstr "ОбщееИмя:" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:557 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)" +msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Загрузить ключ" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:565 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] End of /WHOIS list" +msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:591 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" +msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Загрузить сертификат" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:614 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\"" +msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Настроить личность" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:620 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of channel list" +msgstr "Конец списка каналов" -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Личность по умолчанию" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:636 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Homepage for %1 is %2" +msgstr "Домашняя страница для %1 %2" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:661 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Channel %1 created on %2" +msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -msgid "" -"

Strictness:

\n" -"

Dynamic:

\n" -"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" -"

Permanent:

\n" -"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whois] %1 is authed as %2" +msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:675 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Whowas] %1 was authed as %2" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -msgid "Strictness" -msgstr "Строгость" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "No topic is set for %1." +msgstr "Тема для канала %1 не установлена." -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -msgid "Dynamic" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:690 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic for %1 is \"%2\"" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -msgid "Permanent" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:711 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Topic set by %1 on %2" +msgstr "Тема установлена %1 %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:723 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "%1 has been invited to %2" +msgstr "%1 приглашен(а) в %2" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[Who] %1" +msgstr "[Who] %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:739 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "[WhoX] %1" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -msgid "" -"

Rule Type:

\n" -"

Sender:

\n" -"

The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

\n" -"

Message:

\n" -"

The rule is matched against the actual message content

" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "End of /WHOWAS" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -msgid "Rule Type" -msgstr "Тип правила" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick %1 contains illegal characters" +msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick already in use: %1" +msgstr "Ник уже используется: %1" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 -msgid "" -"

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" -"

- the message content:

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" -"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" -"

Examples:\n" -"
\n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:772 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1" + +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Список игнорируемых" +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:813 +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "unknown" +msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 -msgid "" -"

Use regular expressions:

\n" -"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

\n" -"

*: representing \"any amount of any character\"\n" -"
\n" -"?: representing \"exactly one character\"

" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:814 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:817 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3" +msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 -msgid "" -"

Scope:

\n" -"

Global:

\n" -"

The rule is active for any channel on any network

\n" -"

Network:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

\n" -"

Channel:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

" +#: ../src/core/eventstringifier.cpp:832 +#, qt-format +msgctxt "EventStringifier|" +msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 -msgid "Scope" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:54 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Invalid command string for /exec: %1" +msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1" + +#: ../src/client/execwrapper.cpp:63 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" +msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!" + +#: ../src/client/execwrapper.cpp:74 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Could not find script \"%1\"" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 -msgid "Global" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Сети" +#: ../src/client/execwrapper.cpp:112 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" could not start." +msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\"" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 +#: ../src/client/execwrapper.cpp:114 +#, qt-format +msgctxt "ExecWrapper|" +msgid "Script \"%1\" caused error %2." +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33 +msgctxt "FontSelector|" +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Custom Highlights" +msgstr "Произвольные подсветки" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "RegEx" +msgstr "Регэксп" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "CS" +msgstr "Регистр" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "Channel" msgstr "Канал" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 -msgid "" -"

Scope rule:

\n" -"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214 -msgid "" -"

Enable / Disable:

\n" -"

Only enabled rules are filtered.\n" -"
\n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlight Nicks" +msgstr "Подсвечивать ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "All nicks from identity" +msgstr "Все ники личности" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Current nick" +msgstr "Текущий ник" + +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220 -msgid "Rule is enabled" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -msgid "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:96 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:287 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights apply to this device only" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -msgid "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host
" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Details..." msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -msgid "By Sender" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -msgid "By Message" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -msgid "Enabled" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -msgid "Type" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:43 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Enable/disable this rule" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:47 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:157 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Phrase to match" msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:52 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"RegEx: This option determines if the highlight rule and " +"Channel should be interpreted as regular expressions or just " +"as keywords." msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -msgid "Rule already exists" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:58 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"CS: This option determines if the highlight rule and Channel " +"should be interpreted case sensitive." msgstr "" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:64 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:162 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." +"

Channel: Semicolon separated list of channel/query names, leave " +"blank to match any name.

Example:
#quassel*; #foobar; " +"!#quasseldroid
would match on #foobar and any channel " +"starting with #quassel except for #quasseldroid

If " +"only inverted names are specified, it will match anything except for what's " +"specified (implicit wildcard).

Example:
!#quassel*; " +"!#foobar
would match anything except for #foobar or any " +"channel starting with #quassel

" msgstr "" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)." +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:92 +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:275 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights" msgstr "" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23 -msgid "Show messages in application indicator" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:247 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "this shouldn't be empty" +msgstr "это не должно быть пусто" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "White" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Legacy Highlights vs. Highlights" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Black" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "" +"These highlights will keep working for now, but you should move to the " +"improved highlight rules when you can." msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Dark blue" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure the new style of highlights in %1." msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Dark green" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:280 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Red" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Dark red" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device." msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Dark magenta" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290 +#, qt-format +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Configure highlights for all of your devices in %1." msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73 -msgid "Orange" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:292 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "Remote Highlights" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47 +msgctxt "HighlightSettingsPage|" +msgid "highlight rule" +msgstr "правило подсветки" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Green" -msgstr "" +#: ../src/core/identserver.cpp:46 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Dark cyan" +#: ../src/core/identserver.cpp:55 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Cyan" -msgstr "" +#: ../src/core/identserver.cpp:63 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Blue" +#: ../src/core/identserver.cpp:71 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Magenta" -msgstr "" +#: ../src/core/identserver.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Dark gray" +#: ../src/core/identserver.cpp:89 +#, qt-format +msgctxt "IdentServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" + +#: ../src/core/identserver.cpp:98 +msgctxt "IdentServer|" +msgid "" +"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd " +"functionality will be available" msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74 -msgid "Light gray" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Переименовать личность" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "..." msgstr "" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Clear Color" -msgstr "Очистить" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Add Identity" +msgstr "Добавить личность" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Активировать строку ввода" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" -msgstr "Задать шрифт:" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Remove Identity" +msgstr "Удалить личность" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Enable spell check" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgid "Enable per chat history" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Identities" +msgstr "Личности" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -msgid "Show nick selector" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
    " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
      " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Show style buttons" -msgstr "Показывать значок в трее" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " +msgstr "
    • У всех личностей должно быть название
    • " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111 -msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " +msgstr "
    • В каждой личности должен быть хотя бы один ник
    • " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 -msgid "Emacs key bindings" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " +msgstr "
    • Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности
    • " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Многострочное поле текста" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " +msgstr "
    • Вам нужно указать идент для каждой личности
    • " -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -msgid "Show at most" -msgstr "Показывать не более" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "
    " +msgstr "
" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170 -msgid "lines" -msgstr "строк" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "One or more identities are invalid" +msgstr "Одна или несколько личностей некорректны" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192 -msgid "Enable scrollbars" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352 +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Delete Identity?" +msgstr "Удалить личность?" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211 -msgid "Tab Completion" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?" + +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370 +#, qt-format +msgctxt "IdentitiesSettingsPage|" +msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" +msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!" + +#: ../src/common/identity.cpp:141 +msgctxt "Identity|" +msgid "Quassel IRC User" +msgstr "Пользователь Quassel IRC" + +#: ../src/common/identity.cpp:170 +msgctxt "Identity|" +msgid "" +msgstr "<пусто>" + +#: ../src/common/identity.cpp:176 +msgctxt "Identity|" +msgid "Gone fishing." +msgstr "Ловлю рыбу." + +#: ../src/common/identity.cpp:180 +msgctxt "Identity|" +msgid "Not here. No, really. not here!" +msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!" + +#: ../src/common/identity.cpp:183 +msgctxt "Identity|" +msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." +msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..." + +#: ../src/common/identity.cpp:186 +msgctxt "Identity|" +msgid "Kindergarten is elsewhere!" +msgstr "Детский сад в другом месте!" + +#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188 +msgctxt "Identity|" +msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." msgstr "" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Суффикс автодополнения:" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235 -msgid ": " -msgstr ": " +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Real Name:" +msgstr "Настоящее имя:" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." +msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Nicknames" +msgstr "Ники" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Добавить ник" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "&Add..." +msgstr "Доб&авить..." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Remove Nickname" +msgstr "Удалить ник" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Rename Identity" +msgstr "Переименовать личность" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&именовать..." + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Передвинуть вверх в списке" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "..." msgstr "" -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Сохранить и соединиться" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "A&way" +msgstr "&Отсутствую" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcListModel -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context MainWin -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Default Away Settings" +msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Nick to be used when being away" +msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\"" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Default away reason" +msgstr "Причина по-умолчанию" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Away Nick:" +msgstr "Ник при отсутствии:" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Away Reason:" +msgstr "Причина отсутствия:" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Set away when all clients have detached from the core" +msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Away On Detach" +msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Not implemented yet" +msgstr "Ещё не реализовано" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Away On Idle" +msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Set away after" +msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "minutes of being idle" +msgstr "минут неактивности" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212 -msgid "%1 invited you to channel %2" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Ident:" +msgstr "Идент:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\"" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " +"uniquely identifies you within the IRC network." +msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC." -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 -msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!" -msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Part Reason:" +msgstr "Причина выхода с канала:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcServerHandler -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ---------- -#. Invite Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\"" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Quit Reason:" +msgstr "Причина выхода:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Kick Reason:" +msgstr "Причина изгнания:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" +msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 подключен через %2 (%3)" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n" +"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!" +msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Use SSL Key" +msgstr "Использовать ключ SSL" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Key Type:" +msgstr "Тип ключа:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "No Key loaded" +msgstr "Ключ не загружен" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Use SSL Certificate" +msgstr "Использовать сертификат SSL" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Organisation:" +msgstr "Организация:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "No Certificate loaded" +msgstr "Сертификат не загружен" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "CommonName:" +msgstr "ОбщееИмя:" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969 -msgid "End of channel list" -msgstr "Конец списка каналов" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You can add date/time to this message using the syntax:
%%<format>%%, where <format> is:" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987 -msgid "Homepage for %1 is %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the hour" msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Создан канал %1 на сервере %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "the minutes" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Тема для канала %1 не установлена." +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "seconds" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Тема канала %1 \"%2\"" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "AM/PM" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Тема установлена %1 %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "day" +msgstr "день" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067 -msgid "%1 has been invited to %2" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "month" msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "current timezone" +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Ник уже используется: %1" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%." +msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177 -msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are " +"available." msgstr "" -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270 -msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load a Key" +msgstr "Загрузить ключ" -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:806 -#, fuzzy -msgid " is away" -msgstr "%1 отсутствует: \"%2\"" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:447 -msgid "idling since %1" -msgstr "неактивен с %1" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:450 -msgid "login time: %1" -msgstr "время входа: %1" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context IrcUserItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 -#: ../src/client/networkmodel.cpp:453 -msgid "server: %1" -msgstr "сервер: %1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -msgid "Show icons" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Failed to read key" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that" +" the key file must not have a passphrase." msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Core does not support ECDSA keys" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -msgid "Mouse wheel changes selected chat" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "" +"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please " +"contact the core administrator." msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "ECDSA" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -msgid "Standard:" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Invalid key or no key loaded" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -msgid "Inactive:" -msgstr "Неактивно:" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420 +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -msgid "Unread messages:" +#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432 +msgctxt "IdentityEditWidget|" +msgid "Load a Certificate" +msgstr "Загрузить сертификат" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110 +msgctxt "IdentityPage|" +msgid "Setup Identity" +msgstr "Настроить личность" + +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115 +msgctxt "IdentityPage|" +msgid "Default Identity" +msgstr "Личность по умолчанию" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Configure Ignore Rule" +msgstr "Настроить правило игнорирования" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Strictness:

\n" +"

Dynamic:

\n" +"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.

\n" +"

Permanent:

\n" +"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -msgid "Highlight:" -msgstr "Подсветка:" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Strictness" +msgstr "Строгость" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -msgid "Other activity:" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Dynamic" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Permanent" +msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Rule Type:

\n" +"

Sender:

\n" +"

The rule is matched against the sender string\n" +"nick!ident@host.name

\n" +"

Message:

\n" +"

The rule is matched against the actual message content

" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -msgid "Online:" -msgstr "Онлайн:" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Rule Type" +msgstr "Тип правила" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 -msgid "Away:" -msgstr "Отсутствует:" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Inactive" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Ignore rule:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:

\n" +"

- the message content:

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" +"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" +"

Examples:\n" +"
\n" +"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" +"
\n" +"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid from any host

" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -msgid "Normal" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Добавить правило игнорирования" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Use regular expressions:

\n" +"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" +"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:

\n" +"

*: representing \"any amount of any character\"\n" +"
\n" +"?: representing \"exactly one character\"

" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -msgid "Unread messages" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Scope:

\n" +"

Global:

\n" +"

The rule is active for any channel on any network

\n" +"

Network:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match

\n" +"

Channel:

\n" +"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match

" msgstr "" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -msgid "Other activity" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Scope" msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context KNotificationBackend -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SystrayNotificationBackend -#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115 -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "%n pending highlights" -msgid_plural "%n pending highlights" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Global" +msgstr "Общие" -#. ts-context KeySequenceButton -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77 -msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Network" +msgstr "Сеть:" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. ts-context KeySequenceButton -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78 -msgid "Unsupported Key" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "" +"

Scope rule:

\n" +"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or channel names.

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"#quassel*; #foobar; !#quasseldroid\n" +"
\n" +"would match on #foobar and any channel starting with #quassel except for #quasseldroid\n" +"
\n" +"

If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).

\n" +"

Example:\n" +"
\n" +"!#quassel*; !#foobar\n" +"
\n" +"would match anything except for #foobar or any channel starting with #quassel

" msgstr "" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169 +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" msgid "" -"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" -"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +"

Enable / Disable:

\n" +"

Only enabled rules are filtered.\n" +"
\n" +"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" msgstr "" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259 -msgctxt "Meta key" -msgid "Meta" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227 +msgctxt "IgnoreListEditDlg|" +msgid "Rule is enabled" +msgstr "Правило включено" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260 -#, fuzzy -msgctxt "Ctrl key" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl+L" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " +"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" +msgstr "" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgctxt "Alt key" -msgid "Alt" -msgstr "Все" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "" +"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string " +"nick!ident@host.name
Example:
" +"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" +"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " +"host
" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "By Sender" +msgstr "Отправитель" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262 -msgctxt "Shift key" -msgid "Shift" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "By Message" +msgstr "Сообщение" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265 -#, fuzzy -msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" -msgid "Input" -msgstr "Строкаввода" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 -#, fuzzy -msgctxt "No shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "Type" +msgstr "Вид" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355 -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361 -msgid "Shortcut Conflict" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200 +msgctxt "IgnoreListModel|" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "Добавить правило игнорирования" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356 -msgid "" -"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362 -msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "New" +msgstr "Новый" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364 -msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#. ts-context KeySequenceWidget -#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367 -msgid "Reassign" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "&Edit" +msgstr "&Править..." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Подключиться к ядру..." +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "&Отключиться от ядра" +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Ignore List" +msgstr "Список Игнорирования" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318 -msgid "Core &Info..." -msgstr "&Инфромация ядра..." +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139 +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "Rule already exists" +msgstr "Правило уже существует" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Настроить &сети..." +#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140 +#, qt-format +msgctxt "IgnoreListSettingsPage|" +msgid "" +"There is already a rule\n" +"\"%1\"\n" +"Please choose another rule." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Quit" -msgstr "В&ыход" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&Configure Chat Lists..." +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "View and change nick" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Блокировать расположение" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Bold" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Показать строку &поиска" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Italic" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Показать журнал отсутствия" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Underline" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338 -msgid "Show &Menubar" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:298 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set foreground color" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Показать строку &статуса" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:329 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Set background color" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185 -msgid "&Fullscreen mode" +#: ../src/qtui/inputwidget.ui:363 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear formatting" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Configure &Shortcuts..." -msgstr "Настроить &сети..." +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "White" +msgstr "Белый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "&Настройки Quassel..." +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Black" +msgstr "Черный" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&О Quassel" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark blue" +msgstr "Темно-синий" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355 -msgid "About &Qt" -msgstr "О &Qt" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark green" +msgstr "Темно-зеленый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Отладить &NetworkModel" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark red" +msgstr "Темно-красный" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Отладить &MessageModel" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark magenta" +msgstr "Фиолетовый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 -msgid "Debug &HotList" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "Debug &Log" -msgstr "&Журнал отладки" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Организация:" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark cyan" +msgstr "Сине-зеленый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 -msgid "Jump to hot chat" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Cyan" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385 -msgid "Set Quick Access #0" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Blue" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387 -msgid "Set Quick Access #1" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Magenta" +msgstr "Фиолетовый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 -msgid "Set Quick Access #2" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Dark gray" +msgstr "Темно-зеленый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 -msgid "Set Quick Access #3" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Light gray" +msgstr "Светло-серый" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393 -msgid "Set Quick Access #4" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Clear Color" +msgstr "Очистить цвет" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "Set Quick Access #5" -msgstr "" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Focus Input Line" +msgstr "Активировать строку ввода" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 -msgid "Set Quick Access #6" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Hide formatting options" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399 -msgid "Set Quick Access #7" +#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589 +msgctxt "InputWidget|" +msgid "Show formatting options" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401 -msgid "Set Quick Access #8" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Set Quick Access #9" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Custom font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 -msgid "Quick Access #0" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enable per chat history" +msgstr "Включить историю чата" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 -msgid "Quick Access #1" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Show nick selector" +msgstr "Показать выбраные ники" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 -msgid "Quick Access #2" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Show style buttons" +msgstr "Показать стиль кнопок" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412 -msgid "Quick Access #3" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field." msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 -msgid "Quick Access #4" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Emacs key bindings" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 -msgid "Quick Access #5" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enables line wrapping for input." msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 -msgid "Quick Access #6" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Line wrapping" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 -msgid "Quick Access #7" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "&Multi-Line Editing" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 -msgid "Quick Access #8" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Show at most" +msgstr "Показывать не более" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 -msgid "Quick Access #9" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "lines" +msgstr "строк" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 -msgid "Activate Next Chat List" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "Включить прокрутку" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430 -msgid "Activate Previous Chat List" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Tab Completion" +msgstr "Скопировать выделение" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432 -msgid "Go to Next Chat" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Completion suffix:" +msgstr "Суффикс автодополнения:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434 -msgid "Go to Previous Chat" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid ": " msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454 -msgid "&Networks" -msgstr "&Сети" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461 -msgid "&Chat Lists" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Add space after nick when completing mid-sentence" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463 -msgid "&Toolbars" -msgstr "Па&нели" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "InputWidgetSettingsPage|" +msgid "Input Widget" +msgstr "Строкаввода" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57 +msgctxt "InternalPeer|" +msgid "internal connection" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47 +msgctxt "IrcConnectionWizard|" +msgid "Save && Connect" +msgstr "Сохранить и соединиться" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723 -msgid "Nicks" -msgstr "Ники" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Показать список ников" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Показать монитор чата" +#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 +msgctxt "IrcListModel|" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759 -msgid "Inputline" -msgstr "Строкаввода" +#: ../src/core/ircparser.cpp:391 +msgctxt "IrcParser|" +msgid "Capability negotiation not supported" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Показать строку ввода" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Modes" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Показать строку темы" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871 -msgid "Main Toolbar" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Away message" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910 -msgid "Connected to core." -msgstr "Соединение с ядром установлено." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Реальное имя" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Нет соединения с ядром." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 -msgid "Unencrypted Connection" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Available for help" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 -msgid "Your client does not support SSL encryption" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service status" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025 -msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Not logged in" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023 -msgid "Your core does not support SSL encryption" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Account" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060 -msgid "Untrusted Security Certificate" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Identified for this nick" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041 -msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Service Reply" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045 -msgid "Show Certificate" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Hostmask" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 -msgid "Current Session Only" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064 -msgid "Forever" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "No information available" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073 -msgid "Core Connection Error" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Custom font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Show icons" +msgstr "Показать иконки" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Chat List" +msgstr "Список Чата" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Display topic in tooltip" +msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Mouse wheel changes selected chat" msgstr "" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190 -msgid "&Normal mode" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Use Custom Colors" +msgstr "Использовать Пользовательские Цвета" + +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Standard:" msgstr "" -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:375 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340 +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Получаю журнал" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Inactive:" +msgstr "Неактивно:" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Unread messages:" +msgstr "Собственные сообщения:" -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670 -msgid "Paste Protection" -msgstr "Защита при вставке" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Highlight:" +msgstr "Подсветка:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705 -msgid "Add Network" -msgstr "Добавить сеть" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Other activity:" +msgstr "Другая активность:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 -msgid "Use preset:" -msgstr "Выбрать известную сеть:" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Custom Nick List Colors" +msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Вручную указать параметры сети" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Online:" +msgstr "Онлайн:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Ручные настройки" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Away:" +msgstr "Отсутствует:" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Название сети:" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkAddDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Chat & Nick Lists" +msgstr "Чат & Ник Списки" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 -msgid "Server password:" -msgstr "Пароль сервера:" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Network" +msgstr "Сеть:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Использовать безопасное соединение" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивно:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Пожалуйста введите название сети:" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Normal" +msgstr "" -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 -msgid "Server: %1" -msgstr "Сервер: %1" - -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106 -msgid "Users: %1" -msgstr "Пользователи: %1" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Unread messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения в чате" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworkItem -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 -#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Лаг: %1 мс" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 -msgid "Chat" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41 +msgctxt "ItemViewSettingsPage|" +msgid "Other activity" +msgstr "Другая активность" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:852 -msgid "Nick Count" -msgstr "Ников" +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78 +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80 +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "View" +msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138 +#, qt-format +msgctxt "KNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +msgstr[3] "" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167 -msgid "...and %1 more

" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168 -msgid "Note: This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone." -msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76 +msgctxt "KeySequenceButton|" +msgid "Unsupported Key" +msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 -msgid "
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "
Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" +"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Удалить буфера навсегда?" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266 +msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key" +msgid "Meta" +msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484 -msgid "Join Channel" -msgstr "Зайти на канал" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268 +msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key" +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270 +msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key" +msgid "Alt" +msgstr "Все" -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Настройка сетевого соединения" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272 +msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key" +msgid "Shift" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 -msgid "Network Details" -msgstr "Подробности сети" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276 +msgctxt "" +"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut" +msgid "Input" +msgstr "Строкаввода" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 -msgid "Identity:" -msgstr "Личность:" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283 +msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373 +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Shortcut Conflict" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Управление серверами данной сети" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n" +"Please choose another one." +msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило." -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context NetworksSettingsPage -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Править..." +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382 +#, qt-format +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "" +"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 -msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server" -msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" +#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387 +msgctxt "KeySequenceWidget|" +msgid "Reassign" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "При подключении выполнить команды:" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "LDAP" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Authenticate users using an LDAP server." msgstr "" -"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n" -"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383 -#, fuzzy -msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" -msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Hostname" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Автоматическое соединение" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Port" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397 -msgid "Wait" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind DN" msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 -msgid " s" -msgstr " сек" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Bind Password" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 -msgid "between retries" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Base DN" msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444 -msgid "Number of retries:" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "Filter" msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489 -#, fuzzy -msgid "Rejoin all channels after reconnect" -msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" +#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85 +msgctxt "LdapAuthenticator|" +msgid "UID Attribute" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Автоматическая идентификация" +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142 +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Invalid handshake message!" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" +#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225 +#, qt-format +msgctxt "LegacyPeer|" +msgid "Unknown protocol message of type %1" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557 -msgid "Service:" -msgstr "Служба:" +#: ../src/common/logger.cpp:90 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580 -#, fuzzy -msgid "Use SASL Authentication" -msgstr "Использовать SASL" +#: ../src/common/logger.cpp:98 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Could not open log file \"%1\": %2" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625 -#, fuzzy -msgid "Account:" -msgstr "Название аккаунта:" +#: ../src/common/logger.cpp:103 +#, qt-format +msgctxt "Logger|" +msgid "Cannot write to stderr: %1" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649 -msgid "Encodings" -msgstr "Кодировки" +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652 -msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363 +msgctxt "MainWin|" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Connect to Core..." +msgstr "&Подключиться к ядру..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Disconnect from Core" +msgstr "&Отключиться от ядра" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Change &Password..." +msgstr "" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Core &Info..." +msgstr "&Инфромация ядра..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Networks..." +msgstr "Настроить &сети..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Quit" +msgstr "В&ыход" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Configure Chat Lists..." +msgstr "&Настройка Списка Чата" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Показать строку &поиска" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Away Log" +msgstr "Показать журнал отсутствия" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Показать строку &поиска" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Status &Bar" +msgstr "Показать строку &статуса" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Использовать свои кодировки" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Lock Layout" +msgstr "&Блокировать расположение" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Full Screen Mode" msgstr "" -"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n" -"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Отправлять сообщения в:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Configure &Shortcuts..." +msgstr "Настроить &сети..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как надо.\n" -"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Configure Quassel..." +msgstr "&Настройки Quassel..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&About Quassel" +msgstr "&О Quassel" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416 +msgctxt "MainWin|" +msgid "About &Qt" +msgstr "О &Qt" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &NetworkModel" +msgstr "Отладить &NetworkModel" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "" -"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n" -"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-1!" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Кодировка сервера:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &MessageModel" +msgstr "Отладить &MessageModel" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Сети" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &HotList" +msgstr "&Журнал отладки" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168 -msgid "
  • All networks need at least one server defined
  • " -msgstr "
  • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
  • " +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug &Log" +msgstr "&Журнал отладки" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Некорректные настройки сети" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show &Resource Tree" +msgstr "" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Удалить сеть?" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reload Stylesheet" +msgstr "Использовать свою таблицу стилей" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?" -msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Hide Current Buffer" +msgstr "" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Править ник" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Text formatting" +msgstr "" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply foreground color" +msgstr "" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Apply background color" +msgstr "" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Clear formatting" +msgstr "" -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Выбрать звуковой файл" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle bold" +msgstr "" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Play a sound" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle italics" msgstr "" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid "Prelisten to the selected sound" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Toggle underline" msgstr "" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59 -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69 -msgid "Select the sound file to play" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Navigation" +msgstr "Организация:" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Jump to hot chat" msgstr "" -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62 -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate the buffer search" msgstr "" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #0" +msgstr "" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #1" +msgstr "" -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #2" +msgstr "" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #3" +msgstr "" -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
    Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #4" +msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316 -msgid "Invalid block declaration: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #5" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -msgid "Invalid palette role assignment: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #6" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -msgid "Unknown palette role name: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #7" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -msgid "Invalid subelement name in %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #8" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236 -msgid "Invalid message type in %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Set Quick Access #9" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245 -msgid "Invalid condition %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #0" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257 -msgid "Invalid message label: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #1" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268 -msgid "Invalid senderhash specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #2" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #3" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287 -msgid "Invalid format name: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #4" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #5" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302 -msgid "Unhandled condition: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #6" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331 -msgid "Invalid proplist %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #7" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350 -msgid "Invalid chatlist item type %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #8" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366 -msgid "Invalid chatlist state %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quick Access #9" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392 -msgid "Invalid property declaration: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Next Chat List" +msgstr "Удалить Чатлист?" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416 -msgid "Invalid font property: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Next Chat" +msgstr "Войти в Чат" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Go to Previous Chat" +msgstr "Войти в Чат" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Networks" +msgstr "&Сети" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Chat Lists" +msgstr "&Список Чатов" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Toolbars" +msgstr "Па&нели" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634 +msgctxt "MainWin|" +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Feature Not Supported" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422 -msgid "Unknown ChatLine property: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your Quassel Core does not support this feature" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444 -msgid "Invalid palette color role specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " +"change your password." msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451 -msgid "Unknown palette color role: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Upgrading..." msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503 -msgid "Invalid gradient declaration: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your database is being upgraded" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513 -msgid "Invalid gradient stops list: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"In order to support new features, we need to make changes to your backlog " +"database. This may take a long while." msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610 -msgid "Invalid font specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649 -msgid "Invalid font style specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662 -msgid "Invalid font weight specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated." msgstr "" -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672 -msgid "Invalid font size specification: %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Reason:" msgstr "" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:145 -msgid "year" -msgstr "год" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nicks" +msgstr "Ники" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:146 -msgid "day" -msgstr "день" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Nick List" +msgstr "Показать список ников" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:147 -msgid "h" -msgstr "ч" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Chat Monitor" +msgstr "Монитор чата" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:148 -msgid "min" -msgstr "мин" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Chat Monitor" +msgstr "Показать монитор чата" -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:149 -msgid "sec" -msgstr "сек" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Inputline" +msgstr "Строкаввода" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:429 -msgid "Query with %1" -msgstr "Приват с %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Input Line" +msgstr "Показать строку ввода" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Синхронизация с ядром" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..." +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Topic Line" +msgstr "Показать строку темы" -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Transfers" +msgstr "" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 -msgid "Server Info" -msgstr "Информация о сервере" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show File Transfers" +msgstr "" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 -msgid "Use SSL" -msgstr "Использовать SSL" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Па&нели" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 -msgid "SSL Version:" -msgstr "Версия SSL:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Nick Toolbar" +msgstr "" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147 -msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!" -msgstr "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему SSLv3!" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1250 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Connected to core." +msgstr "Соединение с ядром установлено." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (по умолчанию)" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1346 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Not connected to core." +msgstr "Нет соединения с ядром." -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364 ../src/qtui/mainwin.cpp:1375 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Unencrypted Connection" +msgstr "Незашифрованное Подключение" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your client does not support SSL encryption" +msgstr " Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Хост прокси:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1367 ../src/qtui/mainwin.cpp:1378 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " +"Quassel core." +msgstr "" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Имя пользователя прокси:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1376 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Your core does not support SSL encryption" +msgstr " Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Пароль прокси:" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Untrusted Security Certificate" +msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Настроить Quassel" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1394 +#, qt-format +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the " +"following reasons:" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Show Certificate" +msgstr "Показать Сертификаты" + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1414 +msgctxt "MainWin|" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110 -msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?" -msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Current Session Only" +msgstr "Только Текущий Сеанс" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126 -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1417 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Forever" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Вернуть настройки" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1427 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Core Connection Error" +msgstr "Основная Ошибка Подключения" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1457 ../src/qtui/mainwin.cpp:1458 +msgctxt "MainWin|" +msgid "No network selected" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Вернуть умолчания" +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 +msgctxt "MainWin|" +msgid "Select a network before trying to view the channel list." +msgstr "" -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsDlg -#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-# -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" +#: ../src/client/messagemodel.cpp:399 +#, qt-format +msgctxt "MessageModel|" +msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" +msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3" -#. ts-context ShortcutsModel -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Действия" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:53 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#. ts-context ShortcutsModel -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112 -msgid "Shortcut" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:62 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2" msgstr "" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Шаблон поиска:" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:70 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 -msgid "Shortcut for Selected Action" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:78 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2" msgstr "" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 -msgid "Default:" -msgstr "По умолчанию:" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" +msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Custom:" -msgstr "Задать шрифт:" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:96 +#, qt-format +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол" -#. ts-context ShortcutsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60 -msgid "Shortcuts" +#: ../src/core/metricsserver.cpp:105 +msgctxt "MetricsServer|" +msgid "" +"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics " +"functionality will be available" msgstr "" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:880 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!" +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:885 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!" +#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 +msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" +msgid "Receiving Backlog" +msgstr "Получаю журнал" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!" +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:917 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!" +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Отсоединяюсь" +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 +msgctxt "MultiLineEdit|" +msgid "Paste Protection" +msgstr "Защита при вставке" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Add Network" +msgstr "Добавить сеть" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Список IRC-серверов в этой сети" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use preset:" +msgstr "Выбрать известную сеть:" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Редактировать этот сервер" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Manually specify network settings" +msgstr "Вручную указать параметры сети" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "Добавить другой IRC-сервер" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Manual Settings" +msgstr "Ручные настройки" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Удалить этот сервер из списка" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Network name:" +msgstr "Название сети:" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Автоматически входить на каналы" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Server address:" +msgstr "Адрес сервера:" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network" -msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52 -msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core." -msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Server password:" +msgstr "Пароль сервера:" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14 -msgid "Security Information" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22 -msgid "Hostname:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Use encrypted connection" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39 -msgid "IP address:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"

    Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
    Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

    " msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56 -msgid "Encryption:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Verify connection security" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73 -msgid "Protocol:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90 -msgid "Certificate chain:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038 +msgctxt "NetworkAddDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 +msgctxt "NetworkEditDlg|" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248 -msgid "Common name:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 +msgctxt "NetworkEditDlg|" +msgid "Please enter a network name:" +msgstr "Пожалуйста введите название сети:" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265 -msgid "Organization:" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112 +msgctxt "NetworkEditDlg|" +msgid "Add Network" +msgstr "Добавить сеть" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:230 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299 -msgid "Country:" -msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:231 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316 -msgid "State or province:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Lag" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353 -msgid "Locality:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:233 +#, qt-format +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "%1 msecs" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242 -msgid "Issuer" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:238 +msgctxt "NetworkItem|" +msgid "Not connected" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367 -msgid "Validity period:" -msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 +msgctxt "NetworkModel|" +msgid "Chat" +msgstr "Вид Окна Чата" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 +msgctxt "NetworkModel|" +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215 +msgctxt "NetworkModel|" +msgid "Nick Count" +msgstr "Ников" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 -msgid "Trusted:" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69 -msgid "Yes" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169 +#, qt-format +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "...and %1 more

    " +msgstr "... и %1 больше

    " + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " +"from the core's database and cannot be undone." +msgstr "Замечание: Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены." + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "" +"
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." +msgstr "
    Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал." + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Remove buffers permanently?" +msgstr "Удалить буфера навсегда?" + +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220 +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Question" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 -msgid "No, for the following reasons:
      " +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really Connect to all IRC Networks?" msgstr "" -#. ts-context SslInfoDlg -#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78 -msgid "%1 to %2" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229 +msgctxt "NetworkModelController|" +msgid "Really disconnect from all IRC Networks?" msgstr "" -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:144 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Буфер состояния" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Join Channel" +msgstr "Зайти на канал" -#. ts-context SystemTray -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92 -msgid "&Minimize" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Network:" +msgstr "Сеть:" -#. ts-context SystemTray -#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Show a message in a popup" -msgstr "Показывать свои сообщения" +#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550 +msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Активация дока, таймаут:" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151 +msgctxt "NetworkPage|" +msgid "Setup Network Connection" +msgstr "Настройка сетевого соединения" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Соединиться с IRC" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Re&name..." +msgstr "Пере&именовать..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Отсоединиться от IRC" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "&Add..." +msgstr "Доб&авить..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Покинуть выделенный канал" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "De&lete" +msgstr "У&далить" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Зайти на канал" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Network Details" +msgstr "Подробности сети" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Приват" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Identity:" +msgstr "Личность:" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Начать личную беседу" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "..." +msgstr "" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Запросить информацию о пользователе" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "Оп" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Manage servers for this network" +msgstr "Управление серверами данной сети" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Дать пользователю статус оператора" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Править..." -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "Снять оп" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Передвинуть вверх в списке" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Снять статус оператора с пользователя" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " +"connecting to a server" +msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Commands to execute on connect:" +msgstr "При подключении выполнить команды:" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "Снять голос" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" +"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!" +msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Connection" +msgstr "Соединения" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Выгнать" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures" +msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Удалить пользователя с канала" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Automatic Reconnect" +msgstr "Автоматическое соединение" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Забанить" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Wait" +msgstr "" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Запретить пользователю вход на канал" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid " s" +msgstr " сек" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Выгнать" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between retries" +msgstr "между повторениями" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Number of retries:" +msgstr "между повторениями" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Подключиться ко всем" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Отключиться от всех" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Rejoin all channels after reconnect" +msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Resize dynamically to fit contents" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use Custom Rate Limits" msgstr "" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -msgid "On hover only" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Max. messages at once:" msgstr "" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Maximum number of messages to send without any delays" msgstr "" -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -msgid "%DN%1%DN %2" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      Disable all rate limiting, e.g. for IRC " +"bridges.

      Don't use with most normal networks.

      " msgstr "" -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -msgid "You are now known as %DN%1%DN" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      Delay between messages after the maximum number of " +"undelayed messages have been sent.

      " msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "between future messages" msgstr "" -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Auto Identify" +msgstr "Автоматическая идентификация" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593 -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate using your nickname and password before joining any channels" msgstr "" -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use SASL Authentication" +msgstr "Использовать SASL Аутентификацию" -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account name, often the same as your nickname" msgstr "" -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account:" +msgstr "Название аккаунта:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Account password" msgstr "" -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612 -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not detect if supported by server" msgstr "" -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629 -msgid "{Day changed to %1}" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Details..." msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      Note: because" +" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be " +"used.

      " msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660 -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify " +"before joining channels." msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service user to send your password to, usually NickServ" msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "NickServ" +msgstr "NickServ" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Service:" +msgstr "Служба:" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Encodings" +msgstr "Кодировки" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<->" -msgstr "<->" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Configure advanced settings such as message encodings and automatic " +"reconnect" +msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "***" -msgstr "***" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" +msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -msgid "-->" -msgstr "-->" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Use Custom Encodings" +msgstr "Использовать свои кодировки" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -msgid "<--" -msgstr "<--" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" +"UTF-8 should be a sane choice for most networks." +msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей." -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Send messages in:" +msgstr "Отправлять сообщения в:" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -msgid "<-x" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n" +"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8." msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Receive fallback:" +msgstr "Альтернативная входящая кодировка:" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "-" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      This specifies how control messages, nicks and servernames are " +"encoded.

      UTF-8 should be fine for modern networks. On other " +"networks, you may need to use ISO-8859-1 to avoid errors with illegal" +" characters and invalid encoding.

      " msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733 -msgid "=>" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Server encoding:" +msgstr "Кодировка сервера:" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Networks" +msgstr "Сети" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"

      Override default message rate limiting.

      Setting limits too low " +"may get you disconnected from the server!

      " msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735 -msgid "<=" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" msgstr "" -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "->" -msgstr "<->" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate " +"limits." +msgstr "" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The following problems need to be corrected before your changes can be " +"applied:
        " +msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
          " -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
        • All networks need at least one server defined
        • " +msgstr "
        • У каждой сети должен быть хотя бы один сервер
        • " -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "
        " +msgstr "
      " -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Invalid Network Settings" +msgstr "Некорректные настройки сети" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if supported by network" +msgstr "" -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[1] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -msgstr[2] "" -"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if supported when disconnected" +msgstr "" -#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2009 by the Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -#~ msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

      ©2005-2009 Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel в сети Freenode

      Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
      Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

      Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Not currently supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Supported by network" +msgstr "" + +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Delete Network?" +msgstr "Удалить сеть?" -#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалить" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " +"including the backlog?" +msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?" -#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4" -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Could not check if SASL supported by network" +msgstr "" -#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1" -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Форма" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved" +" changes or an older Quassel core. You can still try using SASL." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<Без изменений>" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected" +msgstr "" -#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to " +"the network, or try using SASL anyways." +msgstr "" -#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Внешний вид" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL not currently supported by network" +msgstr "" -#~ msgctxt "AwayLogView#2" -#~ msgid "Show Network Name" -#~ msgstr "Показывать название сети" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might " +"be added later on." +msgstr "" -#~ msgctxt "AwayLogView#3" -#~ msgid "Show Buffer Name" -#~ msgstr "Показывать название буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL supported by network" +msgstr "" -#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1" -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Форма" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL " +"instead of NickServ identification." +msgstr "" -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977 +#, qt-format +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "SASL support for \"%1\"" +msgstr "" -#~ msgctxt "Core#18" -#~ msgid "Client" -#~ msgstr "Клиент" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981 +msgctxt "NetworksSettingsPage|" +msgid "" +"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers." +msgstr "" -#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Порт:" +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Edit Nickname" +msgstr "Править ник" -#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Please enter a valid nickname:" +msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:" -#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Имя пользователя:" +#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "" +"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " +"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." +msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -." -#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" +#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481 +msgctxt "NickEditDlg|" +msgid "Add Nickname" +msgstr "Добавить ник" -#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5" -#~ msgid "Remember password" -#~ msgstr "Сохранить пароль" +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2" -#~ msgid "Storage Backend:" -#~ msgstr "Программа хранения:" +#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 +msgctxt "NotificationsSettingsPage|" +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" -#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Change Password" +msgstr "Сменить пароль" -#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Имя пользователя:" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Old password:" +msgstr "Текущий пароль:" -#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5" -#~ msgid "Remember password" -#~ msgstr "Сохранить пароль" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "New Password:" +msgstr "Новый пароль:" -#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7" -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " сек." +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Confirm password:" +msgstr "Повторите пароль:" -#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12" -#~ msgid "Remote Cores" -#~ msgstr "Удаленные ядра" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34 +#, qt-format +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"This changes the password for your username %1 on the Quassel Core " +"running at %2." +msgstr "" -#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13" -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Соединение" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password Not Changed" +msgstr "Пароль не изменен" -#~ msgid "ms" -#~ msgstr "мс" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "Password change failed" +msgstr "Не удалось изменить пароль" -#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66 +msgctxt "PasswordChangeDlg|" +msgid "" +"The core reported an error when trying to change your password. Make sure " +"you entered your old password correctly!" +msgstr "" -#~ msgctxt "CoreSession#1" -#~ msgid "Client" -#~ msgstr "Клиент" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:" +msgstr "" -#~ msgid "sending CTCP-%1 request" -#~ msgstr "отправляю запрос CTCP-%1" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" +msgstr "" -#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -#~ msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Username" +msgstr "" -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Тайм-аут:" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Password" +msgstr "" -#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4" -#~ msgid " s" -#~ msgstr " с." +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Hostname" +msgstr "" -#~ msgid "Position hint:" -#~ msgstr "Положение:" +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Port" +msgstr "" -#~ msgid " px" -#~ msgstr " пикс." +#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78 +msgctxt "PostgreSqlStorage|" +msgid "Database" +msgstr "" -#~ msgid "X: " -#~ msgstr "X: " +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2" -#~ msgid "Y: " -#~ msgstr "Y: " +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" +msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)" -#~ msgid "Queue unread notifications" -#~ msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь" +#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127 +#, qt-format +msgctxt "QObject|" +msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" +msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов" -#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53 +msgctxt "QObject|" +msgid "Welcome to Quassel IRC" +msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC" -#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1" -#~ msgid "Rename Identity" -#~ msgstr "Переименовать профиль" +#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 +msgctxt "QObject|" +msgid "" +"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " +"network connection.
      This only covers basic settings. You can cancel this " +"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." +msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.
      Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации." -#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid block declaration: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6" -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid palette role assignment: %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8" -#~ msgid "The following problems need to be corrected before your changes can be applied:
        " -#~ msgstr "Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:
          " +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Unknown palette role name: %1" +msgstr "" -#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13" -#~ msgid "
        " -#~ msgstr "
      " +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid subelement name in %1" +msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid message type in %1" +msgstr "" -#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid condition %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid message label: %1" +msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Сообщение" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid senderhash specification: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl+L" -#~ msgstr "Ctrl+L" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309 +msgctxt "QssParser|" +msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" +msgstr "" -#~ msgctxt "IrcListModel#3" -#~ msgid "Topic" -#~ msgstr "Тема" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid format name: %1" +msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1" -#~ msgid "[Whois] idle message: %1" -#~ msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" +msgstr "" -#~ msgctxt "IrcUserItem#3" -#~ msgid "server: %1" -#~ msgstr "сервер: %1" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Unhandled condition: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2" -#~ msgid "Custom font:" -#~ msgstr "Задать шрифт:" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid proplist %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid chatlist item type %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#~ msgid "Ctrl+Q" -#~ msgstr "Ctrl+Q" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid chatlist state %1" +msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1" -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid property declaration: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "Control automatic reconnect to the network" -#~ msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font property: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "Interval:" -#~ msgstr "Интервал:" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Unknown ChatLine property: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Retries:" -#~ msgstr "Попыток:" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid boolean value: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect" -#~ msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid palette color role specification: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)" -#~ msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Unknown palette color role: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Play File:" -#~ msgstr "Играть файл:" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid gradient declaration: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "System Tray Icon" -#~ msgstr "Значок в трее" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582 +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid gradient stops list: %1" +msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1" -#~ msgid "Animate" -#~ msgstr "Анимировать" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "Show bubble" -#~ msgstr "Показывать всплывающее уведомление" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font style specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Прочее" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font weight specification: %1" +msgstr "Недопустимое условие %1" -#~ msgid "Client Style" -#~ msgstr "Стиль клиента" +#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787 +#, qt-format +msgctxt "QssParser|" +msgid "Invalid font size specification: %1" +msgstr "" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Язык" +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156 +msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Select Audio File" +msgstr "Выбрать звуковой файл" -#~ msgid "Backlog" -#~ msgstr "Журнал" +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" -#~ "

      " -#~ msgstr "

      СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

      {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11Invalid data received from core!
      Disconnecting." -#~ msgstr "От ядра получены некорректные данные!
      Отсоединяюсь." +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Prelisten to the selected sound" +msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук" -#~ msgid "This client is built without SSL Support!
      Disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Этот клиент был собран без поддержки SSL!
      Отключите использование SSL в настройках аккаунта." +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59 +#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69 +msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|" +msgid "Select the sound file to play" +msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести" -#~ msgid "The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!
      If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings." -#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает SSL!
      Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование SSL в настройках аккаунта." +#. Supported icon theme names +#: ../src/qtui/qtui.cpp:250 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze" +msgstr "" -#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1" -#~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1" +#: ../src/qtui/qtui.cpp:251 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Breeze Dark" +msgstr "" -#~ msgid "No Host to connect to specified." -#~ msgstr "Не указан хост для соединения." +#: ../src/qtui/qtui.cpp:253 +msgctxt "QtUi|" +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#~ msgid "Use secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)" +#: ../src/qtui/qtui.cpp:304 +msgctxt "QtUi|" +msgid "" +"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the " +"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen." +msgstr "" -#~ msgid "Use a proxy:" -#~ msgstr "Использовать прокси:" +#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48 +msgctxt "QtUiApplication|" +msgid "Could not load or upgrade client settings!" +msgstr "" -#~ msgid "Proxy Port:" -#~ msgstr "Порт прокси:" +#: ../src/common/quassel.cpp:325 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the directory holding the client configuration." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.

      \n" -#~ "

      If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.

      " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      Замечание: Через интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также изменять имя пользователя и пароль.

      \n" -#~ "

      Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт manageusers.py в директории /scripts.

      " +#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330 +#: ../src/common/quassel.cpp:368 ../src/common/quassel.cpp:369 +msgctxt "Quassel|" +msgid "path" +msgstr "" -#~ msgid "Remove Account Settings" -#~ msgstr "Удаление настроек аккаунта" +#: ../src/common/quassel.cpp:329 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and " +"the SSL certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?
      Note: This will not remove or change any data on the Core itself!" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта ядра Quassel?
      Замечание: это не удалит и никак не изменит данные в самом ядре!" +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)." +msgstr "" -#~ msgid "Connect to %1" -#~ msgstr "Соединиться с %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:336 +msgctxt "Quassel|" +msgid "theme" +msgstr "" -#~ msgid "
      Connection to %1 failed!
      " -#~ msgstr "
      Сбой соединения с %1!
      " +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load a custom application stylesheet." +msgstr "" -#~ msgid "Not connected to %1." -#~ msgstr "Нет соединения с %1." +#: ../src/common/quassel.cpp:337 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file.qss" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown connection state to %1" -#~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:338 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Start the client minimized to the system tray." +msgstr "" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Вход" +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Account id to connect to on startup." +msgstr "" -#~ msgid "Always use this account" -#~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт" +#: ../src/common/quassel.cpp:339 +msgctxt "Quassel|" +msgid "account" +msgstr "" -#~ msgid "Initializing your connection" -#~ msgstr "Инициализирую ваше соединение" +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The address(es) quasselcore will listen on." +msgstr "" -#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -#~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net." +#: ../src/common/quassel.cpp:346 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
      [,
      [,...]]" +msgstr "" -#~ msgid "Configure your Quassel Core" -#~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel" +#: ../src/common/quassel.cpp:347 +msgctxt "Quassel|" +msgid "The port quasselcore will listen at." +msgstr "" -#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -#~ msgstr "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро." +#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360 +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "port" +msgstr "" -#~ msgid "Launch Wizard" -#~ msgstr "Запустить мастер" +#: ../src/common/quassel.cpp:348 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Don't restore last core's state." +msgstr "" -#~ msgid "Initializing your session..." -#~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..." +#: ../src/common/quassel.cpp:349 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Load configuration from environment variables." +msgstr "" -#~ msgid "Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!" -#~ msgstr "Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром Quassel!" +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)." +msgstr "" -#~ msgid "Session state:" -#~ msgstr "Состояние сессии:" +#: ../src/common/quassel.cpp:350 +msgctxt "Quassel|" +msgid "backendidentifier" +msgstr "" -#~ msgid "Network states:" -#~ msgstr "Состояния сетей:" +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Select authentication backend." +msgstr "" -#~ msgid "0/0" -#~ msgstr "0/0" +#: ../src/common/quassel.cpp:351 +msgctxt "Quassel|" +msgid "authidentifier" +msgstr "" -#~ msgid "Use internal core" -#~ msgstr "Использовать встроенное ядро" +#: ../src/common/quassel.cpp:352 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Starts an interactive session to add a new core user." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" -#~ "TO\n" -#~ "RESERVE\n" -#~ "SOME SPACE" -#~ msgstr "" -#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n" -#~ "TO\n" -#~ "RESERVE\n" -#~ "SOME SPACE" +#: ../src/common/quassel.cpp:354 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Starts an interactive session to change the password of the user identified " +"by ." +msgstr "" -#~ msgid "
      Errors occurred while connecting to \"%1\":
      " -#~ msgstr "
      При соединении с \"%1\" возникли ошибки:
      " +#: ../src/common/quassel.cpp:355 +msgctxt "Quassel|" +msgid "username" +msgstr "" -#~ msgid "Continue connection" -#~ msgstr "Продолжить соединение" +#: ../src/common/quassel.cpp:356 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's " +"configured ident setting." +msgstr "" -#~ msgid "Show System Tray Icon" -#~ msgstr "Показывать значок в трее" +#: ../src/common/quassel.cpp:357 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable internal ident daemon." +msgstr "" -#~ msgid "Tray Icon" -#~ msgstr "Значок в трее" +#: ../src/common/quassel.cpp:359 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with" +" --ident-daemon." +msgstr "" -#~ msgid "Core Lag: %1" -#~ msgstr "Лаг ядра: %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:362 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format " +"as --listen." +msgstr "" -#~ msgid "SSL Certificate used by %1" -#~ msgstr "Сертификат SSL используется %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365 +#: ../src/common/quassel.cpp:372 +msgctxt "Quassel|" +msgid "
      [,...]" +msgstr "" -#~ msgid "Issuer Info" -#~ msgstr "Сертификат выдан" +#: ../src/common/quassel.cpp:363 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-" +"ident." +msgstr "" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Организация:" +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set path to oidentd configuration file." +msgstr "" -#~ msgid "Locality Name:" -#~ msgstr "Название местности:" +#: ../src/common/quassel.cpp:364 +msgctxt "Quassel|" +msgid "file" +msgstr "" -#~ msgid "Organizational Unit Name:" -#~ msgstr "Название отделения:" +#: ../src/common/quassel.cpp:365 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed" +msgstr "" -#~ msgid "Country Name:" -#~ msgstr "Страна:" +#: ../src/common/quassel.cpp:367 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections." +msgstr "" -#~ msgid "State or Province Name:" -#~ msgstr "Название штата или области:" +#: ../src/common/quassel.cpp:368 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL certificate." +msgstr "" -#~ msgid "Subject Info" -#~ msgstr "Информация о субъекте" +#: ../src/common/quassel.cpp:369 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Specify the path to the SSL key." +msgstr "" -#~ msgid "Additional Info" -#~ msgstr "Дополнительная информация" +#: ../src/common/quassel.cpp:370 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable metrics API." +msgstr "" -#~ msgid "Valid From:" -#~ msgstr "Годен с:" +#: ../src/common/quassel.cpp:371 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful " +"with --metrics-daemon." +msgstr "" -#~ msgid "Valid To:" -#~ msgstr "Годен по:" +#: ../src/common/quassel.cpp:372 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format" +" as --listen." +msgstr "" -#~ msgid "Hostname %1:" -#~ msgstr "Хост %1:" +#: ../src/common/quassel.cpp:379 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info." +msgstr "" -#~ msgid "E-Mail Address %1:" -#~ msgstr "E-Mail %1:" +#: ../src/common/quassel.cpp:379 +msgctxt "Quassel|" +msgid "level" +msgstr "" -#~ msgid "Digest:" -#~ msgstr "Хеш:" +#: ../src/common/quassel.cpp:380 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to a file." +msgstr "" -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "День сменился на %1" +#: ../src/common/quassel.cpp:382 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Log to syslog." +msgstr "" -#~ msgid "A modern, distributed IRC Client

      ©2005-2008 by the Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel on Freenode

      Quassel IRC is dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
      Most icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

      Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." -#~ msgstr "Современный, распределённый клиент IRC

      ©2005-2008 Quassel Project
      http://quassel-irc.org
      #quassel в сети Freenode

      Quassel IRC распространяется по двойной лицензии GPLv2 и GPLv3.
      Большинство значков © Команда Oxygen и используются по лицензии LGPL.

      Об ошибках пожалуйста сообщайте на http://bugs.quassel-irc.org." +#: ../src/common/quassel.cpp:387 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enable debug output." +msgstr "" -#~ msgid "Special thanks goes to:
      John \"nox-Hand\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more
      " -#~ msgstr "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и прочего
      " +#: ../src/common/quassel.cpp:390 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for bufferswitches." +msgstr "" -#~ msgid "Special thanks goes to:
      John \"nox\" Hand
      for great artwork and the Quassel logo/icon
      The Oxygen Team
      for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel
      Qt Software formerly known as Trolltech
      for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more
      Nokia
      for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
      " -#~ msgstr "Особая благодарность:
      John \"nox-Hand\" Hand
      за прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel
      Команде Oxygen
      за создания большинства шикарных значков, которые вы видите в Quassel
      Qt Software, ранее известная как Trolltech
      за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего
      Nokia
      за поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810
      " +#: ../src/common/quassel.cpp:391 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Enables debugging for models." +msgstr "" -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Поведение" +#: ../src/common/quassel.cpp:396 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords! " +"In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" +#: ../src/common/quassel.cpp:397 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Limit raw IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc" +msgstr "" -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!" +#: ../src/common/quassel.cpp:397 ../src/common/quassel.cpp:399 +msgctxt "Quassel|" +msgid "database network ID" +msgstr "" -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Прочее:" +#: ../src/common/quassel.cpp:398 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!" +" In most cases you should also set --loglevel Debug" +msgstr "" -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок" +#: ../src/common/quassel.cpp:399 +msgctxt "Quassel|" +msgid "" +"Limit parsed IRC logging to this network ID. Implies --debug-irc-parsed" +msgstr "" -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками" +#: ../src/common/quassel.cpp:406 +msgctxt "Quassel|" +msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client." +msgstr "" -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифты" +#: ../src/common/util.cpp:181 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "year" +msgstr "год" -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата" +#: ../src/common/util.cpp:183 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "day" +msgstr "день" -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Окно чата:" +#: ../src/common/util.cpp:184 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "h" +msgstr "ч" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#: ../src/common/util.cpp:185 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "min" +msgstr "мин" -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников" +#: ../src/common/util.cpp:186 +msgctxt "Quassel::secondsToString()|" +msgid "sec" +msgstr "сек" -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Список каналов:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:543 +#, qt-format +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Query with %1" +msgstr "" -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:566 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Unknown" +msgstr "" -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Строка ввода:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:572 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Away message" +msgstr "" -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:574 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Realname" +msgstr "Настоящее имя" -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Использовать значки в списках" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Help status" +msgstr "" -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Метод запроса журнала:" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:578 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Available for help" +msgstr "" -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:581 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service status" +msgstr "" -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:591 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Not logged in" +msgstr "" -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Account" +msgstr "" -#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog." -#~ msgstr "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого буфера из журнала." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:604 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Identified for this nick" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:610 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Service Reply" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." -#~ msgstr "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое старое непрочитанное сообщение.\n" -#~ "\n" -#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n" -#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, самым быстрым.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста." +#: ../src/client/networkmodel.cpp:618 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "FixedBacklogAmount" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:626 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "" -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:630 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Login time" +msgstr "" -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:633 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:639 +msgctxt "QueryBufferItem|" +msgid "No information available" +msgstr "" -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional" +#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14 +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "Incoming File Transfer" +msgstr "" -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "DynamicBacklogAmount" +#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36 +#, qt-format +msgctxt "ReceiveFileDlg|" +msgid "%1 wants to send you a file:
      %2 (%3 bytes)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context." -#~ msgstr "" -#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n" -#~ "\n" -#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего контекста." +#: ../src/common/remotepeer.cpp:76 +msgctxt "RemotePeer|" +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Отключение..." -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Спрятать буферы" +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Resource Tree" +msgstr "" -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда" +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree." +msgstr "" -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Удалить буфер" +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Список игнорируемых" +#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53 +msgctxt "ResourceTreeDlg|" +msgid "Size" +msgstr "" -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Вход на канал" +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" +msgid "Sync With Core" +msgstr "Синхронизация с ядром" -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Выход с канала" +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" +msgid "Syncing data with core, please wait..." +msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..." -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Выход из IRC" +#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 +msgctxt "SaveIdentitiesDlg|" +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Смена режимов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Edit Server" +msgstr "" -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Введите название канала:" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Server Info" +msgstr "Информация о сервере" -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Server address:" +msgstr "Адрес сервера:" -#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, включая историю, из базы данных ядра!" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Режимы" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#~ msgid "Day Change" -#~ msgstr "Смены дня" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)" +msgstr "" -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Все буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use encrypted connection" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"

      Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing " +"security.
      Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid " +"certificate.

      " +msgstr "" -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Добавить список буферов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Verify connection security" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Mode" -#~ msgstr "Режим правки" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Показать / спрятать буферы" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "SSL Version:" +msgstr "Версия SSL:" -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Списки буферов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!" +msgstr "" -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Удалить список буферов?" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "SSLv3 (insecure)" +msgstr "SSLv3 (небезопасно)" -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "SSLv2 (insecure)" +msgstr "SSLv2 (небезопасно)" -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Настройки списка буферов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "TLSv1" +msgstr "TLSv1" -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Ограничить буфера:" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Use a Proxy" +msgstr "Использовать прокси" -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Буфера состояния" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тип прокси:" -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Буфера каналов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Буфера диалогов" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Host:" +msgstr "Хост прокси:" -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#~ msgid "Enlarge Chat View" -#~ msgstr "Увеличить окно чата" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Имя пользователя прокси:" -#~ msgid "Ctrl++" -#~ msgstr "Ctrl++" +#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Пароль прокси:" -#~ msgid "Demagnify Chat View" -#~ msgstr "Уменьшить окно чата" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "Your Quassel core does not support this feature" +msgstr "" -#~ msgid "Ctrl+-" -#~ msgstr "Ctrl+-" +#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188 +msgctxt "ServerEditDlg|" +msgid "" +"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection " +"security." +msgstr "" -#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" -#~ msgstr "Нормализовать окно чата" +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Настроить Quassel" -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" +#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56 +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      uassel IRC

      \n" -#~ "

      Chat comfortably. Anywhere.

      " -#~ msgstr "

      uassel IRC

      Разговаривать удобно. Везде.

      " +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Восстановить размер" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "" +"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " +"to apply your changes now?" +msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

      SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

      \n" -#~ "

      " -#~ msgstr "

      СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин

      " +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141 +#, qt-format +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Доступные буферы:" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Reload Settings" +msgstr "Вернуть настройки" -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Показывать название сети" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Показывать название буфера" +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Вернуть умолчания" -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются." +#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235 +msgctxt "SettingsDlg|" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Настройки цвета" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Configure Quassel" +msgstr "Настроить Quassel" -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Список буферов" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Активности:" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39 +#, qt-format +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "Текст" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Reload Settings" +msgstr "Вернуть настройки" -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "Фон" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" +msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?" -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Использовать фон" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Вернуть умолчания" -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Новое сообщение:" +#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134 +msgctxt "SettingsPageDlg|" +msgid "Do you like to restore the default values for this page?" +msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?" -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Другая активность:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Action" +msgstr "Действие:" -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Окно чата" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107 +msgctxt "ShortcutsModel|" +msgid "Shortcut" +msgstr "" -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Активность сервера" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Текст" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Search:" +msgstr "Шаблон поиска:" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "" -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Сообщение об ошибке:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Default:" +msgstr "По умолчанию:" -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Уведомление:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96 +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Простое сообщение:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Custom:" +msgstr "Пользовательские цвета" -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Сообщение сервера:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:" +#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63 +msgctxt "ShortcutsSettingsPage|" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Пользовательская активность" +#: ../src/common/signalproxy.cpp:619 +msgctxt "SignalProxy|" +msgid "Disconnecting" +msgstr "Отсоединяюсь" -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Сообщение о действии:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Network name:" +msgstr "Название сети:" -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Сообщение о входе:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "The name of the IRC network you are configuring" +msgstr "Название настраиваемой IRC-сети" -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Сообщение об изгнании:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Сообщение о смене режима:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "A list of IRC servers belonging to this network" +msgstr "Список IRC-серверов в этой сети" -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Сообщение об уходе:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Edit this server entry" +msgstr "Редактировать этот сервер" -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Сообщение о выходе:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Править..." -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Сообщение о переименовании:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Add another IRC server" +msgstr "Добавить другой IRC-сервер" -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Отправитель:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "&Add..." +msgstr "Доб&авить..." -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Ник:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Remove this server entry from the list" +msgstr "Удалить этот сервер из списка" -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Маска:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "De&lete" +msgstr "У&далить" -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Канал:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Move upwards in list" +msgstr "Передвинуть вверх в списке" -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Режимы:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168 +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "..." +msgstr "" -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Адрес:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Move downwards in list" +msgstr "Передвинуть вниз в списке" -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Маркер новых сообщений:" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "Join Channels Automatically" +msgstr "Автоматически входить на каналы" -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Цвета mIRC" +#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250 +msgctxt "SimpleNetworkEditor|" +msgid "" +"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " +"network" +msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети" -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Цвета" +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53 +msgctxt "SnoreNotificationBackend|" +msgid "Private Message" +msgstr "" -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Цвет 0:" +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Цвет 1:" +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Snore" +msgstr "" -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Цвет 2:" +#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40 +msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" +msgid "Enable Snore" +msgstr "" -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Цвет 3:" +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Цвет 4:" +#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28 +msgctxt "SonnetSettingsPage|" +msgid "Spell Checking" +msgstr "" -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Цвет 5:" +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "Database" +msgstr "" -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Цвет 6:" +#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52 +msgctxt "SqlAuthenticator|" +msgid "" +"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed " +"and salted password in the database selected in the next step." +msgstr "" -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Цвет 7:" +#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 +msgctxt "SqliteStorage|" +msgid "" +"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " +"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " +"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " +"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " +"your core." +msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу." -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Цвет 8:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Security Information" +msgstr "Информация о ядре" -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Цвет 14:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Hostname:" +msgstr "Хост:" -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Цвет 15:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "IP address:" +msgstr "Режим: %1" -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Цвет 13:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Encryption:" +msgstr "" -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Цвет 12:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Protocol:" +msgstr "Тема: %1" -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Цвет 11:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Certificate chain:" +msgstr "" -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Цвет 10:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Цвет 9:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Common name:" +msgstr "ОбщееИмя:" -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Список ников" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Состояние ника:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Организация:" -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Country:" +msgstr "Режим: %1" -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Удалить буфер(а)..." +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "State or province:" +msgstr "" -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Показать буфер" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Locality:" +msgstr "Тема: %1" -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Issuer" +msgstr "" -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Validity period:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n" -#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n" -#~ "чтобы quasselcore заработал." +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Режим: %1" -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA1 digest:" +msgstr "" -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "" -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Путь к журналу" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Trusted:" +msgstr "Пользователи: %1" -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert" -#~ msgstr "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "No, for the following reasons:
        " +msgstr "" -#~ msgid "use internal core" -#~ msgstr "использовать встроенное ядро" +#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "%1 to %2" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "" -#~ "Информация об ядре\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" +#: ../src/client/networkmodel.h:169 +msgctxt "StatusBufferItem|" +msgid "Status Buffer" +msgstr "Буфер состояния" -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL" +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203 +msgctxt "SystemTray|" +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизировать" -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "добавить в известные адреса" +#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205 +msgctxt "SystemTray|" +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Отсоединяюсь." +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Пользовательские шрифты" +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "" +"

        If enabled, alert the system tray or dock in case of a" +" notification.

        It depends on your desktop environment how an alert is " +"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows " +"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or " +"even letting the icon blink, if desired.

        Note that not all icon themes" +" support changing the color of the tray icon.

        " +msgstr "" -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Тема:" +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "Alert tray icon and" +msgstr "" -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Списки буферов:" +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "do nothing" +msgstr "" -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Список ников:" +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "change color" +msgstr "" -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Строка ввода:" +#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64 +msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|" +msgid "blink" +msgstr "" -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Общий:" +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131 +#, qt-format +msgctxt "SystrayNotificationBackend|" +msgid "%n pending highlight(s)" +msgid_plural "%n pending highlight(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Виджет чата" +#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145 +msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Show a message in a popup" +msgstr "Показывать свои сообщения" -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Ники:" +#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53 +msgctxt "TabCompleter|" +msgid "Tab completion" +msgstr "" -#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем исправить это." +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Activate dock entry, timeout:" +msgstr "Активация дока, таймаут:" -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Прятать в трей при сворачивании" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Mark taskbar entry, timeout:" +msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:" -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:" +#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89 +msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|" +msgid " seconds" +msgstr " сек." -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "в буфере статуса" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "в буфере привата (если есть)" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to IRC" +msgstr "Соединиться с IRC" -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "в текущем буфере" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect" +msgstr "Отсоединиться" -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Список буферов" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from IRC" +msgstr "Отсоединиться от IRC" -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Connect to all" +msgstr "Подключиться ко всем" -#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию \": \"" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Disconnect from all" +msgstr "Отключиться от всех" -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Строка ввода" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Part" +msgstr "Выйти" -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Текущий буфер" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Leave currently selected channel" +msgstr "Покинуть выделенный канал" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Ошибки" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Join" +msgstr "Зайти" -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Причина" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Join a channel" +msgstr "Зайти на канал" -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Ник" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Query" +msgstr "Приват" -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии \"отсутствую\" при отсоединении" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Start a private conversation" +msgstr "Начать личную беседу" -#~ msgid "No Key Loaded" -#~ msgstr "Ключ не загружен" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Whois" +msgstr "Whois" -#~ msgid "continue" -#~ msgstr "продолжить" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Request user information" +msgstr "Запросить информацию о пользователе" -#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?" -#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?" -#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?" -#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Op" +msgstr "Оп" -#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters" -#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Give operator privileges to user" +msgstr "Дать пользователю статус оператора" -#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем определить ошибочный ник" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Deop" +msgstr "Снять оп" -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список ников" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Take operator privileges from user" +msgstr "Снять статус оператора с пользователя" -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "&Редактировать сети..." +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "&Управление списками буферов..." +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Give voice to user" +msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\"" -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "За&фиксировать позиции" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Devoice" +msgstr "Снять голос" -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Take voice from user" +msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя" -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "&О Quassel..." +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Kick" +msgstr "Выгнать" -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "О &Qt..." +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Remove user from channel" +msgstr "Удалить пользователя с канала" -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Буфера" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Ban" +msgstr "Забанить" -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Ban user from channel" +msgstr "Запретить пользователю вход на канал" -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "Настроить списки &буферов..." +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Выгнать" -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Обработка сообщений" +#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48 +msgctxt "ToolBarActionProvider|" +msgid "Remove and ban user from channel" +msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Буфер" +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32 +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Удалить буфер..." +#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79 +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "..." +msgstr "" -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..." +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Users: %1" +msgstr "Пользователи: %1" -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Сначала примени!" +#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117 +#, qt-format +msgctxt "TopicWidget|" +msgid "Lag: %1 msecs" +msgstr "Лаг: %1 мс" -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Соединиться сейчас" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Custom font:" +msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:" -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Автовыполнение" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Resize dynamically to fit contents" +msgstr "" -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "On hover only" +msgstr "" -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "WHOIS" -#~ msgstr "WHOIS" +#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24 +msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|" +msgid "Topic Widget" +msgstr "" -#~ msgid "VERSION" -#~ msgstr "VERSION" +#: ../src/common/transfer.cpp:92 +msgctxt "Transfer|" +msgid "New" +msgstr "Новый" -#~ msgid "PING" -#~ msgstr "PING" +#: ../src/common/transfer.cpp:94 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Pending" +msgstr "" -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Режимы" +#: ../src/common/transfer.cpp:96 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Connecting" +msgstr "" -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Дать оператора %1" +#: ../src/common/transfer.cpp:98 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Transferring" +msgstr "" -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Снять оператора %1" +#: ../src/common/transfer.cpp:100 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Paused" +msgstr "" -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Дать голос %1" +#: ../src/common/transfer.cpp:102 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Completed" +msgstr "" -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Снять голос %1" +#: ../src/common/transfer.cpp:104 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Failed" +msgstr "" -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Выгнать %1" +#: ../src/common/transfer.cpp:106 +msgctxt "Transfer|" +msgid "Rejected" +msgstr "" -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Забанить %1" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Type" +msgstr "Вид" -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Выгнать и забанить %1" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "File" +msgstr "" -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "DCC-чат" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Status" +msgstr "" -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Отправить файл" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Progress" +msgstr "" -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Transferred" +msgstr "" -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Включить отладочную печать" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Speed" +msgstr "" -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Показать эту справку и выйти" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer" +msgstr "" -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:44 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Peer Address" +msgstr "" -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "локальный клиент" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Send" +msgstr "" -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!" +#: ../src/client/transfermodel.cpp:75 +msgctxt "TransferModel|" +msgid "Receive" +msgstr "" -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!" +#. Nick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "You are now known as %DN%1%DN" +msgstr "" -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" +msgstr "" -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Буфер состояния %1" +#. Mode Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "User mode: %DM%1%DM" +msgstr "" -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" +msgstr "" -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" +#. Join Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" +msgstr "" -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" +#. Part Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" +msgstr "" -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" +#. Quit Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" +msgstr "" -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" +#. Kick Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" +msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC" -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC" +#. Day Change Message +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "{Day changed to %1}" +msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}" -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: " -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "%DN%1%DN (%2 more)" +msgstr "" -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC" +#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990 +#, qt-format +msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" +msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " +msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: " -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:954 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n Owner(s)" +msgid_plural "%n Owner(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:956 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n Admin(s)" +msgid_plural "%n Admin(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:958 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n Operator(s)" +msgid_plural "%n Operator(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:960 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n Half-Op(s)" +msgid_plural "%n Half-Op(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:962 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n Voiced" +msgid_plural "%n Voiced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" +#: ../src/client/networkmodel.cpp:964 +#, qt-format +msgctxt "UserCategoryItem|" +msgid "%n User(s)" +msgid_plural "%n User(s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] ""